Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,550 --> 00:00:17,670
Mijn voorstel is
om te gaan bouwen in Dirdal.
2
00:00:17,790 --> 00:00:20,670
Het water is er dieper.
-Ok�.
3
00:00:21,470 --> 00:00:24,070
Als we optie 1 nemen, J�tt�v�gen...
4
00:00:24,190 --> 00:00:26,870
dan gaan we op problemen stuiten.
5
00:00:26,990 --> 00:00:31,830
Dirdal lijkt me geschikter,
en daar is bouwen ook goedkoper.
6
00:00:31,950 --> 00:00:37,270
Het gaat maar om drie boerderijen.
Het dal is makkelijk in te dammen.
7
00:00:49,190 --> 00:00:57,190
STATE OF HAPPINESS
8
00:01:01,070 --> 00:01:02,910
Hallo?
9
00:01:04,110 --> 00:01:06,190
Nee hoor, ik ben wakker.
10
00:01:13,590 --> 00:01:16,750
Dit is hem dan.
-De tank?
11
00:01:18,070 --> 00:01:23,310
Dit is het benodigde land voor de tank.
Een flinke klus, zoals je ziet.
12
00:01:25,910 --> 00:01:28,510
Het gaat om drie landeigenaren.
-Echt?
13
00:01:28,580 --> 00:01:31,900
Inclusief onze boerderij?
-Dat klopt.
14
00:01:34,750 --> 00:01:40,230
Selmer H�yer-Ellefsen, of Norwegian
Contractors zoals ze nu heten...
15
00:01:40,350 --> 00:01:45,390
gaat de landeigenaren een bod doen.
Sandvik gaat vanavond met ze praten.
16
00:01:45,510 --> 00:01:47,390
Vanavond?
-Ja.
17
00:01:47,510 --> 00:01:51,670
Het is een krappe deal
en ze moeten snel beslissen.
18
00:01:51,790 --> 00:01:54,670
Ik zag jouw naam bij de boerderij staan.
19
00:01:56,230 --> 00:01:58,310
Wat zegt de gemeente Dirdal?
20
00:01:58,430 --> 00:02:02,470
Er is een Amerikaanse aanpak
en een Noorse aanpak.
21
00:02:02,590 --> 00:02:07,310
Wij Amerikanen stappen meestal
eerst naar de landeigenaren...
22
00:02:07,430 --> 00:02:12,590
en sluiten een deal. Eventuele
politieke weerstand regelen we later.
23
00:02:13,990 --> 00:02:16,310
Ik leen Christians auto wel.
24
00:02:16,430 --> 00:02:19,470
Ik kan je ook brengen.
-Het is best ver.
25
00:02:19,590 --> 00:02:21,230
Dat is prima.
26
00:02:21,350 --> 00:02:25,150
Ik hou van ver rijden.
Net als toen ik uit huis ging.
27
00:02:38,910 --> 00:02:40,750
Op Damon.
28
00:03:02,190 --> 00:03:04,990
Wil je er ook een?
-Nee, bedankt.
29
00:03:11,830 --> 00:03:13,990
Tot dinsdag.
-Rot op.
30
00:04:07,790 --> 00:04:09,550
Stop hier maar.
-Hier?
31
00:04:09,670 --> 00:04:12,870
Ja. De weg is nogal slecht.
Ik loop verder wel.
32
00:04:16,470 --> 00:04:19,590
Je wilt niet dat ik zie
waar je vandaan komt?
33
00:04:19,710 --> 00:04:23,350
Ze zijn vast niet half zo erg
als mijn ouders.
34
00:04:24,230 --> 00:04:25,590
Denk je dat?
35
00:04:25,710 --> 00:04:29,910
Zolang je vader nog thuis zit
en niet in de gevangenis.
36
00:04:30,670 --> 00:04:32,030
Je bent toch jurist?
37
00:04:32,150 --> 00:04:36,670
Ik had meer sympathie voor m'n vaders
advocaten dan voor m'n vader.
38
00:04:40,590 --> 00:04:42,710
Wat een prachtige plek.
39
00:04:45,910 --> 00:04:50,150
Ik probeer dit moment met jou
gewoon nog wat te rekken.
40
00:05:03,270 --> 00:05:06,190
De wereld komt naar Dirdal.
41
00:05:14,310 --> 00:05:17,790
Kom je niet binnen?
-Nee, ik hoor hier niet.
42
00:05:19,590 --> 00:05:23,030
Ze zullen behoorlijk ver gaan
om ze uit te kopen.
43
00:05:23,150 --> 00:05:24,950
Wat geld betreft.
44
00:05:28,270 --> 00:05:32,390
Mooi. Ok�, bedankt voor de lift.
-Ok�.
45
00:05:32,510 --> 00:05:34,310
Ik zie je wel weer.
46
00:05:39,870 --> 00:05:41,870
Wie is dat?
-Een collega.
47
00:05:42,750 --> 00:05:45,190
Waar is papa?
-Bij de burgemeester.
