All language subtitles for les.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:05,462 I'm going to start my own business. 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,423 Now imagine if there were an establishment 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,968 where people could gather in a sophisticated setting. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,052 - Paul Snider. - Steve Banerjee. 5 00:00:12,053 --> 00:00:13,929 And this is Dorothy Stratten. 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,014 Playmate of the month. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,557 Opening a strip club for ladies. 8 00:00:16,558 --> 00:00:19,309 You're gonna make a lot of money, have fun, get lots of pussy. 9 00:00:19,310 --> 00:00:23,982 It is the world premiere Chippendales dancers! 10 00:00:24,190 --> 00:00:26,443 What you have is a crass spectacle. 11 00:00:26,651 --> 00:00:29,279 Nick De Noia. Emmy-winning choreographer. 12 00:00:29,487 --> 00:00:31,905 Your emceeing services are no longer required. 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,241 I've given Nick full authority in all creative matters. 14 00:00:34,242 --> 00:00:35,785 Are you fucking kidding me? 15 00:01:46,940 --> 00:01:48,566 In other news today, 16 00:01:48,733 --> 00:01:50,567 we are sad to report on the shocking death 17 00:01:50,568 --> 00:01:53,445 of Playboy Playmate and actress Dorothy Stratten. 18 00:01:53,446 --> 00:01:56,824 Ms. Stratten was murdered last night by her husband, Paul Snider. 19 00:01:56,825 --> 00:02:01,578 Mr. Snider then turned the gun on himself in an apparent murder-suicide. 20 00:02:01,579 --> 00:02:05,415 Police are still investigating, but have not released a motive at this time. 21 00:02:05,416 --> 00:02:08,585 Ms. Stratten was cast in Peter Bogdanovich's caper 22 00:02:08,586 --> 00:02:11,631 They All Laughed, which will be released later this year... 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,015 Boss, you doing all right? 24 00:02:24,811 --> 00:02:25,979 I'll be back in a bit. 25 00:03:14,944 --> 00:03:16,070 This should be quick. 26 00:03:24,454 --> 00:03:27,832 Start here and go to the next page. 27 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 Good. 28 00:03:39,719 --> 00:03:42,305 Perfect. This one's ours. 29 00:03:44,140 --> 00:03:45,850 And you each keep one. 30 00:03:47,977 --> 00:03:50,438 Stick with me, I'll show you all the local spots. 31 00:03:50,980 --> 00:03:51,981 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 32 00:03:57,862 --> 00:03:59,572 I want to thank you for coming in. 33 00:04:02,784 --> 00:04:03,826 Yeah. 34 00:04:20,551 --> 00:04:23,221 Hey, hey, hey. Let's go dancing. 35 00:04:25,181 --> 00:04:26,933 Have you ever been to Circus Disco? 36 00:04:27,558 --> 00:04:29,560 Actually, I don't dance. 37 00:04:30,770 --> 00:04:31,980 What? 38 00:04:33,064 --> 00:04:34,107 Thanks. 39 00:04:35,024 --> 00:04:36,025 That was fun. 40 00:05:56,105 --> 00:05:58,982 Fairy tales are marvelous, wonderful stories 41 00:05:58,983 --> 00:06:01,610 that were supposed to have happened a long time ago. 42 00:06:01,611 --> 00:06:03,696 Here's a story called The Ugly Duckling. 43 00:06:04,322 --> 00:06:07,157 As the story went, there was an unhappy little duck 44 00:06:07,158 --> 00:06:10,745 who was lonely and afraid and felt it didn't fit in anywhere. 45 00:06:11,371 --> 00:06:15,291 As it turned out, it grew up to be a beautiful swan. 46 00:06:16,626 --> 00:06:19,420 Do you think fairy tales still happen today? 47 00:06:19,962 --> 00:06:22,256 Well, they do here on Unicorn Tales. 48 00:06:22,423 --> 00:06:25,635 Once upon a time in the here and the now, 49 00:06:27,053 --> 00:06:29,430 in the kingdom of Unicorn City, 50 00:06:31,682 --> 00:06:34,435 in a place called People's Park... 51 00:06:56,290 --> 00:06:59,502 - They're cowboys again. - It was better the first ten times. 52 00:07:33,202 --> 00:07:34,245 Hello. 53 00:07:34,662 --> 00:07:36,706 - Nick? - Yes. 54 00:07:37,331 --> 00:07:39,792 It's Steve. Banerjee. 55 00:07:43,421 --> 00:07:46,214 The reason I wanted to speak with you, your routine... 56 00:07:46,215 --> 00:07:48,676 The response has been spectacular, no other way to put it. 57 00:07:49,343 --> 00:07:50,678 I could use a few more. 58 00:07:52,388 --> 00:07:54,140 What? 59 00:07:54,599 --> 00:07:56,975 A few? My friend, you need a lot. 60 00:07:58,728 --> 00:08:00,187 Customers aren't coming back 61 00:08:00,188 --> 00:08:03,149 if they think they're going to see the same shit as last time. 62 00:08:04,442 --> 00:08:07,110 You want that show of yours to be a long-term proposition? 63 00:08:07,111 --> 00:08:08,445 Hmm? 64 00:08:08,446 --> 00:08:12,492 You gotta have a constant, steady flow of spectacular new product. 65 00:08:14,118 --> 00:08:16,579 To be honest, what you really need is somebody in-house. 66 00:08:17,371 --> 00:08:18,914 - In-house? - Mmm-hmm. 67 00:08:18,915 --> 00:08:22,418 On staff. A full-time, dedicated choreographer. 68 00:08:27,173 --> 00:08:28,256 Would you consider? 69 00:08:28,257 --> 00:08:30,967 Who, me? Come on. 70 00:08:30,968 --> 00:08:32,178 Why not? 71 00:08:32,303 --> 00:08:35,388 Look, I enjoyed helping you out. It was a fun little lark. 72 00:08:35,389 --> 00:08:36,556 What would it take? 73 00:08:36,557 --> 00:08:39,059 There's a million choreographers in this town. 74 00:08:39,060 --> 00:08:41,896 I'm sure you could find somebody perfectly serviceable. 