Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,391 --> 00:00:07,772
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:08,005 --> 00:00:12,156
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:12,540 --> 00:00:18,107
www.sebeder.org
4
00:00:19,169 --> 00:00:26,069
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:41,048 --> 00:00:47,948
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,544 --> 00:00:52,147
(Ayak sesi)
7
00:00:52,228 --> 00:00:56,299
Aysel, bana bir kahve yapsana.
8
00:00:58,786 --> 00:01:00,847
Aysel, acaba duyuyor musun sen beni?
9
00:01:04,390 --> 00:01:07,485
Aysel Hanım yok.
İsterseniz ben yardımcı olabilirim.
10
00:01:09,125 --> 00:01:10,236
Kemal?
11
00:01:12,176 --> 00:01:13,781
Emrinize amadeyim.
12
00:01:15,964 --> 00:01:17,448
Senin burada ne işin var?
13
00:01:19,533 --> 00:01:20,707
Şöyle anlatayım.
14
00:01:24,093 --> 00:01:25,997
(Tokat sesi)
Ne yaptığını zannediyorsun sen be?
15
00:01:26,101 --> 00:01:27,985
Defol git buradan! Defol git!
16
00:01:28,128 --> 00:01:29,803
Doğru söyle, özlemedin mi beni?
17
00:01:30,129 --> 00:01:33,169
Ne özlemesi be? Ne işin var senin burada?
Manyak mısın?
18
00:01:33,250 --> 00:01:35,801
-Hemen git buradan!
-Yok, yok, yok.
19
00:01:35,882 --> 00:01:37,136
Bu artık çok zor.
20
00:01:38,917 --> 00:01:40,976
Karşında Erim Bey'in yeni şoförü duruyor.
21
00:01:41,524 --> 00:01:44,738
Yani anlayacağın bu evde kalıcıyım.
Alış buna.
22
00:01:45,010 --> 00:01:46,399
-Ne?
-Evet.
23
00:01:47,029 --> 00:01:50,617
Hem çalışıp paramı kazanıyorum
hem eski karımı görüyorum.
24
00:01:50,700 --> 00:01:52,462
Hem ara sıra hasret gideririz, kötü mü?
25
00:01:52,543 --> 00:01:54,315
Kemal! Delirtme beni!
26
00:01:54,839 --> 00:01:56,061
Hemen gidiyorsun buradan.
27
00:01:56,593 --> 00:01:58,180
Sen niye bu kadar sinirleniyorsun?
28
00:02:01,107 --> 00:02:03,409
Kocan geçmişini bilmiyor mu yoksa?
29
00:02:03,919 --> 00:02:06,564
Aa, tabii ya! Ben nasıl bunu
akıl edemedim?
30
00:02:06,691 --> 00:02:08,898
Kemal, nedir derdin?
31
00:02:08,979 --> 00:02:10,719
Para falan istiyorsan, ben sana
vereyim ne kadar istiyorsan.
32
00:02:10,800 --> 00:02:12,008
Yeter ki git buradan.
33
00:02:14,264 --> 00:02:16,256
Ne çabuk alışmışsın bu zengin
hayatına sen.
34
00:02:16,383 --> 00:02:17,860
O ağızlara...
35
00:02:19,422 --> 00:02:23,405
Kemal, ne istiyorsun o zaman?
Niye döndün geri, manyak mısın?
36
00:02:23,775 --> 00:02:26,283
Senden bir şey istediğim yok.
Ben ekmeğimin peşindeyim.
37
00:02:26,490 --> 00:02:29,283
Git, paranı başka yerde kazan.
Beni de delirtme.
38
00:02:29,414 --> 00:02:31,009
Cık, burası çok iyi.
39
00:02:33,221 --> 00:02:36,879
Ya buradan gidersin ya da ben seni
göndermenin bir yolunu bulurum.
40
00:02:38,679 --> 00:02:39,996
Dene bakalım.
41
00:02:43,406 --> 00:02:44,588
Kemal?
42
00:02:45,422 --> 00:02:46,914
(Aysel) Kemal, ben de seni arıyordum.
43
00:02:47,379 --> 00:02:50,450
Ee, yanlış yerden çıkmışım da.
Bir daha olmayacak Yıldız Hanım.
44
00:02:50,569 --> 00:02:52,427
Kusura bakmayın. İyi günler.
45
00:02:58,058 --> 00:02:59,136
Aysel!
46
00:02:59,304 --> 00:03:02,637
Bir daha personel ortalıkta gezmeyecek,
anlaşıldı mı?
47
00:03:03,353 --> 00:03:05,115
Tamam, tabii efendim.
48
00:03:08,693 --> 00:03:10,646
O zaman bu akşam bunu kutlayalım.
49
00:03:11,394 --> 00:03:12,394
Olur.
50
00:03:12,475 --> 00:03:14,247
Seni çok güzel bir yere götüreceğim.
51
00:03:15,278 --> 00:03:16,302
Tamam.
52
00:03:17,495 --> 00:03:19,011
-Ben yerime geçeyim.
-Tamam.
53
00:03:23,576 --> 00:03:30,476
(Müzik)
54
00:03:30,603 --> 00:03:32,503
Çok dağınık çalışıyorsunuz.
Bu dosyaların hâli ne?
55
00:03:32,584 --> 00:03:33,671
Böyle olmaz.
56
00:03:36,555 --> 00:03:37,579
Günaydın.
57
00:03:37,825 --> 00:03:38,929
Günaydın.
58
00:03:45,305 --> 00:03:52,205
(Müzik)
59
00:03:54,876 --> 00:03:55,923
Bana bak.
60
00:03:56,614 --> 00:03:58,241
Sizin aranız bozuk mu?
61
00:03:59,096 --> 00:04:01,215
Caner, şu an hiç seninle uğraşamayacağım.
62
00:04:02,757 --> 00:04:05,480
Sen de haklısın tabii ya, sen de haklısın.
63
00:04:05,682 --> 00:04:07,563
Ee ben kadınlara da hak veriyorum.
64
00:04:07,666 --> 00:04:10,754
Yani sussan trip, konuşsan dırdır.
65
00:04:10,901 --> 00:04:12,179
-(Caner) Hıh.
-Caner!
66
00:04:12,959 --> 00:04:15,054
Aman tamam. Tamam be. Üff!
67
00:04:15,135 --> 00:04:16,985
(Caner) Bundan sonra konuşursam
seninle...
68
00:04:17,207 --> 00:04:18,826
Don't muhatap yani!
69
00:04:28,571 --> 00:04:29,690
(Boğaz temizleme sesi)
70
00:04:30,191 --> 00:04:32,858
Ama şey... Aranız bozuk değil mi? Yani...
71
00:04:33,075 --> 00:04:34,344
...öyle görünüyor da.
72
00:04:37,177 --> 00:04:39,478
Yo, öyle ölmem. Füze at.
73
00:04:39,788 --> 00:04:40,986
Hı, füze at.
74
00:04:41,738 --> 00:04:48,638
(Müzik)
75
00:04:49,132 --> 00:04:51,482
Ben gideyim bir kahve alayım iyisi mi.
76
00:04:52,344 --> 00:04:59,244
(Müzik - Gerilim)
77
00:04:59,325 --> 00:05:00,325
(Nefes sesi)
78
00:05:02,649 --> 00:05:04,126
(Telefon zili sesi)
79
00:05:06,964 --> 00:05:13,864
(Müzik - Gerilim)
80
00:05:17,833 --> 00:05:20,975
(Telefon zili sesi)
81
00:05:23,140 --> 00:05:24,195
Alo?
82
00:05:24,807 --> 00:05:26,902
Evet Kemalciğim. Var mı bir gelişme?
83
00:05:27,023 --> 00:05:29,493
Evet, var, az önce karşılaştık.
84
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
Hı?
85
00:05:31,067 --> 00:05:33,551
-Ne yaptı?
-Aynı tahmin ettiğimiz gibi.
86
00:05:33,920 --> 00:05:35,634
Şoku hâlâ atlatamamıştır bile.
87
00:05:35,715 --> 00:05:37,619
(Gülme sesi)
88
00:05:38,552 --> 00:05:39,838
Beter olsun.
89
00:05:40,036 --> 00:05:42,004
(Ender ses) Daha onun başına neler
gelecek.
90
00:05:42,636 --> 00:05:45,398
Yalnız Kemal, bundan sonra çok dikkatli
olman gerekecek.
91
00:05:46,227 --> 00:05:47,370
Merak etmeyin.
92
00:05:47,451 --> 00:05:48,507
Ederim.
93
00:05:49,222 --> 00:05:52,261
Yıldız seni kovdurmak için elinden
geleni yapacaktır.
94
00:05:52,712 --> 00:05:54,894
(Ender ses) Onun oyununa sakın gelme.
95
00:05:55,220 --> 00:05:57,998
Aklı en iyi hinliğe çalışır onun.
96
00:05:58,200 --> 00:05:59,851
Ender Hanım, beni de yabana atmayın.
97
00:06:00,003 --> 00:06:01,202
Yıldız'ı az çok tanıyorum.
98
00:06:02,523 --> 00:06:05,633
Rahat olabilirsiniz, bundan
sonrası bende.
99
00:06:05,761 --> 00:06:07,293
Hı, hadi bakalım.
100
00:06:07,878 --> 00:06:09,258
Sana güveniyorum Kemal.
101
00:06:10,457 --> 00:06:12,362
Erim'i almadan önce beni almayı
unutma, okey?
102
00:06:12,825 --> 00:06:13,963
Baybay.
103
00:06:18,135 --> 00:06:23,468
O çok sevdiğin karının eski maceralarını
duyduğunda bakalım ne yapacaksın Halit?
104
00:06:27,837 --> 00:06:29,948
Tamam, bunların hepsi muhasebeye gidecek.
105
00:06:30,560 --> 00:06:32,996
-Zeynep.
-Hah, abla?
106
00:06:33,570 --> 00:06:34,674
(Zeynep) Ne oldu?
107
00:06:35,495 --> 00:06:37,685
-Konuşmamız lazım.
-İyi misin?
108
00:06:37,773 --> 00:06:38,835
Değilim.
109
00:06:39,077 --> 00:06:42,577
Tamam, gel, burada konuşmayalım.
Toplantı odası boş, orada konuşalım.
110
00:06:42,658 --> 00:06:49,558
(Müzik)
111
00:06:49,779 --> 00:06:51,001
(Yıldız) Uff.
112
00:06:51,764 --> 00:06:52,796
Geç.
113
00:06:58,511 --> 00:06:59,670
Çok kötü bir şey oldu.
114
00:06:59,877 --> 00:07:01,869
Ay onu anladım zaten konuşmamız
lazım deyince.
115
00:07:01,950 --> 00:07:03,863
Dünyanın en travmatik cümlesi. Ne oldu?
116
00:07:03,944 --> 00:07:05,358
-Hazır mısın?
-Evet.
117
00:07:05,572 --> 00:07:06,715
Kemal'i gördüm.
118
00:07:07,303 --> 00:07:08,782
Ne? Nerede?
119
00:07:09,036 --> 00:07:10,099
Bizim evde!
120
00:07:10,219 --> 00:07:11,425
Ne diyorsun ya?
121
00:07:11,576 --> 00:07:13,274
Erim'in yeni şoförü, Kemal!
122
00:07:13,869 --> 00:07:15,519
Ay Yıldız, tesadüf mü bu, ne?
123
00:07:15,678 --> 00:07:18,745
Ne tesadüfü Zeynep ya? İntikam almaya
gelmiş resmen.
124
00:07:18,873 --> 00:07:21,697
Bir anda bütün özgüveniyle karşıma
dikildi. Ne olduğumu şaşırdım.
125
00:07:22,441 --> 00:07:24,401
Ay inanmıyorum, Kemal'e bak sen.
126
00:07:25,659 --> 00:07:26,706
Zeynep, ne yapacağım ben?
127
00:07:26,787 --> 00:07:29,908
Ya Halit'e gidip biz daha önce evliydik
diye söylerse, ne yapacağım o zaman?
128
00:07:30,718 --> 00:07:32,448
Abla, sen Halit'e bundan bahsetmedin mi?
129
00:07:32,807 --> 00:07:33,903
Bahsetmedim tabii ki.
130
00:07:33,984 --> 00:07:36,856
Ya Yıldız, böyle bir şey saklanır mı hiç?
Deli misin?
131
00:07:36,939 --> 00:07:39,235
Şu an konumuz bu değil. Bittim ben!
132
00:07:39,355 --> 00:07:41,355
Ay tamam, bitmedin. Ne var canım,
gidersin...
133
00:07:41,533 --> 00:07:43,977
...Halit'e her şeyi söylersin dürüstçe,
olur biter.
134
00:07:44,072 --> 00:07:47,207
Ya ne diyeceğim? Daha önce anlatacaktım
ama unutmuşum mu diyeyim?
135
00:07:47,288 --> 00:07:49,278
Ya hayır, doğruyu söyleyeceksin.
136
00:07:49,382 --> 00:07:51,842
Seni kaybetmekten korktum, bu yüzden
söyleyemedim diyeceksin.
137
00:07:51,930 --> 00:07:52,940
Olacak bitecek.
138
00:07:53,044 --> 00:07:55,615
Olmaz Zeynep. Söyleyemem ya.
Kolaydı sanki!
139
00:08:00,520 --> 00:08:02,107
Var mı Zeynep'ten bir gelişme?
140
00:08:02,188 --> 00:08:03,523
Cık, yok.
141
00:08:05,216 --> 00:08:06,216
Olacağı da yok.
142
00:08:06,299 --> 00:08:09,318
Yani her gün yakınlaşacağımız
yere uzaklaşıyoruz.
143
00:08:09,709 --> 00:08:12,439
Ama siz böyle savaş halinde olursanız,
uzaklaşırsınız tabii.
144
00:08:13,042 --> 00:08:14,367
Ya biraz ara verin.
145
00:08:14,574 --> 00:08:15,939
Ya biraz zaman tanı kıza.
146
00:08:16,325 --> 00:08:19,460
Zaman bu saatten sonra ancak bizim
aleyhimize işler.
147
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
Ben sana söyleyeyim.
148
00:08:20,622 --> 00:08:21,752
(Kapı tıklama sesi)
149
00:08:22,586 --> 00:08:24,864
(Cem) Selam. Ah, yalnızsın zannettim.
150
00:08:25,811 --> 00:08:27,422
-Gel.
-Haa.
151
00:08:29,444 --> 00:08:30,602
-Ben kalkıyordum zaten.
-(Cem) Ha, yok yok.
152
00:08:30,683 --> 00:08:32,817
Ben öylesine bakmıştım zaten.
Yani acil bir durum yok.
153
00:08:32,898 --> 00:08:34,196
Sonra konuşuruz.
154
00:08:34,573 --> 00:08:36,152
Sana verecek güzel haberlerim var ama.
155
00:08:39,246 --> 00:08:40,532
Toplantıda görüşürüz.
156
00:08:40,613 --> 00:08:46,619
(Müzik)
157
00:08:46,746 --> 00:08:48,397
Toplantıda görüşürüz patron.
158
00:08:58,017 --> 00:08:59,025
Ya Yıldız.
159
00:08:59,215 --> 00:09:00,802
Bak, şimdi Halit'e anlatmazsan bunları...
160
00:09:00,883 --> 00:09:02,877
...sonrasında daha büyük problemler
çıkacak karşına.
161
00:09:02,958 --> 00:09:04,836
Benim onu bir şekilde evden
göndermem lazım.
162
00:09:04,917 --> 00:09:06,847
Ya hâlâ göndermem lazım diyorsun.
163
00:09:06,928 --> 00:09:09,755
Niye bu kadar korkuyorsun ya?
Sen Halit'i aldatmadın ki.
164
00:09:12,562 --> 00:09:14,506
Yıldız, sen Kemal'i unutamadın mı yoksa?
165
00:09:15,858 --> 00:09:17,454
Ay ne unutamaması canım?
166
00:09:18,204 --> 00:09:20,362
Ama bir şey oldu.
167
00:09:20,656 --> 00:09:21,672
Ne oldu?
168
00:09:23,884 --> 00:09:24,884
Beni öptü.
169
00:09:25,598 --> 00:09:26,661
Ne demek öptü?
170
00:09:26,742 --> 00:09:29,284
Zeynep, yemin ederim ben
hiçbir şey yapmadım.
171
00:09:29,365 --> 00:09:31,913
Ben olduğum yerde dondum kaldım,
bir anda beni öptü.
172
00:09:33,672 --> 00:09:35,299
Yıldız, etkilenmedin değil mi?
173
00:09:35,912 --> 00:09:37,253
Ne etkilenmesi?
174
00:09:37,659 --> 00:09:39,071
Bir anda tokadı patlattım.
175
00:09:39,420 --> 00:09:41,341
Ay iyi yaptın da bu hâlin ne o zaman?
176
00:09:42,213 --> 00:09:44,863
Ya ben şu anda Halit'i kaybetmeme
paniğindeyim.
177
00:09:45,073 --> 00:09:47,517
Ablacığım, Halit'i kaybetmek istemiyorsan
karşısına çıkıp, doğru düzgün...
178
00:09:47,598 --> 00:09:49,927
...her şeyi söyleyeceksin.
Bu kadar basit.
179
00:09:50,967 --> 00:09:53,062
Aa, pardon. Burada olduğunuzu
bilmiyordum.
180
00:09:53,143 --> 00:09:54,143
Yok, önemli değil.