48
00:05:45,310 --> 00:05:48,550
Hebben jullie een bod
op de boerderij gehad?
49
00:05:48,990 --> 00:05:50,350
Ja.
50
00:05:50,470 --> 00:05:52,470
Is hij akkoord gegaan?
-Nee.
51
00:05:52,990 --> 00:05:54,950
We gaan niet verkopen.
52
00:05:56,510 --> 00:06:01,070
Hoeveel hebben ze geboden?
-Heel wat, maar we verkopen niet.
53
00:06:27,350 --> 00:06:30,150
Daar hebben we onze stadsgriet.
54
00:06:30,270 --> 00:06:32,190
Hallo, papa.
-Hallo.
55
00:06:32,310 --> 00:06:38,190
Over de ligging: We kunnen kiezen
tussen uitzicht op het fjord of de deur.
56
00:06:38,310 --> 00:06:42,230
Het fjord is leuker.
-Tenzij jullie inkijk hebben.
57
00:06:42,350 --> 00:06:43,790
Goed punt.
58
00:06:43,910 --> 00:06:47,990
Ik kan m'n vrouw vragen
om wat gordijnen op te hangen.
59
00:06:48,110 --> 00:06:51,910
Ik weet waarom je hier bent.
Het gaat niet gebeuren.
60
00:06:53,670 --> 00:06:56,230
Waar zijn de andere twee?
-Wie?
61
00:06:56,350 --> 00:06:59,790
Het gaat om drie boerderijen.
-Geen idee.
62
00:07:00,510 --> 00:07:03,310
Hoeveel bieden ze?
-90.000.
63
00:07:03,430 --> 00:07:06,470
Per jaar?
-Voor de hele boerderij.
64
00:07:06,590 --> 00:07:10,230
Voor dat geld
kun je een grote boerderij kopen.
65
00:07:10,350 --> 00:07:14,990
Jij bepaalt nu de prijs. Als ze
naar Dirdal stappen en jij weigert...
66
00:07:15,110 --> 00:07:19,510
dan word je onteigend.
-Onzin. De gemeente staat achter ons.
67
00:07:21,710 --> 00:07:23,590
Ik wacht hier wel.
68
00:07:27,750 --> 00:07:31,790
Ik wist wel dat je ons dorp
niet zou verkopen, Hardon.
69
00:07:31,910 --> 00:07:34,310
Nee, we blijven hier.
70
00:08:02,510 --> 00:08:06,790
De prijs is te laag.
-Jij gaat de boerderij niet erven.
71
00:08:07,790 --> 00:08:11,150
Stel dat de anderen
al verkocht hebben?
72
00:08:14,190 --> 00:08:16,470
Maar we wonen graag in Dirdal.
73
00:08:16,590 --> 00:08:18,590
Ik wil niet verhuizen.
74
00:08:19,950 --> 00:08:23,190
Ze bieden 90.000.
Dat is een goede prijs.
75
00:08:23,310 --> 00:08:27,510
Maar als jullie verkopen,
wordt jullie leven wel duurder.
76
00:08:27,630 --> 00:08:32,430
Vraag ze om 90.000 per jaar
zolang de bouw gaande is.
77
00:08:32,550 --> 00:08:35,550
En verhuis dan na afloop weer terug.
78
00:08:35,670 --> 00:08:38,790
Of verhuur de boerderij aan de werklui.
79
00:08:38,910 --> 00:08:42,310
Als we instemmen,
praat niemand meer met ons.
80
00:08:43,670 --> 00:08:46,110
Waar ga je heen?
-Naar de andere boeren.
81
00:08:46,230 --> 00:08:51,670
Als zij ja zeggen, hebben jullie nog
��n keus: Veel geld of weinig geld.
82
00:09:04,310 --> 00:09:05,950
Anna?
83
00:09:07,590 --> 00:09:09,750
Succes.
84
00:09:09,870 --> 00:09:11,590
Bedankt.
85
00:10:03,990 --> 00:10:05,710
Christian.
86
00:10:07,230 --> 00:10:10,790
Ik weet niet wat ik nu moet.
Er is weer iets gebeurd.
87
00:10:10,910 --> 00:10:14,310
Ik zag het in z'n ogen.
Z'n pak liep vol gas.
88
00:10:14,430 --> 00:10:17,190
En hij wist het.
-Je moet weer terug.
89
00:10:17,310 --> 00:10:20,710
Mag ik niet voor Nyman werken?
-Daar gaat het niet om.
90
00:10:20,830 --> 00:10:24,750
Ik wil niet dat je daar
al na een paar weken opstapt.
91
00:10:24,870 --> 00:10:28,630
Dus het gaat jou alleen
om onze stomme reputatie?
92
00:10:28,750 --> 00:10:34,590
Wij zijn zowel bekend als berucht.
Zo gaat het altijd met families zoals wij.
93
00:10:40,070 --> 00:10:41,950
Christian...
94
00:10:45,950 --> 00:10:47,830
Het komt wel goed.