75 00:08:42,063 --> 00:08:43,855 I do not want serviceable. 76 00:08:43,856 --> 00:08:45,649 - The reaction... - You don't understand. 77 00:08:45,650 --> 00:08:47,692 I'm an extremely busy, in-demand guy. 78 00:08:47,693 --> 00:08:50,571 Any given time, I got a million things going on, you know? 79 00:08:51,072 --> 00:08:52,073 What would it take? 80 00:08:54,408 --> 00:08:57,869 I mean, for me to be there full-time... 81 00:08:57,870 --> 00:08:59,705 Just tell me what it would take. 82 00:09:00,873 --> 00:09:01,999 All right. 83 00:09:07,296 --> 00:09:10,006 For starters, complete creative control. 84 00:09:10,007 --> 00:09:11,133 Done. 85 00:09:13,636 --> 00:09:15,095 - Budget for costumes. - Done. 86 00:09:15,096 --> 00:09:16,430 - Budget for props. - Done. 87 00:09:17,431 --> 00:09:19,475 And you'd need to fire all the dancers. 88 00:09:25,606 --> 00:09:27,733 Five, six, seven, eight and hands. 89 00:09:28,150 --> 00:09:31,111 And reach, and reach, and five, six, seven, eight... 90 00:09:31,112 --> 00:09:33,113 And one, and pump, and pump. 91 00:09:33,114 --> 00:09:35,491 Okay, guys, we're going to do it one last time slow. 92 00:09:36,117 --> 00:09:38,619 Just so that you can keep up with the moves, but you got it. 93 00:09:38,786 --> 00:09:40,580 Let the energy flow out, all right? 94 00:09:40,788 --> 00:09:43,123 And then, hips. And hips. 95 00:09:43,124 --> 00:09:47,752 And down the body, down the body, step, boom and drop. 96 00:09:47,753 --> 00:09:51,424 And five, six, seven, eight and step, hit it! 97 00:09:51,882 --> 00:09:53,676 I just can't. You're great, okay? 98 00:09:53,968 --> 00:09:56,761 And reach, and reach, and five, six and seven, eight. 99 00:09:56,762 --> 00:09:59,264 And one, and pump and pump, and hands. 100 00:09:59,265 --> 00:10:01,891 There is a room of screaming women. 101 00:10:01,892 --> 00:10:03,019 Boom! Good. 102 00:10:03,144 --> 00:10:05,104 Throw it! Good. And throw it! 103 00:10:05,229 --> 00:10:07,106 And one, two and three and four. 104 00:10:07,231 --> 00:10:09,775 Ball change. Ball change, ball change, and hit. 105 00:10:10,109 --> 00:10:12,570 There's one part you're still not getting. You throw it. 106 00:10:13,029 --> 00:10:14,447 Keep it sharp. Yes. 107 00:10:14,989 --> 00:10:16,865 Good. Yes, pivot. 108 00:10:16,866 --> 00:10:19,702 And good. Nice. 109 00:10:23,789 --> 00:10:24,790 And pivot. 110 00:10:24,999 --> 00:10:27,125 Stop, stop! Blue shorts. What's your name? 111 00:10:27,126 --> 00:10:28,961 Otis McCutcheon. 112 00:10:29,086 --> 00:10:30,963 Otis McCutcheon. You seem to know your stuff. 113 00:10:31,380 --> 00:10:32,381 I do all right. 114 00:10:33,090 --> 00:10:34,467 Had any formal dance training? 115 00:10:35,301 --> 00:10:37,927 I mean, some. Yeah. You know, I'm an actor, 116 00:10:37,928 --> 00:10:41,681 but I take classes in tap, jazz, a little bit of modern. 117 00:10:41,682 --> 00:10:44,643 I did a year and a half with the touring company of Godspell. 118 00:10:44,644 --> 00:10:45,769 Godspell? 119 00:10:45,770 --> 00:10:47,772 Yeah, you know, definitely danced with that. 120 00:10:48,898 --> 00:10:49,898 Good job, man. 121 00:10:49,899 --> 00:10:51,024 Thank you. 122 00:10:51,025 --> 00:10:52,151 All right, guys. 123 00:10:53,402 --> 00:10:54,403 Here's the hard part. 124 00:10:55,863 --> 00:10:58,908 I wish I could hire you all. That is not the game we're in. 125 00:10:59,075 --> 00:11:00,200 I am so sorry. 126 00:11:00,201 --> 00:11:02,703 Front row, this is the end of the road for you. 127 00:11:03,120 --> 00:11:05,330 You may leave. Thank you so much, guys. 128 00:11:05,331 --> 00:11:06,581 I appreciate it. 129 00:11:06,582 --> 00:11:09,042 Back row. Congratulations. 130 00:11:09,043 --> 00:11:11,419 You are now officially Chippendales dancers. 131 00:11:14,423 --> 00:11:15,591 Well done. 132 00:11:16,133 --> 00:11:18,176 - Good job. Nice lines. - Thank you very much. 133 00:11:18,177 --> 00:11:19,845 Otis McCutcheon. 134 00:11:20,304 --> 00:11:21,514 Thanks, man. Awesome. 135 00:11:21,722 --> 00:11:22,723 Thank you, man. 136 00:11:25,643 --> 00:11:26,727 He is Black. 137 00:11:32,692 --> 00:11:33,776 Is that a problem? 138 00:11:38,572 --> 00:11:39,657 No. 139 00:11:40,116 --> 00:11:43,536 It's good. Customers will love it. 140 00:11:58,551 --> 00:12:01,679 Let me hear you scream for Otis, ladies! 141 00:12:29,415 --> 00:12:30,999 Baby, it's getting hot in here! 142 00:12:31,000 --> 00:12:32,835 Turn it all the way up to sexy! 143 00:12:44,388 --> 00:12:46,140 Excuse me. 144 00:12:49,769 --> 00:12:51,145 Is this your place? 145 00:12:52,188 --> 00:12:54,064 Are you the owner? 146 00:12:55,858 --> 00:12:57,902 I fucking love this place. 147 00:12:58,194 --> 00:12:59,278 I... 148 00:12:59,820 --> 00:13:00,821 I mean... 149 00:13:02,990 --> 00:13:04,408 Hello? I'm... 150 00:13:04,909 --> 00:13:06,786 Can you hear me? Can you hear me? 151 00:13:07,828 --> 00:13:11,624 Look, no offense, but I'm working. 152 00:13:13,918 --> 00:13:14,960 All right. 153 00:13:17,963 --> 00:13:19,048 Okay. 154 00:13:26,222 --> 00:13:27,848 God, I wish I had his body. 155 00:13:34,814 --> 00:13:36,482 Take it off! 156 00:13:36,607 --> 00:13:37,608 Yeah! 157 00:13:40,486 --> 00:13:41,862 DJ, hit it! 158 00:13:42,696 --> 00:13:43,780 All right! 