181
00:09:54,224 --> 00:09:55,851
Yıldız, bizim toplantımız başlayacak
birazdan.
182
00:09:55,940 --> 00:09:57,401
-Toplantınız mı var?
-Hıı.
183
00:09:57,551 --> 00:09:59,996
-Ben gideyim o zaman.
-Aa, Yıldız. Hoş geldin.
184
00:10:00,384 --> 00:10:01,511
Merhaba Cem.
185
00:10:01,884 --> 00:10:03,851
-(Yıldız) Nasılsın?
-İyiyim, sağ ol. Sen nasılsın?
186
00:10:03,932 --> 00:10:05,013
Ben de iyiyim.
187
00:10:05,188 --> 00:10:07,283
Toplantınız varmış. Ben gideyim o zaman.
188
00:10:08,484 --> 00:10:09,968
Zeynep, Yıldız'a verdin mi haberi?
189
00:10:10,659 --> 00:10:12,627
-Ne haberi?
-(Zeynep) Söylemedim daha.
190
00:10:13,003 --> 00:10:14,198
(Zeynep) Gel buraya.
191
00:10:14,622 --> 00:10:17,249
Ee, ben sana anlatırım ablacığım sonra.
192
00:10:22,587 --> 00:10:26,324
(Sokak ortam sesi)
193
00:10:26,586 --> 00:10:27,586
Hoş geldiniz.
194
00:10:31,627 --> 00:10:33,420
-Aşkım!
-Anne.
195
00:10:34,645 --> 00:10:36,018
(Ender) Hoş geldin, nasılsın?
196
00:10:36,106 --> 00:10:37,829
-Sınavın nasıl geçti?
-(Erim) İyi, fena değildi.
197
00:10:37,965 --> 00:10:39,084
(Erim) Bir soru yapamadım.
198
00:10:39,333 --> 00:10:40,372
Ben senin geleceğini bilmiyordum.
199
00:10:40,460 --> 00:10:42,477
Tenis maçını kaçırmaya hiç niyetim yoktu.
200
00:10:42,565 --> 00:10:44,291
Oradan da yemeğe gideriz diye düşündüm.
201
00:10:44,395 --> 00:10:45,490
Ee süpermiş.
202
00:10:45,672 --> 00:10:47,434
Gidebiliriz Kemalciğim.
203
00:10:47,728 --> 00:10:48,791
Tamamdır efendim.
204
00:10:49,020 --> 00:10:55,063
(Müzik - Gerilim)
205
00:10:55,254 --> 00:10:57,063
Sana bir sürprizim var.
206
00:10:57,272 --> 00:10:58,939
Bak, dayın sana ne almış.
207
00:10:59,020 --> 00:11:00,599
(Ender) En son çıkan basketbol oyunu.
208
00:11:00,798 --> 00:11:03,147
Gerçekten mi? Aslan dayım benim be.
209
00:11:03,228 --> 00:11:04,309
(Gülme sesi)
210
00:11:04,685 --> 00:11:07,248
Ama bu iki kişi oynayınca zevkli
oluyor ya.
211
00:11:08,180 --> 00:11:10,426
Ben hafta sonu geldiğim zaman
dayımla oynarım.
212
00:11:10,641 --> 00:11:11,974
Ee evde de oynarsın.
213
00:11:12,788 --> 00:11:14,248
Baban var, Lila var.
214
00:11:14,383 --> 00:11:17,189
Babam çok çabuk sıkılıyor. Lila da
hiçbir şeyden anlamıyor zaten.
215
00:11:17,451 --> 00:11:19,819
O zaman belki Kemal abinle oynarsın, ha?
216
00:11:20,391 --> 00:11:22,922
Evet Erim Bey. Ben bu oyunlarda epey
iyiyimdir.
217
00:11:23,115 --> 00:11:24,186
Gerçekten mi?
218
00:11:24,491 --> 00:11:26,158
Evet, istediğin vakit oynayabiliriz.
219
00:11:26,565 --> 00:11:29,081
Ee süpermiş. Turnuva yaparız o zaman.
220
00:11:29,162 --> 00:11:30,162
(Gülme sesi)
221
00:11:30,243 --> 00:11:31,243
Süper.
222
00:11:31,324 --> 00:11:36,665
(Müzik - Gerilim)
223
00:11:36,877 --> 00:11:40,682
Metin Bey'e söyleyin, herhangi bir
sorun gördüyse beni arasın, olur mu?
224
00:11:40,778 --> 00:11:42,897
Olur. Tamam, ben kalkayım o zaman.
225
00:11:43,357 --> 00:11:44,463
Teşekkür ederim.
226
00:11:45,069 --> 00:11:47,022
-Görüşmek üzere.
-Görüşürüz.
227
00:11:49,097 --> 00:11:50,454
Efendim, Yıldız Hanım geldi.
228
00:11:50,565 --> 00:11:52,891
-Merhaba.
-Hoş geldin hayatım.
229
00:11:52,972 --> 00:11:54,370
(Öpme sesi)
230
00:11:54,632 --> 00:11:56,656
-Vaktin var mı?
-Olmaz olur mu? Gel.
231
00:11:56,854 --> 00:12:03,166
(Müzik)
232
00:12:03,517 --> 00:12:04,620
Hayırdır, ne oldu?
233
00:12:04,858 --> 00:12:07,223
Ee, akşama dışarıda yiyelim mi yemeği?
234
00:12:07,528 --> 00:12:08,893
Olur, nasıl istersen.
235
00:12:09,334 --> 00:12:12,119
Ee, gerçi Erim yalnız kalmasın evde.
236
00:12:12,365 --> 00:12:14,333
Erim'e de haber veririz. Sorun değil.
237
00:12:15,131 --> 00:12:16,258
Tamam.
238
00:12:16,690 --> 00:12:18,357
Ee bir şey daha soracağım sana.
239
00:12:18,595 --> 00:12:20,825
-Hı?
-Sen bu Erim'in şoförünü...
240
00:12:21,457 --> 00:12:23,139
-Neydi adı?
-Kemal.
241
00:12:24,413 --> 00:12:27,024
Ya onu benim pek gözüm tutmadı.
242
00:12:27,667 --> 00:12:28,853
Neden, ne oldu?
243
00:12:29,734 --> 00:12:32,480
Ben evden çıkmadan önce bir baktım evin
içinde dolanıyordu.
244
00:12:32,794 --> 00:12:33,849
Nasıl yani?
245
00:12:33,930 --> 00:12:35,611
Ya böyle bir salonu falan inceliyordu.
246
00:12:35,692 --> 00:12:38,249
Ben de ne yapıyorsun sen orada dedim.
Apar topar hemen çıktı.
247
00:12:39,051 --> 00:12:41,742
Yani biliyorsun, hırsızlar var,
çeteler var.
248
00:12:41,823 --> 00:12:43,425
Evimizin içinde, tanımıyoruz etmiyoruz.
249
00:12:43,506 --> 00:12:44,887
Yani Allah korusun.
250
00:12:45,778 --> 00:12:47,531
-Emin misin sen?
-Evet evet, eminim.
251
00:12:47,691 --> 00:12:48,945
Aysel de gördü.
252
00:12:49,270 --> 00:12:50,770
Ya sen nereden buldun bunu?
253
00:12:52,074 --> 00:12:54,916
Ender'in şoförüydü, sonra Erim'in
şoförü oldu.
254
00:12:55,974 --> 00:12:57,601
-Ender'in mi?
-Evet.
255
00:12:58,684 --> 00:13:00,201
Sen Ender'in huyunu bilmiyor musun
hayatım?
256
00:13:00,282 --> 00:13:02,139
Nasıl onun adamını alıp, evin içine
sokarsın?
257
00:13:02,466 --> 00:13:05,450
Bir dakika, yani Ender getirdi de bunu
işe al demedi ki.
258
00:13:05,661 --> 00:13:08,868
İnsan kaynakları uzun inceleme yaptı,
bir sorun görmedi.
259
00:13:09,070 --> 00:13:11,841
Ay ama bir sorun görmediyse benim de
gözüm tutmadı onu.
260
00:13:11,922 --> 00:13:14,652
Ben diyorum sana. Sen hem Ender'in
huyunu biliyorsun yani.
261
00:13:14,916 --> 00:13:16,630
Onun getirdiği adam da yani...
262
00:13:16,711 --> 00:13:19,124
Bilmiyorum, ben onun getirdiği adamla
evin içinde istemiyorum.
263
00:13:19,357 --> 00:13:20,825
-Tamam.
-Yok yok, olmaz.
264
00:13:20,906 --> 00:13:22,106
(Halit) Tamam Yıldız.
265
00:13:22,886 --> 00:13:24,410
Yani rahatsız olduysan gönderirim.
266
00:13:24,491 --> 00:13:26,085
Evet, oldum rahatsız. Lütfen Halit.
267
00:13:26,166 --> 00:13:29,262
Zaten Erim'i emanet etmek için de
çok genç biri.
268
00:13:29,369 --> 00:13:32,409
Ee evet, çok da genç. Erim'i de emanet
edemezsin. Lütfen hayatım.
269
00:13:32,577 --> 00:13:34,101
Tamam tamam, hallederim.
270
00:13:35,184 --> 00:13:36,644
Teşekkür ederim canım.
271
00:13:36,725 --> 00:13:43,039
(Müzik - Gerilim)
272
00:13:46,593 --> 00:13:48,537
Aa, ben geçen akşam...
273
00:13:48,619 --> 00:13:51,975
...Alihan'ın kız arkadaşıyla tanıştım.
Bayıldım kıza.
274
00:13:52,214 --> 00:13:53,936
Kız arkadaşı mı? Nasıl ya?
275
00:13:54,169 --> 00:13:57,095
Ee benim niye haberim yok?
Kimmiş, kimlerdenmiş?
276
00:13:57,182 --> 00:14:00,340
Ay bravo abla ya. Tek bir cümlenle
bütün gecemizi bitirdin.
277
00:14:00,605 --> 00:14:01,740
Zehra, söylesene.
278
00:14:01,933 --> 00:14:03,329
Lilacığım, öğrenecekti nasılsa.
279
00:14:03,410 --> 00:14:05,822
-Benden duysa ne olacak?
-Ay bir de gizli mi?
280
00:14:06,586 --> 00:14:08,944
-Anne bir rahat olsana ya.
-Sen de mi biliyorsun?
281
00:14:09,112 --> 00:14:11,377
Ay! Gizli falan değil! Aa!
282
00:14:11,497 --> 00:14:12,862
Çok da tatlılardı.
283
00:14:13,434 --> 00:14:15,800
Kızın adını da söyledi hatta, unuttum.
Ne dedi?
284
00:14:15,946 --> 00:14:17,922
H'li bir şey... Hah! Hira, Hira!
285
00:14:18,067 --> 00:14:19,778
Hira mı? Ay emin misin?
286
00:14:19,921 --> 00:14:21,405
-Hıı.
-Sen tanıyor musun?
287
00:14:21,604 --> 00:14:23,214
Ayol onları ben tanıştırdım.
288
00:14:23,421 --> 00:14:24,487
-Ne?
-Ne?
289
00:14:24,797 --> 00:14:26,702
Ay Allah'ım, dualarım kabul oldu.
290
00:14:26,783 --> 00:14:28,999
Bak, onlar kesin evlenecekler.
Görürsünüz bak.
291
00:14:29,126 --> 00:14:30,335
Ay anne, ne evliliği ya?
292
00:14:30,463 --> 00:14:32,653
Ay Allah'ım, bir de benden
gizliyorlar ha?
293
00:14:32,796 --> 00:14:34,450
Ah, canlarım benim ya.
294
00:14:34,531 --> 00:14:35,784
Hi, hay Allah.
295
00:14:35,935 --> 00:14:39,364
Dur, ben şimdi bilmiyormuşum gibi bir
organizasyon yapayım da bir araya gelelim.
296
00:14:39,542 --> 00:14:41,193
Aman.
297
00:14:42,380 --> 00:14:43,602
(Kapı tıklama sesi)
(Oyun sesi)
298
00:14:46,328 --> 00:14:47,352
Ne haber oğlum?
299
00:14:47,661 --> 00:14:48,765
İyi baba, senden?
300
00:14:50,347 --> 00:14:51,410
İyidir.
301
00:14:52,183 --> 00:14:53,691
Oh! Nasıl geçti maç?
302
00:14:53,994 --> 00:14:55,256
İyi. Son seti ben kazandım.
303
00:14:55,408 --> 00:14:57,210
Hadi canım. Aferin sana.
304
00:14:57,991 --> 00:14:58,999
Ha, Erim.
305
00:14:59,510 --> 00:15:01,494
Çok önemli bir toplantım çıktı.
Gelemedim maça.
306
00:15:01,645 --> 00:15:04,581
-Yo, sorun değil. Annem oradaydı zaten.
-Hı, sevindim.
307
00:15:05,142 --> 00:15:06,713
Önümüzdeki maçta geleceğim ama.
308
00:15:06,801 --> 00:15:07,951
Tamam.
309
00:15:08,200 --> 00:15:10,144
-Yeni oyun mu bu?
-Hı hı, dayım aldı.
310
00:15:10,259 --> 00:15:12,362
-Hı, beraber oynayalım mı?
-Oynayalım.
311
00:15:13,437 --> 00:15:15,532
Kemal abi de çok seviyormuş,
biliyor musun bu oyunu?
312
00:15:15,908 --> 00:15:17,201
Onunla da bir ara oynayacakmışız.
313
00:15:17,328 --> 00:15:18,559
-Öyle mi?
-Hı hı.
314
00:15:19,332 --> 00:15:26,232
(Müzik - Gerilim)
315
00:15:26,737 --> 00:15:27,864
Erim.
316
00:15:28,451 --> 00:15:30,269
Kemal'i çok sevdin, biliyorum.
317
00:15:30,415 --> 00:15:33,470
Ama istersen kendini fazla alıştırma.
318
00:15:33,679 --> 00:15:34,695
Neden ki?
319
00:15:35,705 --> 00:15:37,046
Buraya çok uygun bulmuyorum.
320
00:15:37,795 --> 00:15:38,898
Neden baba?
321
00:15:40,035 --> 00:15:41,179
(Nefes sesi)
322
00:15:41,720 --> 00:15:43,974
Evin içine izinsiz girip çıkıyormuş.
323
00:15:44,093 --> 00:15:45,736
Yıldız ablan bundan çok rahatsız.
324
00:15:45,817 --> 00:15:47,120
Ee ona neymiş baba?
325
00:15:49,356 --> 00:15:51,872
Yani Kemal ayrıca çok tecrübesiz biri.
326
00:15:52,007 --> 00:15:54,436
Yani sana daha tecrübeli biri gerekiyor.
327
00:15:55,035 --> 00:15:56,519
Sonuçta oğlumu emanet ediyorum.
328
00:15:56,902 --> 00:15:58,553
Gözüm arkada kalsın istemem.
329
00:15:58,945 --> 00:16:00,120
(Kapı açılma sesi)
330
00:16:00,201 --> 00:16:02,080
Yemek hazır. Bu akşam üçümüz yiyoruz.
331
00:16:02,226 --> 00:16:03,932
(Halit) Aa, güzel. Hadi bakalım.
332
00:16:04,138 --> 00:16:05,504
(Halit) Sonra yaparız maçı.
333
00:16:07,604 --> 00:16:08,604
Hadi.
334
00:16:17,672 --> 00:16:20,537
Ay, Zeynep'le Cem değil mi bunlar be?
335
00:16:21,096 --> 00:16:22,136
Hıı.
336
00:16:22,773 --> 00:16:24,829
Ay, Zeynep'in erkek arkadaşı Cem miymiş?
337
00:16:25,019 --> 00:16:27,464
Ee ben size söylemiştim ama siz bana
inanmadınız.
338
00:16:30,179 --> 00:16:37,079
(Müzik - Gerilim)
339
00:16:37,555 --> 00:16:38,587
İyi akşamlar.
340
00:16:38,668 --> 00:16:40,693
-İyi akşamlar, nasılsın?
-İyi akşamlar.
341
00:16:40,774 --> 00:16:42,094
(Cem) Çok iyiyim, sağ olun.
Siz nasılsınız?
342
00:16:42,175 --> 00:16:44,421
-İyidir, annenler nasıl?
-Herkes iyi.
343
00:16:44,977 --> 00:16:46,701
Bir akşam sizi yemeğe alacağım.
344
00:16:46,844 --> 00:16:48,702
-Tabii ki. Seve seve.
-(Lila) Afiyet olsun.
345
00:16:48,783 --> 00:16:50,767
Sağ olun, tutmayalım sizi. Afiyet olsun.
346
00:16:51,404 --> 00:16:52,677
(Lila) Ay.
347
00:16:53,487 --> 00:16:57,156
Bu Cem'i de hiç anlamıyorum.
Senin bu kızla ne işin var yani?
348
00:16:58,611 --> 00:16:59,611
(Zeynep) Teşekkürler.
349
00:17:01,155 --> 00:17:04,925
Ay bir de sandalyesini çekiyor.
O varoş ne anlar böyle hareketlerden be?
350
00:17:05,054 --> 00:17:06,791
Bırak bırak, ben çok mutluyum.
351
00:17:06,905 --> 00:17:09,675
Az kalsın kardeşime kancayı takıyordu
bu sevimsiz şey!
352
00:17:09,885 --> 00:17:12,401
-Ay aman aman!
-Aşırı varoşluk!
