Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:03,190
Previously on SWAT...
2
00:00:04,540 --> 00:00:06,200
I want to have
Previousla family with you.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,500
[gasps]We're-we're...
we're having a girl.
4
00:00:08,550 --> 00:00:09,630
Mmm.
Mmm.
5
00:00:09,680 --> 00:00:10,850
Powell, with me!
6
00:00:10,900 --> 00:00:12,120
I got a shortcut.Powell!
7
00:00:12,160 --> 00:00:16,160
Suspect's down.
8
00:00:16,210 --> 00:00:17,470
You just take off like that.
9
00:00:17,510 --> 00:00:19,560
Relax. We got the guy,
didn't we?
10
00:00:20,950 --> 00:00:24,040
You get Powell squared away.
She's your responsibility now.
11
00:00:24,080 --> 00:00:26,690
Hank St. John. I go by Saint.
12
00:00:26,740 --> 00:00:28,830
Daniel Jr. They call me...I know who you are, Hondo.
13
00:00:28,870 --> 00:00:30,610
You may have them fooled,
but not me.
14
00:00:30,660 --> 00:00:32,570
It's only gonna take
one mistake for the LAPD
15
00:00:32,610 --> 00:00:34,090
to come knocking on your door.
16
00:00:34,140 --> 00:00:36,310
I'll have
to be very careful then.
17
00:00:36,360 --> 00:00:38,100
This is Detective Rios
with Gangs and Narcotics.
18
00:00:38,140 --> 00:00:39,710
If you're right about this Saint
guy being behind all this...
19
00:00:39,750 --> 00:00:41,880
I am....we haven't found any evidence
20
00:00:41,930 --> 00:00:43,060
to confirm it.
21
00:00:43,100 --> 00:00:44,450
I just wanted to ask you
22
00:00:44,500 --> 00:00:45,930
about your new business venture
with Hank St. John.
23
00:00:45,970 --> 00:00:47,500
Starting my first business.
24
00:00:47,540 --> 00:00:49,890
I'm calling it
Freshness on Wheels.
25
00:00:49,940 --> 00:00:51,370
Consider it a fair warning.
26
00:00:51,420 --> 00:00:53,160
Clean up your act,
or you're gonna see me
27
00:00:53,200 --> 00:00:55,330
in ways that you don't want to.
28
00:01:00,030 --> 00:01:02,080
[door opens, closes]Oh, Hondo, look how cute.
29
00:01:02,120 --> 00:01:03,600
HONDO:Oh, no.
30
00:01:03,640 --> 00:01:06,130
Get out of town. Our baby girl
ain't even born yet,
31
00:01:06,170 --> 00:01:07,430
and she's already
swagging it out.
32
00:01:07,470 --> 00:01:09,690
[laughs]This stuff looks
practically new.
33
00:01:09,740 --> 00:01:13,700
Has it ever even been worn?Uh, most of it, probably not.
34
00:01:13,740 --> 00:01:16,270
Yeah, Annie went a little
overboard dressing the girls.
35
00:01:16,310 --> 00:01:18,440
How could she not?
It's all so precious.
36
00:01:18,490 --> 00:01:21,360
Yeah. I'm actually surprised
she let this go.
37
00:01:21,400 --> 00:01:23,060
But when she heard
38
00:01:23,100 --> 00:01:25,880
that the two of you
were having a baby, and a girl,
39
00:01:25,930 --> 00:01:27,280
here it is.
40
00:01:27,320 --> 00:01:28,630
Well, Deacon, thank you.
It means a lot.
41
00:01:28,670 --> 00:01:30,150
Now you tell Annie
that we promise
42
00:01:30,190 --> 00:01:31,500
to give everything here
a good home.
43
00:01:31,540 --> 00:01:32,930
You're doing usa favor.
44
00:01:32,980 --> 00:01:34,590
Victoria's almost four.
45
00:01:34,630 --> 00:01:36,590
You know, it's about time
we move on to the next phase.
46
00:01:36,630 --> 00:01:38,030
What do you mean?Well, we have this joke
47
00:01:38,070 --> 00:01:39,110
that we have lived through
48
00:01:39,160 --> 00:01:40,590
different phases over the years.
49
00:01:40,640 --> 00:01:42,600
First, it was the
"Just the two of us" phase.
50
00:01:42,640 --> 00:01:44,340
Then it was,
"We've got one kid.
51
00:01:44,380 --> 00:01:46,430
I think that's all
we can handle" phase.
52
00:01:46,470 --> 00:01:48,170
Our "Just the two of us" phase
was pretty great.
53
00:01:48,210 --> 00:01:50,170
You ready to shake that up?
54
00:01:50,210 --> 00:01:51,480
I am more than ready.
55
00:01:51,520 --> 00:01:53,690
Oh, you better be,
because pretty soon,
56
00:01:53,740 --> 00:01:55,740
it turns into the
"Now, we have four kids
57
00:01:55,780 --> 00:01:57,310
"and we couldn't believe
that we thought
58
00:01:57,350 --> 00:01:58,920
one was too much
to handle" phase.Yeah.
59
00:01:58,960 --> 00:02:00,660
Hmm.You know what?
I think we'll leave that phase
60
00:02:00,700 --> 00:02:02,180
to you and Annie
'cause I really don't see
61
00:02:02,230 --> 00:02:03,790
four little rug rats
running around here.Uh-uh.
62
00:02:03,840 --> 00:02:05,180
[both laughing]
63
00:02:05,230 --> 00:02:07,710
Victoria used to
love stuffies,
64
00:02:07,750 --> 00:02:10,280
but by the time this one came
home, she was onto dolls.
65
00:02:10,320 --> 00:02:12,060
Next, it'll be boys.
66
00:02:12,100 --> 00:02:13,670
Ooh.Which phase is that?
67
00:02:13,710 --> 00:02:15,370
That is
the "Lord, help me" phase.
68
00:02:15,410 --> 00:02:16,800
[phone buzzing][laughing]
69
00:02:16,850 --> 00:02:19,460
Oh, sorry, guys.
Excuse me for a second.
70
00:02:21,240 --> 00:02:22,200
Yo, Rios. What's up?
71
00:02:22,240 --> 00:02:23,640
Yo, Hondo.
72
00:02:23,680 --> 00:02:24,940
Yeah, I couldn't help it.
Had to call right away.
73
00:02:24,990 --> 00:02:26,600
I think we got him.
We may have found
74
00:02:26,640 --> 00:02:28,290
what we need
to put Saint away for good.
75
00:02:28,340 --> 00:02:30,120
What? You serious?
What'd you find?
76
00:02:30,170 --> 00:02:32,210
Picked up a laptop on a raid
of one of Saint's pill mills
77
00:02:32,260 --> 00:02:33,780
last night.
Guys at Cyber Division
78
00:02:33,820 --> 00:02:36,520
say it's encrypted
like nothing they've ever seen.
79
00:02:36,560 --> 00:02:38,000
And if that thing has
that much security...
80
00:02:38,040 --> 00:02:39,830
Got to be a gold mine, yeah.
Problem is,
81
00:02:39,870 --> 00:02:41,830
we're locked out of it
until this raid.
82
00:02:41,870 --> 00:02:43,610
You found the key?Don't get your hopes up.
83
00:02:43,660 --> 00:02:45,660
Still got to see
what's on the laptop first,
84
00:02:45,700 --> 00:02:48,310
but my gut is telling me it's
what we've been searching for.
85
00:02:48,360 --> 00:02:49,660
I'll keep you posted.
86
00:02:49,710 --> 00:02:51,670
Hey, Rios, thanks, man.
87
00:02:51,710 --> 00:02:54,320
You stepped up and walked this
path because I asked you to.
88
00:02:54,360 --> 00:02:56,020
I owe you.Yeah, let's save the mushy stuff
89
00:02:56,060 --> 00:02:57,800
for when we have Saint
in cuffs, okay?
90
00:02:57,850 --> 00:02:59,850
I'm so looking forward to that.
91
00:02:59,890 --> 00:03:00,980
Thanks, brother.
92
00:03:01,020 --> 00:03:02,290
All right, peace.
93
00:03:06,810 --> 00:03:08,250
Good news?
94
00:03:08,290 --> 00:03:09,940
Rios just hit up another one
of Saint's stash houses, and
95
00:03:09,990 --> 00:03:11,770
he thinks that he finally has
enough evidence to put him away.
96
00:03:11,820 --> 00:03:13,950
Well, that's huge.We're not there yet.
97
00:03:13,990 --> 00:03:16,860
We got to confirm it, but, yeah,
this feels really good.
98
00:03:16,910 --> 00:03:18,690
Well, we should go.
99
00:03:18,740 --> 00:03:20,430
Then I'll save
my congratulations for later.
100
00:03:20,480 --> 00:03:22,960
Can't wait. Mmm.
See you tonight.
101
00:03:23,000 --> 00:03:24,260
Okay.Bye.
102
00:03:24,310 --> 00:03:26,700
Deacon, please thank Annie
for all this.
103
00:03:26,740 --> 00:03:27,830
I will.
104
00:03:27,880 --> 00:03:29,010
Bye.
105
00:03:31,970 --> 00:03:34,140
[indistinct chattering][helicopter blades whirring]
106
00:03:34,190 --> 00:03:35,320
Hey.
107
00:03:35,360 --> 00:03:36,540
Here you go.
108
00:03:36,580 --> 00:03:38,360
Thank you.No problem.
109
00:03:39,150 --> 00:03:40,630
[coughs]
110
00:03:40,670 --> 00:03:41,980
Charlie, what the hell is this?