159 00:13:47,827 --> 00:13:50,411 Ladies, Otis loves eye contact and cash, 160 00:13:50,412 --> 00:13:52,914 so give him what he wants and he'll return the favor. 161 00:13:52,915 --> 00:13:54,083 Oh, my gosh! 162 00:13:55,209 --> 00:13:58,086 Grab that tip, he'll give you a kiss. That's how it works. 163 00:13:58,087 --> 00:14:02,299 Whoa! Someone call Canter's Deli. We got a tongue sandwich on the table. 164 00:14:03,384 --> 00:14:07,720 Ladies, do not fight! There is plenty of Otis to go around. 165 00:14:07,721 --> 00:14:09,889 And I do mean plenty. 166 00:14:09,890 --> 00:14:10,975 I can confirm. 167 00:14:20,484 --> 00:14:21,735 Otis! 168 00:14:22,319 --> 00:14:23,404 Come on! 169 00:14:38,002 --> 00:14:39,002 Who's next? 170 00:14:39,003 --> 00:14:40,671 Hey, can I get another Coke? 171 00:14:40,921 --> 00:14:42,423 - Sure. - Thank you. 172 00:14:45,926 --> 00:14:47,219 How are we on singles, Bobby? 173 00:14:47,970 --> 00:14:49,012 Getting a little low. 174 00:14:49,013 --> 00:14:50,764 - I'll get you some more. - Great. 175 00:14:53,934 --> 00:14:58,105 I've just been so crazy, you know. It's been non-stop, going, going. 176 00:14:58,772 --> 00:15:00,065 - Hello. - Hi. 177 00:15:02,109 --> 00:15:03,401 Here's your Coke. 178 00:15:03,402 --> 00:15:04,945 - Thank you. - Good work, Bobby. 179 00:15:15,706 --> 00:15:16,957 Is this your place? 180 00:15:17,791 --> 00:15:20,628 Oh, this? Yeah, I'm the owner. 181 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 Wow. 182 00:15:25,799 --> 00:15:27,176 Are you having a good time? 183 00:15:27,676 --> 00:15:30,763 It's not my kind of place. No offense. 184 00:15:35,184 --> 00:15:36,852 It's not my kind of place either. 185 00:15:40,940 --> 00:15:43,650 Baby! Make some noise in here! 186 00:15:43,651 --> 00:15:46,069 This could be your night. Make some noise! 187 00:15:46,070 --> 00:15:47,612 Get that girl, mister. 188 00:15:47,613 --> 00:15:51,074 She's sexy! This is the night that three lucky ladies 189 00:15:51,075 --> 00:15:54,328 will be selected from the crowd to have your dreams come true. 190 00:15:54,536 --> 00:15:56,746 Looks like it's you, it could be you. 191 00:15:56,747 --> 00:15:59,207 It's definitely going to be a night to remember. 192 00:15:59,208 --> 00:16:00,500 Enjoy yourselves! 193 00:16:00,501 --> 00:16:04,922 I wouldn't normally have two in a row. I have trouble sleeping, but... 194 00:16:05,547 --> 00:16:06,632 It's... 195 00:16:07,549 --> 00:16:08,926 It's gonna be a long night. 196 00:16:10,177 --> 00:16:11,512 Grab that tush. 197 00:16:12,221 --> 00:16:13,222 Yeah, for me too. 198 00:16:14,223 --> 00:16:15,431 Oh, oh! 199 00:16:15,432 --> 00:16:17,058 - Sure. - I'm the owner, so... 200 00:16:19,937 --> 00:16:23,815 Actually, Bobby, I'll have one too. 201 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 You got it, boss. 202 00:16:29,989 --> 00:16:32,491 I heard they're developing a caffeine-free version. 203 00:16:33,367 --> 00:16:35,244 - Really? - I read it in Newsweek. 204 00:16:35,786 --> 00:16:37,705 Well, I will be the first in line. 205 00:16:38,706 --> 00:16:39,999 Not if I beat you to it. 206 00:16:40,416 --> 00:16:42,543 - One Coke. - Thank you. 207 00:16:43,293 --> 00:16:46,588 If I got there first, I would let you jump ahead. 208 00:16:46,714 --> 00:16:49,174 - Cheers. - Cheers. 209 00:16:50,092 --> 00:16:53,261 Make sure to head over to the bar and get yourself a cocktail, ladies. 210 00:16:53,262 --> 00:16:54,722 Without the "tail." 211 00:16:58,475 --> 00:17:00,059 - What's the matter? - What? 212 00:17:00,060 --> 00:17:01,853 Oh, uh, nothing. 213 00:17:01,854 --> 00:17:03,521 - No, what is it? - Nothing. 214 00:17:03,522 --> 00:17:04,732 No, please tell me. 215 00:17:04,982 --> 00:17:07,568 It's not my place to tell you. 216 00:17:08,360 --> 00:17:10,529 Please, I want to know what you're thinking. 217 00:17:13,240 --> 00:17:14,241 See that? 218 00:17:14,366 --> 00:17:16,284 - I don't quite. - The ice. 219 00:17:16,285 --> 00:17:20,372 It's only filling about two-thirds of the glass, 220 00:17:21,582 --> 00:17:24,125 which means in a 12-ounce glass, the top third of the glass 221 00:17:24,126 --> 00:17:27,713 contains twice as much alcohol as it would if there was ice, 222 00:17:28,255 --> 00:17:31,340 which translates to probably an extra 50 cents' worth of alcohol 223 00:17:31,341 --> 00:17:34,720 per Long Island Iced Tea compared to one where the ice goes to the top. 224 00:17:35,220 --> 00:17:37,847 Multiply that times the number of Long Island Iced Teas 225 00:17:37,848 --> 00:17:40,558 you serve in a month, and that's 200 per month 226 00:17:40,559 --> 00:17:42,477 times 30 nights times 50 cents. 227 00:17:42,478 --> 00:17:45,855 You're talking monthly lost revenue on the order of... 228 00:17:45,856 --> 00:17:47,232 - $3,000. - $3,000. 229 00:17:48,233 --> 00:17:50,902 And that's just the Long Island Iced Teas. 230 00:17:50,903 --> 00:17:54,238 You add that to the Dirty Bananas, the Fuzzy Navels, Slippery Nipples, 231 00:17:54,239 --> 00:17:56,533 the Screaming Orgasms... 232 00:17:57,576 --> 00:17:59,328 I bartended in college. 233 00:18:01,914 --> 00:18:03,624 - May I? - Yeah. 234 00:18:05,834 --> 00:18:07,252 Simple solution. 235 00:18:10,255 --> 00:18:11,298 Bigger scoopers. 