Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,714 --> 00:00:03,985
(waves crashing)
2
00:00:11,165 --> 00:00:13,436
♪♪ ♪♪
3
00:00:25,628 --> 00:00:27,699
(moaning softly)
4
00:00:42,629 --> 00:00:44,733
- Ow!
- What?
5
00:00:44,800 --> 00:00:47,171
Something bit me.
6
00:00:47,238 --> 00:00:49,543
Am I bleeding?
7
00:00:52,281 --> 00:00:54,987
TOM: Shit, you're right.
8
00:00:55,053 --> 00:00:58,260
Great. What the fuck was that?
9
00:01:04,873 --> 00:01:06,409
No, no, that can't be real.
10
00:01:06,476 --> 00:01:09,415
That's got to be left over
from Halloween or something.
11
00:01:26,550 --> 00:01:28,788
♪♪ ♪♪
12
00:01:57,679 --> 00:01:59,816
♪♪ ♪♪
13
00:02:24,298 --> 00:02:26,570
♪♪ ♪♪
14
00:02:35,722 --> 00:02:37,358
Dr. Wells.
15
00:02:38,694 --> 00:02:40,631
There are two gentlemen
here to see you.
16
00:02:42,702 --> 00:02:44,142
PATRICK: You know,
I really should be
17
00:02:44,171 --> 00:02:46,242
questioning her alone.
18
00:02:46,309 --> 00:02:49,415
Spare me the "I'm a cop
and you're not" lecture.
19
00:02:49,482 --> 00:02:52,121
Well, I'm more than just a
cop, Gino, I'm a detective.
20
00:02:52,187 --> 00:02:54,191
You're a detective,
I'm a reporter.
21
00:02:54,258 --> 00:02:55,595
We're both investigators, okay?
22
00:02:55,661 --> 00:02:57,297
- So, easy.
- (door opens)
23
00:02:57,364 --> 00:03:00,404
Hello, I'm Dr. Hannah
Wells. How may I help you?
24
00:03:00,470 --> 00:03:02,542
Hey, I'm Detective Read.
This is my friend Gino,
25
00:03:02,609 --> 00:03:05,648
-Gino Barelli. Downtown Native.
-from the, uh, Downtown Native. That's...
26
00:03:05,715 --> 00:03:07,260
(clears throat) We'd
like to talk to you about
27
00:03:07,284 --> 00:03:08,554
the blood samples you took
28
00:03:08,621 --> 00:03:11,159
the night of The
Ascension bar firebombing.
29
00:03:12,094 --> 00:03:13,564
Look,
30
00:03:13,631 --> 00:03:15,611
we're not interested in
why you took those samples,
31
00:03:15,635 --> 00:03:17,739
okay, or whatever research
you're conducting here,
32
00:03:17,806 --> 00:03:19,576
but it's very possible
you took the blood
33
00:03:19,643 --> 00:03:21,045
of someone we're looking for.
34
00:03:21,112 --> 00:03:23,049
I'm afraid I can't
talk about that.
35
00:03:23,116 --> 00:03:25,316
- My research is confidential.
- You must've heard about
36
00:03:25,353 --> 00:03:27,559
the most recent murders
of gay men in this city.
37
00:03:27,625 --> 00:03:28,894
Of course.
38
00:03:28,961 --> 00:03:30,397
So, we feel that the killer
39
00:03:30,464 --> 00:03:31,934
was at St. Vincent's that night,
40
00:03:32,000 --> 00:03:33,580
and if you took his blood,
you might have his name
41
00:03:33,604 --> 00:03:35,006
- and information.
- I'm sorry,
42
00:03:35,073 --> 00:03:36,844
I wish I could help you.
43
00:03:36,910 --> 00:03:38,848
Why don't you just
44
00:03:38,914 --> 00:03:40,885
take a moment to look
through your records.
45
00:03:40,952 --> 00:03:42,889
I'm sure it won't
take that long.
46
00:03:42,956 --> 00:03:44,526
My time isn't the issue.
47
00:03:44,593 --> 00:03:46,071
I'd be betraying
patient confidentiality.
48
00:03:46,095 --> 00:03:47,398
PATRICK: Yeah, I understand.
49
00:03:48,199 --> 00:03:50,772
Nobody needs to know what
we're talking about here.
50
00:03:50,838 --> 00:03:53,544
Okay? And given the stakes,
51
00:03:53,611 --> 00:03:55,982
it's very likely you
could be saving lives.
52
00:03:56,048 --> 00:03:58,253
And you wouldn't be aiding
and abetting a murderer.
53
00:03:58,319 --> 00:03:59,790
We're done here.
54
00:03:59,856 --> 00:04:03,296
GINO: This man preys
on the gay community.
55
00:04:03,363 --> 00:04:06,135
He butchers them.
He cuts them up.
56
00:04:06,202 --> 00:04:07,672
He slices off their heads,
57
00:04:07,739 --> 00:04:09,976
- their hands...
- HANNAH: This isn't an official
58
00:04:10,043 --> 00:04:11,680
investigation, is it?
59
00:04:11,747 --> 00:04:13,493
- What are you talking about?
- Detectives usually
60
00:04:13,517 --> 00:04:15,888
don't travel around
with reporters.
61
00:04:17,592 --> 00:04:19,228
The police in this city
62
00:04:19,295 --> 00:04:21,500
don't give a shit
about dead gay men,
63
00:04:21,567 --> 00:04:24,405
so we're looking into
this as private citizens.
64
00:04:26,409 --> 00:04:27,679
This is the man
65
00:04:27,745 --> 00:04:31,018
we're looking for.
Do you recognize him?
66
00:04:34,024 --> 00:04:35,537
That mark... have you
had it checked out?
67
00:04:35,561 --> 00:04:37,197
I've seen similar discolorations
68
00:04:37,264 --> 00:04:38,934
in several of my patients.
69
00:04:39,001 --> 00:04:40,403
- Let me see.
- Gino.
70
00:04:40,470 --> 00:04:41,773
It's just... It's a bug bite.
71
00:04:41,840 --> 00:04:43,511
HANNAH: If you
two are partners,
72
00:04:43,577 --> 00:04:45,313
you both might want
to get checked out.