111
00:03:42,020 --> 00:03:43,720
Celery, kale,
spinach and apple.
112
00:03:43,760 --> 00:03:45,720
Mom told you to watch
your caffeine intake,
113
00:03:45,760 --> 00:03:47,290
so I got you
a healthy juice.
114
00:03:47,330 --> 00:03:49,330
You're killing me, mijo,okay?
115
00:03:52,030 --> 00:03:54,860
You're kiKale. [mutters] okay?
116
00:04:02,040 --> 00:04:03,910
♪ Who is it that'll give me
the answer to ♪
117
00:04:03,960 --> 00:04:05,740
♪ They can't touch
like MC Hammer moves ♪
118
00:04:05,780 --> 00:04:07,310
♪ I can tell you ain't never
been in a bar fight ♪
119
00:04:07,350 --> 00:04:09,050
♪ I be calling my shots
like I'm playing pool ♪
120
00:04:09,090 --> 00:04:10,740
♪ You're looking for the formula
and some meal ♪
121
00:04:10,790 --> 00:04:12,220
♪ Poor baby, you're gonna
surely miss a meal ♪
122
00:04:12,270 --> 00:04:13,920
♪ While I'm at it,
also, you put the money ♪
123
00:04:13,970 --> 00:04:15,790
♪ In an envelope,
you know who to hand it to ♪
124
00:04:15,840 --> 00:04:17,400
♪ Double check the price, huh
125
00:04:17,450 --> 00:04:18,840
[over earbuds]:
♪ Don't need your advice, huh
126
00:04:18,880 --> 00:04:20,410
♪ If you're gonna talk to me
127
00:04:20,450 --> 00:04:22,580
♪ Then just talk
to me nice, huh... ♪
128
00:04:22,630 --> 00:04:24,580
How you doing?Fine.
129
00:04:24,630 --> 00:04:26,590
You know, I spent a lot
of time in this room
130
00:04:26,630 --> 00:04:28,330
when I first got to SWAT.
131
00:04:28,370 --> 00:04:30,110
It's almost a rite of passage.
132
00:04:30,160 --> 00:04:33,070
Is that why you suggested
to Hondo I get armory duty?
133
00:04:33,110 --> 00:04:34,730
Nostalgia?
134
00:04:34,770 --> 00:04:37,340
You got armory duty 'cause
you were reckless in the field.
135
00:04:37,380 --> 00:04:38,950
Now, I know you trust your gut,
136
00:04:38,990 --> 00:04:40,910
but you can't keep
going off on your own.
137
00:04:40,950 --> 00:04:43,080
There's a reason
we move in twos.
138
00:04:43,120 --> 00:04:45,080
Your partner's not just
watching your back.
139
00:04:45,130 --> 00:04:46,390
You're watching theirs.
140
00:04:46,430 --> 00:04:47,870
I get it.
You could've just said that.
141
00:04:47,910 --> 00:04:49,520
You didn't have to get Hondo
to sideline me.
142
00:04:49,570 --> 00:04:51,790
You want me to lay off?
143
00:04:51,830 --> 00:04:53,310
Stop reverting back
to the lone wolf stuff.
144
00:04:53,350 --> 00:04:54,960
I didn't ask you
to be my mentor,
145
00:04:55,010 --> 00:04:57,490
or whatever it is
you think you're doing.
146
00:04:58,310 --> 00:04:59,790
Can I get back to it?
147
00:04:59,840 --> 00:05:03,060
These HKs aren't gonna
clean themselves.
148
00:05:03,100 --> 00:05:05,150
♪
149
00:05:15,290 --> 00:05:17,420
MAN [on radio]:
I mean, you look at his
production from last season,
150
00:05:17,460 --> 00:05:19,640
his numbers are obviously down.
Does that worry you at all?
151
00:05:19,680 --> 00:05:21,380
MAN 2:
I mean, not particularly.
152
00:05:21,420 --> 00:05:23,380
Look, let me rephrase it.
153
00:05:23,430 --> 00:05:27,950
Is Bailey seeing a lot more
double team this year? Yeah.
154
00:05:28,000 --> 00:05:29,170
[engine revving]
155
00:05:29,210 --> 00:05:31,000
[radio program continues
indistinctly]
156
00:05:38,920 --> 00:05:40,880
[engine revving]
157
00:05:44,530 --> 00:05:46,800
[radio program continues
indistinctly]
158
00:05:48,360 --> 00:05:50,540
[tires squealing]
159
00:05:53,280 --> 00:05:55,850
♪
160
00:05:59,420 --> 00:06:00,900
Move! Move!
[screams]
161
00:06:03,900 --> 00:06:05,210
This is Detective Alex Rios.
162
00:06:05,250 --> 00:06:07,950
I'm at the corner
of West 60th and South Hoover.
163
00:06:07,990 --> 00:06:11,690
Code 30. Officer
in need of assistance!
164
00:06:12,480 --> 00:06:14,350
[door opens]
165
00:06:14,390 --> 00:06:18,180
Hey, you notice anything funny
about the commander today?
166
00:06:18,220 --> 00:06:20,570
Funny? Hicks is a lot of things,
I don't know about funny.
167
00:06:20,610 --> 00:06:22,620
No, I mean, like, weird.
168
00:06:22,660 --> 00:06:24,050
He was on the bike
in the gym this morning.
169
00:06:24,100 --> 00:06:25,880
And?
Hicks hates
the stationary bike.
170
00:06:25,920 --> 00:06:27,880
He says
it's the perfect metaphor
171
00:06:27,930 --> 00:06:29,490
for going nowhere in life.
172
00:06:29,540 --> 00:06:31,930
I'm telling you, man,
something's off.
173
00:06:33,150 --> 00:06:35,060
Hey. Morning, Commander.
174
00:06:35,110 --> 00:06:36,240
Tan. Luca.
175
00:06:36,280 --> 00:06:39,070
Hey, sir.
176
00:06:42,290 --> 00:06:45,600
At ease, boys.
177
00:06:46,470 --> 00:06:49,160
Was that a kombucha?I told you. Weird.
178
00:06:52,120 --> 00:06:54,340
TAN:
Kale salad?
179
00:06:54,390 --> 00:06:56,260
I don't think I've ever seen
Hicks eat a vegetable.
180
00:06:56,300 --> 00:06:57,560
Not unless it was surrounded
181
00:06:57,610 --> 00:06:58,910
by meat and smashed
on a hoagie roll.
182
00:06:58,960 --> 00:07:00,260
Maybe he's on some sort
of health kick.
183
00:07:00,310 --> 00:07:02,700
That's a good thing, right?I don't know.
184
00:07:02,740 --> 00:07:05,750
My dad went on a health kick
when he was Hicks's age
185
00:07:05,790 --> 00:07:08,440
on the doctor's orders after
he had a mild heart attack.
186
00:07:08,490 --> 00:07:10,140
STREET:
Hey.
187
00:07:10,180 --> 00:07:13,750
Hondo called. Detective Rios
radioed a Code 30.
188
00:07:13,800 --> 00:07:15,490
He was attacked in his car.
Now he's gone.
189
00:07:15,540 --> 00:07:16,840
Hondo and Deacon
are on their way there.
190
00:07:16,890 --> 00:07:18,450
Said we should do
what we can from here.
191
00:07:18,500 --> 00:07:20,590
Okay, let's get some leads
for them for when they get back.
192
00:07:25,770 --> 00:07:27,990
[helicopter blades whirring]
193
00:07:31,950 --> 00:07:34,950
All right. Thank you.
194
00:07:34,990 --> 00:07:37,210
Detectives canvassed
the block.
195
00:07:37,260 --> 00:07:39,210
These guys weren't discrete.
196
00:07:39,260 --> 00:07:41,040
Witnesses saw two masked men
armed with assault rifles
197
00:07:41,090 --> 00:07:44,310
yank Rios from his car,
threw him in the back of a Jeep.
198
00:07:44,350 --> 00:07:47,180
He was blindsided.
Rios didn't stand a chance.
199
00:07:47,220 --> 00:07:50,830
He was targeted.Yeah, looks like it.
200
00:07:51,660 --> 00:07:52,970
I sent him
down this road, Deacon.
201
00:07:53,010 --> 00:07:55,140
Hey, Hondo,
this isn't on you.
202
00:07:55,190 --> 00:07:56,620
I talked Rios
into going after Saint.
203
00:07:56,670 --> 00:07:58,230
It's no coincidence
that Rios was real close
204
00:07:58,280 --> 00:07:59,450
to putting Saint away.
205
00:07:59,500 --> 00:08:00,970
Now he gets ambushed?All right, let's...
206
00:08:01,020 --> 00:08:02,540
let's not jump
to conclusions.
207
00:08:02,590 --> 00:08:04,330
There's only one
possible conclusion.
208
00:08:04,370 --> 00:08:06,980
Saint kidnapped Rios.
209
00:08:07,810 --> 00:08:10,590
And you best believe
I'm gonna get him back.
210
00:08:11,510 --> 00:08:13,680
♪
211
00:08:49,240 --> 00:08:51,200
This mean I'm out
of the doghouse?
212
00:08:51,240 --> 00:08:53,590
For now. This is
an all-hands situation.
213
00:08:53,640 --> 00:08:55,770
One of our own is abducted
in broad daylight.
214
00:08:55,810 --> 00:08:57,770
Somebody must
have seen something.
