Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,642 --> 00:00:03,594
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:03,675 --> 00:00:06,175
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,256
www.sebeder.org
4
00:00:08,928 --> 00:00:15,828
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:30,058 --> 00:00:36,958
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,590 --> 00:00:52,034
(Halit) Geliyor işte.
7
00:00:56,274 --> 00:00:58,237
İyi misin? Ne oldu? Bembeyazsın.
8
00:00:58,481 --> 00:00:59,679
İyiyim.
9
00:01:00,199 --> 00:01:07,099
(Müzik - Gerilim)
10
00:01:12,470 --> 00:01:15,033
Herkes buradayken bir şey
açıklamak istiyorum.
11
00:01:15,114 --> 00:01:16,780
Alihan, gelir misin lütfen?
12
00:01:17,395 --> 00:01:24,295
(Müzik - Gerilim)
13
00:01:26,592 --> 00:01:30,512
Bundan altı ay önce Türkiye'ye dönerken
çok büyük korkularım vardı.
14
00:01:31,936 --> 00:01:34,918
(Cem) Pek çok zorlukla mücadele etmek
durumunda kaldım.
15
00:01:36,131 --> 00:01:37,866
(Cem) Ama bu süreçte...
16
00:01:38,548 --> 00:01:39,939
...bana moral veren...
17
00:01:40,020 --> 00:01:43,538
...ve korkularımın üzerine gitmek için
beni cesaretlendiren de biri vardı.
18
00:01:45,693 --> 00:01:48,235
Ve burada kalmayı istememin nedeni oldu.
19
00:01:52,063 --> 00:01:54,653
Zeynep, çok teşekkür ederim.
20
00:02:00,279 --> 00:02:02,668
Dostluğu benim için her zaman
çok değerli.
21
00:02:05,427 --> 00:02:07,501
Ama artık yalnızca dostum değil...
22
00:02:08,186 --> 00:02:10,279
...aynı zamanda kız arkadaşım.
23
00:02:14,024 --> 00:02:15,523
(Yıldız) Çok sevindim.
24
00:02:16,468 --> 00:02:19,149
Ay sen niye sevindin acaba ha?
Niye sevindin?
25
00:02:19,230 --> 00:02:22,312
Senin kız arkadaşın da beş dakika önce
Alihan'la tuvalette öpüşüyordu.
26
00:02:22,393 --> 00:02:23,670
-Aa!
-Ne?
27
00:02:25,180 --> 00:02:26,180
Yani.
28
00:02:26,348 --> 00:02:33,248
(Müzik - Gerilim)
29
00:02:45,042 --> 00:02:47,407
Ee öpüşüyorlardı ama yani.
30
00:02:50,730 --> 00:02:52,153
-(Halit) Hişt.
-(Yıldız) Zeynep.
31
00:02:52,412 --> 00:02:54,484
Daha fazla dikkat çekmenin anlamı yok.
32
00:02:54,565 --> 00:02:56,215
Evde konuşursunuz.
33
00:03:00,143 --> 00:03:01,572
Alihan nereye?
34
00:03:02,133 --> 00:03:09,033
(Müzik - Gerilim)
35
00:03:13,267 --> 00:03:14,894
Allah kahretsin!
36
00:03:15,675 --> 00:03:22,575
(Müzik - Gerilim)
37
00:03:27,970 --> 00:03:34,870
(Müzik)
38
00:03:48,066 --> 00:03:49,272
(Cem) Zeynep!
39
00:03:49,488 --> 00:03:50,798
(Cem) Zeynep!
40
00:03:51,326 --> 00:03:52,445
(Kapı kapanma sesi)
41
00:03:53,018 --> 00:03:59,918
(Müzik)
42
00:04:08,318 --> 00:04:09,532
Cem.
43
00:04:11,239 --> 00:04:12,913
Açıklayabilirim.
44
00:04:14,479 --> 00:04:16,185
Hiç zahmet etme.
45
00:04:26,927 --> 00:04:28,388
(Operatör ses)
Aradığınız kişiye şu anda--
46
00:04:28,469 --> 00:04:30,412
Zeynep ya, telefonun kapalı.
47
00:04:30,843 --> 00:04:33,232
Alihan mahvetti şu kızı.
48
00:04:38,898 --> 00:04:42,668
(Gülme sesi)
49
00:04:44,245 --> 00:04:46,586
Ay Zehra, bir daha anlat ne olur.
50
00:04:46,667 --> 00:04:48,491
Çok zevkli.
(Gülme sesi)
51
00:04:48,741 --> 00:04:51,512
Dedim ya hayatım, bunlar
işi bayağı ilerletmişler yani.
52
00:04:51,593 --> 00:04:54,759
Alihan da o kıza bir dil döküyor,
görmen lazım. Şok oldum ya.
53
00:04:54,888 --> 00:04:56,451
Aa! Bakar mısın?
54
00:04:56,532 --> 00:04:59,145
Bu Zeynep, Yıldız'dan da beter çıktı.
55
00:04:59,395 --> 00:05:02,062
Ee, yavaş atın tekmesi pek olur.
56
00:05:02,143 --> 00:05:04,286
Ben hep söylerim Canerciğim, biliyorsun.
57
00:05:04,892 --> 00:05:07,291
Ama ben... Ben bu Cem'e üzüldüm ya.
58
00:05:07,372 --> 00:05:11,079
Yani yazık, çocuk bu genç
yaşında Adnan Bey'e bağladı.
59
00:05:11,160 --> 00:05:12,453
(Gülme sesleri)
60
00:05:12,972 --> 00:05:14,622
Yalnız bravo Zehra.
61
00:05:14,704 --> 00:05:18,515
Yani doğru zamanda doğru yerde olmak
budur işte.
62
00:05:19,766 --> 00:05:23,471
Halit'e bir darbe de baldızdan geldi.
63
00:05:23,904 --> 00:05:26,967
(Caner) Ya canım eniştem ya. Kıyamam ya.
64
00:05:27,465 --> 00:05:30,093
Adam Allah göstermesin dediği ne varsa...
65
00:05:30,174 --> 00:05:33,704
...Yıldız sayesinde her şeyi
Full HD izledi ya.
66
00:05:33,785 --> 00:05:34,938
(Gülme sesleri)
67
00:05:35,084 --> 00:05:38,116
Yalnız babam böyle şeylerden
hiç hoşlanmaz.
68
00:05:38,560 --> 00:05:40,731
(Zehra) Artık göreceğiz neler olacak.
69
00:05:41,550 --> 00:05:46,228
Bence artık Halit, Yıldız'dan bir an önce
kurtulma yoluna gider.
70
00:05:46,309 --> 00:05:47,633
İnşallah.
71
00:05:48,305 --> 00:05:49,361
Hıh.
72
00:05:49,535 --> 00:05:51,662
(Gülme sesi)
İşte bomba haber.
73
00:05:51,773 --> 00:05:53,591
-(Zehra) Sus!
-(Ender) Bomba!
74
00:05:56,218 --> 00:05:59,281
(Lila) Anne, iyi misin?
75
00:05:59,599 --> 00:06:00,814
Nasıl olayım?
76
00:06:00,895 --> 00:06:02,690
-Allah kahretsin!
-(Lila) İç.
77
00:06:02,826 --> 00:06:04,286
Rezil olduk.
78
00:06:04,595 --> 00:06:05,746
Allah kahretsin!
79
00:06:05,827 --> 00:06:08,401
Yaktı bu kız kardeşimin başını.
80
00:06:08,705 --> 00:06:10,626
-Rezil olduk.
-(Lila) Anne.
81
00:06:10,707 --> 00:06:12,356
Bir sakin olur musun?
82
00:06:12,437 --> 00:06:14,318
Daha tam ne olduğunu bilmiyoruz bile.
83
00:06:14,406 --> 00:06:16,215
Duymadın mı ablanın söylediklerini?
84
00:06:16,326 --> 00:06:19,479
İnanmak için konunun her
detayına vakıf olmak mı gerek?
85
00:06:19,560 --> 00:06:22,607
İkisini birden idare ediyormuş işte
Allah'ın cezası servet avcısı!
86
00:06:22,726 --> 00:06:23,996
Allah kahretsin!
87
00:06:24,139 --> 00:06:25,734
Herkes bizden bahsediyor şu anda.
88
00:06:25,815 --> 00:06:27,805
Allah kahretsin! Rezil olduk.
89
00:06:28,069 --> 00:06:29,117
Dur.
90
00:06:30,033 --> 00:06:31,271
-(Yıldız) Halit.
-(Halit) Hı?
91
00:06:31,352 --> 00:06:32,858
Gidelim mi biz de artık? Lütfen.
92
00:06:32,939 --> 00:06:34,547
Hayır, şimdi gidemeyiz.
93
00:06:34,812 --> 00:06:37,304
(Halit) Şirketi temsil edecek
hiç kimse kalmadı.
94
00:06:37,534 --> 00:06:39,169
Kalabalık dağılsın ondan sonra.
95
00:06:39,250 --> 00:06:40,512
(Nefes sesi)
96
00:06:41,052 --> 00:06:42,258
Tamam.
97
00:06:42,916 --> 00:06:49,816
(Müzik - Gerilim)
98
00:06:59,144 --> 00:07:01,554
(Operatör ses) Aradığınız
kişiye şu an ulaşılamıyor.
99
00:07:01,636 --> 00:07:02,787
(Operatör ses) Lütfen
daha sonra tekrar--
100
00:07:02,868 --> 00:07:04,049
Kapalı.
101
00:07:04,681 --> 00:07:06,839
Neredesin be Zeynep?
102
00:07:07,355 --> 00:07:08,554
Yıldız'ı mı arasan acaba?
103
00:07:08,635 --> 00:07:09,966
Hiç istemiyorum aramak.
104
00:07:10,047 --> 00:07:12,938
Ama biraz daha ulaşamazsam
arayacağım mecbur.
105
00:07:13,827 --> 00:07:15,232
Cem ne dedi?
106
00:07:15,372 --> 00:07:16,729
Dinlemedi.
107
00:07:17,340 --> 00:07:18,602
Haklı.
108
00:07:20,030 --> 00:07:22,260
Moralimi bozmaya mı geldin Hakan, ha?
109
00:07:22,341 --> 00:07:23,697
Ne diyeyim Alihan?
110
00:07:23,903 --> 00:07:25,149
Ne diyeyim yani?
111
00:07:25,230 --> 00:07:27,897
Adam bu saatten sonra kimseyle
konuşmasa yeridir.
112
00:07:28,193 --> 00:07:29,487
Biliyorum.
113
00:07:30,114 --> 00:07:31,574
Allah Allah.
114
00:07:33,837 --> 00:07:35,408
Tamam, olanla ölene çare yok.
115
00:07:35,489 --> 00:07:37,718
Sen de kendini yiyip bitirme artık,
yeter ya.
116
00:07:37,799 --> 00:07:39,675
(Operatör ses) Aradığınız
kişiye şu an ulaşılamıyor.
117
00:07:39,756 --> 00:07:41,659
Zeynep'i çok kötü duruma düşürdüm.
118
00:07:41,925 --> 00:07:46,654
Gittim olanları Cem’e anlatmadım, şimdi de
arkadan iş çeviren adam durumuna düştüm!
119
00:07:47,932 --> 00:07:49,940
Biliyoruz, iyi şeyler yaşanmadı.
120
00:07:50,202 --> 00:07:54,400
Ama sen sevdiğin kadını geri
kazanmak istedin o kadar.
121
00:07:54,596 --> 00:07:57,120
Benim umurumda olan tek kişi Zeynep.
122
00:07:57,557 --> 00:08:00,578
Eğer ben şu an böyleysem
o ne hâlde kim bilir?
123
00:08:01,280 --> 00:08:08,180
(Müzik)
124
00:08:08,261 --> 00:08:09,554
(Kapı zili sesi)
125
00:08:13,616 --> 00:08:14,711
(Kapı açılma sesi)
126
00:08:14,792 --> 00:08:16,013
Hoş geldiniz efendim.
127
00:08:16,094 --> 00:08:17,299
Aysel, Zeynep geldi mi?
128
00:08:17,380 --> 00:08:18,760
Hayır efendim, gelmedi.
129
00:08:18,841 --> 00:08:20,308
Halit, ben korkmaya başladım.
130
00:08:20,389 --> 00:08:22,509
Bak hâlâ telefonu kapalı,
eve de gelmemiş.
131
00:08:22,590 --> 00:08:24,673
Alihan'ı ya da Cem'i ara.
132
00:08:25,325 --> 00:08:26,690
O ne demek?
133
00:08:28,274 --> 00:08:29,575
Şu demek.
134
00:08:29,656 --> 00:08:33,751
Zeynep daveti terk ettiğinde
Cem'le Alihan peşinden gitti.
135
00:08:33,975 --> 00:08:35,721
İkisinden biriyledir.
136
00:08:36,149 --> 00:08:37,919
Bahsettiğin kişi benim kardeşim!
137
00:08:38,000 --> 00:08:39,847
(Yıldız) Kelimelerini dikkatli
seçersen sevinirim!
138
00:08:39,928 --> 00:08:42,418
Niye sinirleniyorsun ki?
Kötü bir şey söylemedim.
139
00:08:42,499 --> 00:08:44,335
(Halit) Olasılıkları saydım.
140
00:08:46,937 --> 00:08:50,040
Halit, merak ediyorum ben Zeynep'i.
Çıkalım mı artık?
141
00:08:50,121 --> 00:08:52,406
Çıkalım mı? Nereye gidiyoruz?
142
00:08:52,487 --> 00:08:54,962
Nereye olacak, belki eve gitmiştir.
Eve bakarız.
143
00:08:55,367 --> 00:08:59,088
İyi, tamam. Kemal’e söyle,
götürsün seni.
144
00:08:59,394 --> 00:09:05,894
(Müzik)
145
00:09:06,693 --> 00:09:09,060
Çok naziksin. Sağ ol.
146
00:09:14,048 --> 00:09:15,376
(Halit) Aysel.
147
00:09:22,022 --> 00:09:23,308
(Kapı kapanma sesi)
148
00:09:23,599 --> 00:09:30,499
(Müzik)
149
00:09:34,169 --> 00:09:36,002
Yıldız! Yıldız iyi misin?
150
00:09:36,083 --> 00:09:37,336
Sana ne?
151
00:09:38,524 --> 00:09:39,699
Yıldız.
152
00:09:40,010 --> 00:09:41,327
Kocan bir şey mi söyledi, söyle!
153
00:09:41,408 --> 00:09:43,914
Kemal çekil şuradan! Şu anda
seninle uğraşamam!
154
00:09:44,411 --> 00:09:45,784
Taksi!
155
00:09:46,062 --> 00:09:47,491
Ne taksisi ya? Gel, araba var burada.
156
00:09:47,572 --> 00:09:49,142
Ben seni götürürüm istediğin yere.
157
00:09:49,241 --> 00:09:51,870
Kemal, dur, şu anda ben seninle
uğraşacak durumda değilim!
158
00:09:51,951 --> 00:09:53,697
Bir araba bulup gitmem lazım buradan!
159
00:09:53,778 --> 00:09:55,126
Ben seni götüreceğim diyorum.
160
00:09:55,207 --> 00:09:56,888
Gel bak, araba kapının önünde.
161
00:09:57,106 --> 00:09:58,447
Burada duruyor.
162
00:09:59,655 --> 00:10:00,672
Hadi.
163
00:10:00,753 --> 00:10:02,728
O zaman beni Zeynep'e götür.
164
00:10:03,530 --> 00:10:10,430
(Müzik)
165
00:10:12,608 --> 00:10:14,093
(Araba sesi)
166
00:10:14,372 --> 00:10:20,372
(Müzik)
167
00:10:24,026 --> 00:10:26,541
Yıldız, bak böyle durumlarda panik
olmaman lazım.
168
00:10:26,676 --> 00:10:28,145
Ya nasıl panik olmayayım ya?
169
00:10:28,226 --> 00:10:30,526
Zeynep böyle şeyleri kaldırabilecek
biri değil.
170
00:10:30,607 --> 00:10:32,252
Sakın bana ne oldu diye sorma!
171
00:10:32,333 --> 00:10:34,272
Tamam, sormuyorum ama sen de
Zeynep'in ne kadar...
172
00:10:34,353 --> 00:10:36,724
...aklı başında bir kadın olduğunu
lütfen unutma.
173
00:10:36,805 --> 00:10:38,995
Artık aklı başında mı
ondan emin değilim.
174
00:10:39,535 --> 00:10:41,694
Neyse. İnşallah eve gitmiştir.
175
00:10:42,271 --> 00:10:44,493
Evdedir. En kötü evde bulacağız onu.
176
00:10:44,733 --> 00:10:48,005
Ben de seninle birlik oldum,
bu saatte Zeynep'i arıyorum.
177
00:10:48,865 --> 00:10:50,870
Çünkü benden başka alternatifin yok.
178
00:10:54,939 --> 00:10:58,200
Neyse. Sen biraz daha hızlı git hadi.
179
00:11:01,826 --> 00:11:03,223
(Ender gülme sesi)
180
00:11:03,349 --> 00:11:05,555
(Caner) Ben zaten bir şey döndüğüne
emindim.
181
00:11:05,645 --> 00:11:09,092
Ay Caner, Allah aşkına emindin de
ne oldu?
182
00:11:09,245 --> 00:11:11,007
Zehra patlattı işte bombayı.
183
00:11:11,197 --> 00:11:14,931
Ya ablacığım, o kadar işin gücün arasında
fitne fücura vakit mi vardı ya?
184
00:11:15,029 --> 00:11:18,996
Ah ben bir boş olacaktım ki sen o zaman
görecektin patlamanın muhteşemliğini.
185
00:11:19,084 --> 00:11:22,548
Ben diyeyim Big Bang, sen de
kozmik anafor.
186
00:11:22,824 --> 00:11:25,688
Halit bunlardan var ya tiksindi, tiksindi.
187
00:11:25,769 --> 00:11:29,016
Ve bu bizim hiç katkımız olmadan oldu.
188
00:11:29,219 --> 00:11:30,314
Ay.
189
00:11:30,551 --> 00:11:33,678
Yani sen yine de bu süreçte
biraz uslu dursan diyorum.
190
00:11:34,191 --> 00:11:37,905
Canım, sebebi olmadığım
sorunların muhatabı da olmam.
191
00:11:38,223 --> 00:11:40,175
Yıldız çoktan buldu belasını.
192
00:11:40,499 --> 00:11:44,729
Halit’in de bu aralar kafası
bayağı bir karışık.
193
00:11:45,749 --> 00:11:49,395
Ya şu Halit'in kafası niye karıştı
bir anlasam.
194
00:11:50,552 --> 00:11:52,949
Belki ben karıştırmışımdır
Halit'in kafasını.
195
00:11:53,030 --> 00:11:54,864
(Ender) Nereden biliyorsun?
196
00:11:54,945 --> 00:11:56,066
Yok ya.
197
00:11:56,147 --> 00:11:58,813
Sen adamın kafasını karıştırmaktan
çok tepesini attırıyorsun abla.
198
00:11:58,894 --> 00:12:01,738
İki defa görüştün diye havalara girme
ne olur ya.
199
00:12:01,859 --> 00:12:04,664
Canerciğim, ben gayet gerçekçiyim.
200
00:12:04,782 --> 00:12:08,577
Halit akla karayı ayırt edemeyecek
kadar kör âşık değil artık.
201
00:12:08,658 --> 00:12:11,335
Yıldız’ın parlaması söndü.
202
00:12:11,581 --> 00:12:13,184
(Gülme sesi)
203
00:12:13,465 --> 00:12:14,616
Of!
204
00:12:14,697 --> 00:12:18,885
Ah Allah'ım bir de böyle Nostradamus
gibi şifreli kehanetlerin yok mu?
205
00:12:18,966 --> 00:12:21,896
Ya ne oluyorsa söyle, sen de rahatla,
ben de rahatlayayım ya.
206
00:12:21,977 --> 00:12:23,119
Ha, dur.
207
00:12:23,458 --> 00:12:26,077
Sen söylemeden ben tahmin edeyim.
208
00:12:27,958 --> 00:12:29,665
Bekle ve gör Canerciğim.
209
00:12:29,847 --> 00:12:31,696
Bekle ve gör. Doğru mu?
210
00:12:31,859 --> 00:12:32,915
Aa.
211
00:12:32,996 --> 00:12:34,145
Aa.
212
00:12:34,528 --> 00:12:36,329
Uzat bakayım yanağını.
213
00:12:36,569 --> 00:12:37,771
Bir makas alayım.
214
00:12:37,852 --> 00:12:39,815
Hadi, bize bir yorgunluk kahvesi...
215
00:12:39,896 --> 00:12:42,069
...yap bakalım, bekle ve gör.
216
00:12:42,150 --> 00:12:43,378
Hayhay.
217
00:12:43,459 --> 00:12:44,759
(Gülme sesi)
218
00:12:48,012 --> 00:12:49,949
(Kapı açılma sesi)
Zeynep!
219
00:12:50,536 --> 00:12:51,806
(Kapı kapanma sesi)
220
00:12:53,479 --> 00:12:54,678
Zeynep!
221
00:12:56,463 --> 00:12:57,781
Zeyno!
222
00:13:01,309 --> 00:13:03,134
Zeyno neredesin ya?
223
00:13:03,215 --> 00:13:05,293
(Telefon zili sesi)
Hıh, arıyor.
224
00:13:05,928 --> 00:13:07,698
-(Yıldız) Efendim?
-(Alihan) Yıldız.
225
00:13:08,248 --> 00:13:11,859
Ee, Zeynep'e ulaşamıyorum da merak ettim.
226
00:13:11,940 --> 00:13:13,772
Ulaşamazsın tabii. Çünkü Zeynep kayıp.
227
00:13:13,853 --> 00:13:15,423
(Yıldız ses) Eve geldim, burada da yok.
228
00:13:15,504 --> 00:13:16,585
Geliyorum, birlikte arayalım.
229
00:13:16,666 --> 00:13:17,919
(Yıldız ses) Hayır, sakın gelme.
230
00:13:18,000 --> 00:13:19,696
Ben sana Zeynep'ten uzak dur demedim mi?
231
00:13:19,777 --> 00:13:21,365
(Yıldız ses) Bak durmadın ne oldu!
232
00:13:21,507 --> 00:13:23,841
Ben onu bulunca sana haber veririm.
233
00:13:28,854 --> 00:13:30,044
(Kapı kapanma sesi)
234
00:13:32,935 --> 00:13:33,983
Yok mu? Orada değil mi?
235
00:13:34,064 --> 00:13:35,602
Yok. Ay nerede bu kız ya?
236
00:13:35,683 --> 00:13:36,983
Korkma, bulacağız onu, korkma.
237
00:13:37,064 --> 00:13:39,403
-Sahile bakalım.
-(Kemal) Olur. Hadi gel.
238
00:13:42,682 --> 00:13:44,190
Zeynep evde değil.
239
00:13:44,420 --> 00:13:46,063
Yıldız onu arıyor.
240
00:13:46,221 --> 00:13:47,975
Ee biz niye gitmiyoruz?
241
00:13:48,599 --> 00:13:49,988
İstemedi.
242
00:13:50,290 --> 00:13:52,076
Madem istemedi, çıkıp kendimiz arayacağız.
243
00:13:52,157 --> 00:13:53,830
Murat Bey'i ara, Erdem Bey'i arıyorum.
244
00:13:53,911 --> 00:13:56,171
Emniyetle alakalı bir durum
var mı öğrenelim.
245
00:13:56,326 --> 00:13:58,141
-Tamam.
-(Alihan) Hadi.
246
00:14:03,011 --> 00:14:05,298
Yıldız, gideceği bir arkadaşı
falan var mı, biliyor musun?
247
00:14:05,379 --> 00:14:07,118
Yok yok, hepsini aradım, yok.
248
00:14:07,199 --> 00:14:09,999
Of! Ya başına bir şey geldiyse?
249
00:14:10,853 --> 00:14:12,294
Korkma, başına hiçbir şey gelmedi.
250
00:14:12,375 --> 00:14:15,898
Bak aramaya devam ediyoruz. Şu felaket
senaryolarını da yazmayı bırak lütfen.
251
00:14:15,979 --> 00:14:17,658
Sahilde bulacağız onu.
252
00:14:21,478 --> 00:14:22,859
Bir dakika ya.
253
00:14:23,113 --> 00:14:25,090
Ben onun nereye gitmiş
olabileceğini biliyorum.
254
00:14:25,171 --> 00:14:26,185
Nereye?
255
00:14:26,266 --> 00:14:28,054
Biz Bursa'dan İstanbul'a
taşındığımızdan beri...
256
00:14:28,135 --> 00:14:29,808
...Zeynep'in her zaman gittiği bir yer var.
257
00:14:29,889 --> 00:14:32,536
Ben bir şey olduğu zaman
onu orada buluyorum.
258
00:14:33,313 --> 00:14:35,154
O seviyor orayı. O oraya
gitti, ben biliyorum.
259
00:14:35,235 --> 00:14:36,361
Ee tamam, gidelim.
260
00:14:36,442 --> 00:14:38,580
Sen şimdi dümdüz git, ben
sana tarif edeceğim.
261
00:14:38,661 --> 00:14:39,763
Tamam.
262
00:14:39,844 --> 00:14:40,962
Oradadır o.
263
00:14:42,117 --> 00:14:43,292
(Kapı vurma sesi)
264
00:14:43,411 --> 00:14:44,426
Gel.
265
00:14:44,507 --> 00:14:45,522
(Kapı açılma sesi)
266
00:14:47,302 --> 00:14:49,207
Beni çağırmışsın babacığım.
267
00:14:49,413 --> 00:14:50,564
Gel gel.
268
00:14:51,079 --> 00:14:52,269
Otur.
269
00:14:52,374 --> 00:14:53,564
(Kapı kapanma sesi)
270
00:14:54,849 --> 00:14:56,666
I ıh. Kızgın mısın bana?
271
00:14:57,706 --> 00:14:59,150
Sence?
272
00:15:01,101 --> 00:15:04,871
Ya baba, ben bilerek değil, öyle kaçtı
ağzımdan bir anda.
273
00:15:05,101 --> 00:15:08,926
İyi de herkesin içinde söylemektense...
274
00:15:09,375 --> 00:15:10,677
...gelip bana söylemeliydin.
275
00:15:10,796 --> 00:15:14,962
Yemin ederim, olayın şokuyla öyle
gayriihtiyari konuştum ben ya.
276
00:15:18,335 --> 00:15:19,882
Gazetelere düşeceğiz sayende.
277
00:15:19,963 --> 00:15:22,199
Yok, babacığım gerçekten
basın orada yoktu.
278
00:15:22,280 --> 00:15:24,605
Ben gördüm tuvaletten çıkarken.
279
00:15:25,059 --> 00:15:27,131
Ama tabii insanlar duydu.
280
00:15:27,263 --> 00:15:28,953
Duyulur bence bu olay.
281
00:15:31,156 --> 00:15:33,434
Bana tam olarak anlatsana şunu.
282
00:15:34,093 --> 00:15:37,475
Ben tuvaletten çıkacaktım, tam kapıyı
araladım, Alihan daldı içeri.
283
00:15:37,590 --> 00:15:39,073
Konuşmaya başladılar.
284
00:15:39,154 --> 00:15:42,482
Alihan, Zeynep'e "Sen Cem'e
niye evet dedin?" dedi.
285
00:15:42,682 --> 00:15:46,782
Zeynep de ona sana güvenmiyorum,
inanmıyorum gibi şeyler söyledi.
286
00:15:47,031 --> 00:15:51,443
Ama bence Zeynep ikisini
birden idare ediyormuş.
287
00:15:54,989 --> 00:15:57,917
(Halit) İnanılır gibi değil ya.
Nasıl yani?
288
00:15:58,580 --> 00:16:01,889
Babacığım, sen de kusura bakma ama
ne bekliyordun ki yani?
289
00:16:02,064 --> 00:16:04,477
Zerrin de o kadar söyledi bize,
inanmadık kadına.
290
00:16:04,774 --> 00:16:07,353
İşte gördük şimdi kendimiz ne olduğunu.
291
00:16:12,867 --> 00:16:14,058
(Nefes sesi)
292
00:16:19,354 --> 00:16:21,703
-(Kemal) Daha var mı?
-Var var. Biraz daha git.
293
00:16:21,791 --> 00:16:23,862
Birazcık daha ilerideydi.
294
00:16:27,790 --> 00:16:29,735
-(Yıldız) Kemal.
-(Kemal) Efendim?
295
00:16:29,981 --> 00:16:31,560
Teşekkür ederim.
296
00:16:33,786 --> 00:16:35,278
Bir şey değil.
297
00:16:39,089 --> 00:16:42,396
Ben senin bana kızgın olabileceğini
düşünmüştüm.
298
00:16:42,509 --> 00:16:44,390
Yıldız, o başka, bu başka.
299
00:16:44,660 --> 00:16:47,659
Zeynep senin kardeşin olduğu kadar
benim de arkadaşım.
300
00:16:47,870 --> 00:16:51,187
Sizi gecenin bu vaktinde bu hâlde
bırakıp yatamazdım.
301
00:16:52,949 --> 00:16:54,306
Yatanlar var ama.
302
00:16:54,387 --> 00:16:55,481
Efendim?
303
00:16:55,562 --> 00:16:57,139
Yok, bir şey demedim.
304
00:16:57,800 --> 00:16:59,244
Çok sağ ol.
305
00:17:00,989 --> 00:17:03,410
Neyse. Sen biraz hızlan.
306
00:17:03,640 --> 00:17:05,345
Bir an önce bulalım Zeynep'i.
307
00:17:05,425 --> 00:17:06,457
Tamam.
308
00:17:07,035 --> 00:17:13,935
(Müzik)
309
00:17:15,343 --> 00:17:17,969
(Yıldız) Hah, burası. Burası bak,
dur burada.
310
00:17:19,892 --> 00:17:21,329
Orada.
311
00:17:23,278 --> 00:17:26,000
Zeynep, kızım size ıhlamur getirdim.