353
00:17:12,792 --> 00:17:14,467
Bunun da alıcısı var demek ki.
354
00:17:15,963 --> 00:17:17,130
Nasıl, beğendin mi burayı?
355
00:17:17,557 --> 00:17:19,152
Hı hı, çok sevdim.
356
00:17:19,420 --> 00:17:24,842
(Müzik - Gerilim)
357
00:17:25,019 --> 00:17:26,876
Erimciğim, ben bu adamı güvenilir
bulmuyorum.
358
00:17:27,082 --> 00:17:28,464
Seni düşündüğüm için söylüyorum.
359
00:17:28,555 --> 00:17:29,962
Sen beni annem kadar düşünemezsin ki.
360
00:17:30,043 --> 00:17:31,169
Hişt!
361
00:17:31,639 --> 00:17:33,068
Kötü bir şey söylemedim ki baba.
362
00:17:33,386 --> 00:17:35,893
Ee ben ne istesem, bir şekilde elimden
gidiyor bu evde.
363
00:17:36,142 --> 00:17:37,142
Ne ilgisi var?
364
00:17:37,223 --> 00:17:39,835
Hem bak, annem Kemal abiyi seviyor,
ona güveniyor.
365
00:17:39,970 --> 00:17:41,851
Ben de sevdim, iyi anlaşıyoruz hem.
366
00:17:42,648 --> 00:17:44,664
Şimdi Yıldız abla sevmediği için o da
gidecek.
367
00:17:45,001 --> 00:17:48,504
Ay ne alakası var canım? Ben hepimizin
güvenliği için söylüyorum Erim.
368
00:17:51,906 --> 00:17:53,882
(Halit) Tamam, orta yolu bulalım.
369
00:17:54,718 --> 00:17:55,877
Kemal şimdilik kalıyor.
370
00:17:56,435 --> 00:17:58,966
Herhangi bir hatasını görürsem derhâl
gönderiyorum.
371
00:17:59,601 --> 00:18:00,694
Anlaştık mı?
372
00:18:04,635 --> 00:18:05,738
(Kapı açılma sesi)
373
00:18:06,888 --> 00:18:07,889
(Kapı kapanma sesi)
374
00:18:08,755 --> 00:18:09,889
Sanırım cevabımızı aldık.
375
00:18:14,541 --> 00:18:17,057
Yıldız ablan senin kötülüğünü
düşünür mü hiç?
376
00:18:18,053 --> 00:18:20,767
Yani o da endişeleniyor.
Biraz anlayışlı ol.
377
00:18:21,231 --> 00:18:22,946
Kemal abinin gitmesini istemiyorum baba.
378
00:18:23,027 --> 00:18:24,183
Halledeceğim dedim.
379
00:18:29,502 --> 00:18:32,954
Ne annesi biter ne Kemal abisi.
380
00:18:33,035 --> 00:18:34,663
Ben yapacağımı biliyorum size.
381
00:18:41,914 --> 00:18:48,814
(Müzik)
382
00:19:04,953 --> 00:19:06,438
Zeynep, bir sorun mu var?
383
00:19:06,731 --> 00:19:07,762
Yoo.
384
00:19:07,985 --> 00:19:09,032
Yok.
385
00:19:09,168 --> 00:19:11,557
Onları görünce sanki gerildin gibi
geldi de bana.
386
00:19:12,954 --> 00:19:14,041
(Nefes sesi)
387
00:19:14,550 --> 00:19:16,716
Yani bana çok bayıldıklarını
söyleyemeyeceğim.
388
00:19:17,654 --> 00:19:21,003
Sana bayılmayan, seni kıskanıyordur.
389
00:19:22,731 --> 00:19:24,453
Pek öyle olduğunu sanmıyorum ama...
390
00:19:26,076 --> 00:19:27,116
Neyse.
391
00:19:31,408 --> 00:19:33,567
Kim bilir neler konuşuyorlardır şimdi.
392
00:19:34,958 --> 00:19:36,871
Başka insanlara takılıp bu anı
bozmayalım.
393
00:19:38,224 --> 00:19:39,654
Tamam, doğru söylüyorsun.
394
00:19:40,319 --> 00:19:42,240
Şu andan itibaren onları görmüyorum.
395
00:19:42,762 --> 00:19:43,817
En güzeli.
396
00:19:43,898 --> 00:19:45,785
Hem ne derlerse desinler.
397
00:19:46,098 --> 00:19:47,597
Sen kendini ve beni biliyorsun.
398
00:19:47,923 --> 00:19:49,457
Gerisi umurunda olmasın.
399
00:19:50,326 --> 00:19:51,489
Evet ya.
400
00:19:51,739 --> 00:19:54,425
Benim şu umursamama sanatını
bir an önce öğrenmem lazım.
401
00:19:55,063 --> 00:20:01,963
(Müzik)
402
00:20:11,537 --> 00:20:12,656
Neden sofrada yoksun?
403
00:20:12,806 --> 00:20:14,910
Ne önemi var ki ben sofradayım ya da
değilim?
404
00:20:16,069 --> 00:20:17,164
Ne demek ne önemi var?
405
00:20:18,235 --> 00:20:21,647
Bak, Kemal meselesi fazla uzamaya
başladı ha.
406
00:20:22,049 --> 00:20:23,499
Erim'in yanında bir şey söylemek
istemedim.
407
00:20:23,580 --> 00:20:25,993
Ender'in adamını bu evde istememem çok
normal değil mi?
408
00:20:26,074 --> 00:20:28,115
Ne yapayım? Oğlumu mu üzeyim?
409
00:20:28,349 --> 00:20:29,420
Yok yok, üzme.
410
00:20:29,539 --> 00:20:31,238
Sen zaten bu evde sadece beni üz.
411
00:20:31,319 --> 00:20:32,844
Hiç joker hakkını da kullanma.
412
00:20:32,995 --> 00:20:34,578
Gel, her seferinde beni harca.
413
00:20:34,722 --> 00:20:35,872
Yıldız saçmalıyorsun.
414
00:20:35,968 --> 00:20:39,999
Saçmalamıyorum. Bu kadın bizi
ayırmak için bin bir plan yaptı ya.
415
00:20:40,695 --> 00:20:42,282
Sen biraz mantıklı düşünsene.
416
00:20:42,579 --> 00:20:44,706
Ender eve şoför sokarak ne yapabilir ki?
417
00:20:45,261 --> 00:20:46,951
İyice paranoyak olmaya başladın.
418
00:20:47,791 --> 00:20:54,691
(Müzik - Gerilim)
419
00:20:58,635 --> 00:20:59,659
Yıldız.
420
00:21:00,024 --> 00:21:02,540
Herhangi bir hatasında göndereceğimi
söyledim.
421
00:21:03,525 --> 00:21:05,555
Konuyu uzatmanın anlamı yok.
Kapat gitsin.
422
00:21:05,863 --> 00:21:07,180
-Tamam mı?
-İyi, tamam.
423
00:21:09,165 --> 00:21:10,220
Hadi, şimdi yemeğe.
424
00:21:11,647 --> 00:21:13,584
-Hadi.
-Sen git, ben gelirim.
425
00:21:14,686 --> 00:21:15,928
Ben sofradaysam...
426
00:21:16,834 --> 00:21:18,556
...sen de orada olacaksın.
427
00:21:19,355 --> 00:21:26,255
(Müzik - Gerilim)
428
00:21:26,463 --> 00:21:28,293
Demek Yıldız evlendi ha?
429
00:21:29,388 --> 00:21:31,118
Hem de bir para babasıyla.
430
00:21:31,556 --> 00:21:32,651
Vay be.
431
00:21:33,151 --> 00:21:34,554
Niye şaşırıyorsun ki oğlum?
432
00:21:34,923 --> 00:21:36,907
Yıldız'ın tek istediği bu değil miydi
zaten?
433
00:21:37,413 --> 00:21:40,024
İyi de abi, herkes birçok şey istiyor.
434
00:21:40,342 --> 00:21:41,564
Ama kimse yapamıyor.
435
00:21:41,846 --> 00:21:42,846
(Gülme sesi)
436
00:21:44,004 --> 00:21:46,085
Oğlum, Yıldız bu yola baş koymuştu.
437
00:21:47,882 --> 00:21:49,298
Kim bilir ne bedeller ödedi.
438
00:21:50,738 --> 00:21:55,222
Kemal, onların yanında çalışman
hiç iyi bir fikir değil bence.
439
00:21:56,655 --> 00:21:59,417
Korkma sen. Ben her şeyi hesap ettim.
440
00:21:59,498 --> 00:22:00,793
İnşallah öyledir abi.
441
00:22:01,364 --> 00:22:03,856
Peki Yıldız seninle ilgili gerçeği
biliyor mu?
442
00:22:04,623 --> 00:22:05,742
(Gülme sesi)
443
00:22:08,089 --> 00:22:10,525
Bilmiyor, kimse bilmiyor.
444
00:22:25,004 --> 00:22:26,020
(Kapı zili sesi)
Ay.
445
00:22:26,544 --> 00:22:27,654
Üff.
446
00:22:29,148 --> 00:22:31,164
Iı, Fehime ablacığım günaydın.
447
00:22:31,316 --> 00:22:32,565
Günaydın Zeynepciğim.
448
00:22:32,677 --> 00:22:34,431
Üst kattakiler iki aydır yoktu ya...
449
00:22:34,512 --> 00:22:36,273
-Hı?
-Pencereyi açık unutmuşlar.
450
00:22:36,392 --> 00:22:38,027
Bütün evi arılar kovan yapmış.
451
00:22:38,251 --> 00:22:40,183
Apartmanı ilaçlatmamız gerekiyor.
452
00:22:40,987 --> 00:22:41,987
Ee?
453
00:22:42,074 --> 00:22:43,820
Ee'si, iki gün apartmanı boşaltacağız.
454
00:22:43,901 --> 00:22:44,902
İki gün mü?
455
00:22:45,536 --> 00:22:47,917
İki gün. Kalacak yerin var mı senin?
456
00:22:48,724 --> 00:22:50,327
Var, var tabii.
457
00:22:50,621 --> 00:22:51,918
İyi, görüşürüz.
458
00:22:52,361 --> 00:22:53,457
Görüşürüz.
459
00:22:57,298 --> 00:23:01,505
Kalacak yerim var, var da acaba ben
gitmek istiyor muyum?
460
00:23:04,942 --> 00:23:06,180
Uff.
461
00:23:07,005 --> 00:23:08,116
Yıldız'ı arayayım bari.
462
00:23:10,080 --> 00:23:11,350
(Telefon zili sesi)
463
00:23:11,635 --> 00:23:12,707
(Yıldız) Ay, çok pardon.
464
00:23:13,505 --> 00:23:14,957
Efendim Zeynoş'um?
465
00:23:17,461 --> 00:23:20,239
Aa! Nereyi sarmışlar?
466
00:23:20,955 --> 00:23:23,642
Aa! Ee, sen ne yapacaksın?
467
00:23:24,636 --> 00:23:25,731
Ay çok sevindim.
468
00:23:26,557 --> 00:23:29,767
Yok yok, yani onlara sevinmedim.
Senin buraya gelecek olmana sevindim.
469
00:23:29,848 --> 00:23:31,131
(Yıldız) Beraber oluruz.
470
00:23:33,321 --> 00:23:35,885
Tamam, tamam, ben sana yardıma da gelirim.
471
00:23:36,027 --> 00:23:37,916
Tamam, merak etme. Hadi baybay.
472
00:23:38,746 --> 00:23:39,820
Ne olmuş?
473
00:23:39,987 --> 00:23:42,780
Ya hayatım, bizim evin üst katına arılar
yuva mı ne yapmış.
474
00:23:42,948 --> 00:23:44,671
Zeynep'in evi ilaçlatması gerekiyormuş.
475
00:23:44,848 --> 00:23:46,570
Ne? Böceklendiler yani!
476
00:23:46,811 --> 00:23:49,422
Böcek değil, arı. Başka bir hayvan.
477
00:23:49,837 --> 00:23:53,385
Hani bal yapıyor, vız vız geziyor,
sevmediğini sokuyor, o.
478
00:23:53,692 --> 00:23:57,025
Ay Yıldız, bilginle bizi
büyüledin yine gerçekten.
479
00:23:57,555 --> 00:24:01,423
Ha bu arada, ben dün akşam Zeynep'i
gördüm Cem'le beraber.
480
00:24:01,593 --> 00:24:03,934
Yeni erkek arkadaş Cem demek ki değil mi?
481
00:24:04,363 --> 00:24:06,161
Zeynep gelecek zaten, sorarsın.
482
00:24:08,034 --> 00:24:09,843
Hayatım, kalabilir değil mi burada?
483
00:24:09,924 --> 00:24:11,178
Elbette kalabilir. Sormana gerek yok.
484
00:24:11,259 --> 00:24:12,551
-Ben okula gidiyorum.
-İyi dersler oğlum.
485
00:24:13,634 --> 00:24:17,487
Ben de kalkayım Erim'le de Zeynep'te
şimdi aklım kalır, hızlıca gideyim.
486
00:24:24,061 --> 00:24:25,220
(Yıldız) Erim!
487
00:24:26,172 --> 00:24:28,259
Bir dakika bekler misin?
488
00:24:31,215 --> 00:24:32,723
Bana kızgınsın, biliyorum.
489
00:24:33,130 --> 00:24:35,172
Ama ben seni üzmek için söylemedim.
490
00:24:35,253 --> 00:24:37,881
Bu konuyla ilgili görüşümü babanla
paylaştım sadece.
491
00:24:38,026 --> 00:24:41,668
Yıldız abla, benim için endişelenmene
sevineceğimi düşünme lütfen.
492
00:24:42,192 --> 00:24:44,089
Benim bir annem ve babam var.
493
00:24:44,172 --> 00:24:46,746
Bırak, benimle alakalı kararları
onlar alsın.
494
00:24:48,305 --> 00:24:50,305
(Aysel) Erim geliyor şimdi Kemal.
495
00:24:53,089 --> 00:24:54,604
(Martı sesi)
496
00:24:59,252 --> 00:25:00,538
Gidelim Kemal abi.
497
00:25:03,029 --> 00:25:04,679
(Köpek havlama sesi)
498
00:25:04,973 --> 00:25:06,419
Caner.
499
00:25:06,643 --> 00:25:09,851
Bana bak, Kemal, Yıldız'la karşılaştı.
500
00:25:10,422 --> 00:25:12,509
Yemin ediyorum, kıyametin kopması
yakındır ha.
501
00:25:12,624 --> 00:25:13,774
Oh be!
502
00:25:15,238 --> 00:25:17,786
Bugün de felaket haberleriyle uyandık
çok şükür.
503
00:25:18,494 --> 00:25:20,462
-Yalnız ablacığım, bir şey soracağım.
-(Ender) Hı hı.
504
00:25:20,559 --> 00:25:24,783
Biz bu felaketi beklerken öyle elimiz
kolumuz bağlı duracak mıyız böyle?
505
00:25:25,171 --> 00:25:27,743
Yani birileriyle uğraşsak diyorum, ha?
506
00:25:28,148 --> 00:25:30,595
Hobi olarak yani. Ha?
507
00:25:31,009 --> 00:25:32,707
Bir boş durmayalım yani diyorsun?
508
00:25:32,828 --> 00:25:36,495
Hayır ablacığım, ben paslanmaktan
korkuyorum.
509
00:25:37,586 --> 00:25:38,848
(Ender gülme sesi)
510
00:25:40,463 --> 00:25:44,576
Önümüzde çok önemli event'imiz var
Canerciğim. Ona odaklanmalıyız.
511
00:25:44,791 --> 00:25:48,479
Alihan bu işten memnun kalmalı ki
yaptığımız iş kalıcı olsun.
512
00:25:49,283 --> 00:25:53,271
Sen merak etme, o iş cepte. Bundan sonra
bizi kimse durduramaz.
513
00:25:57,203 --> 00:25:59,441
Aslında çok da haksız sayılmazsın.
514
00:26:00,382 --> 00:26:03,692
Kemal'i beklerken öyle boş durmak olmaz.
515
00:26:05,632 --> 00:26:09,286
Hay dilimi eşek arısı soksaydı da
söylemeseydim ya.
516
00:26:09,367 --> 00:26:12,336
Abla, sen, sen gene beni bir yerlere
göndereceksin kesin, değil mi ha?
517
00:26:12,417 --> 00:26:13,502
I ıh!
518
00:26:13,798 --> 00:26:16,706
Bu seferki senlik bir şey değil
Canerciğim.
519
00:26:17,357 --> 00:26:18,891
Düşünüyorum da...
520
00:26:19,547 --> 00:26:21,521
...ben Halit'i nerede tavladım?
521
00:26:21,728 --> 00:26:23,260
Nerede olacak? İşte.
522
00:26:23,341 --> 00:26:24,706
Hı hı.
523
00:26:25,145 --> 00:26:28,736
Demek ki onu yeniden tavlayabilmek için
onunla iş yapmam lazım.
524
00:26:28,910 --> 00:26:32,735
Hayda! Ya bir durmayalım dedik, olay
nerelere geldi ya.
525
00:26:32,926 --> 00:26:34,347
Ee, sonra?
526
00:26:34,530 --> 00:26:37,223
Alihan'la çalıştığımız gibi Halit'le de
çalışabiliriz.
527
00:26:37,557 --> 00:26:41,417
Ablacığım, tamam, özgüven çok güzel
bir şey, çok önemli bir şey de...