73
00:04:45,380 --> 00:04:47,251
I've only been
seeing it in gay men.
74
00:04:47,317 --> 00:04:50,423
Uh, all right, can we just
stick to the subject here?
75
00:04:50,491 --> 00:04:51,794
There's a killer at large.
76
00:04:51,860 --> 00:04:53,931
I've made myself clear.
No one cares more
77
00:04:53,998 --> 00:04:55,878
about the well-being of
your community than I do,
78
00:04:55,902 --> 00:04:58,262
and if you go about the proper
channels to obtain a warrant,
79
00:04:58,306 --> 00:04:59,676
I'd be happy to comply.
80
00:04:59,743 --> 00:05:01,580
In the meantime,
81
00:05:01,647 --> 00:05:04,986
consider making an
appointment for a checkup.
82
00:05:22,421 --> 00:05:23,624
Hey.
83
00:05:23,691 --> 00:05:25,069
- Yeah?
- MULCAHEY: I just got a call
84
00:05:25,093 --> 00:05:26,429
from the administrator
85
00:05:26,497 --> 00:05:27,808
over at St. Vincent's.
Said you were down there
86
00:05:27,832 --> 00:05:29,603
flashing a sketch of
the Mai Tai Killer.
87
00:05:29,669 --> 00:05:32,074
Yeah, just following up on
some questions I still have.
88
00:05:32,140 --> 00:05:34,646
Well, we told them that we were
done with all the interviews.
89
00:05:34,713 --> 00:05:36,058
They're starting to
worry if we think
90
00:05:36,082 --> 00:05:37,852
the killer might be
one of their staff.
91
00:05:37,919 --> 00:05:39,932
Then they're idiots 'cause
I didn't imply that at all.
92
00:05:39,956 --> 00:05:42,027
I don't have to explain
my moves to you, Mulcahey.
93
00:05:42,094 --> 00:05:43,497
Go back to your desk,
94
00:05:43,564 --> 00:05:46,603
carry on making ignorant gay
cracks behind my back, okay?
95
00:05:46,670 --> 00:05:48,674
- (sniffs)
- You know what?
96
00:05:48,741 --> 00:05:50,701
For somebody who always
seems to have the answers,
97
00:05:50,745 --> 00:05:52,916
you don't know jack shit.
98
00:05:54,886 --> 00:05:56,924
(phone rings)
99
00:06:02,034 --> 00:06:03,804
Detective Read.
100
00:06:03,871 --> 00:06:06,442
Detective, my name
is Frankie Del Rios.
101
00:06:06,510 --> 00:06:09,181
I live out on Fire Island.
102
00:06:09,248 --> 00:06:10,685
Okay. What can I do for you?
103
00:06:10,751 --> 00:06:12,197
I was gonna call the
regular island police,
104
00:06:12,221 --> 00:06:13,958
but we heard from a
friend of a friend
105
00:06:14,024 --> 00:06:16,930
that you're different.
That you're one of us.
106
00:06:16,997 --> 00:06:18,767
Anyways, my friend and I,
107
00:06:18,834 --> 00:06:20,905
we found something on
the beach, Detective.
108
00:06:20,972 --> 00:06:22,842
It's a body. It's been
there for a while.
109
00:06:22,909 --> 00:06:26,249
Oh, and this guy is wearing
a black leather mask.
110
00:06:26,315 --> 00:06:27,885
- A leather mask?
- Yeah.
111
00:06:27,952 --> 00:06:29,623
It's on the north
shore, behind the house
112
00:06:29,689 --> 00:06:32,461
at 4 Seafront Drive.
113
00:06:35,233 --> 00:06:36,513
Have you told anyone about this?
114
00:06:36,570 --> 00:06:39,008
You're the first
person I called.
115
00:06:39,074 --> 00:06:40,310
Okay, good.
116
00:06:40,377 --> 00:06:41,647
Listen to me very carefully.
117
00:06:41,713 --> 00:06:43,617
Keep this to
yourself, understood?
118
00:06:44,953 --> 00:06:48,126
Easy, easy, easy. It's a
sculpture you're uncrating,
119
00:06:48,192 --> 00:06:50,831
not a Frigidaire.
120
00:06:50,898 --> 00:06:52,535
You know, you two
should thank me.
121
00:06:52,602 --> 00:06:54,447
Your tiny, little worldviews
are about to expand
122
00:06:54,471 --> 00:06:56,442
just by looking at it.
123
00:07:00,083 --> 00:07:02,187
(phone rings)
124
00:07:05,226 --> 00:07:07,832
Gently, gently.
125
00:07:12,007 --> 00:07:12,875
Hello?
126
00:07:12,942 --> 00:07:14,746
Hello, Sam. It's Patrick.
127
00:07:14,813 --> 00:07:16,950
We have a problem.
128
00:07:17,017 --> 00:07:18,329
Oh, wonderful.
Just when I thought
129
00:07:18,353 --> 00:07:19,756
I was running short on those.
130
00:07:19,823 --> 00:07:22,562
No, I'm serious. Two
guys found a body.
131
00:07:23,329 --> 00:07:24,966
On Fire Island.
132
00:07:35,286 --> 00:07:37,792
So, what are we doing out here?
133
00:07:37,859 --> 00:07:39,529
Why aren't we
meeting at the club?
134
00:07:39,596 --> 00:07:40,865
Front page.
135
00:07:42,535 --> 00:07:43,975
Fifth article this
month by this guy,
136
00:07:44,004 --> 00:07:47,645
shitting on the police.
He's stirring things up.
137
00:07:47,712 --> 00:07:49,916
And it's not just the fruits,
138
00:07:49,983 --> 00:07:52,087
regular people are
starting to talk.
139
00:07:52,154 --> 00:07:53,824
No offense.
140
00:07:54,592 --> 00:07:56,062
So, what do we care?
141
00:07:56,128 --> 00:07:57,130
We're not the police.
142
00:07:57,197 --> 00:07:59,669
But some of the
police are with us.
143
00:07:59,736 --> 00:08:01,214
Look, we need them to
get certain things done,
144
00:08:01,238 --> 00:08:03,042
you understand?
They're our friends.