312
00:17:26,080 --> 00:17:27,564
-(Zeynep) Ah.
-Sıcak sıcak içersiniz.
313
00:17:27,645 --> 00:17:29,885
Sağ ol teyzeciğim, sağ ol.
314
00:17:29,966 --> 00:17:31,052
(Yıldız) Tamam.
315
00:17:31,393 --> 00:17:33,116
Benim Zeynoş'um!
316
00:17:33,425 --> 00:17:34,575
Zeynep!
317
00:17:35,790 --> 00:17:37,044
Zeynep!
318
00:17:38,131 --> 00:17:39,806
Ay Zeynoş'um.
319
00:17:40,165 --> 00:17:41,379
İyi misin?
320
00:17:41,460 --> 00:17:43,097
Ay çok merak ettim seni ya.
321
00:17:43,178 --> 00:17:45,319
Arıyorum seni, telefonun kapalı.
322
00:17:45,473 --> 00:17:47,282
Yapma bir daha böyle bir şey sakın!
323
00:17:47,363 --> 00:17:49,036
Yalnız kalmak istedim.
324
00:17:49,521 --> 00:17:51,110
Ya ama ben seni merak ettim.
325
00:17:51,191 --> 00:17:54,149
Kimseye söyleme, bana bir mesaj at,
ne olur Zeyno ya.
326
00:17:54,875 --> 00:17:56,050
Ay.
327
00:17:56,391 --> 00:17:59,017
Nasılsın? İyi misin?
328
00:17:59,490 --> 00:18:01,021
Nasıl görünüyorum?
329
00:18:02,134 --> 00:18:03,420
Berbat.
330
00:18:04,892 --> 00:18:06,638
Göründüğüm gibiyim işte.
331
00:18:06,719 --> 00:18:09,138
Ya Zeyno ama böyle olacağı belliydi.
332
00:18:10,440 --> 00:18:11,813
Rezil oldum.
333
00:18:12,527 --> 00:18:15,090
Kendimi de hiç olmadığım biri gibi
gösterdim.
334
00:18:15,171 --> 00:18:16,354
Ya ne yapalım...
335
00:18:16,435 --> 00:18:19,510
...sen boş ver artık, düşünme şu olayı.
336
00:18:20,347 --> 00:18:22,386
Nasıl düşünmeyeyim Yıldız?
337
00:18:22,878 --> 00:18:27,659
Açıklama yapacağım bir sürü insan var.
Cem var, Halit var, iştekiler var.
338
00:18:28,020 --> 00:18:30,290
Üstesinden geliriz hepsinin.
339
00:18:31,793 --> 00:18:33,991
Cem gibi bir adamı da kırdım.
340
00:18:35,075 --> 00:18:37,059
Sana da bir sürü laf gelecek şimdi.
341
00:18:37,140 --> 00:18:38,448
Ya gelsin bana laf.
342
00:18:38,560 --> 00:18:41,734
Benim yüzümden sana kaç kez laf geldi,
bir kere de senin yüzünden bana gelsin.
343
00:18:41,815 --> 00:18:43,195
Önemli değil.
344
00:18:44,759 --> 00:18:46,393
-(Yıldız) Zeyno.
-(Zeynep) Hı?
345
00:18:46,532 --> 00:18:48,636
Alihan seni merak ediyor. Bana sordu.
346
00:18:48,717 --> 00:18:50,334
Yıldız, buraya geliyor deme bana sakın.
347
00:18:50,419 --> 00:18:51,697
Ha, yok yok, söyler miyim hiç?
348
00:18:51,778 --> 00:18:53,562
Hiçbir şey söylemedim. Gelmiyor.
349
00:18:53,820 --> 00:18:56,430
-Ama haber vermem lazım.
-(Zeynep) Boş ver, verme.
350
00:18:56,511 --> 00:18:58,203
Ya ama biliyorsun onun huyunu.
351
00:18:58,284 --> 00:19:00,846
Şimdi seni bulamadı diye
her yeri birbirine katar.
352
00:19:01,038 --> 00:19:02,657
Bir mesaj atıyorum.
353
00:19:03,485 --> 00:19:04,921
İyi, at.
354
00:19:10,680 --> 00:19:14,259
Anladım. Tamam, sizden haber bekliyoruz.
Teşekkürler.
355
00:19:14,678 --> 00:19:20,178
(Müzik)
356
00:19:20,469 --> 00:19:22,087
Neredesin Zeynep?
357
00:19:22,207 --> 00:19:24,596
Ee kötü bir şey olsa duyardık.
358
00:19:24,835 --> 00:19:26,859
(Hakan) Kafasını dinlemek istedi demek.
359
00:19:28,968 --> 00:19:30,643
(Mesaj sesi)
360
00:19:32,198 --> 00:19:34,651
(Yıldız dış ses) Zeynep'i buldum. İyi.
361
00:19:35,357 --> 00:19:36,917
Yıldız, Zeynep'i bulmuş.
362
00:19:36,998 --> 00:19:39,591
Oh! Tamam, sen de rahatla artık.
363
00:19:39,672 --> 00:19:41,157
Görürsem rahatlarım.
364
00:19:41,238 --> 00:19:43,145
Bu akşam değil Alihan.
365
00:19:43,923 --> 00:19:45,368
Bu akşam değil.
366
00:19:45,527 --> 00:19:46,733
Peki.
367
00:19:50,697 --> 00:19:52,625
Hadi Zeyno, artık kalkalım mı?
368
00:19:52,752 --> 00:19:54,125
Ben gelmeyeceğim.
369
00:19:54,244 --> 00:19:57,014
Ya ama ne yapacağız, sabaha kadar
burada mı oturacağız Zeyno? Hadi.
370
00:19:57,095 --> 00:19:59,344
Yıldız, ben eve gitmek istiyorum.
Size gelmeyeceğim.
371
00:19:59,425 --> 00:20:00,503
Olmaz.
372
00:20:00,584 --> 00:20:03,110
Ya bu gece bizde kal, yarın gidersin.
373
00:20:03,322 --> 00:20:08,513
(Müzik)
374
00:20:08,664 --> 00:20:10,239
Halit çok kızdı mı sana?
375
00:20:10,866 --> 00:20:12,739
Yok yok, bir şey demedi.
376
00:20:13,805 --> 00:20:15,455
Sen tek başına mı geldin?
377
00:20:15,570 --> 00:20:16,768
Ay hayır.
378
00:20:16,849 --> 00:20:18,788
Bak, orada.
379
00:20:18,962 --> 00:20:20,813
(Yıldız) Ama ben istemedim, kendi geldi.
380
00:20:20,926 --> 00:20:21,981
Gelsene.
381
00:20:23,442 --> 00:20:24,727
(Kapı açılma sesi)
382
00:20:24,940 --> 00:20:30,440
(Müzik)
383
00:20:30,850 --> 00:20:32,175
İyi misin?
384
00:20:32,914 --> 00:20:34,199
İyi olacağım.
385
00:20:36,346 --> 00:20:37,656
Otursana.
386
00:20:37,959 --> 00:20:43,459
(Müzik)
387
00:20:43,756 --> 00:20:45,264
Zeynep, seni çok merak ettik.
388
00:20:45,345 --> 00:20:46,887
Özellikle de Yıldız.
389
00:20:50,137 --> 00:20:51,550
Kemal, kusura bakma ya.
390
00:20:51,637 --> 00:20:54,145
Seni de bu saate kadar tuttum burada.
391
00:20:55,094 --> 00:20:56,483
Hiç önemli değil.
392
00:20:56,697 --> 00:20:59,221
Eski arkadaşımı bulmadan dönmezdim.
393
00:21:01,124 --> 00:21:03,894
Eski arkadaşına söyle de artık gidelim.
394
00:21:05,490 --> 00:21:12,390
(Müzik)
395
00:21:15,267 --> 00:21:17,751
Aynı eski günlerdeki gibi değil mi?
396
00:21:19,379 --> 00:21:20,752
(Zeynep) Hı.
397
00:21:22,941 --> 00:21:25,423
O zaman manzaramız dutluktu tabii.
398
00:21:25,560 --> 00:21:27,235
Şimdi öyle değil.
399
00:21:29,226 --> 00:21:32,352
Bir de o zaman benim kalbim bu kadar
kırık değildi.
400
00:21:32,680 --> 00:21:39,580
(Müzik)
401
00:21:40,052 --> 00:21:41,179
Zeynep...
402
00:21:42,464 --> 00:21:44,845
...neler yaşadın bilmiyorum.
403
00:21:45,417 --> 00:21:46,544
Ama...
404
00:21:48,146 --> 00:21:52,797
...ama kalbi çok kırılmış birisi olarak
sana şunu söyleyebilirim.
405
00:21:53,757 --> 00:21:55,162
Hepsi geçiyor.
406
00:21:55,352 --> 00:21:57,741
(Kemal) Hepsi öyle bir geçiyor ki...
407
00:21:58,498 --> 00:22:05,398
(Müzik)
408
00:22:09,626 --> 00:22:11,277
Gidelim mi artık Zeyno? Lütfen.
409
00:22:11,372 --> 00:22:13,079
Biraz daha otursak olur mu?
410
00:22:13,160 --> 00:22:14,523
İyi, hadi. Tamam.
411
00:22:15,243 --> 00:22:22,143
(Müzik)
412
00:22:37,098 --> 00:22:43,998
(Müzik)
413
00:22:57,790 --> 00:22:59,259
(Yıldız) Günaydın.
414
00:23:00,634 --> 00:23:02,063
Günaydın.
415
00:23:03,507 --> 00:23:05,309
Buldun mu Zeynep'i?
416
00:23:06,309 --> 00:23:07,650
Şimdi mi aklına geldi?
417
00:23:07,731 --> 00:23:09,177
Dün beni bir kere bile aramadın.
418
00:23:09,258 --> 00:23:11,463
Gece döndüğümde de çoktan uyumuştun.
419
00:23:11,947 --> 00:23:13,558
Ne kadar meraklıymışsın.
420
00:23:13,694 --> 00:23:15,519
Sen de ne kadar çok abartıyorsun.
421
00:23:15,646 --> 00:23:18,442
En başından beri biliyordum
bir sorun olmayacağını.
422
00:23:18,714 --> 00:23:21,484
(Halit) Ayrıca olsa ilk haberi olacak
kişi de bendim.
423
00:23:21,565 --> 00:23:24,019
Yani her ihtimalde haberim olacaktı.
424
00:23:26,017 --> 00:23:27,985
Neyse. Ne kadar rahatsın.
425
00:23:28,066 --> 00:23:29,256
Ben aşağı iniyorum.
426
00:23:29,337 --> 00:23:31,597
Ha, Zeynep'e söyle, bir yere gitmesin.
427
00:23:31,678 --> 00:23:32,851
Onunla konuşacağım.
428
00:23:32,935 --> 00:23:34,276
Ne konuşacaksın?
429
00:23:34,420 --> 00:23:36,039
(Halit) itirazın mı var?
430
00:23:37,063 --> 00:23:39,086
Nasihatte bulunacağım o kadar.
431
00:23:39,813 --> 00:23:41,305
İyi. Söylerim.
432
00:23:42,297 --> 00:23:43,479
İyi.
433
00:23:44,253 --> 00:23:50,253
(Müzik)
434
00:23:51,893 --> 00:23:54,412
Can atıyorsun tabii bu evden gitmek için.
435
00:23:54,502 --> 00:23:55,882
Vallahi öyle ablacığım.
436
00:23:55,963 --> 00:23:59,200
Yani kusura bakma, seninle
bir alakası yok, biliyorsun.
437
00:23:59,355 --> 00:24:00,609
Biliyorum.
438
00:24:01,736 --> 00:24:03,315
Uyuyabildin mi dün gece?
439
00:24:03,518 --> 00:24:04,621
Yok.
440
00:24:04,827 --> 00:24:06,589
Gözüme uyku girmedi.
441
00:24:07,180 --> 00:24:09,284
Ne yapacaksın peki şimdi Zeyno?
442
00:24:09,950 --> 00:24:11,149
Bilmiyorum.
443
00:24:11,236 --> 00:24:13,728
Yani gidip Cem'le
konuşacağım tabii ama...
444
00:24:13,820 --> 00:24:15,295
...o da benimle konuşmak isterse.
445
00:24:15,376 --> 00:24:18,463
Konuş bence de. En azından
açıklama yapmana izin verir belki.
446
00:24:18,626 --> 00:24:20,031
Medeni bir adam Cem.
447
00:24:20,118 --> 00:24:21,158
Umarım.
448
00:24:22,900 --> 00:24:26,328
Yalnız Cem'den önce konuşman
gereken biri daha var.
449
00:24:28,683 --> 00:24:30,779
Halit seninle konuşmak istiyor.
450
00:24:31,183 --> 00:24:32,659
İster tabii.
451
00:24:33,270 --> 00:24:34,397
İster.
452
00:24:43,761 --> 00:24:45,729
Oo, prensesimiz de uyanmış.
453
00:24:45,865 --> 00:24:47,682
-Günaydın.
-Günaydın.
454
00:24:47,865 --> 00:24:49,174
(Yıldız) Sofra hazır değil mi?
455
00:24:49,315 --> 00:24:51,053
Daha hazır değil efendim.
456
00:24:54,597 --> 00:24:56,453
Ee kızlar, ne yaptınız? Anlatın bakalım.
457
00:24:56,534 --> 00:24:59,755
Ne zamandan beri biz sana ne yaptığımızı
anlatıyoruz. Ben bir şey mi kaçırdım?
458
00:24:59,861 --> 00:25:02,083
Yo, kaçırmadın. Oradaydın sen de.
459
00:25:02,164 --> 00:25:04,594
Zeynep’in maceralarından bahsediyorum.
460
00:25:06,586 --> 00:25:08,554
Senin o kadar çok maceran var ki...
461
00:25:08,635 --> 00:25:11,413
...tur bindirirsin bize.
O yüzden sus bence.
462
00:25:11,505 --> 00:25:12,854
(Halit) Herkese günaydın.
463
00:25:12,935 --> 00:25:15,107
-(Halit) Hadi bakalım kahvaltıya hanımlar.
-(Yıldız) Hayatım, hazır değil.
464
00:25:15,188 --> 00:25:16,600
(Halit) Ha, öyle mi?
465
00:25:17,519 --> 00:25:20,786
O zaman bu arada ben de Zeynep'le biraz
sohbet edeyim.
466
00:25:20,933 --> 00:25:23,864
Ne dersin Zeynep? Çalışma odasına
inelim mi?
467
00:25:24,103 --> 00:25:25,205
Tamam.
468
00:25:29,239 --> 00:25:30,722
Ha, senin gelmene gerek yok.
469
00:25:30,803 --> 00:25:32,437
(Halit) Biz geliriz birazdan.
470
00:25:35,595 --> 00:25:39,603
Oh! Babamdan azar işitmeyen bir
Zeynep kalmıştı, o da oldu.
471
00:25:39,684 --> 00:25:41,460
Benim kardeşimi kimse azarlayamaz.
472
00:25:41,569 --> 00:25:44,299
Hım. Ama senin kardeşinin de
kırmadığı fındık kalmamış be canım.
473
00:25:44,380 --> 00:25:46,426
(Zehra) Ne yapsın adam?
Tebrik mi etsin?
474
00:25:46,579 --> 00:25:49,848
Biliyorsun, babam için önce itibar.
475
00:25:51,481 --> 00:25:55,409
Zehracığım, bence baban o kadar da kızmaz.
Senden alışıktır.
476
00:25:55,756 --> 00:26:02,656
(Müzik)
477
00:26:03,014 --> 00:26:04,292
(Kapı açılma sesi)
478
00:26:07,633 --> 00:26:08,863
(Kapı kapanma sesi)
479
00:26:13,435 --> 00:26:14,610
Otur.
480
00:26:20,663 --> 00:26:21,854
Zeynep...
481
00:26:23,346 --> 00:26:26,235
...özel hayatına karışmak gibi
bir niyetim yok.
482
00:26:26,849 --> 00:26:28,127
(Halit) Hiçbir zaman da olmadı.
483
00:26:28,208 --> 00:26:33,213
Ama söz konusu olan ortağım ve
çok yakın dostumun oğluysa...
484
00:26:33,433 --> 00:26:34,980
...işler değişir.
485
00:26:35,583 --> 00:26:38,012
Hele işin ucunda Yıldız, ben varsam.
486
00:26:39,788 --> 00:26:40,788
Halit Bey, haklısınız ama--
487
00:26:40,889 --> 00:26:42,703
Bak, bir şey açıklamak zorunda değilsin.
488
00:26:43,388 --> 00:26:46,952
Nasıl, niye olduğu,
neden olduğu beni ilgilendirmiyor.
489
00:26:47,260 --> 00:26:50,591
Biz akrabayız.
Seninle ilgili söylenecek sözler…
490
00:26:50,692 --> 00:26:52,297
…beni de ve Yıldız’ı da etkiler.
491
00:26:52,640 --> 00:26:54,833
Argun soyadı bugüne kadar
böyle şeylerle anılmadı ve…
492
00:26:54,934 --> 00:26:58,695
…bundan sonra da anılmayacak.
Yaşananları sana hiç yakıştıramadım.
493
00:27:00,064 --> 00:27:02,524
Bundan sonra özel hayatına
dikkat edersen sevinirim.
494
00:27:04,397 --> 00:27:07,396
Halit Bey, yani yaşananlardan
dolayı ben de çok üzgünüm.
495
00:27:07,497 --> 00:27:08,928
Sizden de çok özür dilerim.
496
00:27:09,498 --> 00:27:11,399
Ama olaylar benim dışımda gelişti.
497
00:27:11,500 --> 00:27:13,304
Ben de böyle olmasını istemezdim.
498
00:27:14,087 --> 00:27:16,669
Yaşadığın aşk sana
zarar vermeye başladıysa…
499
00:27:17,501 --> 00:27:19,726
…ona veda etmenin
zamanı gelmiş demektir.
500
00:27:20,717 --> 00:27:24,476
Lütfen aklını başına topla ve
kararını ver.
501
00:27:29,530 --> 00:27:30,786
Ben kalkayım o zaman.
502
00:27:31,120 --> 00:27:32,589
Nasıl istersen.
503
00:27:45,619 --> 00:27:46,747
-Günaydın.
-Günaydın.
504
00:27:46,848 --> 00:27:47,955
-Günaydın.
-Günaydın.
505
00:27:48,890 --> 00:27:51,719
-Zeynep yok mu?
-Babanla konuşuyor.
506
00:27:52,287 --> 00:27:55,380
Babamdan azar işitiyor desek
o daha doğru.
507
00:27:56,229 --> 00:27:57,229
Ne oldu ki?
508
00:27:58,056 --> 00:27:59,435
Vallahi ne olmadı ki.
509
00:28:00,298 --> 00:28:02,739
Annem yatak döşek
hasta yatıyor Zeynep’in yüzünden.
510
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
Aa!
511
00:28:03,941 --> 00:28:05,513
Ee bana anlatmıyorsunuz hiç bunları ya.
512
00:28:05,594 --> 00:28:08,547
Ya bir şey olduğu yok aslında.
Yanlış anlamalar zinciri diyelim.
513
00:28:08,648 --> 00:28:10,803
Ay evet, gerçek bir zincir oldu.
514
00:28:11,951 --> 00:28:13,158
(Ayak sesi)
515
00:28:15,745 --> 00:28:19,661
Hah. Zeyno. Nerede kaldınız?
516
00:28:20,686 --> 00:28:23,182
-Ablacığım, gidiyorum ben.
-Aa! Nereye gidiyorsun?
517
00:28:23,423 --> 00:28:25,556
-Geç kalıyorum. İşe.
-Ama kahvaltı et.
518
00:28:25,788 --> 00:28:27,074
Yok. Aç değilim.
519
00:28:27,347 --> 00:28:30,981
Yine gel.
Bak bir geldin, evimizi şenlendirdin.
520
00:28:32,163 --> 00:28:33,756
Kahvaltıya kalmıyor musun Zeynep?
521
00:28:34,678 --> 00:28:36,768
Yok, kalmayayım.
Teşekkür ederim her şey için.
522
00:28:37,034 --> 00:28:38,997
-Ben geçireyim Zeynep’i.
-Güle güle.
523
00:28:39,464 --> 00:28:40,464
Ne oldu?
524
00:28:42,749 --> 00:28:44,140
Hadi bakalım kahvaltıya.
525
00:28:44,588 --> 00:28:46,366
Hadi oğlum, acele et.
Okula geç kalacaksın.
526
00:28:46,548 --> 00:28:48,261
Ne oldu şimdi? Ben hiçbir şey anlamadım.
527
00:28:48,342 --> 00:28:49,633
Ne olacak, bombalar bombalar.
528
00:28:50,946 --> 00:28:53,952
-Ne diyor?
-Ne diyecek, kibar bir dille uyardı.
529
00:28:54,603 --> 00:28:56,764
Haklı adam yani. Rezil oldum resmen.
530
00:28:57,176 --> 00:28:59,165
Kendi adına zarar gelsin
istemiyor o da.
531
00:28:59,620 --> 00:29:02,246
Ay yok Zeynep ya.
Bir iki güne unutur Halit.
532
00:29:02,888 --> 00:29:04,582
Bilmiyorum. Çok kızgınım kendime.
533
00:29:04,786 --> 00:29:06,507
-Neyse. Şuradan çantamı alayım.
-Dur, dur.
534
00:29:06,634 --> 00:29:08,729
Rita, Zeynep’in çantasını getir.
535
00:29:11,356 --> 00:29:14,632
Zeynep, insanlar ne düşünür,
ne der benim hakkımda diye düşünürsen…
536
00:29:14,733 --> 00:29:17,231
…kafayı yersin. Yapma kendine bunu.
537
00:29:17,749 --> 00:29:19,417
Bir de gidip Cem’le konuşacağım şimdi.
538
00:29:19,518 --> 00:29:21,293
Ayaklarım geri geri gidiyor resmen.
539
00:29:22,973 --> 00:29:23,973
Teşekkür ederim.
540
00:29:24,769 --> 00:29:27,448
-Valizlerini ben getiririm.
-İyi. Tamam.
541
00:29:27,581 --> 00:29:29,189
Haber ver bana. Belki de uğrarım.
542
00:29:29,321 --> 00:29:31,230
Tamam. Görüşürüz.
543
00:29:32,888 --> 00:29:33,888
Takma Zeynep.
544
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Günaydın Alihan Bey.
545
00:29:51,171 --> 00:29:53,400
-Günaydın. Cem Bey geldi mi?
-Geldi, efendim. Odasında.
546
00:29:53,606 --> 00:29:55,703
-Toplantımı bir saat sonraya al.
-Tabii.
547
00:29:57,346 --> 00:30:03,584
(Müzik - Gerilim)
548
00:30:05,067 --> 00:30:07,066
-Müsait misin?
-Müsaidim.
549
00:30:07,167 --> 00:30:10,473
-İstersen dışarıda konuşalım.
-Gerek yok. Dinliyorum.
550
00:30:14,233 --> 00:30:15,233
(Nefes verme sesi)
551
00:30:15,457 --> 00:30:16,465
(Kapı kapanma sesi)
552
00:30:17,477 --> 00:30:20,763
Cem, Amerika’dan dönmeden önce sen…
553
00:30:20,864 --> 00:30:22,987
…Zeynep’le bizim
bir ilişkimiz vardı, doğru.
554
00:30:23,618 --> 00:30:26,260
Ve bu güzel ilişki benim
hatalarım yüzünden bitti.
555
00:30:27,498 --> 00:30:30,550
Dün yaşananların yakından uzaktan
Zeynep’le bir alakası yok.
556
00:30:31,089 --> 00:30:33,176
Hepsi benim sorumluluğumdaydı. Tamam?
557
00:30:34,548 --> 00:30:38,259
Yanlışsam beni düzelt Alihan.
Zeynep’le beraberdiniz, ayrıldınız…
558
00:30:38,577 --> 00:30:41,166
…sonra benimle olduğunu öğrenince
bir anda kıymete bindi…
559
00:30:41,375 --> 00:30:43,286
…sen de onu geri kazanmak istedin.
Doğru mu?
560
00:30:43,422 --> 00:30:44,422
Doğru değil.
561
00:30:45,346 --> 00:30:48,371
Zeynep’le ilişkim biter bitmez
ben zaten çok pişman oldum.
562
00:30:48,740 --> 00:30:50,708
Peki, ben sana gelip Zeynep’e olan
hislerimi anlattığım zaman…
563
00:30:50,809 --> 00:30:52,257
…niye hiçbir şey söylemedin?
564
00:30:53,015 --> 00:30:54,727
İkiyüzlülük değil de ne bu Alihan?
565
00:30:55,532 --> 00:30:56,532
Haklısın.
566
00:30:57,290 --> 00:30:58,290
Anlatmalıydım.
567
00:30:59,197 --> 00:31:01,164
Ama Zeynep’i
zor durumda bırakmak istemedim.
568
00:31:01,299 --> 00:31:02,743
Şimdi zor durumda değil, değil mi?
569
00:31:02,902 --> 00:31:06,786
Cem, ben durumun ne olduğunun
gayet iyi farkındayım.
570
00:31:07,511 --> 00:31:09,671
Hepsi benim yüzümden oldu diyorum.
571
00:31:10,559 --> 00:31:12,205
Ve nasıl telafi edeceğimi bilmiyorum.
572
00:31:12,314 --> 00:31:13,541
Telafi edemezsin.
573
00:31:14,871 --> 00:31:17,901
Benim hakkımda ne düşünmek
istiyorsan düşün, özgürsün.
574
00:31:18,853 --> 00:31:21,237
Ama Zeynep’e kızma. Onun bir suçu yok.
575
00:31:21,631 --> 00:31:24,680
Keşke bütün bunları Zeynep’i gerçekten
sevdiğin için söylüyor olsaydın.
576
00:31:24,967 --> 00:31:27,395
Bana dostummuş gibi yaklaşıp
beni dinlerken bile…
577
00:31:28,465 --> 00:31:30,533
…aklında Zeynep’i tekrar
elde etmek varmış.
578
00:31:30,924 --> 00:31:32,449
Aşk değil seninki Alihan…
579
00:31:32,861 --> 00:31:34,748
…düpedüz kazanma hırsı.
580
00:31:38,404 --> 00:31:39,808
Şu an sinirlisin.
581
00:31:42,582 --> 00:31:44,058
Sonra konuşalım seninle.
582
00:31:44,545 --> 00:31:45,814
Daha iyi olacak.
583
00:31:46,890 --> 00:31:52,136
(Müzik - Gerilim)
584
00:31:53,570 --> 00:31:55,488
-(Caner) Hadi kolay gelsin.
-(Kadın)Teşekkürler.
585
00:32:00,931 --> 00:32:02,275
Allah Allah.
586
00:32:03,741 --> 00:32:05,127
Ne oluyor acaba ya?
587
00:32:07,245 --> 00:32:09,137
İster misin bunlar birbirlerini vursun?
588
00:32:09,561 --> 00:32:11,792
Ha, yok artık Caner. Saçmalama.
Olur mu öyle şey?
589
00:32:12,854 --> 00:32:15,970
Yok. Bu ankastre buzdolabı
yok ki ortada, bilgi alayım.
590
00:32:16,812 --> 00:32:18,110
Of!
591
00:32:18,886 --> 00:32:21,667
Hah! Zeynep. Ben de seni düşünüyordum.
592
00:32:21,849 --> 00:32:23,274
-Sebep?
-Ne demek sebep?
593
00:32:23,447 --> 00:32:24,864
Artık senin de bir entrikan var.
594
00:32:24,965 --> 00:32:27,009
Gözümüz aydın.
Sen de bizden sayılırsın.
595
00:32:27,110 --> 00:32:28,110
(Gülme sesi)
596
00:32:28,211 --> 00:32:30,275
Bana bak! Boş boş konuşma.
Sinirim bozuk zaten.
597
00:32:30,376 --> 00:32:31,667
Hıncımı senden çıkarırım.
598
00:32:31,768 --> 00:32:33,772
Ama bunlar çok normal tepkiler ya.
599
00:32:33,929 --> 00:32:37,131
İlk başta kendini sorgularsın acaba
ben gerçekten kötü biri miyim diye…
600
00:32:37,320 --> 00:32:39,071
…ondan sonrası çorap söküğü gibi gelir.
601
00:32:39,172 --> 00:32:40,872
Bu sefer olay olmadı mı
elin ayağın titrer.
602
00:32:40,973 --> 00:32:42,353
Alışırsın ama merak etme.
603
00:32:43,076 --> 00:32:44,712
Ya sen susacak mısın artık?
604
00:32:46,030 --> 00:32:47,690
Seninkiler birbirine girdi.
605
00:32:49,485 --> 00:32:50,615
Benimkiler kim ya?
606
00:32:50,797 --> 00:32:52,584
Kim olacak? Habil ile Kabil.
607
00:32:53,346 --> 00:32:54,538
Ne diyorsun ya sen?
608
00:32:54,825 --> 00:32:57,668
Ya diyorum ki Alihan,
Cem’in ofisinden bir hışımla çıktı…
609
00:32:57,933 --> 00:32:59,956
…sinirle kendi ofisine girdi diyorum.
610
00:33:02,596 --> 00:33:03,914
Ne zaman oldu bu?
611
00:33:04,233 --> 00:33:05,233
Biraz önce.
612
00:33:05,396 --> 00:33:06,396
Hmm.
613
00:33:08,185 --> 00:33:11,102
Ya bilmiyorum farkında mısın ama…
614
00:33:11,892 --> 00:33:18,587
…sanki bizim aramızdaki buzlar
böyle biraz eriyor gibi, ne dersin ha?
615
00:33:19,544 --> 00:33:22,534
Dikkat et de o buzlar eridiğinde
sular altında kalmayasın.
616
00:33:23,169 --> 00:33:25,626
Ay, ay! Amma güldüm ha.
617
00:33:25,727 --> 00:33:27,015
Amma güldüm.
618
00:33:28,168 --> 00:33:29,688
Hadi işine. Hadi.
619
00:33:29,966 --> 00:33:31,214
Öf!