95
00:10:49,030 --> 00:10:50,710
Het komt goed, schat.
96
00:10:51,870 --> 00:10:54,830
Ik erf de boerderij.
Heb ik geen inspraak?
97
00:10:54,950 --> 00:10:57,790
Je bent te jong voor zo'n beslissing.
98
00:10:57,910 --> 00:11:01,270
Waarom? Ik ben al 25, pa.
99
00:11:02,150 --> 00:11:05,830
Sommigen hebben al een vrouw
en kinderen op hun 25e.
100
00:11:05,950 --> 00:11:07,310
Ik heb nog niets.
101
00:11:07,430 --> 00:11:12,430
Tegen de tijd dat ik het hier overneem,
ben ik net zo moe als jullie.
102
00:11:12,550 --> 00:11:14,390
En zo blijft het doorgaan.
103
00:11:14,510 --> 00:11:19,430
Mijn kinderen, als ik al ooit
een vrouw vind die hier wil wonen...
104
00:11:19,550 --> 00:11:21,750
zullen minstens 50 zijn...
105
00:11:21,870 --> 00:11:25,310
en kromlopen als ze het overnemen.
-Genoeg.
106
00:11:26,470 --> 00:11:29,870
Laten we een boerderij
met vruchtbare grond kopen.
107
00:11:30,870 --> 00:11:35,950
Met 90.000 per jaar kunnen we een
lening en een grote boerderij krijgen.
108
00:11:36,070 --> 00:11:38,550
Dan kunnen we graan verbouwen.
109
00:11:41,390 --> 00:11:46,070
Met werk voor iedereen,
en geld voor iedereen.
110
00:11:51,670 --> 00:11:54,270
En zelfs een wc binnen.
111
00:11:56,150 --> 00:11:58,190
Waar ga je naartoe?
112
00:12:04,470 --> 00:12:07,870
Als gezin moeten we
bij elkaar blijven, Hardon.
113
00:12:24,870 --> 00:12:27,550
SCHAAPSKOPPEN
114
00:12:39,550 --> 00:12:41,070
Wat zeiden ze?
115
00:12:42,710 --> 00:12:44,550
Ze hebben verkocht.
116
00:12:45,310 --> 00:12:50,110
Sandvik komt nu hierheen.
-We gaan het bod accepteren.
117
00:12:51,790 --> 00:12:53,510
Het bod?
118
00:12:53,630 --> 00:12:56,030
Het lijkt me redelijk.
119
00:13:01,390 --> 00:13:03,750
Proost, Anna.
-Proost.
120
00:13:07,710 --> 00:13:09,310
Daar komt Sandvik.
121
00:13:10,550 --> 00:13:13,510
Gaan jullie maar. Ik regel dit wel.
122
00:13:14,910 --> 00:13:16,950
Laat Anna liever blijven.
123
00:13:17,950 --> 00:13:19,550
Goed idee.
124
00:13:21,830 --> 00:13:23,750
Goed dan.
125
00:13:35,990 --> 00:13:39,430
Hallo. Ik kom hier namens
Norwegian Contractors.
126
00:13:41,030 --> 00:13:43,390
We hebben elkaar al eens ontmoet.
127
00:13:43,510 --> 00:13:45,390
O ja. Hallo.
128
00:13:45,510 --> 00:13:48,190
Woon jij hier?
-M'n ouders.
129
00:13:49,750 --> 00:13:51,350
Hallo.
130
00:13:51,470 --> 00:13:54,190
Gunnar Sandvik,
Norwegian Contractors.
131
00:13:55,830 --> 00:14:01,550
Zo. Ik heb begrepen
dat de anderen al hebben verkocht?
132
00:14:04,990 --> 00:14:07,110
Dat...
133
00:14:07,230 --> 00:14:09,590
Daar kan ik niets over zeggen.
134
00:14:11,790 --> 00:14:18,110
Het is duidelijk dat er hier veel gaat
veranderen. Maar 't levert ook werk op.
135
00:14:18,230 --> 00:14:22,110
De boerderij gaat gesloopt worden?
-Ja.
136
00:14:22,950 --> 00:14:28,150
Dat is ook de reden dat ik u
een hogere verkoopprijs aanraad...
137
00:14:28,270 --> 00:14:33,670
in plaats van de pacht die u voorstelt.
-Aan wat voor prijs denkt u dan?
138
00:14:33,790 --> 00:14:37,990
Ik zou 120.000 kronen
willen voorstellen.
139
00:14:41,270 --> 00:14:43,910
Wij houden veel van Dirdal.
140
00:14:44,030 --> 00:14:48,950
We hebben liever een pachtcontract
met jaarlijkse termijnen...
141
00:14:49,070 --> 00:14:52,270
zodat we een nieuwe boerderij
kunnen kopen...
142
00:14:52,390 --> 00:14:55,750
en hier terugkomen
zodra u hier klaar bent.
143
00:14:55,870 --> 00:14:58,710
De andere boeren, wat hebben die...