215
00:08:57,810 --> 00:08:59,770
Well, the traffic cam
gave us plates from the Jeep
216
00:08:59,820 --> 00:09:01,820
that sideswiped Rios,
but it was a dead end.
217
00:09:01,860 --> 00:09:03,990
It was reported stolen from
a parking lot this morning.
218
00:09:04,040 --> 00:09:05,740
No cameras at the lots,
so no help there.
219
00:09:05,780 --> 00:09:07,780
Any progress
on our perps?
No, sir.
220
00:09:07,820 --> 00:09:10,700
They were masked and moved too
fast to get a good description.
221
00:09:10,740 --> 00:09:13,000
Average height, average build,
nothing concrete.
222
00:09:13,050 --> 00:09:14,830
Why take Rios now?
223
00:09:14,870 --> 00:09:16,700
Well, Rios has been hitting
Saint's pill mills
224
00:09:16,750 --> 00:09:18,530
and stash houses
pretty hard recently.
225
00:09:18,570 --> 00:09:20,100
One last night
and one this morning.
226
00:09:20,140 --> 00:09:22,620
Unlikely it's just revenge,
or we would have found a body
227
00:09:22,670 --> 00:09:24,190
instead of just
a banged-up car.
228
00:09:24,230 --> 00:09:28,980
Well, the big get from
last night's raid was a laptop.
229
00:09:29,020 --> 00:09:31,370
Rios seems to think
that this is the holy grail,
230
00:09:31,410 --> 00:09:32,810
some kind of digital locker
231
00:09:32,850 --> 00:09:34,630
where Saint keeps
all his dirty laundry.
232
00:09:34,680 --> 00:09:36,550
I tracked the laptop
to Cyber Division.
233
00:09:36,590 --> 00:09:38,030
Anything in it
we can use?
234
00:09:38,070 --> 00:09:39,900
Cyber's been trying
to crack it all night.
235
00:09:39,940 --> 00:09:41,550
It's highly encrypted.
236
00:09:41,600 --> 00:09:43,560
Sounds like maybe Rios is right
about what's on it.
237
00:09:43,600 --> 00:09:44,990
All right, both of you
head down to Cyber
238
00:09:45,040 --> 00:09:47,300
and see what you can glean
from the techs.
239
00:09:51,220 --> 00:09:54,780
Hey, Commander,
the R-100 detail is bringing
240
00:09:54,830 --> 00:09:57,400
Rios' wife, Maria,
into HQ for protection.
241
00:09:57,440 --> 00:09:59,140
Their son, Charlie,
is on patrol.
242
00:09:59,180 --> 00:10:00,660
We radioed him
and he should be back soon.[phone buzzing]
243
00:10:00,700 --> 00:10:02,570
My God,
the wife must be a wreck.
244
00:10:02,620 --> 00:10:04,880
Yeah.Oh, I-I got to take this.
245
00:10:04,920 --> 00:10:06,230
Hey, Doc.
246
00:10:06,270 --> 00:10:07,970
Yeah?
247
00:10:09,100 --> 00:10:10,710
Oh, wow. I didn't expect it
248
00:10:10,760 --> 00:10:12,320
to get scheduled that soon.
249
00:10:12,370 --> 00:10:16,280
All right, I guess it gives me
less time to get nervous.
250
00:10:16,330 --> 00:10:18,070
Okay. Well, all right.
251
00:10:18,110 --> 00:10:19,460
Thank you.
You hear that?
252
00:10:19,500 --> 00:10:21,070
Hicks has something
scheduled with a doctor.
253
00:10:21,110 --> 00:10:24,070
Should we say something to him,
let him know we're here for him?
254
00:10:24,120 --> 00:10:26,080
I don't know. Hicks is
a pretty private guy.
255
00:10:26,120 --> 00:10:28,430
If he wanted us to know,
he would have told us.
256
00:10:28,470 --> 00:10:30,650
Yeah, but whatever it is,
there's no reason
257
00:10:30,690 --> 00:10:32,430
for him to be
going through it alone
258
00:10:32,470 --> 00:10:34,260
when so many people care.
259
00:10:34,300 --> 00:10:36,480
If the commander needs us,
he'll let us know.
260
00:10:36,520 --> 00:10:38,090
I say we give him
his space for now.
261
00:10:38,130 --> 00:10:40,390
I hope you're right.
262
00:10:46,570 --> 00:10:48,580
SAINT:
You see, Ellis,
263
00:10:52,280 --> 00:10:54,450
the middle game
You seelike a magician,
264
00:10:56,800 --> 00:11:00,940
You think very highly
of yourself, don't you, Hank?an,
265
00:11:00,980 --> 00:11:03,110
But I...
266
00:11:03,160 --> 00:11:05,460
Mate.
267
00:11:07,030 --> 00:11:09,470
Sergeant Harrelson.
Here for a game?
268
00:11:09,510 --> 00:11:11,030
You know exactly why I'm here.
269
00:11:11,080 --> 00:11:13,170
That's probably why
you stepped up your security.
270
00:11:13,210 --> 00:11:16,130
This is my executive assistant,
271
00:11:16,170 --> 00:11:17,560
Lucius.
272
00:11:17,610 --> 00:11:18,780
I'm surprised you two
haven't met yet.
273
00:11:18,820 --> 00:11:20,650
A police officer
was abducted this morning.
274
00:11:20,700 --> 00:11:22,610
I'm truly sorry to hear that.
275
00:11:22,650 --> 00:11:24,090
What can I do to help?
276
00:11:24,130 --> 00:11:26,350
If you give me
a name, I...You know his name,
277
00:11:26,400 --> 00:11:29,490
and that he was real close
to shutting down your operation.
278
00:11:29,530 --> 00:11:32,140
My operation? I run
a successful business
279
00:11:32,190 --> 00:11:33,710
that gives back
280
00:11:33,750 --> 00:11:35,410
to the community
at every turn.
281
00:11:35,450 --> 00:11:37,100
Who would want
to shut that down?That's just a cover.
282
00:11:37,150 --> 00:11:38,980
Rios found proof,
so you kidnapped him.
283
00:11:39,020 --> 00:11:40,980
Now, where is he?!
284
00:11:41,020 --> 00:11:43,240
I've been here
285
00:11:43,280 --> 00:11:45,720
with Councilman Wright
playing chess all morning.
286
00:11:45,760 --> 00:11:48,160
I appreciate that
you have a job to do,
287
00:11:48,200 --> 00:11:51,030
but you're barking up
the wrong tree.
288
00:11:52,210 --> 00:11:53,900
Cut the act, Saint!
289
00:11:55,730 --> 00:11:57,820
Where is Detective Rios?
290
00:11:57,860 --> 00:12:00,520
[overlapping crowd chatter]
291
00:12:00,560 --> 00:12:03,480
Hondo, let's go.
292
00:12:05,350 --> 00:12:08,130
Come on. This isn't
accomplishing anything.
293
00:12:13,710 --> 00:12:15,880
Anything useful?
Maybe.
294
00:12:15,930 --> 00:12:17,840
I've been going through the
evidence logs from last night
295
00:12:17,880 --> 00:12:19,840
and this morning's raids,
and I just found this.
296
00:12:19,890 --> 00:12:22,540
This thumb drive
was photographed
297
00:12:22,580 --> 00:12:24,540
and logged in
at the stash house this morning,
298
00:12:24,590 --> 00:12:26,200
but it never made it
to the evidence locker.
299
00:12:26,240 --> 00:12:28,420
Okay, Forensics didn't find it
in the debris at the crash site
300
00:12:28,460 --> 00:12:30,160
or in Rios' car.
301
00:12:30,200 --> 00:12:31,590
I don't know how it fits,
302
00:12:31,640 --> 00:12:33,070
but it could be
another piece of the puzzle.
303
00:12:33,120 --> 00:12:34,860
All right, I'll send a team
to double check the car.
304
00:12:34,900 --> 00:12:36,900
Street and Powell are
headed over to Cyber now.
305
00:12:36,950 --> 00:12:38,950
Give them the heads up
to ask about this drive.
306
00:12:38,990 --> 00:12:40,340
Yes, sir. Uh, Commander, wait.
307
00:12:41,170 --> 00:12:44,910
If there's ever anything
that you need to talk about,
308
00:12:44,950 --> 00:12:46,780
I just want you
to know I'm here.
309
00:12:46,830 --> 00:12:49,650
All right, well,
that's good to know, Luca.
310
00:12:49,700 --> 00:12:52,440
I'll-I'll keep that in mind.I mean it, sir.
311
00:12:52,480 --> 00:12:54,790
Anything.All right.
312
00:12:56,100 --> 00:12:58,320
I-I'm sorry, Luca.
Excuse me.
313
00:12:58,360 --> 00:13:00,010
Hey, Hondo, hold up.
314
00:13:00,060 --> 00:13:02,060
I just got a call
from the deputy mayor's office.
315
00:13:02,100 --> 00:13:04,410
Did you threaten
Hank St. John in the park?
316
00:13:04,450 --> 00:13:06,110
No, sir. I was
chasing a lead.
317
00:13:06,150 --> 00:13:08,280
Well, it didn't look that way
to City Councilman Ellis Wright,
318
00:13:08,330 --> 00:13:09,630
and he's got strong ties both
319
00:13:09,670 --> 00:13:10,940
with the deputy mayor
and the I.G.
320
00:13:10,980 --> 00:13:13,200
Sir, you're gonna slap my wrist?
321
00:13:13,240 --> 00:13:14,980
Now? With Rios out there?
322
00:13:15,030 --> 00:13:17,070
I'm on your side here.