145
00:08:03,109 --> 00:08:06,449
- You know how this works.
- Sure, Angelo.
146
00:08:06,516 --> 00:08:08,587
And now some of our friends
147
00:08:08,654 --> 00:08:10,691
have asked us to take
care of this problem.
148
00:08:10,758 --> 00:08:12,060
Quiet things down.
149
00:08:12,127 --> 00:08:13,831
Is that really necessary?
150
00:08:13,897 --> 00:08:15,400
(laughs)
151
00:08:15,467 --> 00:08:17,572
When the boss says
it's necessary,
152
00:08:17,638 --> 00:08:19,776
then it's fucking necessary.
153
00:08:19,843 --> 00:08:23,751
- Right.
- This falls on you.
154
00:08:23,817 --> 00:08:26,088
Look, we don't care how you
do it, but no showboating.
155
00:08:26,155 --> 00:08:29,028
We don't want anything
found. Just, uh...
156
00:08:29,094 --> 00:08:30,731
disappear this guy,
157
00:08:30,798 --> 00:08:33,904
make sure he's written
his last fucking article.
158
00:08:42,555 --> 00:08:45,661
Oh, Gino.
159
00:08:57,652 --> 00:08:59,956
- Where are you going?
- They found a body.
160
00:09:00,023 --> 00:09:03,296
Think it might be related
to the Mai Tai Killer
161
00:09:03,362 --> 00:09:04,766
on Fire Island.
162
00:09:04,833 --> 00:09:07,237
Fire Island? Why did...
Why are they calling you?
163
00:09:07,304 --> 00:09:08,640
Apparently, I'm the only cop
164
00:09:08,707 --> 00:09:10,678
gay enough to care.
165
00:09:10,745 --> 00:09:12,582
- Okay, well, I'll come with you.
- No.
166
00:09:12,648 --> 00:09:14,118
- No.
- No?
167
00:09:14,184 --> 00:09:16,222
No. I-I don't want to make
a whole scene of this.
168
00:09:16,288 --> 00:09:17,457
It's not my jurisdiction.
169
00:09:17,525 --> 00:09:19,496
I got to tread lightly.
170
00:09:19,562 --> 00:09:22,502
I'm... confused. This is...
171
00:09:22,568 --> 00:09:24,471
So, you're gonna
spend the night?
172
00:09:24,539 --> 00:09:27,010
Uh... I don't know.
173
00:09:27,077 --> 00:09:28,947
Hopefully not.
174
00:09:29,014 --> 00:09:30,250
I'll call.
175
00:09:30,316 --> 00:09:31,853
(kisses)
176
00:09:32,588 --> 00:09:34,859
Are you fucking someone?
177
00:09:37,865 --> 00:09:40,203
My life is complicated
enough right now
178
00:09:40,270 --> 00:09:42,575
without a jealous partner.
179
00:09:42,642 --> 00:09:45,614
Please don't be
that person, Gino.
180
00:09:48,520 --> 00:09:50,825
(door closes)
181
00:10:19,348 --> 00:10:21,152
♪♪ ♪♪
182
00:10:39,556 --> 00:10:41,860
(door closes)
183
00:10:47,839 --> 00:10:50,143
- Hello, Gino.
- Jesus!
184
00:10:50,210 --> 00:10:51,913
(sighs)
185
00:10:51,980 --> 00:10:53,951
How'd you get in here?
186
00:10:54,017 --> 00:10:56,756
Well, you left the door open
when you ran down the stairs.
187
00:10:57,758 --> 00:10:59,629
You know, you're
better than this, Gino.
188
00:10:59,696 --> 00:11:02,100
Young men are a waste of time.
189
00:11:02,167 --> 00:11:04,806
Oh, sure, they're
fun in bed, but...
190
00:11:05,774 --> 00:11:07,077
it never lasts.
191
00:11:07,143 --> 00:11:09,281
What the fuck are you
doing in my apartment?
192
00:11:12,320 --> 00:11:13,322
(clears throat)
193
00:11:13,389 --> 00:11:14,759
You know,
194
00:11:14,826 --> 00:11:17,264
the men who run this town...
195
00:11:17,330 --> 00:11:20,504
Not the politicians, but the
ones with the real power...
196
00:11:20,571 --> 00:11:22,440
They need people like me
197
00:11:22,508 --> 00:11:25,313
to be their eyes and their ears,
198
00:11:25,380 --> 00:11:26,750
watch the books,
199
00:11:26,816 --> 00:11:28,887
that sort of thing.
200
00:11:28,954 --> 00:11:31,392
You know, or worse.
201
00:11:31,458 --> 00:11:34,164
I'm not just a barfly.
202
00:11:34,231 --> 00:11:36,803
- You're a fucking hit man?
- That term
203
00:11:36,870 --> 00:11:38,840
is gauche.
204
00:11:40,476 --> 00:11:41,880
These men are unhappy
205
00:11:41,947 --> 00:11:43,750
with what you've been
writing in the Native.
206
00:11:43,817 --> 00:11:45,554
It's bringing the
wrong kind of attention
207
00:11:45,621 --> 00:11:48,527
to their establishments, it's
affecting the bottom line.
208
00:11:48,594 --> 00:11:51,065
It has to stop.
209
00:11:51,131 --> 00:11:52,568
Or else...
210
00:11:52,635 --> 00:11:54,404
I'm gonna have to do something
211
00:11:54,471 --> 00:11:55,941
I really don't want to do
212
00:11:56,008 --> 00:11:59,081
to that pretty
little face of yours.
213
00:12:00,751 --> 00:12:02,755
Who are you really
working for, Henry?
214
00:12:03,557 --> 00:12:05,059
You get rid of me...
215
00:12:05,828 --> 00:12:07,430
you're only helping the killer.
216
00:12:07,498 --> 00:12:09,769
Ugh! This obsession
217
00:12:09,836 --> 00:12:12,440
is unhealthy, Gino.
Get rid of it.
218
00:12:12,508 --> 00:12:15,113
He's already moved on to Fire
Island. They found a new body.
219
00:12:15,179 --> 00:12:16,382
Fire Island?
220
00:12:36,355 --> 00:12:38,359
Are you Patrick?
221
00:12:39,796 --> 00:12:41,800
Is he a cop, too?
222
00:12:41,866 --> 00:12:44,371
- I'm Tom, this is Freddy.
- Frankie.
223
00:12:44,438 --> 00:12:46,008
- (snorts)
- TOM: Right.
224
00:12:46,075 --> 00:12:47,377
Can we see your badge, please?
225
00:12:47,444 --> 00:12:49,247
Sorry, I just figure
there's probably
226
00:12:49,314 --> 00:12:51,318
some kind of criminal
exposure for finding a body
227
00:12:51,385 --> 00:12:52,888
and not reporting
it to the cops.
228
00:12:52,955 --> 00:12:54,458
And the finger cut me.
229
00:12:54,525 --> 00:12:56,639
Do you think I could get some
sort of disease from that?
230
00:12:56,663 --> 00:12:59,334
No. I wouldn't worry about it.
231
00:13:00,571 --> 00:13:02,875
Come on, we'll show
you where the body is.
232
00:13:02,942 --> 00:13:04,879
We're cops. We can find it.
233
00:13:04,946 --> 00:13:06,482
You can go.
234
00:13:07,852 --> 00:13:10,924
- Uh...
- Leave.
235
00:13:10,991 --> 00:13:13,095
This is a crime scene now.
236
00:13:13,162 --> 00:13:14,364
And if either of you fuckers
237
00:13:14,431 --> 00:13:15,901
- tell anybody about...
- All right.
238
00:13:15,968 --> 00:13:17,972
Thank you for your
services, gentlemen.
239
00:13:18,039 --> 00:13:19,241
For your own security,
240
00:13:19,308 --> 00:13:22,080
we need to keep this
between us, okay?
241
00:13:23,382 --> 00:13:25,554
Okay.
242
00:13:42,487 --> 00:13:44,525
♪♪ ♪♪
243
00:14:01,458 --> 00:14:04,866
God, I miss it here.
244
00:14:09,174 --> 00:14:11,211
I think this is the
only place I ever felt
245
00:14:11,278 --> 00:14:13,617
- truly relaxed.
- That's probably a result
246
00:14:13,683 --> 00:14:16,088
of the drugs, Sam.
247
00:14:17,591 --> 00:14:19,061
What were we
thinking, burying him
248
00:14:19,127 --> 00:14:20,764
in a shallow sand dune, Patrick?
249
00:14:20,831 --> 00:14:22,501
Yet again...
250
00:14:23,870 --> 00:14:26,008
probably the drugs.
251
00:14:52,695 --> 00:14:55,433
So, what do we do?
252
00:14:55,501 --> 00:14:57,505
We dig more.
253
00:14:57,571 --> 00:14:59,317
The remains we scattered
ought to be around here.
254
00:14:59,341 --> 00:15:01,111
We need to get those
remains in our bag
255
00:15:01,178 --> 00:15:02,615
and bury them somewhere safe.
256
00:15:02,681 --> 00:15:04,184
Safe? Wh-What is safe
257
00:15:04,251 --> 00:15:05,964
- for a rotting twink, Patrick?
- You know what, Sam,
258
00:15:05,988 --> 00:15:07,992
I haven't really thought
about that yet, okay?
259
00:15:08,058 --> 00:15:09,796
Just get digging.
This poor kid
260
00:15:09,862 --> 00:15:11,064
deserved way more than this.
261
00:15:11,131 --> 00:15:13,570
GINO: But you
killed him anyway.
262
00:15:13,637 --> 00:15:15,707
Henry, wh... Who
the fuck is this?
263
00:15:15,774 --> 00:15:17,477
Hello, Sam. I brought him.
264
00:15:17,545 --> 00:15:19,381
He wanted to know
about the killer.
265
00:15:19,448 --> 00:15:22,688
I just left out the part that
the killer was his boyfriend.
266
00:15:24,257 --> 00:15:25,828
The fuck is going
on here, Patrick?
267
00:15:25,894 --> 00:15:27,230
It's not what you think, Gino.
268
00:15:27,297 --> 00:15:28,676
- All right, tell him.
- PATRICK: Go home, Gino.
269
00:15:28,700 --> 00:15:30,804
I'll talk about this
when I get back. This has
270
00:15:30,871 --> 00:15:33,543
nothing to do with you.
You are not a part of this.
271
00:15:35,079 --> 00:15:37,885
But the three of you are?
272
00:15:37,952 --> 00:15:40,389
What is this, some
sort of murder cult?
273
00:15:40,456 --> 00:15:42,293
- (Patrick scoffs)
- Did you kill Barbara?
274
00:15:42,360 --> 00:15:44,207
No, we did not fucking kill
Barbara. I didn't kill anybody.
275
00:15:44,231 --> 00:15:46,636
This was a mistake, okay?
This was a freak accident,
276
00:15:46,703 --> 00:15:48,348
a horrible thing that
shouldn't have happened.
277
00:15:48,372 --> 00:15:50,711
But you're gonna want
to hear all about it.
278
00:15:50,777 --> 00:15:52,313
It's quite the heck of a story.
279
00:15:52,380 --> 00:15:53,893
Although I'm not sure
it's gonna end up
280
00:15:53,917 --> 00:15:56,255
in the pages of The Native.
281
00:16:02,768 --> 00:16:04,672
This is Sam's house.
282
00:16:04,739 --> 00:16:06,341
Okay?
283
00:16:07,310 --> 00:16:09,849
I met Sam the first time I
ever came to Fire Island.
284
00:16:09,916 --> 00:16:12,187
("Beat of the Night"
by Fever playing)
285
00:16:26,348 --> 00:16:28,753
SAM: Party's this way.
286
00:16:28,820 --> 00:16:30,524
Coming?
287
00:16:30,591 --> 00:16:32,995
PATRICK: Sam scooped me up,
288
00:16:33,062 --> 00:16:35,366
fresh off the ferry,
289
00:16:35,433 --> 00:16:37,872
and that's when I met Billy.
290
00:16:37,938 --> 00:16:41,011
Billy was his name.
291
00:16:44,351 --> 00:16:46,523
I was married to Barbara,
but I lied to her.
292
00:16:46,589 --> 00:16:48,793
I told her I was
working on a stakeout,
293
00:16:48,860 --> 00:16:52,535
but I went to the island
so I could be myself.
294
00:17:01,519 --> 00:17:05,393
Billy was fresh off the bus.
I can't remember where from,
295
00:17:05,459 --> 00:17:08,132
but one of those places
that kept him bottled up.
296
00:17:08,934 --> 00:17:12,407
♪♪ The night is on, dancing to
the brightness, the lights♪♪
297
00:17:12,473 --> 00:17:16,014
♪♪ Ooh, disco lights ♪♪
298
00:17:16,081 --> 00:17:17,518
♪♪ We know you're too hot ♪♪
299
00:17:17,585 --> 00:17:20,991
♪♪ To stay here at all ♪♪
300
00:17:21,058 --> 00:17:23,095
♪♪ You know you're too hot ♪♪
301
00:17:23,162 --> 00:17:24,307
♪♪ The night is
still young... ♪♪
302
00:17:24,331 --> 00:17:26,903
He was this firecracker
303
00:17:26,970 --> 00:17:29,341
of energy and joy.
304
00:17:29,407 --> 00:17:31,345
I was from New York,
305
00:17:31,411 --> 00:17:33,315
but that night I might
as well have been
306
00:17:33,382 --> 00:17:35,219
from Akron or Tulsa
307
00:17:35,286 --> 00:17:37,190
or wherever Billy was from.
308
00:17:37,257 --> 00:17:40,429
I was letting myself go.
309
00:17:46,108 --> 00:17:48,513
Sam gave us coke.
310
00:17:48,580 --> 00:17:51,151
It was the first
time for both of us.
311
00:17:51,218 --> 00:17:52,888
♪♪ As you dance to the beat ♪♪
312
00:17:52,955 --> 00:17:55,393
♪♪ Ooh, as you dance
to the beat... ♪♪
313
00:17:55,459 --> 00:17:58,500
SAM: (chuckles)
But they loved it.
314
00:17:58,566 --> 00:18:01,004
My parties were the place to be.
315
00:18:01,071 --> 00:18:03,342
No fatties, no femmes.
316
00:18:03,409 --> 00:18:05,413
It was gay Woodstock
every weekend.
317
00:18:05,479 --> 00:18:10,824
♪♪ You mingle around ♪♪
318
00:18:10,891 --> 00:18:14,932
♪♪ You're just with someone
that wants to get down ♪♪
319
00:18:14,999 --> 00:18:16,769
♪♪ Get down, get down ♪♪
320
00:18:16,836 --> 00:18:18,773
- ♪♪ Come on, dancing ♪♪
- ♪♪ Dancing ♪♪
321
00:18:18,840 --> 00:18:20,677
- ♪♪ Come on, dancing ♪♪
- ♪♪ Ooh, dancing ♪♪
322
00:18:20,744 --> 00:18:22,581
- ♪♪ Come on, dancing ♪♪
- ♪♪ Dancing ♪♪
323
00:18:22,648 --> 00:18:25,721
♪♪ Come on, dancing to
the beat of the night ♪♪
324
00:18:25,787 --> 00:18:27,858
- ♪♪ Come on, dancing ♪♪
- ♪♪ Dancing ♪♪
325
00:18:27,925 --> 00:18:29,729
- ♪♪ Come on, dancing
♪♪ - ♪♪ Dancing ♪♪
326
00:18:29,795 --> 00:18:33,002
- ♪♪ Come on, dancing ♪♪
- ♪♪ Dancing ♪♪
327
00:18:33,068 --> 00:18:34,471
♪♪ To the beat of the night ♪♪
328
00:18:34,538 --> 00:18:38,345
♪♪ To the beat of the night ♪♪
329
00:18:38,412 --> 00:18:41,118
♪♪ Oh, come on, dancing ♪♪
330
00:18:41,184 --> 00:18:44,457
♪♪ Oh, to the beat
of the night ♪♪
331
00:18:44,525 --> 00:18:46,763
(music continuing in distance)
332
00:18:53,375 --> 00:18:55,614
- ♪♪ ♪♪
- (door closes)
333
00:19:03,329 --> 00:19:05,567
(pants unzip)
334
00:19:08,673 --> 00:19:10,577
Now what?
335
00:19:12,815 --> 00:19:16,088
Now we need someone
to volunteer.
336
00:19:16,154 --> 00:19:18,225
For what?
337
00:19:20,429 --> 00:19:22,668
To be the special one.
338
00:19:35,059 --> 00:19:36,596
I'll do it.
339
00:20:05,052 --> 00:20:08,225
(muffled grunt, chuckle)
340
00:20:30,035 --> 00:20:32,306
♪♪ ♪♪
341
00:20:57,089 --> 00:20:58,893
♪♪ ♪♪
342
00:21:17,764 --> 00:21:20,537
Let's make him feel special.
343
00:21:21,739 --> 00:21:23,308
(grunting)
344
00:21:25,112 --> 00:21:27,818
-You like that, don't you? Yeah, you do.
-Mm-hmm.
345
00:21:30,690 --> 00:21:32,828
He's gonna like that, too.
346
00:21:34,430 --> 00:21:37,403
(Billy panting)
347
00:22:04,925 --> 00:22:05,827
Patrick.
348
00:22:05,894 --> 00:22:07,631
(grunting)
349
00:22:07,698 --> 00:22:09,067
SAM: Patrick, stop.
350
00:22:10,035 --> 00:22:11,037
Hey.
351
00:22:11,104 --> 00:22:13,008
Patrick, stop it!
352
00:22:13,075 --> 00:22:15,446
- Hey, stop. Stop.
- What?
353
00:22:17,985 --> 00:22:20,122
(Patrick mumbles)
354
00:22:20,189 --> 00:22:22,426
(grunts)
355
00:22:27,738 --> 00:22:30,042
Hey. Hey.
356
00:22:31,077 --> 00:22:32,714
Hey.
357
00:22:37,758 --> 00:22:39,093
PATRICK: Oh, my
God. No, no, no.
358
00:22:39,160 --> 00:22:41,499
- No, no, no, no, no. Oh, shit.
- Oh, my God.
359
00:22:41,566 --> 00:22:43,402
- (Patrick grunting)
- Stop.
360
00:22:43,468 --> 00:22:44,972
- Patrick, stop.
- Come on, come on.
361
00:22:45,039 --> 00:22:48,011
- Stop it, Patrick.
- Come on, come on!
362
00:22:48,078 --> 00:22:50,517
- (grunting)
- Stop it!
363
00:22:50,584 --> 00:22:53,255
PATRICK: Oh, fuck.
Oh, come on, come on.
364
00:22:53,322 --> 00:22:54,658
Enough!
365
00:22:54,725 --> 00:22:56,729
Why the fuck are you
pulling a gun on me?!
366
00:22:56,796 --> 00:22:58,476
So you would stop giving
CPR to a dead kid.
367
00:22:58,533 --> 00:23:00,947
- PATRICK: Oh, my God, we have to call the police.
- Fuck the cops.
368
00:23:00,971 --> 00:23:02,941
I am a cop!
369
00:23:03,008 --> 00:23:05,680
- Oh, shit.
- You're a fucking cop?
370
00:23:07,250 --> 00:23:09,053
You're a fucking cop?!
371
00:23:09,120 --> 00:23:11,602
- Why the fuck didn't you tell me that?
- We can't go to the police.
372
00:23:11,626 --> 00:23:13,328
Why the fuck didn't
you tell me that?!
373
00:23:13,395 --> 00:23:16,334
My body's full of
fucking drugs. I...
374
00:23:16,401 --> 00:23:18,606
This poor kid, this
poor fucking kid.
375
00:23:18,673 --> 00:23:20,944
What have we done
to this poor kid?
376
00:23:21,946 --> 00:23:23,081
Oh, my God.
377
00:23:23,148 --> 00:23:24,788
I don't know. It was
an accident. He-he...
378
00:23:24,818 --> 00:23:27,089
he volunteered for
it. He consented.
379
00:23:27,156 --> 00:23:28,927
- It was...
- No. No.
380
00:23:28,993 --> 00:23:30,429
Not to this.
381
00:23:32,300 --> 00:23:34,070
Okay.
382
00:23:36,374 --> 00:23:38,145
I know someone who can help us.
383
00:23:38,211 --> 00:23:40,583
He's a, um, um...
384
00:23:40,650 --> 00:23:43,488
a fixer for the mob,
but he's, uh, one of us.
385
00:23:43,556 --> 00:23:46,829
He's-he's called
the Velvet Touch.
386
00:23:49,033 --> 00:23:50,369
I'm gonna call him.
387
00:23:50,436 --> 00:23:51,973
(picks up receiver)
388
00:23:52,039 --> 00:23:54,110
(dialing)
389
00:23:59,588 --> 00:24:00,857
(knock on door)
390
00:24:03,428 --> 00:24:05,834
Henry, thank God.
391
00:24:09,173 --> 00:24:10,710
HENRY: Mm.
392
00:24:14,183 --> 00:24:15,620
Oh...
393
00:24:18,091 --> 00:24:20,630
Well, he's not very big.
394
00:24:20,697 --> 00:24:22,668
Thank God you're into
twinks and not bears.
395
00:24:22,734 --> 00:24:24,838
Enough with the jokes,
Henry. I need your help.
396
00:24:24,905 --> 00:24:26,542
Of course.
397
00:24:26,609 --> 00:24:28,078
It'll cost you ten grand.
398
00:24:28,145 --> 00:24:30,583
That's fine.
399
00:24:31,652 --> 00:24:34,390
This is my associate.
400
00:24:34,457 --> 00:24:37,497
He's a whiz at
cutting up bodies.
401
00:24:48,452 --> 00:24:50,557
- Is he one of us?
- HENRY: He's meat
402
00:24:50,623 --> 00:24:52,259
for butchering, just
like the others.
403
00:24:52,326 --> 00:24:55,567
They were criminals.
This is an innocent boy.
404
00:24:57,069 --> 00:24:59,374
Get to work,
405
00:24:59,440 --> 00:25:01,612
or else I'll have
to call your mother
406
00:25:01,679 --> 00:25:04,250
and tell her about
your sexuality.
407
00:25:05,119 --> 00:25:09,060
You don't want to break
her heart, do you?
408
00:25:11,131 --> 00:25:13,603
I can't watch this.
409
00:25:42,961 --> 00:25:45,800
♪♪ ♪♪
410
00:26:12,420 --> 00:26:14,725
♪♪ ♪♪
411
00:26:32,059 --> 00:26:34,097
(sawing)
412
00:26:39,808 --> 00:26:41,745
(grunts softly)
413
00:27:02,621 --> 00:27:04,791
♪♪ ♪♪
414
00:27:27,504 --> 00:27:29,808
♪♪ ♪♪
415
00:27:48,411 --> 00:27:49,748
What's your problem?
416
00:27:49,815 --> 00:27:51,685
(short exhale)
417
00:27:51,752 --> 00:27:54,525
He's so...
418
00:27:54,591 --> 00:27:56,695
beautiful.
419
00:27:59,701 --> 00:28:01,404
He deserved better.
420
00:28:01,471 --> 00:28:04,678
Someone should have been
watching out for him.
421
00:28:07,584 --> 00:28:09,855
Okay...
422
00:28:14,965 --> 00:28:18,238
GINO: So, is that what you've
been hiding? That's the secret?
423
00:28:18,305 --> 00:28:20,285
- What happened that night?
- PATRICK: Please, just go home.
424
00:28:20,309 --> 00:28:23,649
- Gino, please, you deserve way more than this.
- This is...
425
00:28:23,716 --> 00:28:25,319
SAM: Look, I am really sorry
426
00:28:25,385 --> 00:28:27,232
that I forgot my violin for
this perfect little moment,
427
00:28:27,256 --> 00:28:28,926
but we do have a
body to dispose of,
428
00:28:28,993 --> 00:28:30,739
so you want to pitch in or
get the fuck out of here?
429
00:28:30,763 --> 00:28:32,701
No, he's not pitching in, okay?
430
00:28:32,767 --> 00:28:34,379
- Listen to me.
- HENRY: Well, he's either an accomplice
431
00:28:34,403 --> 00:28:37,142
to the crime or he's
gonna be a whistleblower
432
00:28:37,209 --> 00:28:38,980
to his fag rag. Isn't
that right, Gino?
433
00:28:39,046 --> 00:28:43,021
I can't imagine you taking
a back seat for anyone.
434
00:28:47,096 --> 00:28:50,703
God, please, Gino.
What are you doing?
435
00:28:50,770 --> 00:28:53,441
Please, why are you
helping? Just stop.
436
00:28:53,509 --> 00:28:55,145
What are my options, Patrick?
437
00:28:55,914 --> 00:28:58,753
I can't call the cops
438
00:28:58,819 --> 00:29:01,224
because of you.
439
00:29:01,291 --> 00:29:02,894
I'm stuck.
440
00:29:05,700 --> 00:29:08,371
Well, at least now we can
give the kid a proper burial,
441
00:29:08,438 --> 00:29:10,342
rustle up a Casa
Blanca lily or two.
442
00:29:10,409 --> 00:29:12,681
Maybe we can contact
his family so they can
443
00:29:12,747 --> 00:29:15,028
- have some closure.
- HENRY: We're not contacting anybody.
444
00:29:15,052 --> 00:29:17,389
This is going to
remain a John Doe.
445
00:29:18,759 --> 00:29:22,166
Hang on, these
bones, these bones.
446
00:29:22,232 --> 00:29:24,170
There's no cuts.
447
00:29:24,905 --> 00:29:26,609
Whoever did this
448
00:29:26,675 --> 00:29:28,779
dissected the body perfectly.
449
00:29:28,846 --> 00:29:31,050
Huh. I'm not gonna
hire a cleaner
450
00:29:31,117 --> 00:29:32,554
who doesn't know
what he's doing.
451
00:29:33,488 --> 00:29:36,695
What was his name? Who
did you bring that night?
452
00:29:36,762 --> 00:29:39,200
Nothing happened that night,
Patrick. You weren't here.
453
00:29:39,266 --> 00:29:41,872
I wasn't here. None of
us are here right now.
454
00:29:41,939 --> 00:29:43,509
You know, the Mai Tai Killer
455
00:29:43,576 --> 00:29:45,713
cuts up his victims in
exactly the same way
456
00:29:45,780 --> 00:29:48,819
- (scoffs) - that the guy who
has dissected this body has.
457
00:29:48,886 --> 00:29:50,757
I have spent many years
458
00:29:50,823 --> 00:29:54,196
in my career, and I have never
seen cuts like this before,
459
00:29:54,263 --> 00:29:56,067
until these bodies
started arriving.
460
00:29:56,134 --> 00:29:59,240
Well, bravo, Mr. Policeman. Why
are we going down this road?
461
00:29:59,307 --> 00:30:01,879
We can't be throwing around
accusations like this,
462
00:30:01,945 --> 00:30:03,949
especially when we're
dealing with the mob.
463
00:30:04,016 --> 00:30:06,354
- What's his name, Henry?
- Well...
464
00:30:07,156 --> 00:30:09,661
his name is Mr. Whitely.
465
00:30:09,728 --> 00:30:11,130
He's a male nurse,
466
00:30:11,197 --> 00:30:13,177
- and that's all I know.
- You know where he lives?
467
00:30:13,201 --> 00:30:14,547
Well, I could call
him up and ask him.
468
00:30:14,571 --> 00:30:17,042
I mean, maybe he'll
ask us over for tea.
469
00:30:17,109 --> 00:30:20,583
You have no proof
that this is your guy.
470
00:30:20,650 --> 00:30:22,419
I've seen his face.
471
00:30:22,486 --> 00:30:24,591
I can ID him.
472
00:30:24,658 --> 00:30:25,827
You take me to him.
473
00:30:25,893 --> 00:30:27,105
What are you
talking about, Gino?
474
00:30:27,129 --> 00:30:29,200
He would recognize
you right away.
475
00:30:29,266 --> 00:30:31,905
(sighs) Well, it's amazing
that Scooby-Doo here
476
00:30:31,972 --> 00:30:33,351
has solved the crime,
but before we all
477
00:30:33,375 --> 00:30:35,178
pile into the Mystery
Machine, can we please
478
00:30:35,245 --> 00:30:38,485
deal with the issue at hand?
479
00:30:39,253 --> 00:30:41,692
- Henry and I will go on our own.
- Oh, fuck that. Fuck...
480
00:30:41,759 --> 00:30:43,228
Gino, please.
481
00:30:43,294 --> 00:30:44,798
If I had an ounce of integrity,
482
00:30:44,865 --> 00:30:46,668
I'd turn your fucking ass in.
483
00:30:46,735 --> 00:30:49,106
Gino, wait. Wait.
484
00:30:52,580 --> 00:30:53,582
Take this.
485
00:30:53,649 --> 00:30:56,020
Please.
486
00:31:18,666 --> 00:31:21,037
(Ng)
- (scoffs)
487
00:31:23,743 --> 00:31:26,782
(phone rings)
488
00:31:26,849 --> 00:31:28,318
WHITELY: If you've
reached this,
489
00:31:28,384 --> 00:31:30,790
I am either unavailable
or at my office.
490
00:31:30,857 --> 00:31:32,594
- Please leave a message.
- (beep)
491
00:31:38,806 --> 00:31:41,444
(phone ringing)
492
00:31:45,419 --> 00:31:46,287
Hello?
493
00:31:46,354 --> 00:31:49,093
Mr. Whitely. It's Henry.
494
00:31:49,160 --> 00:31:50,963
I've got another job for us.
495
00:31:51,030 --> 00:31:53,268
Henry. This really isn't
496
00:31:53,334 --> 00:31:55,005
- the best time for me.
- (scoffs)
497
00:31:55,071 --> 00:31:57,710
Well, is it ever a
good time when I call?
498
00:31:57,777 --> 00:31:59,581
The boss has a mess
499
00:31:59,648 --> 00:32:02,252
- he needs us to clean up ASAP.
- I'm sorry,
500
00:32:02,319 --> 00:32:04,356
but I just can't do that
right now, unfortunately.