620
00:33:31,581 --> 00:33:32,929
Allah’ım ya!
621
00:33:34,854 --> 00:33:37,368
Hişt. Bana bak. Seninki geliyor.
Saklan, saklan.
622
00:33:38,702 --> 00:33:43,805
(Müzik - Duygusal)
623
00:33:45,675 --> 00:33:47,358
-Günaydın.
-Günaydın.
624
00:33:47,869 --> 00:33:48,869
Ee…
625
00:33:51,317 --> 00:33:53,054
Ben de seninle konuşmaya gelecektim tam.
626
00:33:53,197 --> 00:33:54,662
Olur. İstersen dışarı çıkalım.
627
00:33:54,747 --> 00:33:55,747
Tamam.
628
00:34:10,562 --> 00:34:11,914
Öf ya!
629
00:34:12,375 --> 00:34:14,559
Ya ben bu konuşmayı nasıl dinleyemem?
630
00:34:14,955 --> 00:34:15,955
Of!
631
00:34:16,085 --> 00:34:18,889
Ya dizinin en heyecanlı yerinde
reklama soktunuz resmen ya.
632
00:34:20,067 --> 00:34:21,359
Of!
633
00:34:22,545 --> 00:34:27,286
Ay o ne rezaletti ya Zehra.
Asla unutmayacağım yani.
634
00:34:27,387 --> 00:34:28,884
İnanılır gibi değil ya.
635
00:34:29,396 --> 00:34:32,181
Aa! Ee havadisler sende. Ne oldu anlat.
636
00:34:32,282 --> 00:34:33,476
Sonra evde bir şey oldu mu?
637
00:34:33,577 --> 00:34:37,244
Ne oldu? Ha, babam sabah
Zeynep’i yanına çağırdı konuşmak için.
638
00:34:37,344 --> 00:34:39,687
-Aa!
-Ama ne konuştular bilmiyorum.
639
00:34:40,033 --> 00:34:42,406
Yalnız, suratından anladığım kadarıyla
o Zeynep’in…
640
00:34:42,507 --> 00:34:44,208
…hiç iyi geçmemiş konuşma.
641
00:34:45,612 --> 00:34:49,413
Halit’i biraz tanıyorsam
o Zeynep’e sağlam bir ayar vermiştir.
642
00:34:50,493 --> 00:34:53,577
Ee Yıldız? Halit’le araları
gergindir tabii şu anda.
643
00:34:53,801 --> 00:34:56,349
Ay Ender, emin ol onu
senden daha çok istiyorum ben.
644
00:34:56,648 --> 00:34:59,686
Ama hiç sandığın gibi
bir gerginlik olmadı aralarında ya.
645
00:34:59,915 --> 00:35:01,894
Nasıl? İmkânsız.
646
00:35:03,538 --> 00:35:06,535
Halit bunu sineye çekebilecek
bir adam değil.
647
00:35:07,655 --> 00:35:11,977
Bence Yıldız size evde hiçbir sorun yokmuş
gibi göstermek için tiyatro oynuyordur.
648
00:35:12,141 --> 00:35:14,797
Hmm. Ee yani olabilir.
649
00:35:15,470 --> 00:35:17,706
Aman. Çıkar yakında kokusu ortaya.
650
00:35:18,634 --> 00:35:22,354
O kız o evde olduğu müddetçe
size huzur yok.
651
00:35:23,393 --> 00:35:27,302
Ay Zehra, sen geri döndün diye nasıl
morali bozulmuştur onun biliyor musun?
652
00:35:27,807 --> 00:35:33,500
Aa! Sizin hepinizden teker teker
kurtulma peşinde. Ben söyleyeyim.
653
00:35:33,675 --> 00:35:35,279
Hmm. O sıkar ama biraz.
654
00:35:35,758 --> 00:35:37,552
Yıldız kim, bizden kurtulmak kim ya!
655
00:35:37,774 --> 00:35:39,435
Aa! Öyle deme.
656
00:35:39,701 --> 00:35:41,668
O var ya, o ne tilki o.
657
00:35:42,060 --> 00:35:44,115
Senin onu hiç sevmediğinin de farkında.
658
00:35:44,274 --> 00:35:46,434
Sevmiyorum tabii.
Neyini seveceğim ben onun?
659
00:35:46,535 --> 00:35:48,555
Pis, sonradan görmenin teki.
660
00:35:50,117 --> 00:35:53,140
Bu yüzden olayları
akışına bırakamayız Zehracığım.
661
00:35:53,440 --> 00:35:54,645
Ne yapabiliriz?
662
00:35:55,238 --> 00:35:57,572
Ne yapabiliriz ben sana söyleyeyim.
663
00:35:58,328 --> 00:36:01,839
Sen bir yandan, ben bir yandan
birlikte hareket edeceğiz ve…
664
00:36:02,023 --> 00:36:04,873
…etrafımızdaki herkesi dolduracağız.
665
00:36:05,159 --> 00:36:07,677
Yani aslında gerçekleri hatırlatacağız.
666
00:36:08,238 --> 00:36:10,206
Ee tamam, yapalım, yapalım da…
667
00:36:10,307 --> 00:36:12,589
…babam da bizi
hiç konuşturacağa benzemiyor.
668
00:36:13,599 --> 00:36:14,839
Konuşturmasın.
669
00:36:16,904 --> 00:36:20,958
İki laf bir büyü eder Zehracığım.
Biz elimizden geleni yapalım da.
670
00:36:22,721 --> 00:36:26,468
Ha bu arada Zerrin ne yaptı acaba?
Hiç konuştunuz mu, aradın mı?
671
00:36:26,788 --> 00:36:28,326
-Yok. Hiç konuşmadım bugün.
-Hemen ara.
672
00:36:28,407 --> 00:36:33,021
Ay onunla da ilgilenmek lazım.
Nasıl morali bozulmuştur onun.
673
00:36:33,166 --> 00:36:34,786
Hatta ara şimdi, gelsin.
674
00:36:35,616 --> 00:36:37,822
-Arayım mı?
-Ara, ara. Hemen gelsin.
675
00:36:42,150 --> 00:36:43,694
(Zehra) Hah. Zerrinciğim.
676
00:36:45,343 --> 00:36:48,199
Cem, olanlar için çok üzgünüm gerçekten.
677
00:36:48,300 --> 00:36:50,445
Ama ne diyeyim bilmiyorum ki.
678
00:36:50,694 --> 00:36:52,558
Zeynep, ben sana defalarca sormadım mı?
679
00:36:52,829 --> 00:36:54,647
Seni üzenin Alihan olduğunu
söyleseydin keşke.
680
00:36:55,057 --> 00:36:56,476
Ya ne desen haklısın.
681
00:36:57,274 --> 00:36:59,406
Ama ben hayatımın o kısmını
silmek istedim.
682
00:36:59,679 --> 00:37:02,546
O yüzden de hiç yaşanmamış
varsayarak hareket ettim.
683
00:37:03,378 --> 00:37:05,236
Artık ona karşı
bir şey hissetmiyorum demiştin.
684
00:37:05,401 --> 00:37:07,004
Ee öyle. Yani…
685
00:37:07,564 --> 00:37:10,063
…ben Alihan’a sadece
kızgınlık ve öfke hissediyorum.
686
00:37:10,362 --> 00:37:12,351
Onun için mi onunla tuvaletteydin?
687
00:37:15,906 --> 00:37:18,135
-İşte arkamdan geldi.
-Sonra?
688
00:37:19,122 --> 00:37:20,820
(Martı sesleri)
689
00:37:25,638 --> 00:37:27,557
Öncesinde benimle konuşmak istiyordun.
690
00:37:29,178 --> 00:37:31,712
-Bitirelim diyecektin herhâlde.
-Evet.
691
00:37:32,618 --> 00:37:35,184
Keşke konuşsaydım.
Ben ne bileyim böyle olacağını.
692
00:37:36,124 --> 00:37:37,789
Beni asıl üzen…
(İç çekme sesi)
693
00:37:37,984 --> 00:37:39,402
…bana dürüst olmaman.
694
00:37:41,474 --> 00:37:43,351
Kendime bile dürüst olamadım ki.
695
00:37:44,776 --> 00:37:46,330
Onu seviyor musun?
696
00:37:47,255 --> 00:37:48,697
Yok. Dedim ya…
697
00:37:49,989 --> 00:37:51,608
…sadece kızgınım.
698
00:37:52,531 --> 00:37:53,785
(Nefes sesi)
699
00:37:54,659 --> 00:37:58,169
Alihan bütün hata bende,
Zeynep’e kızma dedi.
700
00:37:59,732 --> 00:38:02,816
-Konuştunuz yani?
-Günah çıkarttı diyelim.
701
00:38:06,143 --> 00:38:07,973
Tabii ikinizin de açıklama yapması…
702
00:38:08,834 --> 00:38:11,530
…beni aptal yerine koyduğunuz
gerçeğini değiştirmiyor.
703
00:38:12,189 --> 00:38:13,612
Ya öyle deme ne olursun.
704
00:38:13,873 --> 00:38:16,671
Yani sen benim bu hayatta
üzmek istediğim en son insansın.
705
00:38:17,267 --> 00:38:19,190
Hep bana destek oldun,
benim yanımda oldun.
706
00:38:19,291 --> 00:38:20,985
Zeynep, bunlar çok güzel sözler.
707
00:38:22,604 --> 00:38:24,244
Ama içinde aşk barındırmıyor.
708
00:38:25,121 --> 00:38:27,692
Ben beni sevmeni istiyorum,
benim için üzülmeni değil.
709
00:38:36,485 --> 00:38:38,872
Zehra, buranın
yoğurt cheesecake’i efsanedir.
710
00:38:38,973 --> 00:38:40,457
Bir tane söyleyeyim mi? Paylaşırız.
711
00:38:40,860 --> 00:38:43,439
O değil de saat kaç?
Ben bir kadeh bir şey mi içsem ya?
712
00:38:44,279 --> 00:38:46,173
-Ay merhaba kızlar.
-Hoş geldin.
713
00:38:46,612 --> 00:38:48,802
-Hoş bulduk.
-Zerrinciğim, hoş geldin.
714
00:38:49,113 --> 00:38:53,894
Ay Zerrinciğim ya, akşamdan beri
seni düşünüyorum ne yaptı ne etti diye.
715
00:38:53,995 --> 00:38:55,713
Çok geçmiş olsun. Nasıl oldun?
716
00:38:56,045 --> 00:38:59,718
Nasıl olayım Ender ha, nasıl olayım?
Gördün başımıza gelenleri.
717
00:38:59,899 --> 00:39:00,995
Konuşabildin mi Alihan’la?
718
00:39:01,076 --> 00:39:02,379
Yok. Henüz konuşmadım.
719
00:39:02,514 --> 00:39:05,293
Ay bu kadar gerginken
konuşmak istemiyorum zaten Zehra.
720
00:39:05,760 --> 00:39:08,823
Ay çok haklısın hayatım.
Yani üzülme diyeceğim ama…
721
00:39:08,982 --> 00:39:10,801
…vallahi ne desem boş.
722
00:39:12,445 --> 00:39:14,647
Ee almayayım.
Ben bir sade kahve istiyorum.
723
00:39:15,158 --> 00:39:17,792
Ay vallahi benim
kardeşim yapmış olsaydı…
724
00:39:18,451 --> 00:39:21,638
…bir hafta yataktan kalkamaz,
karaları bağlamıştım ben.
725
00:39:21,788 --> 00:39:25,094
Hayır, aynı anda iki kişiyi
idare etmek ne demek ya?
726
00:39:26,517 --> 00:39:28,685
Yani Alihan da beni çok şaşırttı,
onu söyleyeyim.
727
00:39:28,786 --> 00:39:30,179
Ay ne yapacağımı da bilmiyorum.
728
00:39:30,280 --> 00:39:32,084
Resmen elim kolum bağlandı ya.
729
00:39:32,478 --> 00:39:34,770
Hayır, benim anlamadığım
Alihan bu kızda ne buldu yani?
730
00:39:34,871 --> 00:39:36,113
Aynen, aynen.
731
00:39:36,225 --> 00:39:39,529
Yani o kız senin dengin mi ya?
Bir gör artık şunu, gör.
732
00:39:41,360 --> 00:39:44,710
Ablası da Halit’in dengi değildi ama
gördük ne oldu.
733
00:39:45,001 --> 00:39:46,656
Ay Allah korusun Ender.
734
00:39:47,281 --> 00:39:49,238
Ama yok, bu sefer restimi çekeceğim ben.
735
00:39:49,599 --> 00:39:51,073
Yani söyleyeceğim. Hayır.
736
00:39:51,174 --> 00:39:53,227
Yani ya biz ya o kız diyeceğim
artık bu sefer.
737
00:39:53,328 --> 00:39:56,588
Aa! Sakın öyle bir şey yapma.
Kaybedersin kardeşini.
738
00:39:56,689 --> 00:39:57,689
Cık, cık, cık!
739
00:39:57,816 --> 00:40:00,564
Öfkeyle kalkan
zararla oturur Zerrinciğim.
740
00:40:00,910 --> 00:40:03,135
Tamam, sen onaylamadığını belli et…
741
00:40:03,393 --> 00:40:06,240
…ama sakın öyle
sert bir biçimde gösterme.
742
00:40:07,845 --> 00:40:09,593
Sen ne yap biliyor musun bence?
743
00:40:11,432 --> 00:40:12,955
Zeynep’le konuş.
744
00:40:13,800 --> 00:40:15,108
-Zeynep’le mi?
-Hı hı.
745
00:40:15,215 --> 00:40:17,489
Ay Alihan iyice delirmez mi?
746
00:40:17,662 --> 00:40:19,577
Yok. O bence de iyi bir fikir değil.
747
00:40:22,098 --> 00:40:24,872
Alihan bilmezse delirmez.
748
00:40:26,013 --> 00:40:28,376
Sen öyle bir şey
söyleyeceksin ki Zeynep’e…
749
00:40:28,552 --> 00:40:31,521
…Alihan’a gidip tek kelime
bir şey söyleyemeyecek.
750
00:40:32,701 --> 00:40:34,573
Ben söyleyeceğim sana ne söyleyeceğini.
751
00:40:35,169 --> 00:40:36,901
Güven sen bana.
752
00:40:42,709 --> 00:40:44,830
Sana yaşattıklarım için çok üzgünüm.
753
00:40:45,623 --> 00:40:47,191
Alihan’a geri mi döneceksin şimdi?
754
00:40:47,575 --> 00:40:49,764
Yok, hayır tabii ki de.
755
00:40:49,998 --> 00:40:52,519
Zeynep, bence gerçekten
önce ne istediğine karar ver.
756
00:40:52,933 --> 00:40:55,031
Seni anlamaya çalışıyorum ama
inan zorlanıyorum.
757
00:40:55,217 --> 00:40:57,406
Dediklerinle yaptıkların
birbirini tutmuyor.
758
00:40:57,851 --> 00:41:02,102
Biliyorum. Ya ne desen haklısın.
Bir şey de diyemiyorum ki sana.
759
00:41:03,332 --> 00:41:05,869
Sen şu anda doğruyu, yanlışı
ayırt edemeyecek hâldesin.
760
00:41:06,491 --> 00:41:08,848
Yani aslında ben her şeyin
çok farkındayım.
761
00:41:09,197 --> 00:41:11,677
-Görüyorum, biliyorum ama…
-Ama?
762
00:41:12,547 --> 00:41:14,203
Aması var işte Zeynep.
763
00:41:15,923 --> 00:41:20,025
Bitmesi gerektiği hâlde devam
ediyorsa o aşk değildir, hastalıktır.
764
00:41:22,148 --> 00:41:25,110
En kısa zamanda iyileşmeni dilemekten
başka bir şey yapamam senin için.
765
00:41:26,649 --> 00:41:29,569
(Müzik - Duygusal)
766
00:41:30,985 --> 00:41:32,380
Kalkalım mı artık?
767
00:41:33,535 --> 00:41:34,866
Ben biraz daha otursam?
768
00:41:36,347 --> 00:41:37,981
-Şirkette görüşürüz.
-Tamam.
769
00:41:40,072 --> 00:41:45,968
(Müzik - Duygusal)
770
00:41:52,091 --> 00:41:53,780
Ya sen bu Zerrin’e akıl verdin…
771
00:41:53,881 --> 00:41:56,353
…git Zeynep’le konuş,
Alihan da duymasın dedin ama…
772
00:41:56,630 --> 00:41:58,728
…o kız gider, söyler her şeyi Yıldız’a.
773
00:41:59,139 --> 00:42:00,139
Biliyorum.
774
00:42:00,912 --> 00:42:02,432
Ee kıyamet kopar Ender.
775
00:42:03,319 --> 00:42:04,319
Kopsun.
776
00:42:05,442 --> 00:42:10,249
Bizim işimize gelir. Biz bu iki kızdan
kurtulmak istiyor muyuz? İstiyoruz.
777
00:42:10,785 --> 00:42:13,902
O hâlde Halit ile Yıldız’ın arası
daima gergin olmalı.
778
00:42:14,003 --> 00:42:16,221
O veya bu sebeple. Ama gergin olmalı.
779
00:42:16,909 --> 00:42:18,898
Vallahi korkulur senden. Ne diyeyim ya.
780
00:42:18,999 --> 00:42:19,999
(Gülme sesi)
781
00:42:20,468 --> 00:42:23,333
Hadi sen şimdi babana doğru git de
biraz iş konuşalım.
782
00:42:23,968 --> 00:42:25,441
-İş mi konuşalım?
-Hı hı.
783
00:42:26,511 --> 00:42:28,221
Ya kızar şimdi ya.
784
00:42:29,507 --> 00:42:32,368
Canım niye kızsın?
Ondan iş alsak fena mı olur?
785
00:42:32,728 --> 00:42:34,929
Alihan için yaptıklarımızı
gördü nasılsa.
786
00:42:36,439 --> 00:42:39,025
Ee iyi hadi, senin dediğin gibi
olsun bakalım.
787
00:42:51,718 --> 00:42:52,718
Selam canım.
788
00:42:54,127 --> 00:42:57,067
Sana inanılmaz kırgınım ha.
Hatta yolda gelirken…
789
00:42:57,168 --> 00:42:59,752
…kendi kendime yemin ettim,
trip atacağım dedim…
790
00:43:00,365 --> 00:43:01,978
…ama seni görünce yumuşadım ha.
791
00:43:02,327 --> 00:43:04,647
Niye bana bozuksun ki?
Londra’ya gelmiyorum diye mi?
792
00:43:04,880 --> 00:43:06,562
Tabii ki tatlım. Niye olacak?
793
00:43:06,874 --> 00:43:09,994
Ben senin arkadaşınım.
Sana yardım ettim, dostluk yaptım.
794
00:43:10,252 --> 00:43:13,282
Sen ne yaptın? Halit izin vermedi diye
büyük ektin beni.
795
00:43:13,448 --> 00:43:17,032
Ya izin vermedi diye değil,
istemedi gitmemi. Sinirlendi.
796
00:43:17,191 --> 00:43:18,891
Şimdi daha fazla onu
kızdırmak istemiyorum.
797
00:43:19,079 --> 00:43:20,473
Zaten evde sorun bitmiyor.
798
00:43:20,573 --> 00:43:22,769
Ay Yıldız, sana gerçekten inanamıyorum.
799
00:43:22,978 --> 00:43:25,207
Sen bütün ipleri
Halit’in eline vermişsin.
800
00:43:25,390 --> 00:43:27,321
Sana ben artık bir şey söylemeyeceğim.
801
00:43:29,827 --> 00:43:31,891
Defne, yanlış anlamazsan
sana bir şey soracağım.
802
00:43:32,465 --> 00:43:34,058
Sor tatlım, merak ettim.
803
00:43:35,708 --> 00:43:37,983
Senin geçmişte Halit’le aranda
bir şey yaşandı mı?
804
00:43:38,084 --> 00:43:39,084
Ha?
805
00:43:39,456 --> 00:43:41,361
(Gülme sesi)
806
00:43:41,729 --> 00:43:44,371
Ay sen gerçekten çok komik bir kızsın.
807
00:43:44,499 --> 00:43:46,437
Sen bizi birbirimize yakıştırdın yani?
808
00:43:46,674 --> 00:43:49,360
Yakıştırmadım.
Anlatmak istediğim de o zaten.
809
00:43:49,737 --> 00:43:53,554
Bak Yıldızcığım, bizim dünyamızda
herkes birbirinin eski sevgilisi.
810
00:43:53,724 --> 00:43:55,569
Bunun hesabını tutmak çok saçma.
811
00:43:55,971 --> 00:43:57,425
Yani aranızda bir şey oldu?
812
00:43:58,183 --> 00:43:59,840
Hayır Yıldızcığım, tabii ki olmadı.
813
00:44:01,094 --> 00:44:02,468
Yani ayrıca sen bir gün...
814
00:44:02,569 --> 00:44:05,488
...Halit’in eski sevgilisiyle
tanışabilirsin, görüşebilirsin…
815
00:44:05,763 --> 00:44:10,064
…ki sen eski karılarıyla hâlâ görüşen
bir insansın, değil mi canım?
816
00:44:10,466 --> 00:44:12,526
Takılma bunlara. Sen kocana güven.
817
00:44:13,214 --> 00:44:14,768
Ben zaten Halit’e güveniyorum.
818
00:44:15,469 --> 00:44:16,469
Hmm.
819
00:44:16,743 --> 00:44:19,549
Kocama güveniyorum,
sana güvenmiyorum yani, öyle mi?
820
00:44:20,296 --> 00:44:23,731
Ya yanlış anlama yani,
öyle demek istemezdim de…
821
00:44:24,047 --> 00:44:27,170
…Halit’in sana karşı olan
şu ani değişimini anlayamıyorum.
822
00:44:27,386 --> 00:44:28,989
Ay resmen sana öfkeli gibi.
823
00:44:30,046 --> 00:44:32,978
Yıldızcığım, kocanı senden
daha iyi tanıyorum galiba.
824
00:44:33,314 --> 00:44:36,229
Halit bu, yani bir gün
can ciğer kuzu sarması olur…
825
00:44:36,336 --> 00:44:39,109
…sonra hop, bir bakarsın
araya bir mesafe koymuş.
826
00:44:40,147 --> 00:44:43,683
Ben sana söyleyeyim mi, seni Londra’ya
göndermesin diye yapmış olabilir.
827
00:44:43,952 --> 00:44:46,450
Hatta cimriliğinden bile
yapmış olabilir bunu.
828
00:44:46,840 --> 00:44:50,215
Onun yaptığı her şeye takılırsan
ooo çok işin var senin.
829
00:44:51,210 --> 00:44:53,902
Bakar mısınız?
Bir menü alabilir miyim?
830
00:44:59,351 --> 00:45:00,351
Teşekkürler.
831
00:45:00,481 --> 00:45:04,032
Son iki haftadır şirketin hisseleri
çok yükseliyor. Al derim.
832
00:45:05,176 --> 00:45:06,997
Tamam. Hadi görüşürüz.
833
00:45:07,098 --> 00:45:08,235
(Kapı tıklama sesi)
Gel.
834
00:45:08,913 --> 00:45:10,880
Zehra ve Ender Hanım geldiler efendim.
835
00:45:15,533 --> 00:45:16,985
Sizi hiç beklemiyordum.
836
00:45:17,393 --> 00:45:18,955
Sürpriz yapalım dedik sana babacığım.
837
00:45:19,036 --> 00:45:21,012
Ben de sürprizden çok hoşlanırım.
838
00:45:22,298 --> 00:45:25,079
Ha, biraz seninle iş konuşalım istedik.
839
00:45:25,219 --> 00:45:26,954
Fazla vaktini almayacağız Halitciğim.
840
00:45:27,426 --> 00:45:28,426
Sevinirim.
841
00:45:29,699 --> 00:45:33,083
Tabii bir de dün akşamdan sonra
nasıl olduğunu merak ettik.
842
00:45:33,445 --> 00:45:37,159
Skandal üzerine skandal yaşıyorsun.
Büyük talihsizlik Halitciğim.
843
00:45:38,140 --> 00:45:40,076
İş konuşacaksak dinliyorum hanımlar.
844
00:45:40,283 --> 00:45:45,844
İyi. Babacığım, biz diyoruz ki senin
bir iki işinin tanıtımını biz alalım.
845
00:45:46,127 --> 00:45:49,521
Hmm. Aranızda karar verdiniz yani?
846
00:45:50,210 --> 00:45:54,000
I ıh! Sana bir danışalım dedik.
847
00:45:55,317 --> 00:45:57,062
Halitciğim, Alihan’a yaptığım işi gördün.
848
00:45:57,163 --> 00:46:00,144
Ne kadar kusursuz ve
özenli olduğumuz ortada.
849
00:46:00,332 --> 00:46:02,170
Ha bu arada tabii
görmemiş de olabilirsin.
850
00:46:02,271 --> 00:46:05,769
Çünkü baldızının gönül maceraları
ortamı bayağı bir gerdi.
851
00:46:06,050 --> 00:46:08,509
Ama biz bu konuda
gerçekten en iyisiyiz.
852
00:46:09,836 --> 00:46:12,648
Hem ben de bu işin içindeyim
artık babacığım.
853
00:46:13,315 --> 00:46:14,315
-Zehra.
-Ha?
854
00:46:15,080 --> 00:46:19,236
Sen bu işe başlamadan önce "Baba senden
bir şey istemeyeceğim." demedin mi?
855
00:46:19,408 --> 00:46:21,786
Ee, dedim, dedim de babacığım…
856
00:46:21,887 --> 00:46:25,432
Biz senden borç istemiyoruz ki Halit,
iş istiyoruz.
857
00:46:29,157 --> 00:46:32,955
Bana senden bir şey
istemeyeceğiz dediniz mi, demediniz mi?
858
00:46:36,049 --> 00:46:37,216
Konu kapanmıştır.
859
00:46:38,074 --> 00:46:40,186
Yani kızına iş vermiyorsun, öyle mi?
860
00:46:40,908 --> 00:46:44,421
Ender, Zehra’yı yanına alırken
bana mı güvendin?
861
00:46:45,439 --> 00:46:47,837
Madem her şeyi yapabiliyor,
bensiz denesin.
862
00:46:50,263 --> 00:46:52,899
Okey. Mesaj alındı.
863
00:46:53,735 --> 00:46:55,694
Ben sadece kızının çalışma hayatına…
864
00:46:55,795 --> 00:46:58,903
…destek olmak istersin diye
düşünmüştüm ama yanılmışım.
865
00:46:59,145 --> 00:47:00,542
Desteksiz yapın.
866
00:47:03,871 --> 00:47:04,871
(Kapı tıklama sesi)
867
00:47:06,008 --> 00:47:08,684
-Efendim, Alihan Bey geldiler.
-İçeri al kızım.
868
00:47:08,976 --> 00:47:09,976
(Nefes verme sesi)
869
00:47:10,077 --> 00:47:12,205
Alihan’la toplantım var. Buyurun.
870
00:47:15,298 --> 00:47:18,838
-Alihan, merhaba.
-Merhaba Ender.
871
00:47:20,188 --> 00:47:21,332
Merhaba Zehra.
872
00:47:21,889 --> 00:47:24,162
-Hoş geldin Alihan.
-Abi, hoş bulduk.
873
00:47:25,012 --> 00:47:26,846
Ender ile Zehra da çıkıyordu zaten.
874
00:47:27,505 --> 00:47:29,144
Alihancığım, iyisindir umarım.
875
00:47:29,458 --> 00:47:31,020
Gayet iyiyim. Teşekkür ederim.
876
00:47:31,332 --> 00:47:34,029
Hmm. Ama ablan hiç iyi değil.
Onu bir ara istersen.
877
00:47:34,130 --> 00:47:37,126
Malum olaydan sonra
perişan oldu kadıncağız.
878
00:47:37,234 --> 00:47:40,495
Ortada perişan olacak bir durum
yok Ender. Merak etme.
879
00:47:41,716 --> 00:47:45,494
Halit de öyle diyordu ama
bir anda Yıldız’ın kocası…
880
00:47:45,678 --> 00:47:47,758
…Zeynep’in eniştesi oluverdi.
881
00:47:49,505 --> 00:47:50,505
Ender.
882
00:47:52,392 --> 00:47:53,973
Biz bir gidelim artık.
883
00:47:54,366 --> 00:47:56,213
-Gidelim biz.
-(Ender) Baybay.
884
00:47:57,335 --> 00:47:58,335
(Kapı kapanma sesi)
885
00:48:00,043 --> 00:48:01,043
Gel Alihan.
886
00:48:07,403 --> 00:48:10,699
Alihan, seni gerçekten tebrik ederim.
Ürünlerine bayıldım.
887
00:48:11,386 --> 00:48:15,055
O şirketi satmana gerek yok ki.
Gerçekten orada umut var.
888
00:48:15,418 --> 00:48:17,970
Bakacağız. Şimdilik iyi gidiyor.
889
00:48:18,983 --> 00:48:20,688
-Ne içersin?
-Espresso.
890
00:48:20,984 --> 00:48:21,984
Tamam.
891
00:48:24,051 --> 00:48:26,931
Dedim ben sana.
Keşke hiç gelmeseydik ya.
892
00:48:27,546 --> 00:48:29,880
-Rahat ol.
-Nasıl rahat olayım Ender?
893
00:48:29,981 --> 00:48:31,952
Öz babam bana iş vermedi ya.
894
00:48:32,802 --> 00:48:34,162
Verecek.
895
00:48:34,925 --> 00:48:36,505
Sen duymadın mı ne dediğini?
896
00:48:37,273 --> 00:48:38,691
Gayet iyi duydum.
897
00:48:39,208 --> 00:48:42,982
Ama sen benim tuttuğumu kopardığımı
unutmuşsun anlaşılan.
898
00:48:44,721 --> 00:48:47,688
Alihan, seni erken çağırdım.
899
00:48:47,865 --> 00:48:50,659
Genel kurul öncesi
dünle ilgili konuşmak istiyorum.
900
00:48:50,847 --> 00:48:53,032
Ee buraya laflamak için
çağırmadığını anladım.