144
00:14:58,830 --> 00:15:01,710
Papa, daar mag hij niets over zeggen.
145
00:15:03,070 --> 00:15:08,310
Ik vind dat we hetzelfde bedrag moeten
krijgen, om scheve ogen te voorkomen.
146
00:15:08,430 --> 00:15:13,310
We hebben ze 90.000 geboden,
wat ons een goede prijs lijkt.
147
00:15:13,430 --> 00:15:17,710
Voor u wel, ja. Zullen we verdergaan?
Gaat u akkoord met pacht?
148
00:15:17,830 --> 00:15:21,750
Voor drie jaar, met een optie
voor vijf jaar verlenging.
149
00:15:25,790 --> 00:15:27,870
Ja.
-Ja.
150
00:15:29,230 --> 00:15:30,630
Dit is de overeenkomst.
151
00:15:30,750 --> 00:15:35,190
Hij is pas bindend
als we definitief kiezen voor Dirdal...
152
00:15:35,310 --> 00:15:38,110
als locatie voor dit project.
153
00:15:39,990 --> 00:15:42,910
Als u dan hier wilt tekenen.
154
00:15:43,710 --> 00:15:50,470
Zet uw initialen naast de wijzigingen,
en dan onderaan uw handtekening.
155
00:15:56,470 --> 00:16:01,070
Mooi. Hartelijk dank
voor deze overeenkomst.
156
00:16:12,390 --> 00:16:16,150
Gaat u nu terug naar Stavanger?
-Nog niet.
157
00:16:16,270 --> 00:16:18,190
Heeft de rest al getekend?
158
00:16:19,670 --> 00:16:22,310
Geen van allen?
-Nee.
159
00:16:24,670 --> 00:16:28,470
Ze zijn bang. Ze moeten geloven
dat ze terug kunnen.
160
00:16:28,950 --> 00:16:32,270
Er zal niets meer zijn
om naar terug te keren.
161
00:16:32,390 --> 00:16:34,350
Niettemin.
162
00:16:40,790 --> 00:16:46,030
Hier staat dat er vluchten gaan
vanaf Fornebu, Flesland en Sola.
163
00:16:46,150 --> 00:16:48,110
Kijk zelf maar.
164
00:16:48,230 --> 00:16:51,950
Ik zou kiezen voor wisselbouw.
Graan en schapen.
165
00:16:52,070 --> 00:16:54,950
De oogst kan mislukken,
maar schapen niet.
166
00:16:55,750 --> 00:16:59,390
We kopen een oogstmachine.
-Bang om je spieren te gebruiken?
167
00:16:59,510 --> 00:17:04,150
Met een hectare wel, ja.
-Machines zijn voor grote boeren.
168
00:17:04,270 --> 00:17:09,310
Met 90.000 per jaar
word jij ook een grote boer.
169
00:17:12,350 --> 00:17:15,030
Geef dat tijdschrift even, Svend.
170
00:17:17,510 --> 00:17:19,590
Dat ziet er droog uit.
171
00:17:21,510 --> 00:17:24,870
Die kunnen we wel iets leren
over landbouw.
172
00:17:24,990 --> 00:17:29,510
Het zijn de Canarische Eilanden.
-Ze hebben wel mooi weer.
173
00:17:32,470 --> 00:17:34,270
Dromen mag altijd.
174
00:17:34,390 --> 00:17:35,830
HUISHOUDKUNDE
175
00:17:45,790 --> 00:17:47,390
PLUMPUDDING
176
00:17:53,350 --> 00:17:55,230
Anna?
177
00:18:21,470 --> 00:18:24,030
Hebben ze getekend?
-Ja.
178
00:18:25,430 --> 00:18:29,150
Dank je wel. Zullen we iets te drinken
halen bij Esso?
179
00:18:30,510 --> 00:18:32,630
Dat is een goed idee.
180
00:20:44,230 --> 00:20:46,230
Bier?
-Ja.
181
00:23:17,910 --> 00:23:19,950
Vanwege werklui in Stavanger...
182
00:23:20,070 --> 00:23:25,070
zou J�tt�v�gen een goede locatie zijn
voor de olieopslagtank.
183
00:23:26,070 --> 00:23:32,070
Maar als we in de stad bouwen, krijgen
we met twee verordeningen te maken.
184
00:23:32,470 --> 00:23:35,790
De bouwverordening.
Daar komen we wel omheen.
185
00:23:35,910 --> 00:23:40,990
Gewoon een kwestie van snel handelen
en na afloop excuses aanbieden.
186
00:23:41,950 --> 00:23:46,550
We bellen morgen de bouwcommissie.
Maar dan de kustverordening.
187
00:23:46,670 --> 00:23:48,910
Die is tijdelijk.
-Nee.
188
00:23:49,030 --> 00:23:54,510
Er waren al plannen om het gebied rond
J�tt�v�gen tot zwemstrand te verklaren.
189
00:23:54,630 --> 00:23:56,230
Dus er ligt al een aanvraag.