236 00:18:11,882 --> 00:18:14,801 You should have two. One that holds enough for a 12-ounce glass, 237 00:18:14,802 --> 00:18:17,095 then a second one for your 16-ounce drinks, 238 00:18:17,096 --> 00:18:20,515 like a jigger, but for ice. 239 00:18:20,516 --> 00:18:23,059 Your bartender won't have to fuss with multiple scoopers 240 00:18:23,060 --> 00:18:25,603 trying to get the exact right amount for a certain glass, 241 00:18:25,604 --> 00:18:29,065 it's just one and done, which you need in a high-volume situation 242 00:18:29,066 --> 00:18:30,691 where you want maximum efficiency. 243 00:18:30,692 --> 00:18:32,778 I know it sounds crazy, but it would... 244 00:18:33,695 --> 00:18:35,072 make a big difference. 245 00:18:35,614 --> 00:18:40,618 Ballpark, this one change would boost your annual bottom line 246 00:18:40,619 --> 00:18:44,206 somewhere on the low-to-mid six figures. 247 00:18:45,749 --> 00:18:47,000 I'm an accountant. 248 00:18:50,796 --> 00:18:52,172 We could use an accountant. 249 00:18:55,634 --> 00:18:57,343 I got dollar bills everywhere, man. 250 00:19:00,764 --> 00:19:02,015 Richie Rich! 251 00:19:05,727 --> 00:19:07,312 I made some money tonight. 252 00:19:07,437 --> 00:19:09,230 - They were loud. - Yeah. 253 00:19:09,231 --> 00:19:10,983 Great job, boys! 254 00:19:11,441 --> 00:19:13,943 Not perfect. Definitely some things we need to clean up. 255 00:19:13,944 --> 00:19:15,153 CJ, you overstuffed. 256 00:19:15,154 --> 00:19:17,613 It's like you got a beaver down there. 257 00:19:17,614 --> 00:19:19,491 But... But, all in all, 258 00:19:20,450 --> 00:19:23,494 for a first night on six days prep, 259 00:19:23,495 --> 00:19:24,830 I will fucking take it. 260 00:19:25,205 --> 00:19:26,831 Yes! Yes! 261 00:19:26,832 --> 00:19:28,499 Okay. Go get some sleep. 262 00:19:28,500 --> 00:19:31,670 I will see you bright and early tomorrow at 2:00 p.m. 263 00:19:32,212 --> 00:19:33,421 - What time, Richie? - 2:00 p.m. 264 00:19:33,422 --> 00:19:34,882 2:00 p.m. Don't be late. 265 00:19:35,382 --> 00:19:36,383 Thank you. 266 00:19:38,677 --> 00:19:39,720 Hey, question. 267 00:19:39,928 --> 00:19:41,638 - Yeah? - How's your tango? 268 00:19:42,890 --> 00:19:44,099 - My tango? - Mmm. 269 00:19:45,058 --> 00:19:46,894 It's excellent. 270 00:19:47,019 --> 00:19:48,352 I had a feeling you'd say that. 271 00:19:50,230 --> 00:19:52,566 Hey, listen. 272 00:19:54,067 --> 00:19:56,194 Can I ask you something? 273 00:19:56,195 --> 00:19:58,821 - Yeah, what's up? - The Kiss and Tip. 274 00:19:58,822 --> 00:20:00,824 Mmm-hmm. What about it? 275 00:20:01,074 --> 00:20:03,702 I don't know, I just, I kind of feel funny about it. 276 00:20:04,870 --> 00:20:07,956 You know, the kissing and groping, I'm not used to that kind of thing. 277 00:20:08,290 --> 00:20:09,916 You don't get that at Lincoln Center. 278 00:20:09,917 --> 00:20:11,126 Yeah. 279 00:20:12,044 --> 00:20:15,297 Yeah, so I guess what I'm asking is, you know, is it required? 280 00:20:17,299 --> 00:20:18,508 Only if you want to get paid. 281 00:20:21,762 --> 00:20:24,556 The one with the big old snaggletooth? Yeah. 282 00:22:12,247 --> 00:22:14,165 - Sorry. I'm sorry. - Sorry, sorry. 283 00:22:16,251 --> 00:22:17,627 - You good? - I'm good. 284 00:22:17,753 --> 00:22:19,587 - Yeah, I'm good. - Don't... 285 00:22:19,588 --> 00:22:21,297 - Don't hurt your fingers. - Thank you. 286 00:22:21,298 --> 00:22:22,423 Don't want you hurt. 287 00:22:22,424 --> 00:22:24,342 - I won't get hurt. Thank you. - Promise? 288 00:22:24,343 --> 00:22:25,426 Promise. 289 00:22:25,427 --> 00:22:27,345 - Wanna put it down? - No, no, I'm good. 290 00:22:27,346 --> 00:22:29,847 - I'm good. Okay. - We're going to turn here. 291 00:22:29,848 --> 00:22:30,974 Okay, now... 292 00:22:37,397 --> 00:22:41,693 A beautiful and sunny 75 degrees in Santa Monica. 293 00:22:45,822 --> 00:22:48,200 {\an8}Don't worry. We have the right of way. 294 00:22:53,622 --> 00:22:54,664 {\an8}What the hell? 295 00:23:10,222 --> 00:23:14,643 Maybe the other way? So we're not constantly having to turn. 296 00:23:15,977 --> 00:23:18,855 - So, like, face each other? - Maybe? 297 00:23:19,189 --> 00:23:21,817 Okay. Come in. 298 00:23:23,527 --> 00:23:26,321 - Otis. - You know my name. 299 00:23:26,530 --> 00:23:28,323 Of course, you're one of the new dancers. 300 00:23:30,617 --> 00:23:31,701 Pleasure to meet you. 301 00:23:33,620 --> 00:23:35,372 Hi, I'm Irene. 302 00:23:36,206 --> 00:23:37,624 Irene is our new accountant. 303 00:23:37,874 --> 00:23:40,709 Oh, right on. Well, it's nice to meet both of you. 304 00:23:40,710 --> 00:23:42,170 So what can I do for you, Otis? 305 00:23:42,504 --> 00:23:46,007 I just wanted to let you know that there's a protest. 306 00:23:53,348 --> 00:23:54,348 Oh, goodness. 307 00:23:54,349 --> 00:23:56,475 - Not in our neighborhood! - That was fast. 308 00:23:56,476 --> 00:23:57,726 Not in our neighborhood! 309 00:23:57,727 --> 00:23:59,186 I only phoned an hour ago. 310 00:23:59,187 --> 00:24:01,355 Not in our neighborhood! Not in our neighborhood! 311 00:24:01,356 --> 00:24:02,732 You phoned who? 312 00:24:03,316 --> 00:24:06,485 The Seventh-day Adventist Church of Los Angeles, to alert them 313 00:24:06,486 --> 00:24:10,323 to the den of perversion and sin less than a mile from their door. 314 00:24:11,158 --> 00:24:12,409 Wait, you called them? 315 00:24:12,742 --> 00:24:13,742 KCBS tip line. 316 00:24:13,743 --> 00:24:16,370 - Yes, KCBS news tip line. - How can I help you? 317 00:24:16,371 --> 00:24:19,498 I'm calling to alert you to something going on at Chippendales. 