We all want Rios
323
00:13:17,120 --> 00:13:18,860
to be brought home safely,
all right?
324
00:13:18,900 --> 00:13:21,030
I'm just reminding you
to be smart about this.
325
00:13:21,080 --> 00:13:23,510
You keep going after Saint
without any proof, then...
326
00:13:23,560 --> 00:13:26,000
Then what?
He'll kill Rios?
327
00:13:26,040 --> 00:13:27,740
Sir, he's gonna
do that anyway
328
00:13:27,780 --> 00:13:30,390
as soon as he gets
what he wants.Uh...
329
00:13:30,430 --> 00:13:31,910
Mrs. Rios.
330
00:13:31,960 --> 00:13:33,610
What?
331
00:13:33,650 --> 00:13:35,180
I'm Commander Hicks.
332
00:13:35,220 --> 00:13:37,440
I'm so sorry.
333
00:13:37,480 --> 00:13:38,660
If you come
with me, I'll...
334
00:13:38,700 --> 00:13:40,570
I'll explain to you
what's going on.
335
00:13:40,620 --> 00:13:42,840
Okay? Come on.
Come with me.
336
00:13:52,330 --> 00:13:54,330
[keyboard keys clicking]
337
00:13:54,370 --> 00:13:56,240
[door opens]
338
00:13:57,070 --> 00:13:59,810
We called earlier. GND brought
in a laptop last night.
339
00:13:59,860 --> 00:14:01,900
It was seized
in a drug raid.
Yeah.
340
00:14:01,940 --> 00:14:03,470
You must be from 20-Squad.
341
00:14:03,510 --> 00:14:05,640
I was the one who processed it
when it came in.
342
00:14:05,690 --> 00:14:07,210
Pretty heavy security mods.
343
00:14:07,250 --> 00:14:08,300
Air-gapped.
344
00:14:08,340 --> 00:14:09,650
No wireless connection.
345
00:14:09,690 --> 00:14:10,910
Could only see metadata,
but it's huge.
346
00:14:10,950 --> 00:14:13,090
14 terabytes,
all highly encrypted.
347
00:14:13,130 --> 00:14:14,830
You still haven't been able
to figure out what's on it?
348
00:14:14,870 --> 00:14:16,050
If coffee and will power
were enough,
349
00:14:16,090 --> 00:14:17,520
I would have cracked it
hours ago.
350
00:14:17,570 --> 00:14:18,920
But we could throw every
351
00:14:18,960 --> 00:14:21,490
decryption algorithm
the LAPD has at it,
352
00:14:21,530 --> 00:14:22,830
and still probably not get in.
353
00:14:22,880 --> 00:14:24,530
It requires a specific key.
354
00:14:24,580 --> 00:14:26,710
Probably stored
on a flash drive.
355
00:14:26,750 --> 00:14:29,840
Something... like this?
356
00:14:29,890 --> 00:14:31,450
Exactly.
Wish I'd known you had it.
357
00:14:31,500 --> 00:14:33,020
Might've actually gotten
some sleep last night.
358
00:14:33,060 --> 00:14:35,720
Must be what Rios
called Hondo about this morning.
359
00:14:35,760 --> 00:14:37,020
Wait. Detective Rios?
360
00:14:37,070 --> 00:14:38,850
He called a couple hours ago,
361
00:14:38,890 --> 00:14:41,590
said he was on his way over.
Never showed.
362
00:14:42,550 --> 00:14:43,810
STREET:
Rios must have been bringing
363
00:14:43,860 --> 00:14:45,730
the flash drive here
himself,
364
00:14:45,770 --> 00:14:47,250
only he got ambushed on the way.
365
00:14:47,290 --> 00:14:48,950
Oh, my God.
366
00:14:49,770 --> 00:14:51,950
That flash drive
is only half the equation.
367
00:14:51,990 --> 00:14:54,950
The laptop is here.
368
00:14:55,000 --> 00:14:57,960
We need to move the laptop to
SWAT HQ for safekeeping now.
369
00:14:58,000 --> 00:15:00,570
As long as you sign it out
to maintain chain of custody.
370
00:15:00,610 --> 00:15:02,310
Just let me...
371
00:15:02,350 --> 00:15:03,960
Wait. This can't be right.
372
00:15:04,010 --> 00:15:05,960
It was checked out
a minute ago.
373
00:15:06,010 --> 00:15:07,530
Which way?
374
00:15:07,570 --> 00:15:08,880
Evidence room is down there.
375
00:15:11,230 --> 00:15:13,710
Hey, someone just
checked out a laptop?
376
00:15:13,750 --> 00:15:15,320
Uh, yeah.
377
00:15:15,370 --> 00:15:17,020
He's right there.Hey!
378
00:15:17,060 --> 00:15:18,540
Stop right there!
379
00:15:30,900 --> 00:15:32,160
Do not move!
380
00:15:32,210 --> 00:15:33,770
Hands where we can see 'em!Hands up!
381
00:15:33,820 --> 00:15:35,560
You don't understand.Right now!I'll cover.
382
00:15:35,600 --> 00:15:37,300
I got to get this
laptop out of here.
383
00:15:37,340 --> 00:15:38,390
Hands behind your back.
Up against the vehicle.
384
00:15:38,430 --> 00:15:39,690
Now!They're gonna kill him.
385
00:15:39,740 --> 00:15:41,870
There's no time.
They're going to kill my dad
386
00:15:41,910 --> 00:15:43,000
if you don't let me go!
387
00:15:43,050 --> 00:15:44,350
Charlie Rios?
388
00:15:46,310 --> 00:15:47,570
What the hell's going on?
389
00:15:53,230 --> 00:15:55,190
MAN:
Your pig father took a computer
390
00:15:55,230 --> 00:15:56,060
that doesn't belong to him.
391
00:15:56,100 --> 00:15:57,100
You're going to get it back.
392
00:15:57,150 --> 00:15:59,020
Your daddy's life depends on it.
393
00:15:59,060 --> 00:16:00,540
[groaning]
394
00:16:00,580 --> 00:16:02,540
POWELL:
We found this
on Charlie's phone.
395
00:16:02,590 --> 00:16:05,280
They sent that
to Rios' son, Charlie?
396
00:16:05,330 --> 00:16:07,330
Poor kid was just trying
to save his dad.
397
00:16:07,370 --> 00:16:09,290
A laptop
for his father's life.
398
00:16:09,330 --> 00:16:11,900
Charlie could barely hold it
together. I feel for him.
399
00:16:13,730 --> 00:16:15,470
Oh, geez.
400
00:16:15,510 --> 00:16:17,780
Tell me we got
something to go on.
401
00:16:17,820 --> 00:16:21,000
We tried to track the phone
used to contact Charlie Rios,
402
00:16:21,040 --> 00:16:22,740
but it's a burner.
Signal's gone dead.
403
00:16:22,780 --> 00:16:24,870
Charlie had no idea
where the flash drive might be.
404
00:16:24,910 --> 00:16:27,000
Last time he saw it
was at the raid this morning.
405
00:16:27,050 --> 00:16:29,700
So we're back
to square one?Maybe not.
406
00:16:29,740 --> 00:16:32,090
Play it again just from the end.
407
00:16:33,270 --> 00:16:35,840
Freeze. Zoom in on that box.
408
00:16:35,880 --> 00:16:38,270
Now sharpen it.
409
00:16:38,320 --> 00:16:40,540
So what am I looking at?
410
00:16:40,580 --> 00:16:42,150
I know that logo.
411
00:16:42,190 --> 00:16:44,450
That's Raymont Harris' company.
412
00:16:46,200 --> 00:16:47,720
Does this mean
I'm officially
413
00:16:47,760 --> 00:16:49,150
out of the armory now?
414
00:16:49,200 --> 00:16:50,850
Sorry. You got
to do the full assignment.Come on.
415
00:16:50,900 --> 00:16:54,030
Rios and the laptop would
be long gone if not for me.
416
00:16:54,070 --> 00:16:56,600
You want a pat on the back?
Fine. Nice work.
417
00:16:56,640 --> 00:16:58,080
You're still on armory duty.
418
00:16:58,120 --> 00:16:59,900
What's in this for you?
419
00:16:59,950 --> 00:17:01,300
What do you mean?
420
00:17:01,340 --> 00:17:03,690
All the check-ins,
the hovering,
421
00:17:03,730 --> 00:17:05,740
the getting me armory duty.
Why are you doing this?
422
00:17:05,780 --> 00:17:10,830
Because I almost blew my shot
with SWAT once, and I would like
423
00:17:10,870 --> 00:17:12,050
to see you stick around.
424
00:17:12,090 --> 00:17:15,140
You're a good cop.
Exactly.
425
00:17:16,880 --> 00:17:19,100
I am a good cop, which is why
426
00:17:19,140 --> 00:17:20,450
I don't need a mentor.
427
00:17:20,490 --> 00:17:22,670
I don't need you
to hold my hand.
428
00:17:22,710 --> 00:17:24,150
I can make it on my own.
429
00:17:24,190 --> 00:17:25,500
Yeah, but
that's the point, Powell.
430
00:17:25,540 --> 00:17:27,890
You don't have
to do this on your own.
431
00:17:27,930 --> 00:17:30,200
I appreciate the sentiment,
432
00:17:30,240 --> 00:17:33,110
but you got to give me space.
433
00:17:33,160 --> 00:17:35,420
Please.
434
00:17:39,200 --> 00:17:42,080
[car door opens, closes]HONDO:
Raymont?