190
00:23:56,350 --> 00:24:01,830
Een aanvraag wijzigen is makkelijker
dan een nieuwe indienen.
191
00:24:05,230 --> 00:24:11,070
Norwegian Contractors hebben een
voorkeur voor Dirdal als bouwlocatie.
192
00:24:11,190 --> 00:24:15,550
Maar Dirdal stelt ons wel
voor aanzienlijke problemen.
193
00:24:15,670 --> 00:24:20,470
Ten eerste technische problemen met
de rotsgrond, die nu onderzocht wordt.
194
00:24:20,590 --> 00:24:25,630
Ten tweede treuzelt de gemeente Dirdal
altijd met hun besluiten.
195
00:24:26,550 --> 00:24:28,150
Neem me niet kwalijk.
196
00:24:28,270 --> 00:24:31,830
Ik denk dat iemand anders
verder moet notuleren.
197
00:24:32,390 --> 00:24:35,830
Ben je onwel?
-Boerderij Hellevik is van m'n vader.
198
00:24:35,950 --> 00:24:37,350
In Dirdal.
199
00:24:38,310 --> 00:24:40,190
Ok�.
200
00:24:47,830 --> 00:24:51,750
Juffrouw Eriksen, u wordt verwacht
op Rettedals kantoor.
201
00:24:56,470 --> 00:24:59,430
GEMEENTE MIKPUNT VAN SPOT
202
00:25:05,950 --> 00:25:08,710
633, Hellevik.
203
00:25:11,590 --> 00:25:13,390
Hellevik.
-Hallo, papa.
204
00:25:13,510 --> 00:25:17,030
Ben jij het? We worden aldoor gebeld.
Mensen zijn boos.
205
00:25:17,150 --> 00:25:18,870
Ik kom eraan.
206
00:25:34,830 --> 00:25:38,950
Familie Nyman.
-Hallo, met Anna. Is Christian thuis?
207
00:25:39,070 --> 00:25:41,710
Ik heb hem al in geen dagen gezien.
208
00:25:41,830 --> 00:25:43,750
Hij ligt te slapen.
-Wat?
209
00:25:43,870 --> 00:25:48,670
Hij voelt zich niet lekker.
-Wil hij niet met me mee naar Dirdal?
210
00:25:48,790 --> 00:25:51,550
Anders neem ik de bus wel.
-Welnee.
211
00:25:51,670 --> 00:25:55,230
Ik maak hem wel wakker.
-Ok�, dan kom ik er zo aan.
212
00:26:08,590 --> 00:26:10,750
Hallo.
-Ben je soms verhuisd?
213
00:26:10,870 --> 00:26:13,830
Je bent nooit thuis.
-Sorry, maar...
214
00:26:13,950 --> 00:26:16,430
Ik heb het de laatste tijd erg druk.
215
00:26:16,550 --> 00:26:18,070
Alles loopt fout.
216
00:26:18,190 --> 00:26:20,590
Misschien kan ik ze helpen.
-Anna...
217
00:26:20,710 --> 00:26:23,630
Kunnen we gaan? Ik moet erheen.
-Anna, ik...
218
00:26:23,750 --> 00:26:25,150
Anna?
219
00:26:25,990 --> 00:26:30,350
Deze stond in Garnodden.
Maar hier staat hij te verstoffen.
220
00:26:30,470 --> 00:26:33,550
Wil jij hem niet meenemen
naar Hellevik?
221
00:26:33,670 --> 00:26:36,350
Ja, prima. Bedankt.
-Christian.
222
00:26:38,350 --> 00:26:41,310
Hartelijk bedankt.
-Niets te danken.
223
00:26:42,390 --> 00:26:44,630
Doe ze de groeten.
-Ok�.
224
00:26:44,750 --> 00:26:47,710
Voorzichtig met je jas. Dag.
225
00:27:34,950 --> 00:27:36,630
Zit hij op slot?
226
00:27:37,390 --> 00:27:39,510
Daar lijkt het wel op.
227
00:27:44,190 --> 00:27:47,390
Waarom zit de deur op slot?
-Te veel mensen.
228
00:27:48,150 --> 00:27:51,190
Ze willen die tank hier niet hebben.
229
00:27:51,310 --> 00:27:54,790
We moeten maar snel
een nieuw huis zien te vinden.
230
00:27:56,790 --> 00:27:59,070
Deze is van m'n moeder.
231
00:27:59,510 --> 00:28:01,510
Kom maar binnen.
232
00:28:03,110 --> 00:28:08,030
We gaan naar de burgemeester.
-Hou je er maar liever buiten.
233
00:28:09,550 --> 00:28:11,230
Daar is het te laat voor.
234
00:28:16,470 --> 00:28:18,350
Mooie omgeving.
235
00:28:19,350 --> 00:28:22,230
Net als Stavanger
v��r de conservenfabrieken.
236
00:28:22,350 --> 00:28:26,390
Sorry.
-Nee, het ligt aan mij. Ik ben wat...
237
00:28:26,510 --> 00:28:27,910
Wat?
