All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 18 Bölüm - FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,642 --> 00:00:03,594 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:03,675 --> 00:00:06,175 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,256 www.sebeder.org 4 00:00:08,928 --> 00:00:15,828 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:30,058 --> 00:00:36,958 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:50,590 --> 00:00:52,034 (Halit) Geliyor işte. 7 00:00:56,274 --> 00:00:58,237 İyi misin? Ne oldu? Bembeyazsın. 8 00:00:58,481 --> 00:00:59,679 İyiyim. 9 00:01:00,199 --> 00:01:07,099 (Müzik - Gerilim) 10 00:01:12,470 --> 00:01:15,033 Herkes buradayken bir şey açıklamak istiyorum. 11 00:01:15,114 --> 00:01:16,780 Alihan, gelir misin lütfen? 12 00:01:17,395 --> 00:01:24,295 (Müzik - Gerilim) 13 00:01:26,592 --> 00:01:30,512 Bundan altı ay önce Türkiye'ye dönerken çok büyük korkularım vardı. 14 00:01:31,936 --> 00:01:34,918 (Cem) Pek çok zorlukla mücadele etmek durumunda kaldım. 15 00:01:36,131 --> 00:01:37,866 (Cem) Ama bu süreçte... 16 00:01:38,548 --> 00:01:39,939 ...bana moral veren... 17 00:01:40,020 --> 00:01:43,538 ...ve korkularımın üzerine gitmek için beni cesaretlendiren de biri vardı. 18 00:01:45,693 --> 00:01:48,235 Ve burada kalmayı istememin nedeni oldu. 19 00:01:52,063 --> 00:01:54,653 Zeynep, çok teşekkür ederim. 20 00:02:00,279 --> 00:02:02,668 Dostluğu benim için her zaman çok değerli. 21 00:02:05,427 --> 00:02:07,501 Ama artık yalnızca dostum değil... 22 00:02:08,186 --> 00:02:10,279 ...aynı zamanda kız arkadaşım. 23 00:02:14,024 --> 00:02:15,523 (Yıldız) Çok sevindim. 24 00:02:16,468 --> 00:02:19,149 Ay sen niye sevindin acaba ha? Niye sevindin? 25 00:02:19,230 --> 00:02:22,312 Senin kız arkadaşın da beş dakika önce Alihan'la tuvalette öpüşüyordu. 26 00:02:22,393 --> 00:02:23,670 -Aa! -Ne? 27 00:02:25,180 --> 00:02:26,180 Yani. 28 00:02:26,348 --> 00:02:33,248 (Müzik - Gerilim) 29 00:02:45,042 --> 00:02:47,407 Ee öpüşüyorlardı ama yani. 30 00:02:50,730 --> 00:02:52,153 -(Halit) Hişt. -(Yıldız) Zeynep. 31 00:02:52,412 --> 00:02:54,484 Daha fazla dikkat çekmenin anlamı yok. 32 00:02:54,565 --> 00:02:56,215 Evde konuşursunuz. 33 00:03:00,143 --> 00:03:01,572 Alihan nereye? 34 00:03:02,133 --> 00:03:09,033 (Müzik - Gerilim) 35 00:03:13,267 --> 00:03:14,894 Allah kahretsin! 36 00:03:15,675 --> 00:03:22,575 (Müzik - Gerilim) 37 00:03:27,970 --> 00:03:34,870 (Müzik) 38 00:03:48,066 --> 00:03:49,272 (Cem) Zeynep! 39 00:03:49,488 --> 00:03:50,798 (Cem) Zeynep! 40 00:03:51,326 --> 00:03:52,445 (Kapı kapanma sesi) 41 00:03:53,018 --> 00:03:59,918 (Müzik) 42 00:04:08,318 --> 00:04:09,532 Cem. 43 00:04:11,239 --> 00:04:12,913 Açıklayabilirim. 44 00:04:14,479 --> 00:04:16,185 Hiç zahmet etme. 45 00:04:26,927 --> 00:04:28,388 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda-- 46 00:04:28,469 --> 00:04:30,412 Zeynep ya, telefonun kapalı. 47 00:04:30,843 --> 00:04:33,232 Alihan mahvetti şu kızı. 48 00:04:38,898 --> 00:04:42,668 (Gülme sesi) 49 00:04:44,245 --> 00:04:46,586 Ay Zehra, bir daha anlat ne olur. 50 00:04:46,667 --> 00:04:48,491 Çok zevkli. (Gülme sesi) 51 00:04:48,741 --> 00:04:51,512 Dedim ya hayatım, bunlar işi bayağı ilerletmişler yani. 52 00:04:51,593 --> 00:04:54,759 Alihan da o kıza bir dil döküyor, görmen lazım. Şok oldum ya. 53 00:04:54,888 --> 00:04:56,451 Aa! Bakar mısın? 54 00:04:56,532 --> 00:04:59,145 Bu Zeynep, Yıldız'dan da beter çıktı. 55 00:04:59,395 --> 00:05:02,062 Ee, yavaş atın tekmesi pek olur. 56 00:05:02,143 --> 00:05:04,286 Ben hep söylerim Canerciğim, biliyorsun. 57 00:05:04,892 --> 00:05:07,291 Ama ben... Ben bu Cem'e üzüldüm ya. 58 00:05:07,372 --> 00:05:11,079 Yani yazık, çocuk bu genç yaşında Adnan Bey'e bağladı. 59 00:05:11,160 --> 00:05:12,453 (Gülme sesleri) 60 00:05:12,972 --> 00:05:14,622 Yalnız bravo Zehra. 61 00:05:14,704 --> 00:05:18,515 Yani doğru zamanda doğru yerde olmak budur işte. 62 00:05:19,766 --> 00:05:23,471 Halit'e bir darbe de baldızdan geldi. 63 00:05:23,904 --> 00:05:26,967 (Caner) Ya canım eniştem ya. Kıyamam ya. 64 00:05:27,465 --> 00:05:30,093 Adam Allah göstermesin dediği ne varsa... 65 00:05:30,174 --> 00:05:33,704 ...Yıldız sayesinde her şeyi Full HD izledi ya. 66 00:05:33,785 --> 00:05:34,938 (Gülme sesleri) 67 00:05:35,084 --> 00:05:38,116 Yalnız babam böyle şeylerden hiç hoşlanmaz. 68 00:05:38,560 --> 00:05:40,731 (Zehra) Artık göreceğiz neler olacak. 69 00:05:41,550 --> 00:05:46,228 Bence artık Halit, Yıldız'dan bir an önce kurtulma yoluna gider. 70 00:05:46,309 --> 00:05:47,633 İnşallah. 71 00:05:48,305 --> 00:05:49,361 Hıh. 72 00:05:49,535 --> 00:05:51,662 (Gülme sesi) İşte bomba haber. 73 00:05:51,773 --> 00:05:53,591 -(Zehra) Sus! -(Ender) Bomba! 74 00:05:56,218 --> 00:05:59,281 (Lila) Anne, iyi misin? 75 00:05:59,599 --> 00:06:00,814 Nasıl olayım? 76 00:06:00,895 --> 00:06:02,690 -Allah kahretsin! -(Lila) İç. 77 00:06:02,826 --> 00:06:04,286 Rezil olduk. 78 00:06:04,595 --> 00:06:05,746 Allah kahretsin! 79 00:06:05,827 --> 00:06:08,401 Yaktı bu kız kardeşimin başını. 80 00:06:08,705 --> 00:06:10,626 -Rezil olduk. -(Lila) Anne. 81 00:06:10,707 --> 00:06:12,356 Bir sakin olur musun? 82 00:06:12,437 --> 00:06:14,318 Daha tam ne olduğunu bilmiyoruz bile. 83 00:06:14,406 --> 00:06:16,215 Duymadın mı ablanın söylediklerini? 84 00:06:16,326 --> 00:06:19,479 İnanmak için konunun her detayına vakıf olmak mı gerek? 85 00:06:19,560 --> 00:06:22,607 İkisini birden idare ediyormuş işte Allah'ın cezası servet avcısı! 86 00:06:22,726 --> 00:06:23,996 Allah kahretsin! 87 00:06:24,139 --> 00:06:25,734 Herkes bizden bahsediyor şu anda. 88 00:06:25,815 --> 00:06:27,805 Allah kahretsin! Rezil olduk. 89 00:06:28,069 --> 00:06:29,117 Dur. 90 00:06:30,033 --> 00:06:31,271 -(Yıldız) Halit. -(Halit) Hı? 91 00:06:31,352 --> 00:06:32,858 Gidelim mi biz de artık? Lütfen. 92 00:06:32,939 --> 00:06:34,547 Hayır, şimdi gidemeyiz. 93 00:06:34,812 --> 00:06:37,304 (Halit) Şirketi temsil edecek hiç kimse kalmadı. 94 00:06:37,534 --> 00:06:39,169 Kalabalık dağılsın ondan sonra. 95 00:06:39,250 --> 00:06:40,512 (Nefes sesi) 96 00:06:41,052 --> 00:06:42,258 Tamam. 97 00:06:42,916 --> 00:06:49,816 (Müzik - Gerilim) 98 00:06:59,144 --> 00:07:01,554 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 99 00:07:01,636 --> 00:07:02,787 (Operatör ses) Lütfen daha sonra tekrar-- 100 00:07:02,868 --> 00:07:04,049 Kapalı. 101 00:07:04,681 --> 00:07:06,839 Neredesin be Zeynep? 102 00:07:07,355 --> 00:07:08,554 Yıldız'ı mı arasan acaba? 103 00:07:08,635 --> 00:07:09,966 Hiç istemiyorum aramak. 104 00:07:10,047 --> 00:07:12,938 Ama biraz daha ulaşamazsam arayacağım mecbur. 105 00:07:13,827 --> 00:07:15,232 Cem ne dedi? 106 00:07:15,372 --> 00:07:16,729 Dinlemedi. 107 00:07:17,340 --> 00:07:18,602 Haklı. 108 00:07:20,030 --> 00:07:22,260 Moralimi bozmaya mı geldin Hakan, ha? 109 00:07:22,341 --> 00:07:23,697 Ne diyeyim Alihan? 110 00:07:23,903 --> 00:07:25,149 Ne diyeyim yani? 111 00:07:25,230 --> 00:07:27,897 Adam bu saatten sonra kimseyle konuşmasa yeridir. 112 00:07:28,193 --> 00:07:29,487 Biliyorum. 113 00:07:30,114 --> 00:07:31,574 Allah Allah. 114 00:07:33,837 --> 00:07:35,408 Tamam, olanla ölene çare yok. 115 00:07:35,489 --> 00:07:37,718 Sen de kendini yiyip bitirme artık, yeter ya. 116 00:07:37,799 --> 00:07:39,675 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 117 00:07:39,756 --> 00:07:41,659 Zeynep'i çok kötü duruma düşürdüm. 118 00:07:41,925 --> 00:07:46,654 Gittim olanları Cem’e anlatmadım, şimdi de arkadan iş çeviren adam durumuna düştüm! 119 00:07:47,932 --> 00:07:49,940 Biliyoruz, iyi şeyler yaşanmadı. 120 00:07:50,202 --> 00:07:54,400 Ama sen sevdiğin kadını geri kazanmak istedin o kadar. 121 00:07:54,596 --> 00:07:57,120 Benim umurumda olan tek kişi Zeynep. 122 00:07:57,557 --> 00:08:00,578 Eğer ben şu an böyleysem o ne hâlde kim bilir? 123 00:08:01,280 --> 00:08:08,180 (Müzik) 124 00:08:08,261 --> 00:08:09,554 (Kapı zili sesi) 125 00:08:13,616 --> 00:08:14,711 (Kapı açılma sesi) 126 00:08:14,792 --> 00:08:16,013 Hoş geldiniz efendim. 127 00:08:16,094 --> 00:08:17,299 Aysel, Zeynep geldi mi? 128 00:08:17,380 --> 00:08:18,760 Hayır efendim, gelmedi. 129 00:08:18,841 --> 00:08:20,308 Halit, ben korkmaya başladım. 130 00:08:20,389 --> 00:08:22,509 Bak hâlâ telefonu kapalı, eve de gelmemiş. 131 00:08:22,590 --> 00:08:24,673 Alihan'ı ya da Cem'i ara. 132 00:08:25,325 --> 00:08:26,690 O ne demek? 133 00:08:28,274 --> 00:08:29,575 Şu demek. 134 00:08:29,656 --> 00:08:33,751 Zeynep daveti terk ettiğinde Cem'le Alihan peşinden gitti. 135 00:08:33,975 --> 00:08:35,721 İkisinden biriyledir. 136 00:08:36,149 --> 00:08:37,919 Bahsettiğin kişi benim kardeşim! 137 00:08:38,000 --> 00:08:39,847 (Yıldız) Kelimelerini dikkatli seçersen sevinirim! 138 00:08:39,928 --> 00:08:42,418 Niye sinirleniyorsun ki? Kötü bir şey söylemedim. 139 00:08:42,499 --> 00:08:44,335 (Halit) Olasılıkları saydım. 140 00:08:46,937 --> 00:08:50,040 Halit, merak ediyorum ben Zeynep'i. Çıkalım mı artık? 141 00:08:50,121 --> 00:08:52,406 Çıkalım mı? Nereye gidiyoruz? 142 00:08:52,487 --> 00:08:54,962 Nereye olacak, belki eve gitmiştir. Eve bakarız. 143 00:08:55,367 --> 00:08:59,088 İyi, tamam. Kemal’e söyle, götürsün seni. 144 00:08:59,394 --> 00:09:05,894 (Müzik) 145 00:09:06,693 --> 00:09:09,060 Çok naziksin. Sağ ol. 146 00:09:14,048 --> 00:09:15,376 (Halit) Aysel. 147 00:09:22,022 --> 00:09:23,308 (Kapı kapanma sesi) 148 00:09:23,599 --> 00:09:30,499 (Müzik) 149 00:09:34,169 --> 00:09:36,002 Yıldız! Yıldız iyi misin? 150 00:09:36,083 --> 00:09:37,336 Sana ne? 151 00:09:38,524 --> 00:09:39,699 Yıldız. 152 00:09:40,010 --> 00:09:41,327 Kocan bir şey mi söyledi, söyle! 153 00:09:41,408 --> 00:09:43,914 Kemal çekil şuradan! Şu anda seninle uğraşamam! 154 00:09:44,411 --> 00:09:45,784 Taksi! 155 00:09:46,062 --> 00:09:47,491 Ne taksisi ya? Gel, araba var burada. 156 00:09:47,572 --> 00:09:49,142 Ben seni götürürüm istediğin yere. 157 00:09:49,241 --> 00:09:51,870 Kemal, dur, şu anda ben seninle uğraşacak durumda değilim! 158 00:09:51,951 --> 00:09:53,697 Bir araba bulup gitmem lazım buradan! 159 00:09:53,778 --> 00:09:55,126 Ben seni götüreceğim diyorum. 160 00:09:55,207 --> 00:09:56,888 Gel bak, araba kapının önünde. 161 00:09:57,106 --> 00:09:58,447 Burada duruyor. 162 00:09:59,655 --> 00:10:00,672 Hadi. 163 00:10:00,753 --> 00:10:02,728 O zaman beni Zeynep'e götür. 164 00:10:03,530 --> 00:10:10,430 (Müzik) 165 00:10:12,608 --> 00:10:14,093 (Araba sesi) 166 00:10:14,372 --> 00:10:20,372 (Müzik) 167 00:10:24,026 --> 00:10:26,541 Yıldız, bak böyle durumlarda panik olmaman lazım. 168 00:10:26,676 --> 00:10:28,145 Ya nasıl panik olmayayım ya? 169 00:10:28,226 --> 00:10:30,526 Zeynep böyle şeyleri kaldırabilecek biri değil. 170 00:10:30,607 --> 00:10:32,252 Sakın bana ne oldu diye sorma! 171 00:10:32,333 --> 00:10:34,272 Tamam, sormuyorum ama sen de Zeynep'in ne kadar... 172 00:10:34,353 --> 00:10:36,724 ...aklı başında bir kadın olduğunu lütfen unutma. 173 00:10:36,805 --> 00:10:38,995 Artık aklı başında mı ondan emin değilim. 174 00:10:39,535 --> 00:10:41,694 Neyse. İnşallah eve gitmiştir. 175 00:10:42,271 --> 00:10:44,493 Evdedir. En kötü evde bulacağız onu. 176 00:10:44,733 --> 00:10:48,005 Ben de seninle birlik oldum, bu saatte Zeynep'i arıyorum. 177 00:10:48,865 --> 00:10:50,870 Çünkü benden başka alternatifin yok. 178 00:10:54,939 --> 00:10:58,200 Neyse. Sen biraz daha hızlı git hadi. 179 00:11:01,826 --> 00:11:03,223 (Ender gülme sesi) 180 00:11:03,349 --> 00:11:05,555 (Caner) Ben zaten bir şey döndüğüne emindim. 181 00:11:05,645 --> 00:11:09,092 Ay Caner, Allah aşkına emindin de ne oldu? 182 00:11:09,245 --> 00:11:11,007 Zehra patlattı işte bombayı. 183 00:11:11,197 --> 00:11:14,931 Ya ablacığım, o kadar işin gücün arasında fitne fücura vakit mi vardı ya? 184 00:11:15,029 --> 00:11:18,996 Ah ben bir boş olacaktım ki sen o zaman görecektin patlamanın muhteşemliğini. 185 00:11:19,084 --> 00:11:22,548 Ben diyeyim Big Bang, sen de kozmik anafor. 186 00:11:22,824 --> 00:11:25,688 Halit bunlardan var ya tiksindi, tiksindi. 187 00:11:25,769 --> 00:11:29,016 Ve bu bizim hiç katkımız olmadan oldu. 188 00:11:29,219 --> 00:11:30,314 Ay. 189 00:11:30,551 --> 00:11:33,678 Yani sen yine de bu süreçte biraz uslu dursan diyorum. 190 00:11:34,191 --> 00:11:37,905 Canım, sebebi olmadığım sorunların muhatabı da olmam. 191 00:11:38,223 --> 00:11:40,175 Yıldız çoktan buldu belasını. 192 00:11:40,499 --> 00:11:44,729 Halit’in de bu aralar kafası bayağı bir karışık. 193 00:11:45,749 --> 00:11:49,395 Ya şu Halit'in kafası niye karıştı bir anlasam. 194 00:11:50,552 --> 00:11:52,949 Belki ben karıştırmışımdır Halit'in kafasını. 195 00:11:53,030 --> 00:11:54,864 (Ender) Nereden biliyorsun? 196 00:11:54,945 --> 00:11:56,066 Yok ya. 197 00:11:56,147 --> 00:11:58,813 Sen adamın kafasını karıştırmaktan çok tepesini attırıyorsun abla. 198 00:11:58,894 --> 00:12:01,738 İki defa görüştün diye havalara girme ne olur ya. 199 00:12:01,859 --> 00:12:04,664 Canerciğim, ben gayet gerçekçiyim. 200 00:12:04,782 --> 00:12:08,577 Halit akla karayı ayırt edemeyecek kadar kör âşık değil artık. 201 00:12:08,658 --> 00:12:11,335 Yıldız’ın parlaması söndü. 202 00:12:11,581 --> 00:12:13,184 (Gülme sesi) 203 00:12:13,465 --> 00:12:14,616 Of! 204 00:12:14,697 --> 00:12:18,885 Ah Allah'ım bir de böyle Nostradamus gibi şifreli kehanetlerin yok mu? 205 00:12:18,966 --> 00:12:21,896 Ya ne oluyorsa söyle, sen de rahatla, ben de rahatlayayım ya. 206 00:12:21,977 --> 00:12:23,119 Ha, dur. 207 00:12:23,458 --> 00:12:26,077 Sen söylemeden ben tahmin edeyim. 208 00:12:27,958 --> 00:12:29,665 Bekle ve gör Canerciğim. 209 00:12:29,847 --> 00:12:31,696 Bekle ve gör. Doğru mu? 210 00:12:31,859 --> 00:12:32,915 Aa. 211 00:12:32,996 --> 00:12:34,145 Aa. 212 00:12:34,528 --> 00:12:36,329 Uzat bakayım yanağını. 213 00:12:36,569 --> 00:12:37,771 Bir makas alayım. 214 00:12:37,852 --> 00:12:39,815 Hadi, bize bir yorgunluk kahvesi... 215 00:12:39,896 --> 00:12:42,069 ...yap bakalım, bekle ve gör. 216 00:12:42,150 --> 00:12:43,378 Hayhay. 217 00:12:43,459 --> 00:12:44,759 (Gülme sesi) 218 00:12:48,012 --> 00:12:49,949 (Kapı açılma sesi) Zeynep! 219 00:12:50,536 --> 00:12:51,806 (Kapı kapanma sesi) 220 00:12:53,479 --> 00:12:54,678 Zeynep! 221 00:12:56,463 --> 00:12:57,781 Zeyno! 222 00:13:01,309 --> 00:13:03,134 Zeyno neredesin ya? 223 00:13:03,215 --> 00:13:05,293 (Telefon zili sesi) Hıh, arıyor. 224 00:13:05,928 --> 00:13:07,698 -(Yıldız) Efendim? -(Alihan) Yıldız. 225 00:13:08,248 --> 00:13:11,859 Ee, Zeynep'e ulaşamıyorum da merak ettim. 226 00:13:11,940 --> 00:13:13,772 Ulaşamazsın tabii. Çünkü Zeynep kayıp. 227 00:13:13,853 --> 00:13:15,423 (Yıldız ses) Eve geldim, burada da yok. 228 00:13:15,504 --> 00:13:16,585 Geliyorum, birlikte arayalım. 229 00:13:16,666 --> 00:13:17,919 (Yıldız ses) Hayır, sakın gelme. 230 00:13:18,000 --> 00:13:19,696 Ben sana Zeynep'ten uzak dur demedim mi? 231 00:13:19,777 --> 00:13:21,365 (Yıldız ses) Bak durmadın ne oldu! 232 00:13:21,507 --> 00:13:23,841 Ben onu bulunca sana haber veririm. 233 00:13:28,854 --> 00:13:30,044 (Kapı kapanma sesi) 234 00:13:32,935 --> 00:13:33,983 Yok mu? Orada değil mi? 235 00:13:34,064 --> 00:13:35,602 Yok. Ay nerede bu kız ya? 236 00:13:35,683 --> 00:13:36,983 Korkma, bulacağız onu, korkma. 237 00:13:37,064 --> 00:13:39,403 -Sahile bakalım. -(Kemal) Olur. Hadi gel. 238 00:13:42,682 --> 00:13:44,190 Zeynep evde değil. 239 00:13:44,420 --> 00:13:46,063 Yıldız onu arıyor. 240 00:13:46,221 --> 00:13:47,975 Ee biz niye gitmiyoruz? 241 00:13:48,599 --> 00:13:49,988 İstemedi. 242 00:13:50,290 --> 00:13:52,076 Madem istemedi, çıkıp kendimiz arayacağız. 243 00:13:52,157 --> 00:13:53,830 Murat Bey'i ara, Erdem Bey'i arıyorum. 244 00:13:53,911 --> 00:13:56,171 Emniyetle alakalı bir durum var mı öğrenelim. 245 00:13:56,326 --> 00:13:58,141 -Tamam. -(Alihan) Hadi. 246 00:14:03,011 --> 00:14:05,298 Yıldız, gideceği bir arkadaşı falan var mı, biliyor musun? 247 00:14:05,379 --> 00:14:07,118 Yok yok, hepsini aradım, yok. 248 00:14:07,199 --> 00:14:09,999 Of! Ya başına bir şey geldiyse? 249 00:14:10,853 --> 00:14:12,294 Korkma, başına hiçbir şey gelmedi. 250 00:14:12,375 --> 00:14:15,898 Bak aramaya devam ediyoruz. Şu felaket senaryolarını da yazmayı bırak lütfen. 251 00:14:15,979 --> 00:14:17,658 Sahilde bulacağız onu. 252 00:14:21,478 --> 00:14:22,859 Bir dakika ya. 253 00:14:23,113 --> 00:14:25,090 Ben onun nereye gitmiş olabileceğini biliyorum. 254 00:14:25,171 --> 00:14:26,185 Nereye? 255 00:14:26,266 --> 00:14:28,054 Biz Bursa'dan İstanbul'a taşındığımızdan beri... 256 00:14:28,135 --> 00:14:29,808 ...Zeynep'in her zaman gittiği bir yer var. 257 00:14:29,889 --> 00:14:32,536 Ben bir şey olduğu zaman onu orada buluyorum. 258 00:14:33,313 --> 00:14:35,154 O seviyor orayı. O oraya gitti, ben biliyorum. 259 00:14:35,235 --> 00:14:36,361 Ee tamam, gidelim. 260 00:14:36,442 --> 00:14:38,580 Sen şimdi dümdüz git, ben sana tarif edeceğim. 261 00:14:38,661 --> 00:14:39,763 Tamam. 262 00:14:39,844 --> 00:14:40,962 Oradadır o. 263 00:14:42,117 --> 00:14:43,292 (Kapı vurma sesi) 264 00:14:43,411 --> 00:14:44,426 Gel. 265 00:14:44,507 --> 00:14:45,522 (Kapı açılma sesi) 266 00:14:47,302 --> 00:14:49,207 Beni çağırmışsın babacığım. 267 00:14:49,413 --> 00:14:50,564 Gel gel. 268 00:14:51,079 --> 00:14:52,269 Otur. 269 00:14:52,374 --> 00:14:53,564 (Kapı kapanma sesi) 270 00:14:54,849 --> 00:14:56,666 I ıh. Kızgın mısın bana? 271 00:14:57,706 --> 00:14:59,150 Sence? 272 00:15:01,101 --> 00:15:04,871 Ya baba, ben bilerek değil, öyle kaçtı ağzımdan bir anda. 273 00:15:05,101 --> 00:15:08,926 İyi de herkesin içinde söylemektense... 274 00:15:09,375 --> 00:15:10,677 ...gelip bana söylemeliydin. 275 00:15:10,796 --> 00:15:14,962 Yemin ederim, olayın şokuyla öyle gayriihtiyari konuştum ben ya. 276 00:15:18,335 --> 00:15:19,882 Gazetelere düşeceğiz sayende. 277 00:15:19,963 --> 00:15:22,199 Yok, babacığım gerçekten basın orada yoktu. 278 00:15:22,280 --> 00:15:24,605 Ben gördüm tuvaletten çıkarken. 279 00:15:25,059 --> 00:15:27,131 Ama tabii insanlar duydu. 280 00:15:27,263 --> 00:15:28,953 Duyulur bence bu olay. 281 00:15:31,156 --> 00:15:33,434 Bana tam olarak anlatsana şunu. 282 00:15:34,093 --> 00:15:37,475 Ben tuvaletten çıkacaktım, tam kapıyı araladım, Alihan daldı içeri. 283 00:15:37,590 --> 00:15:39,073 Konuşmaya başladılar. 284 00:15:39,154 --> 00:15:42,482 Alihan, Zeynep'e "Sen Cem'e niye evet dedin?" dedi. 285 00:15:42,682 --> 00:15:46,782 Zeynep de ona sana güvenmiyorum, inanmıyorum gibi şeyler söyledi. 286 00:15:47,031 --> 00:15:51,443 Ama bence Zeynep ikisini birden idare ediyormuş. 287 00:15:54,989 --> 00:15:57,917 (Halit) İnanılır gibi değil ya. Nasıl yani? 288 00:15:58,580 --> 00:16:01,889 Babacığım, sen de kusura bakma ama ne bekliyordun ki yani? 289 00:16:02,064 --> 00:16:04,477 Zerrin de o kadar söyledi bize, inanmadık kadına. 290 00:16:04,774 --> 00:16:07,353 İşte gördük şimdi kendimiz ne olduğunu. 291 00:16:12,867 --> 00:16:14,058 (Nefes sesi) 292 00:16:19,354 --> 00:16:21,703 -(Kemal) Daha var mı? -Var var. Biraz daha git. 293 00:16:21,791 --> 00:16:23,862 Birazcık daha ilerideydi. 294 00:16:27,790 --> 00:16:29,735 -(Yıldız) Kemal. -(Kemal) Efendim? 295 00:16:29,981 --> 00:16:31,560 Teşekkür ederim. 296 00:16:33,786 --> 00:16:35,278 Bir şey değil. 297 00:16:39,089 --> 00:16:42,396 Ben senin bana kızgın olabileceğini düşünmüştüm. 298 00:16:42,509 --> 00:16:44,390 Yıldız, o başka, bu başka. 299 00:16:44,660 --> 00:16:47,659 Zeynep senin kardeşin olduğu kadar benim de arkadaşım. 300 00:16:47,870 --> 00:16:51,187 Sizi gecenin bu vaktinde bu hâlde bırakıp yatamazdım. 301 00:16:52,949 --> 00:16:54,306 Yatanlar var ama. 302 00:16:54,387 --> 00:16:55,481 Efendim? 303 00:16:55,562 --> 00:16:57,139 Yok, bir şey demedim. 304 00:16:57,800 --> 00:16:59,244 Çok sağ ol. 305 00:17:00,989 --> 00:17:03,410 Neyse. Sen biraz hızlan. 306 00:17:03,640 --> 00:17:05,345 Bir an önce bulalım Zeynep'i. 307 00:17:05,425 --> 00:17:06,457 Tamam. 