528
00:26:41,537 --> 00:26:44,542
...yani Halit'in bizi sevmediğini de
unutmayalım istersen.
529
00:26:44,764 --> 00:26:47,494
Bu iş için bu kadar ümitlenmesen mi
acaba, ha?
530
00:26:48,140 --> 00:26:52,731
Canerciğim, ben onunla değil, o benimle
çalışmak isteyecek.
531
00:26:53,279 --> 00:26:55,179
-Ya?
-Hı hı.
532
00:26:55,800 --> 00:26:57,355
Olacak bu.
533
00:26:58,913 --> 00:27:01,500
Göreceksin Canerciğim, göreceksin.
534
00:27:04,455 --> 00:27:06,249
Abi, geç kalacağız ama.
535
00:27:06,918 --> 00:27:09,951
Erim Bey, ben sizi ara bir yoldan
yetiştireceğim şimdi, merak etmeyin.
536
00:27:10,308 --> 00:27:14,058
Süper. Ha, bu arada Kemal abi, bana
Erim Bey demene gerek yok.
537
00:27:14,344 --> 00:27:15,847
Ben rahatsız olursun diye--
538
00:27:15,928 --> 00:27:17,442
Yok, yok. Hiç olmam.
539
00:27:17,837 --> 00:27:21,116
Sevindim bunu duyduğuma, ben de rahatsız
olmuyorum çünkü böyle durumlarda.
540
00:27:21,331 --> 00:27:23,212
Biz iyi anlaşacağız galiba ha?
541
00:27:23,570 --> 00:27:26,853
Ya belki babam ve Sıtkı abi gibi oluruz
ileride.
542
00:27:27,696 --> 00:27:29,029
Neden olmasın?
543
00:27:29,143 --> 00:27:30,841
Sıtkı epeydir sizinle değil mi?
544
00:27:30,922 --> 00:27:34,338
Ya ben kendimi bildim bileli
Sıtkı abi var. Aysel abla da öyle.
545
00:27:34,617 --> 00:27:35,887
Ne güzel ya.
546
00:27:36,047 --> 00:27:40,513
Hatta annemle babam ayrıldığı zaman Aysel
abla da gidecek diye çok korkmuştum.
547
00:27:42,140 --> 00:27:45,372
Halit Bey boşandıktan kısa bir süre sonra
evlendi değil mi?
548
00:27:45,700 --> 00:27:47,017
Maalesef.
549
00:27:47,131 --> 00:27:48,409
Maalesef?
550
00:27:48,615 --> 00:27:50,561
Sen pek memnun değilsin galiba.
551
00:27:50,642 --> 00:27:53,056
Yani babamın mutlu olması yeterli
benim için.
552
00:27:53,137 --> 00:27:55,146
Tabii canım, tabii. Doğru diyorsun.
553
00:27:58,071 --> 00:28:01,596
Gerçi annemle babam birlikte olsa
daha iyi olurdu ama.
554
00:28:04,997 --> 00:28:06,517
Anlıyorum seni Erim.
555
00:28:06,707 --> 00:28:09,469
İnsan ne yaparsa yapsın annesiyle
babasını ayıran birini...
556
00:28:09,557 --> 00:28:11,099
...kabul edemiyor tabii.
557
00:28:19,291 --> 00:28:22,117
Toplantı notlarını bana mail olarak
yollarsınız, olur mu?
558
00:28:22,198 --> 00:28:23,435
Tamam efendim.
559
00:28:25,856 --> 00:28:27,919
-Abla.
-Canım.
560
00:28:29,640 --> 00:28:30,862
Hayırdır?
561
00:28:30,973 --> 00:28:33,946
Briç dersime gidiyordum, geçerken bir
uğrayıp seni göreyim dedim.
562
00:28:34,303 --> 00:28:35,955
Senin uğradığın falan yok çünkü.
563
00:28:36,036 --> 00:28:37,933
Yoğunum ablacığım bu aralar.
564
00:28:38,322 --> 00:28:39,474
Ee, ne var ne yok?
565
00:28:39,578 --> 00:28:41,736
İyi. Aynı, bir değişiklik yok.
566
00:28:42,096 --> 00:28:43,779
Yok mu yeni havadisler falan?
567
00:28:44,370 --> 00:28:45,489
Ne gibi?
568
00:28:45,616 --> 00:28:48,124
Ne bileyim, yeni kız arkadaş gibi.
569
00:28:48,596 --> 00:28:50,548
Yok ablacığım, yok.
570
00:28:51,099 --> 00:28:54,005
İyi, o zaman akşam dışarıda bir yemek
yiyelim.
571
00:28:54,086 --> 00:28:56,332
-Ben gelemeyebilirim.
-Alihan, yapma.
572
00:28:56,508 --> 00:28:58,224
Hem sana bir sürprizim var.
573
00:28:58,423 --> 00:29:00,417
Abla, ben sürpriz seviyor muyum?
574
00:29:00,584 --> 00:29:02,259
Alihan, kırma beni.
575
00:29:06,153 --> 00:29:08,582
Peki ama uzun kalmam.
576
00:29:08,891 --> 00:29:10,431
-Tamam.
-Tamam?
577
00:29:10,584 --> 00:29:12,623
İyi. Ben kaçtım o zaman.
578
00:29:12,768 --> 00:29:15,389
Ee, akşam sana mesaj atarım nerede
olduğumuzu. Tamam?
579
00:29:15,531 --> 00:29:16,912
Hadi görüşürüz.
580
00:29:18,894 --> 00:29:20,894
Bakalım altından ne çıkacak.
581
00:29:25,902 --> 00:29:27,315
(Fermuar açma sesi)
582
00:29:28,332 --> 00:29:31,595
Ben o Ender'e yapacağımı biliyorum.
Bunun altından da o çıktı.
583
00:29:35,642 --> 00:29:38,134
Yıldız, ne yapıyorsun, bir ay mı
kalacağım sanki?
584
00:29:38,320 --> 00:29:41,232
İlaçlatacaksın evi, kıyafetlerin mi
koksun? Kaldırıyorum.
585
00:29:41,315 --> 00:29:43,339
Ayrıca ne var yani bir ay kalsan?
586
00:29:43,889 --> 00:29:47,812
Ablanın sana en çok ihtiyacı olduğu
dönemde geldi bu arılar, sağ olsunlar.
587
00:29:52,883 --> 00:29:55,772
-Zeyno, sana bir şey soracağım.
-Hı?
588
00:29:56,291 --> 00:29:57,998
Sence ben bu Ender'i ne yapayım?
589
00:29:58,134 --> 00:29:59,994
Ablacığım, hiçbir şey yapmayacaksın.
590
00:30:00,145 --> 00:30:03,669
Daha önce de söyledim sana, sözümü
dinlemedin, bak, başına neler geldi.
591
00:30:03,750 --> 00:30:05,641
Halit'le konuşacaksın, bu kadar.
592
00:30:06,039 --> 00:30:08,491
Ya bu kadın Kemal'i eve soktu Zeynep.
593
00:30:08,876 --> 00:30:11,272
Nereden biliyorsun? Belki o sokmadı.
594
00:30:11,974 --> 00:30:13,173
Nasıl yani?
595
00:30:13,254 --> 00:30:15,253
Yani belki haberi bile yok, nereden
biliyorsun?
596
00:30:15,437 --> 00:30:17,288
Olabilir mi sence öyle bir şey?
597
00:30:17,893 --> 00:30:21,166
Ah, Yıldızcığım, bak tehlikeli sularda
yüzüyorsun.
598
00:30:22,055 --> 00:30:24,463
Senin bu konudaki muhatabın ne Ender
ne Kemal.
599
00:30:24,581 --> 00:30:28,086
Bir tane muhatabın var senin, o da Halit.
Gidip onunla konuşacaksın, bu kadar.
600
00:30:29,183 --> 00:30:32,500
İyi, konuşurum. Nasıl konuşacaksam?
601
00:30:33,370 --> 00:30:34,417
Neyse.
602
00:30:34,930 --> 00:30:36,541
Şu mutfaktakileri de...
603
00:30:36,694 --> 00:30:39,607
...kutulayalım da onlar da ilaçtan
etkilenmesin.
604
00:30:40,094 --> 00:30:41,284
İyi, hadi. Tamam.
605
00:30:44,358 --> 00:30:45,861
-(Zeynep) Yıldız.
-Hı?
606
00:30:45,996 --> 00:30:49,179
Bir de bir şey daha diyeceğim. Ben işten
birkaç saatliğine izin aldım.
607
00:30:49,261 --> 00:30:51,999
Ee, bunları sen götürürsün, olur mu?
608
00:30:52,336 --> 00:30:53,606
İyi, tamam. Götürürüm.
609
00:30:53,694 --> 00:30:55,519
-Şey...
-Ne?
610
00:30:55,689 --> 00:30:57,355
Bir şey diyeceğim ben sana.
611
00:30:57,532 --> 00:30:58,777
Söyle.
612
00:30:59,804 --> 00:31:01,225
Ben Cem'e evet dedim.
613
00:31:01,402 --> 00:31:05,530
Aa! Hii, çok sevindim Zeynoş'um.
614
00:31:08,352 --> 00:31:10,249
Niye tek başıma seviniyorum ben?
615
00:31:10,641 --> 00:31:11,982
Ne bu suratın?
616
00:31:15,633 --> 00:31:17,703
Ee, niye o zaman evet dedin?
617
00:31:21,129 --> 00:31:23,614
Ben sana Alihan'ın sevgilisi var dedim.
618
00:31:24,656 --> 00:31:26,206
Sen o yüzden mi gidip evet dedin?
619
00:31:26,287 --> 00:31:30,072
Yani tam olarak öyle değil tabii ama.
620
00:31:30,362 --> 00:31:33,807
Ben sana telefon ettikten kaç dakika
sonra Cem'e gidip evet dedin?
621
00:31:36,995 --> 00:31:38,288
(Alkış sesi)
622
00:31:38,868 --> 00:31:40,087
Tebrikler.
623
00:31:40,221 --> 00:31:43,763
Bilseydim söylemezdim ama ben sen
Cem'le mutlu ol diye yani söyledim.
624
00:31:43,844 --> 00:31:45,557
Yine suratın beş karış.
625
00:31:48,094 --> 00:31:49,515
Gel şuna koyalım.
626
00:31:49,881 --> 00:31:53,783
Birkaç güne Alihan'ın bu yeni aldığı
tekstil firmasının tanıtımı var.
627
00:31:54,427 --> 00:31:56,953
Görülmemiş bir tanıtım hazırladık Zehra.
628
00:31:57,039 --> 00:31:59,087
Bayılacaksın. Öyle söyleyeyim.
629
00:31:59,431 --> 00:32:02,419
Ender, sen bayağı ilerlettin ha bu
tanıtım işini.
630
00:32:02,569 --> 00:32:05,942
Yani ilk duyduğumda bir iki üç gün yapar,
sıkılır demiştim ama.
631
00:32:07,503 --> 00:32:10,272
O benden nefret ettiğin zamanlardı canım.
632
00:32:12,934 --> 00:32:15,394
Neyse, artık bunlara takılmıyoruz.
Değil mi?
633
00:32:17,169 --> 00:32:21,153
Ya aslında benim bu işe girmekteki
amacım para değil, gerçekten.
634
00:32:21,393 --> 00:32:24,220
Yani tamam, çalışalım, paramızı da
kazanalım, o başka.
635
00:32:24,363 --> 00:32:27,109
Ama esas mesele üretken olmak.
636
00:32:27,318 --> 00:32:29,439
Üretkenlik yani bu hayatta.
637
00:32:29,933 --> 00:32:31,298
Yani...
638
00:32:31,843 --> 00:32:34,692
...bu zamanda kimse evde oturmuyor Zehra.
639
00:32:34,796 --> 00:32:36,955
Hı, bir ben oturuyorum işte.
640
00:32:38,674 --> 00:32:41,444
Canım, sen de çok zor zamanlar geçirdin.
641
00:32:41,604 --> 00:32:43,844
Kolay değildi yani atlattıkların.
642
00:32:44,067 --> 00:32:47,036
Elbet sen de seni mutlu edecek, keyif
verecek bir şey bulacaksın.
643
00:32:47,172 --> 00:32:48,640
Biraz sabırlı ol bence.
644
00:32:48,750 --> 00:32:51,226
Ben bulurum, ben bulurum bulmasına da...
645
00:32:51,685 --> 00:32:54,353
...işte babam izin vermez.
Cezalıyım ya ben.
646
00:32:55,030 --> 00:32:56,657
(Martı sesi)
647
00:32:57,818 --> 00:33:00,326
Ee, bak aklıma bir şey geldi.
648
00:33:01,869 --> 00:33:03,705
Benimle çalışsana sen.
649
00:33:03,816 --> 00:33:05,474
-Ben?
-(Ender) Hı hı.
650
00:33:06,713 --> 00:33:08,451
Ben yapabilir miyim ki ya?
651
00:33:08,603 --> 00:33:11,191
Aa, ne var yapamayacak?
652
00:33:11,469 --> 00:33:13,265
Kendini bu kadar küçümseme Zehra.
653
00:33:13,464 --> 00:33:16,919
Lütfen yani, bir işin ucundan tutacaksın,
o kadar yani.
654
00:33:17,357 --> 00:33:19,303
Cık. Babam izin vermez.
655
00:33:19,485 --> 00:33:22,064
Canım niye vermesin ya? Allah Allah!
656
00:33:22,400 --> 00:33:24,753
Yani para koymayacaksın, yatırım
yapmayacaksın.
657
00:33:24,842 --> 00:33:28,406
Yani neye izin vermiyor? Allah aşkına,
onu anlamıyorum ben.
658
00:33:32,132 --> 00:33:33,632
(Ender) O mesele.
659
00:33:34,707 --> 00:33:38,207
Canım, artık benlik bir durum kalmadı,
sen rahat ol.
660
00:33:40,360 --> 00:33:42,070
Ben bir sorayım babama o zaman ya.
661
00:33:42,158 --> 00:33:44,437
Hah şöyle, konuş tabii ya.
662
00:33:48,185 --> 00:33:50,711
Hem sen demedin mi bana Cem'e
bir şans ver diye?
663
00:33:51,053 --> 00:33:54,062
Üf, ben dedim ama ben sen mutlu ol diye
söyledim.
664
00:33:54,237 --> 00:33:56,976
Alihan'ın kız arkadaşı olduğunu keşke
söylemeseydim.
665
00:33:57,287 --> 00:33:58,994
Neyse canım, iyi ki söyledin.
666
00:33:59,083 --> 00:34:01,329
Bak, gerçek yüzünü gördüm işte.
667
00:34:01,776 --> 00:34:03,284
Nefret ediyorum ondan.
668
00:34:03,960 --> 00:34:06,619
Bu aşk meşk işlerinde nefret etmek
iyi bir şey değil.
669
00:34:06,718 --> 00:34:07,940
O ne demek ya?
670
00:34:08,021 --> 00:34:11,696
Mesela çok fazla gülersen sonunda
gözünden yaş gelir.
671
00:34:11,889 --> 00:34:14,693
Ya da çok fazla ağlarsan en sonunda
gülme krizine girersin.
672
00:34:14,774 --> 00:34:15,956
Yani?
673
00:34:16,371 --> 00:34:19,712
Yani haddini aşan her duygu zıddına
dönüşür.
674
00:34:21,129 --> 00:34:23,342
Yıldız, bu lafın sonu nereye gelecek?
675
00:34:23,553 --> 00:34:26,848
Eğer bir şeyi haddinden çok seversen
ondan nefret edersin.
676
00:34:34,750 --> 00:34:37,860
Ya Zeyno, üzül diye söylemedim, laf işte.
677
00:34:41,344 --> 00:34:42,812
Doğru söylüyorsun.
678
00:34:43,876 --> 00:34:45,900
Ben zaten kimi kandırıyorsam?
679
00:34:47,155 --> 00:34:49,998
Ya belki de o kadar kötü olmaz
canım yani.
680
00:34:50,134 --> 00:34:52,031
Belki Cem'le çok mutlu olursun.
681
00:34:52,317 --> 00:34:55,572
Ee, iyi ki böyle bir karar almışım
dersin. Yani bilemeyiz ki.
682
00:34:59,698 --> 00:35:02,587
Öf, neyse ya, hadi. Toplayalım şunları da
gidelim.
683
00:35:05,950 --> 00:35:07,696
(Mutfak ortam sesi)
684
00:35:12,879 --> 00:35:14,125
(Kapı vurma sesi)
685
00:35:14,537 --> 00:35:16,467
-(Cem) Müsait miydin?
-Gel, buyur.
686
00:35:17,073 --> 00:35:19,184
Ya dün bir türlü fırsat olmadı.
687
00:35:20,981 --> 00:35:22,552
Sana anlatacaklarım var.
688
00:35:22,912 --> 00:35:24,237
Dinliyorum.
689
00:35:24,970 --> 00:35:27,168
Dün Zeynep'le ilk gerçek buluşmamıza
gittik.
690
00:35:27,958 --> 00:35:29,640
Sonunda bana evet dedi.
691
00:35:31,655 --> 00:35:32,791
(Alihan) Hı.
692
00:35:33,537 --> 00:35:35,608
İkiniz adına da çok sevindim.
693
00:35:35,901 --> 00:35:37,004
Çok sağ ol Alihan.
694
00:35:37,260 --> 00:35:38,959
Sen bana bu süreçte çok destek oldun...