238
00:28:28,870 --> 00:28:34,590
Als dit niet lukt, dan gaan ze
het hier nog moeilijk krijgen.
239
00:28:37,510 --> 00:28:41,470
Ze wilden toch al gaan verhuizen.
Het komt wel goed.
240
00:28:41,590 --> 00:28:44,310
Ze kunnen alleen weg
als het project doorgaat.
241
00:28:44,430 --> 00:28:47,630
Verder heeft niemand interesse
in de boerderij.
242
00:29:09,910 --> 00:29:13,350
Norwegian Contractors
bieden hun excuses aan.
243
00:29:13,470 --> 00:29:19,070
Ze hadden eerst de gemeente willen
benaderen. Het was gewoon een foutje.
244
00:29:19,190 --> 00:29:23,830
U kunt dit agendapunt niet negeren
alleen omdat u beledigd bent.
245
00:29:23,950 --> 00:29:28,230
Mensen wonen hier in Dirdal
omdat ze graag in Dirdal wonen.
246
00:29:28,350 --> 00:29:30,030
Ze willen geen verandering.
247
00:29:30,510 --> 00:29:34,950
En degenen die hier weg willen?
-Daar heb ik geen boodschap aan.
248
00:29:35,070 --> 00:29:36,950
U bent hier niet lang meer.
249
00:29:42,470 --> 00:29:44,750
Alles zou hier verwoest worden.
250
00:29:49,070 --> 00:29:53,550
Zullen we naar jouw huis gaan?
-Ik ben een beetje moe.
251
00:29:53,670 --> 00:29:56,390
Ze begrijpen het hier gewoon niet.
252
00:29:56,510 --> 00:30:00,670
Ik probeer dit gehucht
uit de steentijd te halen.
253
00:30:01,670 --> 00:30:03,190
Ja, maar...
254
00:30:03,310 --> 00:30:05,030
Maar wat?
255
00:30:05,150 --> 00:30:07,750
Als ze nu gelijk hebben?
-Ben jij ook tegen?
256
00:30:07,870 --> 00:30:09,990
Nee.
-Wat is er dan?
257
00:30:10,110 --> 00:30:12,310
Ik ben niet tegen.
-Wat heb jij?
258
00:30:12,430 --> 00:30:14,910
Had dat eerder gevraagd.
-Ik vraag het nu.
259
00:30:15,030 --> 00:30:18,910
Er is niets, ik ben gewoon moe.
Waar wil je naartoe?
260
00:30:41,350 --> 00:30:43,910
Ja, maar dat is het socialisme.
261
00:30:44,030 --> 00:30:47,310
Er gebeurt nooit iets.
Er wordt niets besloten.
262
00:30:48,990 --> 00:30:51,750
Wat?
-En dat geloof je echt?
263
00:30:51,870 --> 00:30:54,990
Ik geloof het niet,
het is gewoon hoe het gaat.
264
00:30:55,110 --> 00:30:57,790
Dit is een democratisch proces...
265
00:30:57,910 --> 00:31:02,910
dat soms wat sneller zou kunnen.
En onze burgemeester is een socialist.
266
00:31:03,030 --> 00:31:07,710
Rettedal heeft hier de macht.
Zoals Ed zei: Hij is een Amerikaan.
267
00:31:07,830 --> 00:31:12,070
Rettedal is een hoogopgeleide
boerenzoon uit Madla.
268
00:31:12,390 --> 00:31:14,470
Net als jij?
269
00:31:14,590 --> 00:31:16,590
Ik ben niet hoogopgeleid.
270
00:31:18,710 --> 00:31:21,870
Zullen we zo ergens
een hapje gaan eten?
271
00:31:24,910 --> 00:31:27,990
Ik moet nog bij m'n verloofde langs.
272
00:31:30,510 --> 00:31:31,990
Christian?
273
00:31:35,350 --> 00:31:37,030
Shit.
274
00:32:06,910 --> 00:32:08,390
Christian?
275
00:32:10,390 --> 00:32:11,790
Bezoek voor je.
276
00:32:17,550 --> 00:32:21,190
Ga jij weer duiken?
-Ik zal wel moeten.
277
00:32:21,310 --> 00:32:24,430
Sorry van de rommel.
Ik ben heel erg moe.
278
00:32:25,550 --> 00:32:27,110
Maar...
279
00:32:27,230 --> 00:32:30,110
Wil je iets drinken?
-Nee, bedankt.
280
00:32:35,670 --> 00:32:37,230
Wat ga je doen?
281
00:32:39,870 --> 00:32:41,390
Weet ik niet.
282
00:32:42,030 --> 00:32:44,350
Niets, waarschijnlijk.
283
00:32:45,150 --> 00:32:47,430
Hoeveel geld heb jij?
284
00:32:48,430 --> 00:32:53,190
Jullie hebben een groot huis, schepen,
trawlers, de conservenfabriek.
285
00:32:53,310 --> 00:32:55,110
En je bent enig kind. Hoeveel?