308 00:17:07,035 --> 00:17:13,935 (Müzik) 309 00:17:15,343 --> 00:17:17,969 (Yıldız) Hah, burası. Burası bak, dur burada. 310 00:17:19,892 --> 00:17:21,329 Orada. 311 00:17:23,278 --> 00:17:26,000 Zeynep, kızım size ıhlamur getirdim. 312 00:17:26,080 --> 00:17:27,564 -(Zeynep) Ah. -Sıcak sıcak içersiniz. 313 00:17:27,645 --> 00:17:29,885 Sağ ol teyzeciğim, sağ ol. 314 00:17:29,966 --> 00:17:31,052 (Yıldız) Tamam. 315 00:17:31,393 --> 00:17:33,116 Benim Zeynoş'um! 316 00:17:33,425 --> 00:17:34,575 Zeynep! 317 00:17:35,790 --> 00:17:37,044 Zeynep! 318 00:17:38,131 --> 00:17:39,806 Ay Zeynoş'um. 319 00:17:40,165 --> 00:17:41,379 İyi misin? 320 00:17:41,460 --> 00:17:43,097 Ay çok merak ettim seni ya. 321 00:17:43,178 --> 00:17:45,319 Arıyorum seni, telefonun kapalı. 322 00:17:45,473 --> 00:17:47,282 Yapma bir daha böyle bir şey sakın! 323 00:17:47,363 --> 00:17:49,036 Yalnız kalmak istedim. 324 00:17:49,521 --> 00:17:51,110 Ya ama ben seni merak ettim. 325 00:17:51,191 --> 00:17:54,149 Kimseye söyleme, bana bir mesaj at, ne olur Zeyno ya. 326 00:17:54,875 --> 00:17:56,050 Ay. 327 00:17:56,391 --> 00:17:59,017 Nasılsın? İyi misin? 328 00:17:59,490 --> 00:18:01,021 Nasıl görünüyorum? 329 00:18:02,134 --> 00:18:03,420 Berbat. 330 00:18:04,892 --> 00:18:06,638 Göründüğüm gibiyim işte. 331 00:18:06,719 --> 00:18:09,138 Ya Zeyno ama böyle olacağı belliydi. 332 00:18:10,440 --> 00:18:11,813 Rezil oldum. 333 00:18:12,527 --> 00:18:15,090 Kendimi de hiç olmadığım biri gibi gösterdim. 334 00:18:15,171 --> 00:18:16,354 Ya ne yapalım... 335 00:18:16,435 --> 00:18:19,510 ...sen boş ver artık, düşünme şu olayı. 336 00:18:20,347 --> 00:18:22,386 Nasıl düşünmeyeyim Yıldız? 337 00:18:22,878 --> 00:18:27,659 Açıklama yapacağım bir sürü insan var. Cem var, Halit var, iştekiler var. 338 00:18:28,020 --> 00:18:30,290 Üstesinden geliriz hepsinin. 339 00:18:31,793 --> 00:18:33,991 Cem gibi bir adamı da kırdım. 340 00:18:35,075 --> 00:18:37,059 Sana da bir sürü laf gelecek şimdi. 341 00:18:37,140 --> 00:18:38,448 Ya gelsin bana laf. 342 00:18:38,560 --> 00:18:41,734 Benim yüzümden sana kaç kez laf geldi, bir kere de senin yüzünden bana gelsin. 343 00:18:41,815 --> 00:18:43,195 Önemli değil. 344 00:18:44,759 --> 00:18:46,393 -(Yıldız) Zeyno. -(Zeynep) Hı? 345 00:18:46,532 --> 00:18:48,636 Alihan seni merak ediyor. Bana sordu. 346 00:18:48,717 --> 00:18:50,334 Yıldız, buraya geliyor deme bana sakın. 347 00:18:50,419 --> 00:18:51,697 Ha, yok yok, söyler miyim hiç? 348 00:18:51,778 --> 00:18:53,562 Hiçbir şey söylemedim. Gelmiyor. 349 00:18:53,820 --> 00:18:56,430 -Ama haber vermem lazım. -(Zeynep) Boş ver, verme. 350 00:18:56,511 --> 00:18:58,203 Ya ama biliyorsun onun huyunu. 351 00:18:58,284 --> 00:19:00,846 Şimdi seni bulamadı diye her yeri birbirine katar. 352 00:19:01,038 --> 00:19:02,657 Bir mesaj atıyorum. 353 00:19:03,485 --> 00:19:04,921 İyi, at. 354 00:19:10,680 --> 00:19:14,259 Anladım. Tamam, sizden haber bekliyoruz. Teşekkürler. 355 00:19:14,678 --> 00:19:20,178 (Müzik) 356 00:19:20,469 --> 00:19:22,087 Neredesin Zeynep? 357 00:19:22,207 --> 00:19:24,596 Ee kötü bir şey olsa duyardık. 358 00:19:24,835 --> 00:19:26,859 (Hakan) Kafasını dinlemek istedi demek. 359 00:19:28,968 --> 00:19:30,643 (Mesaj sesi) 360 00:19:32,198 --> 00:19:34,651 (Yıldız dış ses) Zeynep'i buldum. İyi. 361 00:19:35,357 --> 00:19:36,917 Yıldız, Zeynep'i bulmuş. 362 00:19:36,998 --> 00:19:39,591 Oh! Tamam, sen de rahatla artık. 363 00:19:39,672 --> 00:19:41,157 Görürsem rahatlarım. 364 00:19:41,238 --> 00:19:43,145 Bu akşam değil Alihan. 365 00:19:43,923 --> 00:19:45,368 Bu akşam değil. 366 00:19:45,527 --> 00:19:46,733 Peki. 367 00:19:50,697 --> 00:19:52,625 Hadi Zeyno, artık kalkalım mı? 368 00:19:52,752 --> 00:19:54,125 Ben gelmeyeceğim. 369 00:19:54,244 --> 00:19:57,014 Ya ama ne yapacağız, sabaha kadar burada mı oturacağız Zeyno? Hadi. 370 00:19:57,095 --> 00:19:59,344 Yıldız, ben eve gitmek istiyorum. Size gelmeyeceğim. 371 00:19:59,425 --> 00:20:00,503 Olmaz. 372 00:20:00,584 --> 00:20:03,110 Ya bu gece bizde kal, yarın gidersin. 373 00:20:03,322 --> 00:20:08,513 (Müzik) 374 00:20:08,664 --> 00:20:10,239 Halit çok kızdı mı sana? 375 00:20:10,866 --> 00:20:12,739 Yok yok, bir şey demedi. 376 00:20:13,805 --> 00:20:15,455 Sen tek başına mı geldin? 377 00:20:15,570 --> 00:20:16,768 Ay hayır. 378 00:20:16,849 --> 00:20:18,788 Bak, orada. 379 00:20:18,962 --> 00:20:20,813 (Yıldız) Ama ben istemedim, kendi geldi. 380 00:20:20,926 --> 00:20:21,981 Gelsene. 381 00:20:23,442 --> 00:20:24,727 (Kapı açılma sesi) 382 00:20:24,940 --> 00:20:30,440 (Müzik) 383 00:20:30,850 --> 00:20:32,175 İyi misin? 384 00:20:32,914 --> 00:20:34,199 İyi olacağım. 385 00:20:36,346 --> 00:20:37,656 Otursana. 386 00:20:37,959 --> 00:20:43,459 (Müzik) 387 00:20:43,756 --> 00:20:45,264 Zeynep, seni çok merak ettik. 388 00:20:45,345 --> 00:20:46,887 Özellikle de Yıldız. 389 00:20:50,137 --> 00:20:51,550 Kemal, kusura bakma ya. 390 00:20:51,637 --> 00:20:54,145 Seni de bu saate kadar tuttum burada. 391 00:20:55,094 --> 00:20:56,483 Hiç önemli değil. 392 00:20:56,697 --> 00:20:59,221 Eski arkadaşımı bulmadan dönmezdim. 393 00:21:01,124 --> 00:21:03,894 Eski arkadaşına söyle de artık gidelim. 394 00:21:05,490 --> 00:21:12,390 (Müzik) 395 00:21:15,267 --> 00:21:17,751 Aynı eski günlerdeki gibi değil mi? 396 00:21:19,379 --> 00:21:20,752 (Zeynep) Hı. 397 00:21:22,941 --> 00:21:25,423 O zaman manzaramız dutluktu tabii. 398 00:21:25,560 --> 00:21:27,235 Şimdi öyle değil. 399 00:21:29,226 --> 00:21:32,352 Bir de o zaman benim kalbim bu kadar kırık değildi. 400 00:21:32,680 --> 00:21:39,580 (Müzik) 401 00:21:40,052 --> 00:21:41,179 Zeynep... 402 00:21:42,464 --> 00:21:44,845 ...neler yaşadın bilmiyorum. 403 00:21:45,417 --> 00:21:46,544 Ama... 404 00:21:48,146 --> 00:21:52,797 ...ama kalbi çok kırılmış birisi olarak sana şunu söyleyebilirim. 405 00:21:53,757 --> 00:21:55,162 Hepsi geçiyor. 406 00:21:55,352 --> 00:21:57,741 (Kemal) Hepsi öyle bir geçiyor ki... 407 00:21:58,498 --> 00:22:05,398 (Müzik) 408 00:22:09,626 --> 00:22:11,277 Gidelim mi artık Zeyno? Lütfen. 409 00:22:11,372 --> 00:22:13,079 Biraz daha otursak olur mu? 410 00:22:13,160 --> 00:22:14,523 İyi, hadi. Tamam. 411 00:22:15,243 --> 00:22:22,143 (Müzik) 412 00:22:37,098 --> 00:22:43,998 (Müzik) 413 00:22:57,790 --> 00:22:59,259 (Yıldız) Günaydın. 414 00:23:00,634 --> 00:23:02,063 Günaydın. 415 00:23:03,507 --> 00:23:05,309 Buldun mu Zeynep'i? 416 00:23:06,309 --> 00:23:07,650 Şimdi mi aklına geldi? 417 00:23:07,731 --> 00:23:09,177 Dün beni bir kere bile aramadın. 418 00:23:09,258 --> 00:23:11,463 Gece döndüğümde de çoktan uyumuştun. 419 00:23:11,947 --> 00:23:13,558 Ne kadar meraklıymışsın. 420 00:23:13,694 --> 00:23:15,519 Sen de ne kadar çok abartıyorsun. 421 00:23:15,646 --> 00:23:18,442 En başından beri biliyordum bir sorun olmayacağını. 422 00:23:18,714 --> 00:23:21,484 (Halit) Ayrıca olsa ilk haberi olacak kişi de bendim. 423 00:23:21,565 --> 00:23:24,019 Yani her ihtimalde haberim olacaktı. 424 00:23:26,017 --> 00:23:27,985 Neyse. Ne kadar rahatsın. 425 00:23:28,066 --> 00:23:29,256 Ben aşağı iniyorum. 426 00:23:29,337 --> 00:23:31,597 Ha, Zeynep'e söyle, bir yere gitmesin. 427 00:23:31,678 --> 00:23:32,851 Onunla konuşacağım. 428 00:23:32,935 --> 00:23:34,276 Ne konuşacaksın? 429 00:23:34,420 --> 00:23:36,039 (Halit) itirazın mı var? 430 00:23:37,063 --> 00:23:39,086 Nasihatte bulunacağım o kadar. 431 00:23:39,813 --> 00:23:41,305 İyi. Söylerim. 432 00:23:42,297 --> 00:23:43,479 İyi. 433 00:23:44,253 --> 00:23:50,253 (Müzik) 434 00:23:51,893 --> 00:23:54,412 Can atıyorsun tabii bu evden gitmek için. 435 00:23:54,502 --> 00:23:55,882 Vallahi öyle ablacığım. 436 00:23:55,963 --> 00:23:59,200 Yani kusura bakma, seninle bir alakası yok, biliyorsun. 437 00:23:59,355 --> 00:24:00,609 Biliyorum. 438 00:24:01,736 --> 00:24:03,315 Uyuyabildin mi dün gece? 439 00:24:03,518 --> 00:24:04,621 Yok. 440 00:24:04,827 --> 00:24:06,589 Gözüme uyku girmedi. 441 00:24:07,180 --> 00:24:09,284 Ne yapacaksın peki şimdi Zeyno? 442 00:24:09,950 --> 00:24:11,149 Bilmiyorum. 443 00:24:11,236 --> 00:24:13,728 Yani gidip Cem'le konuşacağım tabii ama... 444 00:24:13,820 --> 00:24:15,295 ...o da benimle konuşmak isterse. 445 00:24:15,376 --> 00:24:18,463 Konuş bence de. En azından açıklama yapmana izin verir belki. 446 00:24:18,626 --> 00:24:20,031 Medeni bir adam Cem. 447 00:24:20,118 --> 00:24:21,158 Umarım. 448 00:24:22,900 --> 00:24:26,328 Yalnız Cem'den önce konuşman gereken biri daha var. 449 00:24:28,683 --> 00:24:30,779 Halit seninle konuşmak istiyor. 450 00:24:31,183 --> 00:24:32,659 İster tabii. 451 00:24:33,270 --> 00:24:34,397 İster. 452 00:24:43,761 --> 00:24:45,729 Oo, prensesimiz de uyanmış. 453 00:24:45,865 --> 00:24:47,682 -Günaydın. -Günaydın. 454 00:24:47,865 --> 00:24:49,174 (Yıldız) Sofra hazır değil mi? 455 00:24:49,315 --> 00:24:51,053 Daha hazır değil efendim. 456 00:24:54,597 --> 00:24:56,453 Ee kızlar, ne yaptınız? Anlatın bakalım. 457 00:24:56,534 --> 00:24:59,755 Ne zamandan beri biz sana ne yaptığımızı anlatıyoruz. Ben bir şey mi kaçırdım? 458 00:24:59,861 --> 00:25:02,083 Yo, kaçırmadın. Oradaydın sen de. 459 00:25:02,164 --> 00:25:04,594 Zeynep’in maceralarından bahsediyorum. 460 00:25:06,586 --> 00:25:08,554 Senin o kadar çok maceran var ki... 461 00:25:08,635 --> 00:25:11,413 ...tur bindirirsin bize. O yüzden sus bence. 462 00:25:11,505 --> 00:25:12,854 (Halit) Herkese günaydın. 463 00:25:12,935 --> 00:25:15,107 -(Halit) Hadi bakalım kahvaltıya hanımlar. -(Yıldız) Hayatım, hazır değil. 464 00:25:15,188 --> 00:25:16,600 (Halit) Ha, öyle mi? 465 00:25:17,519 --> 00:25:20,786 O zaman bu arada ben de Zeynep'le biraz sohbet edeyim. 466 00:25:20,933 --> 00:25:23,864 Ne dersin Zeynep? Çalışma odasına inelim mi? 467 00:25:24,103 --> 00:25:25,205 Tamam. 468 00:25:29,239 --> 00:25:30,722 Ha, senin gelmene gerek yok. 469 00:25:30,803 --> 00:25:32,437 (Halit) Biz geliriz birazdan. 470 00:25:35,595 --> 00:25:39,603 Oh! Babamdan azar işitmeyen bir Zeynep kalmıştı, o da oldu. 471 00:25:39,684 --> 00:25:41,460 Benim kardeşimi kimse azarlayamaz. 472 00:25:41,569 --> 00:25:44,299 Hım. Ama senin kardeşinin de kırmadığı fındık kalmamış be canım. 473 00:25:44,380 --> 00:25:46,426 (Zehra) Ne yapsın adam? Tebrik mi etsin? 474 00:25:46,579 --> 00:25:49,848 Biliyorsun, babam için önce itibar. 475 00:25:51,481 --> 00:25:55,409 Zehracığım, bence baban o kadar da kızmaz. Senden alışıktır. 476 00:25:55,756 --> 00:26:02,656 (Müzik) 477 00:26:03,014 --> 00:26:04,292 (Kapı açılma sesi) 478 00:26:07,633 --> 00:26:08,863 (Kapı kapanma sesi) 479 00:26:13,435 --> 00:26:14,610 Otur. 480 00:26:20,663 --> 00:26:21,854 Zeynep... 481 00:26:23,346 --> 00:26:26,235 ...özel hayatına karışmak gibi bir niyetim yok. 482 00:26:26,849 --> 00:26:28,127 (Halit) Hiçbir zaman da olmadı. 483 00:26:28,208 --> 00:26:33,213 Ama söz konusu olan ortağım ve çok yakın dostumun oğluysa... 484 00:26:33,433 --> 00:26:34,980 ...işler değişir. 485 00:26:35,583 --> 00:26:38,012 Hele işin ucunda Yıldız, ben varsam. 486 00:26:39,788 --> 00:26:40,788 Halit Bey, haklısınız ama-- 487 00:26:40,889 --> 00:26:42,703 Bak, bir şey açıklamak zorunda değilsin. 488 00:26:43,388 --> 00:26:46,952 Nasıl, niye olduğu, neden olduğu beni ilgilendirmiyor. 489 00:26:47,260 --> 00:26:50,591 Biz akrabayız. Seninle ilgili söylenecek sözler… 490 00:26:50,692 --> 00:26:52,297 …beni de ve Yıldız’ı da etkiler. 491 00:26:52,640 --> 00:26:54,833 Argun soyadı bugüne kadar böyle şeylerle anılmadı ve… 492 00:26:54,934 --> 00:26:58,695 …bundan sonra da anılmayacak. Yaşananları sana hiç yakıştıramadım. 493 00:27:00,064 --> 00:27:02,524 Bundan sonra özel hayatına dikkat edersen sevinirim. 494 00:27:04,397 --> 00:27:07,396 Halit Bey, yani yaşananlardan dolayı ben de çok üzgünüm. 495 00:27:07,497 --> 00:27:08,928 Sizden de çok özür dilerim. 496 00:27:09,498 --> 00:27:11,399 Ama olaylar benim dışımda gelişti. 497 00:27:11,500 --> 00:27:13,304 Ben de böyle olmasını istemezdim. 498 00:27:14,087 --> 00:27:16,669 Yaşadığın aşk sana zarar vermeye başladıysa… 499 00:27:17,501 --> 00:27:19,726 …ona veda etmenin zamanı gelmiş demektir. 500 00:27:20,717 --> 00:27:24,476 Lütfen aklını başına topla ve kararını ver. 501 00:27:29,530 --> 00:27:30,786 Ben kalkayım o zaman. 502 00:27:31,120 --> 00:27:32,589 Nasıl istersen. 503 00:27:45,619 --> 00:27:46,747 -Günaydın. -Günaydın. 504 00:27:46,848 --> 00:27:47,955 -Günaydın. -Günaydın. 505 00:27:48,890 --> 00:27:51,719 -Zeynep yok mu? -Babanla konuşuyor. 506 00:27:52,287 --> 00:27:55,380 Babamdan azar işitiyor desek o daha doğru. 507 00:27:56,229 --> 00:27:57,229 Ne oldu ki? 508 00:27:58,056 --> 00:27:59,435 Vallahi ne olmadı ki. 509 00:28:00,298 --> 00:28:02,739 Annem yatak döşek hasta yatıyor Zeynep’in yüzünden. 510 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 Aa! 511 00:28:03,941 --> 00:28:05,513 Ee bana anlatmıyorsunuz hiç bunları ya. 512 00:28:05,594 --> 00:28:08,547 Ya bir şey olduğu yok aslında. Yanlış anlamalar zinciri diyelim. 513 00:28:08,648 --> 00:28:10,803 Ay evet, gerçek bir zincir oldu. 514 00:28:11,951 --> 00:28:13,158 (Ayak sesi) 515 00:28:15,745 --> 00:28:19,661 Hah. Zeyno. Nerede kaldınız? 516 00:28:20,686 --> 00:28:23,182 -Ablacığım, gidiyorum ben. -Aa! Nereye gidiyorsun? 517 00:28:23,423 --> 00:28:25,556 -Geç kalıyorum. İşe. -Ama kahvaltı et. 518 00:28:25,788 --> 00:28:27,074 Yok. Aç değilim. 519 00:28:27,347 --> 00:28:30,981 Yine gel. Bak bir geldin, evimizi şenlendirdin. 520 00:28:32,163 --> 00:28:33,756 Kahvaltıya kalmıyor musun Zeynep? 521 00:28:34,678 --> 00:28:36,768 Yok, kalmayayım. Teşekkür ederim her şey için. 522 00:28:37,034 --> 00:28:38,997 -Ben geçireyim Zeynep’i. -Güle güle. 523 00:28:39,464 --> 00:28:40,464 Ne oldu? 524 00:28:42,749 --> 00:28:44,140 Hadi bakalım kahvaltıya. 525 00:28:44,588 --> 00:28:46,366 Hadi oğlum, acele et. Okula geç kalacaksın. 526 00:28:46,548 --> 00:28:48,261 Ne oldu şimdi? Ben hiçbir şey anlamadım. 527 00:28:48,342 --> 00:28:49,633 Ne olacak, bombalar bombalar. 528 00:28:50,946 --> 00:28:53,952 -Ne diyor? -Ne diyecek, kibar bir dille uyardı. 529 00:28:54,603 --> 00:28:56,764 Haklı adam yani. Rezil oldum resmen. 530 00:28:57,176 --> 00:28:59,165 Kendi adına zarar gelsin istemiyor o da. 531 00:28:59,620 --> 00:29:02,246 Ay yok Zeynep ya. Bir iki güne unutur Halit. 532 00:29:02,888 --> 00:29:04,582 Bilmiyorum. Çok kızgınım kendime. 533 00:29:04,786 --> 00:29:06,507 -Neyse. Şuradan çantamı alayım. -Dur, dur. 534 00:29:06,634 --> 00:29:08,729 Rita, Zeynep’in çantasını getir. 535 00:29:11,356 --> 00:29:14,632 Zeynep, insanlar ne düşünür, ne der benim hakkımda diye düşünürsen… 536 00:29:14,733 --> 00:29:17,231 …kafayı yersin. Yapma kendine bunu. 537 00:29:17,749 --> 00:29:19,417 Bir de gidip Cem’le konuşacağım şimdi. 538 00:29:19,518 --> 00:29:21,293 Ayaklarım geri geri gidiyor resmen. 539 00:29:22,973 --> 00:29:23,973 Teşekkür ederim. 540 00:29:24,769 --> 00:29:27,448 -Valizlerini ben getiririm. -İyi. Tamam. 541 00:29:27,581 --> 00:29:29,189 Haber ver bana. Belki de uğrarım. 542 00:29:29,321 --> 00:29:31,230 Tamam. Görüşürüz. 543 00:29:32,888 --> 00:29:33,888 Takma Zeynep. 544 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Günaydın Alihan Bey. 545 00:29:51,171 --> 00:29:53,400 -Günaydın. Cem Bey geldi mi? -Geldi, efendim. Odasında. 546 00:29:53,606 --> 00:29:55,703 -Toplantımı bir saat sonraya al. -Tabii. 547 00:29:57,346 --> 00:30:03,584 (Müzik - Gerilim) 548 00:30:05,067 --> 00:30:07,066 -Müsait misin? -Müsaidim. 549 00:30:07,167 --> 00:30:10,473 -İstersen dışarıda konuşalım. -Gerek yok. Dinliyorum. 550 00:30:14,233 --> 00:30:15,233 (Nefes verme sesi) 551 00:30:15,457 --> 00:30:16,465 (Kapı kapanma sesi) 552 00:30:17,477 --> 00:30:20,763 Cem, Amerika’dan dönmeden önce sen… 553 00:30:20,864 --> 00:30:22,987 …Zeynep’le bizim bir ilişkimiz vardı, doğru. 554 00:30:23,618 --> 00:30:26,260 Ve bu güzel ilişki benim hatalarım yüzünden bitti. 555 00:30:27,498 --> 00:30:30,550 Dün yaşananların yakından uzaktan Zeynep’le bir alakası yok. 556 00:30:31,089 --> 00:30:33,176 Hepsi benim sorumluluğumdaydı. Tamam? 557 00:30:34,548 --> 00:30:38,259 Yanlışsam beni düzelt Alihan. Zeynep’le beraberdiniz, ayrıldınız… 558 00:30:38,577 --> 00:30:41,166 …sonra benimle olduğunu öğrenince bir anda kıymete bindi… 559 00:30:41,375 --> 00:30:43,286 …sen de onu geri kazanmak istedin. Doğru mu? 560 00:30:43,422 --> 00:30:44,422 Doğru değil. 561 00:30:45,346 --> 00:30:48,371 Zeynep’le ilişkim biter bitmez ben zaten çok pişman oldum. 562 00:30:48,740 --> 00:30:50,708 Peki, ben sana gelip Zeynep’e olan hislerimi anlattığım zaman… 563 00:30:50,809 --> 00:30:52,257 …niye hiçbir şey söylemedin? 564 00:30:53,015 --> 00:30:54,727 İkiyüzlülük değil de ne bu Alihan? 565 00:30:55,532 --> 00:30:56,532 Haklısın. 566 00:30:57,290 --> 00:30:58,290 Anlatmalıydım. 567 00:30:59,197 --> 00:31:01,164 Ama Zeynep’i zor durumda bırakmak istemedim. 568 00:31:01,299 --> 00:31:02,743 Şimdi zor durumda değil, değil mi? 569 00:31:02,902 --> 00:31:06,786 Cem, ben durumun ne olduğunun gayet iyi farkındayım. 570 00:31:07,511 --> 00:31:09,671 Hepsi benim yüzümden oldu diyorum. 571 00:31:10,559 --> 00:31:12,205 Ve nasıl telafi edeceğimi bilmiyorum. 572 00:31:12,314 --> 00:31:13,541 Telafi edemezsin. 573 00:31:14,871 --> 00:31:17,901 Benim hakkımda ne düşünmek istiyorsan düşün, özgürsün. 574 00:31:18,853 --> 00:31:21,237 Ama Zeynep’e kızma. Onun bir suçu yok. 575 00:31:21,631 --> 00:31:24,680 Keşke bütün bunları Zeynep’i gerçekten sevdiğin için söylüyor olsaydın. 576 00:31:24,967 --> 00:31:27,395 Bana dostummuş gibi yaklaşıp beni dinlerken bile… 577 00:31:28,465 --> 00:31:30,533 …aklında Zeynep’i tekrar elde etmek varmış. 578 00:31:30,924 --> 00:31:32,449 Aşk değil seninki Alihan… 579 00:31:32,861 --> 00:31:34,748 …düpedüz kazanma hırsı. 580 00:31:38,404 --> 00:31:39,808 Şu an sinirlisin. 581 00:31:42,582 --> 00:31:44,058 Sonra konuşalım seninle. 582 00:31:44,545 --> 00:31:45,814 Daha iyi olacak. 583 00:31:46,890 --> 00:31:52,136 (Müzik - Gerilim) 584 00:31:53,570 --> 00:31:55,488 -(Caner) Hadi kolay gelsin. -(Kadın)Teşekkürler. 585 00:32:00,931 --> 00:32:02,275 Allah Allah. 586 00:32:03,741 --> 00:32:05,127 Ne oluyor acaba ya? 587 00:32:07,245 --> 00:32:09,137 İster misin bunlar birbirlerini vursun? 588 00:32:09,561 --> 00:32:11,792 Ha, yok artık Caner. Saçmalama. Olur mu öyle şey? 589 00:32:12,854 --> 00:32:15,970 Yok. Bu ankastre buzdolabı yok ki ortada, bilgi alayım. 590 00:32:16,812 --> 00:32:18,110 Of! 591 00:32:18,886 --> 00:32:21,667 Hah! Zeynep. Ben de seni düşünüyordum. 592 00:32:21,849 --> 00:32:23,274 -Sebep? -Ne demek sebep? 593 00:32:23,447 --> 00:32:24,864 Artık senin de bir entrikan var. 594 00:32:24,965 --> 00:32:27,009 Gözümüz aydın. Sen de bizden sayılırsın. 595 00:32:27,110 --> 00:32:28,110 (Gülme sesi) 596 00:32:28,211 --> 00:32:30,275 Bana bak! Boş boş konuşma. Sinirim bozuk zaten. 597 00:32:30,376 --> 00:32:31,667 Hıncımı senden çıkarırım. 598 00:32:31,768 --> 00:32:33,772 Ama bunlar çok normal tepkiler ya. 599 00:32:33,929 --> 00:32:37,131 İlk başta kendini sorgularsın acaba ben gerçekten kötü biri miyim diye… 600 00:32:37,320 --> 00:32:39,071 …ondan sonrası çorap söküğü gibi gelir. 601 00:32:39,172 --> 00:32:40,872 Bu sefer olay olmadı mı elin ayağın titrer. 602 00:32:40,973 --> 00:32:42,353 Alışırsın ama merak etme. 603 00:32:43,076 --> 00:32:44,712 Ya sen susacak mısın artık? 604 00:32:46,030 --> 00:32:47,690 Seninkiler birbirine girdi. 605 00:32:49,485 --> 00:32:50,615 Benimkiler kim ya? 606 00:32:50,797 --> 00:32:52,584 Kim olacak? Habil ile Kabil. 607 00:32:53,346 --> 00:32:54,538 Ne diyorsun ya sen? 608 00:32:54,825 --> 00:32:57,668 Ya diyorum ki Alihan, Cem’in ofisinden bir hışımla çıktı… 609 00:32:57,933 --> 00:32:59,956 …sinirle kendi ofisine girdi diyorum. 