435
00:17:42,120 --> 00:17:43,820
Why aren't you picking up
your phone?
436
00:17:43,860 --> 00:17:45,120
My bad.
Been running around.
437
00:17:45,170 --> 00:17:46,690
Company's growing.
438
00:17:46,730 --> 00:17:48,520
Check out the new van.
439
00:17:48,560 --> 00:17:49,740
We need to talk.
440
00:17:49,780 --> 00:17:51,480
Why? What's going on?It's about Saint.
441
00:17:51,520 --> 00:17:52,910
We've been through this, Hondo.
442
00:17:52,960 --> 00:17:54,390
Everything he's done
443
00:17:54,440 --> 00:17:56,270
for Freshness on Wheels
has been above board.
444
00:17:56,310 --> 00:17:58,310
Everything you know of, Raymont.
445
00:17:58,350 --> 00:18:00,230
I believe he's using
one of your warehouses
446
00:18:00,270 --> 00:18:02,750
to hide a detective
that he kidnapped.[scoffs]
447
00:18:02,790 --> 00:18:04,400
Saint? Kidnap a cop?
448
00:18:04,450 --> 00:18:06,010
HONDO:
Look, I know
how that sounds to you.
449
00:18:06,060 --> 00:18:09,840
His investment got my business
off the ground. Now I'm soaring.
450
00:18:09,890 --> 00:18:11,630
So, yeah, it sounds crazy to me.
451
00:18:11,670 --> 00:18:14,070
My girl Nichelle
helped you incorporate
452
00:18:14,110 --> 00:18:15,410
that symbol
into your branding, right?
453
00:18:15,460 --> 00:18:18,070
The Sankofa.
It represents the idea
454
00:18:18,110 --> 00:18:19,380
that no one is left behind.
455
00:18:19,420 --> 00:18:20,770
Okay, look at that.
456
00:18:20,810 --> 00:18:22,160
This is from a ransom video.
457
00:18:22,200 --> 00:18:23,860
That's your symbol right there.
458
00:18:23,900 --> 00:18:26,080
And that? That's Detective
Rios right now.
459
00:18:26,120 --> 00:18:28,250
This is real, kid.
He's been helping me
460
00:18:28,300 --> 00:18:29,820
take down Saint's
criminal empire.
461
00:18:29,860 --> 00:18:31,560
Rios is a good cop,
and if I'm right,
462
00:18:31,600 --> 00:18:33,350
he doesn't have
a lot of time left.
463
00:18:37,180 --> 00:18:38,700
We just bought a new warehouse.
464
00:18:38,740 --> 00:18:40,400
It's being renovated, but
465
00:18:40,440 --> 00:18:43,270
this morning, Saint's guy called
and gave the crew the day off.
466
00:18:43,310 --> 00:18:45,660
I need you to give me
that location.
467
00:18:48,010 --> 00:18:50,320
[siren blaring, engine revving]
468
00:18:59,850 --> 00:19:01,630
Luca, Tan, you're with me
on the one side.
469
00:19:01,680 --> 00:19:04,160
Street and Powell,
you take the three.
470
00:19:06,250 --> 00:19:09,690
DEACON:
Hondo says this is the warehouse
from the video.
471
00:19:09,730 --> 00:19:12,380
Be on the lookout
for two gunmen, maybe more.
472
00:19:12,430 --> 00:19:14,040
Tan give me eyes inside.
473
00:19:14,080 --> 00:19:15,820
Be on the lookout for Rios.
474
00:19:15,870 --> 00:19:18,300
Don't want him getting caught
in the crossfire.
475
00:19:20,520 --> 00:19:24,000
I'm not getting
any heat signatures.
476
00:19:24,050 --> 00:19:25,530
This place stores food, right?
477
00:19:25,570 --> 00:19:27,140
Industrial AC might be throwing
off the thermal imaging.
478
00:19:27,180 --> 00:19:29,310
30-David.
Nothing on the thermal image.
479
00:19:29,360 --> 00:19:31,620
We're gonna breach the one side,
go shallow to deep.
480
00:19:31,660 --> 00:19:33,230
Roger, 30-David.
481
00:19:33,280 --> 00:19:35,320
We'll watch the three side
for rabbits.
482
00:19:35,360 --> 00:19:37,540
Reinforced steal door.
Heavy duty.
483
00:19:44,370 --> 00:19:47,380
Breach in three, two, one.
484
00:19:52,860 --> 00:19:54,860
LAPD SWAT!
485
00:19:55,950 --> 00:19:58,210
Hallway clear.
486
00:19:59,390 --> 00:20:00,910
DEACON:
I got middle.
487
00:20:00,950 --> 00:20:02,910
Tan go left, Luca take right.
488
00:20:02,960 --> 00:20:04,390
Head on a swivel.
489
00:20:08,440 --> 00:20:10,490
LUCA:
Warehouse is empty.
490
00:20:10,530 --> 00:20:12,180
DEACON:
Street, Powell,
491
00:20:12,230 --> 00:20:13,490
anything?
492
00:20:13,530 --> 00:20:15,580
Nothing back here, either.
Making entry.
493
00:20:31,940 --> 00:20:33,900
This doesn't make any sense.
494
00:20:33,940 --> 00:20:36,250
There's nobody here.
495
00:20:44,130 --> 00:20:47,220
25-David.
I got something over here.
496
00:20:48,740 --> 00:20:51,220
This is where Rios was
hanging in the video.
497
00:20:51,270 --> 00:20:53,220
LUCA:
Fresh blood.
498
00:20:53,270 --> 00:20:55,400
Still hasn't dried.
499
00:21:00,230 --> 00:21:03,410
Looks like he was waterboarded.
500
00:21:03,450 --> 00:21:05,450
Still wet. Couldn't have
been sitting here long.
501
00:21:05,500 --> 00:21:07,110
We must've just missed them.
502
00:21:07,930 --> 00:21:10,550
Saint knew we were coming.LUCA:
No way.
503
00:21:10,590 --> 00:21:12,770
POWELL:
How could he have known?
504
00:21:14,160 --> 00:21:15,940
Someone tipped him off.
505
00:21:21,120 --> 00:21:23,340
You're not doing yourself any
favors by not talking to me.
506
00:21:23,390 --> 00:21:25,000
You're the only one
who could've warned Saint.
507
00:21:25,040 --> 00:21:28,090
If we don't find Detective Rios
in time to save him,
508
00:21:28,130 --> 00:21:30,130
you can be charged
as an accessory.
509
00:21:30,170 --> 00:21:32,350
RAYMONT:
I know what you think of cops,
510
00:21:32,390 --> 00:21:34,400
but Hondo's a good one.
Saved my life.
511
00:21:34,440 --> 00:21:36,750
You can trust him.
512
00:21:36,790 --> 00:21:39,230
Phoebe, tell me what you know.
513
00:21:39,270 --> 00:21:41,360
Please.
514
00:21:42,450 --> 00:21:44,620
My brother Marcus
is Saint's driver.
515
00:21:44,670 --> 00:21:48,370
When I heard you talking
about raiding the warehouse,
516
00:21:48,410 --> 00:21:51,110
I got scared that
he might get hurt.
517
00:21:51,150 --> 00:21:53,590
So you called Marcus and
warned him that we were coming?
518
00:21:53,630 --> 00:21:56,370
Is he involved
with Saint's criminal activity?
519
00:21:56,420 --> 00:21:57,900
No.
520
00:21:57,940 --> 00:22:00,290
All he does is take him
to meetings and wait in the car.
521
00:22:00,340 --> 00:22:03,770
Your brother might be
in real danger, Phoebe.
522
00:22:03,820 --> 00:22:07,780
We both want the same thing--
to get our people home safely.
523
00:22:07,820 --> 00:22:09,870
Help me.
524
00:22:14,830 --> 00:22:17,480
Hey, Deac,
can I talk to you a minute?
525
00:22:17,530 --> 00:22:19,960
Yeah. I'm just running some gear
out to Betty. What's up?
526
00:22:20,010 --> 00:22:21,970
Hondo put me in charge
of getting Powell in line.
527
00:22:22,010 --> 00:22:23,790
How's that going?
528
00:22:23,840 --> 00:22:25,270
[sighs]
Not great.
529
00:22:25,320 --> 00:22:27,190
I'm just having trouble
getting through to her.
530
00:22:27,230 --> 00:22:29,360
Well, what have you tried?
531
00:22:29,410 --> 00:22:31,670
Encouragement,
self-deprecation, tough love.
532
00:22:31,710 --> 00:22:34,540
Everything you and Hondo used
on me in the beginning.
533
00:22:34,590 --> 00:22:37,460
Well, that's your problem
right there. She's not you.
534
00:22:37,500 --> 00:22:39,940
What do you mean? I was just
like her when I got here.Look,
535
00:22:39,980 --> 00:22:42,640
I've got four kids. Each one
of them has a different father.
536
00:22:42,680 --> 00:22:44,640
Okay. You lost me.
537
00:22:44,680 --> 00:22:48,430
Wh-What I mean is, each one
of my kids is an individual.
538
00:22:48,470 --> 00:22:50,340
They respond to
parenting differently,
539
00:22:50,390 --> 00:22:52,340
so I-I have to take a different
approach with each one of 'em.
540
00:22:52,390 --> 00:22:54,000
The tough love that
I use on Matthew
541
00:22:54,040 --> 00:22:55,350
would never work on Lila.
542
00:22:55,390 --> 00:22:56,910
Hmm.She's too smart for that.