286
00:32:58,350 --> 00:33:03,030
Kan ik het helpen dat we rijk zijn?
-Het is geen verwijt maar een vraag.
287
00:33:03,150 --> 00:33:05,550
Waarom?
-Omdat ik het wil weten.
288
00:33:07,150 --> 00:33:09,910
Ik heb 5000 op de bank staan.
289
00:33:10,030 --> 00:33:13,990
Plus de aandelen,
maar daar kom ik niet ver mee.
290
00:33:14,110 --> 00:33:18,430
Ze bouwen een opslagtank
voor Ekofisk. Veel duikwerk dus.
291
00:33:18,550 --> 00:33:22,830
Niet zo diep als de Noordzee,
maar minstens zo gevaarlijk.
292
00:33:22,950 --> 00:33:24,950
En?
-Ik heb zitten rekenen.
293
00:33:25,070 --> 00:33:28,990
Uitrusting voor een klein bedrijf.
Kijk maar.
294
00:33:29,110 --> 00:33:31,670
Op basis van vijf duikers.
295
00:33:31,790 --> 00:33:36,270
E�n supervisor, ��n standby,
��n aan de lier en twee actieve duikers.
296
00:33:36,390 --> 00:33:39,830
Wat is dit?
-We starten ons eigen bedrijf.
297
00:33:41,110 --> 00:33:43,470
Jij en ik? Waarom?
298
00:33:50,190 --> 00:33:53,830
Doodgaan is erger
dan jezelf belachelijk maken.
299
00:33:55,870 --> 00:33:58,790
We hebben die dag
te veel fouten gemaakt.
300
00:33:59,670 --> 00:34:02,870
Elke fout had ons
fataal kunnen worden.
301
00:34:04,790 --> 00:34:06,990
Ik wil m'n eigen regels stellen.
302
00:34:07,110 --> 00:34:10,310
En de baas over mij spelen?
-Ook dat, ja.
303
00:34:11,590 --> 00:34:13,470
Denk eens na.
304
00:34:13,590 --> 00:34:18,030
Minder afstand tussen opdracht
en uitvoering. Minder geld en risico.
305
00:34:18,150 --> 00:34:21,590
We worden niet steenrijk,
maar wat geeft dat?
306
00:34:21,710 --> 00:34:24,070
We krijgen nooit opdrachten.
307
00:34:24,190 --> 00:34:30,270
De politiek wil de Noorse industrie
ontwikkelen, net als de olie-industrie.
308
00:34:31,270 --> 00:34:33,270
Je meent het.
-Ja, inderdaad.
309
00:34:33,390 --> 00:34:36,030
Lach je me uit
omdat ik oplette op school?
310
00:34:36,150 --> 00:34:39,150
Nee, maar die bedrijven zijn gigantisch.
311
00:34:39,270 --> 00:34:43,110
Comex, FX en Sandford Brothers
hebben duur materiaal.
312
00:34:43,230 --> 00:34:45,190
Voor wie zou jij kiezen?
313
00:34:45,310 --> 00:34:49,430
Als je net van de zeevaartschool kwam?
314
00:34:50,510 --> 00:34:53,990
Tegen hetzelfde loon?
-Ja. Of...
315
00:34:55,950 --> 00:34:58,110
Dat moeten we nog uitkienen.
316
00:35:04,670 --> 00:35:07,150
Hallo, Anna.
-Hallo. Is Christian thuis?
317
00:35:07,270 --> 00:35:10,870
Ja, hij is thuis.
En Martin is er ook.
318
00:35:10,990 --> 00:35:14,790
Wat leuk. Ik heb hem al
een poos niet gezien, vandaar.
319
00:35:14,910 --> 00:35:17,710
Hij heeft het moeilijk na dat ongeluk.
320
00:35:17,830 --> 00:35:21,630
Ik denk dat het wel goed is
dat hij nu hier is.
321
00:35:21,750 --> 00:35:26,670
Mag ik niet binnenkomen?
-Natuurlijk wel. Het is alleen...
322
00:35:26,790 --> 00:35:28,550
We doen zachtjes, ok�?
323
00:35:29,350 --> 00:35:31,270
Ja.
-Kom maar.
324
00:35:35,110 --> 00:35:38,510
Fredrik. Sta je ze af te luisteren?
325
00:35:38,630 --> 00:35:40,630
Nee. Ja.
326
00:35:40,750 --> 00:35:45,430
We beginnen klein.
Met een paar flessen van 3x7 liter.
327
00:35:45,550 --> 00:35:50,550
Een paar mondstukken en duikpakken.
-Voor oppervlakteduiken?
328
00:35:50,670 --> 00:35:56,390
We moeten toch ergens beginnen.
-Maar alles draait om de uitrusting.
329
00:35:56,510 --> 00:36:02,030
In een klok met stikstof zitten en duiken
met een duikhelm. Alles wat niet mag.
330
00:36:02,150 --> 00:36:05,590
Niemand wil bij ons werken
met alleen duikflessen.