695
00:35:39,040 --> 00:35:41,427
...o yüzden ilk gelip seninle paylaşmak
istedim.
696
00:35:42,516 --> 00:35:43,897
Mutluluklar.
697
00:35:45,035 --> 00:35:46,931
Tabii daha her şey çok yeni.
698
00:35:47,012 --> 00:35:50,038
Yani birbirimizi tanıma aşamasındayız
diyebilirim.
699
00:35:53,119 --> 00:35:54,579
Ya Cem...
700
00:35:54,951 --> 00:35:58,626
...acil yetiştirmem gereken bir dosya var.
Bu konuyu daha sonra konuşsak olur mu?
701
00:35:58,715 --> 00:36:00,525
Tabii ki. Bir ara laflarız.
702
00:36:00,606 --> 00:36:02,035
Güzel.
703
00:36:03,759 --> 00:36:10,659
(Müzik - Gerilim)
704
00:36:12,849 --> 00:36:14,714
-Ne oluyor?
-(Alihan) Ne oluyor?
705
00:36:15,273 --> 00:36:16,805
Neler olmuyor ki!
706
00:36:17,061 --> 00:36:18,910
Neler olmuyor!
707
00:36:20,532 --> 00:36:22,786
-Zeynep'le ilgili mi?
-Zeynep'le ilgili.
708
00:36:23,173 --> 00:36:25,816
Bu ara olan her şey zaten
Zeynep'le ilgili.
709
00:36:26,920 --> 00:36:28,658
Bu sefer kesin bitti.
710
00:36:28,795 --> 00:36:30,304
Bitmedi.
711
00:36:30,559 --> 00:36:33,198
Biten bir şey yok ama devam eden
bir şey de yok.
712
00:36:33,436 --> 00:36:36,579
Sıkıntı orada zaten. Al, bir de Cem
çıktı başıma.
713
00:36:38,297 --> 00:36:42,436
Tamam, bir otursana, bir konuşalım
bakalım, bir baştan anlatsana şunu bana.
714
00:36:46,244 --> 00:36:48,086
(Kapı zili sesi)
715
00:36:53,654 --> 00:36:55,419
-Hoş geldiniz efendim.
-Merhaba.
716
00:36:55,500 --> 00:36:58,908
Sıtkı, sen Zeynep'in valizlerini getir de
hemen git, Halit'i bekletme.
717
00:36:59,051 --> 00:37:00,647
-Tamam efendim.
-Tamam mı?
718
00:37:00,862 --> 00:37:04,672
Aysel, şu Erim'in şoförü nerede? Ona
söyle, beni spora bıraksın.
719
00:37:05,080 --> 00:37:06,778
Hemen söylüyorum efendim.
720
00:37:09,419 --> 00:37:10,728
(Ayak sesi)
721
00:37:11,393 --> 00:37:12,790
(Telefon zili sesi)
722
00:37:14,608 --> 00:37:15,997
Efendim?
723
00:37:16,381 --> 00:37:17,690
Tamam, gönder.
724
00:37:22,006 --> 00:37:23,165
Hoş geldin.
725
00:37:23,325 --> 00:37:25,318
Hoş bulduk babacığım.
726
00:37:26,169 --> 00:37:29,774
Eve gitmeden geleyim, bir seni
göreyim dedim.
727
00:37:31,245 --> 00:37:34,462
Sen öyle durup dururken uğramazsın.
Ne istiyorsun?
728
00:37:34,596 --> 00:37:37,130
Ay, amma yaptın ama babacığım
sen de yani.
729
00:37:37,450 --> 00:37:41,366
Bir şey istemiyorum ama bir şey için
izin alacağım.
730
00:37:41,581 --> 00:37:44,043
Aynı şey. Para mı lazım?
731
00:37:44,418 --> 00:37:46,458
Para istemiyorum baba, hayır.
732
00:37:47,318 --> 00:37:49,152
Bir yerde çalışmak istiyorum.
733
00:37:51,394 --> 00:37:55,182
Zehra, sen o kadar çok iş batırdın ki
sana kim iş teklif edecek?
734
00:37:56,748 --> 00:37:58,423
-Ender.
-Ha!
735
00:37:58,823 --> 00:38:01,720
Ender kendini kurtardı, şimdi de
seni mi kurtaracak?
736
00:38:01,952 --> 00:38:03,349
Cık. Öyle deme babacığım.
737
00:38:03,430 --> 00:38:06,638
Öyle deme, bu tanıtım işi çok iyi
gidiyor. Bana da teklif etti.
738
00:38:06,806 --> 00:38:09,976
Tabii, tabii. O kadar iyi gidiyor ki
eleman almaya başlamış.
739
00:38:10,112 --> 00:38:13,056
Ee, yardıma ihtiyacı var, her yere
yetişemiyormuş.
740
00:38:13,400 --> 00:38:15,948
Hem baba, para da yatırmayacağız ki.
741
00:38:16,220 --> 00:38:19,890
Gerçekten artık çok bunaldım evde
oturmaktan ya. Hem...
742
00:38:20,820 --> 00:38:22,688
...kaybedecek bir şeyimiz yok ki.
743
00:38:22,926 --> 00:38:25,458
Evet Zehra, kaybedecek hiçbir
şeyimiz yok.
744
00:38:25,668 --> 00:38:29,124
Bütün itibarımızı yaptığın saçma evlilik
yüzünden kaybettik.
745
00:38:31,404 --> 00:38:33,341
Ee, öyle deme ama baba ya.
746
00:38:33,422 --> 00:38:35,866
Hem sen ne ara Ender'le aranı düzelttin?
747
00:38:35,979 --> 00:38:38,590
Ha? İki gün sonra kavga etmeye
başlayacaksın.
748
00:38:38,744 --> 00:38:41,546
Sonra ben düzelteceğim. Ben bunlarla
uğraşamam Zehra.
749
00:38:41,662 --> 00:38:44,828
Artık hiç öyle bir şey olmayacak
babacığım, bak bana güvenebilirsin.
750
00:38:44,909 --> 00:38:46,322
Güvenmiyorum ama.
751
00:38:47,706 --> 00:38:50,790
Ya baba ne olur, son bir şans versen,
ne olur ya.
752
00:38:51,640 --> 00:38:52,989
Ha?
753
00:39:01,258 --> 00:39:03,393
Yıldız Hanım, buyurunuz.
754
00:39:06,168 --> 00:39:13,068
(Müzik - Gerilim)
755
00:39:17,674 --> 00:39:19,460
Yıldız Hanım, nereye gidiyoruz?
756
00:39:19,691 --> 00:39:21,199
Koruya gidelim.
757
00:39:22,408 --> 00:39:23,956
Emredersiniz.
758
00:39:30,217 --> 00:39:32,822
Seni kim tuttuysa söyle ona, boşuna
uğraşıyor.
759
00:39:33,062 --> 00:39:36,501
Yıldız, bak daha önce de söyledim. Beni
kimsenin tuttuğu falan yok.
760
00:39:36,582 --> 00:39:38,288
Kendi irademle buradayım.
761
00:39:38,369 --> 00:39:40,420
Ayrıca sen benim varlığımdan neden
bu kadar rahatsız oluyorsun...
762
00:39:40,501 --> 00:39:41,984
...onu da anlamış değilim.
763
00:39:42,183 --> 00:39:45,375
Kocana gerçekleri söylememden
korkuyorsan eğer, merak etme.
764
00:39:45,456 --> 00:39:46,885
Sırrın benimle güvende.
765
00:39:47,013 --> 00:39:48,656
Benim hiçbir şeyden korktuğum yok.
766
00:39:48,737 --> 00:39:50,849
Yoksa sevmediğin bir adamla sırf
zengin diye...
767
00:39:50,961 --> 00:39:52,574
...evlendiğinden mi bu panik, ha?
768
00:39:52,655 --> 00:39:54,344
Ne biçim konuşuyorsun sen ya!
769
00:39:54,440 --> 00:39:56,539
Benimle konuşurken kelimelerine
dikkat et.
770
00:39:58,008 --> 00:39:59,789
Yalan mı? Severek mi evlendin Halit'le?
771
00:39:59,870 --> 00:40:03,425
Evet, severek evlendim. Sana da hiçbir
şey ispat etmek zorunda değilim.
772
00:40:03,514 --> 00:40:06,794
Tabii ki değilsin ama en azından kendine
dürüst olabilirsin.
773
00:40:07,749 --> 00:40:12,248
Bak, eğer yıllar sonra karşıma kafamı
karıştırma amacıyla falan çıktıysan...
774
00:40:12,329 --> 00:40:14,958
...avucunu yalarsın. Ben sana bakmam.
775
00:40:16,041 --> 00:40:19,677
Bir daha da bana sakın yaklaşma, yoksa
çok kötü canını yakarım.
776
00:40:19,780 --> 00:40:21,909
Hıh, işte benim tanıdığım Yıldız bu.
777
00:40:21,990 --> 00:40:24,546
Öyle hiç yakışmıyor hanım hanımcık
hâller sana, haberin olsun.
778
00:40:24,659 --> 00:40:26,722
Şansını fazla zorluyorsun.
779
00:40:27,273 --> 00:40:29,736
İşten ayrıl, kimse üzülmesin.
780
00:40:29,983 --> 00:40:32,692
Beni o nikâh dairesinde terk edip
gittiğin gün var ya...
781
00:40:32,773 --> 00:40:34,144
...hatırlıyor musun o günü?
782
00:40:34,249 --> 00:40:37,377
Çok iyi hatırlıyorum. Ne kadar doğru
bir karar vermişim.
783
00:40:37,705 --> 00:40:40,067
Annem bu adamdan hiçbir şey olmaz
demişti.
784
00:40:40,148 --> 00:40:41,761
Ne kadar haklıymış.
785
00:40:42,115 --> 00:40:44,767
Şimdi bir senin olduğun yere bak,
bir de benim.
786
00:40:45,236 --> 00:40:47,212
Daha fazla haddini aşma...
787
00:40:47,777 --> 00:40:49,198
...işten ayrıl.
788
00:40:49,511 --> 00:40:50,741
Anlıyor musun?
789
00:40:51,305 --> 00:40:53,181
Dur şurada, ineceğim ben.
790
00:40:54,182 --> 00:40:55,715
Sen de git Erim'i al.
791
00:40:56,041 --> 00:40:58,280
Döndüğümde istifanı etmiş ol.
792
00:40:59,658 --> 00:41:06,558
(Müzik)
793
00:41:15,443 --> 00:41:16,967
(Ayak sesi)
794
00:41:18,644 --> 00:41:21,327
Zeynep, ne yaptın evi, halledebildin mi?
795
00:41:21,652 --> 00:41:24,297
Hı hı, hallettik. Yıldız sağ olsun,
geldi, yardım etti bana.
796
00:41:24,409 --> 00:41:27,809
Böyle bozulacak eşyaları falan da
kutuladık, o yüzden anca bitti.
797
00:41:28,461 --> 00:41:29,651
İyi olmuş.
798
00:41:29,732 --> 00:41:31,518
Akşam bir şeyler yapmak ister misin?
799
00:41:31,973 --> 00:41:35,967
Ya şimdi ben Yıldız'da kalacağım ya
birkaç gün, ayıp olur eve dönmezsem.
800
00:41:36,198 --> 00:41:37,708
Doğru, haklısın.
801
00:41:38,409 --> 00:41:39,869
Hah, Alihan.
802
00:41:41,475 --> 00:41:44,271
-Çıkıyor musun?
-Evet. Dışarıda toplantım var.
803
00:41:46,337 --> 00:41:48,316
(Cem) Beraber yemek yiyelim diyorum.
804
00:41:49,435 --> 00:41:51,601
Yeriz, bir ara yeriz.
805
00:41:58,292 --> 00:42:01,658
Bir şeye canı sıkılmış herhâlde, sabah
konuştuğumda böyle değildi.
806
00:42:01,854 --> 00:42:02,965
Bilmem.
807
00:42:04,053 --> 00:42:06,620
-Neyse, ben odamdayım.
-Hı hı.
808
00:42:10,221 --> 00:42:15,440
(Müzik)
809
00:42:15,521 --> 00:42:16,607
(Telefon zili sesi)
810
00:42:19,135 --> 00:42:20,564
(Ayak sesi)
811
00:42:24,576 --> 00:42:26,084
(Telefon zili sesi)
812
00:42:27,547 --> 00:42:28,769
Alo!
813
00:42:29,470 --> 00:42:30,566
Ha canım.
814
00:42:30,662 --> 00:42:32,464
Şimdi babamın yanından çıktım.
815
00:42:32,608 --> 00:42:37,139
Aa, beklemeden hemen gittin mi?
Vallahi bravo Zehra.
816
00:42:37,538 --> 00:42:39,903
Böyle bir kem küm etti ama olur bu iş.
817
00:42:40,295 --> 00:42:42,462
Ee, senin bize gelmen lazım bu akşam.
818
00:42:42,551 --> 00:42:44,678
Ay beni hiç karıştırma Zehracığım.
819
00:42:44,792 --> 00:42:47,247
Ya niye Ender ya? Ayrıca orası senin
oğlunun evi.
820
00:42:47,328 --> 00:42:48,973
İstediğin zaman gelebilirsin.
821
00:42:49,054 --> 00:42:51,760
Gelirsin, bu yeni yapacağın iki projeyi
anlatırsın.
822
00:42:52,009 --> 00:42:53,970
Birlikte ikna ederiz babamı, ha?
823
00:42:54,082 --> 00:42:58,516
Ya şimdi Yıldız falan ben çekemem ya.
Boş ver.
824
00:42:58,613 --> 00:43:02,019
Ay ne Yıldız'ı ya, ne Yıldız'ı? Ayrıca
onun söz hakkı mı var?
825
00:43:02,234 --> 00:43:03,862
Üf! Lütfen Ender ya.
826
00:43:04,140 --> 00:43:07,444
Okey. Akşam bir uğrarım ama sırf sen
istiyorsun diye.
827
00:43:08,646 --> 00:43:10,353
Tamam, hadi görüşürüz.
828
00:43:10,624 --> 00:43:12,894
O zaman baybay. Baybay.
829
00:43:14,223 --> 00:43:21,123
(Müzik)
830
00:43:21,858 --> 00:43:23,175
(Ayak sesi)
831
00:43:26,244 --> 00:43:27,823
(Kapı kapanma sesi)
832
00:43:27,904 --> 00:43:29,499
(Erim) Of be abi, of! Oradan nasıl
kaçar ya?
833
00:43:29,595 --> 00:43:31,851
(Kemal) Savunmamı görmezden gelme.
834
00:43:37,796 --> 00:43:39,479
(Televizyon oyun sesi)
835
00:43:41,297 --> 00:43:42,972
Yıldız abla, ne oldu?
836
00:43:43,380 --> 00:43:45,851
Hiç, ses duyunca merak ettim de.
837
00:43:52,699 --> 00:43:54,350
Bunu sen istedin Kemal.
838
00:43:58,714 --> 00:44:00,253
Hep böyle gergin midir?
839
00:44:00,619 --> 00:44:02,326
Yoo. Değildi normalde.
840
00:44:02,598 --> 00:44:06,480
Ama ben de anlamadı ki çok garip ya.
Neye üzülüyor, neye sinirleniyor?
841
00:44:06,673 --> 00:44:08,317
Değişik biri demek ki.
842
00:44:08,516 --> 00:44:09,953
Babamla kavga etmiştir belki.
843
00:44:10,643 --> 00:44:12,168
Sık sık kavga ederler mi?
844
00:44:12,249 --> 00:44:14,027
Yoo. Pek değil aslında.
845
00:44:14,434 --> 00:44:16,404
Ama bu aralar biraz gergin.
846
00:44:17,349 --> 00:44:18,690
Allah Allah!
847
00:44:19,304 --> 00:44:21,529
Neyse abi, devam edelim ya.
848
00:44:21,640 --> 00:44:23,299
Nasıl böyle iyi oynuyorsun ki?
849
00:44:23,619 --> 00:44:26,095
Son zamanlarda iş konuşurken
yoruluyorum inan.
850
00:44:26,598 --> 00:44:28,042
Haklısın yorulmakta.
851
00:44:28,981 --> 00:44:31,473
Umarım bu krizi çok çabuk atlatırsın.
852
00:44:31,833 --> 00:44:33,032
İnşallah.
853
00:44:33,238 --> 00:44:36,596
Neyse, bunları daha fazla konuşup
senin de keyfini kaçırmayayım.
854
00:44:36,707 --> 00:44:38,011
Olur mu öyle şey canım?
855
00:44:38,092 --> 00:44:40,289
Nasıl gidiyor evlilik, mutlu musun?
856
00:44:40,990 --> 00:44:42,506
Elbette mutluyum.
857
00:44:42,602 --> 00:44:45,451
Boşandıktan sonra evlenmek büyük
cesaret Halit.
858
00:44:46,249 --> 00:44:47,749
Sen çok hızlı davrandın.
859
00:44:49,061 --> 00:44:51,968
Benim karım çok genç, onu daha fazla
bekletemezdim.
860
00:44:52,160 --> 00:44:55,888
Doğru söylüyorsun ama ayrıldığın kadın da
Ender sonuçta.
861
00:44:56,595 --> 00:44:59,801
Baksana, herkes senden ayrılmasını
bekliyormuş meğerse.
862
00:45:00,670 --> 00:45:01,719
Ne demek bu?