610 00:33:02,596 --> 00:33:03,914 Ne zaman oldu bu? 611 00:33:04,233 --> 00:33:05,233 Biraz önce. 612 00:33:05,396 --> 00:33:06,396 Hmm. 613 00:33:08,185 --> 00:33:11,102 Ya bilmiyorum farkında mısın ama… 614 00:33:11,892 --> 00:33:18,587 …sanki bizim aramızdaki buzlar böyle biraz eriyor gibi, ne dersin ha? 615 00:33:19,544 --> 00:33:22,534 Dikkat et de o buzlar eridiğinde sular altında kalmayasın. 616 00:33:23,169 --> 00:33:25,626 Ay, ay! Amma güldüm ha. 617 00:33:25,727 --> 00:33:27,015 Amma güldüm. 618 00:33:28,168 --> 00:33:29,688 Hadi işine. Hadi. 619 00:33:29,966 --> 00:33:31,214 Öf! 620 00:33:31,581 --> 00:33:32,929 Allah’ım ya! 621 00:33:34,854 --> 00:33:37,368 Hişt. Bana bak. Seninki geliyor. Saklan, saklan. 622 00:33:38,702 --> 00:33:43,805 (Müzik - Duygusal) 623 00:33:45,675 --> 00:33:47,358 -Günaydın. -Günaydın. 624 00:33:47,869 --> 00:33:48,869 Ee… 625 00:33:51,317 --> 00:33:53,054 Ben de seninle konuşmaya gelecektim tam. 626 00:33:53,197 --> 00:33:54,662 Olur. İstersen dışarı çıkalım. 627 00:33:54,747 --> 00:33:55,747 Tamam. 628 00:34:10,562 --> 00:34:11,914 Öf ya! 629 00:34:12,375 --> 00:34:14,559 Ya ben bu konuşmayı nasıl dinleyemem? 630 00:34:14,955 --> 00:34:15,955 Of! 631 00:34:16,085 --> 00:34:18,889 Ya dizinin en heyecanlı yerinde reklama soktunuz resmen ya. 632 00:34:20,067 --> 00:34:21,359 Of! 633 00:34:22,545 --> 00:34:27,286 Ay o ne rezaletti ya Zehra. Asla unutmayacağım yani. 634 00:34:27,387 --> 00:34:28,884 İnanılır gibi değil ya. 635 00:34:29,396 --> 00:34:32,181 Aa! Ee havadisler sende. Ne oldu anlat. 636 00:34:32,282 --> 00:34:33,476 Sonra evde bir şey oldu mu? 637 00:34:33,577 --> 00:34:37,244 Ne oldu? Ha, babam sabah Zeynep’i yanına çağırdı konuşmak için. 638 00:34:37,344 --> 00:34:39,687 -Aa! -Ama ne konuştular bilmiyorum. 639 00:34:40,033 --> 00:34:42,406 Yalnız, suratından anladığım kadarıyla o Zeynep’in… 640 00:34:42,507 --> 00:34:44,208 …hiç iyi geçmemiş konuşma. 641 00:34:45,612 --> 00:34:49,413 Halit’i biraz tanıyorsam o Zeynep’e sağlam bir ayar vermiştir. 642 00:34:50,493 --> 00:34:53,577 Ee Yıldız? Halit’le araları gergindir tabii şu anda. 643 00:34:53,801 --> 00:34:56,349 Ay Ender, emin ol onu senden daha çok istiyorum ben. 644 00:34:56,648 --> 00:34:59,686 Ama hiç sandığın gibi bir gerginlik olmadı aralarında ya. 645 00:34:59,915 --> 00:35:01,894 Nasıl? İmkânsız. 646 00:35:03,538 --> 00:35:06,535 Halit bunu sineye çekebilecek bir adam değil. 647 00:35:07,655 --> 00:35:11,977 Bence Yıldız size evde hiçbir sorun yokmuş gibi göstermek için tiyatro oynuyordur. 648 00:35:12,141 --> 00:35:14,797 Hmm. Ee yani olabilir. 649 00:35:15,470 --> 00:35:17,706 Aman. Çıkar yakında kokusu ortaya. 650 00:35:18,634 --> 00:35:22,354 O kız o evde olduğu müddetçe size huzur yok. 651 00:35:23,393 --> 00:35:27,302 Ay Zehra, sen geri döndün diye nasıl morali bozulmuştur onun biliyor musun? 652 00:35:27,807 --> 00:35:33,500 Aa! Sizin hepinizden teker teker kurtulma peşinde. Ben söyleyeyim. 653 00:35:33,675 --> 00:35:35,279 Hmm. O sıkar ama biraz. 654 00:35:35,758 --> 00:35:37,552 Yıldız kim, bizden kurtulmak kim ya! 655 00:35:37,774 --> 00:35:39,435 Aa! Öyle deme. 656 00:35:39,701 --> 00:35:41,668 O var ya, o ne tilki o. 657 00:35:42,060 --> 00:35:44,115 Senin onu hiç sevmediğinin de farkında. 658 00:35:44,274 --> 00:35:46,434 Sevmiyorum tabii. Neyini seveceğim ben onun? 659 00:35:46,535 --> 00:35:48,555 Pis, sonradan görmenin teki. 660 00:35:50,117 --> 00:35:53,140 Bu yüzden olayları akışına bırakamayız Zehracığım. 661 00:35:53,440 --> 00:35:54,645 Ne yapabiliriz? 662 00:35:55,238 --> 00:35:57,572 Ne yapabiliriz ben sana söyleyeyim. 663 00:35:58,328 --> 00:36:01,839 Sen bir yandan, ben bir yandan birlikte hareket edeceğiz ve… 664 00:36:02,023 --> 00:36:04,873 …etrafımızdaki herkesi dolduracağız. 665 00:36:05,159 --> 00:36:07,677 Yani aslında gerçekleri hatırlatacağız. 666 00:36:08,238 --> 00:36:10,206 Ee tamam, yapalım, yapalım da… 667 00:36:10,307 --> 00:36:12,589 …babam da bizi hiç konuşturacağa benzemiyor. 668 00:36:13,599 --> 00:36:14,839 Konuşturmasın. 669 00:36:16,904 --> 00:36:20,958 İki laf bir büyü eder Zehracığım. Biz elimizden geleni yapalım da. 670 00:36:22,721 --> 00:36:26,468 Ha bu arada Zerrin ne yaptı acaba? Hiç konuştunuz mu, aradın mı? 671 00:36:26,788 --> 00:36:28,326 -Yok. Hiç konuşmadım bugün. -Hemen ara. 672 00:36:28,407 --> 00:36:33,021 Ay onunla da ilgilenmek lazım. Nasıl morali bozulmuştur onun. 673 00:36:33,166 --> 00:36:34,786 Hatta ara şimdi, gelsin. 674 00:36:35,616 --> 00:36:37,822 -Arayım mı? -Ara, ara. Hemen gelsin. 675 00:36:42,150 --> 00:36:43,694 (Zehra) Hah. Zerrinciğim. 676 00:36:45,343 --> 00:36:48,199 Cem, olanlar için çok üzgünüm gerçekten. 677 00:36:48,300 --> 00:36:50,445 Ama ne diyeyim bilmiyorum ki. 678 00:36:50,694 --> 00:36:52,558 Zeynep, ben sana defalarca sormadım mı? 679 00:36:52,829 --> 00:36:54,647 Seni üzenin Alihan olduğunu söyleseydin keşke. 680 00:36:55,057 --> 00:36:56,476 Ya ne desen haklısın. 681 00:36:57,274 --> 00:36:59,406 Ama ben hayatımın o kısmını silmek istedim. 682 00:36:59,679 --> 00:37:02,546 O yüzden de hiç yaşanmamış varsayarak hareket ettim. 683 00:37:03,378 --> 00:37:05,236 Artık ona karşı bir şey hissetmiyorum demiştin. 684 00:37:05,401 --> 00:37:07,004 Ee öyle. Yani… 685 00:37:07,564 --> 00:37:10,063 …ben Alihan’a sadece kızgınlık ve öfke hissediyorum. 686 00:37:10,362 --> 00:37:12,351 Onun için mi onunla tuvaletteydin? 687 00:37:15,906 --> 00:37:18,135 -İşte arkamdan geldi. -Sonra? 688 00:37:19,122 --> 00:37:20,820 (Martı sesleri) 689 00:37:25,638 --> 00:37:27,557 Öncesinde benimle konuşmak istiyordun. 690 00:37:29,178 --> 00:37:31,712 -Bitirelim diyecektin herhâlde. -Evet. 691 00:37:32,618 --> 00:37:35,184 Keşke konuşsaydım. Ben ne bileyim böyle olacağını. 692 00:37:36,124 --> 00:37:37,789 Beni asıl üzen… (İç çekme sesi) 693 00:37:37,984 --> 00:37:39,402 …bana dürüst olmaman. 694 00:37:41,474 --> 00:37:43,351 Kendime bile dürüst olamadım ki. 695 00:37:44,776 --> 00:37:46,330 Onu seviyor musun? 696 00:37:47,255 --> 00:37:48,697 Yok. Dedim ya… 697 00:37:49,989 --> 00:37:51,608 …sadece kızgınım. 698 00:37:52,531 --> 00:37:53,785 (Nefes sesi) 699 00:37:54,659 --> 00:37:58,169 Alihan bütün hata bende, Zeynep’e kızma dedi. 700 00:37:59,732 --> 00:38:02,816 -Konuştunuz yani? -Günah çıkarttı diyelim. 701 00:38:06,143 --> 00:38:07,973 Tabii ikinizin de açıklama yapması… 702 00:38:08,834 --> 00:38:11,530 …beni aptal yerine koyduğunuz gerçeğini değiştirmiyor. 703 00:38:12,189 --> 00:38:13,612 Ya öyle deme ne olursun. 704 00:38:13,873 --> 00:38:16,671 Yani sen benim bu hayatta üzmek istediğim en son insansın. 705 00:38:17,267 --> 00:38:19,190 Hep bana destek oldun, benim yanımda oldun. 706 00:38:19,291 --> 00:38:20,985 Zeynep, bunlar çok güzel sözler. 707 00:38:22,604 --> 00:38:24,244 Ama içinde aşk barındırmıyor. 708 00:38:25,121 --> 00:38:27,692 Ben beni sevmeni istiyorum, benim için üzülmeni değil. 709 00:38:36,485 --> 00:38:38,872 Zehra, buranın yoğurt cheesecake’i efsanedir. 710 00:38:38,973 --> 00:38:40,457 Bir tane söyleyeyim mi? Paylaşırız. 711 00:38:40,860 --> 00:38:43,439 O değil de saat kaç? Ben bir kadeh bir şey mi içsem ya? 712 00:38:44,279 --> 00:38:46,173 -Ay merhaba kızlar. -Hoş geldin. 713 00:38:46,612 --> 00:38:48,802 -Hoş bulduk. -Zerrinciğim, hoş geldin. 714 00:38:49,113 --> 00:38:53,894 Ay Zerrinciğim ya, akşamdan beri seni düşünüyorum ne yaptı ne etti diye. 715 00:38:53,995 --> 00:38:55,713 Çok geçmiş olsun. Nasıl oldun? 716 00:38:56,045 --> 00:38:59,718 Nasıl olayım Ender ha, nasıl olayım? Gördün başımıza gelenleri. 717 00:38:59,899 --> 00:39:00,995 Konuşabildin mi Alihan’la? 718 00:39:01,076 --> 00:39:02,379 Yok. Henüz konuşmadım. 719 00:39:02,514 --> 00:39:05,293 Ay bu kadar gerginken konuşmak istemiyorum zaten Zehra. 720 00:39:05,760 --> 00:39:08,823 Ay çok haklısın hayatım. Yani üzülme diyeceğim ama… 721 00:39:08,982 --> 00:39:10,801 …vallahi ne desem boş. 722 00:39:12,445 --> 00:39:14,647 Ee almayayım. Ben bir sade kahve istiyorum. 723 00:39:15,158 --> 00:39:17,792 Ay vallahi benim kardeşim yapmış olsaydı… 724 00:39:18,451 --> 00:39:21,638 …bir hafta yataktan kalkamaz, karaları bağlamıştım ben. 725 00:39:21,788 --> 00:39:25,094 Hayır, aynı anda iki kişiyi idare etmek ne demek ya? 726 00:39:26,517 --> 00:39:28,685 Yani Alihan da beni çok şaşırttı, onu söyleyeyim. 727 00:39:28,786 --> 00:39:30,179 Ay ne yapacağımı da bilmiyorum. 728 00:39:30,280 --> 00:39:32,084 Resmen elim kolum bağlandı ya. 729 00:39:32,478 --> 00:39:34,770 Hayır, benim anlamadığım Alihan bu kızda ne buldu yani? 730 00:39:34,871 --> 00:39:36,113 Aynen, aynen. 731 00:39:36,225 --> 00:39:39,529 Yani o kız senin dengin mi ya? Bir gör artık şunu, gör. 732 00:39:41,360 --> 00:39:44,710 Ablası da Halit’in dengi değildi ama gördük ne oldu. 733 00:39:45,001 --> 00:39:46,656 Ay Allah korusun Ender. 734 00:39:47,281 --> 00:39:49,238 Ama yok, bu sefer restimi çekeceğim ben. 735 00:39:49,599 --> 00:39:51,073 Yani söyleyeceğim. Hayır. 736 00:39:51,174 --> 00:39:53,227 Yani ya biz ya o kız diyeceğim artık bu sefer. 737 00:39:53,328 --> 00:39:56,588 Aa! Sakın öyle bir şey yapma. Kaybedersin kardeşini. 738 00:39:56,689 --> 00:39:57,689 Cık, cık, cık! 739 00:39:57,816 --> 00:40:00,564 Öfkeyle kalkan zararla oturur Zerrinciğim. 740 00:40:00,910 --> 00:40:03,135 Tamam, sen onaylamadığını belli et… 741 00:40:03,393 --> 00:40:06,240 …ama sakın öyle sert bir biçimde gösterme. 742 00:40:07,845 --> 00:40:09,593 Sen ne yap biliyor musun bence? 743 00:40:11,432 --> 00:40:12,955 Zeynep’le konuş. 744 00:40:13,800 --> 00:40:15,108 -Zeynep’le mi? -Hı hı. 745 00:40:15,215 --> 00:40:17,489 Ay Alihan iyice delirmez mi? 746 00:40:17,662 --> 00:40:19,577 Yok. O bence de iyi bir fikir değil. 747 00:40:22,098 --> 00:40:24,872 Alihan bilmezse delirmez. 748 00:40:26,013 --> 00:40:28,376 Sen öyle bir şey söyleyeceksin ki Zeynep’e… 749 00:40:28,552 --> 00:40:31,521 …Alihan’a gidip tek kelime bir şey söyleyemeyecek. 750 00:40:32,701 --> 00:40:34,573 Ben söyleyeceğim sana ne söyleyeceğini. 751 00:40:35,169 --> 00:40:36,901 Güven sen bana. 752 00:40:42,709 --> 00:40:44,830 Sana yaşattıklarım için çok üzgünüm. 753 00:40:45,623 --> 00:40:47,191 Alihan’a geri mi döneceksin şimdi? 754 00:40:47,575 --> 00:40:49,764 Yok, hayır tabii ki de. 755 00:40:49,998 --> 00:40:52,519 Zeynep, bence gerçekten önce ne istediğine karar ver. 756 00:40:52,933 --> 00:40:55,031 Seni anlamaya çalışıyorum ama inan zorlanıyorum. 757 00:40:55,217 --> 00:40:57,406 Dediklerinle yaptıkların birbirini tutmuyor. 758 00:40:57,851 --> 00:41:02,102 Biliyorum. Ya ne desen haklısın. Bir şey de diyemiyorum ki sana. 759 00:41:03,332 --> 00:41:05,869 Sen şu anda doğruyu, yanlışı ayırt edemeyecek hâldesin. 760 00:41:06,491 --> 00:41:08,848 Yani aslında ben her şeyin çok farkındayım. 761 00:41:09,197 --> 00:41:11,677 -Görüyorum, biliyorum ama… -Ama? 762 00:41:12,547 --> 00:41:14,203 Aması var işte Zeynep. 763 00:41:15,923 --> 00:41:20,025 Bitmesi gerektiği hâlde devam ediyorsa o aşk değildir, hastalıktır. 764 00:41:22,148 --> 00:41:25,110 En kısa zamanda iyileşmeni dilemekten başka bir şey yapamam senin için. 765 00:41:26,649 --> 00:41:29,569 (Müzik - Duygusal) 766 00:41:30,985 --> 00:41:32,380 Kalkalım mı artık? 767 00:41:33,535 --> 00:41:34,866 Ben biraz daha otursam? 768 00:41:36,347 --> 00:41:37,981 -Şirkette görüşürüz. -Tamam. 769 00:41:40,072 --> 00:41:45,968 (Müzik - Duygusal) 770 00:41:52,091 --> 00:41:53,780 Ya sen bu Zerrin’e akıl verdin… 771 00:41:53,881 --> 00:41:56,353 …git Zeynep’le konuş, Alihan da duymasın dedin ama… 772 00:41:56,630 --> 00:41:58,728 …o kız gider, söyler her şeyi Yıldız’a. 773 00:41:59,139 --> 00:42:00,139 Biliyorum. 774 00:42:00,912 --> 00:42:02,432 Ee kıyamet kopar Ender. 775 00:42:03,319 --> 00:42:04,319 Kopsun. 776 00:42:05,442 --> 00:42:10,249 Bizim işimize gelir. Biz bu iki kızdan kurtulmak istiyor muyuz? İstiyoruz. 777 00:42:10,785 --> 00:42:13,902 O hâlde Halit ile Yıldız’ın arası daima gergin olmalı. 778 00:42:14,003 --> 00:42:16,221 O veya bu sebeple. Ama gergin olmalı. 779 00:42:16,909 --> 00:42:18,898 Vallahi korkulur senden. Ne diyeyim ya. 780 00:42:18,999 --> 00:42:19,999 (Gülme sesi) 781 00:42:20,468 --> 00:42:23,333 Hadi sen şimdi babana doğru git de biraz iş konuşalım. 782 00:42:23,968 --> 00:42:25,441 -İş mi konuşalım? -Hı hı. 783 00:42:26,511 --> 00:42:28,221 Ya kızar şimdi ya. 784 00:42:29,507 --> 00:42:32,368 Canım niye kızsın? Ondan iş alsak fena mı olur? 785 00:42:32,728 --> 00:42:34,929 Alihan için yaptıklarımızı gördü nasılsa. 786 00:42:36,439 --> 00:42:39,025 Ee iyi hadi, senin dediğin gibi olsun bakalım. 787 00:42:51,718 --> 00:42:52,718 Selam canım. 788 00:42:54,127 --> 00:42:57,067 Sana inanılmaz kırgınım ha. Hatta yolda gelirken… 789 00:42:57,168 --> 00:42:59,752 …kendi kendime yemin ettim, trip atacağım dedim… 790 00:43:00,365 --> 00:43:01,978 …ama seni görünce yumuşadım ha. 791 00:43:02,327 --> 00:43:04,647 Niye bana bozuksun ki? Londra’ya gelmiyorum diye mi? 792 00:43:04,880 --> 00:43:06,562 Tabii ki tatlım. Niye olacak? 793 00:43:06,874 --> 00:43:09,994 Ben senin arkadaşınım. Sana yardım ettim, dostluk yaptım. 794 00:43:10,252 --> 00:43:13,282 Sen ne yaptın? Halit izin vermedi diye büyük ektin beni. 795 00:43:13,448 --> 00:43:17,032 Ya izin vermedi diye değil, istemedi gitmemi. Sinirlendi. 796 00:43:17,191 --> 00:43:18,891 Şimdi daha fazla onu kızdırmak istemiyorum. 797 00:43:19,079 --> 00:43:20,473 Zaten evde sorun bitmiyor. 798 00:43:20,573 --> 00:43:22,769 Ay Yıldız, sana gerçekten inanamıyorum. 799 00:43:22,978 --> 00:43:25,207 Sen bütün ipleri Halit’in eline vermişsin. 800 00:43:25,390 --> 00:43:27,321 Sana ben artık bir şey söylemeyeceğim. 801 00:43:29,827 --> 00:43:31,891 Defne, yanlış anlamazsan sana bir şey soracağım. 802 00:43:32,465 --> 00:43:34,058 Sor tatlım, merak ettim. 803 00:43:35,708 --> 00:43:37,983 Senin geçmişte Halit’le aranda bir şey yaşandı mı? 804 00:43:38,084 --> 00:43:39,084 Ha? 805 00:43:39,456 --> 00:43:41,361 (Gülme sesi) 806 00:43:41,729 --> 00:43:44,371 Ay sen gerçekten çok komik bir kızsın. 807 00:43:44,499 --> 00:43:46,437 Sen bizi birbirimize yakıştırdın yani? 808 00:43:46,674 --> 00:43:49,360 Yakıştırmadım. Anlatmak istediğim de o zaten. 809 00:43:49,737 --> 00:43:53,554 Bak Yıldızcığım, bizim dünyamızda herkes birbirinin eski sevgilisi. 810 00:43:53,724 --> 00:43:55,569 Bunun hesabını tutmak çok saçma. 811 00:43:55,971 --> 00:43:57,425 Yani aranızda bir şey oldu? 812 00:43:58,183 --> 00:43:59,840 Hayır Yıldızcığım, tabii ki olmadı. 813 00:44:01,094 --> 00:44:02,468 Yani ayrıca sen bir gün... 814 00:44:02,569 --> 00:44:05,488 ...Halit’in eski sevgilisiyle tanışabilirsin, görüşebilirsin… 815 00:44:05,763 --> 00:44:10,064 …ki sen eski karılarıyla hâlâ görüşen bir insansın, değil mi canım? 816 00:44:10,466 --> 00:44:12,526 Takılma bunlara. Sen kocana güven. 817 00:44:13,214 --> 00:44:14,768 Ben zaten Halit’e güveniyorum. 818 00:44:15,469 --> 00:44:16,469 Hmm. 819 00:44:16,743 --> 00:44:19,549 Kocama güveniyorum, sana güvenmiyorum yani, öyle mi? 820 00:44:20,296 --> 00:44:23,731 Ya yanlış anlama yani, öyle demek istemezdim de… 821 00:44:24,047 --> 00:44:27,170 …Halit’in sana karşı olan şu ani değişimini anlayamıyorum. 822 00:44:27,386 --> 00:44:28,989 Ay resmen sana öfkeli gibi. 823 00:44:30,046 --> 00:44:32,978 Yıldızcığım, kocanı senden daha iyi tanıyorum galiba. 824 00:44:33,314 --> 00:44:36,229 Halit bu, yani bir gün can ciğer kuzu sarması olur… 825 00:44:36,336 --> 00:44:39,109 …sonra hop, bir bakarsın araya bir mesafe koymuş. 826 00:44:40,147 --> 00:44:43,683 Ben sana söyleyeyim mi, seni Londra’ya göndermesin diye yapmış olabilir. 827 00:44:43,952 --> 00:44:46,450 Hatta cimriliğinden bile yapmış olabilir bunu. 828 00:44:46,840 --> 00:44:50,215 Onun yaptığı her şeye takılırsan ooo çok işin var senin. 829 00:44:51,210 --> 00:44:53,902 Bakar mısınız? Bir menü alabilir miyim? 830 00:44:59,351 --> 00:45:00,351 Teşekkürler. 831 00:45:00,481 --> 00:45:04,032 Son iki haftadır şirketin hisseleri çok yükseliyor. Al derim. 832 00:45:05,176 --> 00:45:06,997 Tamam. Hadi görüşürüz. 833 00:45:07,098 --> 00:45:08,235 (Kapı tıklama sesi) Gel. 834 00:45:08,913 --> 00:45:10,880 Zehra ve Ender Hanım geldiler efendim. 835 00:45:15,533 --> 00:45:16,985 Sizi hiç beklemiyordum. 836 00:45:17,393 --> 00:45:18,955 Sürpriz yapalım dedik sana babacığım. 837 00:45:19,036 --> 00:45:21,012 Ben de sürprizden çok hoşlanırım. 838 00:45:22,298 --> 00:45:25,079 Ha, biraz seninle iş konuşalım istedik. 839 00:45:25,219 --> 00:45:26,954 Fazla vaktini almayacağız Halitciğim. 840 00:45:27,426 --> 00:45:28,426 Sevinirim. 841 00:45:29,699 --> 00:45:33,083 Tabii bir de dün akşamdan sonra nasıl olduğunu merak ettik. 842 00:45:33,445 --> 00:45:37,159 Skandal üzerine skandal yaşıyorsun. Büyük talihsizlik Halitciğim. 843 00:45:38,140 --> 00:45:40,076 İş konuşacaksak dinliyorum hanımlar. 844 00:45:40,283 --> 00:45:45,844 İyi. Babacığım, biz diyoruz ki senin bir iki işinin tanıtımını biz alalım. 845 00:45:46,127 --> 00:45:49,521 Hmm. Aranızda karar verdiniz yani? 846 00:45:50,210 --> 00:45:54,000 I ıh! Sana bir danışalım dedik. 847 00:45:55,317 --> 00:45:57,062 Halitciğim, Alihan’a yaptığım işi gördün. 848 00:45:57,163 --> 00:46:00,144 Ne kadar kusursuz ve özenli olduğumuz ortada. 849 00:46:00,332 --> 00:46:02,170 Ha bu arada tabii görmemiş de olabilirsin. 850 00:46:02,271 --> 00:46:05,769 Çünkü baldızının gönül maceraları ortamı bayağı bir gerdi. 851 00:46:06,050 --> 00:46:08,509 Ama biz bu konuda gerçekten en iyisiyiz. 852 00:46:09,836 --> 00:46:12,648 Hem ben de bu işin içindeyim artık babacığım. 853 00:46:13,315 --> 00:46:14,315 -Zehra. -Ha? 854 00:46:15,080 --> 00:46:19,236 Sen bu işe başlamadan önce "Baba senden bir şey istemeyeceğim." demedin mi? 855 00:46:19,408 --> 00:46:21,786 Ee, dedim, dedim de babacığım… 856 00:46:21,887 --> 00:46:25,432 Biz senden borç istemiyoruz ki Halit, iş istiyoruz. 857 00:46:29,157 --> 00:46:32,955 Bana senden bir şey istemeyeceğiz dediniz mi, demediniz mi? 858 00:46:36,049 --> 00:46:37,216 Konu kapanmıştır. 859 00:46:38,074 --> 00:46:40,186 Yani kızına iş vermiyorsun, öyle mi? 860 00:46:40,908 --> 00:46:44,421 Ender, Zehra’yı yanına alırken bana mı güvendin? 861 00:46:45,439 --> 00:46:47,837 Madem her şeyi yapabiliyor, bensiz denesin. 862 00:46:50,263 --> 00:46:52,899 Okey. Mesaj alındı. 863 00:46:53,735 --> 00:46:55,694 Ben sadece kızının çalışma hayatına… 864 00:46:55,795 --> 00:46:58,903 …destek olmak istersin diye düşünmüştüm ama yanılmışım. 865 00:46:59,145 --> 00:47:00,542 Desteksiz yapın. 866 00:47:03,871 --> 00:47:04,871 (Kapı tıklama sesi) 867 00:47:06,008 --> 00:47:08,684 -Efendim, Alihan Bey geldiler. -İçeri al kızım. 868 00:47:08,976 --> 00:47:09,976 (Nefes verme sesi) 869 00:47:10,077 --> 00:47:12,205 Alihan’la toplantım var. Buyurun. 870 00:47:15,298 --> 00:47:18,838 -Alihan, merhaba. -Merhaba Ender. 871 00:47:20,188 --> 00:47:21,332 Merhaba Zehra. 872 00:47:21,889 --> 00:47:24,162 -Hoş geldin Alihan. -Abi, hoş bulduk. 873 00:47:25,012 --> 00:47:26,846 Ender ile Zehra da çıkıyordu zaten. 874 00:47:27,505 --> 00:47:29,144 Alihancığım, iyisindir umarım. 875 00:47:29,458 --> 00:47:31,020 Gayet iyiyim. Teşekkür ederim. 876 00:47:31,332 --> 00:47:34,029 Hmm. Ama ablan hiç iyi değil. Onu bir ara istersen. 877 00:47:34,130 --> 00:47:37,126 Malum olaydan sonra perişan oldu kadıncağız. 878 00:47:37,234 --> 00:47:40,495 Ortada perişan olacak bir durum yok Ender. Merak etme. 879 00:47:41,716 --> 00:47:45,494 Halit de öyle diyordu ama bir anda Yıldız’ın kocası… 880 00:47:45,678 --> 00:47:47,758 …Zeynep’in eniştesi oluverdi. 881 00:47:49,505 --> 00:47:50,505 Ender. 882 00:47:52,392 --> 00:47:53,973 Biz bir gidelim artık. 883 00:47:54,366 --> 00:47:56,213 -Gidelim biz. -(Ender) Baybay. 884 00:47:57,335 --> 00:47:58,335 (Kapı kapanma sesi) 885 00:48:00,043 --> 00:48:01,043 Gel Alihan. 886 00:48:07,403 --> 00:48:10,699 Alihan, seni gerçekten tebrik ederim. Ürünlerine bayıldım. 887 00:48:11,386 --> 00:48:15,055 O şirketi satmana gerek yok ki. Gerçekten orada umut var. 888 00:48:15,418 --> 00:48:17,970 Bakacağız. Şimdilik iyi gidiyor. 889 00:48:18,983 --> 00:48:20,688 -Ne içersin? -Espresso. 890 00:48:20,984 --> 00:48:21,984 Tamam. 