901
00:48:54,020 --> 00:48:59,034
Eh, az çok ne söyleyeceğimi
tahmin ediyorsundur.
902
00:48:59,389 --> 00:49:00,389
Ediyorum.
903
00:49:01,489 --> 00:49:04,300
Nasihatten hoşlanmadığını biliyorum.
904
00:49:04,649 --> 00:49:05,649
Aynen öyle.
905
00:49:05,851 --> 00:49:09,703
Alihan, şuna inanman gerekiyor,
gerçekten sen benim oğlum gibisin.
906
00:49:09,823 --> 00:49:11,197
Senin üzülmeni istemem.
907
00:49:11,937 --> 00:49:14,486
Da benim üzüldüğüm yok.
Size bunu kim söyledi?
908
00:49:14,587 --> 00:49:15,587
Gayet iyiyim.
909
00:49:16,431 --> 00:49:19,070
Evet. İyi olduğunu da
görüyorum zaten de…
910
00:49:19,248 --> 00:49:20,887
…ben sonrası için söylüyorum.
911
00:49:23,315 --> 00:49:25,745
Abi, ben ne yaptığımın
gayet iyi farkındayım.
912
00:49:26,909 --> 00:49:28,241
Merak etmeyin.
913
00:49:29,563 --> 00:49:31,360
Yalnız herkes şunu bilsin ki…
914
00:49:32,533 --> 00:49:35,491
…dün yaşananların yakından uzaktan
Zeynep’le alakası yoktu.
915
00:49:36,307 --> 00:49:39,831
Onu o duruma ben soktum.
Ve bu durumu ben telafi edeceğim.
916
00:49:41,088 --> 00:49:45,303
Biliyorum, şimdi o kızın arkasından
konuşacaklar bildiğimiz üzere.
917
00:49:46,871 --> 00:49:49,197
Ama Zeynep’le alakalı
kötü konuşanlar olursa…
918
00:49:49,392 --> 00:49:51,796
…hepsinin ağızlarını
kapatacağını umut ediyorum.
919
00:49:56,473 --> 00:50:00,980
Elbette. Madem sen öyle istiyorsun.
Sorun yok.
920
00:50:01,939 --> 00:50:03,777
Güzel. Teşekkür ederim.
921
00:50:05,687 --> 00:50:06,923
Geçebiliriz.
922
00:50:12,408 --> 00:50:16,209
Ne oldu? Ne kaçırdım ha?
Son işleri toparlıyordum da.
923
00:50:16,471 --> 00:50:19,396
Hah. Sonunda vakit geldi yani.
924
00:50:20,237 --> 00:50:22,264
Aşk olsun. Gün mü sayıyorsun yani?
925
00:50:22,682 --> 00:50:24,457
Gün değil canım, dakika sayıyorum.
926
00:50:24,706 --> 00:50:25,706
Haa.
927
00:50:25,876 --> 00:50:27,873
Ama sen çok ararsın beni, çok.
928
00:50:30,943 --> 00:50:34,850
-Zeyno.
-Ah ablacığım. Hoş geldin.
929
00:50:37,192 --> 00:50:38,568
Seni kaçırmaya geldim.
930
00:50:38,922 --> 00:50:41,031
e iyi yaptın.
Ben de çıkıyordum zaten. Hadi.
931
00:50:41,132 --> 00:50:42,723
Ay şu da…
932
00:50:44,139 --> 00:50:46,964
-Hâlâ burada mı bu?
-Hı hı. Az kaldı ama. Gidiyor.
933
00:50:47,545 --> 00:50:49,792
Yalnız ben duyuyorum
söylediklerinizi ha, duyuyorum.
934
00:50:50,147 --> 00:50:51,358
Aman duy.
935
00:50:52,000 --> 00:50:55,154
Hıh. Tahmin ettiğinizden de
fazlasını duyuyorum hatta.
936
00:50:55,505 --> 00:50:56,505
(Gülme sesi)
937
00:50:59,040 --> 00:51:01,209
-Konuştum Cem’le.
-Ne diyor?
938
00:51:01,997 --> 00:51:02,997
Teşekkürler.
939
00:51:03,413 --> 00:51:06,356
Ne desin, adam yani
o kadar olgun bir adam ki…
940
00:51:06,571 --> 00:51:09,032
…ben karşısında
ezilip büzüldüm konuşurken.
941
00:51:09,261 --> 00:51:12,290
Zaten kendimden nefret ettim
kırdığım için adamı.
942
00:51:13,664 --> 00:51:14,858
Alihan ne oldu?
943
00:51:15,679 --> 00:51:16,854
Görmedim daha.
944
00:51:17,285 --> 00:51:19,062
Görmek de istemiyorum zaten.
945
00:51:19,564 --> 00:51:22,445
Ay, bakalım şimdi ne olacak.
946
00:51:22,810 --> 00:51:24,397
Yani bilmiyorum.
947
00:51:24,643 --> 00:51:27,485
Cem gitmek isterse eğer, ben de
duramam burada.
948
00:51:27,742 --> 00:51:29,543
Ya kalmak isterse?
949
00:51:29,823 --> 00:51:32,815
O zaman çalışacağım mecbur.
Yani yüzüstü de bırakamam onu.
950
00:51:33,773 --> 00:51:35,670
Ay işlerin iyice sarpa sardı Zeynep.
951
00:51:35,767 --> 00:51:37,211
Sorma.
952
00:51:37,777 --> 00:51:39,531
Sardı ki ne sardı.
953
00:51:40,152 --> 00:51:43,009
Neyse, sen de bu meseleyi düşünüp daha
fazla üzülme.
954
00:51:43,331 --> 00:51:45,696
Ay yok. Benim zaten kendi dertlerim var.
955
00:51:46,564 --> 00:51:48,025
Uff!
956
00:51:48,297 --> 00:51:51,376
Defne'yle Halit arasında bir
şey olduğundan şüpheleniyorum.
957
00:51:53,706 --> 00:51:55,444
(Yıldız) Defne'nin ağzını aradım.
958
00:51:55,542 --> 00:51:58,685
Ama söyledikleri inandırıcı gelmedi.
Yalancı biraz.
959
00:52:00,865 --> 00:52:03,749
Ablacığım, madem şüpheleniyorsun,
görüşme artık sen de şu kadınla.
960
00:52:03,821 --> 00:52:05,964
Bak Halit de istemiyor zaten.
961
00:52:06,403 --> 00:52:08,974
Ya Halit başta hiçbir şey demiyordu
Defne'yle görüşmeme.
962
00:52:09,207 --> 00:52:11,889
Şimdi görüştürmüyor beni.
Bak, bu bile bir şey.
963
00:52:13,060 --> 00:52:14,457
Bulacağım.
964
00:52:14,595 --> 00:52:21,495
(Müzik)
965
00:52:23,692 --> 00:52:25,414
(Martı sesi)
966
00:52:29,212 --> 00:52:31,855
Evet Kemalciğim, anlat bakalım, evde
neler oluyor?
967
00:52:32,907 --> 00:52:35,971
Zeynep'le ilgili bir durum var.
Ama daha ne olduğunu çözemedim.
968
00:52:36,117 --> 00:52:38,649
Hatta bu yüzden Yıldız'la Halit Bey'in
arası da gergin.
969
00:52:39,612 --> 00:52:41,373
Onu biliyorum. Başka?
970
00:52:42,170 --> 00:52:44,828
Onu biliyorsanız, başka bir şey yok
şimdilik.
971
00:52:45,723 --> 00:52:48,707
Yıldız'la aran nasıl peki, bir araya
gelebiliyor musunuz?
972
00:52:48,806 --> 00:52:52,337
Pek değil, yani hâliyle benim olduğum
ortamda çok bulunmak istemiyor.
973
00:52:52,738 --> 00:52:54,048
Peki...
974
00:52:54,153 --> 00:52:57,185
...seni kovdurmak için başka bir şey
yapmadı ama değil mi?
975
00:52:57,576 --> 00:53:00,092
Yok, inanın şu an benimle uğraşacak...
976
00:53:00,150 --> 00:53:01,642
...ne hâli var ne vakti var.
977
00:53:01,731 --> 00:53:03,303
Hı, ne güzel.
978
00:53:03,813 --> 00:53:06,869
Biz de onun bu durumundan
faydalanacağız demek ki.
979
00:53:11,274 --> 00:53:14,131
Sen olmadığın kadar ılımlı ve iyi
yaklaş.
980
00:53:14,427 --> 00:53:16,506
İntikam hissini unuttur ona.
981
00:53:16,724 --> 00:53:18,986
(Ender) O zaten Halit'in
kabalıklarından bıkmıştır.
982
00:53:19,147 --> 00:53:22,440
Seni bir çıkış yolu olarak görmesini
sağla.
983
00:53:24,097 --> 00:53:25,962
Aynen, ben de öyle düşündüm.
984
00:53:27,044 --> 00:53:28,655
Sıtkı bu hafta izinde.
985
00:53:28,736 --> 00:53:31,418
Halit Bey'i bütün hafta boyunca
ben getirip götüreceğim.
986
00:53:32,280 --> 00:53:34,542
Süper. Bu şahane bir haber.
987
00:53:34,640 --> 00:53:35,830
Aynen öyle.
988
00:53:35,903 --> 00:53:37,411
(Gülme sesi)
989
00:53:37,714 --> 00:53:39,929
O zaman sen bana Halit'in...
990
00:53:40,018 --> 00:53:42,518
...ne zaman nerede olduğunu hep
haber ver.
991
00:53:42,603 --> 00:53:43,730
Olur.
992
00:53:43,954 --> 00:53:47,138
Her gün bana mesaj atıp bildirim yap.
Okey?
993
00:53:47,370 --> 00:53:49,092
Tamam, atacağım.
994
00:53:50,095 --> 00:53:52,222
Şimdilik bu kadar Kemalciğim.
995
00:53:52,320 --> 00:53:54,923
-O zaman iyi akşamlar.
-Okey.
996
00:53:55,665 --> 00:53:57,641
Hiç zahmet etmeyin, ben artık yolu
biliyorum.
997
00:53:57,715 --> 00:53:59,191
Okey. Baybay.
998
00:54:04,848 --> 00:54:06,705
(Kapı zili sesi)
999
00:54:07,979 --> 00:54:09,288
(Kapı açılma sesi)
1000
00:54:09,987 --> 00:54:12,058
(Nezaket) Hoş geldiniz Zerrin Hanım.
1001
00:54:12,354 --> 00:54:14,139
Alihan evde mi?
1002
00:54:15,462 --> 00:54:16,636
(Kapı kapanma sesi)
1003
00:54:16,702 --> 00:54:19,091
Yukarıda giyiniyordu. Az sonra evden
çıkacak da.
1004
00:54:19,155 --> 00:54:21,195
Çağır gelsin, beş dakika geç çıksın.
1005
00:54:21,308 --> 00:54:24,332
Haa, ben de diyordum ki nerede kaldı bu.
1006
00:54:24,414 --> 00:54:25,740
Ay çok komik.
1007
00:54:25,797 --> 00:54:27,821
Bugün bir sen kaldın hesap sormayan.
1008
00:54:27,887 --> 00:54:29,998
Buraya sana hesap sormaya gelmedim.
1009
00:54:30,136 --> 00:54:31,897
(Zerrin) Ayrıca başka kiminle
konuştun ki?
1010
00:54:31,969 --> 00:54:33,723
Eski kocan Halit.
1011
00:54:33,901 --> 00:54:35,250
Halit mi?
1012
00:54:35,388 --> 00:54:37,659
Canım benim ya, bak nasıl düşünüyor seni.
Gel anlat bakayım.
1013
00:54:37,738 --> 00:54:40,302
Ablacığım, acelem var, çıkmam lazım.
1014
00:54:40,522 --> 00:54:43,665
Alihan, seni Zeynep'le ilgili son kez
uyarmaya geldim.
1015
00:54:43,795 --> 00:54:46,224
-Peki, uyar hadi.
-Böyle ayaküstü mü konuşacağız?
1016
00:54:46,347 --> 00:54:49,482
Abla bir yere yetişmem lazım, burada
hallet meseleni bu sefer.
1017
00:54:49,613 --> 00:54:52,954
Alihan bak, bu kız seni de, Cem'i de
elinde oyuncak etmiş.
1018
00:54:53,037 --> 00:54:55,521
Ya aç gözlerini, bir gör şunu
artık ya, gör.
1019
00:54:55,595 --> 00:54:57,087
Tamam, açarım.
1020
00:54:57,326 --> 00:54:59,064
Ya lütfen üzme beni Alihan.
1021
00:54:59,129 --> 00:55:01,661
Ablacığım, ortada üzülecek
bir durum yok.
1022
00:55:01,720 --> 00:55:04,403
Ben gayet iyiyim, merak etme. Tamam?
1023
00:55:04,486 --> 00:55:08,352
-Ben de iyi olurum inşallah.
-Olursun, olursun.
1024
00:55:08,832 --> 00:55:12,451
Nezaket Hanım, ablama yeşil bir çay yap.
1025
00:55:12,939 --> 00:55:14,462
Rahatlasın biraz.
1026
00:55:14,583 --> 00:55:15,932
Tabii, yapsın.
1027
00:55:15,971 --> 00:55:17,765
(Nezaket) Peki efendim, hazırlıyorum.
1028
00:55:18,849 --> 00:55:20,008
(Kapı kapanma sesi)
1029
00:55:20,764 --> 00:55:21,836
Allah Allah.
1030
00:55:21,899 --> 00:55:24,010
(Nezaket) Ay siz de ayakta kalmayın,
lütfen oturun.
1031
00:55:24,410 --> 00:55:26,792
Ay hayır. Oturmayacağım.
1032
00:55:27,550 --> 00:55:28,804
(Kapı açılma sesi)
1033
00:55:30,496 --> 00:55:32,528
-Yıldız.
-Hayatım.
1034
00:55:33,515 --> 00:55:35,801
-Ha, banyoda mısın?
-Geldiğini duymadım.
1035
00:55:37,448 --> 00:55:39,012
Ne yaptın bugün?
1036
00:55:39,134 --> 00:55:40,221
(Nefes sesi)
1037
00:55:40,252 --> 00:55:42,540
Zeynep'le konuştuğum gibi Alihan'la da
konuştum.
1038
00:55:42,715 --> 00:55:44,723
Bu olayı çok fazla uzatmıyor musun?
1039
00:55:46,769 --> 00:55:48,951
Ben yine de sabırlı davranıyorum Yıldız.
1040
00:55:49,510 --> 00:55:52,081
(Halit) Benim yerimde başkası olsaydı
kıyameti koparmıştı.
1041
00:55:52,243 --> 00:55:55,592
Sen her zaman demiyor muydun ben
kimsenin özel hayatına karışmam diye?
1042
00:55:56,716 --> 00:56:00,853
Başkalarının özel hayatı, benim
hayatımı etkiliyorsa karışımım.
1043
00:56:03,542 --> 00:56:04,812
Halit...
1044
00:56:05,774 --> 00:56:09,179
...onun benim kız kardeşim olduğunu ve
en değerlim olduğunu unutma, olur mu?
1045
00:56:09,683 --> 00:56:13,619
Sen de kardeşine kiminle evli olduğunu
hatırlat sık sık, olur mu?
1046
00:56:14,927 --> 00:56:17,229
Konu yine uzamaya başladı, benim
karnım aç.
1047
00:56:17,326 --> 00:56:19,064
Bakayım yemek hazır mı.
1048
00:56:19,265 --> 00:56:21,408
(Ayak sesi)
1049
00:56:21,719 --> 00:56:23,806
Ne kadar bencil bir adam oldu ya.
1050
00:56:23,894 --> 00:56:25,251
(Ayak sesi)
1051
00:56:26,201 --> 00:56:29,463
(Zeynep) Oh be. Kurtuldum o uğursuz
evden.
1052
00:56:30,460 --> 00:56:31,706
(Kapı zili sesi)
1053
00:56:32,691 --> 00:56:34,033
Bu kim ya?
1054
00:56:34,177 --> 00:56:37,217
(Ayak sesi)
1055
00:56:37,672 --> 00:56:39,109
(Kapı açılma sesi)
1056
00:56:40,127 --> 00:56:41,516
(Zeynep) Kemal.
1057
00:56:41,850 --> 00:56:43,477
Ne oldu? Yıldız'a mı bir şey oldu?
1058
00:56:43,545 --> 00:56:45,283
Dur, dur, panik yapma. Bir şey yok.
1059
00:56:45,371 --> 00:56:48,339
Ben dün seni çok iyi görmedim.
Sadece nasılsın demek istedim.
1060
00:56:48,447 --> 00:56:49,621
Haa!
1061
00:56:49,908 --> 00:56:52,305
Yani iyi olmaya çalışıyorum diyelim.
1062
00:56:53,212 --> 00:56:55,077
Çay demledim yeni, gelsene.
1063
00:56:55,661 --> 00:56:57,161
Olur, olur.
1064
00:56:57,600 --> 00:57:00,179
(Ayak sesi)
1065
00:57:00,720 --> 00:57:01,807
(Kapı kapanma sesi)
1066
00:57:01,897 --> 00:57:03,032
Gel.
1067
00:57:03,534 --> 00:57:07,502
(Ayak sesi)
1068
00:57:08,125 --> 00:57:10,657
Ee sen otur, ben bir çay koyayım sana.
1069
00:57:14,131 --> 00:57:15,393
(Nefes sesi)
1070
00:57:15,553 --> 00:57:18,712
Halit Bey'in yalısından sonra buraya
dönmek zor olmadı mı?
1071
00:57:18,771 --> 00:57:22,152
Yok, hiç zor olmadı. Hatta koşa koşa
geldim.
1072
00:57:22,577 --> 00:57:25,919
(Zeynep) Ya o ev ne öyle? Onlar
nasıl yaşıyorlar orada hiç anlamadım.
1073
00:57:26,216 --> 00:57:28,169
Ev değil, Guantanamo sanki.
1074
00:57:28,203 --> 00:57:29,306
(Gülme sesi)
1075
00:57:31,436 --> 00:57:32,674
(Çaydanlık sesi)
1076
00:57:41,621 --> 00:57:43,740
-Sağ ol.
-Sen şeker kullanıyor muydun?
1077
00:57:43,942 --> 00:57:45,664
Yok, yok, sağ ol. Gerek yok.
1078
00:57:48,152 --> 00:57:51,406
Hiç değişmemişsin Zeyno ya.
Çocukken neysen bak, hâlâ osun.
1079
00:57:54,610 --> 00:57:56,800
Keşke Yıldız da senin gibi olsaydı.
1080
00:57:58,018 --> 00:58:00,606
Yani o da tercihini yaptı.
1081
00:58:04,573 --> 00:58:06,343
Mutlu mu peki?
1082
00:58:06,480 --> 00:58:09,250
Yani Halit Bey onu gerçekten seviyor mu?
1083
00:58:09,865 --> 00:58:11,754
Seviyor, seviyor tabii.
1084
00:58:12,162 --> 00:58:15,710
Yani Yıldız'la evlenmek için
ne badireler atlattılar onlar.
1085
00:58:17,318 --> 00:58:18,691
Sanmıyorum.
1086
00:58:22,681 --> 00:58:23,721
(Bardak sesi)
1087
00:58:23,800 --> 00:58:27,269
Kemal bak, biliyorum, yani
anlıyorum seni.
1088
00:58:28,219 --> 00:58:30,242
Bazı şeyleri unutamamışsın.
1089
00:58:30,451 --> 00:58:33,642
Ama buradan senin istediğin o
hikâye çıkmaz.
1090
00:58:33,884 --> 00:58:36,916
Yani eğer bunun için orada kalıyorsan,
boşuna kalıyorsun.
1091
00:58:37,293 --> 00:58:39,719
Yok, yok. Yersiz bir şey söylediysem
kusuruma bakma.
1092
00:58:39,767 --> 00:58:41,815
Ben sadece fikrimi söylemek istedim.
1093
00:58:42,245 --> 00:58:44,602
Neyse, sen anlat bakalım, sen de
durumlar nasıl?
1094
00:58:45,956 --> 00:58:47,924
Bende durumlar duman.
1095
00:58:48,872 --> 00:58:50,324
O kadar kötü.
1096
00:58:51,119 --> 00:58:54,748
Tamam, hadi anlatmak istemiyorsun,
anlıyorum hâlinden de bari bir özet geç.
1097
00:58:55,879 --> 00:58:58,363
Doğru zamanda yanlış insan diyelim.
1098
00:59:00,256 --> 00:59:02,066
Kötüymüş.
1099
00:59:02,274 --> 00:59:03,640
Aynen öyle.
1100
00:59:03,997 --> 00:59:05,782
Üzme sen canını.
1101
00:59:08,615 --> 00:59:14,178
(Ayak sesi)
1102
00:59:15,080 --> 00:59:16,810
Zeynep Hanım için de tabak
koyayım mı efendim?
1103
00:59:16,858 --> 00:59:18,358
Yok, yok, o evine döndü.
1104
00:59:18,426 --> 00:59:20,672
-Peki efendim.
-Arayayım bir şunu.
1105
00:59:20,755 --> 00:59:22,334
(Ayak sesi)
1106
00:59:22,437 --> 00:59:24,001
(Telefon zili sesi)
1107
00:59:24,814 --> 00:59:26,640
(Telefon zili sesi)
1108
00:59:26,856 --> 00:59:28,205
Yıldız.
1109
00:59:28,788 --> 00:59:31,066
-(Zeynep) Alo.
-Zeynep, ne yapıyorsun? Aklım sende.
1110
00:59:31,966 --> 00:59:34,331
İyiyim, iyiyim, merak etme.
Aklın kalmasın.
1111
00:59:34,491 --> 00:59:35,824
Ne yapıyorsun peki?
1112
00:59:35,896 --> 00:59:37,714
Ayy, keşke burada olsaydın ya!
1113
00:59:37,793 --> 00:59:40,055
Ay yok, almayayım ben.
1114
00:59:40,163 --> 00:59:41,464
(Öksürme sesi)
1115
00:59:42,071 --> 00:59:43,309
Biri mi var evde?
1116
00:59:43,795 --> 00:59:45,263
-(Kemal) Su alayım.
-Şurada, tezgâhın üstünde.
1117
00:59:45,283 --> 00:59:46,442
(Kemal) Tamam, ben alırım, sağ ol.
1118
00:59:46,524 --> 00:59:49,294
Ha evet, Kemal geldi de.
1119
00:59:50,384 --> 00:59:52,360
Ne? Kemal mi?
1120
00:59:52,974 --> 00:59:56,315
Zeynep delirdin herhâlde, bir onunla
yeniden kanka olmadığın kalmıştı.
1121
00:59:56,406 --> 00:59:57,818
Ne işi var onun bizim evde?
1122
00:59:57,907 --> 01:00:00,082
Ablacığım, Kemal de beni merak etmiş.
1123
01:00:00,251 --> 01:00:02,116
Böyle bir hâl hatır sormaya geldi.
1124
01:00:02,302 --> 01:00:03,722
Ayy, iyi (Bip) yemiş!
1125
01:00:03,858 --> 01:00:05,866
(Yıldız ses) Ay zorla söyletiyorsunuz
insanı ya!
1126
01:00:05,957 --> 01:00:08,425
Neyse, kapatıyorum ben, bak, sinirlerim
tepeme çıktı.
1127
01:00:08,531 --> 01:00:10,239
Tamam, oldu. Hadi baybay.
1128
01:00:10,311 --> 01:00:16,819
(Müzik - Gerilim)
1129
01:00:16,886 --> 01:00:18,338
Yedin mi fırçayı?
1130
01:00:18,677 --> 01:00:21,289
Yani. Neyse, alıştım ben, bir şey olmaz.
1131
01:00:21,917 --> 01:00:23,726
(Kapı zili sesi)
1132
01:00:23,927 --> 01:00:26,776
Ee, birini mi bekliyordun? Ben yanlış
bir zamanda mı geldim?
1133
01:00:26,852 --> 01:00:28,931
Yok ya, Gülsüm abladır.
1134
01:00:29,085 --> 01:00:31,926
Şimdi senin geldiğini gördüyse teftişe
gelmiştir kesin.
1135
01:00:36,018 --> 01:00:37,510
(Kapı açılma sesi)
1136
01:00:39,800 --> 01:00:41,166
İyi geceler.
1137
01:00:42,653 --> 01:00:44,058
İyi geceler.
1138
01:00:44,132 --> 01:00:45,767
Konuşalım mı biraz?
1139
01:00:46,030 --> 01:00:49,205
(Kemal öksürme sesi)
1140
01:00:51,623 --> 01:00:53,670
-Misafirin var galiba?
-Hı hı.
1141
01:00:56,024 --> 01:00:58,120
-Rahatsız etmeyeyim.
-İyi olur.
1142
01:01:00,808 --> 01:01:02,205
(Kapı kapanma sesi)
1143
01:01:02,380 --> 01:01:09,280
(Müzik - Gerilim)
1144
01:01:16,832 --> 01:01:20,562
Ablacığım, Alihan'ın ofisinde de son
günlerim.
1145
01:01:20,932 --> 01:01:23,035
Başka proje bulmamız lazım.
1146
01:01:23,219 --> 01:01:25,473
Buluruz Caner'im, buluruz da...
1147
01:01:26,597 --> 01:01:29,613
...sen Alihan'ın ofisinden ayrılıyorsun
diye üzülüyor musun yoksa?
1148
01:01:29,990 --> 01:01:31,463
Ablacığım...
1149
01:01:31,520 --> 01:01:34,140
...ben kurumsal hayat zehirlenmesi
yaşıyorum ya!
1150
01:01:34,573 --> 01:01:37,477
(Caner) Yani insan meğer çok çabuk
alışıyormuş.
1151
01:01:38,498 --> 01:01:40,974
Mesela bunların bir pazartesi
sendromu var.
1152
01:01:41,661 --> 01:01:44,669
Ama benim için önceden her gün
birbirinin aynısıydı.
1153
01:01:44,710 --> 01:01:46,902
Ah, ah, şimdi çok iyi anlıyorum onları.
1154
01:01:46,990 --> 01:01:50,498
Ee belli mi olur, belki Halit'in yanına
girersin.
1155
01:01:50,980 --> 01:01:52,623
Tövbe de, saçmalama.
1156
01:01:52,872 --> 01:01:55,848
Abla yoksa senin planın bu muydu ha?
1157
01:01:58,084 --> 01:02:00,235
Of Allah'ım ya! Of ya!
1158
01:02:01,555 --> 01:02:04,230
Bu hayatta benim başıma daha neler
gelecek acaba?
1159
01:02:04,432 --> 01:02:07,130
(Caner) Hayır, ben hayatımda gelirim
artsın derken...
1160
01:02:07,295 --> 01:02:09,493
...gerilim artıyor. Yok, yok...
1161
01:02:09,765 --> 01:02:13,194
...ben bir akıl hastanesi tarafından
keşfedilmeyi bekleyeceğim artık.
1162
01:02:13,270 --> 01:02:15,643
Çünkü benim sonum bu, belli.
1163
01:02:16,605 --> 01:02:17,978
(Tabak sesi)
1164
01:02:20,904 --> 01:02:22,293
Caner...
1165
01:02:22,597 --> 01:02:25,478
...esas benim o Halit'in şirketine
girmem lazım.
1166
01:02:26,083 --> 01:02:29,587
Beni her gün görmesi lazım, gözünün
önünde olmam lazım yani.
1167
01:02:30,772 --> 01:02:33,954
-Bak aklıma ne geldi.
-Yine ne geldi ya?
1168
01:02:36,952 --> 01:02:39,944
Şu Osman vardı ya, hani bizim ilk
event'imizi yaptığımız.
1169
01:02:40,680 --> 01:02:42,291
Ayı Osman, evet.
1170
01:02:42,889 --> 01:02:44,547
Sen yarın onu bir ara.
1171
01:02:44,843 --> 01:02:47,145
O zaten bizimle çalışmak için
ölüyordu.
1172
01:02:47,449 --> 01:02:49,726
Bizimle çalışmak için ölmüyor
ablacığım...
1173
01:02:49,975 --> 01:02:52,452
...senin için ölüyor.
-Ee iyi ya işte.
1174
01:02:52,740 --> 01:02:56,351
Onunla tekrar çalışmak istediğimizi, onu
yemeğe davet etmek istediğimizi söyle.
1175
01:02:56,442 --> 01:02:58,124
Tarihini ben sana söylerim.
1176
01:02:59,667 --> 01:03:03,413
Al çocuğum al. Al güzelim.
Ablasının bir tanesi, al.
1177
01:03:04,523 --> 01:03:06,467
İçim dışım suşi oldu bu ara yalnız.
1178
01:03:06,834 --> 01:03:08,509
Ye, ye, faydalı.
1179
01:03:09,265 --> 01:03:10,924
Yemek yapmayı öğrensen.
1180
01:03:11,720 --> 01:03:12,887
Ben?
1181
01:03:13,144 --> 01:03:20,044
(Müzik)
1182
01:03:20,119 --> 01:03:22,167
(Araba sesi)
1183
01:03:22,913 --> 01:03:26,636
Sıtkı izne ayrıldı. Seni biraz
yoracağız Kemal.
1184
01:03:26,998 --> 01:03:29,569
Efendim, hiç önemli değil, ben her yere
yetişebilirim.
1185
01:03:29,819 --> 01:03:32,216
Aferin. Çalışkan insanları severim.
1186
01:03:32,513 --> 01:03:33,910
Teşekkür ederim.
1187
01:03:38,963 --> 01:03:41,733
(Telefon zili sesi)
1188
01:03:44,327 --> 01:03:45,803
-Halit.
-Günaydın.
1189
01:03:45,885 --> 01:03:47,504
Ya ben seni görmeden çıkmışsın.
1190
01:03:47,640 --> 01:03:49,997
Sabah toplantılarım vardı.
1191
01:03:50,628 --> 01:03:52,961
-(Halit) Seni de uyandırmak istemedim.
-Nerede? Kaçta?
1192
01:03:54,033 --> 01:03:56,758
-Şirkette, nerede olacak?