863
00:45:01,838 --> 00:45:04,437
Artık ayrıldığın için rahat rahat
söylüyorum...
864
00:45:04,746 --> 00:45:06,373
...peşinde çok kişi var.
865
00:45:07,271 --> 00:45:09,625
Kim bunlar, benim tanıdıklarım mı?
866
00:45:10,213 --> 00:45:11,292
Aynen öyle.
867
00:45:11,998 --> 00:45:14,023
Sen şunu mu söylemeye çalışıyorsun?
868
00:45:14,104 --> 00:45:18,742
Yani ben Ender'le evliyken onların gözü
karımın üstündeydi, öyle mi?
869
00:45:18,822 --> 00:45:20,600
Halitciğim, hemen öfkelenme.
870
00:45:20,715 --> 00:45:23,636
Birkaç yerden duydum, doğru mu değil mi
bilmiyorum.
871
00:45:23,861 --> 00:45:25,948
Ama çok talibi olduğunu biliyorum.
872
00:45:26,213 --> 00:45:28,341
Bakarsın yarın o da evlenir.
873
00:45:28,500 --> 00:45:30,264
Sana bir şey söyleyeyim mi?
874
00:45:30,400 --> 00:45:33,337
Benim oğlumun annesi kimseyle evlenemez.
875
00:45:33,831 --> 00:45:36,407
Herkes bunu böyle bilsin. Anlaşıldı mı?
876
00:45:37,609 --> 00:45:44,509
(Müzik - Gerilim)
877
00:45:46,228 --> 00:45:47,886
(Restoran ortam sesi)
878
00:45:50,231 --> 00:45:55,713
(Müzik)
879
00:45:55,904 --> 00:45:57,832
-Ablacığım.
-Ah canım.
880
00:45:58,047 --> 00:46:00,420
-Nasılsın?
-İyiyim canım.
881
00:46:00,581 --> 00:46:02,454
Abla bak, inanılmaz yorgunum...
882
00:46:02,631 --> 00:46:05,753
...sırf sana söz verdim diye geldim.
Erken kalkacağım, haberin olsun.
883
00:46:05,897 --> 00:46:09,177
Tamam ama bence içerideki sürprizimi
görünce fikrin değişecek.
884
00:46:09,258 --> 00:46:10,943
Hadi, o gelmiştir bile, yürü.
885
00:46:15,247 --> 00:46:16,628
Sürpriz!
886
00:46:18,444 --> 00:46:21,039
-Hiracığım, nasılsın?
-İyi Zerrin abla, sen?
887
00:46:21,246 --> 00:46:23,343
-Merhaba Hira.
-Merhaba.
888
00:46:23,565 --> 00:46:26,425
Çocuklar, ne yapıyorsunuz? Saklamanıza
gerek yok.
889
00:46:26,887 --> 00:46:29,905
Ben her şeyi biliyorum ve bütün kalbimle
sizi destekliyorum.
890
00:46:30,017 --> 00:46:31,446
Neyi, anlamadım.
891
00:46:31,629 --> 00:46:33,319
Anlat, biz de öğrenelim abla.
892
00:46:33,416 --> 00:46:36,285
Ay yapmayın Allah aşkına, biliyorum işte,
birliktesiniz.
893
00:46:36,452 --> 00:46:37,959
-Ne?
-(Alihan) Ne?
894
00:46:43,059 --> 00:46:44,487
Ne birlikteliği?
895
00:46:49,819 --> 00:46:52,795
Bu arada ev sahipliğiniz için çok
teşekkür ederim.
896
00:46:53,599 --> 00:46:54,964
O nasıl söz Zeynep?
897
00:46:55,337 --> 00:46:57,196
Burası senin de evin sayılır.
898
00:46:57,960 --> 00:47:02,404
Zeynepciğim, gerçi sen her gün bizimle
gibisin. Gerçekten.
899
00:47:02,762 --> 00:47:04,955
Yıldız'dan bütün haberlerini alıyoruz
biz senin.
900
00:47:05,036 --> 00:47:06,701
Hı, öyle mi?
901
00:47:07,016 --> 00:47:09,976
Evet, seni çok sevdiğim için Zeynoş'um,
hep anlatıyorum seni onlara.
902
00:47:10,335 --> 00:47:11,989
Ne içersin, bir şey içer misin?
903
00:47:12,078 --> 00:47:13,616
-İyiyim ablacığım ben böyle.
-Tamam.
904
00:47:14,572 --> 00:47:15,786
-Ha baba.
-(Halit) Hı?
905
00:47:15,866 --> 00:47:18,390
Biz bugün Kemal abiyle maç yaptık
konsolda, okuldan sonra.
906
00:47:18,471 --> 00:47:20,117
-(Halit) Hı.
-(Erim) Beni yendi biliyor musun?
907
00:47:20,198 --> 00:47:22,204
-(Erim) Bayağı iyi oynuyormuş.
-Öyle mi?
908
00:47:22,316 --> 00:47:23,802
Yani benden iyi oynuyor.
909
00:47:23,883 --> 00:47:25,905
Yani öyle demeyelim de tabii.
910
00:47:26,210 --> 00:47:27,654
(Halit) İyi, güzel.
911
00:47:30,373 --> 00:47:32,960
Yıldız ablanın pek hoşuna gitmedi ama.
912
00:47:33,041 --> 00:47:34,137
O niyeymiş?
913
00:47:34,511 --> 00:47:37,562
Ben personelin çok ortalıkta gezmesini
doğru bulmuyorum.
914
00:47:37,936 --> 00:47:39,557
Aman, ne olacak canım?
915
00:47:40,805 --> 00:47:43,235
Ben eşyalarımı kilit altında tutmak
istemiyorum.
916
00:47:43,316 --> 00:47:45,133
Ya sonuçta tanımıyoruz etmiyoruz,
yeni başladı.
917
00:47:45,215 --> 00:47:47,509
Bir bakıyorum, salonda, bir bakıyorum,
koridorda.
918
00:47:47,803 --> 00:47:49,803
Yani sürekli karşıma çıkıyor.
919
00:47:50,101 --> 00:47:53,134
Neyse, ben zaten rahatsız olduğumu
babanıza söyledim.
920
00:47:53,270 --> 00:47:57,239
Ama o şu anda bir problem görmüyor,
bana da bir şey demek düşmüyor.
921
00:47:57,465 --> 00:47:59,305
Aynen öyle oluyor Yıldızcığım.
922
00:48:01,064 --> 00:48:03,024
Henüz bir yanlışını görmedik ama.
923
00:48:04,044 --> 00:48:08,099
Ha babacığım, bu arada birazdan
Ender uğrayacak.
924
00:48:08,269 --> 00:48:10,866
Annem mi geliyormuş?
Ee, bana hiçbir şey söylemedi.
925
00:48:10,947 --> 00:48:17,847
(Müzik - Gerilim)
926
00:48:18,697 --> 00:48:19,872
Niye uğruyor?
927
00:48:19,953 --> 00:48:23,864
Ee, gündüz ben anlattım ya sana
beraber bir iş yapmak istiyoruz diye.
928
00:48:24,065 --> 00:48:25,882
(Zehra) Gelip bir de kendi
anlatmak istedi.
929
00:48:25,971 --> 00:48:27,336
Sen Ender'le iş mi yapıyorsun?
930
00:48:27,513 --> 00:48:28,680
İnşallah.
931
00:48:32,067 --> 00:48:33,448
Henüz evet demedim.
932
00:48:34,459 --> 00:48:35,776
Belli değil.
933
00:48:38,766 --> 00:48:42,432
Görüyorsun değil mi Zeynep, ne kadar
hareketli bir ev burası.
934
00:48:42,903 --> 00:48:44,341
Hı, evet.
935
00:48:51,287 --> 00:48:52,794
(Nefes sesi)
936
00:48:52,922 --> 00:48:54,763
Çocuklar, ne olur kusura bakmayın.
937
00:48:56,466 --> 00:48:59,021
Abla sorsaydın keşke, daha iyi olurdu.
938
00:48:59,827 --> 00:49:02,281
Ya ben böyle bir şey duyunca
çok sevindim.
939
00:49:02,362 --> 00:49:05,342
Yalan yok, yani böyle bir şeyin olmasını
zaten çok istiyordum.
940
00:49:06,426 --> 00:49:09,076
Neyse, bir yanlış anlaşılma olmuş.
Sorun değil.
941
00:49:09,269 --> 00:49:11,166
Olmuş da ne gerek vardı şimdi?
942
00:49:11,795 --> 00:49:14,422
Ya belki Hira'nın erkek arkadaşı var,
nereden biliyorsun?
943
00:49:15,239 --> 00:49:17,112
Bizi soktuğun duruma bir baksana ya.
944
00:49:17,231 --> 00:49:19,883
Yok, sevgilim falan yok. Siz de
üzülmeyin artık.
945
00:49:20,832 --> 00:49:22,283
Neyse işte, öf!
946
00:49:22,371 --> 00:49:25,216
Birliktesiniz zannedince de böyle
bir şey organize ettim.
947
00:49:26,075 --> 00:49:28,948
Hiç olmazsa baş başa yemek yemiş
olalım ha?
948
00:49:29,061 --> 00:49:30,975
Tamam, peki. Geldik, yeriz.
949
00:49:33,115 --> 00:49:34,305
Tamam, olur.
950
00:49:35,274 --> 00:49:37,347
Beni kırmadığınız için çok
teşekkür ederim.
951
00:49:37,475 --> 00:49:40,515
Ee, siz yemek seçerken ben bir lavaboya
gideyim, olur mu?
952
00:49:41,719 --> 00:49:48,619
(Müzik)
953
00:49:49,250 --> 00:49:50,678
Kusura bakma.
954
00:49:50,832 --> 00:49:53,507
Gerçekten eğer burada durmak
istemiyorsan gidebilirsin.
955
00:49:53,658 --> 00:49:55,320
Ben zorla duruyorum çünkü.
956
00:49:56,113 --> 00:49:59,473
Bir sorun yok benim için de sen biraz
fazla kızdın galiba.
957
00:49:59,706 --> 00:50:02,334
Ben hayatıma karışılmasından
hiç hoşlanan biri değilim.
958
00:50:02,955 --> 00:50:06,400
Beni bırak, işin içine seni de katıyor.
Bu çok yanlış.
959
00:50:07,102 --> 00:50:08,324
(Alihan) Olmaz.
960
00:50:08,463 --> 00:50:11,217
Yani haklısın da senin için
heyecanlanmış kadın işte.
961
00:50:11,369 --> 00:50:12,759
Biraz alttan alsan.
962
00:50:12,870 --> 00:50:15,594
Aynı şeyi annen yapsaydı görürdüm
ben seni.
963
00:50:15,729 --> 00:50:17,081
(Gülme sesi)
964
00:50:17,162 --> 00:50:18,402
Tamam.
965
00:50:18,632 --> 00:50:20,679
Doğru diyorsun. Ben çoktan
çıkıp gitmiştim.
966
00:50:20,767 --> 00:50:22,449
Ya.
(Gülme sesleri)
967
00:50:24,199 --> 00:50:25,809
Neyse, en azından hâlâ gülüyoruz.
968
00:50:25,945 --> 00:50:27,153
En azından.
969
00:50:27,234 --> 00:50:34,134
(Müzik)
970
00:50:39,494 --> 00:50:41,470
Anne, dayımı niye getirmedin?
971
00:50:41,629 --> 00:50:44,292
Çok uzun kalmayacağım tatlım.
Bir dahakine getiririm.
972
00:50:44,792 --> 00:50:46,515
Oo, Yıldız.
973
00:50:46,802 --> 00:50:48,754
Long time, no see ha?
974
00:50:50,196 --> 00:50:52,426
(Ender) Bakıyorum ev gitgide
kalabalıklaşıyor.
975
00:50:52,507 --> 00:50:54,492
Seni de mi yanlarına aldılar
Zeynepciğim?
976
00:50:55,063 --> 00:50:57,897
Yok, ben birkaç günlüğüne geldim,
gideceğim.
977
00:50:59,041 --> 00:51:01,073
Ender, Zehra.
978
00:51:01,472 --> 00:51:03,075
Çalışma odasına inelim mi?
979
00:51:03,156 --> 00:51:04,354
Okey.
980
00:51:05,620 --> 00:51:06,841
Baybay.
981
00:51:06,922 --> 00:51:10,099
(Ayak sesleri)
982
00:51:10,371 --> 00:51:12,712
Ee, ben de yatayım artık, geç oldu.
İyi geceler.
983
00:51:12,793 --> 00:51:14,061
İyi geceler.
984
00:51:14,142 --> 00:51:19,521
(Müzik - Gerilim)
985
00:51:19,692 --> 00:51:22,360
Görüyorsun değil mi? Bu evde
nelerle uğraşıyorum.
986
00:51:22,582 --> 00:51:25,344
Yıldız, senin tercihin, mecbur
katlanacaksın. Ne yapacaksın?
987
00:51:27,261 --> 00:51:28,841
Neyse, sen onu boş ver de...
988
00:51:28,922 --> 00:51:30,216
...ne yaptın, Kemal'le konuştun mu?
989
00:51:30,297 --> 00:51:31,796
Sus! Biri duyacak!
990
00:51:33,251 --> 00:51:34,814
Konuştum ama gitmiyor.
991
00:51:35,016 --> 00:51:36,873
Ee, söylüyorum sana, konuş Halit'le.
992
00:51:37,111 --> 00:51:39,571
Olmaz, öyle bir seçenek yok.
Konuşamam Halit'le falan.
993
00:51:40,281 --> 00:51:41,583
İyi, sen bilirsin.
994
00:51:43,026 --> 00:51:45,010
Ne yapsam ya, ben mi konuşsam acaba?
995
00:51:45,304 --> 00:51:48,256
Ne bileyim, beni seviyor.
Belki etkili olur, bir işe yarar.
996
00:51:48,695 --> 00:51:50,029
Olabilir aslında.
997
00:51:50,405 --> 00:51:53,755
Zeyno, ne olur konuş, gitmesini söyle,
yalvarıyorum sana.
998
00:51:54,213 --> 00:51:55,427
İyi, tamam.
999
00:51:55,667 --> 00:51:57,817
Yarın sabah olsun da bir bakalım,
konuşuruz.
1000
00:51:59,391 --> 00:52:00,654
Üzülme sen.
1001
00:52:01,774 --> 00:52:03,520
Bin tane bela var başımda.
1002
00:52:04,271 --> 00:52:06,935
(Ender) Gördüğün gibi bayağı
iş almaya başladım.
1003
00:52:08,334 --> 00:52:10,532
(Ender) Caner’i de Alihan’a kaptırdım.
1004
00:52:10,644 --> 00:52:13,200
Kısacası yardıma ihtiyacım var.
1005
00:52:14,717 --> 00:52:16,304
Ne düşünüyorsun babacığım?
1006
00:52:16,613 --> 00:52:19,203
Böyle emrivaki işlerden
hoşlanmadığımı düşünüyorum.
1007
00:52:20,379 --> 00:52:22,506
Ya Halit, amma abartıyorsun ya.
1008
00:52:22,699 --> 00:52:25,676
(Ender) Ne var yani? Gelsin, bir
başlasın, bir denesin.
1009
00:52:25,757 --> 00:52:27,145
Yapamazsa çıkar.
1010
00:52:27,226 --> 00:52:30,372
Yani onu böyle kontratla kendime
bağlayacak hâlim yok herhâlde.
1011
00:52:30,453 --> 00:52:33,099
Ya baba, ne olur bir denesem ya, ha?
1012
00:52:33,242 --> 00:52:34,559
Ya bence de baba.
1013
00:52:39,804 --> 00:52:41,098
İyi, tamam, deneyin.
1014
00:52:41,225 --> 00:52:42,995
Ay teşekkür ederim babacığım.
1015
00:52:43,413 --> 00:52:46,198
Yalnız herhangi bir dert duymak
istemiyorum.
1016
00:52:46,431 --> 00:52:47,883
(Halit) Bana problemle de gelmeyin.
1017
00:52:48,248 --> 00:52:49,526
-Tamam.
-(Ender) Aa!
1018
00:52:49,640 --> 00:52:54,130
Sen benim problemleri kendi yöntemlerimle
çözdüğümü unutmuşsun, normal.
1019
00:52:54,392 --> 00:52:55,870
Ben söyleyeceğimi söyledim Ender.
1020
00:52:55,951 --> 00:52:58,281
Yok, hiçbir şey olmaz, sen merak etme
babacığım.
1021
00:52:58,362 --> 00:52:59,363
İyi.
1022
00:52:59,475 --> 00:53:03,012
Ya Alihan’ın event'inde zaten
Zehra’nın ne kadar güzel...
1023
00:53:03,093 --> 00:53:05,493
...bir yerde çalıştığını kendi
gözlerinle göreceksin.
1024
00:53:07,408 --> 00:53:09,400
Başka bir şey yoksa ben yukarı
çıkıyorum.
1025
00:53:09,576 --> 00:53:13,556
Yok ama yarın ben holdinge gelirim.
Detayları konuşuruz.
1026
00:53:13,684 --> 00:53:16,949
Hem yapacağımız projeleri anlatırım sana,
bir fikrini alırım, olur mu?
1027
00:53:17,782 --> 00:53:19,243
-Olur.
-Okey.
1028
00:53:19,555 --> 00:53:22,278
Aşkım, ben iş yemeğine gidiyorum,
geç kalmayayım. Baybay.