891 00:48:24,051 --> 00:48:26,931 Dedim ben sana. Keşke hiç gelmeseydik ya. 892 00:48:27,546 --> 00:48:29,880 -Rahat ol. -Nasıl rahat olayım Ender? 893 00:48:29,981 --> 00:48:31,952 Öz babam bana iş vermedi ya. 894 00:48:32,802 --> 00:48:34,162 Verecek. 895 00:48:34,925 --> 00:48:36,505 Sen duymadın mı ne dediğini? 896 00:48:37,273 --> 00:48:38,691 Gayet iyi duydum. 897 00:48:39,208 --> 00:48:42,982 Ama sen benim tuttuğumu kopardığımı unutmuşsun anlaşılan. 898 00:48:44,721 --> 00:48:47,688 Alihan, seni erken çağırdım. 899 00:48:47,865 --> 00:48:50,659 Genel kurul öncesi dünle ilgili konuşmak istiyorum. 900 00:48:50,847 --> 00:48:53,032 Ee buraya laflamak için çağırmadığını anladım. 901 00:48:54,020 --> 00:48:59,034 Eh, az çok ne söyleyeceğimi tahmin ediyorsundur. 902 00:48:59,389 --> 00:49:00,389 Ediyorum. 903 00:49:01,489 --> 00:49:04,300 Nasihatten hoşlanmadığını biliyorum. 904 00:49:04,649 --> 00:49:05,649 Aynen öyle. 905 00:49:05,851 --> 00:49:09,703 Alihan, şuna inanman gerekiyor, gerçekten sen benim oğlum gibisin. 906 00:49:09,823 --> 00:49:11,197 Senin üzülmeni istemem. 907 00:49:11,937 --> 00:49:14,486 Da benim üzüldüğüm yok. Size bunu kim söyledi? 908 00:49:14,587 --> 00:49:15,587 Gayet iyiyim. 909 00:49:16,431 --> 00:49:19,070 Evet. İyi olduğunu da görüyorum zaten de… 910 00:49:19,248 --> 00:49:20,887 …ben sonrası için söylüyorum. 911 00:49:23,315 --> 00:49:25,745 Abi, ben ne yaptığımın gayet iyi farkındayım. 912 00:49:26,909 --> 00:49:28,241 Merak etmeyin. 913 00:49:29,563 --> 00:49:31,360 Yalnız herkes şunu bilsin ki… 914 00:49:32,533 --> 00:49:35,491 …dün yaşananların yakından uzaktan Zeynep’le alakası yoktu. 915 00:49:36,307 --> 00:49:39,831 Onu o duruma ben soktum. Ve bu durumu ben telafi edeceğim. 916 00:49:41,088 --> 00:49:45,303 Biliyorum, şimdi o kızın arkasından konuşacaklar bildiğimiz üzere. 917 00:49:46,871 --> 00:49:49,197 Ama Zeynep’le alakalı kötü konuşanlar olursa… 918 00:49:49,392 --> 00:49:51,796 …hepsinin ağızlarını kapatacağını umut ediyorum. 919 00:49:56,473 --> 00:50:00,980 Elbette. Madem sen öyle istiyorsun. Sorun yok. 920 00:50:01,939 --> 00:50:03,777 Güzel. Teşekkür ederim. 921 00:50:05,687 --> 00:50:06,923 Geçebiliriz. 922 00:50:12,408 --> 00:50:16,209 Ne oldu? Ne kaçırdım ha? Son işleri toparlıyordum da. 923 00:50:16,471 --> 00:50:19,396 Hah. Sonunda vakit geldi yani. 924 00:50:20,237 --> 00:50:22,264 Aşk olsun. Gün mü sayıyorsun yani? 925 00:50:22,682 --> 00:50:24,457 Gün değil canım, dakika sayıyorum. 926 00:50:24,706 --> 00:50:25,706 Haa. 927 00:50:25,876 --> 00:50:27,873 Ama sen çok ararsın beni, çok. 928 00:50:30,943 --> 00:50:34,850 -Zeyno. -Ah ablacığım. Hoş geldin. 929 00:50:37,192 --> 00:50:38,568 Seni kaçırmaya geldim. 930 00:50:38,922 --> 00:50:41,031 e iyi yaptın. Ben de çıkıyordum zaten. Hadi. 931 00:50:41,132 --> 00:50:42,723 Ay şu da… 932 00:50:44,139 --> 00:50:46,964 -Hâlâ burada mı bu? -Hı hı. Az kaldı ama. Gidiyor. 933 00:50:47,545 --> 00:50:49,792 Yalnız ben duyuyorum söylediklerinizi ha, duyuyorum. 934 00:50:50,147 --> 00:50:51,358 Aman duy. 935 00:50:52,000 --> 00:50:55,154 Hıh. Tahmin ettiğinizden de fazlasını duyuyorum hatta. 936 00:50:55,505 --> 00:50:56,505 (Gülme sesi) 937 00:50:59,040 --> 00:51:01,209 -Konuştum Cem’le. -Ne diyor? 938 00:51:01,997 --> 00:51:02,997 Teşekkürler. 939 00:51:03,413 --> 00:51:06,356 Ne desin, adam yani o kadar olgun bir adam ki… 940 00:51:06,571 --> 00:51:09,032 …ben karşısında ezilip büzüldüm konuşurken. 941 00:51:09,261 --> 00:51:12,290 Zaten kendimden nefret ettim kırdığım için adamı. 942 00:51:13,664 --> 00:51:14,858 Alihan ne oldu? 943 00:51:15,679 --> 00:51:16,854 Görmedim daha. 944 00:51:17,285 --> 00:51:19,062 Görmek de istemiyorum zaten. 945 00:51:19,564 --> 00:51:22,445 Ay, bakalım şimdi ne olacak. 946 00:51:22,810 --> 00:51:24,397 Yani bilmiyorum. 947 00:51:24,643 --> 00:51:27,485 Cem gitmek isterse eğer, ben de duramam burada. 948 00:51:27,742 --> 00:51:29,543 Ya kalmak isterse? 949 00:51:29,823 --> 00:51:32,815 O zaman çalışacağım mecbur. Yani yüzüstü de bırakamam onu. 950 00:51:33,773 --> 00:51:35,670 Ay işlerin iyice sarpa sardı Zeynep. 951 00:51:35,767 --> 00:51:37,211 Sorma. 952 00:51:37,777 --> 00:51:39,531 Sardı ki ne sardı. 953 00:51:40,152 --> 00:51:43,009 Neyse, sen de bu meseleyi düşünüp daha fazla üzülme. 954 00:51:43,331 --> 00:51:45,696 Ay yok. Benim zaten kendi dertlerim var. 955 00:51:46,564 --> 00:51:48,025 Uff! 956 00:51:48,297 --> 00:51:51,376 Defne'yle Halit arasında bir şey olduğundan şüpheleniyorum. 957 00:51:53,706 --> 00:51:55,444 (Yıldız) Defne'nin ağzını aradım. 958 00:51:55,542 --> 00:51:58,685 Ama söyledikleri inandırıcı gelmedi. Yalancı biraz. 959 00:52:00,865 --> 00:52:03,749 Ablacığım, madem şüpheleniyorsun, görüşme artık sen de şu kadınla. 960 00:52:03,821 --> 00:52:05,964 Bak Halit de istemiyor zaten. 961 00:52:06,403 --> 00:52:08,974 Ya Halit başta hiçbir şey demiyordu Defne'yle görüşmeme. 962 00:52:09,207 --> 00:52:11,889 Şimdi görüştürmüyor beni. Bak, bu bile bir şey. 963 00:52:13,060 --> 00:52:14,457 Bulacağım. 964 00:52:14,595 --> 00:52:21,495 (Müzik) 965 00:52:23,692 --> 00:52:25,414 (Martı sesi) 966 00:52:29,212 --> 00:52:31,855 Evet Kemalciğim, anlat bakalım, evde neler oluyor? 967 00:52:32,907 --> 00:52:35,971 Zeynep'le ilgili bir durum var. Ama daha ne olduğunu çözemedim. 968 00:52:36,117 --> 00:52:38,649 Hatta bu yüzden Yıldız'la Halit Bey'in arası da gergin. 969 00:52:39,612 --> 00:52:41,373 Onu biliyorum. Başka? 970 00:52:42,170 --> 00:52:44,828 Onu biliyorsanız, başka bir şey yok şimdilik. 971 00:52:45,723 --> 00:52:48,707 Yıldız'la aran nasıl peki, bir araya gelebiliyor musunuz? 972 00:52:48,806 --> 00:52:52,337 Pek değil, yani hâliyle benim olduğum ortamda çok bulunmak istemiyor. 973 00:52:52,738 --> 00:52:54,048 Peki... 974 00:52:54,153 --> 00:52:57,185 ...seni kovdurmak için başka bir şey yapmadı ama değil mi? 975 00:52:57,576 --> 00:53:00,092 Yok, inanın şu an benimle uğraşacak... 976 00:53:00,150 --> 00:53:01,642 ...ne hâli var ne vakti var. 977 00:53:01,731 --> 00:53:03,303 Hı, ne güzel. 978 00:53:03,813 --> 00:53:06,869 Biz de onun bu durumundan faydalanacağız demek ki. 979 00:53:11,274 --> 00:53:14,131 Sen olmadığın kadar ılımlı ve iyi yaklaş. 980 00:53:14,427 --> 00:53:16,506 İntikam hissini unuttur ona. 981 00:53:16,724 --> 00:53:18,986 (Ender) O zaten Halit'in kabalıklarından bıkmıştır. 982 00:53:19,147 --> 00:53:22,440 Seni bir çıkış yolu olarak görmesini sağla. 983 00:53:24,097 --> 00:53:25,962 Aynen, ben de öyle düşündüm. 984 00:53:27,044 --> 00:53:28,655 Sıtkı bu hafta izinde. 985 00:53:28,736 --> 00:53:31,418 Halit Bey'i bütün hafta boyunca ben getirip götüreceğim. 986 00:53:32,280 --> 00:53:34,542 Süper. Bu şahane bir haber. 987 00:53:34,640 --> 00:53:35,830 Aynen öyle. 988 00:53:35,903 --> 00:53:37,411 (Gülme sesi) 989 00:53:37,714 --> 00:53:39,929 O zaman sen bana Halit'in... 990 00:53:40,018 --> 00:53:42,518 ...ne zaman nerede olduğunu hep haber ver. 991 00:53:42,603 --> 00:53:43,730 Olur. 992 00:53:43,954 --> 00:53:47,138 Her gün bana mesaj atıp bildirim yap. Okey? 993 00:53:47,370 --> 00:53:49,092 Tamam, atacağım. 994 00:53:50,095 --> 00:53:52,222 Şimdilik bu kadar Kemalciğim. 995 00:53:52,320 --> 00:53:54,923 -O zaman iyi akşamlar. -Okey. 996 00:53:55,665 --> 00:53:57,641 Hiç zahmet etmeyin, ben artık yolu biliyorum. 997 00:53:57,715 --> 00:53:59,191 Okey. Baybay. 998 00:54:04,848 --> 00:54:06,705 (Kapı zili sesi) 999 00:54:07,979 --> 00:54:09,288 (Kapı açılma sesi) 1000 00:54:09,987 --> 00:54:12,058 (Nezaket) Hoş geldiniz Zerrin Hanım. 1001 00:54:12,354 --> 00:54:14,139 Alihan evde mi? 1002 00:54:15,462 --> 00:54:16,636 (Kapı kapanma sesi) 1003 00:54:16,702 --> 00:54:19,091 Yukarıda giyiniyordu. Az sonra evden çıkacak da. 1004 00:54:19,155 --> 00:54:21,195 Çağır gelsin, beş dakika geç çıksın. 1005 00:54:21,308 --> 00:54:24,332 Haa, ben de diyordum ki nerede kaldı bu. 1006 00:54:24,414 --> 00:54:25,740 Ay çok komik. 1007 00:54:25,797 --> 00:54:27,821 Bugün bir sen kaldın hesap sormayan. 1008 00:54:27,887 --> 00:54:29,998 Buraya sana hesap sormaya gelmedim. 1009 00:54:30,136 --> 00:54:31,897 (Zerrin) Ayrıca başka kiminle konuştun ki? 1010 00:54:31,969 --> 00:54:33,723 Eski kocan Halit. 1011 00:54:33,901 --> 00:54:35,250 Halit mi? 1012 00:54:35,388 --> 00:54:37,659 Canım benim ya, bak nasıl düşünüyor seni. Gel anlat bakayım. 1013 00:54:37,738 --> 00:54:40,302 Ablacığım, acelem var, çıkmam lazım. 1014 00:54:40,522 --> 00:54:43,665 Alihan, seni Zeynep'le ilgili son kez uyarmaya geldim. 1015 00:54:43,795 --> 00:54:46,224 -Peki, uyar hadi. -Böyle ayaküstü mü konuşacağız? 1016 00:54:46,347 --> 00:54:49,482 Abla bir yere yetişmem lazım, burada hallet meseleni bu sefer. 1017 00:54:49,613 --> 00:54:52,954 Alihan bak, bu kız seni de, Cem'i de elinde oyuncak etmiş. 1018 00:54:53,037 --> 00:54:55,521 Ya aç gözlerini, bir gör şunu artık ya, gör. 1019 00:54:55,595 --> 00:54:57,087 Tamam, açarım. 1020 00:54:57,326 --> 00:54:59,064 Ya lütfen üzme beni Alihan. 1021 00:54:59,129 --> 00:55:01,661 Ablacığım, ortada üzülecek bir durum yok. 1022 00:55:01,720 --> 00:55:04,403 Ben gayet iyiyim, merak etme. Tamam? 1023 00:55:04,486 --> 00:55:08,352 -Ben de iyi olurum inşallah. -Olursun, olursun. 1024 00:55:08,832 --> 00:55:12,451 Nezaket Hanım, ablama yeşil bir çay yap. 1025 00:55:12,939 --> 00:55:14,462 Rahatlasın biraz. 1026 00:55:14,583 --> 00:55:15,932 Tabii, yapsın. 1027 00:55:15,971 --> 00:55:17,765 (Nezaket) Peki efendim, hazırlıyorum. 1028 00:55:18,849 --> 00:55:20,008 (Kapı kapanma sesi) 1029 00:55:20,764 --> 00:55:21,836 Allah Allah. 1030 00:55:21,899 --> 00:55:24,010 (Nezaket) Ay siz de ayakta kalmayın, lütfen oturun. 1031 00:55:24,410 --> 00:55:26,792 Ay hayır. Oturmayacağım. 1032 00:55:27,550 --> 00:55:28,804 (Kapı açılma sesi) 1033 00:55:30,496 --> 00:55:32,528 -Yıldız. -Hayatım. 1034 00:55:33,515 --> 00:55:35,801 -Ha, banyoda mısın? -Geldiğini duymadım. 1035 00:55:37,448 --> 00:55:39,012 Ne yaptın bugün? 1036 00:55:39,134 --> 00:55:40,221 (Nefes sesi) 1037 00:55:40,252 --> 00:55:42,540 Zeynep'le konuştuğum gibi Alihan'la da konuştum. 1038 00:55:42,715 --> 00:55:44,723 Bu olayı çok fazla uzatmıyor musun? 1039 00:55:46,769 --> 00:55:48,951 Ben yine de sabırlı davranıyorum Yıldız. 1040 00:55:49,510 --> 00:55:52,081 (Halit) Benim yerimde başkası olsaydı kıyameti koparmıştı. 1041 00:55:52,243 --> 00:55:55,592 Sen her zaman demiyor muydun ben kimsenin özel hayatına karışmam diye? 1042 00:55:56,716 --> 00:56:00,853 Başkalarının özel hayatı, benim hayatımı etkiliyorsa karışımım. 1043 00:56:03,542 --> 00:56:04,812 Halit... 1044 00:56:05,774 --> 00:56:09,179 ...onun benim kız kardeşim olduğunu ve en değerlim olduğunu unutma, olur mu? 1045 00:56:09,683 --> 00:56:13,619 Sen de kardeşine kiminle evli olduğunu hatırlat sık sık, olur mu? 1046 00:56:14,927 --> 00:56:17,229 Konu yine uzamaya başladı, benim karnım aç. 1047 00:56:17,326 --> 00:56:19,064 Bakayım yemek hazır mı. 1048 00:56:19,265 --> 00:56:21,408 (Ayak sesi) 1049 00:56:21,719 --> 00:56:23,806 Ne kadar bencil bir adam oldu ya. 1050 00:56:23,894 --> 00:56:25,251 (Ayak sesi) 1051 00:56:26,201 --> 00:56:29,463 (Zeynep) Oh be. Kurtuldum o uğursuz evden. 1052 00:56:30,460 --> 00:56:31,706 (Kapı zili sesi) 1053 00:56:32,691 --> 00:56:34,033 Bu kim ya? 1054 00:56:34,177 --> 00:56:37,217 (Ayak sesi) 1055 00:56:37,672 --> 00:56:39,109 (Kapı açılma sesi) 1056 00:56:40,127 --> 00:56:41,516 (Zeynep) Kemal. 1057 00:56:41,850 --> 00:56:43,477 Ne oldu? Yıldız'a mı bir şey oldu? 1058 00:56:43,545 --> 00:56:45,283 Dur, dur, panik yapma. Bir şey yok. 1059 00:56:45,371 --> 00:56:48,339 Ben dün seni çok iyi görmedim. Sadece nasılsın demek istedim. 1060 00:56:48,447 --> 00:56:49,621 Haa! 1061 00:56:49,908 --> 00:56:52,305 Yani iyi olmaya çalışıyorum diyelim. 1062 00:56:53,212 --> 00:56:55,077 Çay demledim yeni, gelsene. 1063 00:56:55,661 --> 00:56:57,161 Olur, olur. 1064 00:56:57,600 --> 00:57:00,179 (Ayak sesi) 1065 00:57:00,720 --> 00:57:01,807 (Kapı kapanma sesi) 1066 00:57:01,897 --> 00:57:03,032 Gel. 1067 00:57:03,534 --> 00:57:07,502 (Ayak sesi) 1068 00:57:08,125 --> 00:57:10,657 Ee sen otur, ben bir çay koyayım sana. 1069 00:57:14,131 --> 00:57:15,393 (Nefes sesi) 1070 00:57:15,553 --> 00:57:18,712 Halit Bey'in yalısından sonra buraya dönmek zor olmadı mı? 1071 00:57:18,771 --> 00:57:22,152 Yok, hiç zor olmadı. Hatta koşa koşa geldim. 1072 00:57:22,577 --> 00:57:25,919 (Zeynep) Ya o ev ne öyle? Onlar nasıl yaşıyorlar orada hiç anlamadım. 1073 00:57:26,216 --> 00:57:28,169 Ev değil, Guantanamo sanki. 1074 00:57:28,203 --> 00:57:29,306 (Gülme sesi) 1075 00:57:31,436 --> 00:57:32,674 (Çaydanlık sesi) 1076 00:57:41,621 --> 00:57:43,740 -Sağ ol. -Sen şeker kullanıyor muydun? 1077 00:57:43,942 --> 00:57:45,664 Yok, yok, sağ ol. Gerek yok. 1078 00:57:48,152 --> 00:57:51,406 Hiç değişmemişsin Zeyno ya. Çocukken neysen bak, hâlâ osun. 1079 00:57:54,610 --> 00:57:56,800 Keşke Yıldız da senin gibi olsaydı. 1080 00:57:58,018 --> 00:58:00,606 Yani o da tercihini yaptı. 1081 00:58:04,573 --> 00:58:06,343 Mutlu mu peki? 1082 00:58:06,480 --> 00:58:09,250 Yani Halit Bey onu gerçekten seviyor mu? 1083 00:58:09,865 --> 00:58:11,754 Seviyor, seviyor tabii. 1084 00:58:12,162 --> 00:58:15,710 Yani Yıldız'la evlenmek için ne badireler atlattılar onlar. 1085 00:58:17,318 --> 00:58:18,691 Sanmıyorum. 1086 00:58:22,681 --> 00:58:23,721 (Bardak sesi) 1087 00:58:23,800 --> 00:58:27,269 Kemal bak, biliyorum, yani anlıyorum seni. 1088 00:58:28,219 --> 00:58:30,242 Bazı şeyleri unutamamışsın. 1089 00:58:30,451 --> 00:58:33,642 Ama buradan senin istediğin o hikâye çıkmaz. 1090 00:58:33,884 --> 00:58:36,916 Yani eğer bunun için orada kalıyorsan, boşuna kalıyorsun. 1091 00:58:37,293 --> 00:58:39,719 Yok, yok. Yersiz bir şey söylediysem kusuruma bakma. 1092 00:58:39,767 --> 00:58:41,815 Ben sadece fikrimi söylemek istedim. 1093 00:58:42,245 --> 00:58:44,602 Neyse, sen anlat bakalım, sen de durumlar nasıl? 1094 00:58:45,956 --> 00:58:47,924 Bende durumlar duman. 1095 00:58:48,872 --> 00:58:50,324 O kadar kötü. 1096 00:58:51,119 --> 00:58:54,748 Tamam, hadi anlatmak istemiyorsun, anlıyorum hâlinden de bari bir özet geç. 1097 00:58:55,879 --> 00:58:58,363 Doğru zamanda yanlış insan diyelim. 1098 00:59:00,256 --> 00:59:02,066 Kötüymüş. 1099 00:59:02,274 --> 00:59:03,640 Aynen öyle. 1100 00:59:03,997 --> 00:59:05,782 Üzme sen canını. 1101 00:59:08,615 --> 00:59:14,178 (Ayak sesi) 1102 00:59:15,080 --> 00:59:16,810 Zeynep Hanım için de tabak koyayım mı efendim? 1103 00:59:16,858 --> 00:59:18,358 Yok, yok, o evine döndü. 1104 00:59:18,426 --> 00:59:20,672 -Peki efendim. -Arayayım bir şunu. 1105 00:59:20,755 --> 00:59:22,334 (Ayak sesi) 1106 00:59:22,437 --> 00:59:24,001 (Telefon zili sesi) 1107 00:59:24,814 --> 00:59:26,640 (Telefon zili sesi) 1108 00:59:26,856 --> 00:59:28,205 Yıldız. 1109 00:59:28,788 --> 00:59:31,066 -(Zeynep) Alo. -Zeynep, ne yapıyorsun? Aklım sende. 1110 00:59:31,966 --> 00:59:34,331 İyiyim, iyiyim, merak etme. Aklın kalmasın. 1111 00:59:34,491 --> 00:59:35,824 Ne yapıyorsun peki? 1112 00:59:35,896 --> 00:59:37,714 Ayy, keşke burada olsaydın ya! 1113 00:59:37,793 --> 00:59:40,055 Ay yok, almayayım ben. 1114 00:59:40,163 --> 00:59:41,464 (Öksürme sesi) 1115 00:59:42,071 --> 00:59:43,309 Biri mi var evde? 1116 00:59:43,795 --> 00:59:45,263 -(Kemal) Su alayım. -Şurada, tezgâhın üstünde. 1117 00:59:45,283 --> 00:59:46,442 (Kemal) Tamam, ben alırım, sağ ol. 1118 00:59:46,524 --> 00:59:49,294 Ha evet, Kemal geldi de. 1119 00:59:50,384 --> 00:59:52,360 Ne? Kemal mi? 1120 00:59:52,974 --> 00:59:56,315 Zeynep delirdin herhâlde, bir onunla yeniden kanka olmadığın kalmıştı. 1121 00:59:56,406 --> 00:59:57,818 Ne işi var onun bizim evde? 1122 00:59:57,907 --> 01:00:00,082 Ablacığım, Kemal de beni merak etmiş. 1123 01:00:00,251 --> 01:00:02,116 Böyle bir hâl hatır sormaya geldi. 1124 01:00:02,302 --> 01:00:03,722 Ayy, iyi (Bip) yemiş! 1125 01:00:03,858 --> 01:00:05,866 (Yıldız ses) Ay zorla söyletiyorsunuz insanı ya! 1126 01:00:05,957 --> 01:00:08,425 Neyse, kapatıyorum ben, bak, sinirlerim tepeme çıktı. 1127 01:00:08,531 --> 01:00:10,239 Tamam, oldu. Hadi baybay. 1128 01:00:10,311 --> 01:00:16,819 (Müzik - Gerilim) 1129 01:00:16,886 --> 01:00:18,338 Yedin mi fırçayı? 1130 01:00:18,677 --> 01:00:21,289 Yani. Neyse, alıştım ben, bir şey olmaz. 1131 01:00:21,917 --> 01:00:23,726 (Kapı zili sesi) 1132 01:00:23,927 --> 01:00:26,776 Ee, birini mi bekliyordun? Ben yanlış bir zamanda mı geldim? 1133 01:00:26,852 --> 01:00:28,931 Yok ya, Gülsüm abladır. 1134 01:00:29,085 --> 01:00:31,926 Şimdi senin geldiğini gördüyse teftişe gelmiştir kesin. 1135 01:00:36,018 --> 01:00:37,510 (Kapı açılma sesi) 1136 01:00:39,800 --> 01:00:41,166 İyi geceler. 1137 01:00:42,653 --> 01:00:44,058 İyi geceler. 1138 01:00:44,132 --> 01:00:45,767 Konuşalım mı biraz? 1139 01:00:46,030 --> 01:00:49,205 (Kemal öksürme sesi) 1140 01:00:51,623 --> 01:00:53,670 -Misafirin var galiba? -Hı hı. 1141 01:00:56,024 --> 01:00:58,120 -Rahatsız etmeyeyim. -İyi olur. 1142 01:01:00,808 --> 01:01:02,205 (Kapı kapanma sesi) 1143 01:01:02,380 --> 01:01:09,280 (Müzik - Gerilim) 1144 01:01:16,832 --> 01:01:20,562 Ablacığım, Alihan'ın ofisinde de son günlerim. 1145 01:01:20,932 --> 01:01:23,035 Başka proje bulmamız lazım. 1146 01:01:23,219 --> 01:01:25,473 Buluruz Caner'im, buluruz da... 1147 01:01:26,597 --> 01:01:29,613 ...sen Alihan'ın ofisinden ayrılıyorsun diye üzülüyor musun yoksa? 1148 01:01:29,990 --> 01:01:31,463 Ablacığım... 1149 01:01:31,520 --> 01:01:34,140 ...ben kurumsal hayat zehirlenmesi yaşıyorum ya! 1150 01:01:34,573 --> 01:01:37,477 (Caner) Yani insan meğer çok çabuk alışıyormuş. 1151 01:01:38,498 --> 01:01:40,974 Mesela bunların bir pazartesi sendromu var. 1152 01:01:41,661 --> 01:01:44,669 Ama benim için önceden her gün birbirinin aynısıydı. 1153 01:01:44,710 --> 01:01:46,902 Ah, ah, şimdi çok iyi anlıyorum onları. 1154 01:01:46,990 --> 01:01:50,498 Ee belli mi olur, belki Halit'in yanına girersin. 1155 01:01:50,980 --> 01:01:52,623 Tövbe de, saçmalama. 1156 01:01:52,872 --> 01:01:55,848 Abla yoksa senin planın bu muydu ha? 1157 01:01:58,084 --> 01:02:00,235 Of Allah'ım ya! Of ya! 1158 01:02:01,555 --> 01:02:04,230 Bu hayatta benim başıma daha neler gelecek acaba? 1159 01:02:04,432 --> 01:02:07,130 (Caner) Hayır, ben hayatımda gelirim artsın derken... 1160 01:02:07,295 --> 01:02:09,493 ...gerilim artıyor. Yok, yok... 1161 01:02:09,765 --> 01:02:13,194 ...ben bir akıl hastanesi tarafından keşfedilmeyi bekleyeceğim artık. 1162 01:02:13,270 --> 01:02:15,643 Çünkü benim sonum bu, belli. 1163 01:02:16,605 --> 01:02:17,978 (Tabak sesi) 1164 01:02:20,904 --> 01:02:22,293 Caner... 1165 01:02:22,597 --> 01:02:25,478 ...esas benim o Halit'in şirketine girmem lazım. 1166 01:02:26,083 --> 01:02:29,587 Beni her gün görmesi lazım, gözünün önünde olmam lazım yani. 1167 01:02:30,772 --> 01:02:33,954 -Bak aklıma ne geldi. -Yine ne geldi ya? 1168 01:02:36,952 --> 01:02:39,944 Şu Osman vardı ya, hani bizim ilk event'imizi yaptığımız. 1169 01:02:40,680 --> 01:02:42,291 Ayı Osman, evet. 1170 01:02:42,889 --> 01:02:44,547 Sen yarın onu bir ara. 1171 01:02:44,843 --> 01:02:47,145 O zaten bizimle çalışmak için ölüyordu. 1172 01:02:47,449 --> 01:02:49,726 Bizimle çalışmak için ölmüyor ablacığım... 1173 01:02:49,975 --> 01:02:52,452 ...senin için ölüyor. -Ee iyi ya işte. 1174 01:02:52,740 --> 01:02:56,351 Onunla tekrar çalışmak istediğimizi, onu yemeğe davet etmek istediğimizi söyle. 1175 01:02:56,442 --> 01:02:58,124 Tarihini ben sana söylerim. 1176 01:02:59,667 --> 01:03:03,413 Al çocuğum al. Al güzelim. Ablasının bir tanesi, al. 1177 01:03:04,523 --> 01:03:06,467 İçim dışım suşi oldu bu ara yalnız. 1178 01:03:06,834 --> 01:03:08,509 Ye, ye, faydalı. 1179 01:03:09,265 --> 01:03:10,924 Yemek yapmayı öğrensen. 1180 01:03:11,720 --> 01:03:12,887 Ben? 1181 01:03:13,144 --> 01:03:20,044 (Müzik) 1182 01:03:20,119 --> 01:03:22,167 (Araba sesi) 1183 01:03:22,913 --> 01:03:26,636 Sıtkı izne ayrıldı. Seni biraz yoracağız Kemal. 