318 00:24:19,499 --> 00:24:22,252 That horrible male stripping establishment on Overland. 319 00:24:22,669 --> 00:24:25,921 Yes, there is a church group protesting right outside. 320 00:24:25,922 --> 00:24:28,757 They do not like the presence of this club in their neighborhood. 321 00:24:28,758 --> 00:24:30,676 Thanks for letting us know. Sending a crew. 322 00:24:30,677 --> 00:24:32,803 Good, people need to know. 323 00:24:32,804 --> 00:24:34,514 - Thank you. - You're welcome. 324 00:24:36,558 --> 00:24:37,642 They're on their way. 325 00:24:38,185 --> 00:24:39,895 We're going to make the 6:00 news. 326 00:24:42,939 --> 00:24:46,400 Bobby, make sure you have enough vodka. It's going to be a busy night. 327 00:24:46,401 --> 00:24:47,611 You got it, boss! 328 00:24:51,740 --> 00:24:53,533 You a bad man, Mr. Banerjee. 329 00:24:56,328 --> 00:24:58,454 I'm sorry you disapprove of my tactics. 330 00:24:58,455 --> 00:24:59,539 Disapprove? 331 00:24:59,748 --> 00:25:02,541 I mean, I'm in awe. I mean, you just... What? 332 00:25:02,542 --> 00:25:05,211 You just bought this club like, $5,000 of free advertising? 333 00:25:05,212 --> 00:25:06,754 $6,500. 334 00:25:06,755 --> 00:25:09,466 That is what KCBS charges for a 30-second spot. 335 00:25:10,175 --> 00:25:12,928 Our news story should be at least a full minute. 336 00:25:15,138 --> 00:25:19,017 Teach me. Look, I want to learn everything that you know. 337 00:25:19,434 --> 00:25:20,601 But you are a dancer. 338 00:25:20,602 --> 00:25:23,104 Actually, I'm an actor, but even then. 339 00:25:23,438 --> 00:25:26,148 I've been grinding out the last 15 years, 340 00:25:26,149 --> 00:25:27,816 you know, doing cruise ship gigs 341 00:25:27,817 --> 00:25:30,694 and local theater and guest spot on The Love Boat, 342 00:25:30,695 --> 00:25:32,405 but living paycheck to paycheck. 343 00:25:32,989 --> 00:25:37,244 And I got a wife and kids and no health insurance. 344 00:25:38,411 --> 00:25:41,622 I mean, I majored in business in college, and for a while now, 345 00:25:41,623 --> 00:25:43,582 I've been thinking about getting back to that. 346 00:25:43,583 --> 00:25:44,709 And now I meet you. 347 00:25:45,293 --> 00:25:46,544 A brown-skinned brother, 348 00:25:46,545 --> 00:25:48,755 really out here making shit happen for himself. 349 00:25:50,423 --> 00:25:51,841 I don't know, maybe it was meant. 350 00:25:58,932 --> 00:26:00,934 Sorry, I do not have time for a trainee. 351 00:26:05,355 --> 00:26:07,566 Okay. No, I get it. 352 00:26:08,275 --> 00:26:09,276 You're a busy man. 353 00:26:17,367 --> 00:26:20,996 All I'm asking is let me watch you. 354 00:26:21,997 --> 00:26:23,956 - Watch? - Yeah. You know, hang around. 355 00:26:23,957 --> 00:26:25,875 Just to see what you do. 356 00:26:26,960 --> 00:26:28,503 I mean, even the shady shit. 357 00:26:29,921 --> 00:26:32,424 I could always use some help with the books. 358 00:26:39,347 --> 00:26:41,224 Right on, right on. 359 00:26:43,810 --> 00:26:47,354 What a night. One more time for the men of Chippendales! 360 00:26:51,318 --> 00:26:54,111 With muscles and that golden tan, between the sheets, 361 00:26:54,112 --> 00:26:56,406 he's got the plan. Tony! 362 00:27:02,203 --> 00:27:04,246 His candy cane, it tastes so sweet. 363 00:27:04,247 --> 00:27:07,375 All ten inches you will eat. CJ! 364 00:27:11,588 --> 00:27:14,882 A title match. And last but definitely not least, 365 00:27:14,883 --> 00:27:17,010 one look at him and your toes will curl. 366 00:27:17,344 --> 00:27:20,347 He's got the moves that'll rock your world! Otis! 367 00:27:33,860 --> 00:27:36,363 Ladies, tonight is the night you will never forget. 368 00:27:36,738 --> 00:27:40,784 Everything you saw here tonight only happens at Chippendales! 369 00:27:41,034 --> 00:27:43,578 That is our show for tonight. Get home safe! 370 00:27:44,496 --> 00:27:47,832 No way I'm going home. I need some dick, stat. 371 00:27:50,293 --> 00:27:51,503 What do you see? 372 00:27:53,630 --> 00:27:54,798 I see a crowd leaving. 373 00:27:55,298 --> 00:27:57,175 And where do you think they're going? 374 00:27:57,759 --> 00:27:58,760 Home? 375 00:27:59,260 --> 00:28:02,472 Out to other bars to find men. 376 00:28:02,889 --> 00:28:04,139 What are you getting at? 377 00:28:04,140 --> 00:28:06,726 What I'm getting at is, why don't they stay here instead? 378 00:28:08,144 --> 00:28:11,189 - We don't allow men in the club. - For the show. 379 00:28:13,024 --> 00:28:16,820 - But afterward... - If we let in men after the show... 380 00:28:17,320 --> 00:28:19,488 - The women would stay. - We could stay open for hours, 381 00:28:19,489 --> 00:28:20,614 as late as we want. 382 00:28:20,615 --> 00:28:23,826 Men would pay a premium for access to a room of sexually eager women. 383 00:28:23,827 --> 00:28:25,619 - Definitely. - Imagine the extra revenue. 384 00:28:25,620 --> 00:28:28,038 We're not talking a 10% boost to the bottom line. 385 00:28:28,039 --> 00:28:29,873 We're talking 100, 200! 386 00:28:29,874 --> 00:28:32,085 I haven't run the numbers yet, but maybe, why not? 387 00:28:35,213 --> 00:28:36,506 I hope I didn't overstep. 388 00:28:46,766 --> 00:28:47,976 Hey, it's 10:03. 389 00:28:49,310 --> 00:28:50,395 Come on. 390 00:28:52,063 --> 00:28:53,230 All right. 