-Bütün gün şirkette misin?
1193
01:03:56,816 --> 01:03:59,649
Yıldız, ne oluyor? Sabah sabah
bu sorgulama ne?
1194
01:03:59,754 --> 01:04:01,286
Ee yok, şey ya, merak ettim.
1195
01:04:03,107 --> 01:04:05,879
Bak, son zamanlarda ikimiz de çok
gerildik.
1196
01:04:05,949 --> 01:04:07,702
(Halit) Akşam baş başa yemek yiyelim mi?
1197
01:04:07,813 --> 01:04:08,869
Aa, olur.
1198
01:04:09,053 --> 01:04:13,727
Tamam. Sevdiğin restoranda rezervasyon
yaptırıyorum. Anlaştık mı?
1199
01:04:13,820 --> 01:04:15,582
Tamam canım. Görüşürüz.
1200
01:04:15,680 --> 01:04:16,910
Görüşürüz.
1201
01:04:21,406 --> 01:04:22,803
Günaydın Yasemin.
1202
01:04:23,312 --> 01:04:27,217
(Halit) Bu akşam sekize (...) Restoran'a
rezervasyon yaptırır mısın?
1203
01:04:27,604 --> 01:04:28,866
(Halit) Tamam.
1204
01:04:29,043 --> 01:04:35,943
(Araba sesi)
(Müzik - Gerilim)
1205
01:04:39,361 --> 01:04:40,671
(Kapı açılma sesi)
1206
01:04:42,324 --> 01:04:43,570
(Kapı kapanma sesi)
1207
01:04:47,854 --> 01:04:49,076
(Kapı açılma sesi)
1208
01:04:50,723 --> 01:04:52,540
-Teşekkür ederim.
-(Kemal) Rica ederim.
1209
01:04:52,796 --> 01:04:53,971
(Kapı kapanma sesi)
1210
01:04:54,115 --> 01:05:01,015
(Müzik - Gerilim)
1211
01:05:03,991 --> 01:05:05,293
(Mesaj zili sesi)
1212
01:05:08,931 --> 01:05:10,845
(Kemal dış ses) Halit Bey'i şimdi
şirkete getirdim.
1213
01:05:10,926 --> 01:05:14,172
(Kemal dış ses) Akşam sekizde (...) diye
bir yerde yemek yiyecekler.
1214
01:05:15,790 --> 01:05:17,076
İşte bu.
1215
01:05:17,212 --> 01:05:18,561
(Gülme sesi)
1216
01:05:18,856 --> 01:05:21,570
Sessiz ve derinden geliyorum Halit.
1217
01:05:23,082 --> 01:05:24,759
Canerciğime haber vereyim o zaman.
1218
01:05:24,879 --> 01:05:30,371
(Müzik - Gerilim)
1219
01:05:30,654 --> 01:05:33,289
(Araba sesi)
1220
01:05:38,341 --> 01:05:39,492
Zeynep!
1221
01:05:40,815 --> 01:05:42,910
-Buyurun.
-İki dakikan var mı?
1222
01:05:43,882 --> 01:05:45,009
Var.
1223
01:05:45,122 --> 01:05:47,504
Gel lütfen, böyle ayaküstü olmasın.
1224
01:05:48,464 --> 01:05:49,893
Uzun sürmeyecek.
1225
01:05:50,297 --> 01:05:57,197
(Müzik)
1226
01:06:01,968 --> 01:06:03,142
(Kapı kapanma sesi)
1227
01:06:03,796 --> 01:06:05,106
(Siren sesi)
1228
01:06:06,528 --> 01:06:08,147
(Zerrin) Nihat, burada dur.
1229
01:06:13,884 --> 01:06:15,852
Bizi biraz yalnız bırakır mısın lütfen?
1230
01:06:15,957 --> 01:06:17,600
(Nihat) Peki efendim.
(Kapı açılma sesi)
1231
01:06:20,366 --> 01:06:21,589
(Kapı kapanma sesi)
1232
01:06:22,576 --> 01:06:25,703
Zeynep, şimdi konuşacaklarımızı Alihan
bilmezse çok sevinirim.
1233
01:06:27,312 --> 01:06:29,169
(Nefes sesi)
Zerrin Hanım...
1234
01:06:29,742 --> 01:06:31,869
...ben zaten benimle ne konuşacağınızı
biliyorum.
1235
01:06:31,935 --> 01:06:34,316
(Zeynep) Yani buraya kadar boşuna
zahmet ettiniz.
1236
01:06:34,707 --> 01:06:38,175
Başından beri beni Alihan'a uygun
görmediğinizi belli ettiniz zaten.
1237
01:06:38,808 --> 01:06:40,783
Alihan'ın senden neden bu kadar
etkilendiğini...
1238
01:06:40,847 --> 01:06:42,460
...şimdi daha iyi anladım Zeynep.
1239
01:06:42,572 --> 01:06:44,748
(Zerrin) Sen oldukça akıllı ve cesur
bir kızsın.
1240
01:06:47,133 --> 01:06:50,738
Dolambaçlı yolları sevmiyorum ve direkt
konuşmayı tercih ediyorum diyelim.
1241
01:06:51,272 --> 01:06:53,558
Madem birbirimizi anlıyoruz...
1242
01:06:53,973 --> 01:06:55,846
...o hâlde izin ver devam edeyim.
1243
01:06:59,136 --> 01:07:01,288
(Zerrin) Alihan herkesten farklıdır.
1244
01:07:01,902 --> 01:07:04,917
(Zerrin) Onunla evlenmek ya da çocuk
yapmak gibi hayallerin varsa...
1245
01:07:05,152 --> 01:07:06,494
...hemen unut.
1246
01:07:06,566 --> 01:07:08,836
Hayır, ben bunları istemiyorum diye
söylemiyorum.
1247
01:07:08,957 --> 01:07:10,783
Kardeşimi çok iyi tanıyorum.
1248
01:07:10,921 --> 01:07:13,508
-O kimseye bağlanamaz.
-Biliyorum.
1249
01:07:13,986 --> 01:07:16,621
(Zerrin) Sen onun için sadece tatlı bir
heyecansın.
1250
01:07:16,744 --> 01:07:18,530
Kimsenin onaylamadığı...
1251
01:07:18,657 --> 01:07:22,681
...kendi ailesinden ve dünyasından
farklı olan birini istemesinin nedeni...
1252
01:07:22,988 --> 01:07:25,091
...hepimizin bu ilişkiye karşı
gelmesidir.
1253
01:07:25,896 --> 01:07:28,237
Yani iş inada bindi anlayacağın.
1254
01:07:29,520 --> 01:07:31,536
Beni bu kadar düşündüğünüzü bilmiyordum.
1255
01:07:31,650 --> 01:07:34,189
Bugün ben, Halit ya da Lila...
1256
01:07:34,309 --> 01:07:36,198
...git Zeynep'le evlen desek...
1257
01:07:36,398 --> 01:07:39,041
...koşarak uzaklaşacaktır, emin ol.
1258
01:07:42,390 --> 01:07:44,954
Madem öyle, niye sizi bu kadar
korkutuyorum?
1259
01:07:45,559 --> 01:07:47,702
Ben ismimizi düşünüyorum.
1260
01:07:48,514 --> 01:07:50,926
(Zerrin) Adımızın bu olaylarla
anılmasını istemiyorum.
1261
01:07:54,569 --> 01:07:56,196
Merak etmeyin Zerrin Hanım.
1262
01:07:56,278 --> 01:07:58,897
İsminize de, şanınıza da hiçbir zarar
gelmeyecek.
1263
01:07:59,630 --> 01:08:02,289
Çünkü ben Alihan'la iş dışında
görüşmeyeceğim zaten.
1264
01:08:03,689 --> 01:08:06,157
İzninizle, benim geri dönmem gerekiyor.
1265
01:08:07,391 --> 01:08:08,836
Ben bıraksaydım.
1266
01:08:08,958 --> 01:08:10,696
Gerek yok, teşekkürler.
1267
01:08:10,754 --> 01:08:12,071
(Kapı açılma sesi)
1268
01:08:12,176 --> 01:08:18,417
(Müzik - Gerilim)
1269
01:08:18,465 --> 01:08:19,957
Kurtulduk bu dertten de.
1270
01:08:21,041 --> 01:08:27,600
(Dalga sesi)
1271
01:08:29,716 --> 01:08:31,104
(Ender) Aa!
1272
01:08:31,528 --> 01:08:34,323
(...) yuva yıkım ekibi de buradaymış.
Hello canım.
1273
01:08:34,691 --> 01:08:36,198
(Gülme sesi)
Ender ya...
1274
01:08:36,247 --> 01:08:38,081
...sen bir sitcom'a falan başlasana.
1275
01:08:38,243 --> 01:08:40,687
-Çok yakışırsın.
-Aa, süper fikir.
1276
01:08:40,823 --> 01:08:44,109
Ama o sektöre gelip milletin
ekmeğiyle de oynamak istemiyorum.
1277
01:08:44,406 --> 01:08:47,660
Malum her girdiğim işte bir numara
olmak gibi kötü bir huyum var.
1278
01:08:47,727 --> 01:08:49,020
(Gülme sesi)
1279
01:08:49,060 --> 01:08:50,703
Evet tatlım, evet, duydum.
1280
01:08:50,826 --> 01:08:53,072
Yeni event'lerinde çok başarılıymışsın.
1281
01:08:53,147 --> 01:08:54,861
Seni tebrik ederim gerçekten.
1282
01:08:55,171 --> 01:08:57,584
Bak, ben senin gibi kin tutmuyorum.
1283
01:08:57,872 --> 01:09:01,770
Nereden duydun Defneciğim? Yoksa yeni
sister'ın Yıldız'dan mı?
1284
01:09:02,071 --> 01:09:03,872
Uu, Ender...
1285
01:09:04,038 --> 01:09:07,078
...ben inanılmaz bir kıskançlık kokusu
alıyorum burada.
1286
01:09:07,432 --> 01:09:08,716
(Gülme sesi)
1287
01:09:08,765 --> 01:09:11,551
Defneciğim, kırk yıl düşünsem senin
Halit'in koynuna girmek için...
1288
01:09:11,651 --> 01:09:13,857
...o Yıldız varoşunun çantacısı
olacağın...
1289
01:09:13,907 --> 01:09:15,709
...aklıma gelmez bak, görüyor musun?
1290
01:09:16,252 --> 01:09:17,895
Ne demek oluyor bu şimdi?
1291
01:09:17,957 --> 01:09:19,934
Ne demek olduğunu söyleyeyim tatlım.
1292
01:09:20,031 --> 01:09:23,372
Benim en yakın arkadaşımken en büyük
hayalin Halit'le evlenmekti...
1293
01:09:23,402 --> 01:09:26,227
...bu olmadı. Şimdi de Yıldız'ı aradan
çıkarmaya çalışıyorsun.
1294
01:09:26,308 --> 01:09:29,332
Ama o varoş gülünün en yakın arkadaşı
oluverdin birden.
1295
01:09:29,398 --> 01:09:30,652
Yani yine başaramadın.
1296
01:09:30,711 --> 01:09:32,322
Ama sen çalışmalarına devam et.
1297
01:09:32,411 --> 01:09:36,014
Belli mi olur, (...) kadro alırsın belki.
Baybay canım!
1298
01:09:39,774 --> 01:09:42,060
Sen görürsün onu, pislik.
1299
01:09:42,167 --> 01:09:49,068
(Müzik)
1300
01:09:49,602 --> 01:09:53,094
(Ayak sesi)
1301
01:09:59,124 --> 01:10:00,735
-Merhaba.
-Merhaba.
1302
01:10:00,919 --> 01:10:02,094
Nasılsın?
1303
01:10:02,444 --> 01:10:04,000
(Cem) İyiyim, daha iyiyim.
1304
01:10:04,145 --> 01:10:06,217
-Gerçekten mi?
-Gerçekten.
1305
01:10:08,753 --> 01:10:10,483
-Cem bak, ben--
-Zeynep...
1306
01:10:10,642 --> 01:10:12,825
...benden sürekli özür dilemene
gerek yok.
1307
01:10:13,002 --> 01:10:15,187
Senin de ne kadar üzüldüğünün
farkındayım.
1308
01:10:18,067 --> 01:10:20,352
Artık hiçbir şeyi aceleye getirmek yok.
1309
01:10:22,062 --> 01:10:23,871
Bak, sen benim için çok değerlisin.
1310
01:10:24,240 --> 01:10:25,962
Bunu sakın unutma.
1311
01:10:27,776 --> 01:10:30,704
Ayrıca seni ikilemde bırakacak bir
şeye de düşürmek istemiyorum.
1312
01:10:31,789 --> 01:10:33,964
Böyle bir durumda bile beni
düşünüyorsun.
1313
01:10:34,482 --> 01:10:37,879
Ben sadece sevdiğini kaybetmek istemeyen
biri ne yaparsa onu yapıyorum.
1314
01:10:40,176 --> 01:10:43,210
Biz ilişkimize iki dost olarak devam
edelim ve akışına bırakalım her şeyi.
1315
01:10:43,885 --> 01:10:44,926
Edelim.
1316
01:10:44,975 --> 01:10:47,538
Hayat bize ne getirirse onu kabul
edelim.
1317
01:10:48,417 --> 01:10:51,750
Ben de bana kızar gidersin diye
düşündüm ama...
1318
01:10:52,477 --> 01:10:54,572
Çocuk gibi küsüp gidecek değilim.
1319
01:10:55,408 --> 01:10:57,448
Hem ben kolay pes etmem.
1320
01:10:58,134 --> 01:11:00,364
Teşekkür ederim. Anlayışın için.
1321
01:11:00,478 --> 01:11:07,378
(Müzik)
1322
01:11:08,683 --> 01:11:10,850
(Ayak sesi)
1323
01:11:10,908 --> 01:11:12,939
-Görüşürüz Zeynep.
-Görüşürüz.
1324
01:11:15,509 --> 01:11:19,342
(Ayak sesi)
1325
01:11:20,307 --> 01:11:22,434
Zeynep, odamda görüşebilir miyiz bir?
1326
01:11:22,985 --> 01:11:25,716
-Buyurun Alihan Bey?
-İçeride konuşalım.
1327
01:11:30,287 --> 01:11:36,944
(Müzik)
1328
01:11:37,332 --> 01:11:38,832
Konuşamadık.
1329
01:11:40,091 --> 01:11:41,972
Ben konuşmak istemiyorum çünkü.
1330
01:11:42,141 --> 01:11:44,563
Dün kim vardı yanında, ha?
1331
01:11:45,643 --> 01:11:47,841
-(Alihan) Emir mi?
-Sana ne Alihan?
1332
01:11:48,474 --> 01:11:50,188
(Zeynep) Buraya bunun için mi
çağırdın beni?
1333
01:11:50,268 --> 01:11:52,260
Hayır, sadece konuşmak istiyorum.
1334
01:11:52,851 --> 01:11:54,922
Hiçbir şey olmamış gibi mi
davranacaksın?
1335
01:11:55,099 --> 01:11:57,606
Ya ben senin yüzünden Cem'in yüzüne
bakamıyorum.
1336
01:11:57,879 --> 01:11:59,879
Kendimden zaten nefret ettirdin.
1337
01:11:59,961 --> 01:12:02,199
Ben Cem gibi bir adamı üzdüğüme mi
yanayım...
1338
01:12:02,534 --> 01:12:04,566
...yoksa kendi rezilliğime mi yanayım?
1339
01:12:04,703 --> 01:12:07,592
Ya da hâlâ beni deli gibi seviyor
oluşuna mı yanasın?
1340
01:12:09,162 --> 01:12:12,035
Ya sen karşıma geçmiş nasıl hâlâ
benimle böyle konuşuyorsun?
1341
01:12:12,148 --> 01:12:14,648
-Hiç mi üzülmüyorsun ya?
-Üzülüyorum.
1342
01:12:15,341 --> 01:12:17,825
Ama bize üzülüyorum. Cem'e değil.
1343
01:12:19,051 --> 01:12:20,662
Sen nasıl bir insansın?
1344
01:12:21,388 --> 01:12:25,015
Cem de senin başkasını sevdiğini
bile bile ilişki yaşamak istemeseydi.
1345
01:12:25,106 --> 01:12:26,638
(Alihan) Bile bile lades.
1346
01:12:26,727 --> 01:12:28,171
Bu nasıl bir bencillik ya?
1347
01:12:28,259 --> 01:12:30,807
Bencillik değil bu!
Ben bizi düşünüyorum.
1348
01:12:31,256 --> 01:12:33,121
Anlamayacak ne var bunda?
1349
01:12:33,710 --> 01:12:34,877
Düşünme Alihan.
1350
01:12:35,014 --> 01:12:37,958
Sen bizi düşünme çünkü her düşündüğünde
ben ortada kalıyorum.
1351
01:12:45,017 --> 01:12:46,208
(Nefes sesi)
1352
01:12:47,195 --> 01:12:48,346
Ne gülüyorsun be?
1353
01:12:48,394 --> 01:12:49,958
-Ee gülüyorum.
-Neye gülüyorsun?
1354
01:12:50,022 --> 01:12:51,403
-Gülüyorum.
-Çok mu komik?
1355
01:12:51,482 --> 01:12:53,292
-Komik.
-Nesi komik?
1356
01:12:56,854 --> 01:12:58,283
Sen de beni öptün.
1357
01:13:00,215 --> 01:13:01,889
(Dosya atma sesi)
1358
01:13:05,959 --> 01:13:08,380
Önemli bu dosyalar, önemli!
1359
01:13:11,777 --> 01:13:18,677
(Müzik - Gerilim)
1360
01:13:19,566 --> 01:13:21,458
Hayatım, adı karabataktır.
1361
01:13:21,866 --> 01:13:24,247
Bak, bak, bak nasıl biliyor beni.
1362
01:13:24,931 --> 01:13:27,051
Halitciğim, ne oluyor sana?
1363
01:13:27,410 --> 01:13:29,704
(Defne) Sen eskiden yaptığım şakalara
çok gülerdin.
1364
01:13:29,976 --> 01:13:32,817
Hatta bütün kadınlar keşke senin kadar
neşeli olsa derdin.
1365
01:13:33,226 --> 01:13:40,126
(Müzik - Gerilim)
1366
01:13:40,248 --> 01:13:41,788
(Telefon zili sesi)
1367
01:13:43,133 --> 01:13:44,991
-Efendim canım?
-Halit, neredesin?
1368
01:13:45,143 --> 01:13:46,714
Şirketteyim. Ne oldu?
1369
01:13:47,605 --> 01:13:49,089
Ee, alo, Halit...
1370
01:13:49,657 --> 01:13:52,404
...ee, alo Halitciğim?
1371
01:13:52,474 --> 01:13:54,244
Alo, duyuyor musun beni?
1372
01:13:54,382 --> 01:13:55,461
Alo?
1373
01:13:56,854 --> 01:13:57,957
Yıldız?
1374
01:13:58,277 --> 01:14:00,334
Alo, ay... Çekmiyor herhâlde benim
telefonum.
1375
01:14:00,381 --> 01:14:02,406
Dur hayatım, ben seni sabit hattan
arayayım.
1376
01:14:02,597 --> 01:14:03,795
Dur, kapat.
1377
01:14:08,540 --> 01:14:10,691
Bakalım söylediğin yerde misin.
1378
01:14:12,624 --> 01:14:14,068
Halit Bey'i bağlar mısınız?
1379
01:14:14,134 --> 01:14:15,959
(Telefon zili sesi)
1380
01:14:16,923 --> 01:14:17,932
Efendim?
1381
01:14:18,004 --> 01:14:19,766
(Kadın ses) Halit Bey, Yıldız Hanım
hatta.
1382
01:14:20,331 --> 01:14:21,696
Bağla kızım.
1383
01:14:23,231 --> 01:14:24,453
Efendim?
1384
01:14:24,749 --> 01:14:26,749
Oh, çok sevindim hayatım.
1385
01:14:27,242 --> 01:14:29,115
Ee, ne yapıyorsun? İyi misin?
1386
01:14:29,253 --> 01:14:30,800
Ne oldu Yıldız söylesene.
1387
01:14:30,912 --> 01:14:33,801
Ha ya hayatım, telefonum kafayı yemiş,
bir şey olduğu yok.
1388
01:14:33,980 --> 01:14:36,227
Umarım kafayı yiyen sadece telefondur.
1389
01:14:36,413 --> 01:14:38,453
(Yıldız gülme sesi)
(Yıldız ses) Ay çok tatlısın.
1390
01:14:38,889 --> 01:14:42,334
Ee şey, ben şey diyecektim ya,
akşama yemeğe gidiyoruz ya baş başa...
1391
01:14:42,465 --> 01:14:44,870
...onun için çok heyecanlıyım. Birazdan
hazırlanacağım.
1392
01:14:45,581 --> 01:14:48,422
Tamam? Sen işine bak o zaman,
kapatıyorum.
1393
01:14:48,664 --> 01:14:50,347
-Görüşürüz.
-Baybay.
1394
01:14:53,491 --> 01:14:54,579
Ofiste.
1395
01:14:57,920 --> 01:14:59,127
(Kapı vurulma sesi)
1396
01:15:01,186 --> 01:15:03,099
Ben de sana uğrayacaktım, gel.
1397
01:15:07,703 --> 01:15:10,012
-Alihan, ben çok düşündüm.
-Cem...
1398
01:15:10,610 --> 01:15:12,531
...sen bir şeyler söylemeden önce...
1399
01:15:12,668 --> 01:15:14,422
...benim konuşmama izin verir misin?
1400
01:15:14,535 --> 01:15:16,448
-Seni dinliyorum.
-Teşekkür ederim.
1401
01:15:17,992 --> 01:15:20,588
Yaşanan ne varsa üzerine alınma.
1402
01:15:21,224 --> 01:15:24,509
(Alihan) Yani olanların hepsini
gelip sana anlatmam gerekiyordu.
1403
01:15:24,570 --> 01:15:26,412
Bu konuda hatalıyım, biliyorum.
1404
01:15:26,959 --> 01:15:30,009
Ama bütün bu olanların bizim iş
ilişkimizi bozmasını da istemezdim.
1405
01:15:30,090 --> 01:15:31,320
Bunu da bil.
1406
01:15:31,577 --> 01:15:35,330
Ama gitmek istemeni saygıyla
karşılıyorum. Normal.
1407
01:15:36,083 --> 01:15:37,813
Gideceğimi kim söyledi?
1408
01:15:43,620 --> 01:15:46,199
Ben öyle çok düşündüm deyince...
1409
01:15:46,440 --> 01:15:48,051
Zeynep'le konuştum.
1410
01:15:49,130 --> 01:15:51,364
İlişkimize iki arkadaş
olarak devam edeceğiz.
1411
01:15:51,445 --> 01:15:53,107
Hmm. Güzel.
1412
01:15:53,188 --> 01:15:54,188
Şimdilik.
1413
01:15:56,343 --> 01:15:57,343
Ee?
1414
01:15:57,545 --> 01:16:00,822
Başıma kötü bir şey geldi diye her şeyi
bırakıp gidecek değilim.
1415
01:16:02,880 --> 01:16:05,485
Ayrıca iş konusunda da profesyonel
düşünmek durumundayım.
1416
01:16:05,600 --> 01:16:07,121
Tabii tabii.
1417
01:16:08,080 --> 01:16:09,517
Kısacası Alihan...
1418
01:16:10,360 --> 01:16:12,893
...ben buradayım ve mücadele edeceğim.
1419
01:16:14,480 --> 01:16:19,998
(Müzik - Gerilim)
1420
01:16:21,083 --> 01:16:22,483
Toplantıda görüşürüz.
1421
01:16:25,542 --> 01:16:26,742
Çıkabilirsin.
1422
01:16:29,645 --> 01:16:30,740
(Kapı açılma sesi)
1423
01:16:31,469 --> 01:16:32,661
(Kapı kapanma sesi)
1424
01:16:38,074 --> 01:16:42,874
Bak, eğer toplanman uzun sürüyorsa bak,
canı gönülden yardım ederim sana.
1425
01:16:42,955 --> 01:16:45,713
Gerçekten. Yeter ki çek
git artık şuradan sen.
1426
01:16:46,720 --> 01:16:48,076
Ben seni anladım.
1427
01:16:48,200 --> 01:16:51,922
(Caner) Ben anladım seni. Senin bütün bu
gerginliğin aşktan.
1428
01:16:52,651 --> 01:16:54,991
Zor, zor, çok zor. Ah!
1429
01:16:55,125 --> 01:16:59,833
Bak, ay tutulsun, güneş tutulsun
ama insan insana tutulmasın.
1430
01:17:00,544 --> 01:17:02,566
Elimden bir kaza çıkacak.
1431
01:17:02,820 --> 01:17:05,729
Ama neyse ki çok sakinim, sakinim.
1432
01:17:07,252 --> 01:17:11,876
Aa, acaba diyorum ben bir veda partisi mi
düzenlesem ha?
1433
01:17:12,083 --> 01:17:14,016
Ya kim gelecek senin partine?
1434
01:17:14,097 --> 01:17:15,885
Madonna gelecek, sever misin?
1435
01:17:16,849 --> 01:17:18,468
Komik.
(Telefon zili sesi)
1436
01:17:19,851 --> 01:17:21,195
(Telefon zili sesi)
1437
01:17:23,286 --> 01:17:25,040
Emir, hayırdır?
1438
01:17:25,176 --> 01:17:26,709
Ne oldu kız, korktun mu?
1439
01:17:26,790 --> 01:17:29,183
Ay korktum tabii. Her aradığında
bir olay oluyor çünkü.
1440
01:17:29,264 --> 01:17:31,725
Ya kanka, bir görüşsek mi ya, ha?
Geldim ben.
1441
01:17:31,806 --> 01:17:33,559
Nereye geldin, İstanbul'da mısın?
1442
01:17:33,640 --> 01:17:35,388
Ha hem İstanbul'dayım hem aşağıdayım.
1443
01:17:35,469 --> 01:17:37,540
Ne? Aşağıda mısın?
1444
01:17:37,621 --> 01:17:40,021
Vallahi kız. Geliyorum şimdi yanına.
1445
01:17:40,102 --> 01:17:41,702
Dur, dur Emir, gelme, dur.
1446
01:17:41,783 --> 01:17:43,647
Dur ben senin yanına geliyorum,
tamam mı?
1447
01:17:43,728 --> 01:17:46,272
Niye ki ya?
Hem Alihan da özlemiştir beni.
1448
01:17:46,353 --> 01:17:49,732
Emir, kal olduğun yerde, ben
geliyorum dedim, tamam mı? Hadi.
1449
01:17:49,813 --> 01:17:51,219
(Emir ses) Tamam, hadi bekliyorum.
1450
01:17:51,989 --> 01:17:53,369
(Ayak sesi)
1451
01:17:53,774 --> 01:17:55,346
Hayda!
1452
01:17:55,427 --> 01:17:59,240
Ya yemin ediyorum üçüncü biri daha
çıkarsa şuradan atarım kendimi aşağı.
1453
01:17:59,628 --> 01:18:00,628
Bakayım.
1454
01:18:00,709 --> 01:18:01,898
Atarım atarım.
1455
01:18:02,427 --> 01:18:05,106
Bu nasıl bir aşk trafiği
arkadaş anlamadım ki ben.
1456
01:18:07,510 --> 01:18:08,510
(Emir) Ya!
1457
01:18:09,106 --> 01:18:10,728
Vay vay vay.
1458
01:18:10,927 --> 01:18:12,967
Oy çok özledim be düdükcüğüm.
1459
01:18:13,327 --> 01:18:14,727
Bırak şimdi beni sen.
1460
01:18:14,808 --> 01:18:16,684
Ya sen niye zırt pırt geliyorsun buraya?
1461
01:18:16,765 --> 01:18:18,163
Bir derdin mi var, ne oldu?
1462
01:18:18,244 --> 01:18:21,403
Vay benim kardeşime bak ya.
Nasıl anladı derdim olduğunu.
1463
01:18:21,484 --> 01:18:22,938
-Ya Zeyno.
-Ne?
1464
01:18:23,019 --> 01:18:25,931
Benim iş bulmam lazım. Biraz
paraya ihtiyacım var da.
1465
01:18:26,115 --> 01:18:29,540
Ee iyi, tamam, ben haber
salarım birkaç bir yere, de...
1466
01:18:29,735 --> 01:18:33,335
...sen niye Bursa'da bakmıyorsun, iş mi
yok Bursa'da?
1467
01:18:33,620 --> 01:18:35,881
Yani şimdi şöyle bir şey oldu.
1468
01:18:36,082 --> 01:18:38,682
Ne? Alacaklılar mı var peşinde, ne oldu?
1469
01:18:39,342 --> 01:18:43,426
Ya tam alacaklılar demeyelim tabii de
beni bulmada çok ısrarcılar.
1470
01:18:43,507 --> 01:18:45,536
Ama polisiye bir durum yok yani, asla.
1471
01:18:45,624 --> 01:18:49,295
Bir de bir kız meselesi karışınca araya
ortalık gitti.
1472
01:18:50,470 --> 01:18:54,259
Ya Emir, bir insan hiç mi akıllanmaz ya?
Bu kaçıncı oldu!
1473
01:18:54,340 --> 01:18:55,642
Ee ne olacak şimdi?
1474
01:18:55,723 --> 01:18:57,783
Ya ne olacak canım? Ben
benim yeğende kalacağım.
1475
01:18:57,864 --> 01:18:59,444
Sen de bana iş bulacaksın, tamam.
1476
01:18:59,525 --> 01:19:02,426
Hah, hop diye de iş bulunuyordu
zaten bu zamanda.
1477
01:19:05,499 --> 01:19:06,499
Ne?
1478
01:19:07,470 --> 01:19:10,211
Saçmalama Emir ya,
delirdin herhâlde iyice!
1479
01:19:10,292 --> 01:19:12,625
Niye ya? Hem Alihan beni çok sever.
1480
01:19:12,706 --> 01:19:14,306
Ya oğlum sen deli misin?