1184 01:03:26,998 --> 01:03:29,569 Efendim, hiç önemli değil, ben her yere yetişebilirim. 1185 01:03:29,819 --> 01:03:32,216 Aferin. Çalışkan insanları severim. 1186 01:03:32,513 --> 01:03:33,910 Teşekkür ederim. 1187 01:03:38,963 --> 01:03:41,733 (Telefon zili sesi) 1188 01:03:44,327 --> 01:03:45,803 -Halit. -Günaydın. 1189 01:03:45,885 --> 01:03:47,504 Ya ben seni görmeden çıkmışsın. 1190 01:03:47,640 --> 01:03:49,997 Sabah toplantılarım vardı. 1191 01:03:50,628 --> 01:03:52,961 -(Halit) Seni de uyandırmak istemedim. -Nerede? Kaçta? 1192 01:03:54,033 --> 01:03:56,758 -Şirkette, nerede olacak? -Bütün gün şirkette misin? 1193 01:03:56,816 --> 01:03:59,649 Yıldız, ne oluyor? Sabah sabah bu sorgulama ne? 1194 01:03:59,754 --> 01:04:01,286 Ee yok, şey ya, merak ettim. 1195 01:04:03,107 --> 01:04:05,879 Bak, son zamanlarda ikimiz de çok gerildik. 1196 01:04:05,949 --> 01:04:07,702 (Halit) Akşam baş başa yemek yiyelim mi? 1197 01:04:07,813 --> 01:04:08,869 Aa, olur. 1198 01:04:09,053 --> 01:04:13,727 Tamam. Sevdiğin restoranda rezervasyon yaptırıyorum. Anlaştık mı? 1199 01:04:13,820 --> 01:04:15,582 Tamam canım. Görüşürüz. 1200 01:04:15,680 --> 01:04:16,910 Görüşürüz. 1201 01:04:21,406 --> 01:04:22,803 Günaydın Yasemin. 1202 01:04:23,312 --> 01:04:27,217 (Halit) Bu akşam sekize (...) Restoran'a rezervasyon yaptırır mısın? 1203 01:04:27,604 --> 01:04:28,866 (Halit) Tamam. 1204 01:04:29,043 --> 01:04:35,943 (Araba sesi) (Müzik - Gerilim) 1205 01:04:39,361 --> 01:04:40,671 (Kapı açılma sesi) 1206 01:04:42,324 --> 01:04:43,570 (Kapı kapanma sesi) 1207 01:04:47,854 --> 01:04:49,076 (Kapı açılma sesi) 1208 01:04:50,723 --> 01:04:52,540 -Teşekkür ederim. -(Kemal) Rica ederim. 1209 01:04:52,796 --> 01:04:53,971 (Kapı kapanma sesi) 1210 01:04:54,115 --> 01:05:01,015 (Müzik - Gerilim) 1211 01:05:03,991 --> 01:05:05,293 (Mesaj zili sesi) 1212 01:05:08,931 --> 01:05:10,845 (Kemal dış ses) Halit Bey'i şimdi şirkete getirdim. 1213 01:05:10,926 --> 01:05:14,172 (Kemal dış ses) Akşam sekizde (...) diye bir yerde yemek yiyecekler. 1214 01:05:15,790 --> 01:05:17,076 İşte bu. 1215 01:05:17,212 --> 01:05:18,561 (Gülme sesi) 1216 01:05:18,856 --> 01:05:21,570 Sessiz ve derinden geliyorum Halit. 1217 01:05:23,082 --> 01:05:24,759 Canerciğime haber vereyim o zaman. 1218 01:05:24,879 --> 01:05:30,371 (Müzik - Gerilim) 1219 01:05:30,654 --> 01:05:33,289 (Araba sesi) 1220 01:05:38,341 --> 01:05:39,492 Zeynep! 1221 01:05:40,815 --> 01:05:42,910 -Buyurun. -İki dakikan var mı? 1222 01:05:43,882 --> 01:05:45,009 Var. 1223 01:05:45,122 --> 01:05:47,504 Gel lütfen, böyle ayaküstü olmasın. 1224 01:05:48,464 --> 01:05:49,893 Uzun sürmeyecek. 1225 01:05:50,297 --> 01:05:57,197 (Müzik) 1226 01:06:01,968 --> 01:06:03,142 (Kapı kapanma sesi) 1227 01:06:03,796 --> 01:06:05,106 (Siren sesi) 1228 01:06:06,528 --> 01:06:08,147 (Zerrin) Nihat, burada dur. 1229 01:06:13,884 --> 01:06:15,852 Bizi biraz yalnız bırakır mısın lütfen? 1230 01:06:15,957 --> 01:06:17,600 (Nihat) Peki efendim. (Kapı açılma sesi) 1231 01:06:20,366 --> 01:06:21,589 (Kapı kapanma sesi) 1232 01:06:22,576 --> 01:06:25,703 Zeynep, şimdi konuşacaklarımızı Alihan bilmezse çok sevinirim. 1233 01:06:27,312 --> 01:06:29,169 (Nefes sesi) Zerrin Hanım... 1234 01:06:29,742 --> 01:06:31,869 ...ben zaten benimle ne konuşacağınızı biliyorum. 1235 01:06:31,935 --> 01:06:34,316 (Zeynep) Yani buraya kadar boşuna zahmet ettiniz. 1236 01:06:34,707 --> 01:06:38,175 Başından beri beni Alihan'a uygun görmediğinizi belli ettiniz zaten. 1237 01:06:38,808 --> 01:06:40,783 Alihan'ın senden neden bu kadar etkilendiğini... 1238 01:06:40,847 --> 01:06:42,460 ...şimdi daha iyi anladım Zeynep. 1239 01:06:42,572 --> 01:06:44,748 (Zerrin) Sen oldukça akıllı ve cesur bir kızsın. 1240 01:06:47,133 --> 01:06:50,738 Dolambaçlı yolları sevmiyorum ve direkt konuşmayı tercih ediyorum diyelim. 1241 01:06:51,272 --> 01:06:53,558 Madem birbirimizi anlıyoruz... 1242 01:06:53,973 --> 01:06:55,846 ...o hâlde izin ver devam edeyim. 1243 01:06:59,136 --> 01:07:01,288 (Zerrin) Alihan herkesten farklıdır. 1244 01:07:01,902 --> 01:07:04,917 (Zerrin) Onunla evlenmek ya da çocuk yapmak gibi hayallerin varsa... 1245 01:07:05,152 --> 01:07:06,494 ...hemen unut. 1246 01:07:06,566 --> 01:07:08,836 Hayır, ben bunları istemiyorum diye söylemiyorum. 1247 01:07:08,957 --> 01:07:10,783 Kardeşimi çok iyi tanıyorum. 1248 01:07:10,921 --> 01:07:13,508 -O kimseye bağlanamaz. -Biliyorum. 1249 01:07:13,986 --> 01:07:16,621 (Zerrin) Sen onun için sadece tatlı bir heyecansın. 1250 01:07:16,744 --> 01:07:18,530 Kimsenin onaylamadığı... 1251 01:07:18,657 --> 01:07:22,681 ...kendi ailesinden ve dünyasından farklı olan birini istemesinin nedeni... 1252 01:07:22,988 --> 01:07:25,091 ...hepimizin bu ilişkiye karşı gelmesidir. 1253 01:07:25,896 --> 01:07:28,237 Yani iş inada bindi anlayacağın. 1254 01:07:29,520 --> 01:07:31,536 Beni bu kadar düşündüğünüzü bilmiyordum. 1255 01:07:31,650 --> 01:07:34,189 Bugün ben, Halit ya da Lila... 1256 01:07:34,309 --> 01:07:36,198 ...git Zeynep'le evlen desek... 1257 01:07:36,398 --> 01:07:39,041 ...koşarak uzaklaşacaktır, emin ol. 1258 01:07:42,390 --> 01:07:44,954 Madem öyle, niye sizi bu kadar korkutuyorum? 1259 01:07:45,559 --> 01:07:47,702 Ben ismimizi düşünüyorum. 1260 01:07:48,514 --> 01:07:50,926 (Zerrin) Adımızın bu olaylarla anılmasını istemiyorum. 1261 01:07:54,569 --> 01:07:56,196 Merak etmeyin Zerrin Hanım. 1262 01:07:56,278 --> 01:07:58,897 İsminize de, şanınıza da hiçbir zarar gelmeyecek. 1263 01:07:59,630 --> 01:08:02,289 Çünkü ben Alihan'la iş dışında görüşmeyeceğim zaten. 1264 01:08:03,689 --> 01:08:06,157 İzninizle, benim geri dönmem gerekiyor. 1265 01:08:07,391 --> 01:08:08,836 Ben bıraksaydım. 1266 01:08:08,958 --> 01:08:10,696 Gerek yok, teşekkürler. 1267 01:08:10,754 --> 01:08:12,071 (Kapı açılma sesi) 1268 01:08:12,176 --> 01:08:18,417 (Müzik - Gerilim) 1269 01:08:18,465 --> 01:08:19,957 Kurtulduk bu dertten de. 1270 01:08:21,041 --> 01:08:27,600 (Dalga sesi) 1271 01:08:29,716 --> 01:08:31,104 (Ender) Aa! 1272 01:08:31,528 --> 01:08:34,323 (...) yuva yıkım ekibi de buradaymış. Hello canım. 1273 01:08:34,691 --> 01:08:36,198 (Gülme sesi) Ender ya... 1274 01:08:36,247 --> 01:08:38,081 ...sen bir sitcom'a falan başlasana. 1275 01:08:38,243 --> 01:08:40,687 -Çok yakışırsın. -Aa, süper fikir. 1276 01:08:40,823 --> 01:08:44,109 Ama o sektöre gelip milletin ekmeğiyle de oynamak istemiyorum. 1277 01:08:44,406 --> 01:08:47,660 Malum her girdiğim işte bir numara olmak gibi kötü bir huyum var. 1278 01:08:47,727 --> 01:08:49,020 (Gülme sesi) 1279 01:08:49,060 --> 01:08:50,703 Evet tatlım, evet, duydum. 1280 01:08:50,826 --> 01:08:53,072 Yeni event'lerinde çok başarılıymışsın. 1281 01:08:53,147 --> 01:08:54,861 Seni tebrik ederim gerçekten. 1282 01:08:55,171 --> 01:08:57,584 Bak, ben senin gibi kin tutmuyorum. 1283 01:08:57,872 --> 01:09:01,770 Nereden duydun Defneciğim? Yoksa yeni sister'ın Yıldız'dan mı? 1284 01:09:02,071 --> 01:09:03,872 Uu, Ender... 1285 01:09:04,038 --> 01:09:07,078 ...ben inanılmaz bir kıskançlık kokusu alıyorum burada. 1286 01:09:07,432 --> 01:09:08,716 (Gülme sesi) 1287 01:09:08,765 --> 01:09:11,551 Defneciğim, kırk yıl düşünsem senin Halit'in koynuna girmek için... 1288 01:09:11,651 --> 01:09:13,857 ...o Yıldız varoşunun çantacısı olacağın... 1289 01:09:13,907 --> 01:09:15,709 ...aklıma gelmez bak, görüyor musun? 1290 01:09:16,252 --> 01:09:17,895 Ne demek oluyor bu şimdi? 1291 01:09:17,957 --> 01:09:19,934 Ne demek olduğunu söyleyeyim tatlım. 1292 01:09:20,031 --> 01:09:23,372 Benim en yakın arkadaşımken en büyük hayalin Halit'le evlenmekti... 1293 01:09:23,402 --> 01:09:26,227 ...bu olmadı. Şimdi de Yıldız'ı aradan çıkarmaya çalışıyorsun. 1294 01:09:26,308 --> 01:09:29,332 Ama o varoş gülünün en yakın arkadaşı oluverdin birden. 1295 01:09:29,398 --> 01:09:30,652 Yani yine başaramadın. 1296 01:09:30,711 --> 01:09:32,322 Ama sen çalışmalarına devam et. 1297 01:09:32,411 --> 01:09:36,014 Belli mi olur, (...) kadro alırsın belki. Baybay canım! 1298 01:09:39,774 --> 01:09:42,060 Sen görürsün onu, pislik. 1299 01:09:42,167 --> 01:09:49,068 (Müzik) 1300 01:09:49,602 --> 01:09:53,094 (Ayak sesi) 1301 01:09:59,124 --> 01:10:00,735 -Merhaba. -Merhaba. 1302 01:10:00,919 --> 01:10:02,094 Nasılsın? 1303 01:10:02,444 --> 01:10:04,000 (Cem) İyiyim, daha iyiyim. 1304 01:10:04,145 --> 01:10:06,217 -Gerçekten mi? -Gerçekten. 1305 01:10:08,753 --> 01:10:10,483 -Cem bak, ben-- -Zeynep... 1306 01:10:10,642 --> 01:10:12,825 ...benden sürekli özür dilemene gerek yok. 1307 01:10:13,002 --> 01:10:15,187 Senin de ne kadar üzüldüğünün farkındayım. 1308 01:10:18,067 --> 01:10:20,352 Artık hiçbir şeyi aceleye getirmek yok. 1309 01:10:22,062 --> 01:10:23,871 Bak, sen benim için çok değerlisin. 1310 01:10:24,240 --> 01:10:25,962 Bunu sakın unutma. 1311 01:10:27,776 --> 01:10:30,704 Ayrıca seni ikilemde bırakacak bir şeye de düşürmek istemiyorum. 1312 01:10:31,789 --> 01:10:33,964 Böyle bir durumda bile beni düşünüyorsun. 1313 01:10:34,482 --> 01:10:37,879 Ben sadece sevdiğini kaybetmek istemeyen biri ne yaparsa onu yapıyorum. 1314 01:10:40,176 --> 01:10:43,210 Biz ilişkimize iki dost olarak devam edelim ve akışına bırakalım her şeyi. 1315 01:10:43,885 --> 01:10:44,926 Edelim. 1316 01:10:44,975 --> 01:10:47,538 Hayat bize ne getirirse onu kabul edelim. 1317 01:10:48,417 --> 01:10:51,750 Ben de bana kızar gidersin diye düşündüm ama... 1318 01:10:52,477 --> 01:10:54,572 Çocuk gibi küsüp gidecek değilim. 1319 01:10:55,408 --> 01:10:57,448 Hem ben kolay pes etmem. 1320 01:10:58,134 --> 01:11:00,364 Teşekkür ederim. Anlayışın için. 1321 01:11:00,478 --> 01:11:07,378 (Müzik) 1322 01:11:08,683 --> 01:11:10,850 (Ayak sesi) 1323 01:11:10,908 --> 01:11:12,939 -Görüşürüz Zeynep. -Görüşürüz. 1324 01:11:15,509 --> 01:11:19,342 (Ayak sesi) 1325 01:11:20,307 --> 01:11:22,434 Zeynep, odamda görüşebilir miyiz bir? 1326 01:11:22,985 --> 01:11:25,716 -Buyurun Alihan Bey? -İçeride konuşalım. 1327 01:11:30,287 --> 01:11:36,944 (Müzik) 1328 01:11:37,332 --> 01:11:38,832 Konuşamadık. 1329 01:11:40,091 --> 01:11:41,972 Ben konuşmak istemiyorum çünkü. 1330 01:11:42,141 --> 01:11:44,563 Dün kim vardı yanında, ha? 1331 01:11:45,643 --> 01:11:47,841 -(Alihan) Emir mi? -Sana ne Alihan? 1332 01:11:48,474 --> 01:11:50,188 (Zeynep) Buraya bunun için mi çağırdın beni? 1333 01:11:50,268 --> 01:11:52,260 Hayır, sadece konuşmak istiyorum. 1334 01:11:52,851 --> 01:11:54,922 Hiçbir şey olmamış gibi mi davranacaksın? 1335 01:11:55,099 --> 01:11:57,606 Ya ben senin yüzünden Cem'in yüzüne bakamıyorum. 1336 01:11:57,879 --> 01:11:59,879 Kendimden zaten nefret ettirdin. 1337 01:11:59,961 --> 01:12:02,199 Ben Cem gibi bir adamı üzdüğüme mi yanayım... 1338 01:12:02,534 --> 01:12:04,566 ...yoksa kendi rezilliğime mi yanayım? 1339 01:12:04,703 --> 01:12:07,592 Ya da hâlâ beni deli gibi seviyor oluşuna mı yanasın? 1340 01:12:09,162 --> 01:12:12,035 Ya sen karşıma geçmiş nasıl hâlâ benimle böyle konuşuyorsun? 1341 01:12:12,148 --> 01:12:14,648 -Hiç mi üzülmüyorsun ya? -Üzülüyorum. 1342 01:12:15,341 --> 01:12:17,825 Ama bize üzülüyorum. Cem'e değil. 1343 01:12:19,051 --> 01:12:20,662 Sen nasıl bir insansın? 1344 01:12:21,388 --> 01:12:25,015 Cem de senin başkasını sevdiğini bile bile ilişki yaşamak istemeseydi. 1345 01:12:25,106 --> 01:12:26,638 (Alihan) Bile bile lades. 1346 01:12:26,727 --> 01:12:28,171 Bu nasıl bir bencillik ya? 1347 01:12:28,259 --> 01:12:30,807 Bencillik değil bu! Ben bizi düşünüyorum. 1348 01:12:31,256 --> 01:12:33,121 Anlamayacak ne var bunda? 1349 01:12:33,710 --> 01:12:34,877 Düşünme Alihan. 1350 01:12:35,014 --> 01:12:37,958 Sen bizi düşünme çünkü her düşündüğünde ben ortada kalıyorum. 1351 01:12:45,017 --> 01:12:46,208 (Nefes sesi) 1352 01:12:47,195 --> 01:12:48,346 Ne gülüyorsun be? 1353 01:12:48,394 --> 01:12:49,958 -Ee gülüyorum. -Neye gülüyorsun? 1354 01:12:50,022 --> 01:12:51,403 -Gülüyorum. -Çok mu komik? 1355 01:12:51,482 --> 01:12:53,292 -Komik. -Nesi komik? 1356 01:12:56,854 --> 01:12:58,283 Sen de beni öptün. 1357 01:13:00,215 --> 01:13:01,889 (Dosya atma sesi) 1358 01:13:05,959 --> 01:13:08,380 Önemli bu dosyalar, önemli! 1359 01:13:11,777 --> 01:13:18,677 (Müzik - Gerilim) 1360 01:13:19,566 --> 01:13:21,458 Hayatım, adı karabataktır. 1361 01:13:21,866 --> 01:13:24,247 Bak, bak, bak nasıl biliyor beni. 1362 01:13:24,931 --> 01:13:27,051 Halitciğim, ne oluyor sana? 1363 01:13:27,410 --> 01:13:29,704 (Defne) Sen eskiden yaptığım şakalara çok gülerdin. 1364 01:13:29,976 --> 01:13:32,817 Hatta bütün kadınlar keşke senin kadar neşeli olsa derdin. 1365 01:13:33,226 --> 01:13:40,126 (Müzik - Gerilim) 1366 01:13:40,248 --> 01:13:41,788 (Telefon zili sesi) 1367 01:13:43,133 --> 01:13:44,991 -Efendim canım? -Halit, neredesin? 1368 01:13:45,143 --> 01:13:46,714 Şirketteyim. Ne oldu? 1369 01:13:47,605 --> 01:13:49,089 Ee, alo, Halit... 1370 01:13:49,657 --> 01:13:52,404 ...ee, alo Halitciğim? 1371 01:13:52,474 --> 01:13:54,244 Alo, duyuyor musun beni? 1372 01:13:54,382 --> 01:13:55,461 Alo? 1373 01:13:56,854 --> 01:13:57,957 Yıldız? 1374 01:13:58,277 --> 01:14:00,334 Alo, ay... Çekmiyor herhâlde benim telefonum. 1375 01:14:00,381 --> 01:14:02,406 Dur hayatım, ben seni sabit hattan arayayım. 1376 01:14:02,597 --> 01:14:03,795 Dur, kapat. 1377 01:14:08,540 --> 01:14:10,691 Bakalım söylediğin yerde misin. 1378 01:14:12,624 --> 01:14:14,068 Halit Bey'i bağlar mısınız? 1379 01:14:14,134 --> 01:14:15,959 (Telefon zili sesi) 1380 01:14:16,923 --> 01:14:17,932 Efendim? 1381 01:14:18,004 --> 01:14:19,766 (Kadın ses) Halit Bey, Yıldız Hanım hatta. 1382 01:14:20,331 --> 01:14:21,696 Bağla kızım. 1383 01:14:23,231 --> 01:14:24,453 Efendim? 1384 01:14:24,749 --> 01:14:26,749 Oh, çok sevindim hayatım. 1385 01:14:27,242 --> 01:14:29,115 Ee, ne yapıyorsun? İyi misin? 1386 01:14:29,253 --> 01:14:30,800 Ne oldu Yıldız söylesene. 1387 01:14:30,912 --> 01:14:33,801 Ha ya hayatım, telefonum kafayı yemiş, bir şey olduğu yok. 1388 01:14:33,980 --> 01:14:36,227 Umarım kafayı yiyen sadece telefondur. 1389 01:14:36,413 --> 01:14:38,453 (Yıldız gülme sesi) (Yıldız ses) Ay çok tatlısın. 1390 01:14:38,889 --> 01:14:42,334 Ee şey, ben şey diyecektim ya, akşama yemeğe gidiyoruz ya baş başa... 1391 01:14:42,465 --> 01:14:44,870 ...onun için çok heyecanlıyım. Birazdan hazırlanacağım. 1392 01:14:45,581 --> 01:14:48,422 Tamam? Sen işine bak o zaman, kapatıyorum. 1393 01:14:48,664 --> 01:14:50,347 -Görüşürüz. -Baybay. 1394 01:14:53,491 --> 01:14:54,579 Ofiste. 1395 01:14:57,920 --> 01:14:59,127 (Kapı vurulma sesi) 1396 01:15:01,186 --> 01:15:03,099 Ben de sana uğrayacaktım, gel. 1397 01:15:07,703 --> 01:15:10,012 -Alihan, ben çok düşündüm. -Cem... 1398 01:15:10,610 --> 01:15:12,531 ...sen bir şeyler söylemeden önce... 1399 01:15:12,668 --> 01:15:14,422 ...benim konuşmama izin verir misin? 1400 01:15:14,535 --> 01:15:16,448 -Seni dinliyorum. -Teşekkür ederim. 1401 01:15:17,992 --> 01:15:20,588 Yaşanan ne varsa üzerine alınma. 1402 01:15:21,224 --> 01:15:24,509 (Alihan) Yani olanların hepsini gelip sana anlatmam gerekiyordu. 1403 01:15:24,570 --> 01:15:26,412 Bu konuda hatalıyım, biliyorum. 1404 01:15:26,959 --> 01:15:30,009 Ama bütün bu olanların bizim iş ilişkimizi bozmasını da istemezdim. 1405 01:15:30,090 --> 01:15:31,320 Bunu da bil. 1406 01:15:31,577 --> 01:15:35,330 Ama gitmek istemeni saygıyla karşılıyorum. Normal. 1407 01:15:36,083 --> 01:15:37,813 Gideceğimi kim söyledi? 1408 01:15:43,620 --> 01:15:46,199 Ben öyle çok düşündüm deyince... 1409 01:15:46,440 --> 01:15:48,051 Zeynep'le konuştum. 1410 01:15:49,130 --> 01:15:51,364 İlişkimize iki arkadaş olarak devam edeceğiz. 1411 01:15:51,445 --> 01:15:53,107 Hmm. Güzel. 1412 01:15:53,188 --> 01:15:54,188 Şimdilik. 1413 01:15:56,343 --> 01:15:57,343 Ee? 1414 01:15:57,545 --> 01:16:00,822 Başıma kötü bir şey geldi diye her şeyi bırakıp gidecek değilim. 1415 01:16:02,880 --> 01:16:05,485 Ayrıca iş konusunda da profesyonel düşünmek durumundayım. 1416 01:16:05,600 --> 01:16:07,121 Tabii tabii. 1417 01:16:08,080 --> 01:16:09,517 Kısacası Alihan... 1418 01:16:10,360 --> 01:16:12,893 ...ben buradayım ve mücadele edeceğim. 1419 01:16:14,480 --> 01:16:19,998 (Müzik - Gerilim) 1420 01:16:21,083 --> 01:16:22,483 Toplantıda görüşürüz. 1421 01:16:25,542 --> 01:16:26,742 Çıkabilirsin. 1422 01:16:29,645 --> 01:16:30,740 (Kapı açılma sesi) 1423 01:16:31,469 --> 01:16:32,661 (Kapı kapanma sesi) 1424 01:16:38,074 --> 01:16:42,874 Bak, eğer toplanman uzun sürüyorsa bak, canı gönülden yardım ederim sana. 1425 01:16:42,955 --> 01:16:45,713 Gerçekten. Yeter ki çek git artık şuradan sen. 1426 01:16:46,720 --> 01:16:48,076 Ben seni anladım. 1427 01:16:48,200 --> 01:16:51,922 (Caner) Ben anladım seni. Senin bütün bu gerginliğin aşktan. 1428 01:16:52,651 --> 01:16:54,991 Zor, zor, çok zor. Ah! 1429 01:16:55,125 --> 01:16:59,833 Bak, ay tutulsun, güneş tutulsun ama insan insana tutulmasın. 1430 01:17:00,544 --> 01:17:02,566 Elimden bir kaza çıkacak. 1431 01:17:02,820 --> 01:17:05,729 Ama neyse ki çok sakinim, sakinim. 1432 01:17:07,252 --> 01:17:11,876 Aa, acaba diyorum ben bir veda partisi mi düzenlesem ha? 1433 01:17:12,083 --> 01:17:14,016 Ya kim gelecek senin partine? 1434 01:17:14,097 --> 01:17:15,885 Madonna gelecek, sever misin? 1435 01:17:16,849 --> 01:17:18,468 Komik. (Telefon zili sesi) 1436 01:17:19,851 --> 01:17:21,195 (Telefon zili sesi) 1437 01:17:23,286 --> 01:17:25,040 Emir, hayırdır? 1438 01:17:25,176 --> 01:17:26,709 Ne oldu kız, korktun mu? 1439 01:17:26,790 --> 01:17:29,183 Ay korktum tabii. Her aradığında bir olay oluyor çünkü. 1440 01:17:29,264 --> 01:17:31,725 Ya kanka, bir görüşsek mi ya, ha? Geldim ben. 1441 01:17:31,806 --> 01:17:33,559 Nereye geldin, İstanbul'da mısın? 1442 01:17:33,640 --> 01:17:35,388 Ha hem İstanbul'dayım hem aşağıdayım. 1443 01:17:35,469 --> 01:17:37,540 Ne? Aşağıda mısın? 1444 01:17:37,621 --> 01:17:40,021 Vallahi kız. Geliyorum şimdi yanına. 1445 01:17:40,102 --> 01:17:41,702 Dur, dur Emir, gelme, dur. 1446 01:17:41,783 --> 01:17:43,647 Dur ben senin yanına geliyorum, tamam mı? 1447 01:17:43,728 --> 01:17:46,272 Niye ki ya? Hem Alihan da özlemiştir beni. 1448 01:17:46,353 --> 01:17:49,732 Emir, kal olduğun yerde, ben geliyorum dedim, tamam mı? Hadi. 1449 01:17:49,813 --> 01:17:51,219 (Emir ses) Tamam, hadi bekliyorum. 1450 01:17:51,989 --> 01:17:53,369 (Ayak sesi) 1451 01:17:53,774 --> 01:17:55,346 Hayda! 1452 01:17:55,427 --> 01:17:59,240 Ya yemin ediyorum üçüncü biri daha çıkarsa şuradan atarım kendimi aşağı. 1453 01:17:59,628 --> 01:18:00,628 Bakayım. 1454 01:18:00,709 --> 01:18:01,898 Atarım atarım. 1455 01:18:02,427 --> 01:18:05,106 Bu nasıl bir aşk trafiği arkadaş anlamadım ki ben. 1456 01:18:07,510 --> 01:18:08,510 (Emir) Ya! 1457 01:18:09,106 --> 01:18:10,728 Vay vay vay. 1458 01:18:10,927 --> 01:18:12,967 Oy çok özledim be düdükcüğüm. 1459 01:18:13,327 --> 01:18:14,727 Bırak şimdi beni sen. 1460 01:18:14,808 --> 01:18:16,684 Ya sen niye zırt pırt geliyorsun buraya? 1461 01:18:16,765 --> 01:18:18,163 Bir derdin mi var, ne oldu? 1462 01:18:18,244 --> 01:18:21,403 Vay benim kardeşime bak ya. Nasıl anladı derdim olduğunu. 1463 01:18:21,484 --> 01:18:22,938 -Ya Zeyno. -Ne? 1464 01:18:23,019 --> 01:18:25,931 Benim iş bulmam lazım. Biraz paraya ihtiyacım var da. 1465 01:18:26,115 --> 01:18:29,540 Ee iyi, tamam, ben haber salarım birkaç bir yere, de... 1466 01:18:29,735 --> 01:18:33,335 ...sen niye Bursa'da bakmıyorsun, iş mi yok Bursa'da? 1467 01:18:33,620 --> 01:18:35,881 Yani şimdi şöyle bir şey oldu. 1468 01:18:36,082 --> 01:18:38,682 Ne? Alacaklılar mı var peşinde, ne oldu? 1469 01:18:39,342 --> 01:18:43,426 Ya tam alacaklılar demeyelim tabii de beni bulmada çok ısrarcılar. 1470 01:18:43,507 --> 01:18:45,536 Ama polisiye bir durum yok yani, asla. 1471 01:18:45,624 --> 01:18:49,295 Bir de bir kız meselesi karışınca araya ortalık gitti. 1472 01:18:50,470 --> 01:18:54,259 Ya Emir, bir insan hiç mi akıllanmaz ya? Bu kaçıncı oldu! 1473 01:18:54,340 --> 01:18:55,642 Ee ne olacak şimdi? 1474 01:18:55,723 --> 01:18:57,783 Ya ne olacak canım? Ben benim yeğende kalacağım. 