543
00:22:56,960 --> 00:22:59,390
How did you figure out
what works best for each kid?
544
00:22:59,440 --> 00:23:03,220
Simple. I-I just listened,
I got to know 'em.
545
00:23:03,270 --> 00:23:06,180
How much do you actually
know about Powell?
546
00:23:06,230 --> 00:23:09,400
Not a ton. I mean,
she plays it pretty close,
547
00:23:09,450 --> 00:23:11,540
but she did tell me the reason
548
00:23:11,580 --> 00:23:13,540
that-that she doesn't trust
protocol is
549
00:23:13,580 --> 00:23:15,450
'cause
it got an old partner hurt.
550
00:23:15,500 --> 00:23:17,150
Okay, well, that's a start.
551
00:23:17,190 --> 00:23:19,150
How much does
she know about you?
552
00:23:19,200 --> 00:23:21,720
Not much, I guess.Okay.
553
00:23:21,760 --> 00:23:23,460
You want Powell to open up,
let her guard down,
554
00:23:23,510 --> 00:23:26,250
you got to let
yours down first.
555
00:23:27,120 --> 00:23:29,690
Make sense?Yeah. Yeah, it does.
556
00:23:29,730 --> 00:23:31,990
Thanks.
557
00:23:36,170 --> 00:23:37,820
SAINT:
Yes.
558
00:23:37,870 --> 00:23:39,040
I'm here.
559
00:23:39,090 --> 00:23:40,870
Where are you?
560
00:23:40,910 --> 00:23:42,520
Mm-hmm.
561
00:23:43,530 --> 00:23:45,050
Thanks, Marcus.
562
00:23:45,090 --> 00:23:47,010
Wait in the car.
563
00:23:47,050 --> 00:23:48,570
[door closes]
564
00:23:53,970 --> 00:23:56,230
[phone buzzing]
565
00:23:57,540 --> 00:23:58,930
Hello?
566
00:23:58,980 --> 00:24:00,240
Marcus, you okay?
567
00:24:00,280 --> 00:24:02,110
Yeah, what's up?
568
00:24:02,150 --> 00:24:03,550
Where are you?
569
00:24:03,590 --> 00:24:04,720
I'm at the soup kitchen.
570
00:24:04,760 --> 00:24:06,420
Why?
571
00:24:06,460 --> 00:24:08,510
Marcus, this is
Sergeant Harrelson, LAPD SWAT.
572
00:24:08,550 --> 00:24:10,900
Phoebe is safe,
but you might be in danger.
573
00:24:10,940 --> 00:24:12,250
Are you with Saint right now?
574
00:24:12,290 --> 00:24:13,820
I mean, yeah, he's in a meeting.
He told me
575
00:24:13,860 --> 00:24:15,690
to wait in the car.
What-What's going on?
576
00:24:15,730 --> 00:24:18,390
Does anything look out of the
ordinary from where you are?
577
00:24:20,910 --> 00:24:22,090
Marcus?
578
00:24:22,130 --> 00:24:24,570
Phoebe, come on.
You know the cops
579
00:24:24,610 --> 00:24:26,520
are always messing with Saint.
I mean, think about
580
00:24:26,570 --> 00:24:28,960
what he does for the community.
He gave me a job to help pay
581
00:24:29,010 --> 00:24:30,310
for Pop's medical bills.
582
00:24:30,350 --> 00:24:31,920
No, they're not messing with him
this time.
583
00:24:31,960 --> 00:24:33,440
Saint kidnapped a cop.
584
00:24:33,490 --> 00:24:35,620
No, you're wrong.
He wouldn't do that.
585
00:24:35,660 --> 00:24:36,970
Now, I'll prove it.
586
00:24:37,010 --> 00:24:38,010
No. Marcus, Marcus,
587
00:24:38,060 --> 00:24:39,580
do not get out of that car!
588
00:24:39,620 --> 00:24:42,110
Marcus!
589
00:24:49,770 --> 00:24:52,550
It didn't have to come to this,
Detective,
590
00:24:52,590 --> 00:24:55,600
but you've squeezed
my storage houses,
591
00:24:55,640 --> 00:24:58,300
chipped away
at my packaging facilities,
592
00:24:58,340 --> 00:25:01,470
so now we find ourselves here.
593
00:25:01,520 --> 00:25:05,000
I need my flash drive back.
594
00:25:05,040 --> 00:25:06,780
Where is it?
595
00:25:06,830 --> 00:25:09,000
Do you really have it in you
to kill a cop, Saint?
596
00:25:09,050 --> 00:25:11,790
Because you're gonna have to.
597
00:25:11,830 --> 00:25:13,960
I'll never tell you
where that drive is.
598
00:25:14,010 --> 00:25:16,230
SAINT:
You will.
599
00:25:17,100 --> 00:25:19,450
After all,
your family can only hide
600
00:25:19,490 --> 00:25:21,410
from me for so long.You leave my family alone!
601
00:25:21,450 --> 00:25:22,970
You understand me?
602
00:25:23,020 --> 00:25:25,100
Ph-Phoebe? Phoebe.
603
00:25:25,150 --> 00:25:26,630
Yeah, you-you were right.
604
00:25:26,670 --> 00:25:29,500
There are men here.
One of 'em's all bloody.
605
00:25:29,540 --> 00:25:31,020
Marcus, listen to me.
You got to get out of there.
606
00:25:31,070 --> 00:25:33,160
Get out of there now.
You get back to that car.
607
00:25:33,200 --> 00:25:34,640
Do you understand?
608
00:25:34,680 --> 00:25:36,200
Yeah.
609
00:25:36,250 --> 00:25:39,510
Thought I heard
something. Come here.
610
00:25:39,550 --> 00:25:40,380
[beeping]
611
00:25:40,420 --> 00:25:43,380
Marcus? Marcus. No, Marcus.
612
00:25:43,430 --> 00:25:46,520
Raymont, you and Phoebe,
you stay right here.
613
00:25:46,560 --> 00:25:48,650
We're gonna get
your brother back.
614
00:25:48,690 --> 00:25:51,740
[crying]
615
00:25:51,780 --> 00:25:53,740
[door closes]
616
00:25:55,920 --> 00:25:57,440
[Marcus groaning]
617
00:25:57,480 --> 00:26:01,230
Come on, man. I won't
tell nobody, all right? Please!
618
00:26:02,750 --> 00:26:06,230
I told you to stay
in the car.
619
00:26:07,930 --> 00:26:10,720
But it's okay, Marcus.
620
00:26:11,850 --> 00:26:14,370
Maybe this is for the best.
621
00:26:14,410 --> 00:26:15,850
Hey, you leave him alone.
622
00:26:15,890 --> 00:26:18,420
You may not value your own life,
623
00:26:18,460 --> 00:26:21,640
but certainly, you won't
let me kill this innocent boy.
624
00:26:21,680 --> 00:26:25,030
Mr. St. John, Saint,
please, please.
625
00:26:25,080 --> 00:26:27,210
RIOS:Don't!
Where is it?
626
00:26:32,610 --> 00:26:34,300
Time's up.No! No, no, no.
627
00:26:34,350 --> 00:26:36,740
Please!Wait! Wait! Wait!
It's in my car.
628
00:26:38,090 --> 00:26:39,880
It's hidden in my car.
629
00:26:39,920 --> 00:26:41,880
That's where I stashed it.
630
00:26:41,920 --> 00:26:44,230
[panting]
There.
631
00:26:44,270 --> 00:26:46,620
Was that so hard?
632
00:26:47,530 --> 00:26:49,230
Saint, Saint, come on, please.
633
00:26:49,280 --> 00:26:50,760
Please. I'm sorry.
634
00:26:50,800 --> 00:26:52,320
[Marcus yelling]
635
00:26:52,370 --> 00:26:54,630
[siren blaring, engine revving]
636
00:26:57,940 --> 00:26:59,590
Hondo.
637
00:26:59,630 --> 00:27:01,070
You with us?
638
00:27:01,110 --> 00:27:02,510
Thinking about Rios.
639
00:27:02,550 --> 00:27:05,550
We'll get him back.And what if we don't?
640
00:27:05,600 --> 00:27:08,770
I've been chasing that
son of a bitch for over a year.
641
00:27:08,820 --> 00:27:11,080
Every day looking
forward to the moment
642
00:27:11,120 --> 00:27:13,560
we finally slap cuffs on him.
There ain't no victory
643
00:27:13,600 --> 00:27:15,080
in busting him
for Rios' murder.
644
00:27:15,130 --> 00:27:18,830
Look, I saw how Saint got to you
at the park earlier.
645
00:27:18,870 --> 00:27:21,000
You're gonna be able
to keep your head
646
00:27:21,050 --> 00:27:23,310
if we are too late to save Rios?
647
00:27:25,050 --> 00:27:27,400
If we are too late for Rios,
648
00:27:27,440 --> 00:27:30,710
I am not letting his
sacrifice be for nothing.
649
00:27:31,540 --> 00:27:33,800
We take Saint down clean.
650
00:27:37,500 --> 00:27:39,590
HICKS:
Command to 20-David.
651
00:27:39,630 --> 00:27:41,680
Marcus' phone has left
the soup kitchen.
652
00:27:41,720 --> 00:27:44,370
Looks like Saint's on the move.
653
00:27:44,420 --> 00:27:46,940
He's heading north on Alvarado.
654
00:27:46,990 --> 00:27:50,730
Uh, check that.
Now west on Chavez.