1029
00:53:23,455 --> 00:53:24,963
Bu saatte ne iş yemeği?
1030
00:53:25,681 --> 00:53:27,746
Aa, Erdem'le buluşacağım.
1031
00:53:27,827 --> 00:53:28,912
(Ender) Biliyorsun, çok yoğundur.
1032
00:53:28,993 --> 00:53:31,159
Benim de işime geldi. Önce buraya
geleyim dedim.
1033
00:53:31,240 --> 00:53:32,359
Hangi Erdem?
1034
00:53:32,440 --> 00:53:33,645
Erdem Bilir.
1035
00:53:36,705 --> 00:53:38,634
Seninle iş mi yapmak istedi?
1036
00:53:39,835 --> 00:53:40,938
(Gülme sesi)
1037
00:53:41,042 --> 00:53:42,273
(Ender) Neden istemesin?
1038
00:53:44,895 --> 00:53:46,038
İyi.
1039
00:53:46,667 --> 00:53:48,453
-Kolay gelsin.
-Mersi.
1040
00:53:49,591 --> 00:53:52,067
Hadi oğlum, saat geç oldu, sen de odana.
1041
00:53:52,554 --> 00:53:54,982
-İyi geceler.
-Aşkım görüşürüz.
1042
00:53:56,154 --> 00:53:57,917
Dedim sana merak etme diye.
1043
00:53:58,005 --> 00:53:59,093
Oldu galiba değil mi?
1044
00:53:59,174 --> 00:54:06,074
(Ayak sesi)
1045
00:54:08,238 --> 00:54:10,579
Ne oldu ortaklıkları, halettiniz mi?
1046
00:54:11,129 --> 00:54:12,288
Hallettik.
1047
00:54:14,548 --> 00:54:17,508
Bir Ender'le Zehra'nın ortak olması
kalmıştı, o da oldu.
1048
00:54:17,781 --> 00:54:19,148
Bunu daha sonra konuşalım.
1049
00:54:21,292 --> 00:54:22,380
İyi.
1050
00:54:24,312 --> 00:54:27,098
Defne beni Londra'ya çağırdı.
Üç günlüğüne gidiyormuş.
1051
00:54:27,616 --> 00:54:29,695
Gelemeyeceğini söylemişsindir herhâlde.
1052
00:54:30,372 --> 00:54:32,293
-Niye?
-Ben öyle istiyorum.
1053
00:54:32,700 --> 00:54:34,724
Benim ne istediğimin hiçbir önemi
yok mu?
1054
00:54:35,759 --> 00:54:37,570
Ee, ben yatayım.
1055
00:54:37,682 --> 00:54:38,904
Hayır Zeynepciğim.
1056
00:54:38,985 --> 00:54:41,412
Sen yabancı değilsin, her şeyimi de
biliyorsun benim.
1057
00:54:42,577 --> 00:54:45,513
Ne oluyor Halit? Bu evde sen sadece
hayırı bana söylüyorsun.
1058
00:54:45,710 --> 00:54:49,067
Yıldız, illa bir yere gitmek istiyorsan
Zehra'yla gidebilirsin.
1059
00:54:49,332 --> 00:54:50,825
Zehra'yla ben anlaşamıyorum.
1060
00:54:50,913 --> 00:54:52,365
Konu kapandı.
1061
00:54:52,988 --> 00:54:55,791
Ben anlamıyorum, ne oluyor böyle
birdenbire?
1062
00:54:55,910 --> 00:54:57,617
Sen bayılıyordun Defne'ye.
1063
00:54:58,714 --> 00:55:00,091
Fikrimi değiştirdim.
1064
00:55:02,236 --> 00:55:03,815
Ve sen ne dersen o, öyle değil mi?
1065
00:55:04,037 --> 00:55:05,300
Her zaman.
1066
00:55:05,555 --> 00:55:06,737
(Yıldız) İyi.
1067
00:55:07,860 --> 00:55:10,312
Zeynepciğim, gel ben sana
odanı göstereyim.
1068
00:55:12,698 --> 00:55:13,801
İyi geceler.
1069
00:55:13,976 --> 00:55:15,016
İyi geceler.
1070
00:55:15,203 --> 00:55:17,933
(Ayak sesleri)
1071
00:55:18,234 --> 00:55:19,972
Belki Zeyno'yla kalırım bu akşam.
1072
00:55:20,053 --> 00:55:25,053
(Müzik)
(Ayak sesleri)
1073
00:55:28,739 --> 00:55:31,232
Söyledim değil mi? Sen bundan sonrasını
bana bırak tatlım.
1074
00:55:31,383 --> 00:55:32,677
(Öpme sesleri)
Hoşça kal.
1075
00:55:32,941 --> 00:55:34,074
Aa!
1076
00:55:34,155 --> 00:55:35,878
(Gülme sesi)
1077
00:55:36,257 --> 00:55:37,352
(Ender) Yıldız?
1078
00:55:39,497 --> 00:55:41,736
Aa! Bu ne surat?
1079
00:55:42,460 --> 00:55:43,992
(Ender) Ama tabii...
1080
00:55:44,117 --> 00:55:48,031
...saat geç oldu. Senin bal kabağına
dönme saatin yaklaştı.
1081
00:55:48,206 --> 00:55:50,756
(Gülme sesleri)
1082
00:55:51,066 --> 00:55:53,592
Ender, neyin peşinde olduğunu biliyorum.
1083
00:55:54,029 --> 00:55:55,283
(Yıldız) Boşuna uğraşma.
1084
00:55:55,372 --> 00:55:56,452
(Ender) Hıh.
1085
00:55:56,787 --> 00:55:59,622
Neden bahsettiğini hiç anlamadım
Yıldızcığım.
1086
00:56:00,498 --> 00:56:02,482
Ablacığım yürü ya, üf, gel.
1087
00:56:03,083 --> 00:56:04,186
Baybay.
1088
00:56:04,329 --> 00:56:05,646
(Gülme sesi)
1089
00:56:05,767 --> 00:56:08,905
Allah'tan bu küçük kız kardeş
bir nebze daha akıllı.
1090
00:56:09,096 --> 00:56:10,874
Hı, çok akıllı, çok.
1091
00:56:10,955 --> 00:56:12,018
(Gülme sesi)
1092
00:56:12,155 --> 00:56:14,213
Baybay Zehracığım, haberleşiriz.
1093
00:56:14,324 --> 00:56:16,412
(Ayak sesi)
1094
00:56:16,628 --> 00:56:17,635
(Kapı açılma sesi)
1095
00:56:20,011 --> 00:56:21,078
(Kapı kapanma sesi)
1096
00:56:23,118 --> 00:56:24,715
Zahmet oldu. Ben kendim gelirdim.
1097
00:56:24,826 --> 00:56:25,969
Önemli değil.
1098
00:56:26,909 --> 00:56:29,310
Orada seni yalnız bırakıp çıksaydım
ablamın kalbine...
1099
00:56:29,391 --> 00:56:31,709
...üç stent takılırdı bu akşam, emin ol.
1100
00:56:31,805 --> 00:56:32,956
(Gülme sesi)
1101
00:56:33,037 --> 00:56:34,116
Çok tatlı ablan ama.
1102
00:56:34,197 --> 00:56:35,737
Ablam çok tatlı?
1103
00:56:36,166 --> 00:56:37,849
Aynı insandan mı bahsediyoruz?
1104
00:56:38,370 --> 00:56:41,099
Ya tamam, biraz kontrol manyağı gibi
gözükebilir.
1105
00:56:41,180 --> 00:56:43,124
(Hira) Ama bence seni çok
sevdiği için yapıyor.
1106
00:56:43,484 --> 00:56:44,675
Yani çok şanslısın.
1107
00:56:44,882 --> 00:56:46,088
Anlıyorum.
1108
00:56:46,600 --> 00:56:49,068
(Alihan) Ama belli bir yaştan sonra
bu kadar ilgi...
1109
00:56:49,173 --> 00:56:51,944
...şans mı yoksa şansızlık mı
emin değilim.
1110
00:56:53,214 --> 00:56:54,381
Öyle deme.
1111
00:56:55,076 --> 00:56:57,251
Aile içinde sevgi büyük lüks.
1112
00:57:00,343 --> 00:57:02,947
Gören de seni kuleye kapattılar sanacak.
1113
00:57:04,349 --> 00:57:09,434
Kapatmadılar da yani benim
mutluluğumdan çok okuduğum okul...
1114
00:57:09,809 --> 00:57:13,701
...olası kariyerim, arkadaşlarım
daha çok ön plandaydı.
1115
00:57:14,584 --> 00:57:16,116
Bir çeşit projeyim yani.
1116
00:57:16,197 --> 00:57:18,609
Ve sen de dedin ki ben bu oyunu bozarım.
1117
00:57:18,690 --> 00:57:20,747
Gittin pilot oldun, öyle mi?
1118
00:57:20,828 --> 00:57:22,074
Aynen.
1119
00:57:22,163 --> 00:57:23,441
Güzel.
1120
00:57:23,522 --> 00:57:24,656
Sevdim.
1121
00:57:29,115 --> 00:57:31,591
Şaşırtıcı bir şekilde bu akşam
çok eğlendim.
1122
00:57:32,140 --> 00:57:33,706
(Hira) Teşekkürler her şey için.
1123
00:57:34,127 --> 00:57:35,502
Rica ederim.
1124
00:57:37,291 --> 00:57:39,848
-Burası uygun herhâlde değil mi?
-Evet, sağda.
1125
00:57:40,581 --> 00:57:42,342
-İyi geceler, görüşürüz.
-İyi geceler.
1126
00:57:42,454 --> 00:57:43,478
(Kapı açılma sesi)
1127
00:57:46,753 --> 00:57:47,863
(Kapı kapanma sesi)
1128
00:57:47,944 --> 00:57:54,844
(Müzik)
1129
00:58:03,263 --> 00:58:06,162
(Araba sesi)
1130
00:58:13,116 --> 00:58:15,814
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1131
00:58:16,147 --> 00:58:17,180
(Kapı açılma sesi)
1132
00:58:19,740 --> 00:58:20,787
Günaydın.
1133
00:58:21,354 --> 00:58:22,933
Bensiz rahat uyudun mu?
1134
00:58:23,640 --> 00:58:24,672
Uyudum.
1135
00:58:26,237 --> 00:58:28,078
Bir daha böyle çocukça şeyler yapma.
1136
00:58:29,425 --> 00:58:31,220
(Halit) Ne demek Zeynep'in yanında
uyumak?
1137
00:58:32,077 --> 00:58:33,783
(Kapı kapanma sesi)
Ne yapsaydım?
1138
00:58:34,453 --> 00:58:36,318
Sana şu Ender'i bizden uzak tut diyorum.
1139
00:58:36,399 --> 00:58:38,705
Zehra'yla ikisinin ortak olmasına
izin veriyorsun.
1140
00:58:38,912 --> 00:58:40,920
Bu sürekli Ender, Ender, Ender!
1141
00:58:41,008 --> 00:58:42,778
(Halit) Sen sıkılmadın ama ben sıkıldım!
1142
00:58:43,448 --> 00:58:44,638
Bırak artık bu dırdırı!
1143
00:58:44,719 --> 00:58:47,218
O zaman sen de bana dırdır edecek
malzeme verme Halit.
1144
00:58:49,806 --> 00:58:51,354
Üslubuna dikkat et.
1145
00:58:52,531 --> 00:58:54,070
Seni daha önce uyardım.
1146
00:58:54,618 --> 00:58:56,991
Aldığım kararları sorgulayamazsın diye.
1147
00:58:57,128 --> 00:58:58,485
Öğren artık bunu.
1148
00:58:59,219 --> 00:59:00,314
İyi, tamam.
1149
00:59:00,948 --> 00:59:03,118
Zaten bu evde hayırı bir tek bana
söylüyorsun.
1150
00:59:03,969 --> 00:59:05,740
Ya bari Defne'yle Londra'ya gitseydim.
1151
00:59:05,884 --> 00:59:07,622
Ya sen neyi anlamak istemiyorsun ki?
1152
00:59:07,703 --> 00:59:08,893
Hayır dedim ya.
1153
00:59:08,974 --> 00:59:10,577
Ya ne diyeceğim ama kıza?
Çok ısrar etti.
1154
00:59:10,681 --> 00:59:12,911
Kocam izin vermiyor diyeceksin.
O anlar.
1155
00:59:13,138 --> 00:59:14,232
Neyi anlar?
1156
00:59:14,457 --> 00:59:15,838
Sizin Defne'yle aranızda ne var?
1157
00:59:15,950 --> 00:59:17,245
Ne olabilir ki?
1158
00:59:17,959 --> 00:59:19,610
Bak, bu konu çok uzamaya başladı.
1159
00:59:19,691 --> 00:59:20,938
Ben şimdi banyoya giriyorum.
1160
00:59:21,019 --> 00:59:23,017
Sen de o arada mesaj atıyorsun
gelemiyorum diye.
1161
00:59:23,394 --> 00:59:24,481
Tamam.
1162
00:59:32,363 --> 00:59:33,681
Ender'i sorma.
1163
00:59:34,129 --> 00:59:35,621
Defne'yle buluşma.
1164
00:59:36,480 --> 00:59:37,861
Başımda bir de Kemal var.
1165
00:59:39,341 --> 00:59:40,951
Bir tek bana olan oluyor zaten.
1166
00:59:51,361 --> 00:59:52,639
(Korna sesi)
1167
00:59:54,262 --> 00:59:55,420
Kemal.
1168
00:59:55,563 --> 00:59:56,682
Zeyno.
1169
00:59:56,904 --> 00:59:58,063
Nasılsın?
1170
00:59:58,144 --> 00:59:59,596
İyiyim, sen?
1171
00:59:59,774 --> 01:00:00,885
İyi.
1172
01:00:05,097 --> 01:00:06,510
Ee, uzun zaman oldu.
1173
01:00:06,646 --> 01:00:08,036
Değil mi? Bayağı oldu.
1174
01:00:08,117 --> 01:00:09,294
Evet.
1175
01:00:09,641 --> 01:00:10,999
İyi gördüm ama seni.
1176
01:00:11,398 --> 01:00:13,534
İyi dersen, idare ediyoruz işte.
1177
01:00:17,676 --> 01:00:19,200
(Boğaz temizleme sesi)
Kemal.
1178
01:00:20,487 --> 01:00:22,392
Sen niye geldin buraya?
1179
01:00:23,777 --> 01:00:26,524
Yani iş deme bana çünkü tanıyorum
ben seni.
1180
01:00:26,849 --> 01:00:29,249
-Zeynep, bak beni bir dinle.
-Kemal!
1181
01:00:31,849 --> 01:00:34,206
Benim bildiğim Kemal kimsenin
oyununa gelmezdi.
1182
01:00:34,430 --> 01:00:35,541
Ee, ne oldu sana?
1183
01:00:35,622 --> 01:00:37,995
Ablanın bana yaptıklarını ne çabuk
unuttun sen ya.
1184
01:00:38,116 --> 01:00:40,213
Ya ben ablamın sana yaptıklarını
unutmadım.
1185
01:00:40,294 --> 01:00:42,452
Biliyorum, Yıldız senin kalbini
çok kırdı.
1186
01:00:42,596 --> 01:00:45,346
Ama kaç yıl geçti aradan. Niye şimdi?
1187
01:00:47,317 --> 01:00:49,119
Zamanla anlayacaksın Zeyno.
1188
01:00:50,773 --> 01:00:52,012
Bak.
1189
01:00:52,093 --> 01:00:54,998
(Zeynep) Yapmaya çalıştığın her neyse
o işe yaramayacak.
1190
01:00:55,707 --> 01:00:57,206
Ya olan yine sana olacak.
1191
01:00:57,287 --> 01:00:59,636
Sen de onların ağzından konuşmaya
başladın ha!
1192
01:01:01,754 --> 01:01:05,137
Ne yapacaksın, ablan gibi para mı
teklif edeceksin sen de bana?
1193
01:01:06,751 --> 01:01:08,569
Ben kimsenin ağzından konuşmuyorum.
1194
01:01:09,251 --> 01:01:11,345
(Zeynep) Sana da hiçbir şey teklif
etmeyeceğim zaten.
1195
01:01:12,550 --> 01:01:14,806
Sadece aklını başına topla demeye
geldim ben.
1196
01:01:14,893 --> 01:01:16,823
Zaten sen de düşününce anlayacaksın.
1197
01:01:21,244 --> 01:01:23,443
Sen benim söylediklerimi bir düşün,
olur mu?
1198
01:01:23,672 --> 01:01:25,275
Gerçekten yanlış yapıyorsun.
1199
01:01:26,062 --> 01:01:32,962
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1200
01:01:47,711 --> 01:01:51,743
(Ayak sesi)
1201
01:01:51,824 --> 01:01:58,724
(Müzik - Gerilim)
1202
01:01:59,024 --> 01:02:00,199
(Kapı açılma sesi)
1203
01:02:01,931 --> 01:02:03,026
(Kapı kapanma sesi)
1204
01:02:13,096 --> 01:02:18,818
(Müzik - Gerilim)
(Ayak sesi)
1205
01:02:18,924 --> 01:02:20,107
Aysel.
1206
01:02:20,188 --> 01:02:22,125
-Günaydın efendim.
-(Yıldız) Günaydın.
1207
01:02:22,291 --> 01:02:24,212
Bizim kahvaltıyı dışarıya hazırla.