1475 01:18:57,864 --> 01:18:59,444 Sen de bana iş bulacaksın, tamam. 1476 01:18:59,525 --> 01:19:02,426 Hah, hop diye de iş bulunuyordu zaten bu zamanda. 1477 01:19:05,499 --> 01:19:06,499 Ne? 1478 01:19:07,470 --> 01:19:10,211 Saçmalama Emir ya, delirdin herhâlde iyice! 1479 01:19:10,292 --> 01:19:12,625 Niye ya? Hem Alihan beni çok sever. 1480 01:19:12,706 --> 01:19:14,306 Ya oğlum sen deli misin? 1481 01:19:14,387 --> 01:19:16,578 Çünkü sürekli hayal âleminde yaşıyorsun da. 1482 01:19:16,659 --> 01:19:18,258 Olmaz diyorum, olmaz. 1483 01:19:18,425 --> 01:19:19,821 Bir sorsan hani? 1484 01:19:19,962 --> 01:19:23,295 Soramam. Zaten sorsam da Alihan bunu kabul etmez. 1485 01:19:23,543 --> 01:19:25,616 Tamam, tamam, sen çekiniyorsun. Ben soracağım Alihan'a. 1486 01:19:25,697 --> 01:19:29,207 Ya! Ya Emir saçmalama, delirdin mi ya? Olmaz diyorum öyle bir şey. 1487 01:19:29,288 --> 01:19:33,110 İşim gücüm var zaten benim. Hadi git, konuşuruz akşama. Hadi yürü. 1488 01:19:33,191 --> 01:19:35,129 -Tamam, iyi be iyi. Hadi. -Hadi! 1489 01:19:36,336 --> 01:19:37,336 Öf! 1490 01:19:38,107 --> 01:19:41,565 Allah Allah, amma da korkuyor bu Alihan'dan ya. 1491 01:19:41,858 --> 01:19:43,924 Hem bal gibi çocuk yani, şeker. 1492 01:19:44,735 --> 01:19:45,875 Aysel! 1493 01:19:46,538 --> 01:19:48,401 (Ayak sesleri) 1494 01:19:48,616 --> 01:19:49,683 Buyurun efendim. 1495 01:19:49,769 --> 01:19:52,039 Biz Halit Bey'le akşam dışarıda yiyoruz. Ona göre ayarlarsın. 1496 01:19:52,120 --> 01:19:53,229 (Aysel) Peki efendim. 1497 01:19:53,310 --> 01:19:56,264 Ha bu arada Sıtkı izinde, sizi Kemal bekliyor efendim. 1498 01:19:57,396 --> 01:19:58,396 Ya. 1499 01:19:59,086 --> 01:20:05,986 (Müzik - Gerilim) 1500 01:20:06,861 --> 01:20:08,128 (Kapı kapanma sesi) 1501 01:20:11,074 --> 01:20:12,274 (Kapı açılma sesi) 1502 01:20:21,309 --> 01:20:22,576 (Kapı kapanma sesi) 1503 01:20:22,984 --> 01:20:29,884 (Müzik - Gerilim) 1504 01:20:30,102 --> 01:20:31,150 (Kapı kapanma sesi) 1505 01:20:31,801 --> 01:20:34,468 -Nereye gidiyoruz? -Etiler'e doğru git. 1506 01:20:35,644 --> 01:20:37,936 (Araba sesi) 1507 01:20:43,899 --> 01:20:45,470 Zeynep'e gitmişsin. 1508 01:20:46,145 --> 01:20:49,385 Evet. Nasıl olduğunu merak ettim. Sohbet ettik. 1509 01:20:49,652 --> 01:20:52,209 -Bir mahzuru mu vardı? -Evet, var. 1510 01:20:52,290 --> 01:20:54,357 (Yıldız) Eskiden beri arkadaş olduğunuzu ben biliyorum ama... 1511 01:20:54,438 --> 01:20:56,696 ...bu durumu Halit'e nasıl açıklarım hiç düşündünüz mü? 1512 01:20:56,777 --> 01:20:59,176 -Ya duyarsa? -Hiç sanmam. 1513 01:20:59,662 --> 01:21:00,840 Ne demek o? 1514 01:21:00,928 --> 01:21:03,286 Halit Bey'in kendinden başka kimse umurunda değil ki... 1515 01:21:03,367 --> 01:21:05,681 ...Zeynep'in kiminle görüştüğünü araştırsın. 1516 01:21:05,881 --> 01:21:08,108 Ayrıca sana nasıl davrandığını da görüyorum. 1517 01:21:08,449 --> 01:21:10,858 Üstüne vazife olmayan şeylere karışma. 1518 01:21:11,736 --> 01:21:14,347 Bir kere bana yardım ettin diye arkadaş olduk da sanma. 1519 01:21:14,428 --> 01:21:17,009 Öyle sanmayacak kadar seni iyi tanıyorum Yıldız. 1520 01:21:17,090 --> 01:21:18,823 O konuda için rahat olsun. 1521 01:21:20,420 --> 01:21:21,420 İyi. 1522 01:21:21,592 --> 01:21:27,371 (Müzik) 1523 01:21:27,570 --> 01:21:30,175 Merhaba. Ne yapıyorsunuz görüşmeyeli? 1524 01:21:30,256 --> 01:21:31,920 Aa, Hira. 1525 01:21:32,093 --> 01:21:34,186 Hoş geldin. İyi. Sen? 1526 01:21:34,738 --> 01:21:35,839 İyi ben de. 1527 01:21:35,920 --> 01:21:37,720 Kaptan pilotumuz da gelmiş. 1528 01:21:37,946 --> 01:21:39,528 Bugün uçuş yoktu. 1529 01:21:39,626 --> 01:21:42,737 Ben de öyle evrak işleri falan varmış herhâlde, onlar için geldim. 1530 01:21:42,808 --> 01:21:45,675 Ee, iyi yaptın. Kahve ısmarlayayım sana o zaman. 1531 01:21:45,756 --> 01:21:47,858 Olur, süper. Burada mı? 1532 01:21:48,094 --> 01:21:50,929 Ee, şurada bir kafe var, orada ısmarlayayım istersen? 1533 01:21:51,010 --> 01:21:53,743 -Tamam, harika. -İyi, tamam. Hadi gidelim. 1534 01:21:54,243 --> 01:22:01,143 (Müzik) 1535 01:22:03,028 --> 01:22:04,028 (İç çekme sesi) 1536 01:22:04,109 --> 01:22:05,442 Sen nereye? 1537 01:22:05,523 --> 01:22:06,950 Kahve içmeye. 1538 01:22:07,725 --> 01:22:11,036 Ya hadi git eşyalarını topla, Allah Allah! 1539 01:22:12,034 --> 01:22:15,315 Ha Hira, veda partime bekliyorum bu arada. 1540 01:22:15,396 --> 01:22:17,826 Öyle mi? Nerede parti? 1541 01:22:17,936 --> 01:22:18,936 Burada. 1542 01:22:19,017 --> 01:22:21,508 Yani kendi masamda bir parti tertipleyeceğim. 1543 01:22:23,129 --> 01:22:25,121 Hadi Hiracığım, hadi biz gidelim. 1544 01:22:25,202 --> 01:22:27,069 Sen parti için hazırlık yap. 1545 01:22:27,604 --> 01:22:29,517 (Ayak sesleri) 1546 01:22:34,939 --> 01:22:37,018 -Şekersizdi değil mi? -(Hira) Evet, teşekkür ederim. 1547 01:22:37,099 --> 01:22:38,359 Rica ederim. 1548 01:22:40,208 --> 01:22:42,373 Ee, nasıl gidiyor? 1549 01:22:42,533 --> 01:22:43,757 Vallahi süper. 1550 01:22:44,407 --> 01:22:46,906 Uzun zamandır hayalini kurduğum işi yapıyorum şu an. 1551 01:22:47,009 --> 01:22:49,009 Ya çok seviniyorum senin için. 1552 01:22:49,358 --> 01:22:50,358 Sen? 1553 01:22:51,752 --> 01:22:55,078 Ben, ben aynı işte. 1554 01:22:55,427 --> 01:22:57,760 Sen hayalindeki işi yapmıyor musun? 1555 01:22:58,694 --> 01:23:00,676 Yani aslında başta öyleydi. 1556 01:23:01,456 --> 01:23:03,323 Ama sonra başka şeyler oldu. 1557 01:23:03,404 --> 01:23:05,974 Duygusal meseleler girdi araya falan. 1558 01:23:06,090 --> 01:23:07,680 Biraz karıştı yani. 1559 01:23:08,099 --> 01:23:10,033 Durumlar bayağı karışık yani. 1560 01:23:10,181 --> 01:23:11,609 Aynen öyle. 1561 01:23:12,750 --> 01:23:15,690 Bak, ben de aynı şeyleri yaşadım ama bir şekilde atlatıyorsun yani. 1562 01:23:15,771 --> 01:23:17,704 Öyle çok takacak bir şey yok. 1563 01:23:18,735 --> 01:23:19,735 Umarım. 1564 01:23:19,816 --> 01:23:22,967 Ee, sen nasıl atlattın peki? Yani nasıl çözdün meseleyi? 1565 01:23:23,048 --> 01:23:24,427 Bayağı uzun sürdü. 1566 01:23:24,508 --> 01:23:25,508 Ya. 1567 01:23:25,589 --> 01:23:29,209 Ama hallettim ki hatta şu an ilgimi çeken biri bile var. 1568 01:23:29,290 --> 01:23:30,976 Ya, gerçekten mi? 1569 01:23:32,177 --> 01:23:34,480 Yani şu an aramızda bir şey yok gerçi. 1570 01:23:34,561 --> 01:23:37,278 Hatta onun benim duygularımdan haberi bile yok. 1571 01:23:37,474 --> 01:23:41,479 Ama adamı görünce bir heyecan falan basıyor bana, anlamadım saçma sapan. 1572 01:23:41,623 --> 01:23:43,407 Belki de karşılıksızdır, onu da bilmiyorum. 1573 01:23:43,488 --> 01:23:46,278 Olur, olur, karşılıklı olur. Niye beğenmesin seni canım? 1574 01:23:46,359 --> 01:23:47,994 Vallahi kendi kaybeder. 1575 01:23:51,573 --> 01:23:58,473 (Müzik) 1576 01:24:06,805 --> 01:24:08,419 (Kâğıt kesme sesi) 1577 01:24:08,760 --> 01:24:11,074 Selam. Zeynep yok mu ya? 1578 01:24:11,351 --> 01:24:14,440 Zeynep arkadaşıyla kahve içmeye gitti. 1579 01:24:14,567 --> 01:24:16,099 Ha, çok iyi. 1580 01:24:16,236 --> 01:24:18,169 Ben Alihan'a bakayım o zaman. 1581 01:24:18,250 --> 01:24:19,507 Sen kimsin ya? 1582 01:24:19,588 --> 01:24:22,031 Ya ben Zeynep'in kankasıyım. Tabii Alihan'ın da. 1583 01:24:22,206 --> 01:24:23,206 Ha. 1584 01:24:23,534 --> 01:24:25,117 Zeynep'i anladım da... 1585 01:24:25,204 --> 01:24:28,167 ...Alihan'ın kankası, pek bilemedim yani. 1586 01:24:28,248 --> 01:24:29,581 Hem de nasıl var ya. 1587 01:24:29,662 --> 01:24:32,716 Böyle gece dışarı çıkmalar mı dersin, karakolluk olmalar mı. 1588 01:24:32,797 --> 01:24:34,330 Allah Allah, Alihan'la? 1589 01:24:34,411 --> 01:24:36,194 Tabii ya, böyleyiz. 1590 01:24:36,369 --> 01:24:37,369 Ya! 1591 01:24:37,613 --> 01:24:40,101 -Gel ben seni götüreyim ya. -Eyvallah ya. 1592 01:24:40,182 --> 01:24:41,478 -Gel kardeşim gel. -(Emir) Sağ ol. 1593 01:24:41,559 --> 01:24:42,559 Gel bakayım. 1594 01:24:42,640 --> 01:24:45,239 -Ee, demek karakol? -Tabii tabii ya. 1595 01:24:45,303 --> 01:24:47,166 -Dışarıda akmalar falan? -Öf, hem de nasıl. 1596 01:24:47,247 --> 01:24:48,627 Oğlum beni niye çağırmadınız o zaman? 1597 01:24:48,708 --> 01:24:50,045 Ee gel abi sen de. Niye gelmiyorsun? 1598 01:24:50,126 --> 01:24:51,126 -Gidelim tabii ya. -Tabii ya. 1599 01:24:52,143 --> 01:24:54,010 Mücadele edeceğim dedi bana. 1600 01:24:54,091 --> 01:24:56,692 Vay be. Bayağı hodri meydan diyorsun yani? 1601 01:24:56,773 --> 01:24:58,306 (Kapı vurma sesi) Gel! 1602 01:24:59,948 --> 01:25:01,098 Evet Caner? 1603 01:25:01,179 --> 01:25:03,453 Alihan, kankan geldi. 1604 01:25:03,534 --> 01:25:04,778 Kanka mı? 1605 01:25:06,838 --> 01:25:09,316 -O mu yoksa? -Kesin o. 1606 01:25:10,605 --> 01:25:12,407 Vay brolar! 1607 01:25:12,925 --> 01:25:14,183 Ne haber? 1608 01:25:14,580 --> 01:25:15,580 Hop. 1609 01:25:16,544 --> 01:25:17,544 (Emir) Kardo. 1610 01:25:18,132 --> 01:25:19,354 Nasılsın? 1611 01:25:22,244 --> 01:25:25,227 Emirciğim, hangi rüzgâr attı seni buraya? 1612 01:25:25,308 --> 01:25:26,905 Ya sorma baba ya. 1613 01:25:27,142 --> 01:25:29,441 Aslında sormak istemiyorum biliyor musun? 1614 01:25:30,843 --> 01:25:33,988 (Gülme sesi) 1615 01:25:34,097 --> 01:25:35,430 Senden ne haber bro? 1616 01:25:35,511 --> 01:25:37,276 Ha. İyi iyi. 1617 01:25:37,395 --> 01:25:39,197 İyi mi? Güzel, güzel. 1618 01:25:39,331 --> 01:25:42,037 Bir şey söyleyeceğim size, bana bakın, bu beni alan çocuk var ya... 1619 01:25:42,118 --> 01:25:44,522 ...buraya getiren, çok kafa adam ya, çok sevdim. 1620 01:25:44,603 --> 01:25:48,619 (Emir) Bir düşünsenize, hep beraber İstanbul gecelerine akıyoruz. Nasıl ha? 1621 01:25:48,700 --> 01:25:52,450 Bir film vardı ya hani böyle dört oğlan çıkıyorlar, içiyorlar, içiyorlar. 1622 01:25:52,656 --> 01:25:55,094 (Emir) Bayılıyorlar, partiliyorlar, bir şeyler, ha? 1623 01:25:55,175 --> 01:25:57,345 Kalkıyorlar, böyle kaplanlar maplanlar. 1624 01:25:57,448 --> 01:25:59,813 (Emir) Ölürüz oğlum, ölürüz biliyor musun? 1625 01:25:59,947 --> 01:26:02,741 Bak, bak, manşet geldi aklıma şu an; "Öldüler." 1626 01:26:02,822 --> 01:26:03,822 Nasıl? 1627 01:26:04,555 --> 01:26:06,022 Biz ölmesek Emirciğim? 1628 01:26:06,176 --> 01:26:08,813 Oğlum şakacıktan ya, normal demiyorum. 1629 01:26:08,894 --> 01:26:13,894 (Müzik) 1630 01:26:13,997 --> 01:26:14,997 Ya... 1631 01:26:16,228 --> 01:26:19,656 Benim gibi birinin böyle bir şey söylemesi çok saçma biliyorum ama... 1632 01:26:19,765 --> 01:26:21,232 ...sana uygun biri mi? 1633 01:26:21,313 --> 01:26:25,218 Yani çünkü ben daha önce böyle bir şeye kalkıştım, ailesi falan onaylamıyordu. 1634 01:26:25,321 --> 01:26:29,055 Sonra çok üzüldüm. Hani sen de üzülme diye söylüyorum. 1635 01:26:29,216 --> 01:26:31,785 Doğru diyorsun ama benim ailem kesin onaylar. 1636 01:26:31,866 --> 01:26:33,801 (Hira) Bizimkiler önceden tanıyor birbirlerini. 1637 01:26:33,882 --> 01:26:35,251 Ya, ee süper. 1638 01:26:36,118 --> 01:26:38,004 Yani şöyle bir sorun var sadece. 1639 01:26:38,085 --> 01:26:40,967 Ben ailemin onayladığı şeylerin tam tersini yapmakla ünlüyüm. 1640 01:26:41,048 --> 01:26:43,248 Yani orada bir sıkıntı çıkabilir. 1641 01:26:43,528 --> 01:26:45,663 Olsun, belki bu konuda haklılardır. 1642 01:26:45,744 --> 01:26:47,115 Vallahi inşallah. 1643 01:26:47,767 --> 01:26:50,427 Haklı olmasınlar diyeceğim ama adam çok karizmatik. 1644 01:26:51,431 --> 01:26:52,431 (Gülme sesi) 1645 01:26:58,354 --> 01:27:01,117 (Emir) Bak, ben sana acayip eğleniriz diyorum. 1646 01:27:01,198 --> 01:27:03,042 (Emir) Başka da hiçbir şey demiyorum ya. 1647 01:27:03,123 --> 01:27:06,230 Mahşerin dört atlısı diye İstanbul'a nam salarız ya. 1648 01:27:06,311 --> 01:27:07,821 -Emir. -Ha? 1649 01:27:07,902 --> 01:27:09,936 Zeynep'i görmeye geldin herhâlde değil mi? 1650 01:27:10,017 --> 01:27:13,125 Yok ya abi, gördüm ben de ikiletti o beni. 1651 01:27:13,206 --> 01:27:14,458 Ne oldu, neden? 1652 01:27:14,539 --> 01:27:18,418 Ya iş istedim. Biraz borcum var, sıkışığım yani, anlarsın sen. 1653 01:27:18,499 --> 01:27:19,499 Anlarım, tabii. 1654 01:27:19,580 --> 01:27:23,113 İş yok, sen buraya gelme, Alihan seni istemez falan. 1655 01:27:23,422 --> 01:27:25,451 -Alihan istemez? -Evet. 1656 01:27:25,585 --> 01:27:32,485 (Müzik) 1657 01:27:33,530 --> 01:27:34,665 Ne okudun sen? 1658 01:27:34,746 --> 01:27:37,093 İşletme baba, en temizinden. 1659 01:27:42,967 --> 01:27:46,015 Çok güzel. Yarın gel, başla. 1660 01:27:46,096 --> 01:27:47,629 -Vallahi mi? -Vallahi. 1661 01:27:47,710 --> 01:27:50,862 Ya sen var ya, ne kral adamsın ya! 1662 01:27:50,943 --> 01:27:53,442 Eyvallah kardeşim, çok sağ ol. Gel sen de gel bro. 1663 01:27:53,523 --> 01:27:55,302 Grup sarılması ha, gel onu yapalım. 1664 01:27:55,383 --> 01:27:57,674 -Sonra sarılırız, tamam. -Olmaz, tamam. 1665 01:27:58,277 --> 01:28:01,014 Ya çok teşekkür ederim Alihan, bana süper bir iyilik yaptın abi. 1666 01:28:01,095 --> 01:28:03,208 -Bir şartım var. -Tabii, ne istersen. 1667 01:28:03,359 --> 01:28:05,825 Kızlara asılmak yok, flört etmek yok. 1668 01:28:06,144 --> 01:28:07,811 Tabii canım ya, tabii ki. 1669 01:28:08,038 --> 01:28:09,927 Tamam, bende o. 1670 01:28:10,219 --> 01:28:13,219 Ben uyarayım da. En ufak yanlışında gidersin. 1671 01:28:13,471 --> 01:28:16,106 Giderim, tabii ki. Hiç, hiç yani. 1672 01:28:17,394 --> 01:28:19,548 Ee, ne yapayım ben? 1673 01:28:19,629 --> 01:28:20,949 Ne yap biliyor musun sen? 1674 01:28:21,030 --> 01:28:23,085 Git Zeynep'e bizim müjdeli haberimizi ver şimdi. 1675 01:28:23,166 --> 01:28:24,166 Tamam. 1676 01:28:24,247 --> 01:28:27,217 Ya bundan sonra var ya, yarından sonra hep beraberiz. 1677 01:28:27,298 --> 01:28:28,946 Oley be! Gel boss. 1678 01:28:29,898 --> 01:28:30,898 (Öpme sesi) 1679 01:28:34,054 --> 01:28:36,419 Sana söyleyeyim, bu hiç iyi bir fikir değil. 1680 01:28:36,500 --> 01:28:37,917 Biliyorum. 1681 01:28:38,645 --> 01:28:39,844 Bence de. 1682 01:28:41,980 --> 01:28:47,980 (Müzik) (Gülme sesleri) 1683 01:28:52,735 --> 01:28:56,155 -Sizi şöyle alacağım Yıldız Hanım. -Teşekkürler. 1684 01:28:58,716 --> 01:29:00,936 -Buyurun Yıldız Hanım. -Sağ ol. 1685 01:29:02,236 --> 01:29:03,764 Bakım kremlerinizi alıp hemen geliyorum. 1686 01:29:03,845 --> 01:29:04,845 Tamam. 1687 01:29:08,557 --> 01:29:11,490 -Ender Hanım, hoş geldiniz. Buyurun. -Merhaba Bakiciğim. 1688 01:29:11,571 --> 01:29:13,756 (Ender) Oje sürülecek, bir de maşa yapılacak. 1689 01:29:13,837 --> 01:29:15,621 (Baki) Tamam, ben hemen haber veriyorum Sedat'a. 1690 01:29:15,702 --> 01:29:17,334 -(Ender) Okey. -Siz şöyle buyurun. 1691 01:29:20,174 --> 01:29:21,642 Ne içerdiniz? 1692 01:29:22,686 --> 01:29:25,700 Su. Bir bardak soğuk su içerim. 1693 01:29:25,781 --> 01:29:27,048 (Baki) Tamam, hemen. 1694 01:29:30,813 --> 01:29:32,553 Yıldız, hello. 1695 01:29:33,544 --> 01:29:34,813 Hı, hello. 1696 01:29:34,928 --> 01:29:35,928 (Gülme sesi) 1697 01:29:36,421 --> 01:29:38,786 İyi bari sokağa çıkabiliyorsun. 1698 01:29:39,698 --> 01:29:41,443 Neden çıkmayacakmışım? 1699 01:29:42,144 --> 01:29:46,701 Mezhep o kadar geniş ki nasıl rezil olduğunuzun farkında bile değilsin... 1700 01:29:46,782 --> 01:29:48,482 ...değil mi Yıldızcığım? 1701 01:29:49,164 --> 01:29:50,617 (Ender) Ne yapalım? 1702 01:29:50,713 --> 01:29:52,898 (Yıldız) Senin sesin bana vızıltı gibi geliyor. 1703 01:29:52,979 --> 01:29:54,620 Etkilenmiyorum. 1704 01:29:56,113 --> 01:29:57,113 (Gülme sesi) 1705 01:29:57,194 --> 01:29:59,978 O kadar belli ki etkilenmediğin. 1706 01:30:00,890 --> 01:30:06,108 Etkilensen acaba Defne'yle bu kadar sıkı fıkı olur musun? 1707 01:30:10,155 --> 01:30:12,348 Huzurumu bozmana izin vermeyeceğim. 1708 01:30:12,429 --> 01:30:13,991 (Gülme sesi) 1709 01:30:14,174 --> 01:30:18,623 Bir zaman sonra bozulacak huzurun da kalmayacak Yıldızcığım. 1710 01:30:20,626 --> 01:30:22,426 Ki ben buna üzülüyor muyum? 1711 01:30:22,736 --> 01:30:24,807 Hiç üzülmüyorum. 1712 01:30:26,062 --> 01:30:30,687 Yuva yıkanın yuvası olmaz Yıldız, bunu unutma, okey? 1713 01:30:32,435 --> 01:30:33,580 Yuva. 1714 01:30:35,315 --> 01:30:36,877 Yüz bin liralık yuva. 1715 01:30:37,599 --> 01:30:38,599 Recep! 1716 01:30:39,064 --> 01:30:40,462 (Ender gülme sesi) 1717 01:30:43,437 --> 01:30:47,120 (Yıldız) Şu kadın kuaföre geldiğinde beni en uzağa oturtacaksın, tamam mı? 1718 01:30:47,571 --> 01:30:50,912 Bakiciğim, bunu Yıldız Hanım'a götürür müsün? 1719 01:30:50,993 --> 01:30:52,460 Benden olduğunu söyle. 1720 01:30:52,541 --> 01:30:54,681 Bir bardak soğuk su. 1721 01:30:54,762 --> 01:31:00,762 (Gülme sesi) (Müzik - Gerilim) 1722 01:31:02,173 --> 01:31:03,573 (Emir) İyi mi böyle? 1723 01:31:03,654 --> 01:31:05,300 Bak o çapak, çapakları, al o çapakları. 1724 01:31:05,381 --> 01:31:07,235 Alıyorum, alıyorum. Beşgen yapmışlar bunu. 1725 01:31:07,316 --> 01:31:08,316 (Emir) Tamam bro. 1726 01:31:08,397 --> 01:31:11,210 (Caner) Benim simetri hastalığım var, ona göre bak, çizdiğim yerden kes. 1727 01:31:11,291 --> 01:31:12,923 (Caner) Bak, onu bırakmışsın ama. 1728 01:31:13,393 --> 01:31:16,254 -Çizdiğim yerden kes ya. -Tamam, nereden kesiyorum ben? 1729 01:31:16,682 --> 01:31:17,682 Emir! 1730 01:31:20,369 --> 01:31:22,208 Ya ben sana demedim mi git diye? 1731 01:31:22,289 --> 01:31:25,616 Dedin, dedin, git dedin de canım, ben onu çok ciddiye almadım ya. 1732 01:31:25,697 --> 01:31:27,156 (Gülme sesi) 1733 01:31:28,272 --> 01:31:30,143 Ay bana sakın Alihan'la konuştum deme. 1734 01:31:30,735 --> 01:31:33,895 Alihan'la konuşsa iyi. Enseye şaplak, el enseler falan. 1735 01:31:33,976 --> 01:31:35,951 Bir ara güreş tutacaklar zannettim. 1736 01:31:36,015 --> 01:31:37,382 Ne diyorsun? 1737 01:31:37,516 --> 01:31:39,900 Ya Zeyno, çok abartmıyor musun sen bu durumu? 1738 01:31:39,981 --> 01:31:41,248 -Aa, abartır, abartır. -(Emir) Değil mi? 1739 01:31:41,329 --> 01:31:43,119 -Bayılır abartmaya. -Var. 1740 01:31:43,919 --> 01:31:44,919 (Emir) Cık cık cık. 1741 01:31:45,287 --> 01:31:48,283 Bak, ben Alihan'la konuştum, yarın gel, hemen başla dedi. 1742 01:31:48,364 --> 01:31:49,799 -Ne? -Hı hı. 1743 01:31:49,928 --> 01:31:52,417 Oh, sen beni beğenmiyordun, oh sana! 1744 01:31:52,498 --> 01:31:54,632 Canıma değsin, iyi oldu, oh. 1745 01:31:54,869 --> 01:31:56,029 Emir! 1746 01:31:56,181 --> 01:32:01,471 (Müzik) 1747 01:32:01,552 --> 01:32:03,152 (Kapı vurma sesi) Gel! 1748 01:32:06,046 --> 01:32:08,742 -Emir'i işe almışsın. -Evet. 1749 01:32:09,059 --> 01:32:12,949 İhtiyacı vardı arkadaşının. Onu sokağa mı atsaydım? 1750 01:32:14,138 --> 01:32:16,405 Alihan, sen Emir'i tanımıyor musun? 1751 01:32:16,583 --> 01:32:19,577 Ayrıca bana inat olsun diye aldığının da farkındayım. 1752 01:32:19,948 --> 01:32:24,148 İnat demeyelim de benim adıma konuşmandan hoşlanmadım diyelim. 1753 01:32:25,510 --> 01:32:28,819 İyi. Madem öyle uygun gördün, öyle olsun. 1754 01:32:28,900 --> 01:32:30,220 Çalışsın bakalım. 1755 01:32:30,301 --> 01:32:34,022 Ama sakın onu kullanıp bana yaklaşmaya çalışma. Ben artık yemem bu numaraları. 1756 01:32:34,103 --> 01:32:36,383 Benim seni görmem için Emir'e ihtiyacım yok Zeynep. 1757 01:32:36,464 --> 01:32:37,937 Hı hı, burada yok. 1758 01:32:38,018 --> 01:32:39,557 Sen öyle san. 1759 01:32:40,180 --> 01:32:42,702 Alihan, hiç seninle tartışıp sinirlerimi bozmayacağım gerçekten. 1760 01:32:42,783 --> 01:32:44,091 Çok akıllıca. 1761 01:32:46,319 --> 01:32:47,846 Çıkabilirsiniz. 1762 01:32:48,296 --> 01:32:53,296 (Müzik) 1763 01:32:53,760 --> 01:32:55,958 Alo, Canerciğim. 1764 01:32:56,200 --> 01:32:58,187 Sana dediğimi yaptın mı? 1765 01:32:59,065 --> 01:33:01,104 Ha, gelecek mi? 1766 01:33:01,303 --> 01:33:03,025 Ha, süper. 1767 01:33:03,301 --> 01:33:06,434 Okey, tamam, hadi konuşuruz. Tamam, hadi baybay. 1768 01:33:10,731 --> 01:33:12,369 -Enderciğim. -Aa. 1769 01:33:12,498 --> 01:33:14,985 Kusura bakma. Çok bekletmedim değil mi? 1770 01:33:15,066 --> 01:33:17,396 No, no, no. Ben de şimdi gelmiştim Zehracığım. 1771 01:33:17,477 --> 01:33:18,634 İyi bari. 1772 01:33:19,605 --> 01:33:23,786 Zehra, çok önemli bir proje almak üzereyiz. 1773 01:33:23,906 --> 01:33:25,639 -Gerçekten mi ya? -Hı hı. 1774 01:33:25,720 --> 01:33:28,940 Bu projede senin yalnız olmanı istiyorum. 