391 00:28:54,399 --> 00:28:56,943 Walk inside. One at a time. 392 00:28:57,485 --> 00:28:58,778 One at a time. 393 00:29:10,707 --> 00:29:12,834 Wait, is that for him or her? Okay, guys. 394 00:29:19,466 --> 00:29:21,092 Welcome to the after-party, ladies. 395 00:29:21,509 --> 00:29:22,510 Come on in. 396 00:29:26,306 --> 00:29:29,184 Ten shots of tequila. Okay. You get her, all right? 397 00:29:32,353 --> 00:29:34,773 All right, guys. Give me one second. I'll get your change. 398 00:29:35,190 --> 00:29:37,108 All right, five lemon drops right there. 399 00:29:48,703 --> 00:29:50,287 - I'm desperate for singles. - Okay. 400 00:29:50,288 --> 00:29:51,456 Be right back, Bobby. 401 00:29:56,336 --> 00:29:57,962 Hey, Otis. Hi! 402 00:29:58,880 --> 00:29:59,923 I love you. 403 00:30:00,715 --> 00:30:02,341 - Otis! Hey, man. - Hey, what's up? 404 00:30:02,342 --> 00:30:03,675 Hey, what are you doing? 405 00:30:03,676 --> 00:30:06,095 I'm helping out a little bit on the money side. 406 00:30:06,596 --> 00:30:07,763 - You are? - Yeah. 407 00:30:07,764 --> 00:30:10,600 Yeah, Steve, man, he's kind of taking me under his wing. 408 00:30:11,267 --> 00:30:12,268 It's amazing, man. 409 00:30:17,524 --> 00:30:20,234 I fucking love this place. 410 00:30:20,235 --> 00:30:22,362 - You wanna know why? - Not now. 411 00:30:23,404 --> 00:30:25,323 What the fuck is his problem? 412 00:30:35,416 --> 00:30:36,500 Oh. 413 00:30:36,501 --> 00:30:37,669 Sorry. 414 00:30:38,711 --> 00:30:39,712 No problem. 415 00:30:40,839 --> 00:30:43,215 - Bobby needs singles at the bar. - Bartender? 416 00:30:43,216 --> 00:30:44,884 - Yeah. - Yeah. 417 00:30:57,146 --> 00:30:58,314 This is amazing. 418 00:30:59,190 --> 00:31:00,567 You ain't seen nothing yet. 419 00:31:10,034 --> 00:31:12,203 - Do you want spinach, too? - Yes. 420 00:31:20,420 --> 00:31:21,545 What am I having? 421 00:31:21,546 --> 00:31:25,300 Okay, you're having the dal tadka and the spinach, 422 00:31:26,634 --> 00:31:28,302 and I also got some Cokes. 423 00:31:28,303 --> 00:31:29,429 Okay. 424 00:31:34,267 --> 00:31:35,310 Oh, my God. 425 00:31:35,435 --> 00:31:37,352 - You like it? - Mmm-hmm. 426 00:31:37,353 --> 00:31:40,272 It's like 85% as good as my mother's. 427 00:31:40,273 --> 00:31:43,234 But that 15%, you know. 428 00:31:43,610 --> 00:31:45,445 - She used to make this? - All the time. 429 00:31:48,364 --> 00:31:49,823 When my father and I'd work late, 430 00:31:49,824 --> 00:31:51,910 she would bring a big tin of it downstairs. 431 00:31:52,201 --> 00:31:54,287 - Downstairs? - To the printing press. 432 00:31:55,163 --> 00:31:57,290 That was the family business I used to help out. 433 00:31:58,625 --> 00:32:00,126 Was that what your dad did? 434 00:32:00,335 --> 00:32:01,419 He still does. 435 00:32:01,669 --> 00:32:02,669 Yeah? 436 00:32:02,670 --> 00:32:04,923 I come from four generations of printers. 437 00:32:06,007 --> 00:32:08,467 Three generations of aluminum siding suppliers. 438 00:32:08,468 --> 00:32:10,052 - No kidding. - Mmm-hmm. 439 00:32:10,053 --> 00:32:12,889 It's a bit of a point of contention. 440 00:32:13,640 --> 00:32:14,641 How so? 441 00:32:14,766 --> 00:32:16,600 I'm kind of the black sheep of the family. 442 00:32:16,601 --> 00:32:19,187 Of my four siblings, I'm the only one who didn't sign on. 443 00:32:19,604 --> 00:32:22,022 When I graduated UW with my accounting degree, 444 00:32:22,023 --> 00:32:24,525 the assumption was I would work there. 445 00:32:25,276 --> 00:32:29,364 Spend my life doing the books for good old Tychowsky aluminum siding. 446 00:32:30,990 --> 00:32:32,033 But... 447 00:32:34,827 --> 00:32:36,412 That's not what I wanted to do. 448 00:32:37,205 --> 00:32:39,749 I didn't want to be the accountant for the family business. 449 00:32:42,669 --> 00:32:44,670 I wanted to be a Hollywood accountant. 450 00:32:46,130 --> 00:32:47,799 I know, it's silly. 451 00:32:48,383 --> 00:32:49,592 - No, it's not. - Yeah. 452 00:32:50,259 --> 00:32:52,010 So on my 22nd birthday, I packed my bags 453 00:32:52,011 --> 00:32:55,515 and I hopped on an Amtrak bound for Los Angeles. 454 00:32:56,557 --> 00:33:00,143 When I got there, I applied to every movie studio 455 00:33:00,144 --> 00:33:02,688 and talent agency in town, and eventually I landed a job 456 00:33:02,689 --> 00:33:03,982 in the accounting department 457 00:33:04,857 --> 00:33:06,943 - of Warner Bros. - Warner Bros? 458 00:33:07,318 --> 00:33:08,319 It was thrilling. 459 00:33:09,445 --> 00:33:12,114 I would see movie stars all the time, shooting stuff, 460 00:33:12,115 --> 00:33:14,575 coming onto the lot to take meetings. 461 00:33:15,201 --> 00:33:17,286 One time, I... 462 00:33:18,913 --> 00:33:21,499 I helped Lynda Carter find the bathroom. 463 00:33:21,916 --> 00:33:23,960 - Wonder Woman? - I know, right? 464 00:33:24,544 --> 00:33:28,214 She didn't know where it was, so I took her to it. 465 00:33:28,840 --> 00:33:31,175 Did you say anything? Did you say, "I love Wonder Woman"? 466 00:33:31,509 --> 00:33:34,804 I got so nervous. I just said, "I hope it goes well." 467 00:33:38,725 --> 00:33:42,602 Soon after that, I got laid off and I couldn't find 468 00:33:42,603 --> 00:33:44,480 an accounting job in Hollywood anywhere. 469 00:33:45,815 --> 00:33:49,402 And I got desperate and took one with a landscaping company. 470 00:33:52,905 --> 00:33:56,951 Missed the glamour and the excitement. 