655
00:27:50,770 --> 00:27:52,730
What should we do, Hondo? Stay
the course to the soup kitchen
656
00:27:52,770 --> 00:27:55,950
or call an audible
and follow the phone?
657
00:27:55,990 --> 00:27:57,470
Just 'cause Saint's in motion
doesn't mean Rios is with him.
658
00:27:57,520 --> 00:27:59,610
He's right.
There's no way
659
00:27:59,650 --> 00:28:01,130
to know
if they're still together.
660
00:28:01,170 --> 00:28:02,480
If Saint got what he wanted,
661
00:28:02,520 --> 00:28:03,870
he may be going
after that flash drive.
662
00:28:03,920 --> 00:28:05,400
I-I hate to say it,
663
00:28:05,440 --> 00:28:07,660
but if-if Rios
gave up the drive,
664
00:28:07,700 --> 00:28:09,880
there's a good chance
that Saint is fleeing a murder.
665
00:28:10,880 --> 00:28:13,710
LUCA:
What's your call, boss?
666
00:28:16,970 --> 00:28:19,760
Follow the phone, Luca.
Stay on Saint.
667
00:28:19,800 --> 00:28:21,670
Hey.
668
00:28:21,720 --> 00:28:22,720
You sure?
669
00:28:22,760 --> 00:28:25,940
No, but I better be right.
670
00:28:25,980 --> 00:28:27,550
LUCA:
Hang on!
671
00:28:27,590 --> 00:28:29,810
[siren blaring]
672
00:28:29,850 --> 00:28:31,860
[engine revving]
673
00:28:43,560 --> 00:28:45,700
SAINT:
Excuse me, sir.
I need an alternator
674
00:28:45,740 --> 00:28:47,870
for a '73 Cadillac Brougham.
675
00:28:47,920 --> 00:28:49,870
Is there anyone here
who can help me?
676
00:28:49,920 --> 00:28:52,490
I'm afraid you're gonna have
to come back on Monday.
677
00:28:52,530 --> 00:28:55,530
I'm the only one here.Unfortunate for you, I guess.
678
00:28:56,970 --> 00:28:58,360
[grunts]
679
00:29:04,760 --> 00:29:06,330
Destroy the security tapes.
680
00:29:06,370 --> 00:29:08,410
I want this clean.Okay.
681
00:29:41,270 --> 00:29:43,580
MAN:
Come on.
682
00:29:45,540 --> 00:29:47,850
You didn't need
to bring the kid.
683
00:29:47,890 --> 00:29:49,890
The kid is my insurance
to keep you honest.
684
00:29:51,630 --> 00:29:53,630
His car's over there.
685
00:29:54,420 --> 00:29:57,590
Move.
686
00:30:02,470 --> 00:30:05,040
Now where's my flash drive?
687
00:30:05,080 --> 00:30:08,610
It's hidden
in the passenger seat headrest.
688
00:30:14,480 --> 00:30:16,130
[sighs]
689
00:30:17,310 --> 00:30:19,440
A hole underneath. It's there.
690
00:30:19,490 --> 00:30:21,710
It better be.
691
00:30:23,530 --> 00:30:25,580
Got it.
692
00:30:28,320 --> 00:30:31,890
This little device could have
destroyed everything I've built.
693
00:30:33,980 --> 00:30:37,110
Dump the bodies.
Nothing traces back to me.
694
00:30:37,160 --> 00:30:40,550
[siren blaring]
695
00:30:43,070 --> 00:30:46,120
[tires squealing,
engine revving]
696
00:30:49,340 --> 00:30:51,430
Move!
697
00:30:51,470 --> 00:30:52,910
[indistinct shouting]
698
00:30:54,430 --> 00:30:56,960
[siren chirps]
699
00:30:58,920 --> 00:31:02,830
LUCA:
Okay, we've got two armed
suspects-- 10:00 and 2:00.
700
00:31:02,880 --> 00:31:04,180
Both suspects have hostages.
701
00:31:04,230 --> 00:31:05,970
Is one of them Rios?
702
00:31:07,750 --> 00:31:10,150
Yes, at your two.
703
00:31:10,970 --> 00:31:13,500
Hey, Saint's moving deeper
into the yard.
704
00:31:13,540 --> 00:31:14,670
Now, Street, Powell,
you get Rios and Marcus.
705
00:31:14,710 --> 00:31:16,110
Tan, you stay
with Luca.
706
00:31:16,150 --> 00:31:17,500
Deacon, give me two.
We're going after Saint.
707
00:31:17,540 --> 00:31:21,030
Luca, we need cover.Got it!
708
00:31:21,070 --> 00:31:22,940
20-Squad, move. Move!
709
00:31:35,390 --> 00:31:38,520
Tan, watch out for one
of the suspects at your seven!
710
00:31:38,560 --> 00:31:39,870
[gunfire][grunts]
711
00:31:39,910 --> 00:31:42,180
25-David. First suspect down.
712
00:31:47,400 --> 00:31:50,620
LAPD! Drop the weapon!
713
00:31:50,660 --> 00:31:52,800
Drop it right now!
Up against the vehicle!
714
00:31:52,840 --> 00:31:54,670
Marcus, this way, quick!
Behind that vehicle.
715
00:31:54,710 --> 00:31:56,500
POWELL:
Go, Marcus!
716
00:31:56,540 --> 00:31:58,580
STREET:Up against the vehicle now!
Hands behind your back!
717
00:31:58,630 --> 00:32:01,810
Going hands on. Come here!
718
00:32:01,850 --> 00:32:04,680
STREET:
26-David. Second suspect
in custody. Marcus is safe.
719
00:32:04,720 --> 00:32:07,550
POWELL:
Luca, talk to me. We need eyes.
720
00:32:08,640 --> 00:32:11,770
LUCA:
At your twelve. Grey sedan.
721
00:32:14,770 --> 00:32:16,040
[Rios groans]
722
00:32:16,080 --> 00:32:17,560
Drop it!
723
00:32:17,600 --> 00:32:18,560
[grunts]
724
00:32:18,600 --> 00:32:20,000
Move!
725
00:32:21,560 --> 00:32:23,220
Don't!
726
00:32:23,260 --> 00:32:24,830
Hands behind your back.
727
00:32:24,870 --> 00:32:27,480
Hands behind your back!
728
00:32:27,530 --> 00:32:29,010
POWELL:
We've got you, Detective.
729
00:32:29,050 --> 00:32:32,010
26-David.
Third suspect in custody.
730
00:32:32,050 --> 00:32:34,060
Rios is safe.
731
00:32:37,060 --> 00:32:41,060
HONDO:
20-David to D-Team.
I've got eyes on Saint.
732
00:32:43,150 --> 00:32:44,940
Stop right there, Saint!
733
00:32:46,420 --> 00:32:47,590
DEACON:
Drop the weapon!
734
00:32:47,630 --> 00:32:49,070
Don't move.
735
00:32:49,110 --> 00:32:50,940
Looks like my back
is against the wall.
736
00:32:50,990 --> 00:32:52,550
DEACON:
There's nowhere to go.
737
00:32:52,600 --> 00:32:54,080
It's over.
738
00:32:54,120 --> 00:32:56,340
Appears to be.
739
00:32:56,380 --> 00:32:59,950
You put that weapon down,
you can still walk out of here.
740
00:32:59,990 --> 00:33:01,780
And what?
741
00:33:01,820 --> 00:33:04,780
Spend the rest of my life
in prison?
742
00:33:04,820 --> 00:33:06,520
You don't need
to die today, Saint.
743
00:33:07,870 --> 00:33:11,220
We all punch the clock
someday, Hondo.
744
00:33:11,270 --> 00:33:16,270
Better on my own terms, while
I have the people's hearts.
745
00:33:16,310 --> 00:33:18,100
Once they know what you've done,
that all goes away.
746
00:33:18,140 --> 00:33:24,370
My legacy will speak louder than
your accusations, I assure you.
747
00:33:24,410 --> 00:33:25,630
Shoot me,
748
00:33:25,670 --> 00:33:29,110
and I'll remain a hero, and you
749
00:33:29,150 --> 00:33:32,500
will be known
as the man who killed a saint.
750
00:33:32,550 --> 00:33:34,120
[gunshots][Saint grunts]
751
00:33:37,380 --> 00:33:38,900
HONDO:20-David to Command.
Saint is down.
752
00:33:38,950 --> 00:33:42,040
We need an R/A to location.
753
00:33:43,040 --> 00:33:44,690
[groans]
754
00:33:44,730 --> 00:33:46,170
You ain't no saint.
755
00:33:46,210 --> 00:33:48,560
I told you it was just
gonna take one mistake.
756
00:33:48,610 --> 00:33:50,780
You are not dying a martyr.
757
00:33:51,570 --> 00:33:54,180
[groans]
758
00:34:08,060 --> 00:34:09,800
Hey, Powell.
759
00:34:09,850 --> 00:34:11,330
I thought I was
clear before.
760
00:34:11,370 --> 00:34:13,590
We don't have to do
the whole check-in thing.
761
00:34:13,630 --> 00:34:16,510
You were right.
You don't need me hovering.
762
00:34:16,550 --> 00:34:18,070
I just wanted to help, you know,
763
00:34:18,120 --> 00:34:20,200
and I see a lot
of myself in you.
764
00:34:20,250 --> 00:34:23,290
I'm not like you.
765
00:34:23,340 --> 00:34:26,860
And as a woman,
766
00:34:26,910 --> 00:34:29,430
I don't want people thinking
that I need extra help
767
00:34:29,470 --> 00:34:31,390
to keep up, you understand?