1208
01:02:24,293 --> 01:02:26,701
Şoförlere ve güvenliklere de bir
kahvaltı ver hemen.
1209
01:02:26,782 --> 01:02:28,869
Halit aşağı indiğinde ortalıkta
dolanmasınlar.
1210
01:02:28,990 --> 01:02:30,053
Ben hemen çağırıyorum o zaman.
1211
01:02:30,134 --> 01:02:31,672
Evet evet, önce onu hallet.
1212
01:02:31,753 --> 01:02:38,002
(Müzik - Gerilim)
1213
01:02:38,104 --> 01:02:40,129
Neredeydi bu yedek anahtarlar?
1214
01:02:53,701 --> 01:03:00,601
(Müzik - Gerilim)
1215
01:03:03,765 --> 01:03:05,288
(Aysel) Hadi geçin böyle.
1216
01:03:11,351 --> 01:03:12,410
(Kapı kapanma sesi)
1217
01:03:15,032 --> 01:03:16,374
(Boğaz temizleme sesi)
1218
01:03:17,234 --> 01:03:22,789
(Ayak sesi)
1219
01:03:24,398 --> 01:03:25,550
(Kapı açılma sesi)
1220
01:03:27,140 --> 01:03:28,212
(Kapı kapanma sesi)
1221
01:03:28,293 --> 01:03:35,193
(Müzik - Gerilim)
1222
01:03:42,674 --> 01:03:44,047
(Kapı açılma sesi)
1223
01:03:46,996 --> 01:03:48,123
(Kapı kapanma sesi)
1224
01:03:56,741 --> 01:03:57,955
(Kapı açılma sesi)
1225
01:04:00,366 --> 01:04:01,564
(Kapı kapanma sesi)
1226
01:04:02,964 --> 01:04:04,520
(Kapak açma sesi)
1227
01:04:05,626 --> 01:04:06,983
(Kapak kapatma sesi)
1228
01:04:07,094 --> 01:04:08,800
Yok ya, olmadı bu.
(Kapak açma sesi)
1229
01:04:10,544 --> 01:04:11,782
(Kapak kapatma sesi)
1230
01:04:16,932 --> 01:04:23,832
(Müzik - Gerilim)
1231
01:04:30,267 --> 01:04:31,378
(Kapı açılma sesi)
1232
01:04:33,643 --> 01:04:34,730
(Kapı kapanma sesi)
1233
01:04:38,181 --> 01:04:39,419
(Kapı açılma sesi)
1234
01:04:42,358 --> 01:04:43,556
(Kapı kapanma sesi)
1235
01:04:44,268 --> 01:04:50,210
(Mırıldanma sesi)
1236
01:04:51,337 --> 01:04:53,377
Ablacığım, bu ne mutluluk!
1237
01:04:53,657 --> 01:04:55,307
Ne gam var ne keder, ha?
1238
01:04:55,388 --> 01:04:58,268
Bana bak, sevgilin falan mı var yoksa, ha?
1239
01:04:58,828 --> 01:05:01,601
Ay Caner, benim sevgiliye
ihtiyacım mı var?
1240
01:05:01,704 --> 01:05:06,198
Kariyerim var, imajım var,
güzelliğim var, gücüm var.
1241
01:05:06,337 --> 01:05:08,393
Daha ne olsun, var da var.
1242
01:05:08,666 --> 01:05:09,834
Vay be!
1243
01:05:10,002 --> 01:05:13,009
Çatlasın düşmanlar modundayız
diyorsun yani, ha?
1244
01:05:13,090 --> 01:05:14,338
Aynen öyle.
1245
01:05:14,419 --> 01:05:16,015
Zehra’yı da aldım yanıma.
1246
01:05:16,239 --> 01:05:18,223
Halit’in dibindeyim bundan sonra.
1247
01:05:18,343 --> 01:05:21,311
(Ender) Dün gece de Erdem Bilir'le
yemeğe gidiyorum diye uydurdum.
1248
01:05:21,402 --> 01:05:23,927
Ah, bir suratını görseydin Caner,
mosmor oldu.
1249
01:05:24,008 --> 01:05:25,135
Oh!
1250
01:05:25,216 --> 01:05:28,548
Yıldız da Kemal’e kaçar, siz de
çifte düğün yaparsınız artık, ha?
1251
01:05:28,629 --> 01:05:29,950
Aa, ne güzel fikir.
1252
01:05:30,054 --> 01:05:31,214
(Gülme sesi)
1253
01:05:31,389 --> 01:05:33,751
Abla, sen kendinde misin ya?
1254
01:05:37,387 --> 01:05:38,880
Ya Caner...
1255
01:05:39,215 --> 01:05:40,953
...birazcık olumlu düşünsene.
1256
01:05:41,286 --> 01:05:43,842
Evrene pozitif mesajlar yollaman lazım.
1257
01:05:44,101 --> 01:05:46,574
Ben istemez miyim evrene pozitif
mesaj yollamayı?
1258
01:05:46,655 --> 01:05:48,297
İsterim tabii ki, neden istemeyeyim?
1259
01:05:48,378 --> 01:05:52,237
Ama 300 milyar galaksiden oluşan evrenin
şu an benim sorunlarımı sallayacağını...
1260
01:05:52,318 --> 01:05:53,937
...pek sanmıyorum ablacığım ya.
1261
01:05:54,018 --> 01:05:56,398
Sallar tatlım, sallar. Merak etme.
1262
01:05:56,645 --> 01:05:58,105
(Ender) Ben varım yanında.
1263
01:05:58,212 --> 01:06:00,172
(Ender) Benim kontenjanımdan
faydalanırsın.
1264
01:06:00,387 --> 01:06:01,704
Bak bana.
1265
01:06:02,366 --> 01:06:03,643
(Caner) Hıh.
1266
01:06:03,852 --> 01:06:06,838
Bundan şeyin, yani evrenin haberi var mı?
1267
01:06:07,076 --> 01:06:08,640
(Gülme sesi)
Herhâlde.
1268
01:06:08,721 --> 01:06:10,023
(Gülme sesi)
1269
01:06:10,869 --> 01:06:13,736
Ya ablacığım tamam, kendine güven,
güvenme demiyorum ama...
1270
01:06:13,817 --> 01:06:15,939
...yani bu "ayna ayna söyle bana"
muhabbetini de bir kenara...
1271
01:06:16,020 --> 01:06:17,104
...bırakalım artık ya.
1272
01:06:17,185 --> 01:06:19,824
Tamam, tamam, Yıldız da Pamuk
Prenses değil ama yani...
1273
01:06:19,905 --> 01:06:23,577
...sen bu egoyla iyice böyle kötülük
kraliçesine bağladın ya.
1274
01:06:24,262 --> 01:06:25,428
Çok da iyi yaptım.
1275
01:06:25,706 --> 01:06:27,285
Oh canıma değsin.
1276
01:06:29,682 --> 01:06:31,047
Of!
1277
01:06:31,128 --> 01:06:32,657
Caner, ne oldu?
1278
01:06:33,070 --> 01:06:34,213
Hiç.
1279
01:06:34,995 --> 01:06:38,503
Öyle aniden gelen her şey bambaşka
olabilirdi farkındalığı...
1280
01:06:38,627 --> 01:06:40,556
...ve kahroluş.
1281
01:06:40,875 --> 01:06:42,283
(Gülme sesi)
1282
01:06:42,563 --> 01:06:45,716
(Mırıldanma sesi)
1283
01:06:45,843 --> 01:06:47,938
Ver bakayım fincanı, çay koyayım.
1284
01:06:48,155 --> 01:06:50,696
(Mırıldanma sesi)
1285
01:06:51,762 --> 01:06:52,968
(Kapı açılma sesi)
1286
01:06:54,040 --> 01:06:55,787
Of! Nerede bu bilezik ya?
1287
01:06:55,883 --> 01:06:56,939
Ne arıyorsun?
1288
01:06:57,020 --> 01:06:58,624
Bileziğimi arıyorum, bulamıyorum.
1289
01:06:58,705 --> 01:07:01,325
Ne bileziği sabah sabah?
Kasaya koymuşsundur belki.
1290
01:07:01,540 --> 01:07:03,233
Hayatım, kasaya baktım, kasada yok.
1291
01:07:03,416 --> 01:07:05,926
Burada konsolun üstüne koymuştum,
şu anda yok, bulamıyorum.
1292
01:07:06,007 --> 01:07:08,096
İyi, tamam. Sen aramaya devam et.
Ben aşağı iniyorum.
1293
01:07:08,216 --> 01:07:09,669
Tamam, gelirim ben.
1294
01:07:09,876 --> 01:07:10,947
Acele et.
1295
01:07:11,028 --> 01:07:13,320
Of! Nerede bu ya, nereye gitti kim bilir?
1296
01:07:18,178 --> 01:07:19,615
Bunu sen istedin Kemal.
1297
01:07:24,685 --> 01:07:28,042
(Dalga sesleri)
1298
01:07:39,399 --> 01:07:40,487
Günaydın.
1299
01:07:40,568 --> 01:07:42,281
Günaydın. Gel böyle otur istersen.
1300
01:07:42,362 --> 01:07:44,043
Yok, ben böyle otururum.
1301
01:07:44,456 --> 01:07:46,218
Siz zahmet etmeyin, ben alırım.
1302
01:07:46,406 --> 01:07:47,812
(Zehra) İyi uyudun mu?
1303
01:07:47,931 --> 01:07:50,687
-(Zeynep) Uyudum.
-Uyursun tabii, bu evde böcek yok çünkü.
1304
01:07:50,839 --> 01:07:53,159
-Günaydın. Ne haber oğlum?
-Günaydın baba.
1305
01:07:53,263 --> 01:07:54,460
Afiyet olsun.
1306
01:07:54,615 --> 01:07:55,797
Ah.
1307
01:07:55,948 --> 01:07:57,916
Günaydın. Yıldız uyandı mı?
1308
01:07:58,107 --> 01:08:00,689
Uyandı da bileklik mi ne kaybetmiş,
onu arıyordu.
1309
01:08:00,770 --> 01:08:03,089
(Erim) O da bileklik arayacak
zaman buldu yani.
1310
01:08:04,354 --> 01:08:06,196
-Halit!
-Ne oldu?
1311
01:08:07,111 --> 01:08:08,626
Çok kötü bir şey oldu.
1312
01:08:08,753 --> 01:08:09,999
Ne oldu söylesene.
1313
01:08:10,559 --> 01:08:11,710
Bileziğim!
1314
01:08:12,411 --> 01:08:13,522
Bileziğim yok!
1315
01:08:13,603 --> 01:08:15,151
Her yere baktım. Yok, yok, yok!
1316
01:08:15,255 --> 01:08:16,818
Nasıl yok ya, iyice baktın mı?
1317
01:08:16,899 --> 01:08:19,279
Aradım zaten, masanın üstüne
koymuştum, masada yok.
1318
01:08:19,361 --> 01:08:21,474
(Yıldız) Aşağılara baktım, yere düşmemiş,
yerde yok.
1319
01:08:21,555 --> 01:08:23,071
Kasaya bile baktım, yok.
1320
01:08:23,152 --> 01:08:24,215
(Halit) Ee?
1321
01:08:24,296 --> 01:08:27,162
Ya söylemek istemiyorum böyle ama
belki de çalındı.
1322
01:08:27,513 --> 01:08:28,910
(Halit) Nasıl çalınır ki yani?
1323
01:08:29,094 --> 01:08:30,389
(Yıldız) Bilmiyorum artık.
1324
01:08:30,470 --> 01:08:33,446
Bak, bu evde bugüne kadar böyle
bir şey olmadı.
1325
01:08:33,575 --> 01:08:35,154
Kimseyi töhmet altında bırakmayalım.
1326
01:08:35,265 --> 01:08:36,813
Ben evdekileri kastetmiyorum.
1327
01:08:36,897 --> 01:08:38,890
(Yıldız) Aylin'den, Aysel'den de
bahsetmiyorum.
1328
01:08:39,042 --> 01:08:41,654
Demek ki biz yokken eve yabancı biri
girmiş Halit.
1329
01:08:41,917 --> 01:08:43,759
Benden habersiz kim girebilir ki?
1330
01:08:44,268 --> 01:08:45,814
-Şey baba--
-Ha?
1331
01:08:46,055 --> 01:08:47,540
Dün Kemal abi geldi.
1332
01:08:47,698 --> 01:08:50,095
(Erim) Ama sadece benim odamdaydı,
yanımdan ayrılmadı.
1333
01:08:50,464 --> 01:08:52,180
Bak, ben sana dedim.
1334
01:08:53,103 --> 01:08:55,415
Nereden güvendiniz buna? Yeni
bir insan sonuçta.
1335
01:08:55,502 --> 01:08:59,033
Demek ki Erim'in odasından çıktıktan sonra
bizim odaya da bir ziyarette bulunmuş.
1336
01:08:59,612 --> 01:09:00,707
Kemal burada mı?
1337
01:09:03,508 --> 01:09:05,252
Efendim, Kemal sizinle görüşmek istiyor.
1338
01:09:05,349 --> 01:09:06,832
Çağır, çağır, gelsin.
1339
01:09:07,014 --> 01:09:13,413
(Dalga sesleri)
(Martı sesleri)
1340
01:09:17,205 --> 01:09:18,856
Efendim, kusura bakmayın, rahatsız
ediyorum.
1341
01:09:18,937 --> 01:09:20,538
Herkese afiyet olsun.
1342
01:09:20,710 --> 01:09:22,812
(Kemal) Arabayı temizliyordum da
bir tane bilezik buldum.
1343
01:09:22,893 --> 01:09:25,051
Ee, Yıldız Hanım düşürmüş olabilir.
1344
01:09:25,133 --> 01:09:32,033
(Müzik - Gerilim)
1345
01:09:32,863 --> 01:09:33,903
(Boğaz temizleme sesi)
1346
01:09:35,493 --> 01:09:36,589
Bu mu?
1347
01:09:37,287 --> 01:09:38,408
Bu.
1348
01:09:47,611 --> 01:09:54,511
(Müzik - Gerilim)
1349
01:10:03,013 --> 01:10:04,013
Bu ne ya?
1350
01:10:09,249 --> 01:10:11,781
Yine dört ayak üstüne düştün Kemal.
1351
01:10:12,752 --> 01:10:13,965
Üzgünüm Yıldız.
1352
01:10:17,442 --> 01:10:18,696
Demek ki çalınmamış.
1353
01:10:20,412 --> 01:10:21,753
Çok şükür.
1354
01:10:22,509 --> 01:10:23,683
Sağ ol.
1355
01:10:23,764 --> 01:10:24,772
Rica ederim.
1356
01:10:24,853 --> 01:10:28,426
Bir de iki dakikanız varsa eğer sizinle
özel bir şey konuşmak istiyorum ama.
1357
01:10:29,833 --> 01:10:31,508
Olur, çalışma odama geçelim.
1358
01:10:31,589 --> 01:10:33,260
(Halit) Ben geliyorum şimdi.
1359
01:10:34,276 --> 01:10:35,506
Afiyet olsun.
1360
01:10:40,536 --> 01:10:43,964
Ze-Zeynep, gelsene bir, bir şey
göstereceğim sana.
1361
01:10:44,045 --> 01:10:50,945
(Müzik - Gerilim)
1362
01:10:51,977 --> 01:10:54,073
Durduk yere hırsız yapacaktı adamı.
1363
01:10:57,344 --> 01:10:58,804
Görgüsüz bu ya.
1364
01:11:00,906 --> 01:11:02,278
Bittim ben ya!
1365
01:11:02,446 --> 01:11:04,464
Kesin şu anda her şeyi anlatıyor.
1366
01:11:05,746 --> 01:11:07,912
Of! Of!
1367
01:11:08,335 --> 01:11:10,041
Ay ne yapacağım ben?
1368
01:11:10,508 --> 01:11:13,663
Hâlâ ne yapacağım diyorsun ya.
Adama kumpas kurmuşsun resmen.
1369
01:11:13,791 --> 01:11:14,849
Sen nereden anladın?
1370
01:11:14,930 --> 01:11:16,573
Ee anladım tabii Yıldız,
tanıyorum seni.
1371
01:11:16,654 --> 01:11:19,468
Ay! Acaba onlar da anlamış mıdır?
1372
01:11:19,958 --> 01:11:21,998
-(Yıldız) Üf!
-Yok, sanmıyorum da...
1373
01:11:22,167 --> 01:11:24,359
...Kemal aşağıda anlatıyorsa artık
çok geç senin için.
1374
01:11:24,463 --> 01:11:26,218
Sağ ol Zeynep, çok güzel moral
veriyorsun.
1375
01:11:26,353 --> 01:11:28,069
Ya ne yapacağım ben şimdi,
bana onu söyle.
1376
01:11:28,156 --> 01:11:30,507
Vallahi yapacak bir şey yok.
Senin işin zor bu saatten sonra.
1377
01:11:30,651 --> 01:11:32,809
Of! Ne konuşuyorlar acaba?
1378
01:11:33,170 --> 01:11:34,352
(Halit) Yıldız!
1379
01:11:34,996 --> 01:11:36,813
Eyvah! Zeynep!
1380
01:11:37,621 --> 01:11:40,128
Gidemem ben oraya. Ne yapsam,
camdan falan mı atlasam?
1381
01:11:40,264 --> 01:11:42,560
Ya Yıldız, saçmalama. Kaçış yok artık.
1382
01:11:42,926 --> 01:11:46,611
Ay! