All language subtitles for Vampire.Academy.S01E10.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,804 --> 00:00:13,178 Victor lied about his health 2 00:00:13,289 --> 00:00:14,778 and his Strigoi daughter. 3 00:00:14,888 --> 00:00:17,470 Call upon me, and I shall serve. 4 00:00:17,570 --> 00:00:20,253 Sonya healed me because she believed in me. 5 00:00:20,338 --> 00:00:21,930 You don't get to play the loving husband 6 00:00:22,015 --> 00:00:23,109 and father now. 7 00:00:23,218 --> 00:00:24,738 I know I need to get my quorum back, 8 00:00:24,823 --> 00:00:26,354 to marry, and to learn, 9 00:00:26,454 --> 00:00:27,834 and all of that will take time, 10 00:00:27,934 --> 00:00:30,507 but I have a proposal for you. 11 00:00:30,602 --> 00:00:33,824 I hereby declare Vasilissa Dragomir 12 00:00:33,924 --> 00:00:35,624 heir to the throne. 13 00:00:35,724 --> 00:00:37,945 Guardian Belikov, you are under arrest. 14 00:00:38,045 --> 00:00:39,706 I'm the one that helped Sasha escape. 15 00:00:39,806 --> 00:00:42,427 The punishment for treason is very serious. 16 00:00:42,527 --> 00:00:43,467 I'm leaving. 17 00:00:43,567 --> 00:00:44,868 I need to figure out 18 00:00:44,968 --> 00:00:47,029 who I am outside of you. 19 00:00:47,129 --> 00:00:48,789 - This isn't goodbye. - No. 20 00:00:48,889 --> 00:00:50,550 It's just see you later. 21 00:00:50,650 --> 00:00:53,351 I thought somewhere inside, you must still love me. 22 00:00:53,451 --> 00:00:54,739 We came here to feed. 23 00:01:00,974 --> 00:01:02,434 I'm done playing nice. 24 00:01:02,534 --> 00:01:04,895 Now we're doing things my way, Andre. 25 00:01:10,137 --> 00:01:11,958 This is not a drill. 26 00:01:14,859 --> 00:01:16,840 This is what you've been training for. 27 00:01:16,940 --> 00:01:18,174 Be brave. 28 00:01:18,259 --> 00:01:20,361 Show them no mercy, 29 00:01:20,581 --> 00:01:22,162 for you will receive none. 30 00:01:22,290 --> 00:01:23,923 Hurry! Hurry, run! 31 00:01:24,023 --> 00:01:26,009 Come on! Keep moving! Come on! This way! 32 00:01:33,837 --> 00:01:34,877 Get out! 33 00:01:34,962 --> 00:01:37,168 Keep moving! Go, go! 34 00:01:37,450 --> 00:01:38,870 Where are we supposed to go? 35 00:01:38,955 --> 00:01:41,696 - Hold my hand! - I don't want to die! 36 00:01:41,796 --> 00:01:43,657 - Out of the way! - Let's go! Let's go! 37 00:01:43,757 --> 00:01:46,402 - Miss! - Close the door! 38 00:01:46,535 --> 00:01:48,718 Lady Dragomir, we need to get you and the queen 39 00:01:48,803 --> 00:01:50,730 to a defensible location now. 40 00:02:14,506 --> 00:02:16,507 - Go. - But you're hurt. 41 00:02:18,518 --> 00:02:19,810 Go! 42 00:02:54,614 --> 00:02:57,275 Evacuation zone protocol is in place. 43 00:02:57,360 --> 00:02:59,250 - See Guardians for instructions. - This is insane. 44 00:02:59,334 --> 00:03:00,199 There aren't enough buses. 45 00:03:00,283 --> 00:03:01,388 Just stay with me. 46 00:03:01,473 --> 00:03:03,720 Hey, wait. Where do you think you're going? 47 00:03:03,805 --> 00:03:05,721 You guys can't leave without resealing the wards. 48 00:03:05,805 --> 00:03:07,117 - Can't do it. - Of course you can. 49 00:03:07,201 --> 00:03:08,562 I've seen how. I've seen the stake. 50 00:03:08,646 --> 00:03:09,627 The stake is missing. 51 00:03:09,727 --> 00:03:11,868 Without it, we can't seal the wards. 52 00:03:11,968 --> 00:03:14,418 Get out while you can, both of you. 53 00:03:19,010 --> 00:03:20,471 I did this. 54 00:03:20,730 --> 00:03:22,030 This is all my fault. 55 00:03:22,115 --> 00:03:23,888 It's not your fault your parents are terrible. 56 00:03:23,972 --> 00:03:24,953 Parents suck. 57 00:03:25,053 --> 00:03:26,153 Come on, this one. Hey! 58 00:03:26,253 --> 00:03:27,954 - This one. - No, I need to be on that bus. 59 00:03:28,045 --> 00:03:29,632 Non-Royals in the next wave. 60 00:03:29,717 --> 00:03:30,624 We're sticking with that distinction 61 00:03:30,709 --> 00:03:31,811 even during a fucking invasion? 62 00:03:31,895 --> 00:03:33,516 After the Royals are evacuated, 63 00:03:33,616 --> 00:03:34,876 the buses will return. 64 00:03:34,976 --> 00:03:37,000 - Now, step aside. - She can just have my place! 65 00:03:37,085 --> 00:03:39,086 I said move on! 66 00:03:39,738 --> 00:03:41,295 You should be on that bus. 67 00:03:41,380 --> 00:03:42,843 Me? I'm going to the archives. 68 00:03:42,928 --> 00:03:44,452 The archives, in a tunnel 69 00:03:44,537 --> 00:03:45,844 where there could be any number of Strigoi hiding? 70 00:03:45,928 --> 00:03:47,125 Well, the sun's gonna come out soon 71 00:03:47,209 --> 00:03:48,193 and we'll be safe during the day, 72 00:03:48,278 --> 00:03:50,219 but if we don't seal the wards by tomorrow night, 73 00:03:50,365 --> 00:03:51,666 we're done. 74 00:03:55,212 --> 00:03:56,396 Mia! 75 00:03:58,316 --> 00:04:00,317 I've been looking all over for you. 76 00:04:01,756 --> 00:04:03,920 Can you ever forgive me? 77 00:04:04,654 --> 00:04:06,779 I'm not the one that you should be asking. 78 00:04:08,318 --> 00:04:10,427 Mia. Mia, please. 79 00:04:10,512 --> 00:04:12,513 Mia. Mia, wait! 80 00:04:14,185 --> 00:04:15,553 Mia! 81 00:04:17,797 --> 00:04:19,577 - What the fuck? - It's true. 82 00:04:19,709 --> 00:04:22,475 One of the Queen's drivers owed me money from a bet, 83 00:04:22,560 --> 00:04:24,569 so I got driving lessons instead. 84 00:04:24,669 --> 00:04:25,730 And the car? 85 00:04:25,830 --> 00:04:27,577 The guy owed money all over the Dominion, 86 00:04:27,662 --> 00:04:31,061 so I bought his paper in exchange for this baby. 87 00:04:33,021 --> 00:04:34,613 You're a real mastermind. 88 00:04:34,713 --> 00:04:37,054 Ooh, maybe we should go to Las Vegas. 89 00:04:37,139 --> 00:04:38,815 - Burn it up. - Mm-hmm. 90 00:04:42,539 --> 00:04:45,100 I wonder if I can sense Lissa from there. 91 00:04:47,560 --> 00:04:48,859 Are you now? 92 00:04:48,974 --> 00:04:50,086 Mm... 93 00:04:51,303 --> 00:04:53,045 Just that something's up. 94 00:04:53,849 --> 00:04:56,732 And everything in me wants to race back, but... 95 00:04:57,362 --> 00:05:00,560 she can take care of herself now, right? 96 00:05:02,201 --> 00:05:05,506 And she has Dimitri anyhow, so... 97 00:05:10,193 --> 00:05:11,887 Well, not exactly. 98 00:05:13,248 --> 00:05:15,577 You should be on a bus, not hunkering here with me. 99 00:05:15,662 --> 00:05:18,842 This is my place, especially now. 100 00:05:19,570 --> 00:05:21,546 Has anything like this ever happened before? 101 00:05:21,631 --> 00:05:22,928 No. 102 00:05:23,209 --> 00:05:25,673 I remember discussing the protocol for evacuation 103 00:05:25,773 --> 00:05:28,234 with your brother when he became heir. 104 00:05:28,334 --> 00:05:30,474 I never thought it would actually happen. 105 00:05:30,901 --> 00:05:32,902 Your feeder, Your Majesty. 106 00:05:34,936 --> 00:05:36,952 How can you be so calm? 107 00:05:37,201 --> 00:05:38,961 Victor won the trials, 108 00:05:39,295 --> 00:05:42,196 saying a good ruler must give up everything 109 00:05:42,304 --> 00:05:43,764 for their subjects. 110 00:05:44,144 --> 00:05:48,186 Sometimes it means ignoring your own fear. 111 00:06:02,072 --> 00:06:04,073 Something special? 112 00:06:05,161 --> 00:06:06,935 It's from Christian. 113 00:06:07,465 --> 00:06:09,786 After all the marriage stuff, he... 114 00:06:11,662 --> 00:06:12,815 I'm sorry. 115 00:06:12,915 --> 00:06:15,156 Right now is not the time to dwell. 116 00:06:18,475 --> 00:06:22,296 I find the Marriage Marking Ceremony 117 00:06:22,639 --> 00:06:24,357 quite beautiful. 118 00:06:25,137 --> 00:06:26,198 You? 119 00:06:26,283 --> 00:06:28,076 I didn't think I would... 120 00:06:29,021 --> 00:06:29,996 but yes. 121 00:06:30,081 --> 00:06:32,873 There are such things as happy surprises, 122 00:06:33,203 --> 00:06:34,646 and there's always hope. 123 00:06:34,731 --> 00:06:38,552 And sometimes the only thing a good monarch has 124 00:06:38,885 --> 00:06:42,185 is the ability to project that belief 125 00:06:42,727 --> 00:06:45,193 even when all you want to do is weep. 126 00:06:49,049 --> 00:06:51,050 I think it's getting lighter. 127 00:06:52,209 --> 00:06:53,510 And in daylight, 128 00:06:53,654 --> 00:06:56,224 the Guardians will regain control. 129 00:06:57,412 --> 00:07:00,273 You see, hope is nigh. 130 00:07:05,106 --> 00:07:07,248 She's dead, Your Majesty. 131 00:07:08,737 --> 00:07:11,098 I'm suddenly so terribly cold. 132 00:07:13,133 --> 00:07:14,677 It looks like poison. 133 00:07:25,307 --> 00:07:27,307 *VAMPIRE ACADEMY* Season 01 Episode 10 134 00:07:27,406 --> 00:07:29,406 Episode Title: "Ascension" Aired on: October 27, 2022. 135 00:07:39,847 --> 00:07:42,784 From the moment I arrived in the Dominion, 136 00:07:42,924 --> 00:07:44,956 I liked you, Andre. 137 00:07:47,858 --> 00:07:50,839 When I ordered the Ozeras to attack your limo, 138 00:07:50,924 --> 00:07:52,665 you were my target. 139 00:07:52,780 --> 00:07:55,128 I plan to be queen, and you're going to help me. 140 00:07:55,213 --> 00:07:57,594 - I would die first. - Then Lissa will be second. 141 00:07:57,822 --> 00:07:59,612 It's entirely your choice. 142 00:07:59,736 --> 00:08:02,237 Without me, there's no obvious next heir. 143 00:08:02,595 --> 00:08:04,893 Victor Dashkov is a follower, not a leader, 144 00:08:04,978 --> 00:08:06,471 but he'll never support a stranger. 145 00:08:06,613 --> 00:08:08,861 That's why I plan to appeal to the High Priestess 146 00:08:08,946 --> 00:08:10,686 and the Elementalists. 147 00:08:10,786 --> 00:08:12,367 I'll put on a show of faith, 148 00:08:12,467 --> 00:08:14,848 instill fear, play up the Strigoi threat, 149 00:08:14,948 --> 00:08:18,669 then insist I'm the only one who can keep them safe. 150 00:08:19,590 --> 00:08:22,385 Is there any legal impediment you know of to me being queen? 151 00:08:22,470 --> 00:08:23,815 Not as a Vogel. 152 00:08:25,992 --> 00:08:27,093 There's an arcane decree 153 00:08:27,193 --> 00:08:29,557 that requires the heir to have a quorum, 154 00:08:29,895 --> 00:08:31,395 but the Vogels are a large family. 155 00:08:31,526 --> 00:08:32,667 You should be fine. 156 00:08:32,916 --> 00:08:34,657 You couldn't know your advice would lead 157 00:08:34,796 --> 00:08:37,096 to the attack on St. Jude's 158 00:08:37,181 --> 00:08:38,961 and cheat Lissa out of the crown. 159 00:08:39,076 --> 00:08:42,017 Without a quorum, you cannot sit on the throne. 160 00:08:42,102 --> 00:08:44,523 All in all, you've been very helpful. 161 00:08:44,685 --> 00:08:47,827 All building interiors need to be evacuated immediately. 162 00:08:48,052 --> 00:08:49,872 It is not safe to remain. 163 00:08:50,081 --> 00:08:51,382 I have one question. 164 00:08:51,482 --> 00:08:54,223 What's the emergency protocol for succession? 165 00:08:54,323 --> 00:08:56,324 Do all heads of family need to vote? 166 00:08:57,324 --> 00:08:58,425 By all, you mean... 167 00:08:59,525 --> 00:09:01,106 Let me put him out of his misery. 168 00:09:01,206 --> 00:09:03,707 Mm-mm-mm. 169 00:09:03,807 --> 00:09:05,807 Not until I say. 170 00:09:09,532 --> 00:09:11,112 You'll still need me. 171 00:09:11,329 --> 00:09:13,110 Ruling a divided Dominion won't be easy. 172 00:09:13,210 --> 00:09:14,911 They can fight all they want. 173 00:09:15,011 --> 00:09:17,012 I won't be queen for long. 174 00:09:20,493 --> 00:09:22,834 You've only ever talked about getting the throne, 175 00:09:22,934 --> 00:09:24,935 never ruling. 176 00:09:25,495 --> 00:09:27,436 You don't want to be queen. What do you want? 177 00:09:27,536 --> 00:09:28,916 I want you to shut your mouth. 178 00:09:32,658 --> 00:09:35,719 You'll leave him alone until I say. 179 00:09:35,819 --> 00:09:38,240 If, in an emergency session... 180 00:09:38,340 --> 00:09:39,640 You move like a Dhampir. 181 00:09:39,740 --> 00:09:41,921 It's not possible for all Council members to vote... 182 00:09:42,021 --> 00:09:43,725 The vote should be rescheduled. 183 00:09:43,810 --> 00:09:46,098 Darling... 184 00:09:46,183 --> 00:09:47,403 you've known me long enough. 185 00:09:47,503 --> 00:09:51,225 Lissa's fair game if you don't give me what I want. 186 00:09:52,745 --> 00:09:54,746 Answer me. 187 00:09:58,507 --> 00:10:00,508 In the event of the absence... 188 00:10:02,469 --> 00:10:03,930 Or death 189 00:10:04,030 --> 00:10:06,630 of one or more of the Council members... 190 00:10:08,751 --> 00:10:11,352 The remaining members can agree to call for a vote. 191 00:10:17,315 --> 00:10:19,255 Strigoi are hiding in buildings. 192 00:10:19,355 --> 00:10:21,136 You're safer outside until sundown. 193 00:10:21,236 --> 00:10:23,257 This is a shits how. 194 00:10:23,357 --> 00:10:25,258 I thought you'd be miles away by now. 195 00:10:25,358 --> 00:10:26,634 I was worried about Lissa. Where is she? 196 00:10:26,718 --> 00:10:28,099 She's fine. She's with the Queen. 197 00:10:28,199 --> 00:10:29,419 She's under protection. 198 00:10:29,519 --> 00:10:32,460 Are all these people waiting to be evacuated? 199 00:10:32,560 --> 00:10:34,941 The Royals got the first buses out. 200 00:10:35,041 --> 00:10:37,482 Cover up! You're safer in the sun. 201 00:10:44,045 --> 00:10:45,161 We just got news that the buses arrived 202 00:10:45,245 --> 00:10:47,266 at their destinations, 203 00:10:47,366 --> 00:10:48,602 but they're idling at the tarmac. 204 00:10:48,686 --> 00:10:50,243 Apparently some of the Royals aren't comfortable 205 00:10:50,327 --> 00:10:52,348 walking 30 fucking feet in the sun to the plane. 206 00:10:52,448 --> 00:10:53,348 They're waiting till dusk. 207 00:10:53,448 --> 00:10:55,109 They're not coming back? 208 00:10:55,209 --> 00:10:56,550 I know they'd do this to Dhampirs, 209 00:10:56,650 --> 00:10:58,710 but they're not coming back for Moroi? 210 00:10:58,810 --> 00:11:01,431 Our only option is to stay and protect them here. 211 00:11:01,531 --> 00:11:03,912 Like fish in a barrel. It's suicide. 212 00:11:04,012 --> 00:11:05,713 And what do you suggest, Rose? 213 00:11:05,813 --> 00:11:07,893 If you know of another way, we'd all love to hear it. 214 00:11:11,055 --> 00:11:13,056 Actually, there is. 215 00:11:14,256 --> 00:11:16,437 I mean, there might be a way. 216 00:11:16,537 --> 00:11:17,758 There's... 217 00:11:17,858 --> 00:11:19,678 a tunnel. 218 00:11:19,778 --> 00:11:21,759 No one ever uses it. 219 00:11:21,859 --> 00:11:23,860 Goes almost to the tarmac. 220 00:11:29,222 --> 00:11:31,163 Christian reads those old books. 221 00:11:31,263 --> 00:11:32,923 - I read maps, okay? - Yeah, so do I. 222 00:11:33,023 --> 00:11:35,124 And it's not on any I've ever seen. 223 00:11:35,224 --> 00:11:36,285 What the fuck, Meredith? 224 00:11:36,385 --> 00:11:37,365 Well, obviously it's gonna have 225 00:11:37,465 --> 00:11:38,726 to be cleared first because... 226 00:11:38,826 --> 00:11:40,502 It's the perfect place for Strigoi to hide 227 00:11:40,586 --> 00:11:41,287 during the day. 228 00:11:41,387 --> 00:11:42,927 That's a suicide mission. 229 00:11:43,027 --> 00:11:44,128 Not if you happen to know 230 00:11:44,228 --> 00:11:46,228 when they might be coming around the bend. 231 00:11:48,349 --> 00:11:50,290 All right. 232 00:11:50,390 --> 00:11:52,391 Who's coming with me? 233 00:11:57,233 --> 00:11:58,333 It should be Dimitri. 234 00:11:58,433 --> 00:12:00,054 He has more experience. 235 00:12:00,154 --> 00:12:03,035 I'll go up top and cover the entrance. 236 00:12:10,598 --> 00:12:12,598 Be safe, Rose. 237 00:12:17,160 --> 00:12:19,161 Let's go. Come on. 238 00:12:20,882 --> 00:12:22,882 Good luck. 239 00:12:45,811 --> 00:12:47,792 Okay. 240 00:12:47,892 --> 00:12:49,152 That was impressive... 241 00:12:49,252 --> 00:12:51,793 and kind of disgusting. 242 00:12:51,893 --> 00:12:53,434 And this place is off-limits. 243 00:12:53,534 --> 00:12:56,095 I know, but I heard you lost a stake that opens the wards. 244 00:12:58,376 --> 00:13:01,197 In the 15th century, Saint Vladimir himself 245 00:13:01,297 --> 00:13:03,798 made one unique to each province. 246 00:13:03,898 --> 00:13:05,999 I would not lose such an object; It was stolen. 247 00:13:06,099 --> 00:13:07,319 - Go find a bus. - No. 248 00:13:07,419 --> 00:13:08,336 - We have to defend this place. - By tonight, 249 00:13:08,420 --> 00:13:10,540 there won't be a province to defend. 250 00:13:11,821 --> 00:13:13,618 - Not if we make a new stake. - It's impossible. 251 00:13:13,702 --> 00:13:15,702 - We have tried. - With what? How? 252 00:13:17,423 --> 00:13:19,784 Look, maybe I can help. 253 00:13:21,305 --> 00:13:23,165 Can you at least tell me how it's made? 254 00:13:23,265 --> 00:13:25,266 Oh, so you can tell your Strigoi mother? 255 00:13:29,668 --> 00:13:32,789 So I can make up for what my parents did. 256 00:13:34,590 --> 00:13:36,650 And how would you know anything we don't? 257 00:13:36,750 --> 00:13:38,811 Because I read... 258 00:13:38,911 --> 00:13:41,212 Stuff that you would excommunicate me for. 259 00:13:44,753 --> 00:13:47,815 We repeat, avoid all covered corridors 260 00:13:47,915 --> 00:13:49,175 void of any light. 261 00:13:49,275 --> 00:13:50,936 Follow the Guardians... 262 00:13:53,717 --> 00:13:57,238 It's heresy, you know, to murder a queen. 263 00:13:59,599 --> 00:14:01,660 I'm sorry, Your Majesty. Your doctor is missing. 264 00:14:01,760 --> 00:14:03,861 And the Royals took theirs with them. 265 00:14:03,961 --> 00:14:05,037 There are no doctors anywhere. 266 00:14:05,121 --> 00:14:07,122 But there has to be. 267 00:14:07,762 --> 00:14:09,763 Thank you, Guardian. 268 00:14:21,768 --> 00:14:24,368 Your hand feels so warm. 269 00:14:25,969 --> 00:14:28,990 And you are so strong. 270 00:14:29,090 --> 00:14:31,151 You'll be fine. 271 00:14:31,251 --> 00:14:35,553 One of a queen's duties is to face reality. 272 00:14:35,653 --> 00:14:38,954 Though I should be fading fast, 273 00:14:39,054 --> 00:14:41,055 it will come. 274 00:14:42,135 --> 00:14:43,796 No, I won't lose you too. 275 00:14:43,896 --> 00:14:46,877 How I wish that were true. 276 00:14:55,300 --> 00:14:56,761 Forgive me, Your Majesty. 277 00:14:56,861 --> 00:14:57,921 I wouldn't leave you, 278 00:14:58,021 --> 00:14:59,058 but there are Strigoi mobilising 279 00:14:59,142 --> 00:15:00,218 in the shadows of the castle. 280 00:15:00,302 --> 00:15:01,379 They need us at the entrance. 281 00:15:01,463 --> 00:15:03,683 Of course they do, Felix. 282 00:15:03,783 --> 00:15:05,784 You're one of our best. 283 00:15:06,705 --> 00:15:09,266 It's been an hon our, Your Majesty. 284 00:15:11,066 --> 00:15:13,067 For us both. 285 00:15:23,991 --> 00:15:26,692 - Stay still. - Oh! 286 00:15:26,792 --> 00:15:28,893 You going all tough girl again now that she's gone? 287 00:15:31,954 --> 00:15:33,695 Ah, yeah. 288 00:15:33,795 --> 00:15:36,639 I'd be cranky too if I just had my ass handed to me. 289 00:15:38,468 --> 00:15:40,469 Ah-ah-ah. 290 00:15:41,718 --> 00:15:43,240 You're not supposed to kill me yet. 291 00:15:51,132 --> 00:15:53,133 Ow. 292 00:16:26,193 --> 00:16:27,670 It's not safe. They're getting closer. 293 00:16:27,754 --> 00:16:29,771 - We need to leave. - Not we. 294 00:16:29,944 --> 00:16:31,165 You. 295 00:16:31,250 --> 00:16:33,531 They weren't just after me, Vasilissa. 296 00:16:35,585 --> 00:16:37,084 Take her cape. 297 00:16:41,395 --> 00:16:43,900 In your marriage preparations, 298 00:16:44,007 --> 00:16:45,982 did you ever give Christian a gift? 299 00:16:46,067 --> 00:16:48,648 A Dragomir necklace. Why? 300 00:16:48,733 --> 00:16:51,078 Then you have completed the three marriage rituals. 301 00:16:51,163 --> 00:16:53,344 No, Christian never actually gave me his gift. 302 00:16:53,444 --> 00:16:55,445 Didn't he? 303 00:16:57,054 --> 00:17:00,553 In the eyes of the church, you are married. 304 00:17:00,687 --> 00:17:04,084 In the eyes of the state, you have your quorum. 305 00:17:04,169 --> 00:17:06,630 The Council could vote you queen this day. 306 00:17:06,891 --> 00:17:08,771 But I need more time to learn from you. 307 00:17:08,896 --> 00:17:10,391 I'm... I'm not ready to be queen. 308 00:17:10,491 --> 00:17:12,131 No one ever is. 309 00:17:13,654 --> 00:17:15,394 But remember, 310 00:17:15,479 --> 00:17:17,480 you're a Dragomir. 311 00:17:18,488 --> 00:17:19,988 Now, go! 312 00:17:20,096 --> 00:17:21,928 I'll cover you. 313 00:17:22,455 --> 00:17:25,951 One last blast of air power to show them what's what. 314 00:17:26,540 --> 00:17:28,400 I'll never forget you. 315 00:17:28,657 --> 00:17:30,858 I bloody well hope not. 316 00:17:32,299 --> 00:17:33,239 Go! 317 00:17:33,339 --> 00:17:35,000 Okay. 318 00:18:35,412 --> 00:18:37,633 Mason and his team will guard the entrance. 319 00:18:37,726 --> 00:18:40,347 Another crew of Guardians will meet you at the other end. 320 00:18:40,763 --> 00:18:43,308 Once it's clear, we'll start the second wave of evacuations, 321 00:18:43,408 --> 00:18:45,669 if there's anyone left to evacuate. 322 00:18:45,769 --> 00:18:47,326 - Meredith... - Please don't ask me again 323 00:18:47,410 --> 00:18:49,410 - how I know about this tunnel. - I'm not. 324 00:18:51,022 --> 00:18:53,223 I just want to say that Mia will be fine. 325 00:18:55,173 --> 00:18:57,794 If you don't clear those tunnels before sunset, 326 00:18:57,894 --> 00:18:59,314 no one else will. 327 00:19:09,898 --> 00:19:11,319 Okay. 328 00:19:11,419 --> 00:19:13,640 "The stakes were anointed by the Blood of the Four 329 00:19:13,740 --> 00:19:16,081 and imbued by the Paraclete." 330 00:19:16,181 --> 00:19:17,081 A helper, 331 00:19:17,181 --> 00:19:19,242 presumably Saint Vladimir himself. 332 00:19:19,342 --> 00:19:20,642 Okay, but imbued? 333 00:19:20,742 --> 00:19:21,843 It's a tricky word. 334 00:19:21,943 --> 00:19:23,644 We tried to replicate the stakes 335 00:19:23,744 --> 00:19:25,164 with blood from Moroi 336 00:19:25,264 --> 00:19:27,845 who specialise in each of the Four Elements, 337 00:19:27,945 --> 00:19:30,886 then added the blood of the monk making them. 338 00:19:30,986 --> 00:19:33,167 We even tried with Saint Vladimir's own blood, 339 00:19:33,267 --> 00:19:35,948 wasting the little we had with no success. 340 00:19:37,309 --> 00:19:39,089 Wait, what... 341 00:19:39,189 --> 00:19:41,250 What if Vladimir used something other than blood, 342 00:19:41,350 --> 00:19:43,431 something... rarer? 343 00:19:45,032 --> 00:19:46,612 I think your stakes aren't working 344 00:19:46,712 --> 00:19:48,973 because the original stakes were imbued by Vladimir 345 00:19:49,073 --> 00:19:51,074 but not with blood. 346 00:19:52,434 --> 00:19:53,455 He was a Spirit User. 347 00:19:53,555 --> 00:19:56,396 I think he imbued the stakes with Spirit... 348 00:19:58,077 --> 00:19:59,177 The Fifth Element. 349 00:19:59,277 --> 00:20:00,594 What you are saying is blasphemy. 350 00:20:00,678 --> 00:20:01,898 And if I'm right, 351 00:20:01,998 --> 00:20:04,439 it would save a lot of innocent lives. 352 00:20:06,040 --> 00:20:08,040 Why did you read these books? 353 00:20:09,481 --> 00:20:11,142 To understand what my parents did. 354 00:20:11,242 --> 00:20:13,502 There are no excuses for that. 355 00:20:13,602 --> 00:20:14,863 - Yeah. - But... 356 00:20:14,963 --> 00:20:18,824 it is not easy to accept that for some things, 357 00:20:18,924 --> 00:20:21,165 there are no answers. 358 00:20:23,926 --> 00:20:26,187 Your father was sick. 359 00:20:26,287 --> 00:20:28,508 Your parents came to me for counsel 360 00:20:28,608 --> 00:20:31,069 when they knew that... 361 00:20:31,169 --> 00:20:33,170 death would part them. 362 00:20:35,651 --> 00:20:37,031 I didn't know he was sick. 363 00:20:37,131 --> 00:20:39,132 They must have wanted to spare you. 364 00:20:40,533 --> 00:20:44,514 And I suppose the lure of being together forever 365 00:20:44,614 --> 00:20:46,615 was too much. 366 00:20:48,016 --> 00:20:50,557 It was wrong, 367 00:20:50,657 --> 00:20:53,998 but they weren't the only ones ever to make that choice. 368 00:21:09,064 --> 00:21:11,364 You can start with my blood. 369 00:21:11,464 --> 00:21:13,465 I'm Air. 370 00:21:14,306 --> 00:21:17,227 Only a monk can wield a blade of this nature. 371 00:21:21,148 --> 00:21:25,050 And how does one become a monk? 372 00:21:25,150 --> 00:21:27,891 In this Dominion, 373 00:21:27,991 --> 00:21:30,892 a Moroi is a monk 374 00:21:30,992 --> 00:21:32,573 when I say they are. 375 00:22:12,368 --> 00:22:13,748 Lissa? 376 00:22:13,848 --> 00:22:16,669 Wait, what happened? 377 00:22:16,769 --> 00:22:20,231 I was hiding in the cistern with a bunch of students. 378 00:22:20,331 --> 00:22:21,567 And there was a Strigoi attack, 379 00:22:21,651 --> 00:22:23,072 and then a stampede, 380 00:22:23,172 --> 00:22:24,368 and some fucking idiot crushed my foot. 381 00:22:24,452 --> 00:22:27,393 - Okay, well, I can... - No, no, no. 382 00:22:27,493 --> 00:22:29,494 No healing. 383 00:22:30,214 --> 00:22:31,875 Hey, no crying either. 384 00:22:31,975 --> 00:22:32,955 If you start, I'll start, 385 00:22:33,055 --> 00:22:33,956 and I don't think I'll ever stop. 386 00:22:34,056 --> 00:22:36,217 Mia, they poisoned the Queen. 387 00:22:37,697 --> 00:22:39,998 I tried to heal her, but it's not like a wound. 388 00:22:40,098 --> 00:22:42,319 I wanted to, but I couldn't cure her. 389 00:22:43,820 --> 00:22:44,936 And she said they're after me too. 390 00:22:45,020 --> 00:22:47,021 Then you can't stay here. 391 00:22:48,101 --> 00:22:49,082 You need to take that off. 392 00:22:49,182 --> 00:22:50,258 You're a big enough target as it is. 393 00:22:50,342 --> 00:22:51,579 We need to get you to another province 394 00:22:51,663 --> 00:22:53,843 until the wards are back up. 395 00:22:53,943 --> 00:22:55,724 I don't see how without any buses. 396 00:22:55,824 --> 00:22:57,825 No, I know. 397 00:22:59,065 --> 00:23:01,066 I think I have an idea. Come on. 398 00:23:01,946 --> 00:23:02,727 - You okay? - Mm-hmm. 399 00:23:02,827 --> 00:23:04,007 - Okay. - Let's go. 400 00:23:04,107 --> 00:23:06,088 You could've been miles away by now. 401 00:23:06,188 --> 00:23:07,449 Wondering where you were. 402 00:23:10,990 --> 00:23:12,370 Where do you even live? 403 00:23:12,455 --> 00:23:14,116 Between here and The Shambles, 404 00:23:14,302 --> 00:23:16,303 I get by. 405 00:23:18,541 --> 00:23:21,254 What's this from? 406 00:23:21,455 --> 00:23:23,775 A love letter from my father. 407 00:23:23,875 --> 00:23:25,876 What's he got against you? 408 00:23:32,878 --> 00:23:35,119 Now and then, I... 409 00:23:37,560 --> 00:23:39,561 I leave the wards... 410 00:23:40,792 --> 00:23:42,793 And I find some human. 411 00:23:45,323 --> 00:23:47,205 And I bite, 412 00:23:48,524 --> 00:23:50,384 and I feed... 413 00:23:51,831 --> 00:23:54,752 as much as I want and in the way that I want. 414 00:23:59,330 --> 00:24:01,531 And I don't stop until... 415 00:24:04,010 --> 00:24:06,851 Until just before they die. 416 00:24:10,791 --> 00:24:13,091 That's the only thing that's really... 417 00:24:15,177 --> 00:24:18,138 That really separates me from a Strigoi. 418 00:24:19,819 --> 00:24:22,500 I've tried to stop, but I can't. 419 00:24:28,822 --> 00:24:31,183 What do you think those are for? 420 00:24:33,064 --> 00:24:34,565 Not polite feeding rooms 421 00:24:34,665 --> 00:24:36,745 and dabbing blood with a hankie. 422 00:24:39,026 --> 00:24:43,328 The Moroi spend their lives repressing themselves, 423 00:24:43,428 --> 00:24:46,189 and then they feel the need to repress everyone else. 424 00:24:47,990 --> 00:24:50,771 You're not in the wrong. 425 00:24:50,871 --> 00:24:52,872 They are. 426 00:24:58,114 --> 00:25:00,054 It's not safe for you to stay. 427 00:25:00,154 --> 00:25:02,015 Then let's get out of here. 428 00:25:02,115 --> 00:25:03,055 Both of us? 429 00:25:27,765 --> 00:25:29,766 What are these? 430 00:25:34,087 --> 00:25:36,088 Alchemist symbols. 431 00:25:38,889 --> 00:25:39,909 Alchemists? 432 00:25:40,009 --> 00:25:42,310 Per the human treaty, 433 00:25:42,410 --> 00:25:45,191 it's their job to keep us a secret in the human world 434 00:25:45,291 --> 00:25:47,072 and to provide the Moroi with feeders. 435 00:25:47,172 --> 00:25:48,913 How have I never heard of them? 436 00:25:49,013 --> 00:25:51,074 Only heads of families and upper-level Guardians 437 00:25:51,174 --> 00:25:53,715 know about them. 438 00:25:53,815 --> 00:25:57,596 Alchemists think Moroi and Dhampirs are evil, 439 00:25:57,696 --> 00:26:00,077 an abomination against their god. 440 00:26:00,177 --> 00:26:01,998 Then what are they doing here? 441 00:26:02,098 --> 00:26:04,759 And how the hell did Meredith know about this place? 442 00:26:04,859 --> 00:26:06,320 I don't know. 443 00:26:06,420 --> 00:26:09,041 But if you ever see one of these out 444 00:26:09,141 --> 00:26:10,921 in the human world with Mason, 445 00:26:11,021 --> 00:26:13,022 run. 446 00:26:17,304 --> 00:26:19,304 He's a good guy. 447 00:26:22,866 --> 00:26:24,867 He is. 448 00:26:36,871 --> 00:26:39,452 Why didn't you tell me you were facing prison? 449 00:26:39,552 --> 00:26:41,453 Why didn't you tell me you were going AWOL? 450 00:26:41,553 --> 00:26:43,374 And why in the name of the Saints 451 00:26:43,474 --> 00:26:45,134 did you come back? 452 00:26:45,234 --> 00:26:47,135 - You were safe. - What about Lissa? 453 00:26:47,235 --> 00:26:49,736 If you're in the dungeon, is she safe? 454 00:26:49,836 --> 00:26:51,457 What happened to "they come first"? 455 00:26:51,557 --> 00:26:53,557 Don't lecture me about duty. 456 00:26:54,758 --> 00:26:55,938 Really? 457 00:26:56,038 --> 00:26:58,299 Because I've had nothing but lectures from you 458 00:26:58,399 --> 00:26:59,580 since we first met. 459 00:26:59,680 --> 00:27:00,916 Maybe because you had a lot to learn. 460 00:27:01,000 --> 00:27:03,701 And maybe because you like to tell me what to do. 461 00:27:03,801 --> 00:27:06,302 You think you know me so well, but you... 462 00:27:36,374 --> 00:27:37,314 I do know you. 463 00:27:37,414 --> 00:27:38,355 What's my favourite food? 464 00:27:38,455 --> 00:27:40,795 Anyone knows that. 465 00:27:40,895 --> 00:27:42,896 Pizza. 466 00:27:44,537 --> 00:27:45,757 What's my favourite book? 467 00:27:45,857 --> 00:27:47,118 That's not fair. 468 00:27:47,218 --> 00:27:49,219 You have too many. 469 00:27:54,100 --> 00:27:55,281 The Queen is dead. 470 00:28:01,423 --> 00:28:03,324 The Queen is dead. 471 00:28:03,424 --> 00:28:05,425 The royal census taker confirmed it. 472 00:28:07,225 --> 00:28:09,226 The Queen is dead. 473 00:28:11,427 --> 00:28:12,407 Long live... 474 00:28:12,507 --> 00:28:13,488 Oh, sod that, Peter. 475 00:28:13,588 --> 00:28:14,664 We need to get out of here. 476 00:28:14,748 --> 00:28:16,769 Do we even have a plan? 477 00:28:35,436 --> 00:28:36,497 Stop that! 478 00:28:36,597 --> 00:28:39,398 Guardians! We need Guardians! 479 00:28:40,918 --> 00:28:43,099 - Open up! - Where are the Guardians? 480 00:28:43,199 --> 00:28:45,200 Open that door! 481 00:28:58,965 --> 00:29:00,966 You've got company. 482 00:29:01,486 --> 00:29:02,747 We need your car. 483 00:29:02,847 --> 00:29:03,827 Fuck off. 484 00:29:03,912 --> 00:29:05,913 Jesse. 485 00:29:06,848 --> 00:29:08,989 Fine. 486 00:29:09,089 --> 00:29:11,090 We'll all go. 487 00:29:21,854 --> 00:29:23,154 Okay. 488 00:29:23,254 --> 00:29:24,835 Fuck, Mia. Pick up the pace. 489 00:29:24,935 --> 00:29:26,836 Don't be a fucking dick, Jesse. 490 00:29:26,936 --> 00:29:29,557 Thank you, Jesse, for your profound generosity 491 00:29:29,657 --> 00:29:31,037 during these troubled times. 492 00:29:38,460 --> 00:29:39,657 Jesse. 493 00:29:39,741 --> 00:29:42,162 Finally. Where the fuck have you been? 494 00:29:42,262 --> 00:29:44,202 - Dad, I... - Right, Lissa can stay. 495 00:29:44,302 --> 00:29:45,603 The rest of you, get out. 496 00:29:45,703 --> 00:29:47,380 There's room for everyone if we just move up. 497 00:29:47,464 --> 00:29:48,764 Not her. 498 00:29:48,864 --> 00:29:50,525 It's certain fucking death out there. 499 00:29:50,625 --> 00:29:51,821 Well, that's her problem, isn't it? 500 00:29:51,905 --> 00:29:53,686 I'm not getting in until she gets out. 501 00:29:53,786 --> 00:29:55,647 She's a filthy fucking blood whore. 502 00:29:55,747 --> 00:29:57,087 You really need to get in. 503 00:29:57,187 --> 00:29:59,384 Oh, don't start with your pathetic pleas for clemency. 504 00:29:59,468 --> 00:30:00,689 But, Lord Zeklos, please... 505 00:30:05,710 --> 00:30:07,651 Aah! 506 00:30:07,751 --> 00:30:09,372 Jesse! 507 00:30:09,472 --> 00:30:12,353 - Son. - Sorry, no room. 508 00:30:24,077 --> 00:30:25,218 There it is, up ahead. 509 00:30:25,318 --> 00:30:27,099 What's "Long Walk to Freedom"? 510 00:30:27,199 --> 00:30:29,300 It's an autobiography, 511 00:30:29,400 --> 00:30:32,101 written by a great human. 512 00:30:32,201 --> 00:30:33,861 You read a lot about them. 513 00:30:33,961 --> 00:30:35,022 I do. 514 00:30:35,122 --> 00:30:37,122 Why? 515 00:30:38,603 --> 00:30:42,505 Even in the worst possible circumstances, 516 00:30:42,605 --> 00:30:44,785 they seem to have the ability 517 00:30:44,885 --> 00:30:47,807 to believe something better is possible. 518 00:30:49,887 --> 00:30:51,548 I envy it. 519 00:30:51,648 --> 00:30:55,549 There is more grace in that hope 520 00:30:55,649 --> 00:30:57,650 than all the prayers I've ever uttered. 521 00:30:59,131 --> 00:31:01,412 You can't make a world you can't envision. 522 00:31:03,412 --> 00:31:05,393 You have that ability. 523 00:31:10,046 --> 00:31:11,665 It's one of the things that I love... 524 00:31:30,143 --> 00:31:32,143 Get off him! 525 00:31:33,024 --> 00:31:34,244 You'll be okay. 526 00:31:34,379 --> 00:31:36,940 The high will pass. 527 00:31:56,742 --> 00:31:58,202 Look at them. 528 00:31:58,290 --> 00:32:01,484 At sunset, they're all just sitting ducks to the Strigoi. 529 00:32:05,285 --> 00:32:06,867 Stop the car. 530 00:32:11,247 --> 00:32:13,248 It's not safe. 531 00:32:14,568 --> 00:32:16,029 It's Eddie. 532 00:32:16,129 --> 00:32:18,270 He's wounded. 533 00:32:18,370 --> 00:32:21,031 There are so many people here who are wounded and scared, 534 00:32:21,131 --> 00:32:23,132 and they can't just drive out of here. 535 00:32:24,692 --> 00:32:27,033 I'm sorry, but I can't leave. 536 00:32:27,133 --> 00:32:27,994 Queen Marina didn't. 537 00:32:28,094 --> 00:32:29,554 And look what happened to her. 538 00:32:29,654 --> 00:32:32,975 This is my place, especially now. 539 00:32:35,096 --> 00:32:36,077 Thank you, Jesse. 540 00:32:41,379 --> 00:32:42,879 Wait. 541 00:32:42,979 --> 00:32:44,980 Oh, fuck. 542 00:32:47,181 --> 00:32:48,842 What? 543 00:32:48,942 --> 00:32:51,202 I'm not gonna let you do this alone. 544 00:32:51,302 --> 00:32:52,283 Thanks, Jesse. 545 00:32:52,383 --> 00:32:54,384 You're not always a complete dick. 546 00:32:55,952 --> 00:32:59,033 Hey, try not to get yourselves killed. 547 00:33:07,709 --> 00:33:09,569 Don't worry. It's gonna be okay. 548 00:33:46,003 --> 00:33:48,524 It was an hon our to fight with such a skilled Guardian. 549 00:33:50,325 --> 00:33:52,326 Me too. 550 00:33:55,327 --> 00:33:56,627 Let's go. 551 00:33:56,727 --> 00:33:58,028 I brought backup. 552 00:33:58,128 --> 00:34:00,209 We can start evacuating the Moroi. 553 00:34:48,507 --> 00:34:49,945 All right, Mia. It's your turn. 554 00:34:50,030 --> 00:34:52,128 - Come on. - No, you've done too much. 555 00:34:52,228 --> 00:34:54,769 - Lissa, what about the Darkness? - It's okay. 556 00:34:54,869 --> 00:34:58,811 I know now that healing doesn't fill me with Darkness. 557 00:34:58,911 --> 00:35:00,652 It just takes my light. 558 00:35:00,752 --> 00:35:01,960 Spirit needs light. 559 00:35:02,045 --> 00:35:04,926 But you're still pushing it. Lissa, you have to rest. 560 00:35:06,354 --> 00:35:08,355 I was taking Rose's. 561 00:35:13,036 --> 00:35:15,037 I saved Rose in the car accident. 562 00:35:17,278 --> 00:35:19,419 So now we have... 563 00:35:19,519 --> 00:35:21,520 this link. 564 00:35:26,762 --> 00:35:30,843 Like Sonya with all the birds that she saved? 565 00:35:34,564 --> 00:35:36,565 And I called her the bird lady. 566 00:35:38,686 --> 00:35:40,847 She knew how much you loved her... 567 00:35:42,728 --> 00:35:44,848 Just like I knew how much Andre loved me. 568 00:35:47,169 --> 00:35:49,170 I'm glad you know. 569 00:35:54,530 --> 00:35:55,847 I should have known all this healing 570 00:35:55,931 --> 00:35:57,932 would mean a visit from you. 571 00:35:58,294 --> 00:36:00,853 - Andre. - Mia. 572 00:36:08,537 --> 00:36:10,838 No, this can't be real. 573 00:36:10,938 --> 00:36:11,919 It is. 574 00:36:12,019 --> 00:36:13,239 Oh, Andre. 575 00:36:21,351 --> 00:36:23,858 I never thought I would see you again. 576 00:36:24,263 --> 00:36:26,464 I'm here, Lissa. I'm here. 577 00:36:28,057 --> 00:36:29,979 But how? Where have you been? 578 00:36:30,064 --> 00:36:31,766 I'll tell you everything in time. 579 00:36:31,866 --> 00:36:34,196 And I know what you've been through. 580 00:36:34,387 --> 00:36:36,388 I am so proud of you. 581 00:36:37,320 --> 00:36:40,355 But you have to get out of the Dominion now. 582 00:36:40,822 --> 00:36:43,323 Tatiana isn't who she says she is. 583 00:36:43,463 --> 00:36:45,163 It's not safe. 584 00:36:45,271 --> 00:36:47,652 Aah! 585 00:36:47,752 --> 00:36:49,753 No, no, no, no! 586 00:36:53,394 --> 00:36:54,975 Rose! 587 00:36:55,075 --> 00:36:57,856 Aah! 588 00:36:59,597 --> 00:37:01,858 No! 589 00:37:01,958 --> 00:37:02,898 Andre! 590 00:37:02,998 --> 00:37:04,099 No, no! 591 00:37:04,199 --> 00:37:06,419 No, no, Andre!! Andre, please stay with me! 592 00:37:06,519 --> 00:37:08,520 Stay with me! 593 00:37:13,402 --> 00:37:14,422 No! 594 00:37:22,005 --> 00:37:23,489 No, no! 595 00:37:42,604 --> 00:37:45,265 We have to hold the line until the wards go back up. 596 00:37:45,356 --> 00:37:46,793 They're just waiting for sunset to attack. 597 00:37:46,877 --> 00:37:48,878 We can't let them through. 598 00:37:56,089 --> 00:37:58,090 Mia. 599 00:37:59,371 --> 00:38:00,351 The evacuation has begun. 600 00:38:00,451 --> 00:38:02,352 There are teams leading them through. 601 00:38:02,452 --> 00:38:04,452 At least some will make it through the night. 602 00:38:05,933 --> 00:38:08,234 Mia, I... 603 00:38:13,696 --> 00:38:16,717 Hey, look, I know it's a lot to ask, 604 00:38:16,817 --> 00:38:18,198 but if this works, 605 00:38:18,298 --> 00:38:20,759 I go to the ward line, I use the stake and the pillar, 606 00:38:20,859 --> 00:38:22,839 and we can close the wards. 607 00:38:22,939 --> 00:38:24,940 And if it doesn't, the Strigoi keep coming. 608 00:38:27,341 --> 00:38:28,602 Will you try? 609 00:38:52,391 --> 00:38:54,572 I want to, 610 00:38:54,672 --> 00:38:57,953 but I just don't think I have anything left to give. 611 00:39:02,675 --> 00:39:04,675 Lissa! 612 00:39:07,196 --> 00:39:09,357 - Andre, he... - I know. 613 00:39:20,441 --> 00:39:22,442 They're here. 614 00:39:24,443 --> 00:39:26,444 Fan out. 615 00:39:31,526 --> 00:39:33,626 It's time. Let's go. 616 00:39:33,726 --> 00:39:35,727 It's now or never, Lissa. 617 00:39:41,409 --> 00:39:43,830 You're not alone. 618 00:39:43,930 --> 00:39:45,931 We can do this together. 619 00:40:25,626 --> 00:40:27,767 Dimitri! 620 00:40:27,867 --> 00:40:29,868 I'll get her somewhere safe. 621 00:40:30,788 --> 00:40:33,049 Christian, I'll cover you. 622 00:40:33,149 --> 00:40:35,150 Go! 623 00:41:07,785 --> 00:41:09,786 Sonya? 624 00:41:11,688 --> 00:41:13,688 It's you. 625 00:41:15,685 --> 00:41:17,686 You know I love you, don't you? 626 00:41:24,128 --> 00:41:26,129 Can you ever forgive me? 627 00:41:45,016 --> 00:41:47,017 Christian! 628 00:41:48,778 --> 00:41:50,778 Go, go, go! 629 00:41:57,741 --> 00:41:59,742 Meredith, incoming! 630 00:42:48,721 --> 00:42:50,721 No! 631 00:42:53,362 --> 00:42:55,363 Mason. 632 00:43:13,583 --> 00:43:14,643 Whoo! 633 00:43:14,970 --> 00:43:16,431 Mason. 634 00:43:16,531 --> 00:43:18,912 Mason's down! 635 00:43:24,814 --> 00:43:26,895 - Mason. - Oh, no, no. 636 00:43:32,257 --> 00:43:33,878 We have to get him to the infirmary. 637 00:43:33,978 --> 00:43:35,598 No, Rose, you have to find Dimitri 638 00:43:35,698 --> 00:43:37,939 and get Lissa out of the Dominion. 639 00:43:43,301 --> 00:43:45,302 No... 640 00:43:46,623 --> 00:43:48,283 Mason would understand. 641 00:44:07,190 --> 00:44:11,892 ♪ Love is like a flame ♪ 642 00:44:14,353 --> 00:44:19,735 ♪ That burns out of control ♪ 643 00:44:23,196 --> 00:44:28,859 ♪ It feels so warm ♪ 644 00:44:30,879 --> 00:44:37,662 ♪ But it's a dangerous thing ♪ 645 00:44:37,980 --> 00:44:41,761 This Dominion was nearly lost. 646 00:44:41,845 --> 00:44:44,808 Today was everything I've been warning of. 647 00:44:44,893 --> 00:44:46,828 Thankfully I was prepared. 648 00:44:46,912 --> 00:44:49,803 And we are still standing. 649 00:44:51,123 --> 00:44:54,588 Someone asked me why I worked so hard to be queen, 650 00:44:54,812 --> 00:44:56,813 and the answer is simple. 651 00:44:57,850 --> 00:45:00,451 Why does anyone do anything? 652 00:45:03,812 --> 00:45:05,953 For love. 653 00:45:06,053 --> 00:45:09,214 And so, with the unanimous vote of the Council... 654 00:45:11,295 --> 00:45:13,636 I consent to be your queen. 655 00:45:15,984 --> 00:45:19,285 ♪ I'm walking on fire ♪ 656 00:45:19,378 --> 00:45:23,079 ♪ I'm walking on fire ♪ 657 00:45:23,179 --> 00:45:25,160 ♪ I'm dancing in the smoke ♪ 658 00:45:25,260 --> 00:45:27,001 ♪ Running over coal ♪ 659 00:45:27,101 --> 00:45:28,441 ♪ Look into my eyes ♪ 660 00:45:28,541 --> 00:45:30,642 ♪ Baby, I can make them glow ♪ 661 00:45:30,742 --> 00:45:33,723 ♪ I'm walking on fire ♪ 662 00:45:33,823 --> 00:45:37,125 And a word for all members of the Dominion. 663 00:45:37,225 --> 00:45:39,261 If anyone knows the whereabouts 664 00:45:39,346 --> 00:45:41,128 of Vasilissa Dragomir, 665 00:45:41,213 --> 00:45:43,472 she's wanted for questioning 666 00:45:43,557 --> 00:45:45,658 in the assassination of Queen Marina. 667 00:45:45,743 --> 00:45:51,200 ♪ I'm walking on fire ♪ 668 00:46:05,435 --> 00:46:07,606 Mason is, um... 669 00:46:08,253 --> 00:46:10,254 He's in surgery. 670 00:46:35,887 --> 00:46:37,347 Stay. 671 00:46:53,560 --> 00:46:55,800 Yeah. 672 00:47:07,196 --> 00:47:09,096 - Hey. - Hey. 673 00:47:09,196 --> 00:47:11,737 Am I going somewhere? 674 00:47:11,837 --> 00:47:14,458 And last time I looked, I was in a ball gown. 675 00:47:14,558 --> 00:47:17,200 That wasn't me. That was Rose. 676 00:47:18,333 --> 00:47:20,040 We're getting you out of the Dominion. 677 00:47:20,289 --> 00:47:22,069 Tatiana's calling you a person of interest 678 00:47:22,201 --> 00:47:23,303 in the death of Queen Marina. 679 00:47:23,387 --> 00:47:24,638 No one would actually think that I... 680 00:47:24,722 --> 00:47:26,489 You were the last one with her. 681 00:47:27,210 --> 00:47:30,411 Someone poisoned Queen Marina, and... 682 00:47:31,405 --> 00:47:33,406 now they're coming after you. 683 00:47:34,366 --> 00:47:36,367 Tatiana. 684 00:47:36,847 --> 00:47:39,528 Andre said she wasn't who she says she is. 685 00:47:41,889 --> 00:47:44,630 He told me as he handed me this, 686 00:47:44,730 --> 00:47:46,931 but I have no idea what it is. 687 00:47:49,052 --> 00:47:51,413 So... 688 00:47:52,973 --> 00:47:54,114 Where are we going? 689 00:47:54,214 --> 00:47:56,434 I'm not. 690 00:47:56,534 --> 00:47:59,756 My aunt was killed in the fighting, 691 00:47:59,856 --> 00:48:02,737 which means I'm the new head of my family. 692 00:48:05,538 --> 00:48:09,119 I know I'll never be able to make up for all of this. 693 00:48:09,219 --> 00:48:10,280 You don't have to. 694 00:48:10,380 --> 00:48:13,461 Still, I have to try. 695 00:48:17,703 --> 00:48:19,003 Once I go, 696 00:48:19,103 --> 00:48:20,964 I don't know if I'll ever be free to come back. 697 00:48:21,064 --> 00:48:23,365 I know. 698 00:48:23,465 --> 00:48:26,126 And if we never see each other again, 699 00:48:26,226 --> 00:48:27,326 I want you to know that... 700 00:48:27,426 --> 00:48:29,427 We're married. 701 00:48:29,947 --> 00:48:30,928 - What? - Yeah. 702 00:48:31,028 --> 00:48:32,768 Queen Marina said the primer you gave me 703 00:48:32,868 --> 00:48:35,969 counts as a gift, and so, according to her, 704 00:48:36,069 --> 00:48:38,250 we're married. 705 00:48:38,350 --> 00:48:40,371 Oh. 706 00:48:40,471 --> 00:48:43,592 Well, according to High Priestess Irene... 707 00:48:45,913 --> 00:48:47,134 I'm a monk. 708 00:48:47,234 --> 00:48:49,895 It was the only way I could wield the stake, so... 709 00:48:51,675 --> 00:48:53,976 It's all kind of messy. 710 00:48:59,438 --> 00:49:01,619 You will see me again. 711 00:49:01,719 --> 00:49:03,300 Good. 712 00:49:03,400 --> 00:49:05,881 Because whatever happens... 713 00:49:09,882 --> 00:49:11,883 I love you. 714 00:49:13,204 --> 00:49:15,284 I love you too. 715 00:49:18,686 --> 00:49:21,287 Wait, are monks allowed to kiss? 716 00:49:22,447 --> 00:49:24,348 Let's live dangerously. 717 00:49:27,769 --> 00:49:30,910 All I'm saying is, you're not driving. 718 00:49:31,010 --> 00:49:33,331 You don't even know if I can drive. 719 00:49:36,092 --> 00:49:39,994 The thought of waking up to you every morning, 720 00:49:40,094 --> 00:49:42,095 that face full of sleep... 721 00:49:55,140 --> 00:49:57,661 Even in the human world, we were chased down. 722 00:49:59,061 --> 00:50:02,582 There is no out there or in here for us now. 723 00:50:05,103 --> 00:50:07,264 There's just the world. 724 00:50:13,707 --> 00:50:15,707 None of it's safe for Lissa. 725 00:50:19,629 --> 00:50:21,870 Until Tatiana is taken down... 726 00:50:23,470 --> 00:50:26,592 And order is restored in the Dominion. 727 00:50:32,674 --> 00:50:35,475 Protection comes in many forms. 728 00:50:38,796 --> 00:50:41,437 You need to fight for Lissa here. 729 00:50:48,640 --> 00:50:50,641 It would have been... 730 00:50:53,482 --> 00:50:55,482 Everything. 731 00:51:00,124 --> 00:51:02,125 Rose, I could come. 732 00:51:03,846 --> 00:51:05,306 But then you'd be someone else. 733 00:51:05,406 --> 00:51:07,767 Maybe someone you like better. 734 00:51:12,529 --> 00:51:15,190 But someone I'm not. 735 00:51:15,290 --> 00:51:17,291 No. 736 00:51:20,944 --> 00:51:24,746 You are everything I never wanted to fall in love with. 737 00:51:30,056 --> 00:51:31,476 You too, Roza. 738 00:52:00,467 --> 00:52:01,648 Rose. 739 00:52:01,748 --> 00:52:03,368 I know what you're going to say. 740 00:52:03,468 --> 00:52:05,469 - I have to go. - Of course you do. 741 00:52:07,110 --> 00:52:10,411 Take care of her, and take care of yourself. 742 00:52:38,682 --> 00:52:42,143 If you ever need anything when you're out there, 743 00:52:42,243 --> 00:52:45,484 anything at all, call this number. 744 00:52:47,005 --> 00:52:49,006 Be safe, love. 745 00:52:56,208 --> 00:52:58,829 Hey. Who is this? 746 00:52:58,929 --> 00:53:00,470 Your father. 747 00:53:11,014 --> 00:53:14,275 I hope you know how to drive this thing. 748 00:53:14,375 --> 00:53:16,916 I'm not sure, but what the hell? 749 00:53:17,016 --> 00:53:18,437 It's worth a shot, right? 750 00:53:21,018 --> 00:53:23,585 This is nothing like we ever planned 751 00:53:23,670 --> 00:53:25,500 when we talked about getting out of here. 752 00:53:27,042 --> 00:53:30,724 We're nothing like the two girls who made those plans. 753 00:53:40,025 --> 00:53:41,926 You ready? 754 00:53:42,026 --> 00:53:43,486 What do you think? 755 00:53:47,188 --> 00:53:48,962 ♪ Ashes to ashes ♪ 756 00:53:49,047 --> 00:53:50,529 ♪ All falls down ♪ 757 00:53:53,211 --> 00:53:56,211 ♪ Sons of the wicked burned this town ♪ 758 00:53:59,001 --> 00:54:04,214 ♪ Running for light in this darkness ♪ 759 00:54:04,306 --> 00:54:07,608 ♪ Things will never be the same ♪ 760 00:54:07,731 --> 00:54:09,871 ♪ Everything we had in flames ♪ 761 00:54:09,956 --> 00:54:14,898 ♪ Watch the embers burning behind me ♪ 762 00:54:14,997 --> 00:54:16,854 ♪ Flame ♪ 763 00:54:23,059 --> 00:54:27,190 ♪ I'll see you on the other side ♪52391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.