1775 01:33:29,192 --> 01:33:30,528 -Yalnız? -Hı hı. 1776 01:33:30,609 --> 01:33:31,609 Ben? 1777 01:33:32,105 --> 01:33:35,810 Ender, ben hiçbir şey bilmiyorum. Ne yapacağım sen olmadan? 1778 01:33:35,956 --> 01:33:36,956 (Nefes sesi) 1779 01:33:37,037 --> 01:33:40,633 Zehra, baban bizimle iş yapmayı kabul etmedi. 1780 01:33:40,714 --> 01:33:44,340 (Ender) Bu nasıl büyük bir hakaret sen farkında mısın bilmiyorum. 1781 01:33:44,603 --> 01:33:47,527 Peki, sence bunun nedeni nedir? 1782 01:33:48,390 --> 01:33:50,109 Benim işte. 1783 01:33:50,276 --> 01:33:51,840 Maalesef öyle. 1784 01:33:52,043 --> 01:33:54,492 Senin kendini ispat etmen gerek. 1785 01:33:54,575 --> 01:33:58,193 Bir işi tek başına yap ki bunu Zehra yaptı diye önüne koyalım. 1786 01:33:58,274 --> 01:34:00,187 Gerisi kolay zaten. 1787 01:34:00,497 --> 01:34:02,977 Elime yüzüme bulaştırırsam ne olacak? 1788 01:34:03,315 --> 01:34:06,843 Sen merak etme, ben çaktırmadan sana destek vereceğim. 1789 01:34:06,962 --> 01:34:10,495 Şimdi sen bu akşam bu projenin sahibi olan adamla... 1790 01:34:10,576 --> 01:34:12,576 ...bir iş yemeğine gideceksin. 1791 01:34:12,657 --> 01:34:14,107 Kim ki adam? 1792 01:34:14,188 --> 01:34:15,758 Osman Kudun. 1793 01:34:15,869 --> 01:34:17,996 -Osman Kudun. -Hı hı. 1794 01:34:18,331 --> 01:34:19,864 Yabancı da gelmiyor ya. 1795 01:34:19,945 --> 01:34:23,559 Benim ilk event'imi yaptığım şirketin sahibi bu adam. 1796 01:34:24,210 --> 01:34:25,570 Nasıl bir adam? 1797 01:34:27,786 --> 01:34:33,197 Çok düzgün, beyefendi, iyi bir iş adamı. 1798 01:34:33,522 --> 01:34:36,386 Yani hiç merak etme, sen bana güven. 1799 01:34:36,526 --> 01:34:39,154 Gayet düzgün bir adam. 1800 01:34:40,263 --> 01:34:41,263 (Zehra) İyi. 1801 01:34:42,781 --> 01:34:44,079 (Boğaz temizleme sesi) 1802 01:34:44,160 --> 01:34:46,287 Canım çalışma arkadaşlarım. 1803 01:34:46,368 --> 01:34:50,041 Sizlerle bu şirkette iyi ve kötü günlerimiz oldu. 1804 01:34:50,206 --> 01:34:52,584 Ne türlü zorluklara göğüs gerdik. 1805 01:34:52,706 --> 01:34:57,028 Ama artık bu şirketten bu kuş uçmak üzere. 1806 01:34:57,109 --> 01:35:00,988 Sizinle başka projelerde tekrar karşılaşmak dileğiyle. 1807 01:35:01,092 --> 01:35:05,758 Her nerede yaşanıyor, yaşatılıyor ve yaşatılmaya devam edecekseniz. 1808 01:35:05,839 --> 01:35:08,039 -(Caner) Yaşatılmak-- -Bitti mi? 1809 01:35:08,141 --> 01:35:09,942 -Bitti. -Hı. 1810 01:35:11,136 --> 01:35:14,509 Ve kahvemi kendime kaldırıyorum. 1811 01:35:14,590 --> 01:35:15,941 Oo. (Alkış sesi) 1812 01:35:16,022 --> 01:35:18,039 Geldiğin için teşekkürler Caner. 1813 01:35:18,221 --> 01:35:20,063 Ama keşke Alihan da burada olsaydı. 1814 01:35:20,144 --> 01:35:22,166 Yani bir elveda demek isterdim. 1815 01:35:22,247 --> 01:35:24,625 En azından benim partime katılsaydı çok iyi olmaz mıydı? 1816 01:35:24,706 --> 01:35:27,240 Çok teşekkürler yardımın için, çok sağ ol Canerciğim, görüşürüz. 1817 01:35:27,321 --> 01:35:29,569 Tamam? Arar söylersin. Hadi görüşürüz, baybay. 1818 01:35:29,779 --> 01:35:36,679 (Müzik - Hareketli) 1819 01:35:40,233 --> 01:35:43,007 -Highlighter'larını sürdün mü Mustafa? -(Mustafa) Sürdüm Enderciğim. 1820 01:35:43,088 --> 01:35:44,935 (Ender) Ay bugün pırıl pırıl parlasın Zehra. 1821 01:35:45,016 --> 01:35:47,012 Bugün Zehra Hanım'ı özel hazırlıyoruz. 1822 01:35:47,093 --> 01:35:49,371 Ay, bana bu kadar ilgi göstermiyorsunuz. 1823 01:35:49,452 --> 01:35:50,852 Aşk olsun Enderciğim. 1824 01:35:50,933 --> 01:35:51,933 (Gülme sesi) 1825 01:35:53,200 --> 01:35:54,970 Dur bakayım sana şöyle. 1826 01:35:56,194 --> 01:35:57,578 Bakayım. Hii! 1827 01:35:57,659 --> 01:36:00,537 Vallahi fıstık, fıstık! 1828 01:36:00,737 --> 01:36:03,517 Helal olsun Musticiğim, yine imzanı attın. 1829 01:36:03,710 --> 01:36:05,598 Ay çok güzel oldu Zehra. 1830 01:36:05,843 --> 01:36:08,891 Ya Enderciğim, tamam, anladım, bu adam çok önemli de yani... 1831 01:36:08,972 --> 01:36:11,073 ...bu da biraz fazla olmadı mı ya? 1832 01:36:11,154 --> 01:36:12,577 (Ender) Hayır, olmadı. 1833 01:36:12,658 --> 01:36:15,604 Adam önemli diyorum, adamı etkilemen lazım diyorum. 1834 01:36:15,685 --> 01:36:18,053 O yüzden buradan git dedim ya yemeğe. 1835 01:36:19,095 --> 01:36:21,334 Tamam, tamam, ben güveniyorum sana ya. 1836 01:36:21,415 --> 01:36:22,560 Güven tabii. 1837 01:36:22,641 --> 01:36:25,228 Doğru yolda olduğumuzu anlayacaksın Zehracığım. 1838 01:36:25,388 --> 01:36:26,837 Hadi fixleyelim Mustafacığım. 1839 01:36:26,918 --> 01:36:28,248 -Geç kalmasın. -Tamam. 1840 01:36:28,329 --> 01:36:30,354 -Fixledik bence değil mi? -Tamam. 1841 01:36:30,473 --> 01:36:33,077 Hadi geç kalma. Ender'in işi var demeyi unutma, tamam mı? 1842 01:36:33,158 --> 01:36:35,872 Ay vallahi prenses, prenses. 1843 01:36:35,972 --> 01:36:39,306 Eline sağlık Musticiğim. Çok güzel oldu maşallah. 1844 01:36:41,176 --> 01:36:43,990 (Ayak sesi) 1845 01:36:45,239 --> 01:36:46,839 -(Yıldız) Hayatım. -Hı? 1846 01:36:47,219 --> 01:36:48,681 Nasıl, güzel olmuş muyum? 1847 01:36:48,762 --> 01:36:50,829 Çok güzel. (Telefon zili sesi) 1848 01:36:51,957 --> 01:36:53,502 Çok güzel olmuşsun. 1849 01:36:56,065 --> 01:36:58,126 Ee hayatım telefonun çaldı, ters çevirdin. 1850 01:36:58,207 --> 01:37:00,969 Sorun değil, iş için arıyorlar. Sonra bakarım. 1851 01:37:01,972 --> 01:37:05,306 Bu arada biz yemeğe geç kalmayalım. Çıkalım, tamam? 1852 01:37:05,969 --> 01:37:07,369 (Halit) Hadi bakalım. 1853 01:37:08,015 --> 01:37:10,348 Kim arıyor ki? Adı yok mu arayanın? 1854 01:37:13,603 --> 01:37:17,405 Yıldız, son zamanlarda garip davranmaya başladın. 1855 01:37:17,895 --> 01:37:19,826 Seni rahatsız eden bir şey mi var? 1856 01:37:19,907 --> 01:37:22,064 Yoo, merak ettim sadece. 1857 01:37:23,293 --> 01:37:27,288 Çok soru sorulması beni rahatsız ediyor. Söyleyeyim de. 1858 01:37:27,384 --> 01:37:29,784 Ama hayatım, yani senin karınım yani. 1859 01:37:31,049 --> 01:37:32,582 (Yıldız) Soramaz mıyım? 1860 01:37:33,018 --> 01:37:38,018 (Müzik) (Ayak sesleri) 1861 01:37:38,498 --> 01:37:39,818 Merhaba. 1862 01:37:40,311 --> 01:37:41,501 Merhaba. 1863 01:37:41,582 --> 01:37:43,624 Ender iş temposundan dolayı gelemedi. 1864 01:37:43,705 --> 01:37:45,995 Biz beraber çalışıyoruz. Zehra ben. 1865 01:37:46,150 --> 01:37:47,920 Ya, öyle mi? 1866 01:37:48,178 --> 01:37:51,823 Olsun. Ah canım benim, sizinle de olur. 1867 01:37:51,984 --> 01:37:54,593 Ben Osman. (Öpme sesi) 1868 01:37:54,877 --> 01:37:58,526 Ya sizin şirkette de hiç çirkin çıkmıyor ha. 1869 01:37:58,607 --> 01:38:00,207 (Gülme sesi) 1870 01:38:03,000 --> 01:38:04,845 Otur, ayakta durma. 1871 01:38:05,193 --> 01:38:06,408 (Sandalye çekme sesi) 1872 01:38:06,489 --> 01:38:11,489 (Müzik) 1873 01:38:11,856 --> 01:38:15,675 Siz Ender Hanım'la ne zamandan beri çalışıyorsunuz? 1874 01:38:15,756 --> 01:38:17,156 Hiç karşılaşmadık da. 1875 01:38:17,237 --> 01:38:18,844 Yeni başladım ben. 1876 01:38:18,925 --> 01:38:20,603 Büyük talihsizlik. 1877 01:38:21,369 --> 01:38:25,160 Keşke sizinle daha önce karşılaşsaydık ama... 1878 01:38:25,241 --> 01:38:28,456 ...her şeyin bir zamanı vardır derler, öyle değil mi? 1879 01:38:28,600 --> 01:38:32,507 Evet, öyle derler. Osman Bey, şimdi biz aslında Ender'le... 1880 01:38:32,588 --> 01:38:35,088 ...hemen hemen her şeyi konuştuk gibi. -Kaç kilosun? 1881 01:38:35,265 --> 01:38:36,322 Efendim? 1882 01:38:36,403 --> 01:38:37,950 Yani kilon diyorum. 1883 01:38:38,031 --> 01:38:40,089 (Osman) Sen yemek yemeği sevmiyor musun? 1884 01:38:40,170 --> 01:38:43,404 Maşallah, maşallah, manken gibisin de. 1885 01:38:43,485 --> 01:38:45,035 Benim genetiğim öyle galiba. 1886 01:38:45,116 --> 01:38:46,649 Senin genetiğini yerim. 1887 01:38:46,730 --> 01:38:48,205 (Gülme sesi) 1888 01:38:48,286 --> 01:38:50,153 Genetik diyor. (Gülme sesi) 1889 01:38:51,495 --> 01:38:52,860 Maşallah, maşallah. 1890 01:38:53,009 --> 01:38:58,465 (Müzik - Hareketli) 1891 01:38:59,134 --> 01:39:03,134 (Araba sesi) 1892 01:39:08,538 --> 01:39:09,738 (Kapı açılma sesi) 1893 01:39:11,221 --> 01:39:12,421 (Kapı açılma sesi) 1894 01:39:12,914 --> 01:39:19,814 (Müzik - Gerilim) 1895 01:39:20,620 --> 01:39:22,033 Gel hayatım. 1896 01:39:25,076 --> 01:39:27,670 (Araba sesleri) 1897 01:39:35,472 --> 01:39:39,402 Osman Bey, yani Ender bana şirketle ilgili her şeyi anlattı. Ben hakimim. 1898 01:39:39,483 --> 01:39:42,540 Parmakların da incecikmiş, ceylan gibi. 1899 01:39:42,738 --> 01:39:43,738 Sağ olun. 1900 01:39:43,819 --> 01:39:45,968 Uzat bir bakayım şu minnak ellere. 1901 01:39:46,049 --> 01:39:47,204 Nasıl? 1902 01:39:47,285 --> 01:39:49,833 Ya uzat, yemeyeceğiz ya, uzat. 1903 01:39:51,481 --> 01:39:54,873 Maşallah, yani çok spesifik. 1904 01:39:55,501 --> 01:39:57,647 (Osman) Bu el, bu parmak... 1905 01:39:57,728 --> 01:39:59,000 Zehra mı o? 1906 01:40:00,141 --> 01:40:01,741 (Osman) Çok güzel ya bu. 1907 01:40:01,822 --> 01:40:03,320 (Halit) Ne bu şimdi? 1908 01:40:04,139 --> 01:40:05,521 (Halit) Ne oluyor burada? 1909 01:40:05,870 --> 01:40:08,194 Yemek yiyorduk Halitciğim. Nasılsın? 1910 01:40:08,275 --> 01:40:10,542 Hanımefendiciğim, siz nasılsınız? 1911 01:40:11,456 --> 01:40:12,914 Senin ne işin var burada kızım? 1912 01:40:12,995 --> 01:40:14,392 (Zehra) Babacığım, iş için... 1913 01:40:14,473 --> 01:40:16,075 (Osman) Vay baba. 1914 01:40:19,003 --> 01:40:21,458 Zehra Hanım senin kızın mı Halit? 1915 01:40:21,539 --> 01:40:23,834 -Evet, kızım. -(Osman) Ya biz... 1916 01:40:24,401 --> 01:40:26,840 ...yeni bir proje için konuşuyorduk da. 1917 01:40:27,013 --> 01:40:29,170 (Osman) Ben senin kızın olduğunu bilmiyordum. 1918 01:40:29,763 --> 01:40:31,530 Şimdi öğrenmiş oldun. 1919 01:40:34,228 --> 01:40:36,631 (Halit) Yürü hadi, yürü. 1920 01:40:40,561 --> 01:40:42,361 Ee, biz yemek yemiyor muyuz? 1921 01:40:42,442 --> 01:40:47,710 (Müzik - Gerilim) 1922 01:40:47,827 --> 01:40:51,170 Genç! Bak hele bak. 1923 01:40:53,150 --> 01:40:55,861 (Caner) Vay be. Abla, biz makus talihimizi... 1924 01:40:55,942 --> 01:40:57,942 ...bayağı bayağı yeniyoruz ya. 1925 01:40:58,023 --> 01:40:59,676 Bu ara şans hep bizden yana. 1926 01:40:59,757 --> 01:41:01,842 Aman, sus sus, tahtalara vur Caner. 1927 01:41:01,923 --> 01:41:02,969 (Tahtaya vurma sesi) 1928 01:41:03,050 --> 01:41:04,465 Bugün ne oldu biliyor musun? 1929 01:41:04,546 --> 01:41:06,613 Kuaförde Yıldız'la karşılaştım. 1930 01:41:06,701 --> 01:41:10,089 İki arada Defne mevzusunu sokuşturdum araya. 1931 01:41:10,392 --> 01:41:14,592 Biraz Defne'ye sarsın, Halit'i bir darlasın, bunaltsın bakalım. 1932 01:41:15,217 --> 01:41:16,534 (Gülme sesi) 1933 01:41:16,615 --> 01:41:17,913 (Kapı zili sesi) 1934 01:41:18,944 --> 01:41:21,716 (Ayak sesi) 1935 01:41:22,477 --> 01:41:23,677 (Kapı açılma sesi) 1936 01:41:25,258 --> 01:41:27,554 Sen kim, iş yapmak kim? 1937 01:41:28,116 --> 01:41:30,875 Bir de adamla baş başa oturmuş, elini tutuyorsun! 1938 01:41:30,956 --> 01:41:32,132 Baba, ne oluyor? 1939 01:41:32,213 --> 01:41:34,955 -Ne olacak? Ablanızla uğraşıyorum! -Ne oldu ki? 1940 01:41:35,036 --> 01:41:37,680 Ya iş için yemeğe çıkmıştım. Babam sevmiyormuş adamı. 1941 01:41:37,761 --> 01:41:40,109 Bana bak, bundan anladığın bu mu? 1942 01:41:40,210 --> 01:41:42,344 Kızım, sen beni delirtecek misin? 1943 01:41:42,630 --> 01:41:46,272 Adam çapkınlığıyla ün salmış, sen adamla baş başa yemek yiyorsun. 1944 01:41:46,353 --> 01:41:47,803 Delirtme beni! 1945 01:41:48,749 --> 01:41:51,015 Ya babacığım, ben bilemedim ki hiç. 1946 01:41:51,740 --> 01:41:54,923 Sen bugüne kadar neyi bildin şimdi bunu bileceksin? 1947 01:41:56,961 --> 01:41:57,961 (Kapı açılma sesi) 1948 01:41:59,532 --> 01:42:00,732 (Kapı çarpma sesi) 1949 01:42:02,425 --> 01:42:03,722 Ablacığım, iyi misin sen? 1950 01:42:03,803 --> 01:42:06,483 (Zehra) Bir düşünün, acaba iyi olabilir miyim ben şu an ya? 1951 01:42:06,693 --> 01:42:08,893 Ama sen de kimin aklına uydun ki? 1952 01:42:09,438 --> 01:42:16,338 (Müzik) 1953 01:42:18,216 --> 01:42:21,033 (Yıldız iç ses) Defne Hanım'a bak, kaç kere aramış. 1954 01:42:22,344 --> 01:42:23,408 (Kapı açılma sesi) 1955 01:42:23,489 --> 01:42:24,798 (Kapı kapanma sesi) 1956 01:42:25,047 --> 01:42:27,102 (Ayak sesi) 1957 01:42:27,941 --> 01:42:29,649 Ben yatıyorum, iyi geceler. 1958 01:42:29,768 --> 01:42:31,379 Buraya gel, buraya, buraya. 1959 01:42:32,326 --> 01:42:36,223 Ne bu surat, ha? Zehra'ya bağırdığım için mi? 1960 01:42:36,309 --> 01:42:39,158 -Zehra benim aklımdaki en son şey. -Ne peki? 1961 01:42:39,936 --> 01:42:42,920 Ha, yemek yemedik diye, değil mi? 1962 01:42:47,991 --> 01:42:49,229 Halit. 1963 01:42:49,995 --> 01:42:51,860 Senin bana söylemek istediğin bir şey var mı? 1964 01:42:51,946 --> 01:42:54,844 -Ne olabilir ki? -Gizlediğin bir şey var mı? 1965 01:42:59,189 --> 01:43:03,747 Bak Yıldız, bütün gün kafanda abuk sabuk şeyler üretiyorsun, çekemem ben bunu! 1966 01:43:03,833 --> 01:43:06,073 (Halit) Her gün yeni bir şeyle geliyorsun karşıma. 1967 01:43:07,164 --> 01:43:08,950 Her zamanki gibi sen haklısın. 1968 01:43:09,416 --> 01:43:13,415 (Ayak sesi) 1969 01:43:16,921 --> 01:43:20,231 (Ender ses) Aa, onlar da bugünü mü bulmuşlar yemeğe gidecek? 1970 01:43:20,327 --> 01:43:23,089 Ama Enderciğim, senin de bana tam bir İstanbul beyefendisi diye... 1971 01:43:23,175 --> 01:43:25,655 ...anlattığın adam bildiğin bir ayı çıktı yani. 1972 01:43:25,827 --> 01:43:29,636 Öyle gak guk konuşuyor, gerekli gereksiz iltifatlar. İğrençti ya. 1973 01:43:29,894 --> 01:43:32,235 Yani babam da onu görünce hâliyle delirdi. 1974 01:43:32,321 --> 01:43:34,317 Hay Allah, neyse canım. 1975 01:43:34,540 --> 01:43:38,016 Bak, seni bu işe ben soktum, korumak da benim görevim Zehracığım. 1976 01:43:38,220 --> 01:43:40,728 Ben yarın gider babanla konuşur, hallederim bu işi. 1977 01:43:40,814 --> 01:43:43,103 En azından kabahatin olmadığını söylerim. 1978 01:43:43,535 --> 01:43:45,519 De şimdi sana da kızmasın ya. 1979 01:43:45,605 --> 01:43:48,023 Aman kızarsa kızsın canım, aa! 1980 01:43:48,109 --> 01:43:51,787 Yani senin bu kadar haksız yere suçlanmana ben bozuluyorum artık. 1981 01:43:51,922 --> 01:43:55,942 Neyse, sen hiç merak etme, üzülme, tamam? Bende bu iş. 1982 01:43:56,836 --> 01:43:58,765 Teşekkürler Ender ya, sağ ol. 1983 01:43:58,852 --> 01:44:01,904 Ay ne demek canım, aşk olsun. Olur mu öyle şey? 1984 01:44:01,990 --> 01:44:03,022 Hadi görüşürüz. 1985 01:44:03,174 --> 01:44:05,086 -Hadi görüşürüz o zaman. -(Ender ses) Baybay. 1986 01:44:08,029 --> 01:44:09,363 (Gülme sesi) 1987 01:44:09,667 --> 01:44:12,048 Ya Zehra, her eve lazımsın ya. 1988 01:44:12,134 --> 01:44:13,627 (Gülme sesi) 1989 01:44:15,219 --> 01:44:16,560 Ay Allah'ım. 1990 01:44:19,955 --> 01:44:21,995 (Zerrin dış ses) Alihan herkesten farklıdır. 1991 01:44:22,299 --> 01:44:25,362 (Zerrin dış ses) Onunla evlenmek ya da çocuk yapmak gibi hayallerin varsa... 1992 01:44:25,524 --> 01:44:29,977 ...hemen unut. O kimseye bağlanamaz. 1993 01:44:31,437 --> 01:44:33,929 (Zerrin dış ses) Sen onun için tatlı bir heyecansın. 1994 01:44:37,314 --> 01:44:40,735 Kadın deli meli ama doğru söylüyor. 1995 01:44:41,074 --> 01:44:46,896 (Müzik - Duygusal) 1996 01:44:47,007 --> 01:44:49,221 (Tuş sesleri) 1997 01:44:49,307 --> 01:44:53,789 (Müzik - Duygusal) 1998 01:44:53,950 --> 01:44:55,577 (Mesaj zili sesi) 1999 01:44:59,496 --> 01:45:01,084 (Alihan dış ses) Konuşalım mı? 2000 01:45:01,253 --> 01:45:05,430 (Müzik - Duygusal) 2001 01:45:05,566 --> 01:45:09,344 (Tuş sesleri) 2002 01:45:12,025 --> 01:45:13,795 (Mesaj zili sesi) 2003 01:45:15,228 --> 01:45:16,767 (Zeynep dış ses) Konuşmayalım. 2004 01:45:16,853 --> 01:45:21,279 (Tuş sesleri) 2005 01:45:24,616 --> 01:45:25,981 (Mesaj zili sesi) 2006 01:45:29,345 --> 01:45:31,980 (Alihan dış ses) Sen ne dersen de, yarın konuşacağız. 2007 01:45:32,078 --> 01:45:34,610 (Alihan dış ses) Sonra sen ne istiyorsan o olsun. 2008 01:45:34,696 --> 01:45:41,596 (Müzik - Duygusal) 2009 01:45:51,593 --> 01:45:55,132 Canerciğim, çıkıyorum ben. 2010 01:45:55,883 --> 01:45:58,359 Abla, nereye diye soracağım, ona bile hâlim yok. 2011 01:45:58,528 --> 01:45:59,829 Niye, ne oldu? 2012 01:45:59,980 --> 01:46:01,869 Yerimi yadırgadım abla ya. 2013 01:46:02,038 --> 01:46:03,897 Ya benim bu saatlerde masamda oturup... 2014 01:46:03,983 --> 01:46:06,577 ...o sevimsiz Zeynep'le atışıyor olmam lazımdı... 2015 01:46:06,867 --> 01:46:09,066 ...ben burada depresyon hırkamla oturuyorum. 2016 01:46:09,200 --> 01:46:10,276 (Gülme sesi) 2017 01:46:10,500 --> 01:46:13,627 Üzülme tatlım, ablan her şeyi halledecek. 2018 01:46:14,004 --> 01:46:16,409 Abla, ben nasıl düzelirim bilmiyorum ya. 2019 01:46:16,594 --> 01:46:18,260 Yani artık ya her şey yoluna girsin... 2020 01:46:18,346 --> 01:46:20,278 ...ya da şarampolden aşağı yuvarlanalım gitsin. 2021 01:46:20,364 --> 01:46:24,085 -(Caner) Ben o kafalara girdim bak. -Aa! İçim şişti Caner ya. 2022 01:46:24,171 --> 01:46:27,347 Hiç sevmem, hiç haz etmem böyle arabesk düşüncelerden. 2023 01:46:27,837 --> 01:46:29,861 (Ender) Sen zaten her gün şikâyet etmiyor muydun ya? 2024 01:46:29,947 --> 01:46:32,226 Şimdi niye kendini acındırıyorsun ki anlamıyorum. 2025 01:46:32,349 --> 01:46:35,254 Tam kuyruğuna gelmişiz, düşürme beni Allah aşkına ya. 2026 01:46:35,340 --> 01:46:36,923 Aman iyi be, tamam, öf! 2027 01:46:37,147 --> 01:46:40,052 Bu da ne kuyrukmuş arkadaş, gel gel bitmedi ya. 2028 01:46:40,294 --> 01:46:43,969 Ay hayır, tam Yıldız'la Defne'yi kapıştırıp... 2029 01:46:44,147 --> 01:46:47,837 ...Halit'i tekrar elde edeceğim, şu yaptığına bak Allah aşkına. 2030 01:46:49,104 --> 01:46:52,789 Yalnız Yıldız'ın kıskançlıklarından, Defne'nin ısrarlarından... 2031 01:46:52,875 --> 01:46:55,743 ...iyice bunalacak Halit ve... 2032 01:46:56,153 --> 01:46:58,184 (Gülme sesi) ...bana geri dönecek. 2033 01:46:58,339 --> 01:46:59,974 Hı hı, dönecek, dönecek. 2034 01:47:00,060 --> 01:47:03,698 Üç vakte kadar binecek beyaz atına, dıgıdık dıgıdık kapında. 2035 01:47:03,881 --> 01:47:06,262 Ay Caner, hadi ben kaçtım, baybay. (Öpme sesi) 2036 01:47:08,387 --> 01:47:11,983 Sende bir hâller var ama sorgulamaya bile hâlim yok ya. 2037 01:47:12,836 --> 01:47:14,797 Of. 2038 01:47:15,546 --> 01:47:16,792 (Kapı açılma sesi) 2039 01:47:18,413 --> 01:47:19,445 (Kapak kapanma sesi) 2040 01:47:20,646 --> 01:47:23,685 (Telefon zili sesi) 2041 01:47:23,863 --> 01:47:26,173 -Efendim canım? -Ne haber Defne? 2042 01:47:26,295 --> 01:47:28,961 -İyiyim tatlım, sen? -Nerelerdesin? 2043 01:47:29,047 --> 01:47:30,646 Evdeyim, sen ne yapıyorsun? 2044 01:47:30,732 --> 01:47:34,063 -Ben de evdeyim. -Aa, istersen gel bir kahve yapalım, ha? 2045 01:47:34,281 --> 01:47:36,193 Kahve içecek zamanım yok benim. 2046 01:47:36,823 --> 01:47:39,569 Yıldız, senin sesin bir tuhaf geliyor. 2047 01:47:39,891 --> 01:47:41,082 (Defne ses) Bir şey mi oldu? 2048 01:47:41,168 --> 01:47:43,931 Yo, bir şey olmadı. Birazcık grip gibiyim. 2049 01:47:45,522 --> 01:47:47,347 Halit senden bahsetti. 2050 01:47:49,867 --> 01:47:51,113 Hı, ne dedi? 2051 01:47:51,199 --> 01:47:53,315 Onu aramışsın birkaç kez, açmamış. 2052 01:47:53,404 --> 01:47:55,341 Bana söyledi, ne istiyor, bir ara diye. 2053 01:47:55,427 --> 01:47:58,970 Ha canım, bir arkadaşımın bir işe ihtiyacı vardı da... 2054 01:47:59,056 --> 01:48:01,672 ...acaba sende müsait bir pozisyon var mı diye aramıştım. 2055 01:48:01,758 --> 01:48:04,054 Aa, önemli değil yani, biz tekrar konuşuruz. 2056 01:48:04,261 --> 01:48:06,745 İyi. Ha, Defne... 2057 01:48:07,784 --> 01:48:10,181 ...sana olan borcumu en kısa sürede ödeyeceğim. 2058 01:48:10,267 --> 01:48:12,478 Yıldızcığım, ne önemi var tatlım? 2059 01:48:12,564 --> 01:48:14,527 Kovalayan yok, sen rahatına bak. 2060 01:48:14,616 --> 01:48:16,529 -Bay. -Görüşürüz. 2061 01:48:17,589 --> 01:48:24,489 (Müzik - Gerilim) 2062 01:48:27,754 --> 01:48:29,643 (Telefon zili sesi) 2063 01:48:32,520 --> 01:48:34,448 (Telefon meşgul tonu) 2064 01:48:35,015 --> 01:48:36,935 Allah kahretsin ya. 2065 01:48:37,021 --> 01:48:43,867 (Müzik - Gerilim) 2066 01:48:46,193 --> 01:48:49,988 (Telefon çalma tonu) 2067 01:48:50,219 --> 01:48:53,072 (Telefon meşgul tonu) 2068 01:48:56,125 --> 01:48:57,992 (Telefon zili sesi) 2069 01:48:58,850 --> 01:49:01,151 -Efendim? -(Sekreter ses) Ender Hanım geldiler. 