331
00:36:06,950 --> 00:36:08,950
Waar ga je heen?
-Naar huis.
332
00:36:09,070 --> 00:36:12,310
Een lijst maken
van de totale benodigdheden.
333
00:36:13,310 --> 00:36:15,710
Boot, decompressiekamer, lier.
334
00:36:15,830 --> 00:36:18,070
Een compressor?
-Precies.
335
00:36:18,190 --> 00:36:20,270
Zal ik dat vast opschrijven?
336
00:36:20,710 --> 00:36:22,110
Anna.
337
00:36:25,310 --> 00:36:28,350
En een onderwatercamera met monitor.
338
00:36:31,830 --> 00:36:33,470
En duikhelmen.
339
00:36:33,590 --> 00:36:35,310
Dag.
-Dag.
340
00:36:41,550 --> 00:36:44,510
Zei jij 'dag'? Hij zei 'dag'.
341
00:36:44,630 --> 00:36:46,430
Hij zei 'dag'.
342
00:36:47,790 --> 00:36:49,270
Je zei 'dag'.
343
00:37:00,230 --> 00:37:01,750
Kom eens hier.
344
00:37:20,190 --> 00:37:22,790
Mevrouw Nyman?
-Hallo.
345
00:37:22,910 --> 00:37:24,350
Hallo.
346
00:37:28,830 --> 00:37:30,670
Weet Toril dat u hier bent?
347
00:37:30,790 --> 00:37:32,030
Nee.
348
00:37:37,190 --> 00:37:40,470
Hallo daar. Ik heet Randi.
349
00:37:40,590 --> 00:37:42,510
Ik haal je eruit, Marius.
350
00:37:46,550 --> 00:37:47,950
Marius?
351
00:37:50,350 --> 00:37:52,310
Dat wist ik niet.
352
00:37:53,990 --> 00:37:56,550
Jij bent vernoemd naar een goede man.
353
00:38:03,110 --> 00:38:06,830
Dag.
-Dat heeft hij net leren zeggen.
354
00:38:06,950 --> 00:38:09,670
Morgen weer een nieuw woordje.
355
00:38:09,790 --> 00:38:12,910
Kom erin, dan zet ik even koffie.
-Goed.
356
00:38:18,550 --> 00:38:21,630
Raad eens op hoeveel we uitkomen?
-Vertel.
357
00:38:23,190 --> 00:38:25,270
Twee miljoen.
-Twee miljoen?
358
00:38:26,710 --> 00:38:28,470
Shit.
359
00:38:37,270 --> 00:38:42,550
We kunnen een oude vissersboot van
Nyman nemen. Een tank is een tank.
360
00:38:42,670 --> 00:38:46,550
Een klok kost een miljoen.
-Dan kopen we die tweedehands.
361
00:38:46,670 --> 00:38:48,470
Tweedehands?
-Ja.
362
00:38:48,590 --> 00:38:53,030
Er bestaan maar tien van die klokken.
Die worden nooit verkocht.
363
00:38:53,150 --> 00:38:55,790
Ok�, baas.
-Mafkees.
364
00:39:09,070 --> 00:39:13,990
We beginnen met een boot en
een tank. De klok komt later wel.
365
00:39:14,110 --> 00:39:17,950
Ok�. En hoe gaan we heten?
-Iets Noors.
366
00:39:19,310 --> 00:39:21,030
Duikbedrijf Geitenkaas?
367
00:39:21,150 --> 00:39:25,870
De rest heeft Engelse namen.
-Alle grote firma's heten iets met een X.
368
00:39:25,990 --> 00:39:28,550
FX, Comex...
369
00:39:30,230 --> 00:39:31,630
Ok�, een X.
-Ja.
370
00:39:31,750 --> 00:39:35,670
Het is een begin.
Het klinkt niet erg Noors, maar...
371
00:39:36,910 --> 00:39:41,750
Laten we onze initialen nemen: M, C.
Ok�, dus M-C-X.
372
00:39:41,870 --> 00:39:44,950
Jij wilt de C natuurlijk vooraan?
-Graag.
373
00:39:45,070 --> 00:39:47,870
C...
-C-M-X.
374
00:39:47,990 --> 00:39:49,870
Wat? C-Max?
375
00:39:50,830 --> 00:39:52,630
C-M-A-X.
376
00:39:52,750 --> 00:39:55,430
C-Max.
-We maximaliseren de zee?
377
00:39:57,870 --> 00:40:00,190
C-Max.
-C-Max.
378
00:40:03,070 --> 00:40:07,670
Stavanger gaat akkoord
met de ontwikkeling van J�tt�v�gen.
379
00:40:07,790 --> 00:40:13,510
Wegens trage besluitvorming in Dirdal
en instabiele seismische condities...
380
00:40:13,630 --> 00:40:17,910
steunen Doris France, Phillips
Petroleum en Norwegian Contractors...
381
00:40:18,030 --> 00:40:23,150
het voorstel voor een middelgrote
opslagtank in J�tt�v�gen.
29575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.