768
00:34:31,430 --> 00:34:33,390
Yeah, I do.
769
00:34:33,430 --> 00:34:36,870
I just... I...
770
00:34:36,920 --> 00:34:39,050
I had a lot of trouble
fitting in
771
00:34:39,090 --> 00:34:40,920
when I first got here,
too, and I think
772
00:34:40,960 --> 00:34:43,710
I was trying to be the person
that I needed back then,
773
00:34:43,750 --> 00:34:45,230
not the person
that you need now.
774
00:34:45,270 --> 00:34:46,800
What does that mean?
775
00:34:46,840 --> 00:34:48,360
What kind of person
do I need now?
776
00:34:48,410 --> 00:34:50,540
I don't know.
777
00:34:50,580 --> 00:34:52,800
But I'd like to find out.
778
00:34:52,850 --> 00:34:55,110
Look, um,
779
00:34:55,150 --> 00:34:56,810
there's few of us, we're hanging
at my place tonight.
780
00:34:56,850 --> 00:34:58,160
You should come.
781
00:34:58,200 --> 00:35:00,770
Get to know the team
a little better.
782
00:35:01,510 --> 00:35:04,160
Sure. Sounds fun.
783
00:35:04,210 --> 00:35:05,950
Cool.
784
00:35:13,430 --> 00:35:15,960
[woman speaks indistinctly
over P.A.]
785
00:35:16,000 --> 00:35:19,390
[speaking Spanish]
786
00:35:19,440 --> 00:35:21,000
Gracias.
787
00:35:24,400 --> 00:35:26,840
There he is.RIOS [laughing]:
Hey.
788
00:35:28,230 --> 00:35:30,190
Maria,
789
00:35:30,230 --> 00:35:32,020
I am so sorry.
790
00:35:32,060 --> 00:35:34,670
You brought him back to me.
791
00:35:36,670 --> 00:35:38,460
Thank you.
792
00:35:39,410 --> 00:35:42,030
I'll give you two
some space.
793
00:35:50,470 --> 00:35:51,950
How you holding up?
794
00:35:51,990 --> 00:35:53,470
Better and better.
795
00:35:53,520 --> 00:35:56,950
I spoke to Cyber.
The flash drive key worked.
796
00:35:57,000 --> 00:35:58,260
Man, that was
quick thinking,
797
00:35:58,300 --> 00:35:59,910
you sticking that thing
in the headrest.
798
00:35:59,960 --> 00:36:01,260
Ah, heat of the moment, man.
799
00:36:01,310 --> 00:36:03,260
I saw the hole and reacted.
Glad it worked out.
800
00:36:03,310 --> 00:36:05,960
When Cyber unlocked the
encrypted laptop, they found
801
00:36:06,010 --> 00:36:08,140
smuggling routes,
illegal transaction records,
802
00:36:08,180 --> 00:36:10,400
everything we need
to put Saint away for life.Yeah.
803
00:36:10,450 --> 00:36:13,140
And we're doing everything
we can for your son Charlie.
804
00:36:13,190 --> 00:36:16,800
Hicks thinks, at worst, he's
looking at admin probation.
805
00:36:16,840 --> 00:36:18,580
[sighs]
Music to my ears.
806
00:36:18,630 --> 00:36:20,980
Seriously, Rios.
807
00:36:21,020 --> 00:36:23,240
I'm sorry how
things went down.
808
00:36:23,280 --> 00:36:25,630
I should have never pushed you
into going after Saint.
809
00:36:25,680 --> 00:36:27,240
I almost got you killed.
810
00:36:27,290 --> 00:36:30,470
I didn't take up the shield
just to collect a pension.
811
00:36:30,510 --> 00:36:32,950
We did good.
812
00:36:33,990 --> 00:36:35,820
But, yeah,
next time you need a favor,
813
00:36:35,860 --> 00:36:37,860
call somebody else, huh?
814
00:36:37,910 --> 00:36:39,650
[both laughing]
815
00:36:39,690 --> 00:36:42,780
That's fair.[laughs]
816
00:36:43,570 --> 00:36:45,830
That's...
817
00:36:45,870 --> 00:36:48,480
Ah, come on.
818
00:36:48,530 --> 00:36:50,180
You're kidding me.
819
00:36:50,220 --> 00:36:52,840
Commander? Can I come in?Yeah.
820
00:36:52,880 --> 00:36:55,100
What's up?
821
00:36:56,360 --> 00:36:58,190
Look, you can come clean,
Commander.
822
00:36:58,230 --> 00:37:01,100
You shouldn't be going through
this without some support.
823
00:37:01,150 --> 00:37:02,710
Going through what?
824
00:37:02,760 --> 00:37:04,500
Look, Tan and I heard you
on the phone with your doctor
825
00:37:04,540 --> 00:37:06,330
this morning. We know
something's going on.
826
00:37:06,370 --> 00:37:10,110
If there's anything
we can do...
827
00:37:10,900 --> 00:37:12,160
Oh. [laughs]
828
00:37:12,200 --> 00:37:15,030
Oh, Luca, I'm not sick.
829
00:37:15,070 --> 00:37:17,690
I was talking
to Luiza Coles
830
00:37:17,730 --> 00:37:20,430
She's...
831
00:37:20,470 --> 00:37:22,470
She's a matchmaker.
832
00:37:22,520 --> 00:37:24,350
But you called her "Doc."
833
00:37:24,390 --> 00:37:26,220
Well, he's got a PhD
in sociology.
834
00:37:26,260 --> 00:37:27,910
Everybody calls her "Doc."Okay.
835
00:37:27,960 --> 00:37:30,480
So, the exercise bike
and the diet change?Luca, I haven't
836
00:37:30,530 --> 00:37:33,090
been on a date in 30 years,
so I just want to, you know,
837
00:37:33,140 --> 00:37:35,140
put my best foot forward.So you're not sick?
838
00:37:35,180 --> 00:37:36,400
No, no, no, far from it.
839
00:37:36,440 --> 00:37:38,400
If I felt any better,
I'd be two people. Oh.
840
00:37:38,450 --> 00:37:39,620
Hey, oh.
841
00:37:39,660 --> 00:37:41,880
Luca, Luca, that's
enough, that's enough.
842
00:37:41,930 --> 00:37:44,190
Wow. You...That was...
843
00:37:44,230 --> 00:37:46,280
I'm fine, all right?
844
00:37:46,320 --> 00:37:48,980
I still think
you might need my help, though.
845
00:37:49,020 --> 00:37:51,500
Dating's changed
a little bit in 30 years.
846
00:37:52,980 --> 00:37:55,720
Unbutton the top button-- this
is a date, not a job interview.
847
00:37:55,770 --> 00:37:57,200
[laughs]
848
00:37:57,250 --> 00:37:59,080
You remember
I'm still your boss, right?
849
00:37:59,120 --> 00:38:01,730
All right. This is not
a job interview, sir.
850
00:38:01,770 --> 00:38:04,300
How much time
do we have?
851
00:38:04,340 --> 00:38:05,650
I'm meeting her
for drinks in an hour.
852
00:38:05,690 --> 00:38:07,430
Oh, my God, okay.
Well, it's not a lot of time,
853
00:38:07,480 --> 00:38:09,130
but it's enough
to run you through the basics.
854
00:38:09,170 --> 00:38:10,430
This what you're gonna wear?
855
00:38:10,480 --> 00:38:12,570
It's casual.Do you have anything else?
856
00:38:12,610 --> 00:38:14,830
You wear the same thing
every day, man.Yeah, well...
857
00:38:14,870 --> 00:38:17,220
Just roll the sleeves up.
That should be good.Oh, all right.
858
00:38:20,310 --> 00:38:21,660
Nichelle.
859
00:38:21,710 --> 00:38:23,320
Hey.
860
00:38:23,360 --> 00:38:25,490
Hey, beautiful.Mwaw.
861
00:38:25,540 --> 00:38:27,100
I figured I'd try one
of your mom's recipes
862
00:38:27,150 --> 00:38:28,580
to celebrate your big win.
863
00:38:28,630 --> 00:38:32,330
I have been saving
this congratulations all day.
864
00:38:32,370 --> 00:38:34,940
You've finally put Saint
where he belongs.
865
00:38:34,980 --> 00:38:38,510
Baby, people are already
calling his arrest...
866
00:38:38,550 --> 00:38:41,550
a political hit job.
867
00:38:41,600 --> 00:38:44,990
Oh, they'll come around,
but first they need to mourn.
868
00:38:45,030 --> 00:38:46,990
You have to remember
869
00:38:47,040 --> 00:38:48,780
the man ran charities
and a soup kitchen.
870
00:38:48,820 --> 00:38:53,170
Saint meant something good to
just as many people as he hurt.
871
00:38:55,310 --> 00:38:57,090
Maybe...
872
00:38:57,130 --> 00:38:59,570
you just need a little reminder.
873
00:38:59,610 --> 00:39:02,230
[chuckles]
Oh, yeah?[chuckles]
874
00:39:02,270 --> 00:39:04,400
Of what?
875
00:39:04,450 --> 00:39:06,970
That no matter what people say,
876
00:39:07,010 --> 00:39:10,100
what you did today,
what you do every day
877
00:39:10,150 --> 00:39:13,190
makes the world safer
for everyone in it.
878
00:39:13,240 --> 00:39:16,670
And everyone to come.
879
00:39:19,850 --> 00:39:22,070
You're right.
880
00:39:34,780 --> 00:39:36,780
Captioning sponsored by
CBS
64403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.