1481
01:19:14,387 --> 01:19:16,578
Çünkü sürekli hayal âleminde
yaşıyorsun da.
1482
01:19:16,659 --> 01:19:18,258
Olmaz diyorum, olmaz.
1483
01:19:18,425 --> 01:19:19,821
Bir sorsan hani?
1484
01:19:19,962 --> 01:19:23,295
Soramam. Zaten sorsam da Alihan
bunu kabul etmez.
1485
01:19:23,543 --> 01:19:25,616
Tamam, tamam, sen çekiniyorsun.
Ben soracağım Alihan'a.
1486
01:19:25,697 --> 01:19:29,207
Ya! Ya Emir saçmalama, delirdin mi ya?
Olmaz diyorum öyle bir şey.
1487
01:19:29,288 --> 01:19:33,110
İşim gücüm var zaten benim. Hadi git,
konuşuruz akşama. Hadi yürü.
1488
01:19:33,191 --> 01:19:35,129
-Tamam, iyi be iyi. Hadi.
-Hadi!
1489
01:19:36,336 --> 01:19:37,336
Öf!
1490
01:19:38,107 --> 01:19:41,565
Allah Allah, amma da
korkuyor bu Alihan'dan ya.
1491
01:19:41,858 --> 01:19:43,924
Hem bal gibi çocuk yani, şeker.
1492
01:19:44,735 --> 01:19:45,875
Aysel!
1493
01:19:46,538 --> 01:19:48,401
(Ayak sesleri)
1494
01:19:48,616 --> 01:19:49,683
Buyurun efendim.
1495
01:19:49,769 --> 01:19:52,039
Biz Halit Bey'le akşam dışarıda yiyoruz.
Ona göre ayarlarsın.
1496
01:19:52,120 --> 01:19:53,229
(Aysel) Peki efendim.
1497
01:19:53,310 --> 01:19:56,264
Ha bu arada Sıtkı izinde,
sizi Kemal bekliyor efendim.
1498
01:19:57,396 --> 01:19:58,396
Ya.
1499
01:19:59,086 --> 01:20:05,986
(Müzik - Gerilim)
1500
01:20:06,861 --> 01:20:08,128
(Kapı kapanma sesi)
1501
01:20:11,074 --> 01:20:12,274
(Kapı açılma sesi)
1502
01:20:21,309 --> 01:20:22,576
(Kapı kapanma sesi)
1503
01:20:22,984 --> 01:20:29,884
(Müzik - Gerilim)
1504
01:20:30,102 --> 01:20:31,150
(Kapı kapanma sesi)
1505
01:20:31,801 --> 01:20:34,468
-Nereye gidiyoruz?
-Etiler'e doğru git.
1506
01:20:35,644 --> 01:20:37,936
(Araba sesi)
1507
01:20:43,899 --> 01:20:45,470
Zeynep'e gitmişsin.
1508
01:20:46,145 --> 01:20:49,385
Evet. Nasıl olduğunu merak ettim.
Sohbet ettik.
1509
01:20:49,652 --> 01:20:52,209
-Bir mahzuru mu vardı?
-Evet, var.
1510
01:20:52,290 --> 01:20:54,357
(Yıldız) Eskiden beri arkadaş olduğunuzu
ben biliyorum ama...
1511
01:20:54,438 --> 01:20:56,696
...bu durumu Halit'e nasıl açıklarım
hiç düşündünüz mü?
1512
01:20:56,777 --> 01:20:59,176
-Ya duyarsa?
-Hiç sanmam.
1513
01:20:59,662 --> 01:21:00,840
Ne demek o?
1514
01:21:00,928 --> 01:21:03,286
Halit Bey'in kendinden başka
kimse umurunda değil ki...
1515
01:21:03,367 --> 01:21:05,681
...Zeynep'in kiminle
görüştüğünü araştırsın.
1516
01:21:05,881 --> 01:21:08,108
Ayrıca sana nasıl davrandığını da
görüyorum.
1517
01:21:08,449 --> 01:21:10,858
Üstüne vazife olmayan şeylere karışma.
1518
01:21:11,736 --> 01:21:14,347
Bir kere bana yardım ettin diye
arkadaş olduk da sanma.
1519
01:21:14,428 --> 01:21:17,009
Öyle sanmayacak kadar seni
iyi tanıyorum Yıldız.
1520
01:21:17,090 --> 01:21:18,823
O konuda için rahat olsun.
1521
01:21:20,420 --> 01:21:21,420
İyi.
1522
01:21:21,592 --> 01:21:27,371
(Müzik)
1523
01:21:27,570 --> 01:21:30,175
Merhaba. Ne yapıyorsunuz
görüşmeyeli?
1524
01:21:30,256 --> 01:21:31,920
Aa, Hira.
1525
01:21:32,093 --> 01:21:34,186
Hoş geldin. İyi. Sen?
1526
01:21:34,738 --> 01:21:35,839
İyi ben de.
1527
01:21:35,920 --> 01:21:37,720
Kaptan pilotumuz da gelmiş.
1528
01:21:37,946 --> 01:21:39,528
Bugün uçuş yoktu.
1529
01:21:39,626 --> 01:21:42,737
Ben de öyle evrak işleri falan
varmış herhâlde, onlar için geldim.
1530
01:21:42,808 --> 01:21:45,675
Ee, iyi yaptın. Kahve
ısmarlayayım sana o zaman.
1531
01:21:45,756 --> 01:21:47,858
Olur, süper. Burada mı?
1532
01:21:48,094 --> 01:21:50,929
Ee, şurada bir kafe var,
orada ısmarlayayım istersen?
1533
01:21:51,010 --> 01:21:53,743
-Tamam, harika.
-İyi, tamam. Hadi gidelim.
1534
01:21:54,243 --> 01:22:01,143
(Müzik)
1535
01:22:03,028 --> 01:22:04,028
(İç çekme sesi)
1536
01:22:04,109 --> 01:22:05,442
Sen nereye?
1537
01:22:05,523 --> 01:22:06,950
Kahve içmeye.
1538
01:22:07,725 --> 01:22:11,036
Ya hadi git eşyalarını topla,
Allah Allah!
1539
01:22:12,034 --> 01:22:15,315
Ha Hira, veda partime
bekliyorum bu arada.
1540
01:22:15,396 --> 01:22:17,826
Öyle mi? Nerede parti?
1541
01:22:17,936 --> 01:22:18,936
Burada.
1542
01:22:19,017 --> 01:22:21,508
Yani kendi masamda bir
parti tertipleyeceğim.
1543
01:22:23,129 --> 01:22:25,121
Hadi Hiracığım, hadi biz gidelim.
1544
01:22:25,202 --> 01:22:27,069
Sen parti için hazırlık yap.
1545
01:22:27,604 --> 01:22:29,517
(Ayak sesleri)
1546
01:22:34,939 --> 01:22:37,018
-Şekersizdi değil mi?
-(Hira) Evet, teşekkür ederim.
1547
01:22:37,099 --> 01:22:38,359
Rica ederim.
1548
01:22:40,208 --> 01:22:42,373
Ee, nasıl gidiyor?
1549
01:22:42,533 --> 01:22:43,757
Vallahi süper.
1550
01:22:44,407 --> 01:22:46,906
Uzun zamandır hayalini
kurduğum işi yapıyorum şu an.
1551
01:22:47,009 --> 01:22:49,009
Ya çok seviniyorum senin için.
1552
01:22:49,358 --> 01:22:50,358
Sen?
1553
01:22:51,752 --> 01:22:55,078
Ben, ben aynı işte.
1554
01:22:55,427 --> 01:22:57,760
Sen hayalindeki işi yapmıyor musun?
1555
01:22:58,694 --> 01:23:00,676
Yani aslında başta öyleydi.
1556
01:23:01,456 --> 01:23:03,323
Ama sonra başka şeyler oldu.
1557
01:23:03,404 --> 01:23:05,974
Duygusal meseleler girdi araya falan.
1558
01:23:06,090 --> 01:23:07,680
Biraz karıştı yani.
1559
01:23:08,099 --> 01:23:10,033
Durumlar bayağı karışık yani.
1560
01:23:10,181 --> 01:23:11,609
Aynen öyle.
1561
01:23:12,750 --> 01:23:15,690
Bak, ben de aynı şeyleri yaşadım ama
bir şekilde atlatıyorsun yani.
1562
01:23:15,771 --> 01:23:17,704
Öyle çok takacak bir şey yok.
1563
01:23:18,735 --> 01:23:19,735
Umarım.
1564
01:23:19,816 --> 01:23:22,967
Ee, sen nasıl atlattın peki?
Yani nasıl çözdün meseleyi?
1565
01:23:23,048 --> 01:23:24,427
Bayağı uzun sürdü.
1566
01:23:24,508 --> 01:23:25,508
Ya.
1567
01:23:25,589 --> 01:23:29,209
Ama hallettim ki hatta şu an
ilgimi çeken biri bile var.
1568
01:23:29,290 --> 01:23:30,976
Ya, gerçekten mi?
1569
01:23:32,177 --> 01:23:34,480
Yani şu an aramızda bir şey yok gerçi.
1570
01:23:34,561 --> 01:23:37,278
Hatta onun benim duygularımdan
haberi bile yok.
1571
01:23:37,474 --> 01:23:41,479
Ama adamı görünce bir heyecan falan
basıyor bana, anlamadım saçma sapan.
1572
01:23:41,623 --> 01:23:43,407
Belki de karşılıksızdır, onu da
bilmiyorum.
1573
01:23:43,488 --> 01:23:46,278
Olur, olur, karşılıklı olur.
Niye beğenmesin seni canım?
1574
01:23:46,359 --> 01:23:47,994
Vallahi kendi kaybeder.
1575
01:23:51,573 --> 01:23:58,473
(Müzik)
1576
01:24:06,805 --> 01:24:08,419
(Kâğıt kesme sesi)
1577
01:24:08,760 --> 01:24:11,074
Selam. Zeynep yok mu ya?
1578
01:24:11,351 --> 01:24:14,440
Zeynep arkadaşıyla kahve içmeye gitti.
1579
01:24:14,567 --> 01:24:16,099
Ha, çok iyi.
1580
01:24:16,236 --> 01:24:18,169
Ben Alihan'a bakayım o zaman.
1581
01:24:18,250 --> 01:24:19,507
Sen kimsin ya?
1582
01:24:19,588 --> 01:24:22,031
Ya ben Zeynep'in kankasıyım.
Tabii Alihan'ın da.
1583
01:24:22,206 --> 01:24:23,206
Ha.
1584
01:24:23,534 --> 01:24:25,117
Zeynep'i anladım da...
1585
01:24:25,204 --> 01:24:28,167
...Alihan'ın kankası,
pek bilemedim yani.
1586
01:24:28,248 --> 01:24:29,581
Hem de nasıl var ya.
1587
01:24:29,662 --> 01:24:32,716
Böyle gece dışarı çıkmalar mı dersin,
karakolluk olmalar mı.
1588
01:24:32,797 --> 01:24:34,330
Allah Allah, Alihan'la?
1589
01:24:34,411 --> 01:24:36,194
Tabii ya, böyleyiz.
1590
01:24:36,369 --> 01:24:37,369
Ya!
1591
01:24:37,613 --> 01:24:40,101
-Gel ben seni götüreyim ya.
-Eyvallah ya.
1592
01:24:40,182 --> 01:24:41,478
-Gel kardeşim gel.
-(Emir) Sağ ol.
1593
01:24:41,559 --> 01:24:42,559
Gel bakayım.
1594
01:24:42,640 --> 01:24:45,239
-Ee, demek karakol?
-Tabii tabii ya.
1595
01:24:45,303 --> 01:24:47,166
-Dışarıda akmalar falan?
-Öf, hem de nasıl.
1596
01:24:47,247 --> 01:24:48,627
Oğlum beni niye çağırmadınız o zaman?
1597
01:24:48,708 --> 01:24:50,045
Ee gel abi sen de. Niye gelmiyorsun?
1598
01:24:50,126 --> 01:24:51,126
-Gidelim tabii ya.
-Tabii ya.
1599
01:24:52,143 --> 01:24:54,010
Mücadele edeceğim dedi bana.
1600
01:24:54,091 --> 01:24:56,692
Vay be. Bayağı hodri
meydan diyorsun yani?
1601
01:24:56,773 --> 01:24:58,306
(Kapı vurma sesi)
Gel!
1602
01:24:59,948 --> 01:25:01,098
Evet Caner?
1603
01:25:01,179 --> 01:25:03,453
Alihan, kankan geldi.
1604
01:25:03,534 --> 01:25:04,778
Kanka mı?
1605
01:25:06,838 --> 01:25:09,316
-O mu yoksa?
-Kesin o.
1606
01:25:10,605 --> 01:25:12,407
Vay brolar!
1607
01:25:12,925 --> 01:25:14,183
Ne haber?
1608
01:25:14,580 --> 01:25:15,580
Hop.
1609
01:25:16,544 --> 01:25:17,544
(Emir) Kardo.
1610
01:25:18,132 --> 01:25:19,354
Nasılsın?
1611
01:25:22,244 --> 01:25:25,227
Emirciğim, hangi rüzgâr attı
seni buraya?
1612
01:25:25,308 --> 01:25:26,905
Ya sorma baba ya.
1613
01:25:27,142 --> 01:25:29,441
Aslında sormak istemiyorum
biliyor musun?
1614
01:25:30,843 --> 01:25:33,988
(Gülme sesi)
1615
01:25:34,097 --> 01:25:35,430
Senden ne haber bro?
1616
01:25:35,511 --> 01:25:37,276
Ha. İyi iyi.
1617
01:25:37,395 --> 01:25:39,197
İyi mi? Güzel, güzel.
1618
01:25:39,331 --> 01:25:42,037
Bir şey söyleyeceğim size, bana bakın,
bu beni alan çocuk var ya...
1619
01:25:42,118 --> 01:25:44,522
...buraya getiren, çok kafa adam ya,
çok sevdim.
1620
01:25:44,603 --> 01:25:48,619
(Emir) Bir düşünsenize, hep beraber
İstanbul gecelerine akıyoruz. Nasıl ha?
1621
01:25:48,700 --> 01:25:52,450
Bir film vardı ya hani böyle dört oğlan
çıkıyorlar, içiyorlar, içiyorlar.
1622
01:25:52,656 --> 01:25:55,094
(Emir) Bayılıyorlar, partiliyorlar,
bir şeyler, ha?
1623
01:25:55,175 --> 01:25:57,345
Kalkıyorlar, böyle kaplanlar maplanlar.
1624
01:25:57,448 --> 01:25:59,813
(Emir) Ölürüz oğlum, ölürüz
biliyor musun?
1625
01:25:59,947 --> 01:26:02,741
Bak, bak, manşet geldi aklıma şu an;
"Öldüler."
1626
01:26:02,822 --> 01:26:03,822
Nasıl?
1627
01:26:04,555 --> 01:26:06,022
Biz ölmesek Emirciğim?
1628
01:26:06,176 --> 01:26:08,813
Oğlum şakacıktan ya, normal demiyorum.
1629
01:26:08,894 --> 01:26:13,894
(Müzik)
1630
01:26:13,997 --> 01:26:14,997
Ya...
1631
01:26:16,228 --> 01:26:19,656
Benim gibi birinin böyle bir şey
söylemesi çok saçma biliyorum ama...
1632
01:26:19,765 --> 01:26:21,232
...sana uygun biri mi?
1633
01:26:21,313 --> 01:26:25,218
Yani çünkü ben daha önce böyle bir şeye
kalkıştım, ailesi falan onaylamıyordu.
1634
01:26:25,321 --> 01:26:29,055
Sonra çok üzüldüm. Hani sen de üzülme
diye söylüyorum.
1635
01:26:29,216 --> 01:26:31,785
Doğru diyorsun ama benim ailem
kesin onaylar.
1636
01:26:31,866 --> 01:26:33,801
(Hira) Bizimkiler önceden
tanıyor birbirlerini.
1637
01:26:33,882 --> 01:26:35,251
Ya, ee süper.
1638
01:26:36,118 --> 01:26:38,004
Yani şöyle bir sorun var sadece.
1639
01:26:38,085 --> 01:26:40,967
Ben ailemin onayladığı şeylerin
tam tersini yapmakla ünlüyüm.
1640
01:26:41,048 --> 01:26:43,248
Yani orada bir sıkıntı çıkabilir.
1641
01:26:43,528 --> 01:26:45,663
Olsun, belki bu konuda haklılardır.
1642
01:26:45,744 --> 01:26:47,115
Vallahi inşallah.
1643
01:26:47,767 --> 01:26:50,427
Haklı olmasınlar diyeceğim ama adam
çok karizmatik.
1644
01:26:51,431 --> 01:26:52,431
(Gülme sesi)
1645
01:26:58,354 --> 01:27:01,117
(Emir) Bak, ben sana
acayip eğleniriz diyorum.
1646
01:27:01,198 --> 01:27:03,042
(Emir) Başka da hiçbir şey
demiyorum ya.
1647
01:27:03,123 --> 01:27:06,230
Mahşerin dört atlısı diye İstanbul'a
nam salarız ya.
1648
01:27:06,311 --> 01:27:07,821
-Emir.
-Ha?
1649
01:27:07,902 --> 01:27:09,936
Zeynep'i görmeye geldin
herhâlde değil mi?
1650
01:27:10,017 --> 01:27:13,125
Yok ya abi, gördüm ben de
ikiletti o beni.
1651
01:27:13,206 --> 01:27:14,458
Ne oldu, neden?
1652
01:27:14,539 --> 01:27:18,418
Ya iş istedim. Biraz borcum var,
sıkışığım yani, anlarsın sen.
1653
01:27:18,499 --> 01:27:19,499
Anlarım, tabii.
1654
01:27:19,580 --> 01:27:23,113
İş yok, sen buraya gelme, Alihan
seni istemez falan.
1655
01:27:23,422 --> 01:27:25,451
-Alihan istemez?
-Evet.
1656
01:27:25,585 --> 01:27:32,485
(Müzik)
1657
01:27:33,530 --> 01:27:34,665
Ne okudun sen?
1658
01:27:34,746 --> 01:27:37,093
İşletme baba, en temizinden.
1659
01:27:42,967 --> 01:27:46,015
Çok güzel. Yarın gel, başla.
1660
01:27:46,096 --> 01:27:47,629
-Vallahi mi?
-Vallahi.
1661
01:27:47,710 --> 01:27:50,862
Ya sen var ya, ne kral adamsın ya!
1662
01:27:50,943 --> 01:27:53,442
Eyvallah kardeşim, çok sağ ol.
Gel sen de gel bro.
1663
01:27:53,523 --> 01:27:55,302
Grup sarılması ha, gel onu yapalım.
1664
01:27:55,383 --> 01:27:57,674
-Sonra sarılırız, tamam.
-Olmaz, tamam.
1665
01:27:58,277 --> 01:28:01,014
Ya çok teşekkür ederim Alihan,
bana süper bir iyilik yaptın abi.
1666
01:28:01,095 --> 01:28:03,208
-Bir şartım var.
-Tabii, ne istersen.
1667
01:28:03,359 --> 01:28:05,825
Kızlara asılmak yok, flört etmek yok.
1668
01:28:06,144 --> 01:28:07,811
Tabii canım ya, tabii ki.
1669
01:28:08,038 --> 01:28:09,927
Tamam, bende o.
1670
01:28:10,219 --> 01:28:13,219
Ben uyarayım da. En ufak
yanlışında gidersin.
1671
01:28:13,471 --> 01:28:16,106
Giderim, tabii ki. Hiç, hiç yani.
1672
01:28:17,394 --> 01:28:19,548
Ee, ne yapayım ben?
1673
01:28:19,629 --> 01:28:20,949
Ne yap biliyor musun sen?
1674
01:28:21,030 --> 01:28:23,085
Git Zeynep'e bizim müjdeli haberimizi
ver şimdi.
1675
01:28:23,166 --> 01:28:24,166
Tamam.
1676
01:28:24,247 --> 01:28:27,217
Ya bundan sonra var ya, yarından sonra
hep beraberiz.
1677
01:28:27,298 --> 01:28:28,946
Oley be! Gel boss.
1678
01:28:29,898 --> 01:28:30,898
(Öpme sesi)
1679
01:28:34,054 --> 01:28:36,419
Sana söyleyeyim, bu hiç
iyi bir fikir değil.
1680
01:28:36,500 --> 01:28:37,917
Biliyorum.
1681
01:28:38,645 --> 01:28:39,844
Bence de.
1682
01:28:41,980 --> 01:28:47,980
(Müzik)
(Gülme sesleri)
1683
01:28:52,735 --> 01:28:56,155
-Sizi şöyle alacağım Yıldız Hanım.
-Teşekkürler.
1684
01:28:58,716 --> 01:29:00,936
-Buyurun Yıldız Hanım.
-Sağ ol.
1685
01:29:02,236 --> 01:29:03,764
Bakım kremlerinizi alıp hemen geliyorum.
1686
01:29:03,845 --> 01:29:04,845
Tamam.
1687
01:29:08,557 --> 01:29:11,490
-Ender Hanım, hoş geldiniz. Buyurun.
-Merhaba Bakiciğim.
1688
01:29:11,571 --> 01:29:13,756
(Ender) Oje sürülecek, bir de maşa
yapılacak.
1689
01:29:13,837 --> 01:29:15,621
(Baki) Tamam, ben hemen haber
veriyorum Sedat'a.
1690
01:29:15,702 --> 01:29:17,334
-(Ender) Okey.
-Siz şöyle buyurun.
1691
01:29:20,174 --> 01:29:21,642
Ne içerdiniz?
1692
01:29:22,686 --> 01:29:25,700
Su. Bir bardak soğuk su içerim.
1693
01:29:25,781 --> 01:29:27,048
(Baki) Tamam, hemen.
1694
01:29:30,813 --> 01:29:32,553
Yıldız, hello.
1695
01:29:33,544 --> 01:29:34,813
Hı, hello.
1696
01:29:34,928 --> 01:29:35,928
(Gülme sesi)
1697
01:29:36,421 --> 01:29:38,786
İyi bari sokağa çıkabiliyorsun.
1698
01:29:39,698 --> 01:29:41,443
Neden çıkmayacakmışım?
1699
01:29:42,144 --> 01:29:46,701
Mezhep o kadar geniş ki nasıl rezil
olduğunuzun farkında bile değilsin...
1700
01:29:46,782 --> 01:29:48,482
...değil mi Yıldızcığım?
1701
01:29:49,164 --> 01:29:50,617
(Ender) Ne yapalım?
1702
01:29:50,713 --> 01:29:52,898
(Yıldız) Senin sesin bana
vızıltı gibi geliyor.
1703
01:29:52,979 --> 01:29:54,620
Etkilenmiyorum.
1704
01:29:56,113 --> 01:29:57,113
(Gülme sesi)
1705
01:29:57,194 --> 01:29:59,978
O kadar belli ki etkilenmediğin.
1706
01:30:00,890 --> 01:30:06,108
Etkilensen acaba Defne'yle bu kadar
sıkı fıkı olur musun?
1707
01:30:10,155 --> 01:30:12,348
Huzurumu bozmana izin vermeyeceğim.
1708
01:30:12,429 --> 01:30:13,991
(Gülme sesi)
1709
01:30:14,174 --> 01:30:18,623
Bir zaman sonra bozulacak huzurun da
kalmayacak Yıldızcığım.
1710
01:30:20,626 --> 01:30:22,426
Ki ben buna üzülüyor muyum?
1711
01:30:22,736 --> 01:30:24,807
Hiç üzülmüyorum.
1712
01:30:26,062 --> 01:30:30,687
Yuva yıkanın yuvası olmaz Yıldız,
bunu unutma, okey?
1713
01:30:32,435 --> 01:30:33,580
Yuva.
1714
01:30:35,315 --> 01:30:36,877
Yüz bin liralık yuva.
1715
01:30:37,599 --> 01:30:38,599
Recep!
1716
01:30:39,064 --> 01:30:40,462
(Ender gülme sesi)
1717
01:30:43,437 --> 01:30:47,120
(Yıldız) Şu kadın kuaföre geldiğinde
beni en uzağa oturtacaksın, tamam mı?
1718
01:30:47,571 --> 01:30:50,912
Bakiciğim, bunu Yıldız Hanım'a
götürür müsün?
1719
01:30:50,993 --> 01:30:52,460
Benden olduğunu söyle.
1720
01:30:52,541 --> 01:30:54,681
Bir bardak soğuk su.
1721
01:30:54,762 --> 01:31:00,762
(Gülme sesi)
(Müzik - Gerilim)
1722
01:31:02,173 --> 01:31:03,573
(Emir) İyi mi böyle?
1723
01:31:03,654 --> 01:31:05,300
Bak o çapak, çapakları, al o çapakları.
1724
01:31:05,381 --> 01:31:07,235
Alıyorum, alıyorum.
Beşgen yapmışlar bunu.
1725
01:31:07,316 --> 01:31:08,316
(Emir) Tamam bro.
1726
01:31:08,397 --> 01:31:11,210
(Caner) Benim simetri hastalığım var,
ona göre bak, çizdiğim yerden kes.
1727
01:31:11,291 --> 01:31:12,923
(Caner) Bak, onu bırakmışsın ama.
1728
01:31:13,393 --> 01:31:16,254
-Çizdiğim yerden kes ya.
-Tamam, nereden kesiyorum ben?
1729
01:31:16,682 --> 01:31:17,682
Emir!
1730
01:31:20,369 --> 01:31:22,208
Ya ben sana demedim mi git diye?
1731
01:31:22,289 --> 01:31:25,616
Dedin, dedin, git dedin de canım,
ben onu çok ciddiye almadım ya.
1732
01:31:25,697 --> 01:31:27,156
(Gülme sesi)
1733
01:31:28,272 --> 01:31:30,143
Ay bana sakın Alihan'la konuştum deme.
1734
01:31:30,735 --> 01:31:33,895
Alihan'la konuşsa iyi. Enseye şaplak,
el enseler falan.
1735
01:31:33,976 --> 01:31:35,951
Bir ara güreş tutacaklar zannettim.
1736
01:31:36,015 --> 01:31:37,382
Ne diyorsun?
1737
01:31:37,516 --> 01:31:39,900
Ya Zeyno, çok abartmıyor musun sen
bu durumu?
1738
01:31:39,981 --> 01:31:41,248
-Aa, abartır, abartır.
-(Emir) Değil mi?
1739
01:31:41,329 --> 01:31:43,119
-Bayılır abartmaya.
-Var.
1740
01:31:43,919 --> 01:31:44,919
(Emir) Cık cık cık.
1741
01:31:45,287 --> 01:31:48,283
Bak, ben Alihan'la konuştum, yarın gel,
hemen başla dedi.
1742
01:31:48,364 --> 01:31:49,799
-Ne?
-Hı hı.
1743
01:31:49,928 --> 01:31:52,417
Oh, sen beni beğenmiyordun, oh sana!
1744
01:31:52,498 --> 01:31:54,632
Canıma değsin, iyi oldu, oh.
1745
01:31:54,869 --> 01:31:56,029
Emir!
1746
01:31:56,181 --> 01:32:01,471
(Müzik)
1747
01:32:01,552 --> 01:32:03,152
(Kapı vurma sesi)
Gel!
1748
01:32:06,046 --> 01:32:08,742
-Emir'i işe almışsın.
-Evet.
1749
01:32:09,059 --> 01:32:12,949
İhtiyacı vardı arkadaşının.
Onu sokağa mı atsaydım?
1750
01:32:14,138 --> 01:32:16,405
Alihan, sen Emir'i tanımıyor musun?
1751
01:32:16,583 --> 01:32:19,577
Ayrıca bana inat olsun diye
aldığının da farkındayım.
1752
01:32:19,948 --> 01:32:24,148
İnat demeyelim de benim adıma
konuşmandan hoşlanmadım diyelim.
1753
01:32:25,510 --> 01:32:28,819
İyi. Madem öyle uygun gördün,
öyle olsun.
1754
01:32:28,900 --> 01:32:30,220
Çalışsın bakalım.
1755
01:32:30,301 --> 01:32:34,022
Ama sakın onu kullanıp bana yaklaşmaya
çalışma. Ben artık yemem bu numaraları.
1756
01:32:34,103 --> 01:32:36,383
Benim seni görmem için
Emir'e ihtiyacım yok Zeynep.
1757
01:32:36,464 --> 01:32:37,937
Hı hı, burada yok.
1758
01:32:38,018 --> 01:32:39,557
Sen öyle san.
1759
01:32:40,180 --> 01:32:42,702
Alihan, hiç seninle tartışıp
sinirlerimi bozmayacağım gerçekten.
1760
01:32:42,783 --> 01:32:44,091
Çok akıllıca.
1761
01:32:46,319 --> 01:32:47,846
Çıkabilirsiniz.
1762
01:32:48,296 --> 01:32:53,296
(Müzik)
1763
01:32:53,760 --> 01:32:55,958
Alo, Canerciğim.
1764
01:32:56,200 --> 01:32:58,187
Sana dediğimi yaptın mı?
1765
01:32:59,065 --> 01:33:01,104
Ha, gelecek mi?
1766
01:33:01,303 --> 01:33:03,025
Ha, süper.
1767
01:33:03,301 --> 01:33:06,434
Okey, tamam, hadi konuşuruz.
Tamam, hadi baybay.
1768
01:33:10,731 --> 01:33:12,369
-Enderciğim.
-Aa.
1769
01:33:12,498 --> 01:33:14,985
Kusura bakma. Çok bekletmedim değil mi?
1770
01:33:15,066 --> 01:33:17,396
No, no, no. Ben de şimdi
gelmiştim Zehracığım.
1771
01:33:17,477 --> 01:33:18,634
İyi bari.
1772
01:33:19,605 --> 01:33:23,786
Zehra, çok önemli bir
proje almak üzereyiz.
1773
01:33:23,906 --> 01:33:25,639
-Gerçekten mi ya?
-Hı hı.
1774
01:33:25,720 --> 01:33:28,940
Bu projede senin yalnız
olmanı istiyorum.