2070 01:49:01,237 --> 01:49:02,334 İçeri al kızım. 2071 01:49:02,420 --> 01:49:03,678 (Ahize koyma sesi) 2072 01:49:05,841 --> 01:49:07,293 (Cam kapı sesi) 2073 01:49:10,274 --> 01:49:12,052 Rahatsız etmiyorum ya. 2074 01:49:14,969 --> 01:49:18,128 Bakıyorum da buraya gidip gelmeleri alışkanlık hâline getirdin. 2075 01:49:19,394 --> 01:49:21,196 Özlemimden gelmedim. 2076 01:49:21,620 --> 01:49:24,969 Dün geceki yanlış anlaşılmayı düzeltmek için buradayım. 2077 01:49:25,055 --> 01:49:26,170 Ender. 2078 01:49:26,968 --> 01:49:30,476 Sen kızımı o adamla yemeğe nasıl gönderirsin? 2079 01:49:32,649 --> 01:49:37,061 Pardon? Gören de Zehra'ya çöpçatanlık yaptığımı zanneder. 2080 01:49:37,257 --> 01:49:40,567 Ben gidecektim, gidemedim. Ne var bunda? 2081 01:49:40,752 --> 01:49:45,760 Halit, bizim müşteri seçme lüksümüz yok. O kadar para kazanmıyoruz. 2082 01:49:45,922 --> 01:49:48,319 Ayrıca namusumuzla para kazanıyoruz. 2083 01:49:48,640 --> 01:49:51,116 Elbette namusunuzla kazanacaksınız. 2084 01:49:51,753 --> 01:49:57,145 Yalnız kimseyi bulamadınız da o adamla mı iş yapmaya karar verdiniz? 2085 01:49:57,552 --> 01:49:59,053 (Halit) Valla bravo sana. 2086 01:50:00,606 --> 01:50:02,550 Ne yapayım Halit, hı? 2087 01:50:02,751 --> 01:50:04,711 (Ender) Denize düştüm, yılana sarıldım. 2088 01:50:04,854 --> 01:50:08,014 Sana geldik, iş istedik, bizi kovmaktan beter ettin. 2089 01:50:08,320 --> 01:50:12,339 Yani hem iş vermiyorsun hem de çalıştırmıyorsun, nasıl olacak? 2090 01:50:13,700 --> 01:50:18,747 Bak Ender, ben o adamı kızımın yanında görmek istemiyorum, anlaşıldı mı? 2091 01:50:21,102 --> 01:50:23,944 İyi, çalışmayız o zaman. 2092 01:50:24,030 --> 01:50:28,924 (Müzik) 2093 01:50:29,088 --> 01:50:33,009 Tanıtım için sana iki tane şirketimi vereceğim. 2094 01:50:33,568 --> 01:50:35,743 (Halit) Bu konu da kapanmış olacak. 2095 01:50:37,675 --> 01:50:39,477 Madem ısrar ediyorsun. 2096 01:50:43,198 --> 01:50:45,110 Yalnız başka torpil yok, ona göre. 2097 01:50:45,620 --> 01:50:47,882 Ne torpili canım? (Gülme sesi) 2098 01:50:49,370 --> 01:50:51,695 Ben Caner'i yollarım, yarın başlar. 2099 01:50:52,224 --> 01:50:54,518 -Caner mi? -Evet. 2100 01:50:54,837 --> 01:50:56,369 Kesinlikle olmaz. 2101 01:50:57,333 --> 01:51:00,992 Halit, bu işleri en iyi Caner takip ediyor, onsuz olmaz. 2102 01:51:01,145 --> 01:51:04,018 Ben Caner'i şirketimde görmek istemiyorum. 2103 01:51:05,115 --> 01:51:08,178 Ama Alihan'la çalışırken de şirkette duruyordu. 2104 01:51:08,264 --> 01:51:10,182 O zaman orada durmaya devam etsin. 2105 01:51:10,790 --> 01:51:13,822 İşleri oradan yürütür. Ben Alihan'la konuşurum. 2106 01:51:14,341 --> 01:51:17,278 -Okey, anlaştık. -Anlaştık. 2107 01:51:19,813 --> 01:51:21,528 Ha, bir şey daha var. 2108 01:51:23,136 --> 01:51:27,953 Sana iş verdim diye aklına sakın başka şeyler getirme. 2109 01:51:30,796 --> 01:51:32,296 Ne gibi? 2110 01:51:33,164 --> 01:51:34,479 Ender. 2111 01:51:34,760 --> 01:51:36,000 Baybay Halitciğim. 2112 01:51:54,072 --> 01:51:57,818 Bana bak, sakın benim yüzümü kara çıkarma, külâhları değişiriz sonra. 2113 01:51:57,923 --> 01:52:00,449 Tamam kanka ya. Sen de amma şey ettin beni ha. 2114 01:52:00,535 --> 01:52:02,822 Ne ettim? Şeysin zaten. 2115 01:52:04,334 --> 01:52:07,160 Bir de artık takım elbise giy, Alihan kızar böyle şeylere. 2116 01:52:07,291 --> 01:52:11,016 Aman sen de ya, Alihan kızar, Alihan kızar, hiçbir şeye kızdığı yok adamın. 2117 01:52:11,800 --> 01:52:13,781 (Lokanta ortam sesleri) 2118 01:52:14,998 --> 01:52:16,554 Sen mi çağırdın Alihan'ı? 2119 01:52:16,713 --> 01:52:19,355 -He, ben çağırdım, ne var ya? -(Zeynep) İyi halt ettin. 2120 01:52:23,571 --> 01:52:24,714 Afiyet olsun. 2121 01:52:24,800 --> 01:52:29,757 Vay kardo, bak iyi insan lafının üstüne gelirmiş, tam senden bahsediyorduk. Gel. 2122 01:52:29,843 --> 01:52:31,694 Biz de tam kalkıyorduk aslında ama. 2123 01:52:31,780 --> 01:52:34,236 Aa, Zeynep benden bahsetmeden duramaz Emirciğim. 2124 01:52:34,322 --> 01:52:36,734 Evet ya, bak ben de onu fark ettim. 2125 01:52:36,822 --> 01:52:39,148 Habire Alihan, Alihan, başka bir şey demiyor. 2126 01:52:39,234 --> 01:52:40,992 -Aklın yolu bir. -Hı. 2127 01:52:41,376 --> 01:52:43,765 Alihan Bey, iki dakika bir konuşabilir miyiz? 2128 01:52:44,019 --> 01:52:45,614 Olur, konuşalım. 2129 01:52:48,560 --> 01:52:54,306 (Lokanta ortam sesi) (Ayak sesi) 2130 01:52:54,741 --> 01:52:57,495 (Trafik sesleri) 2131 01:52:58,283 --> 01:53:02,315 Alihan, Emir'i seviyorsun, anlıyorum, ben de onu çok seviyorum... 2132 01:53:02,503 --> 01:53:05,739 ...ama yani iş ortamında bu laubaliliğe nasıl izin veriyorsun anlamıyorum ben. 2133 01:53:05,897 --> 01:53:09,156 (Zeynep) Yani bunun benimle ilgili olduğunu düşünüyorum artık. 2134 01:53:12,202 --> 01:53:13,662 Ne bakıyorsun öyle? 2135 01:53:13,748 --> 01:53:15,764 Sinirlenince çok güzel oluyorsun falan mı diyeceksin? 2136 01:53:15,845 --> 01:53:17,577 Yo, çok çirkin oluyorsun. 2137 01:53:18,922 --> 01:53:21,446 Neyse, ben diyeceğimi dedim. 2138 01:53:21,859 --> 01:53:26,017 Ayrıca yani senin ev yemekleri yapan bir yeri seveceğine de inanmamı bekleme. 2139 01:53:26,098 --> 01:53:28,272 Niye? Belki sulu yemek seviyorum artık. 2140 01:53:28,457 --> 01:53:30,368 Ev yemeklerinden hoşlanıyorum belki... 2141 01:53:30,454 --> 01:53:33,084 ...birileri bana ev yemeği yapsın istiyorum belki. 2142 01:53:33,287 --> 01:53:37,407 Hah, bak ne güzel söyledin. Sen birini bul, sana ev yemekleri yapsın. 2143 01:53:37,493 --> 01:53:40,189 Hakan sunum dosyalarını götürecek, onunla gitmeni istiyorum. 2144 01:53:40,275 --> 01:53:44,672 Ben haber veririm Cem'e. Oraya git, ondan sonra da geri gelme, evine dön. 2145 01:53:44,758 --> 01:53:46,974 -Niye? -Ben geleceğim. 2146 01:53:49,264 --> 01:53:51,851 Ha, iyi, ben gideyim hazırlık yapayım o zaman. 2147 01:53:51,937 --> 01:53:54,605 -Olur. -Sen nereye geliyorsun ya? 2148 01:53:57,868 --> 01:54:01,973 Sürekli konuşmaya çalışıyorum, iki çift laf edip kaçıyorsun odadan ofisteyken. 2149 01:54:02,059 --> 01:54:03,601 O yüzden evine geliyorum. 2150 01:54:05,290 --> 01:54:07,393 Sen geleceksen ben gitmeyeceğim evime. 2151 01:54:07,479 --> 01:54:10,789 Ben de sen gelene kadar beklerim kapında. 2152 01:54:12,465 --> 01:54:14,441 Gerçekten çok sıkıldım artık. 2153 01:54:15,705 --> 01:54:17,229 Görüşürüz. 2154 01:54:27,936 --> 01:54:34,836 (Müzik - Gerilim) 2155 01:54:36,427 --> 01:54:40,650 (Telefon zili sesi) 2156 01:54:40,743 --> 01:54:47,374 (Müzik - Gerilim) 2157 01:54:47,486 --> 01:54:50,208 Bakalım ben şu fotoğrafları silmiş miyim. 2158 01:54:50,420 --> 01:54:57,320 (Müzik - Gerilim) 2159 01:55:01,984 --> 01:55:04,778 Ben seni buraya nasıl getirteceğimi çok iyi biliyorum. 2160 01:55:06,290 --> 01:55:07,544 Hadi bakalım. 2161 01:55:09,640 --> 01:55:14,200 (Müzik - Gerilim) 2162 01:55:16,500 --> 01:55:18,476 (Mesaj zili sesi) 2163 01:55:22,150 --> 01:55:24,729 (Defne dış ses) Dünden beri arıyorum, biri beni tehdit ediyor. 2164 01:55:24,878 --> 01:55:26,351 (Defne dış ses) Beni hemen ara. 2165 01:55:27,440 --> 01:55:31,538 (Müzik - Gerilim) 2166 01:55:31,864 --> 01:55:34,857 (Telefon zili sesi) 2167 01:55:35,087 --> 01:55:37,858 Ah, bu ne hız. (Telefon zil sesi) 2168 01:55:38,775 --> 01:55:40,581 -Efendim? -Ne oluyor Defne? 2169 01:55:40,667 --> 01:55:41,973 Ne tehdidinden söz ediyorsun? 2170 01:55:42,059 --> 01:55:44,767 Halit, dün gizli bir numaradan birisi beni aradı. 2171 01:55:44,953 --> 01:55:47,437 Londra'da çekilmiş bir fotoğrafımızı bulmuş. 2172 01:55:47,574 --> 01:55:50,764 Uyduruk bir numaradan da mesaj attı, fotoğrafı yolladı. 2173 01:55:50,992 --> 01:55:52,540 Yalan değil yani. 2174 01:55:53,035 --> 01:55:56,479 Gazetecileri arayacağım deyip duruyor. Ne yapacağız? 2175 01:55:56,705 --> 01:55:58,586 Nereden çıktı bu fotoğraflar? 2176 01:55:59,120 --> 01:56:02,231 Bana bak, bir arkadaşın şaka yapıyor olmasın? 2177 01:56:02,360 --> 01:56:05,444 Ne arkadaşı canım? İlişkimizi kimse bilmiyor ki. 2178 01:56:08,042 --> 01:56:10,653 -Para falan mı istedi? -Halit, bak çok kötüyüm. 2179 01:56:10,739 --> 01:56:14,213 Elim ayağım titriyor, sinirlerim çok bozuk. Böyle telefonda olacak iş değil. 2180 01:56:14,299 --> 01:56:16,233 Ne olur karşılıklı oturup konuşalım. 2181 01:56:16,319 --> 01:56:19,154 Defne, seninle dışarıda görünmem doğru olmaz. 2182 01:56:20,175 --> 01:56:23,266 Benim evde kimse yok, istersen gel. Yüz yüze konuşuruz. 2183 01:56:23,647 --> 01:56:26,171 Tamam tamam, şimdi çıkıp geliyorum. 2184 01:56:26,689 --> 01:56:27,943 Bekliyorum. 2185 01:56:30,249 --> 01:56:31,900 İşte bu kadar. 2186 01:56:33,795 --> 01:56:36,056 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 2187 01:56:36,142 --> 01:56:37,787 Bunun telefonu niye kapalı ya? 2188 01:56:37,873 --> 01:56:44,754 (Müzik - Gerilim) 2189 01:56:47,489 --> 01:56:50,854 Merhaba, Yıldız Argun ben. Halit Bey'i bağlar mısın? 2190 01:56:52,244 --> 01:56:53,323 Çıktı mı? 2191 01:56:54,034 --> 01:56:55,971 Nereye gittiğini söyledi mi? 2192 01:56:57,370 --> 01:56:58,505 Tamam. 2193 01:57:01,053 --> 01:57:02,735 Ah Defne. 2194 01:57:05,083 --> 01:57:07,369 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 2195 01:57:07,575 --> 01:57:09,337 Bunlar kesin beraberler. 2196 01:57:09,423 --> 01:57:14,766 (Müzik - Gerilim) 2197 01:57:14,853 --> 01:57:17,927 (Kapı zili sesi) 2198 01:57:18,239 --> 01:57:25,139 (Müzik - Gerilim) 2199 01:57:26,514 --> 01:57:27,665 (Kapı açılma sesi) 2200 01:57:27,935 --> 01:57:29,141 Gel, gel. 2201 01:57:29,645 --> 01:57:31,859 Şu her şeyi baştan anlatsana bana. 2202 01:57:33,110 --> 01:57:35,316 Söylediğin hiçbir şey inandırıcı değil. 2203 01:57:35,477 --> 01:57:38,104 Yani adam nereden bulacak ki fotoğrafını sana gönderecek? 2204 01:57:38,193 --> 01:57:39,614 Böyle saçma şey mi olur? 2205 01:57:39,700 --> 01:57:43,553 Halit, Ender yapmış olabilir. Geçenlerde sahilde karşılaştık. 2206 01:57:43,725 --> 01:57:47,002 -Saçma sapan bir şeyler söyledi bana. -Nasıl saçma sapan? 2207 01:57:47,373 --> 01:57:49,974 Yok efendim, ben siz evliyken sizi boşamaya çalışmışım... 2208 01:57:50,063 --> 01:57:52,745 ...aynısını şimdi Yıldız'a yapmaya çalışıyormuşum. 2209 01:57:52,993 --> 01:57:54,803 Allah aşkına Defne ya. 2210 01:57:54,989 --> 01:57:59,187 Ya Halitciğim, tamam, biliyorum, bazı şeyler oldu. 2211 01:57:59,273 --> 01:58:02,287 Ya ben seni çok sevdim. Bunu hiçbir zaman da gizlemedim. 2212 01:58:02,521 --> 01:58:05,084 Sana her zaman ilgim vardı, hâlâ da var. 2213 01:58:07,756 --> 01:58:09,590 Aynı şeyleri söyleyip durma. 2214 01:58:11,708 --> 01:58:14,573 Tamam, tamam, aynı şeyleri söylemeyeceğim. 2215 01:58:14,724 --> 01:58:18,161 Madem karından bu kadar çok korkuyorsun, hiçbir şey söylemeyeceğim. 2216 01:58:19,683 --> 01:58:22,930 Korkmak mı? Ben kimseden korkmam. 2217 01:58:23,505 --> 01:58:27,005 Sadece ilişkimin ve huzurumun bozulmasını istemiyorum o kadar. 2218 01:58:27,373 --> 01:58:31,659 Hım. Peki, karın şu an benimle burada olduğunu biliyor mu? 2219 01:58:33,609 --> 01:58:34,879 Söylemedim. 2220 01:58:35,970 --> 01:58:39,748 Çünkü senin yalanlar üzerine kurulu bir ilişkin var, kusura bakma. 2221 01:58:40,094 --> 01:58:43,832 Bak, ben yalanlar üzerine ilişki kurmam. 2222 01:58:44,375 --> 01:58:45,844 (Halit) Bu yalan değil. 2223 01:58:46,240 --> 01:58:49,502 Sadece iyi niyetle saklanmış bir bilgi. 2224 01:58:53,614 --> 01:58:55,359 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an-- 2225 01:58:55,493 --> 01:58:59,716 Yok, kapalı. Bu böyle olmayacak, ben mecburum. 2226 01:59:03,531 --> 01:59:07,468 (Telefon zili sesi) 2227 01:59:08,744 --> 01:59:11,061 -Alo. -Halit Bey yanında mı? 2228 01:59:11,411 --> 01:59:13,657 Evet, yani bir yere bıraktım şimdi onu. 2229 01:59:13,743 --> 01:59:15,247 Nereye bıraktın, Emirgan'a mı? 2230 01:59:15,369 --> 01:59:16,781 Evet, Emirgan. 2231 01:59:17,172 --> 01:59:18,680 (Bip) Sitesi mi? 2232 01:59:20,207 --> 01:59:21,254 Evet. 2233 01:59:22,080 --> 01:59:23,866 Yıldız, Yı... 2234 01:59:26,736 --> 01:59:28,188 Allah Allah. 2235 01:59:28,274 --> 01:59:34,321 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesi) 2236 01:59:34,824 --> 01:59:36,387 Bu neydi şimdi ya? 2237 01:59:36,473 --> 01:59:42,543 (Müzik - Gerilim) 2238 01:59:42,802 --> 01:59:44,056 (Kapı açılma sesi) 2239 01:59:46,646 --> 01:59:48,210 (Kapı kapanma sesi) 2240 01:59:48,296 --> 01:59:51,707 (Ayak sesi) 2241 01:59:53,336 --> 01:59:55,328 Bir de bana sabit fikir diyorsun. 2242 01:59:55,688 --> 01:59:58,474 Üzüm üzüme baka baka, değil mi Zeynep Hanım? 2243 02:00:01,029 --> 02:00:04,195 İyi, madem o kadar konuşmak istiyorsun... 2244 02:00:04,499 --> 02:00:06,404 ...konuşalım bakalım. 2245 02:00:09,965 --> 02:00:11,275 (Kapı açılma sesi) 2246 02:00:13,890 --> 02:00:14,985 Geç. 2247 02:00:18,568 --> 02:00:19,735 (Kapı kapanma sesi) 2248 02:00:20,931 --> 02:00:23,938 (Ayak sesi) 2249 02:00:27,880 --> 02:00:31,586 Ee, bir şeyler ikram etmeyecek misin bana? 2250 02:00:31,672 --> 02:00:33,083 Cık, hayır. 2251 02:00:35,198 --> 02:00:38,341 -Alihan, ne istiyorsun benden? -Seni istiyorum. 2252 02:00:38,621 --> 02:00:41,875 -(Alihan) Ama anlamıyorsun. -Ama ben seni istemiyorum. 2253 02:00:43,399 --> 02:00:46,415 Zeynep, artık kendine yalan söylemeyi bıraksan. 2254 02:00:46,544 --> 02:00:49,052 (Alihan) Bak gittin, denedin Cem'le. Ne oldu? 2255 02:00:49,411 --> 02:00:50,752 Bir gün dayanamadın. 2256 02:00:55,664 --> 02:00:57,744 Biz birbirimizi seviyoruz. 2257 02:00:59,407 --> 02:01:02,240 Neden birlikte olup mutlu olmayı denemiyoruz? 2258 02:01:04,895 --> 02:01:06,736 Seninle mutlu olunmuyor ki. 2259 02:01:06,822 --> 02:01:13,722 (Müzik) 2260 02:01:14,719 --> 02:01:19,266 Alihan, ben sana ne zaman şans versem sadece üzülüyorum. 2261 02:01:19,563 --> 02:01:21,786 Zeynep, benim kafam artık çok net. 2262 02:01:22,115 --> 02:01:23,520 Ne istediğimi çok iyi biliyorum. 2263 02:01:23,606 --> 02:01:25,991 (Zeynep) Sen beni sadece peşimden koştuğun için istiyorsun. 2264 02:01:27,261 --> 02:01:29,205 Biri sana hayır deyince bu seni tetikliyor. 2265 02:01:29,291 --> 02:01:32,129 Ve bu kovalamaca hoşuna gidiyor, başka hiçbir şey değil. 2266 02:01:35,643 --> 02:01:39,040 Artık kendimi sana ispat etmeye çalışmaktan yoruldum. 2267 02:01:40,205 --> 02:01:43,658 Sabrımın sonundayım. Yapma. 2268 02:01:45,971 --> 02:01:49,035 İyi. Git o zaman. 2269 02:01:51,008 --> 02:01:52,921 Zeynep, son kez soruyorum. 2270 02:01:54,051 --> 02:01:56,265 (Alihan) Bak, bu yolun geri dönüşü olmaz. 2271 02:01:58,184 --> 02:02:02,176 -Beni yokluğunla tehdit etme. -Ben seni tehdit etmiyorum. 2272 02:02:04,055 --> 02:02:05,722 Kesin kararın mı? 2273 02:02:05,808 --> 02:02:12,708 (Müzik) 2274 02:02:12,805 --> 02:02:15,860 ("Sezen Aksu - Vazgeçtim" çalıyor) 2275 02:02:15,941 --> 02:02:19,338 "Vazgeçtim" 2276 02:02:19,429 --> 02:02:22,508 "Gözlerinden" 2277 02:02:22,845 --> 02:02:26,130 "Vazgeçtim" 2278 02:02:26,357 --> 02:02:29,571 "Sözlerinden" 2279 02:02:29,821 --> 02:02:34,972 "Bir ah de yeter" 2280 02:02:35,740 --> 02:02:36,882 (Kapı açılma sesi) 2281 02:02:36,968 --> 02:02:40,567 "Sessizce" 2282 02:02:40,696 --> 02:02:44,214 "Kimsesizce" 2283 02:02:44,415 --> 02:02:51,158 "Gönderdim dudaklarımı" 2284 02:02:51,421 --> 02:02:56,032 "Öpme, al yeter" 2285 02:02:58,421 --> 02:03:04,824 "Hiç tanımaz tenim ellerini" 2286 02:03:04,910 --> 02:03:11,810 "Bilmez yüreğim, bilmez yüreğini" 2287 02:03:12,333 --> 02:03:18,633 "Ah bu koku, bu ten, bu dokunuş" 2288 02:03:18,721 --> 02:03:25,422 "Ah bu delilik sarsar bedenimi" 2289 02:03:26,330 --> 02:03:32,913 "Yok olmak anıdır şimdi" 2290 02:03:33,360 --> 02:03:35,059 Bu sahneyi hatırladın mı? 2291 02:03:36,810 --> 02:03:38,849 Hiç unutmamıştım Zeynep. 2292 02:03:43,901 --> 02:03:46,243 Beni evden aynı böyle göndermiştin. 2293 02:03:50,980 --> 02:03:52,337 Biliyorum. 2294 02:03:55,162 --> 02:03:58,051 Anladım. Hoşça kal. 2295 02:03:58,137 --> 02:04:01,262 "Vazgeçtim" 2296 02:04:01,569 --> 02:04:05,040 "Gözlerinden" 2297 02:04:05,468 --> 02:04:08,411 "Vazgeçtim" 2298 02:04:08,647 --> 02:04:11,861 "Sözlerinden" 2299 02:04:12,040 --> 02:04:17,191 "Bir ah de yeter" 2300 02:04:18,663 --> 02:04:22,262 "Sessizce" 2301 02:04:22,367 --> 02:04:26,317 "Kimsesizce" 2302 02:04:26,546 --> 02:04:33,289 "Gönderdim dudaklarımı" 2303 02:04:33,449 --> 02:04:38,060 "Öpme, al yeter" 2304 02:04:39,655 --> 02:04:46,058 "Hiç tanımaz tenim ellerini" 2305 02:04:46,224 --> 02:04:53,124 "Bilmez yüreğim, bilmez yüreğini" 2306 02:04:53,329 --> 02:04:59,629 "Ah bu koku, bu ten, bu dokunuş" 2307 02:04:59,720 --> 02:05:06,115 "Ah bu delilik sarsar bedenimi" 2308 02:05:06,978 --> 02:05:13,462 "Yok olmak zamanı şimdi" 2309 02:05:19,465 --> 02:05:21,195 Hiç inandırıcı değil. 2310 02:05:21,499 --> 02:05:23,412 (Halit) Söylediğin her şey çok saçma. 2311 02:05:23,692 --> 02:05:26,493 Beni buraya niye çağırdığın çok belli Defne. 2312 02:05:27,155 --> 02:05:30,218 Sana inanıp buraya geldiğim için büyük bir hata yapmışım. 2313 02:05:31,018 --> 02:05:33,128 Ya Halit, lütfen beni dinler misin? 2314 02:05:33,214 --> 02:05:36,155 (Kapı zili sesi) (Yıldız) Açın şu kapıyı! 2315 02:05:36,592 --> 02:05:39,902 -Ne yapacağız şimdi? -Hiçbir şey yapmayacağız. 2316 02:05:40,088 --> 02:05:42,239 Bu saatten sonra yalan söyleyecek hâlim yok. 2317 02:05:42,325 --> 02:05:45,180 -Git kapıyı aç. -(Yıldız) İçeride olduğunuzu biliyorum! 2318 02:05:47,296 --> 02:05:49,907 (Kapı yumruklanma sesi) 2319 02:05:50,736 --> 02:05:52,141 (Yıldız) Aç şu kapıyı! 2320 02:05:52,372 --> 02:05:54,443 Çekil şuradan. Halit! 2321 02:05:54,724 --> 02:05:58,170 -Senin bu kadının evinde ne işin var? -Yıldız, sakin ol. Anlatabilirim. 2322 02:05:58,256 --> 02:06:02,187 Sakin falan olamam. Sen bu kadın için bana kaç kez yalan söyledin? 2323 02:06:02,358 --> 02:06:04,842 Sen? Ben seni arkadaşım zannettim be! 2324 02:06:04,928 --> 02:06:07,238 Yılan! Kocamı mı ayartmaya çalışıyorsun? 2325 02:06:07,326 --> 02:06:09,508 Yıldız, eve gidelim, her şeyi anlatacağım. 2326 02:06:09,594 --> 02:06:12,083 Hiçbir yere gitmiyorum, her şeyi bana burada anlatacaksınız. 2327 02:06:12,169 --> 02:06:15,259 -Ne döndüğünü anlatacaksın. -Bir şey döndüğü falan yok. 2328 02:06:17,748 --> 02:06:21,232 Bak Yıldız, Defne büyük bir oyun oynuyor. 2329 02:06:21,441 --> 02:06:24,417 Ve Defne bunun hesabını verecek. 2330 02:06:25,065 --> 02:06:28,422 Ben mi yalan söylüyorum? Ben mi oyun oynuyorum ha? 2331 02:06:28,599 --> 02:06:31,726 Sen önce çok masum zannettiğin karına bak! 2332 02:06:31,968 --> 02:06:33,365 (Halit) Ne olmuş yani? 2333 02:06:33,980 --> 02:06:35,267 Hırsız senin karın, hırsız! 2334 02:06:35,353 --> 02:06:39,545 -Bana bak, doğru konuş. -Hırsız tabii. Yıldız, yalan mı? 2335 02:06:39,771 --> 02:06:42,398 (Defne) Mağazayla anlaştı, senin paranı çalabilmek için. 2336 02:06:42,527 --> 02:06:45,432 Her ay oradan alışveriş yapıyormuş gibi gösterdi... 2337 02:06:45,520 --> 02:06:49,431 ...sonra da kadınla ters oldular, araya ben girdim, onu kurtardım. 2338 02:06:49,515 --> 02:06:51,488 (Defne) Bütün borcunu ben ödedim. 2339 02:06:53,400 --> 02:06:58,822 (Müzik - Gerilim) 2340 02:07:13,270 --> 02:07:18,089 (Müzik - Gerilim) 2341 02:07:20,080 --> 02:07:24,934 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2342 02:07:25,190 --> 02:07:30,453 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2343 02:07:30,640 --> 02:07:34,403 www.sebeder.org 2344 02:07:34,720 --> 02:07:36,917 Alt Yazı: Fatih Kolivar - Büşra Miliza Koçak... 2345 02:07:37,170 --> 02:07:39,548 ...Hatice Başpınar - Tugay Çiftçi - Çağıl Doğan 2346 02:07:39,966 --> 02:07:42,682 Son Kontrol: Beliz Coşar 2347 02:07:42,880 --> 02:07:46,586 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 2348 02:07:47,040 --> 02:07:53,940 (Müzik - Jenerik) 2349 02:08:07,555 --> 02:08:14,455 (Müzik - Jenerik) 2350 02:08:30,827 --> 02:08:37,727 (Müzik devam ediyor) 168473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.