471 00:33:59,704 --> 00:34:01,414 And then Chippendales came along. 472 00:34:14,594 --> 00:34:16,011 He gave you that look, ladies. 473 00:34:16,012 --> 00:34:19,389 You know what that look means. It's about to get nasty over here. 474 00:34:19,390 --> 00:34:22,309 With four half-naked dudes behind Otis, 475 00:34:22,310 --> 00:34:24,395 there's no telling what could happen. 476 00:34:25,271 --> 00:34:26,606 Get under that cape. 477 00:34:28,900 --> 00:34:29,942 Here we go. 478 00:35:18,116 --> 00:35:21,119 Hot-cha-cha! Give it up for Otis! 479 00:35:23,579 --> 00:35:25,665 He just left to get some fresh ChapStick. 480 00:35:26,207 --> 00:35:30,962 Ladies, it's time for the Kiss and Tip! 481 00:35:32,588 --> 00:35:34,464 Get that money out and get those lips ready. 482 00:35:34,465 --> 00:35:37,300 The more you move, more they sweat, more you sweat, hotter it gets. 483 00:35:37,301 --> 00:35:39,928 The hotter it gets, the more clothes come off. 484 00:35:39,929 --> 00:35:41,013 Let's go! 485 00:35:43,766 --> 00:35:45,017 Hey, what are you doing? 486 00:35:46,185 --> 00:35:48,103 Where are you... Otis? 487 00:35:48,104 --> 00:35:50,481 Every woman has their dream fulfilled tonight. 488 00:35:50,815 --> 00:35:52,900 Make it loud for Otis! 489 00:35:53,317 --> 00:35:56,821 Enjoy your life, ladies. It doesn't get any better than this. 490 00:35:57,155 --> 00:35:59,239 But wait, it does! 491 00:35:59,240 --> 00:36:02,034 Welcome back to the stage, Otis! 492 00:36:03,244 --> 00:36:04,745 The man, the myth, the legend. 493 00:36:05,079 --> 00:36:09,500 Half man, half-naked, half-ready to grind on you against a pole. 494 00:36:09,959 --> 00:36:13,545 Right on cue, baby! Up and down, down and up. 495 00:36:13,546 --> 00:36:16,632 Get out that money and live your life. 496 00:36:17,925 --> 00:36:21,137 Ladies, here he is. Our special guest cashier! 497 00:36:23,014 --> 00:36:24,514 - I've got $5. - Who's next? 498 00:36:24,515 --> 00:36:26,809 - Me, me! - Otis, over here! 499 00:36:27,602 --> 00:36:28,853 I'm next! I'm next! 500 00:36:29,604 --> 00:36:31,272 Okay, one at a time. 501 00:36:31,480 --> 00:36:32,481 Thank you. 502 00:36:32,648 --> 00:36:34,734 Steve, can I have a word? 503 00:36:35,610 --> 00:36:36,736 Thank you. 504 00:36:37,445 --> 00:36:40,031 He's supposed to do Kiss and Tip. It's part of the show. 505 00:36:40,406 --> 00:36:42,241 This is just a one-time thing. 506 00:36:42,950 --> 00:36:44,367 Great way to open the gift shop. 507 00:36:44,368 --> 00:36:46,495 What's this about you taking him under your wing? 508 00:36:47,038 --> 00:36:49,040 He's just helping on the business side a bit. 509 00:36:49,540 --> 00:36:51,708 Inventory, marketing, bookkeeping. That's it. 510 00:36:51,709 --> 00:36:55,671 Could you maybe find somebody for that who's not my most popular dancer? 511 00:36:56,714 --> 00:36:58,090 Calm down, okay? 512 00:36:58,549 --> 00:37:00,508 - The interest is coming from him. - Oh. 513 00:37:00,509 --> 00:37:03,137 His ambitions are bigger than just being some dancer. 514 00:37:24,700 --> 00:37:26,619 - Hey, Nick. - Vodka tonic. 515 00:37:27,954 --> 00:37:30,331 - Bobby. Hold the tonic. - Yup. 516 00:37:30,623 --> 00:37:31,624 Yes, sir. 517 00:37:36,045 --> 00:37:38,214 Don't tell me you're fucking working now. 518 00:37:40,716 --> 00:37:42,468 You're a hard man to compliment. 519 00:37:44,053 --> 00:37:45,053 Try again. 520 00:37:45,054 --> 00:37:49,600 Well, I just wanted to tell you that I'm obsessed with this place. 521 00:37:49,809 --> 00:37:53,604 - Thank you. - I fucking love this place. 522 00:37:54,438 --> 00:37:56,314 The fantasy aspect. 523 00:37:56,315 --> 00:38:00,402 The reversal of male and female power dynamics. 524 00:38:00,403 --> 00:38:01,695 Are you kidding? 525 00:38:01,696 --> 00:38:05,282 And the fucking bodies. Forgive me for stating the obvious, 526 00:38:05,283 --> 00:38:07,701 but I think you really have something. 527 00:38:07,702 --> 00:38:09,996 - Do you now? - Yeah. 528 00:38:10,913 --> 00:38:12,248 This could be huge. 529 00:38:12,707 --> 00:38:13,958 This could be global. 530 00:38:14,417 --> 00:38:16,836 Chippendales, this could be a chain. 531 00:38:17,211 --> 00:38:19,838 Anywhere that there are women 532 00:38:19,839 --> 00:38:23,967 who want to cut loose and finally take control 533 00:38:23,968 --> 00:38:27,263 of things, like men, for a night. 534 00:38:27,638 --> 00:38:28,764 Huge. 535 00:38:32,768 --> 00:38:33,769 What's your name? 536 00:38:34,979 --> 00:38:38,441 - Denise Coughlan. - Denise Coughlan. 537 00:38:39,108 --> 00:38:40,276 Nick De Noia. 538 00:38:41,402 --> 00:38:43,403 Nick De Noia. 539 00:38:43,404 --> 00:38:45,406 What is your deal? 540 00:38:45,614 --> 00:38:47,867 My deal? What is my deal? 541 00:38:49,076 --> 00:38:50,244 Who are you? 542 00:38:51,746 --> 00:38:53,748 I guess you could say I'm a showbiz guy. 543 00:38:54,874 --> 00:38:57,292 Whose idea was this? This whole... 544 00:38:57,293 --> 00:38:58,836 Who came up with this? 545 00:38:59,754 --> 00:39:03,716 Let's just say I found a lump of coal and turned it into a diamond. 546 00:39:06,093 --> 00:39:08,721 So you're the director? You're the producer? 547 00:39:09,555 --> 00:39:11,057 Are you the choreographer? 548 00:39:11,223 --> 00:39:12,475 D. All of the above. 