1775
01:33:29,192 --> 01:33:30,528
-Yalnız?
-Hı hı.
1776
01:33:30,609 --> 01:33:31,609
Ben?
1777
01:33:32,105 --> 01:33:35,810
Ender, ben hiçbir şey bilmiyorum.
Ne yapacağım sen olmadan?
1778
01:33:35,956 --> 01:33:36,956
(Nefes sesi)
1779
01:33:37,037 --> 01:33:40,633
Zehra, baban bizimle iş
yapmayı kabul etmedi.
1780
01:33:40,714 --> 01:33:44,340
(Ender) Bu nasıl büyük bir hakaret
sen farkında mısın bilmiyorum.
1781
01:33:44,603 --> 01:33:47,527
Peki, sence bunun nedeni nedir?
1782
01:33:48,390 --> 01:33:50,109
Benim işte.
1783
01:33:50,276 --> 01:33:51,840
Maalesef öyle.
1784
01:33:52,043 --> 01:33:54,492
Senin kendini ispat etmen gerek.
1785
01:33:54,575 --> 01:33:58,193
Bir işi tek başına yap ki bunu
Zehra yaptı diye önüne koyalım.
1786
01:33:58,274 --> 01:34:00,187
Gerisi kolay zaten.
1787
01:34:00,497 --> 01:34:02,977
Elime yüzüme bulaştırırsam ne olacak?
1788
01:34:03,315 --> 01:34:06,843
Sen merak etme, ben çaktırmadan sana
destek vereceğim.
1789
01:34:06,962 --> 01:34:10,495
Şimdi sen bu akşam bu projenin
sahibi olan adamla...
1790
01:34:10,576 --> 01:34:12,576
...bir iş yemeğine gideceksin.
1791
01:34:12,657 --> 01:34:14,107
Kim ki adam?
1792
01:34:14,188 --> 01:34:15,758
Osman Kudun.
1793
01:34:15,869 --> 01:34:17,996
-Osman Kudun.
-Hı hı.
1794
01:34:18,331 --> 01:34:19,864
Yabancı da gelmiyor ya.
1795
01:34:19,945 --> 01:34:23,559
Benim ilk event'imi yaptığım
şirketin sahibi bu adam.
1796
01:34:24,210 --> 01:34:25,570
Nasıl bir adam?
1797
01:34:27,786 --> 01:34:33,197
Çok düzgün, beyefendi, iyi bir iş adamı.
1798
01:34:33,522 --> 01:34:36,386
Yani hiç merak etme, sen bana güven.
1799
01:34:36,526 --> 01:34:39,154
Gayet düzgün bir adam.
1800
01:34:40,263 --> 01:34:41,263
(Zehra) İyi.
1801
01:34:42,781 --> 01:34:44,079
(Boğaz temizleme sesi)
1802
01:34:44,160 --> 01:34:46,287
Canım çalışma arkadaşlarım.
1803
01:34:46,368 --> 01:34:50,041
Sizlerle bu şirkette iyi ve kötü
günlerimiz oldu.
1804
01:34:50,206 --> 01:34:52,584
Ne türlü zorluklara göğüs gerdik.
1805
01:34:52,706 --> 01:34:57,028
Ama artık bu şirketten
bu kuş uçmak üzere.
1806
01:34:57,109 --> 01:35:00,988
Sizinle başka projelerde tekrar
karşılaşmak dileğiyle.
1807
01:35:01,092 --> 01:35:05,758
Her nerede yaşanıyor, yaşatılıyor ve
yaşatılmaya devam edecekseniz.
1808
01:35:05,839 --> 01:35:08,039
-(Caner) Yaşatılmak--
-Bitti mi?
1809
01:35:08,141 --> 01:35:09,942
-Bitti.
-Hı.
1810
01:35:11,136 --> 01:35:14,509
Ve kahvemi kendime kaldırıyorum.
1811
01:35:14,590 --> 01:35:15,941
Oo.
(Alkış sesi)
1812
01:35:16,022 --> 01:35:18,039
Geldiğin için teşekkürler Caner.
1813
01:35:18,221 --> 01:35:20,063
Ama keşke Alihan da burada olsaydı.
1814
01:35:20,144 --> 01:35:22,166
Yani bir elveda demek isterdim.
1815
01:35:22,247 --> 01:35:24,625
En azından benim partime katılsaydı
çok iyi olmaz mıydı?
1816
01:35:24,706 --> 01:35:27,240
Çok teşekkürler yardımın için,
çok sağ ol Canerciğim, görüşürüz.
1817
01:35:27,321 --> 01:35:29,569
Tamam? Arar söylersin.
Hadi görüşürüz, baybay.
1818
01:35:29,779 --> 01:35:36,679
(Müzik - Hareketli)
1819
01:35:40,233 --> 01:35:43,007
-Highlighter'larını sürdün mü Mustafa?
-(Mustafa) Sürdüm Enderciğim.
1820
01:35:43,088 --> 01:35:44,935
(Ender) Ay bugün pırıl pırıl
parlasın Zehra.
1821
01:35:45,016 --> 01:35:47,012
Bugün Zehra Hanım'ı özel hazırlıyoruz.
1822
01:35:47,093 --> 01:35:49,371
Ay, bana bu kadar ilgi göstermiyorsunuz.
1823
01:35:49,452 --> 01:35:50,852
Aşk olsun Enderciğim.
1824
01:35:50,933 --> 01:35:51,933
(Gülme sesi)
1825
01:35:53,200 --> 01:35:54,970
Dur bakayım sana şöyle.
1826
01:35:56,194 --> 01:35:57,578
Bakayım. Hii!
1827
01:35:57,659 --> 01:36:00,537
Vallahi fıstık, fıstık!
1828
01:36:00,737 --> 01:36:03,517
Helal olsun Musticiğim,
yine imzanı attın.
1829
01:36:03,710 --> 01:36:05,598
Ay çok güzel oldu Zehra.
1830
01:36:05,843 --> 01:36:08,891
Ya Enderciğim, tamam, anladım, bu
adam çok önemli de yani...
1831
01:36:08,972 --> 01:36:11,073
...bu da biraz fazla olmadı mı ya?
1832
01:36:11,154 --> 01:36:12,577
(Ender) Hayır, olmadı.
1833
01:36:12,658 --> 01:36:15,604
Adam önemli diyorum, adamı
etkilemen lazım diyorum.
1834
01:36:15,685 --> 01:36:18,053
O yüzden buradan git dedim ya yemeğe.
1835
01:36:19,095 --> 01:36:21,334
Tamam, tamam, ben güveniyorum sana ya.
1836
01:36:21,415 --> 01:36:22,560
Güven tabii.
1837
01:36:22,641 --> 01:36:25,228
Doğru yolda olduğumuzu anlayacaksın
Zehracığım.
1838
01:36:25,388 --> 01:36:26,837
Hadi fixleyelim Mustafacığım.
1839
01:36:26,918 --> 01:36:28,248
-Geç kalmasın.
-Tamam.
1840
01:36:28,329 --> 01:36:30,354
-Fixledik bence değil mi?
-Tamam.
1841
01:36:30,473 --> 01:36:33,077
Hadi geç kalma. Ender'in işi var
demeyi unutma, tamam mı?
1842
01:36:33,158 --> 01:36:35,872
Ay vallahi prenses, prenses.
1843
01:36:35,972 --> 01:36:39,306
Eline sağlık Musticiğim. Çok güzel
oldu maşallah.
1844
01:36:41,176 --> 01:36:43,990
(Ayak sesi)
1845
01:36:45,239 --> 01:36:46,839
-(Yıldız) Hayatım.
-Hı?
1846
01:36:47,219 --> 01:36:48,681
Nasıl, güzel olmuş muyum?
1847
01:36:48,762 --> 01:36:50,829
Çok güzel.
(Telefon zili sesi)
1848
01:36:51,957 --> 01:36:53,502
Çok güzel olmuşsun.
1849
01:36:56,065 --> 01:36:58,126
Ee hayatım telefonun çaldı,
ters çevirdin.
1850
01:36:58,207 --> 01:37:00,969
Sorun değil, iş için arıyorlar.
Sonra bakarım.
1851
01:37:01,972 --> 01:37:05,306
Bu arada biz yemeğe geç kalmayalım.
Çıkalım, tamam?
1852
01:37:05,969 --> 01:37:07,369
(Halit) Hadi bakalım.
1853
01:37:08,015 --> 01:37:10,348
Kim arıyor ki? Adı yok mu arayanın?
1854
01:37:13,603 --> 01:37:17,405
Yıldız, son zamanlarda garip
davranmaya başladın.
1855
01:37:17,895 --> 01:37:19,826
Seni rahatsız eden bir şey mi var?
1856
01:37:19,907 --> 01:37:22,064
Yoo, merak ettim sadece.
1857
01:37:23,293 --> 01:37:27,288
Çok soru sorulması beni rahatsız ediyor.
Söyleyeyim de.
1858
01:37:27,384 --> 01:37:29,784
Ama hayatım, yani senin karınım yani.
1859
01:37:31,049 --> 01:37:32,582
(Yıldız) Soramaz mıyım?
1860
01:37:33,018 --> 01:37:38,018
(Müzik)
(Ayak sesleri)
1861
01:37:38,498 --> 01:37:39,818
Merhaba.
1862
01:37:40,311 --> 01:37:41,501
Merhaba.
1863
01:37:41,582 --> 01:37:43,624
Ender iş temposundan dolayı gelemedi.
1864
01:37:43,705 --> 01:37:45,995
Biz beraber çalışıyoruz. Zehra ben.
1865
01:37:46,150 --> 01:37:47,920
Ya, öyle mi?
1866
01:37:48,178 --> 01:37:51,823
Olsun. Ah canım benim,
sizinle de olur.
1867
01:37:51,984 --> 01:37:54,593
Ben Osman.
(Öpme sesi)
1868
01:37:54,877 --> 01:37:58,526
Ya sizin şirkette de
hiç çirkin çıkmıyor ha.
1869
01:37:58,607 --> 01:38:00,207
(Gülme sesi)
1870
01:38:03,000 --> 01:38:04,845
Otur, ayakta durma.
1871
01:38:05,193 --> 01:38:06,408
(Sandalye çekme sesi)
1872
01:38:06,489 --> 01:38:11,489
(Müzik)
1873
01:38:11,856 --> 01:38:15,675
Siz Ender Hanım'la ne
zamandan beri çalışıyorsunuz?
1874
01:38:15,756 --> 01:38:17,156
Hiç karşılaşmadık da.
1875
01:38:17,237 --> 01:38:18,844
Yeni başladım ben.
1876
01:38:18,925 --> 01:38:20,603
Büyük talihsizlik.
1877
01:38:21,369 --> 01:38:25,160
Keşke sizinle daha önce
karşılaşsaydık ama...
1878
01:38:25,241 --> 01:38:28,456
...her şeyin bir zamanı vardır derler,
öyle değil mi?
1879
01:38:28,600 --> 01:38:32,507
Evet, öyle derler. Osman Bey,
şimdi biz aslında Ender'le...
1880
01:38:32,588 --> 01:38:35,088
...hemen hemen her şeyi konuştuk gibi.
-Kaç kilosun?
1881
01:38:35,265 --> 01:38:36,322
Efendim?
1882
01:38:36,403 --> 01:38:37,950
Yani kilon diyorum.
1883
01:38:38,031 --> 01:38:40,089
(Osman) Sen yemek yemeği sevmiyor musun?
1884
01:38:40,170 --> 01:38:43,404
Maşallah, maşallah, manken gibisin de.
1885
01:38:43,485 --> 01:38:45,035
Benim genetiğim öyle galiba.
1886
01:38:45,116 --> 01:38:46,649
Senin genetiğini yerim.
1887
01:38:46,730 --> 01:38:48,205
(Gülme sesi)
1888
01:38:48,286 --> 01:38:50,153
Genetik diyor.
(Gülme sesi)
1889
01:38:51,495 --> 01:38:52,860
Maşallah, maşallah.
1890
01:38:53,009 --> 01:38:58,465
(Müzik - Hareketli)
1891
01:38:59,134 --> 01:39:03,134
(Araba sesi)
1892
01:39:08,538 --> 01:39:09,738
(Kapı açılma sesi)
1893
01:39:11,221 --> 01:39:12,421
(Kapı açılma sesi)
1894
01:39:12,914 --> 01:39:19,814
(Müzik - Gerilim)
1895
01:39:20,620 --> 01:39:22,033
Gel hayatım.
1896
01:39:25,076 --> 01:39:27,670
(Araba sesleri)
1897
01:39:35,472 --> 01:39:39,402
Osman Bey, yani Ender bana şirketle
ilgili her şeyi anlattı. Ben hakimim.
1898
01:39:39,483 --> 01:39:42,540
Parmakların da incecikmiş, ceylan gibi.
1899
01:39:42,738 --> 01:39:43,738
Sağ olun.
1900
01:39:43,819 --> 01:39:45,968
Uzat bir bakayım şu minnak ellere.
1901
01:39:46,049 --> 01:39:47,204
Nasıl?
1902
01:39:47,285 --> 01:39:49,833
Ya uzat, yemeyeceğiz ya, uzat.
1903
01:39:51,481 --> 01:39:54,873
Maşallah, yani çok spesifik.
1904
01:39:55,501 --> 01:39:57,647
(Osman) Bu el, bu parmak...
1905
01:39:57,728 --> 01:39:59,000
Zehra mı o?
1906
01:40:00,141 --> 01:40:01,741
(Osman) Çok güzel ya bu.
1907
01:40:01,822 --> 01:40:03,320
(Halit) Ne bu şimdi?
1908
01:40:04,139 --> 01:40:05,521
(Halit) Ne oluyor burada?
1909
01:40:05,870 --> 01:40:08,194
Yemek yiyorduk Halitciğim. Nasılsın?
1910
01:40:08,275 --> 01:40:10,542
Hanımefendiciğim, siz nasılsınız?
1911
01:40:11,456 --> 01:40:12,914
Senin ne işin var burada kızım?
1912
01:40:12,995 --> 01:40:14,392
(Zehra) Babacığım, iş için...
1913
01:40:14,473 --> 01:40:16,075
(Osman) Vay baba.
1914
01:40:19,003 --> 01:40:21,458
Zehra Hanım senin kızın mı Halit?
1915
01:40:21,539 --> 01:40:23,834
-Evet, kızım.
-(Osman) Ya biz...
1916
01:40:24,401 --> 01:40:26,840
...yeni bir proje için konuşuyorduk da.
1917
01:40:27,013 --> 01:40:29,170
(Osman) Ben senin kızın
olduğunu bilmiyordum.
1918
01:40:29,763 --> 01:40:31,530
Şimdi öğrenmiş oldun.
1919
01:40:34,228 --> 01:40:36,631
(Halit) Yürü hadi, yürü.
1920
01:40:40,561 --> 01:40:42,361
Ee, biz yemek yemiyor muyuz?
1921
01:40:42,442 --> 01:40:47,710
(Müzik - Gerilim)
1922
01:40:47,827 --> 01:40:51,170
Genç! Bak hele bak.
1923
01:40:53,150 --> 01:40:55,861
(Caner) Vay be. Abla, biz
makus talihimizi...
1924
01:40:55,942 --> 01:40:57,942
...bayağı bayağı yeniyoruz ya.
1925
01:40:58,023 --> 01:40:59,676
Bu ara şans hep bizden yana.
1926
01:40:59,757 --> 01:41:01,842
Aman, sus sus, tahtalara vur Caner.
1927
01:41:01,923 --> 01:41:02,969
(Tahtaya vurma sesi)
1928
01:41:03,050 --> 01:41:04,465
Bugün ne oldu biliyor musun?
1929
01:41:04,546 --> 01:41:06,613
Kuaförde Yıldız'la karşılaştım.
1930
01:41:06,701 --> 01:41:10,089
İki arada Defne mevzusunu
sokuşturdum araya.
1931
01:41:10,392 --> 01:41:14,592
Biraz Defne'ye sarsın, Halit'i bir
darlasın, bunaltsın bakalım.
1932
01:41:15,217 --> 01:41:16,534
(Gülme sesi)
1933
01:41:16,615 --> 01:41:17,913
(Kapı zili sesi)
1934
01:41:18,944 --> 01:41:21,716
(Ayak sesi)
1935
01:41:22,477 --> 01:41:23,677
(Kapı açılma sesi)
1936
01:41:25,258 --> 01:41:27,554
Sen kim, iş yapmak kim?
1937
01:41:28,116 --> 01:41:30,875
Bir de adamla baş başa oturmuş,
elini tutuyorsun!
1938
01:41:30,956 --> 01:41:32,132
Baba, ne oluyor?
1939
01:41:32,213 --> 01:41:34,955
-Ne olacak? Ablanızla uğraşıyorum!
-Ne oldu ki?
1940
01:41:35,036 --> 01:41:37,680
Ya iş için yemeğe çıkmıştım.
Babam sevmiyormuş adamı.
1941
01:41:37,761 --> 01:41:40,109
Bana bak, bundan anladığın bu mu?
1942
01:41:40,210 --> 01:41:42,344
Kızım, sen beni delirtecek misin?
1943
01:41:42,630 --> 01:41:46,272
Adam çapkınlığıyla ün salmış, sen
adamla baş başa yemek yiyorsun.
1944
01:41:46,353 --> 01:41:47,803
Delirtme beni!
1945
01:41:48,749 --> 01:41:51,015
Ya babacığım, ben bilemedim ki hiç.
1946
01:41:51,740 --> 01:41:54,923
Sen bugüne kadar neyi bildin
şimdi bunu bileceksin?
1947
01:41:56,961 --> 01:41:57,961
(Kapı açılma sesi)
1948
01:41:59,532 --> 01:42:00,732
(Kapı çarpma sesi)
1949
01:42:02,425 --> 01:42:03,722
Ablacığım, iyi misin sen?
1950
01:42:03,803 --> 01:42:06,483
(Zehra) Bir düşünün, acaba iyi
olabilir miyim ben şu an ya?
1951
01:42:06,693 --> 01:42:08,893
Ama sen de kimin aklına uydun ki?
1952
01:42:09,438 --> 01:42:16,338
(Müzik)
1953
01:42:18,216 --> 01:42:21,033
(Yıldız iç ses) Defne Hanım'a
bak, kaç kere aramış.
1954
01:42:22,344 --> 01:42:23,408
(Kapı açılma sesi)
1955
01:42:23,489 --> 01:42:24,798
(Kapı kapanma sesi)
1956
01:42:25,047 --> 01:42:27,102
(Ayak sesi)
1957
01:42:27,941 --> 01:42:29,649
Ben yatıyorum, iyi geceler.
1958
01:42:29,768 --> 01:42:31,379
Buraya gel, buraya, buraya.
1959
01:42:32,326 --> 01:42:36,223
Ne bu surat, ha?
Zehra'ya bağırdığım için mi?
1960
01:42:36,309 --> 01:42:39,158
-Zehra benim aklımdaki en son şey.
-Ne peki?
1961
01:42:39,936 --> 01:42:42,920
Ha, yemek yemedik diye, değil mi?
1962
01:42:47,991 --> 01:42:49,229
Halit.
1963
01:42:49,995 --> 01:42:51,860
Senin bana söylemek istediğin
bir şey var mı?
1964
01:42:51,946 --> 01:42:54,844
-Ne olabilir ki?
-Gizlediğin bir şey var mı?
1965
01:42:59,189 --> 01:43:03,747
Bak Yıldız, bütün gün kafanda abuk sabuk
şeyler üretiyorsun, çekemem ben bunu!
1966
01:43:03,833 --> 01:43:06,073
(Halit) Her gün yeni bir şeyle
geliyorsun karşıma.
1967
01:43:07,164 --> 01:43:08,950
Her zamanki gibi sen haklısın.
1968
01:43:09,416 --> 01:43:13,415
(Ayak sesi)
1969
01:43:16,921 --> 01:43:20,231
(Ender ses) Aa, onlar da bugünü mü
bulmuşlar yemeğe gidecek?
1970
01:43:20,327 --> 01:43:23,089
Ama Enderciğim, senin de bana tam
bir İstanbul beyefendisi diye...
1971
01:43:23,175 --> 01:43:25,655
...anlattığın adam bildiğin
bir ayı çıktı yani.
1972
01:43:25,827 --> 01:43:29,636
Öyle gak guk konuşuyor, gerekli
gereksiz iltifatlar. İğrençti ya.
1973
01:43:29,894 --> 01:43:32,235
Yani babam da onu görünce
hâliyle delirdi.
1974
01:43:32,321 --> 01:43:34,317
Hay Allah, neyse canım.
1975
01:43:34,540 --> 01:43:38,016
Bak, seni bu işe ben soktum,
korumak da benim görevim Zehracığım.
1976
01:43:38,220 --> 01:43:40,728
Ben yarın gider babanla konuşur,
hallederim bu işi.
1977
01:43:40,814 --> 01:43:43,103
En azından kabahatin
olmadığını söylerim.
1978
01:43:43,535 --> 01:43:45,519
De şimdi sana da kızmasın ya.
1979
01:43:45,605 --> 01:43:48,023
Aman kızarsa kızsın canım, aa!
1980
01:43:48,109 --> 01:43:51,787
Yani senin bu kadar haksız yere
suçlanmana ben bozuluyorum artık.
1981
01:43:51,922 --> 01:43:55,942
Neyse, sen hiç merak etme, üzülme, tamam?
Bende bu iş.
1982
01:43:56,836 --> 01:43:58,765
Teşekkürler Ender ya, sağ ol.
1983
01:43:58,852 --> 01:44:01,904
Ay ne demek canım, aşk olsun.
Olur mu öyle şey?
1984
01:44:01,990 --> 01:44:03,022
Hadi görüşürüz.
1985
01:44:03,174 --> 01:44:05,086
-Hadi görüşürüz o zaman.
-(Ender ses) Baybay.
1986
01:44:08,029 --> 01:44:09,363
(Gülme sesi)
1987
01:44:09,667 --> 01:44:12,048
Ya Zehra, her eve lazımsın ya.
1988
01:44:12,134 --> 01:44:13,627
(Gülme sesi)
1989
01:44:15,219 --> 01:44:16,560
Ay Allah'ım.
1990
01:44:19,955 --> 01:44:21,995
(Zerrin dış ses) Alihan
herkesten farklıdır.
1991
01:44:22,299 --> 01:44:25,362
(Zerrin dış ses) Onunla evlenmek ya da
çocuk yapmak gibi hayallerin varsa...
1992
01:44:25,524 --> 01:44:29,977
...hemen unut. O kimseye bağlanamaz.
1993
01:44:31,437 --> 01:44:33,929
(Zerrin dış ses) Sen onun
için tatlı bir heyecansın.
1994
01:44:37,314 --> 01:44:40,735
Kadın deli meli ama doğru söylüyor.
1995
01:44:41,074 --> 01:44:46,896
(Müzik - Duygusal)
1996
01:44:47,007 --> 01:44:49,221
(Tuş sesleri)
1997
01:44:49,307 --> 01:44:53,789
(Müzik - Duygusal)
1998
01:44:53,950 --> 01:44:55,577
(Mesaj zili sesi)
1999
01:44:59,496 --> 01:45:01,084
(Alihan dış ses) Konuşalım mı?
2000
01:45:01,253 --> 01:45:05,430
(Müzik - Duygusal)
2001
01:45:05,566 --> 01:45:09,344
(Tuş sesleri)
2002
01:45:12,025 --> 01:45:13,795
(Mesaj zili sesi)
2003
01:45:15,228 --> 01:45:16,767
(Zeynep dış ses) Konuşmayalım.
2004
01:45:16,853 --> 01:45:21,279
(Tuş sesleri)
2005
01:45:24,616 --> 01:45:25,981
(Mesaj zili sesi)
2006
01:45:29,345 --> 01:45:31,980
(Alihan dış ses) Sen ne dersen de,
yarın konuşacağız.
2007
01:45:32,078 --> 01:45:34,610
(Alihan dış ses) Sonra sen
ne istiyorsan o olsun.
2008
01:45:34,696 --> 01:45:41,596
(Müzik - Duygusal)
2009
01:45:51,593 --> 01:45:55,132
Canerciğim, çıkıyorum ben.
2010
01:45:55,883 --> 01:45:58,359
Abla, nereye diye soracağım,
ona bile hâlim yok.
2011
01:45:58,528 --> 01:45:59,829
Niye, ne oldu?
2012
01:45:59,980 --> 01:46:01,869
Yerimi yadırgadım abla ya.
2013
01:46:02,038 --> 01:46:03,897
Ya benim bu saatlerde
masamda oturup...
2014
01:46:03,983 --> 01:46:06,577
...o sevimsiz Zeynep'le
atışıyor olmam lazımdı...
2015
01:46:06,867 --> 01:46:09,066
...ben burada depresyon hırkamla
oturuyorum.
2016
01:46:09,200 --> 01:46:10,276
(Gülme sesi)
2017
01:46:10,500 --> 01:46:13,627
Üzülme tatlım, ablan
her şeyi halledecek.
2018
01:46:14,004 --> 01:46:16,409
Abla, ben nasıl düzelirim bilmiyorum ya.
2019
01:46:16,594 --> 01:46:18,260
Yani artık ya her şey yoluna girsin...
2020
01:46:18,346 --> 01:46:20,278
...ya da şarampolden aşağı
yuvarlanalım gitsin.
2021
01:46:20,364 --> 01:46:24,085
-(Caner) Ben o kafalara girdim bak.
-Aa! İçim şişti Caner ya.
2022
01:46:24,171 --> 01:46:27,347
Hiç sevmem, hiç haz etmem
böyle arabesk düşüncelerden.
2023
01:46:27,837 --> 01:46:29,861
(Ender) Sen zaten her gün
şikâyet etmiyor muydun ya?
2024
01:46:29,947 --> 01:46:32,226
Şimdi niye kendini acındırıyorsun ki
anlamıyorum.
2025
01:46:32,349 --> 01:46:35,254
Tam kuyruğuna gelmişiz,
düşürme beni Allah aşkına ya.
2026
01:46:35,340 --> 01:46:36,923
Aman iyi be, tamam, öf!
2027
01:46:37,147 --> 01:46:40,052
Bu da ne kuyrukmuş arkadaş,
gel gel bitmedi ya.
2028
01:46:40,294 --> 01:46:43,969
Ay hayır, tam Yıldız'la
Defne'yi kapıştırıp...
2029
01:46:44,147 --> 01:46:47,837
...Halit'i tekrar elde edeceğim,
şu yaptığına bak Allah aşkına.
2030
01:46:49,104 --> 01:46:52,789
Yalnız Yıldız'ın kıskançlıklarından,
Defne'nin ısrarlarından...
2031
01:46:52,875 --> 01:46:55,743
...iyice bunalacak Halit ve...
2032
01:46:56,153 --> 01:46:58,184
(Gülme sesi)
...bana geri dönecek.
2033
01:46:58,339 --> 01:46:59,974
Hı hı, dönecek, dönecek.
2034
01:47:00,060 --> 01:47:03,698
Üç vakte kadar binecek beyaz atına,
dıgıdık dıgıdık kapında.
2035
01:47:03,881 --> 01:47:06,262
Ay Caner, hadi ben kaçtım, baybay.
(Öpme sesi)
2036
01:47:08,387 --> 01:47:11,983
Sende bir hâller var ama
sorgulamaya bile hâlim yok ya.
2037
01:47:12,836 --> 01:47:14,797
Of.
2038
01:47:15,546 --> 01:47:16,792
(Kapı açılma sesi)
2039
01:47:18,413 --> 01:47:19,445
(Kapak kapanma sesi)
2040
01:47:20,646 --> 01:47:23,685
(Telefon zili sesi)
2041
01:47:23,863 --> 01:47:26,173
-Efendim canım?
-Ne haber Defne?
2042
01:47:26,295 --> 01:47:28,961
-İyiyim tatlım, sen?
-Nerelerdesin?
2043
01:47:29,047 --> 01:47:30,646
Evdeyim, sen ne yapıyorsun?
2044
01:47:30,732 --> 01:47:34,063
-Ben de evdeyim.
-Aa, istersen gel bir kahve yapalım, ha?
2045
01:47:34,281 --> 01:47:36,193
Kahve içecek zamanım yok benim.
2046
01:47:36,823 --> 01:47:39,569
Yıldız, senin sesin bir tuhaf geliyor.
2047
01:47:39,891 --> 01:47:41,082
(Defne ses) Bir şey mi oldu?
2048
01:47:41,168 --> 01:47:43,931
Yo, bir şey olmadı.
Birazcık grip gibiyim.
2049
01:47:45,522 --> 01:47:47,347
Halit senden bahsetti.
2050
01:47:49,867 --> 01:47:51,113
Hı, ne dedi?
2051
01:47:51,199 --> 01:47:53,315
Onu aramışsın birkaç kez, açmamış.
2052
01:47:53,404 --> 01:47:55,341
Bana söyledi, ne istiyor, bir ara diye.
2053
01:47:55,427 --> 01:47:58,970
Ha canım, bir arkadaşımın bir
işe ihtiyacı vardı da...
2054
01:47:59,056 --> 01:48:01,672
...acaba sende müsait bir pozisyon
var mı diye aramıştım.
2055
01:48:01,758 --> 01:48:04,054
Aa, önemli değil yani,
biz tekrar konuşuruz.
2056
01:48:04,261 --> 01:48:06,745
İyi. Ha, Defne...
2057
01:48:07,784 --> 01:48:10,181
...sana olan borcumu en
kısa sürede ödeyeceğim.
2058
01:48:10,267 --> 01:48:12,478
Yıldızcığım, ne önemi var tatlım?
2059
01:48:12,564 --> 01:48:14,527
Kovalayan yok, sen rahatına bak.
2060
01:48:14,616 --> 01:48:16,529
-Bay.
-Görüşürüz.
2061
01:48:17,589 --> 01:48:24,489
(Müzik - Gerilim)
2062
01:48:27,754 --> 01:48:29,643
(Telefon zili sesi)
2063
01:48:32,520 --> 01:48:34,448
(Telefon meşgul tonu)
2064
01:48:35,015 --> 01:48:36,935
Allah kahretsin ya.