501
00:32:04,423 --> 00:32:06,036
Well, you know we really
don't have a choice
502
00:32:06,060 --> 00:32:07,530
in these matters, Whitely.
503
00:32:11,070 --> 00:32:13,475
Okay. Where's the location?
504
00:32:13,542 --> 00:32:15,145
Um...
505
00:32:15,212 --> 00:32:18,619
I'm afraid I can't
give that to you.
506
00:32:18,686 --> 00:32:19,988
I'll pick you up.
507
00:32:20,055 --> 00:32:22,159
I'll just need an address.
508
00:32:22,226 --> 00:32:23,929
An address?
509
00:32:23,996 --> 00:32:25,232
I'm going to be out and about.
510
00:32:25,298 --> 00:32:28,772
How about we meet at
Malty's bar, 9:00 p. m.
511
00:32:28,839 --> 00:32:30,075
Sure.
512
00:32:30,142 --> 00:32:32,179
- See you soon.
- (hangs up)
513
00:32:37,322 --> 00:32:38,793
He knows something's up.
514
00:32:38,859 --> 00:32:40,028
What are you talking about?
515
00:32:40,095 --> 00:32:42,734
Change of plans.
516
00:32:42,801 --> 00:32:43,836
You're gonna ID him.
517
00:32:43,903 --> 00:32:45,740
If he's the Mai Tai killer,
518
00:32:45,807 --> 00:32:47,476
we take him out, then and there.
519
00:32:47,544 --> 00:32:48,478
(scoffs)
520
00:32:48,546 --> 00:32:51,184
Absolutely not, Henry. No.
521
00:32:51,250 --> 00:32:53,454
I'll lure him from
the bar into the car,
522
00:32:53,522 --> 00:32:55,301
where you'll be waiting in
the back seat with a gun.
523
00:32:55,325 --> 00:32:56,829
- I'm not killing anyone.
- No,
524
00:32:56,895 --> 00:32:59,066
you just hold him at gunpoint.
We'll drive to the docks
525
00:32:59,133 --> 00:33:01,103
and I'll finish him off.
526
00:33:03,709 --> 00:33:06,280
You want to stop these
killings, isn't that right?
527
00:33:06,347 --> 00:33:08,251
Well, moral clarity's
a whole lot easier
528
00:33:08,318 --> 00:33:09,764
when you're sitting
behind a typewriter.
529
00:33:09,788 --> 00:33:11,959
We're doing this, Gino,
530
00:33:12,025 --> 00:33:14,263
and we're going it tonight.
531
00:33:16,635 --> 00:33:18,104
(engine starts)
532
00:33:18,873 --> 00:33:20,543
(thud)
533
00:33:28,291 --> 00:33:30,095
HENRY: Well, that's his Buick.
534
00:33:30,161 --> 00:33:32,700
That's good. Looks like
he's inside already.
535
00:33:32,767 --> 00:33:35,171
GINO: You do realize that
this is fucking insane, right?
536
00:33:35,238 --> 00:33:36,407
HENRY: Gino,
537
00:33:36,474 --> 00:33:38,211
you just duck down
in the back seat,
538
00:33:38,278 --> 00:33:40,850
make sure nobody sees you,
539
00:33:40,917 --> 00:33:42,987
keep your finger on the trigger,
540
00:33:43,054 --> 00:33:46,762
and I will be back in five.
541
00:33:56,748 --> 00:33:59,019
(entry bells jingle)
542
00:34:01,057 --> 00:34:03,328
(door closes)
543
00:34:05,600 --> 00:34:07,604
Mr. Whitely.
544
00:34:07,670 --> 00:34:08,606
Henry.
545
00:34:08,672 --> 00:34:11,578
- Thank you for meeting here.
- Mm.
546
00:34:11,645 --> 00:34:14,818
I thought we could catch up
over a drink before we head out.
547
00:34:19,193 --> 00:34:21,732
I'll have a whiskey.
548
00:34:35,292 --> 00:34:36,662
- So, what's the job?
- Oh,
549
00:34:36,728 --> 00:34:39,734
couple of deadbeats
didn't pay their loan.
550
00:34:39,801 --> 00:34:43,709
Demarco is whacking
people over bad loans now?
551
00:34:43,776 --> 00:34:45,913
What happened to a lean?
552
00:34:45,980 --> 00:34:48,117
Maybe it's a big loan.
553
00:34:48,184 --> 00:34:50,790
It's none of my
business, nor yours.
554
00:34:58,939 --> 00:35:01,243
We should get going.
555
00:35:03,114 --> 00:35:04,985
Mind if I use the john first?
556
00:35:05,051 --> 00:35:07,790
You've never needed
my permission.
557
00:35:16,273 --> 00:35:20,415
(bathroom door opens, closes)
558
00:35:24,123 --> 00:35:26,394
♪♪ ♪♪
559
00:35:51,210 --> 00:35:53,281
Fuck.
560
00:36:14,123 --> 00:36:16,394
(grunting)
561
00:36:23,341 --> 00:36:27,215
Oh... Oh...
562
00:36:29,053 --> 00:36:31,357
(groaning)
563
00:36:33,227 --> 00:36:36,300
My buddy can't
handle his liquor.
564
00:36:36,367 --> 00:36:37,367
Come on, buddy.
565
00:36:37,402 --> 00:36:38,839
Let's get you home.
566
00:36:38,906 --> 00:36:41,277
Get you to bed, where
you can sleep peacefully.
567
00:36:41,343 --> 00:36:44,283
- (door opens)
- (entry bells jingle)
568
00:36:46,220 --> 00:36:47,890
(car door opens)
569
00:36:49,861 --> 00:36:51,498
(car door closes)
570
00:37:00,315 --> 00:37:02,285
(engine starts)
571
00:37:02,352 --> 00:37:04,223
(car departs)
572
00:37:27,870 --> 00:37:29,941
(engine stops)
573
00:37:48,946 --> 00:37:50,983
- PATRICK: Hello?
- Patrick, the killer has Henry.
574
00:37:51,050 --> 00:37:52,753
Wh-What? Gino...
575
00:37:52,820 --> 00:37:54,389
I need you.
576
00:37:54,456 --> 00:37:56,962
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
40816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.