549 00:39:13,059 --> 00:39:14,894 - No shit. - Yep. 550 00:39:15,895 --> 00:39:17,062 So I'm guessing 551 00:39:17,063 --> 00:39:21,400 you must have the authority to make certain hiring decisions. 552 00:39:22,526 --> 00:39:24,862 You know, I had a feeling this wasn't just a dick suck. 553 00:39:26,364 --> 00:39:29,241 This place and me here. 554 00:39:29,617 --> 00:39:30,618 This is fate. 555 00:39:31,952 --> 00:39:34,746 - I need to work here. - Oh. 556 00:39:34,747 --> 00:39:36,539 You need me to be working here. 557 00:39:36,540 --> 00:39:38,750 - Is that so? - Yes, it is, Nick De Noia. 558 00:39:38,751 --> 00:39:42,338 And pray tell, Denise Coughlan, 559 00:39:44,048 --> 00:39:46,759 exactly what services would you be providing? 560 00:39:48,219 --> 00:39:53,223 Well, shit, I can wrangle these strippers, I can fetch coffee. 561 00:39:53,224 --> 00:39:56,310 I mean, I'm a vision facilitator. 562 00:39:56,644 --> 00:39:58,646 A costume designer. 563 00:39:59,480 --> 00:40:02,065 - Especially costume designer. - You're a costume designer? 564 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 Yeah, I'm a receptionist by trade, but I... 565 00:40:05,111 --> 00:40:06,569 Fashion is my passion. 566 00:40:06,570 --> 00:40:07,947 - You don't say. - Yes. 567 00:40:08,864 --> 00:40:10,115 I custom stud. 568 00:40:10,116 --> 00:40:14,829 I appliqué jackets, capes. I even had my own clothing line 569 00:40:15,621 --> 00:40:17,039 - for a while. - Your own line? 570 00:40:17,331 --> 00:40:21,876 Yeah. I'm a fucking magician with a sewing machine. 571 00:40:21,877 --> 00:40:26,674 I could make the craziest shit for this place, which you could use. 572 00:40:28,968 --> 00:40:31,554 Really? And what's that supposed to mean? 573 00:40:33,597 --> 00:40:36,058 I mean, the costumes are... 574 00:40:37,059 --> 00:40:38,935 - Excuse me? - They're the weak link. 575 00:40:38,936 --> 00:40:41,688 - Really? - They're just so generic. 576 00:40:41,689 --> 00:40:42,939 It's expensive shit. 577 00:40:42,940 --> 00:40:44,775 It's expensive "shit." 578 00:40:45,609 --> 00:40:46,901 It's not innovative. 579 00:40:46,902 --> 00:40:48,319 It's not original. 580 00:40:48,320 --> 00:40:50,613 It's not... You need... You need that "wow" factor. 581 00:40:50,614 --> 00:40:52,158 Like the rest of the show. 582 00:40:52,408 --> 00:40:55,619 That you can provide with your stud gun? 583 00:40:57,037 --> 00:40:58,456 You leave me no choice. 584 00:41:05,129 --> 00:41:06,839 Yum. Let me borrow you. 585 00:41:09,341 --> 00:41:11,759 - Looking good, Richie. - Ooh! Richie! 586 00:41:11,760 --> 00:41:12,886 The pants. 587 00:41:12,887 --> 00:41:17,724 I can't tell you how many times I've had a stripper in my face 588 00:41:17,725 --> 00:41:20,436 and I couldn't get his pants off. 589 00:41:20,936 --> 00:41:24,439 Because the problem is, you can't get them off over his shoes. 590 00:41:24,440 --> 00:41:26,107 It's a major pain in the ass, 591 00:41:26,108 --> 00:41:30,279 not to mention, as a performance aspect, 592 00:41:30,446 --> 00:41:31,489 it's not very slick. 593 00:41:31,989 --> 00:41:32,989 It's not sexy. 594 00:41:32,990 --> 00:41:34,533 You're fumbling around. 595 00:41:34,909 --> 00:41:39,413 But fortunately, I came up with a solution. 596 00:41:40,789 --> 00:41:41,916 Presenting... 597 00:41:51,133 --> 00:41:52,301 Breakaway pants. 598 00:41:57,014 --> 00:41:58,097 Those should be the mugs. 599 00:41:58,098 --> 00:42:00,434 No, these are the T-shirts. I think those are the mugs. 600 00:42:01,018 --> 00:42:02,811 We are hiring this woman. 601 00:42:04,396 --> 00:42:08,149 Hi, Denise Coughlan, medical receptionist. FIT dropout. 602 00:42:08,150 --> 00:42:11,570 She's a costume designer and stone-cold genius. 603 00:42:12,196 --> 00:42:13,614 Fucking breakaway pants. 604 00:42:13,989 --> 00:42:15,032 Game-changer. 605 00:42:17,660 --> 00:42:19,911 I'm sorry. I can't add another salary to payroll. 606 00:42:19,912 --> 00:42:21,705 We need her. I need her. 607 00:42:22,998 --> 00:42:24,250 The answer is no. 608 00:42:24,792 --> 00:42:26,125 So let me get this straight. 609 00:42:26,126 --> 00:42:29,380 - You steal my best dancer... - I did not steal anybody. 610 00:42:32,216 --> 00:42:33,384 Bring her on or I walk. 611 00:42:35,302 --> 00:42:36,428 Is that a threat? 612 00:42:38,347 --> 00:42:39,431 It's a promise. 613 00:42:44,645 --> 00:42:45,646 We should hire her. 614 00:42:46,605 --> 00:42:49,607 Costumes, alterations, cleaning, we outsource all of that. 615 00:42:49,608 --> 00:42:50,900 If we had someone in-house, 616 00:42:50,901 --> 00:42:54,613 that would probably save us a fortune in the long run. 617 00:42:54,863 --> 00:42:57,283 Besides, it would be nice to have another girl around. 618 00:43:00,911 --> 00:43:03,289 Well, what do you say, Steve? 619 00:43:11,380 --> 00:43:13,047 Only because it makes financial sense. 620 00:43:13,048 --> 00:43:16,427 Only because it makes sense. 621 00:43:16,760 --> 00:43:18,678 This is the best decision you've ever made. 622 00:43:18,679 --> 00:43:21,515 I'm not going to let you down, sir. 623 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 Sister! 624 00:43:27,187 --> 00:43:28,314 This is it. 625 00:43:29,565 --> 00:43:30,691 This is the team. 626 00:43:32,526 --> 00:43:34,652 You know, these are really beautiful. 627 00:43:34,653 --> 00:43:35,779 Thank you. 46347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.