2065
01:48:37,021 --> 01:48:43,867
(Müzik - Gerilim)
2066
01:48:46,193 --> 01:48:49,988
(Telefon çalma tonu)
2067
01:48:50,219 --> 01:48:53,072
(Telefon meşgul tonu)
2068
01:48:56,125 --> 01:48:57,992
(Telefon zili sesi)
2069
01:48:58,850 --> 01:49:01,151
-Efendim?
-(Sekreter ses) Ender Hanım geldiler.
2070
01:49:01,237 --> 01:49:02,334
İçeri al kızım.
2071
01:49:02,420 --> 01:49:03,678
(Ahize koyma sesi)
2072
01:49:05,841 --> 01:49:07,293
(Cam kapı sesi)
2073
01:49:10,274 --> 01:49:12,052
Rahatsız etmiyorum ya.
2074
01:49:14,969 --> 01:49:18,128
Bakıyorum da buraya gidip gelmeleri
alışkanlık hâline getirdin.
2075
01:49:19,394 --> 01:49:21,196
Özlemimden gelmedim.
2076
01:49:21,620 --> 01:49:24,969
Dün geceki yanlış anlaşılmayı
düzeltmek için buradayım.
2077
01:49:25,055 --> 01:49:26,170
Ender.
2078
01:49:26,968 --> 01:49:30,476
Sen kızımı o adamla yemeğe
nasıl gönderirsin?
2079
01:49:32,649 --> 01:49:37,061
Pardon? Gören de Zehra'ya
çöpçatanlık yaptığımı zanneder.
2080
01:49:37,257 --> 01:49:40,567
Ben gidecektim, gidemedim. Ne var bunda?
2081
01:49:40,752 --> 01:49:45,760
Halit, bizim müşteri seçme lüksümüz yok.
O kadar para kazanmıyoruz.
2082
01:49:45,922 --> 01:49:48,319
Ayrıca namusumuzla para kazanıyoruz.
2083
01:49:48,640 --> 01:49:51,116
Elbette namusunuzla kazanacaksınız.
2084
01:49:51,753 --> 01:49:57,145
Yalnız kimseyi bulamadınız da
o adamla mı iş yapmaya karar verdiniz?
2085
01:49:57,552 --> 01:49:59,053
(Halit) Valla bravo sana.
2086
01:50:00,606 --> 01:50:02,550
Ne yapayım Halit, hı?
2087
01:50:02,751 --> 01:50:04,711
(Ender) Denize düştüm, yılana sarıldım.
2088
01:50:04,854 --> 01:50:08,014
Sana geldik, iş istedik,
bizi kovmaktan beter ettin.
2089
01:50:08,320 --> 01:50:12,339
Yani hem iş vermiyorsun hem de
çalıştırmıyorsun, nasıl olacak?
2090
01:50:13,700 --> 01:50:18,747
Bak Ender, ben o adamı kızımın yanında
görmek istemiyorum, anlaşıldı mı?
2091
01:50:21,102 --> 01:50:23,944
İyi, çalışmayız o zaman.
2092
01:50:24,030 --> 01:50:28,924
(Müzik)
2093
01:50:29,088 --> 01:50:33,009
Tanıtım için sana iki tane
şirketimi vereceğim.
2094
01:50:33,568 --> 01:50:35,743
(Halit) Bu konu da kapanmış olacak.
2095
01:50:37,675 --> 01:50:39,477
Madem ısrar ediyorsun.
2096
01:50:43,198 --> 01:50:45,110
Yalnız başka torpil yok, ona göre.
2097
01:50:45,620 --> 01:50:47,882
Ne torpili canım?
(Gülme sesi)
2098
01:50:49,370 --> 01:50:51,695
Ben Caner'i yollarım, yarın başlar.
2099
01:50:52,224 --> 01:50:54,518
-Caner mi?
-Evet.
2100
01:50:54,837 --> 01:50:56,369
Kesinlikle olmaz.
2101
01:50:57,333 --> 01:51:00,992
Halit, bu işleri en iyi Caner
takip ediyor, onsuz olmaz.
2102
01:51:01,145 --> 01:51:04,018
Ben Caner'i şirketimde
görmek istemiyorum.
2103
01:51:05,115 --> 01:51:08,178
Ama Alihan'la çalışırken de
şirkette duruyordu.
2104
01:51:08,264 --> 01:51:10,182
O zaman orada durmaya devam etsin.
2105
01:51:10,790 --> 01:51:13,822
İşleri oradan yürütür.
Ben Alihan'la konuşurum.
2106
01:51:14,341 --> 01:51:17,278
-Okey, anlaştık.
-Anlaştık.
2107
01:51:19,813 --> 01:51:21,528
Ha, bir şey daha var.
2108
01:51:23,136 --> 01:51:27,953
Sana iş verdim diye aklına
sakın başka şeyler getirme.
2109
01:51:30,796 --> 01:51:32,296
Ne gibi?
2110
01:51:33,164 --> 01:51:34,479
Ender.
2111
01:51:34,760 --> 01:51:36,000
Baybay Halitciğim.
2112
01:51:54,072 --> 01:51:57,818
Bana bak, sakın benim yüzümü kara
çıkarma, külâhları değişiriz sonra.
2113
01:51:57,923 --> 01:52:00,449
Tamam kanka ya. Sen de
amma şey ettin beni ha.
2114
01:52:00,535 --> 01:52:02,822
Ne ettim? Şeysin zaten.
2115
01:52:04,334 --> 01:52:07,160
Bir de artık takım elbise giy,
Alihan kızar böyle şeylere.
2116
01:52:07,291 --> 01:52:11,016
Aman sen de ya, Alihan kızar, Alihan
kızar, hiçbir şeye kızdığı yok adamın.
2117
01:52:11,800 --> 01:52:13,781
(Lokanta ortam sesleri)
2118
01:52:14,998 --> 01:52:16,554
Sen mi çağırdın Alihan'ı?
2119
01:52:16,713 --> 01:52:19,355
-He, ben çağırdım, ne var ya?
-(Zeynep) İyi halt ettin.
2120
01:52:23,571 --> 01:52:24,714
Afiyet olsun.
2121
01:52:24,800 --> 01:52:29,757
Vay kardo, bak iyi insan lafının üstüne
gelirmiş, tam senden bahsediyorduk. Gel.
2122
01:52:29,843 --> 01:52:31,694
Biz de tam kalkıyorduk aslında ama.
2123
01:52:31,780 --> 01:52:34,236
Aa, Zeynep benden bahsetmeden
duramaz Emirciğim.
2124
01:52:34,322 --> 01:52:36,734
Evet ya, bak ben de onu fark ettim.
2125
01:52:36,822 --> 01:52:39,148
Habire Alihan, Alihan,
başka bir şey demiyor.
2126
01:52:39,234 --> 01:52:40,992
-Aklın yolu bir.
-Hı.
2127
01:52:41,376 --> 01:52:43,765
Alihan Bey, iki dakika
bir konuşabilir miyiz?
2128
01:52:44,019 --> 01:52:45,614
Olur, konuşalım.
2129
01:52:48,560 --> 01:52:54,306
(Lokanta ortam sesi)
(Ayak sesi)
2130
01:52:54,741 --> 01:52:57,495
(Trafik sesleri)
2131
01:52:58,283 --> 01:53:02,315
Alihan, Emir'i seviyorsun, anlıyorum,
ben de onu çok seviyorum...
2132
01:53:02,503 --> 01:53:05,739
...ama yani iş ortamında bu laubaliliğe
nasıl izin veriyorsun anlamıyorum ben.
2133
01:53:05,897 --> 01:53:09,156
(Zeynep) Yani bunun benimle ilgili
olduğunu düşünüyorum artık.
2134
01:53:12,202 --> 01:53:13,662
Ne bakıyorsun öyle?
2135
01:53:13,748 --> 01:53:15,764
Sinirlenince çok güzel
oluyorsun falan mı diyeceksin?
2136
01:53:15,845 --> 01:53:17,577
Yo, çok çirkin oluyorsun.
2137
01:53:18,922 --> 01:53:21,446
Neyse, ben diyeceğimi dedim.
2138
01:53:21,859 --> 01:53:26,017
Ayrıca yani senin ev yemekleri yapan
bir yeri seveceğine de inanmamı bekleme.
2139
01:53:26,098 --> 01:53:28,272
Niye? Belki sulu yemek seviyorum artık.
2140
01:53:28,457 --> 01:53:30,368
Ev yemeklerinden hoşlanıyorum belki...
2141
01:53:30,454 --> 01:53:33,084
...birileri bana ev yemeği
yapsın istiyorum belki.
2142
01:53:33,287 --> 01:53:37,407
Hah, bak ne güzel söyledin. Sen birini
bul, sana ev yemekleri yapsın.
2143
01:53:37,493 --> 01:53:40,189
Hakan sunum dosyalarını götürecek,
onunla gitmeni istiyorum.
2144
01:53:40,275 --> 01:53:44,672
Ben haber veririm Cem'e. Oraya git,
ondan sonra da geri gelme, evine dön.
2145
01:53:44,758 --> 01:53:46,974
-Niye?
-Ben geleceğim.
2146
01:53:49,264 --> 01:53:51,851
Ha, iyi, ben gideyim hazırlık
yapayım o zaman.
2147
01:53:51,937 --> 01:53:54,605
-Olur.
-Sen nereye geliyorsun ya?
2148
01:53:57,868 --> 01:54:01,973
Sürekli konuşmaya çalışıyorum, iki çift
laf edip kaçıyorsun odadan ofisteyken.
2149
01:54:02,059 --> 01:54:03,601
O yüzden evine geliyorum.
2150
01:54:05,290 --> 01:54:07,393
Sen geleceksen ben gitmeyeceğim evime.
2151
01:54:07,479 --> 01:54:10,789
Ben de sen gelene kadar
beklerim kapında.
2152
01:54:12,465 --> 01:54:14,441
Gerçekten çok sıkıldım artık.
2153
01:54:15,705 --> 01:54:17,229
Görüşürüz.
2154
01:54:27,936 --> 01:54:34,836
(Müzik - Gerilim)
2155
01:54:36,427 --> 01:54:40,650
(Telefon zili sesi)
2156
01:54:40,743 --> 01:54:47,374
(Müzik - Gerilim)
2157
01:54:47,486 --> 01:54:50,208
Bakalım ben şu
fotoğrafları silmiş miyim.
2158
01:54:50,420 --> 01:54:57,320
(Müzik - Gerilim)
2159
01:55:01,984 --> 01:55:04,778
Ben seni buraya nasıl
getirteceğimi çok iyi biliyorum.
2160
01:55:06,290 --> 01:55:07,544
Hadi bakalım.
2161
01:55:09,640 --> 01:55:14,200
(Müzik - Gerilim)
2162
01:55:16,500 --> 01:55:18,476
(Mesaj zili sesi)
2163
01:55:22,150 --> 01:55:24,729
(Defne dış ses) Dünden beri
arıyorum, biri beni tehdit ediyor.
2164
01:55:24,878 --> 01:55:26,351
(Defne dış ses) Beni hemen ara.
2165
01:55:27,440 --> 01:55:31,538
(Müzik - Gerilim)
2166
01:55:31,864 --> 01:55:34,857
(Telefon zili sesi)
2167
01:55:35,087 --> 01:55:37,858
Ah, bu ne hız.
(Telefon zil sesi)
2168
01:55:38,775 --> 01:55:40,581
-Efendim?
-Ne oluyor Defne?
2169
01:55:40,667 --> 01:55:41,973
Ne tehdidinden söz ediyorsun?
2170
01:55:42,059 --> 01:55:44,767
Halit, dün gizli bir numaradan
birisi beni aradı.
2171
01:55:44,953 --> 01:55:47,437
Londra'da çekilmiş bir
fotoğrafımızı bulmuş.
2172
01:55:47,574 --> 01:55:50,764
Uyduruk bir numaradan da mesaj attı,
fotoğrafı yolladı.
2173
01:55:50,992 --> 01:55:52,540
Yalan değil yani.
2174
01:55:53,035 --> 01:55:56,479
Gazetecileri arayacağım deyip duruyor.
Ne yapacağız?
2175
01:55:56,705 --> 01:55:58,586
Nereden çıktı bu fotoğraflar?
2176
01:55:59,120 --> 01:56:02,231
Bana bak, bir arkadaşın şaka
yapıyor olmasın?
2177
01:56:02,360 --> 01:56:05,444
Ne arkadaşı canım?
İlişkimizi kimse bilmiyor ki.
2178
01:56:08,042 --> 01:56:10,653
-Para falan mı istedi?
-Halit, bak çok kötüyüm.
2179
01:56:10,739 --> 01:56:14,213
Elim ayağım titriyor, sinirlerim çok
bozuk. Böyle telefonda olacak iş değil.
2180
01:56:14,299 --> 01:56:16,233
Ne olur karşılıklı oturup konuşalım.
2181
01:56:16,319 --> 01:56:19,154
Defne, seninle dışarıda
görünmem doğru olmaz.
2182
01:56:20,175 --> 01:56:23,266
Benim evde kimse yok, istersen gel.
Yüz yüze konuşuruz.
2183
01:56:23,647 --> 01:56:26,171
Tamam tamam, şimdi çıkıp geliyorum.
2184
01:56:26,689 --> 01:56:27,943
Bekliyorum.
2185
01:56:30,249 --> 01:56:31,900
İşte bu kadar.
2186
01:56:33,795 --> 01:56:36,056
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
2187
01:56:36,142 --> 01:56:37,787
Bunun telefonu niye kapalı ya?
2188
01:56:37,873 --> 01:56:44,754
(Müzik - Gerilim)
2189
01:56:47,489 --> 01:56:50,854
Merhaba, Yıldız Argun ben.
Halit Bey'i bağlar mısın?
2190
01:56:52,244 --> 01:56:53,323
Çıktı mı?
2191
01:56:54,034 --> 01:56:55,971
Nereye gittiğini söyledi mi?
2192
01:56:57,370 --> 01:56:58,505
Tamam.
2193
01:57:01,053 --> 01:57:02,735
Ah Defne.
2194
01:57:05,083 --> 01:57:07,369
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
2195
01:57:07,575 --> 01:57:09,337
Bunlar kesin beraberler.
2196
01:57:09,423 --> 01:57:14,766
(Müzik - Gerilim)
2197
01:57:14,853 --> 01:57:17,927
(Kapı zili sesi)
2198
01:57:18,239 --> 01:57:25,139
(Müzik - Gerilim)
2199
01:57:26,514 --> 01:57:27,665
(Kapı açılma sesi)
2200
01:57:27,935 --> 01:57:29,141
Gel, gel.
2201
01:57:29,645 --> 01:57:31,859
Şu her şeyi baştan anlatsana bana.
2202
01:57:33,110 --> 01:57:35,316
Söylediğin hiçbir şey inandırıcı değil.
2203
01:57:35,477 --> 01:57:38,104
Yani adam nereden bulacak ki
fotoğrafını sana gönderecek?
2204
01:57:38,193 --> 01:57:39,614
Böyle saçma şey mi olur?
2205
01:57:39,700 --> 01:57:43,553
Halit, Ender yapmış olabilir.
Geçenlerde sahilde karşılaştık.
2206
01:57:43,725 --> 01:57:47,002
-Saçma sapan bir şeyler söyledi bana.
-Nasıl saçma sapan?
2207
01:57:47,373 --> 01:57:49,974
Yok efendim, ben siz evliyken
sizi boşamaya çalışmışım...
2208
01:57:50,063 --> 01:57:52,745
...aynısını şimdi Yıldız'a
yapmaya çalışıyormuşum.
2209
01:57:52,993 --> 01:57:54,803
Allah aşkına Defne ya.
2210
01:57:54,989 --> 01:57:59,187
Ya Halitciğim, tamam, biliyorum,
bazı şeyler oldu.
2211
01:57:59,273 --> 01:58:02,287
Ya ben seni çok sevdim.
Bunu hiçbir zaman da gizlemedim.
2212
01:58:02,521 --> 01:58:05,084
Sana her zaman ilgim vardı, hâlâ da var.
2213
01:58:07,756 --> 01:58:09,590
Aynı şeyleri söyleyip durma.
2214
01:58:11,708 --> 01:58:14,573
Tamam, tamam, aynı
şeyleri söylemeyeceğim.
2215
01:58:14,724 --> 01:58:18,161
Madem karından bu kadar çok
korkuyorsun, hiçbir şey söylemeyeceğim.
2216
01:58:19,683 --> 01:58:22,930
Korkmak mı? Ben kimseden korkmam.
2217
01:58:23,505 --> 01:58:27,005
Sadece ilişkimin ve huzurumun
bozulmasını istemiyorum o kadar.
2218
01:58:27,373 --> 01:58:31,659
Hım. Peki, karın şu an benimle
burada olduğunu biliyor mu?
2219
01:58:33,609 --> 01:58:34,879
Söylemedim.
2220
01:58:35,970 --> 01:58:39,748
Çünkü senin yalanlar üzerine kurulu
bir ilişkin var, kusura bakma.
2221
01:58:40,094 --> 01:58:43,832
Bak, ben yalanlar üzerine ilişki kurmam.
2222
01:58:44,375 --> 01:58:45,844
(Halit) Bu yalan değil.
2223
01:58:46,240 --> 01:58:49,502
Sadece iyi niyetle saklanmış bir bilgi.
2224
01:58:53,614 --> 01:58:55,359
(Operatör ses)
Aradığınız kişiye şu an--
2225
01:58:55,493 --> 01:58:59,716
Yok, kapalı. Bu böyle
olmayacak, ben mecburum.
2226
01:59:03,531 --> 01:59:07,468
(Telefon zili sesi)
2227
01:59:08,744 --> 01:59:11,061
-Alo.
-Halit Bey yanında mı?
2228
01:59:11,411 --> 01:59:13,657
Evet, yani bir yere bıraktım şimdi onu.
2229
01:59:13,743 --> 01:59:15,247
Nereye bıraktın, Emirgan'a mı?
2230
01:59:15,369 --> 01:59:16,781
Evet, Emirgan.
2231
01:59:17,172 --> 01:59:18,680
(Bip) Sitesi mi?
2232
01:59:20,207 --> 01:59:21,254
Evet.
2233
01:59:22,080 --> 01:59:23,866
Yıldız, Yı...
2234
01:59:26,736 --> 01:59:28,188
Allah Allah.
2235
01:59:28,274 --> 01:59:34,321
(Müzik - Gerilim)
(Kuş cıvıltısı sesi)
2236
01:59:34,824 --> 01:59:36,387
Bu neydi şimdi ya?
2237
01:59:36,473 --> 01:59:42,543
(Müzik - Gerilim)
2238
01:59:42,802 --> 01:59:44,056
(Kapı açılma sesi)
2239
01:59:46,646 --> 01:59:48,210
(Kapı kapanma sesi)
2240
01:59:48,296 --> 01:59:51,707
(Ayak sesi)
2241
01:59:53,336 --> 01:59:55,328
Bir de bana sabit fikir diyorsun.
2242
01:59:55,688 --> 01:59:58,474
Üzüm üzüme baka baka,
değil mi Zeynep Hanım?
2243
02:00:01,029 --> 02:00:04,195
İyi, madem o kadar
konuşmak istiyorsun...
2244
02:00:04,499 --> 02:00:06,404
...konuşalım bakalım.
2245
02:00:09,965 --> 02:00:11,275
(Kapı açılma sesi)
2246
02:00:13,890 --> 02:00:14,985
Geç.
2247
02:00:18,568 --> 02:00:19,735
(Kapı kapanma sesi)
2248
02:00:20,931 --> 02:00:23,938
(Ayak sesi)
2249
02:00:27,880 --> 02:00:31,586
Ee, bir şeyler ikram
etmeyecek misin bana?
2250
02:00:31,672 --> 02:00:33,083
Cık, hayır.
2251
02:00:35,198 --> 02:00:38,341
-Alihan, ne istiyorsun benden?
-Seni istiyorum.
2252
02:00:38,621 --> 02:00:41,875
-(Alihan) Ama anlamıyorsun.
-Ama ben seni istemiyorum.
2253
02:00:43,399 --> 02:00:46,415
Zeynep, artık kendine yalan
söylemeyi bıraksan.
2254
02:00:46,544 --> 02:00:49,052
(Alihan) Bak gittin, denedin Cem'le.
Ne oldu?
2255
02:00:49,411 --> 02:00:50,752
Bir gün dayanamadın.
2256
02:00:55,664 --> 02:00:57,744
Biz birbirimizi seviyoruz.
2257
02:00:59,407 --> 02:01:02,240
Neden birlikte olup mutlu
olmayı denemiyoruz?
2258
02:01:04,895 --> 02:01:06,736
Seninle mutlu olunmuyor ki.
2259
02:01:06,822 --> 02:01:13,722
(Müzik)
2260
02:01:14,719 --> 02:01:19,266
Alihan, ben sana ne zaman şans versem
sadece üzülüyorum.
2261
02:01:19,563 --> 02:01:21,786
Zeynep, benim kafam artık çok net.
2262
02:01:22,115 --> 02:01:23,520
Ne istediğimi çok iyi biliyorum.
2263
02:01:23,606 --> 02:01:25,991
(Zeynep) Sen beni sadece peşimden
koştuğun için istiyorsun.
2264
02:01:27,261 --> 02:01:29,205
Biri sana hayır deyince
bu seni tetikliyor.
2265
02:01:29,291 --> 02:01:32,129
Ve bu kovalamaca hoşuna gidiyor,
başka hiçbir şey değil.
2266
02:01:35,643 --> 02:01:39,040
Artık kendimi sana ispat
etmeye çalışmaktan yoruldum.
2267
02:01:40,205 --> 02:01:43,658
Sabrımın sonundayım. Yapma.
2268
02:01:45,971 --> 02:01:49,035
İyi. Git o zaman.
2269
02:01:51,008 --> 02:01:52,921
Zeynep, son kez soruyorum.
2270
02:01:54,051 --> 02:01:56,265
(Alihan) Bak, bu yolun geri dönüşü olmaz.
2271
02:01:58,184 --> 02:02:02,176
-Beni yokluğunla tehdit etme.
-Ben seni tehdit etmiyorum.
2272
02:02:04,055 --> 02:02:05,722
Kesin kararın mı?
2273
02:02:05,808 --> 02:02:12,708
(Müzik)
2274
02:02:12,805 --> 02:02:15,860
("Sezen Aksu - Vazgeçtim" çalıyor)
2275
02:02:15,941 --> 02:02:19,338
"Vazgeçtim"
2276
02:02:19,429 --> 02:02:22,508
"Gözlerinden"
2277
02:02:22,845 --> 02:02:26,130
"Vazgeçtim"
2278
02:02:26,357 --> 02:02:29,571
"Sözlerinden"
2279
02:02:29,821 --> 02:02:34,972
"Bir ah de yeter"
2280
02:02:35,740 --> 02:02:36,882
(Kapı açılma sesi)
2281
02:02:36,968 --> 02:02:40,567
"Sessizce"
2282
02:02:40,696 --> 02:02:44,214
"Kimsesizce"
2283
02:02:44,415 --> 02:02:51,158
"Gönderdim dudaklarımı"
2284
02:02:51,421 --> 02:02:56,032
"Öpme, al yeter"
2285
02:02:58,421 --> 02:03:04,824
"Hiç tanımaz tenim ellerini"
2286
02:03:04,910 --> 02:03:11,810
"Bilmez yüreğim, bilmez yüreğini"
2287
02:03:12,333 --> 02:03:18,633
"Ah bu koku, bu ten, bu dokunuş"
2288
02:03:18,721 --> 02:03:25,422
"Ah bu delilik sarsar bedenimi"
2289
02:03:26,330 --> 02:03:32,913
"Yok olmak anıdır şimdi"
2290
02:03:33,360 --> 02:03:35,059
Bu sahneyi hatırladın mı?
2291
02:03:36,810 --> 02:03:38,849
Hiç unutmamıştım Zeynep.
2292
02:03:43,901 --> 02:03:46,243
Beni evden aynı böyle göndermiştin.
2293
02:03:50,980 --> 02:03:52,337
Biliyorum.
2294
02:03:55,162 --> 02:03:58,051
Anladım. Hoşça kal.
2295
02:03:58,137 --> 02:04:01,262
"Vazgeçtim"
2296
02:04:01,569 --> 02:04:05,040
"Gözlerinden"
2297
02:04:05,468 --> 02:04:08,411
"Vazgeçtim"
2298
02:04:08,647 --> 02:04:11,861
"Sözlerinden"
2299
02:04:12,040 --> 02:04:17,191
"Bir ah de yeter"
2300
02:04:18,663 --> 02:04:22,262
"Sessizce"
2301
02:04:22,367 --> 02:04:26,317
"Kimsesizce"
2302
02:04:26,546 --> 02:04:33,289
"Gönderdim dudaklarımı"
2303
02:04:33,449 --> 02:04:38,060
"Öpme, al yeter"
2304
02:04:39,655 --> 02:04:46,058
"Hiç tanımaz tenim ellerini"
2305
02:04:46,224 --> 02:04:53,124
"Bilmez yüreğim, bilmez yüreğini"
2306
02:04:53,329 --> 02:04:59,629
"Ah bu koku, bu ten, bu dokunuş"
2307
02:04:59,720 --> 02:05:06,115
"Ah bu delilik sarsar bedenimi"
2308
02:05:06,978 --> 02:05:13,462
"Yok olmak zamanı şimdi"
2309
02:05:19,465 --> 02:05:21,195
Hiç inandırıcı değil.
2310
02:05:21,499 --> 02:05:23,412
(Halit) Söylediğin her şey çok saçma.
2311
02:05:23,692 --> 02:05:26,493
Beni buraya niye çağırdığın
çok belli Defne.
2312
02:05:27,155 --> 02:05:30,218
Sana inanıp buraya geldiğim için
büyük bir hata yapmışım.
2313
02:05:31,018 --> 02:05:33,128
Ya Halit, lütfen beni dinler misin?
2314
02:05:33,214 --> 02:05:36,155
(Kapı zili sesi)
(Yıldız) Açın şu kapıyı!
2315
02:05:36,592 --> 02:05:39,902
-Ne yapacağız şimdi?
-Hiçbir şey yapmayacağız.
2316
02:05:40,088 --> 02:05:42,239
Bu saatten sonra yalan
söyleyecek hâlim yok.
2317
02:05:42,325 --> 02:05:45,180
-Git kapıyı aç.
-(Yıldız) İçeride olduğunuzu biliyorum!
2318
02:05:47,296 --> 02:05:49,907
(Kapı yumruklanma sesi)
2319
02:05:50,736 --> 02:05:52,141
(Yıldız) Aç şu kapıyı!
2320
02:05:52,372 --> 02:05:54,443
Çekil şuradan. Halit!
2321
02:05:54,724 --> 02:05:58,170
-Senin bu kadının evinde ne işin var?
-Yıldız, sakin ol. Anlatabilirim.
2322
02:05:58,256 --> 02:06:02,187
Sakin falan olamam. Sen bu kadın
için bana kaç kez yalan söyledin?
2323
02:06:02,358 --> 02:06:04,842
Sen? Ben seni arkadaşım zannettim be!
2324
02:06:04,928 --> 02:06:07,238
Yılan! Kocamı mı ayartmaya çalışıyorsun?
2325
02:06:07,326 --> 02:06:09,508
Yıldız, eve gidelim,
her şeyi anlatacağım.
2326
02:06:09,594 --> 02:06:12,083
Hiçbir yere gitmiyorum, her şeyi
bana burada anlatacaksınız.
2327
02:06:12,169 --> 02:06:15,259
-Ne döndüğünü anlatacaksın.
-Bir şey döndüğü falan yok.
2328
02:06:17,748 --> 02:06:21,232
Bak Yıldız, Defne büyük
bir oyun oynuyor.
2329
02:06:21,441 --> 02:06:24,417
Ve Defne bunun hesabını verecek.
2330
02:06:25,065 --> 02:06:28,422
Ben mi yalan söylüyorum?
Ben mi oyun oynuyorum ha?
2331
02:06:28,599 --> 02:06:31,726
Sen önce çok masum
zannettiğin karına bak!
2332
02:06:31,968 --> 02:06:33,365
(Halit) Ne olmuş yani?
2333
02:06:33,980 --> 02:06:35,267
Hırsız senin karın, hırsız!
2334
02:06:35,353 --> 02:06:39,545
-Bana bak, doğru konuş.
-Hırsız tabii. Yıldız, yalan mı?
2335
02:06:39,771 --> 02:06:42,398
(Defne) Mağazayla anlaştı,
senin paranı çalabilmek için.
2336
02:06:42,527 --> 02:06:45,432
Her ay oradan alışveriş
yapıyormuş gibi gösterdi...
2337
02:06:45,520 --> 02:06:49,431
...sonra da kadınla ters oldular,
araya ben girdim, onu kurtardım.
2338
02:06:49,515 --> 02:06:51,488
(Defne) Bütün borcunu ben ödedim.
2339
02:06:53,400 --> 02:06:58,822
(Müzik - Gerilim)
2340
02:07:13,270 --> 02:07:18,089
(Müzik - Gerilim)
2341
02:07:20,080 --> 02:07:24,934
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2342
02:07:25,190 --> 02:07:30,453
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2343
02:07:30,640 --> 02:07:34,403
www.sebeder.org
2344
02:07:34,720 --> 02:07:36,917
Alt Yazı: Fatih Kolivar -
Büşra Miliza Koçak...
2345
02:07:37,170 --> 02:07:39,548
...Hatice Başpınar - Tugay Çiftçi -
Çağıl Doğan
2346
02:07:39,966 --> 02:07:42,682
Son Kontrol: Beliz Coşar
2347
02:07:42,880 --> 02:07:46,586
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2348
02:07:47,040 --> 02:07:53,940
(Müzik - Jenerik)
2349
02:08:07,555 --> 02:08:14,455
(Müzik - Jenerik)
2350
02:08:30,827 --> 02:08:37,727
(Müzik devam ediyor)
168473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.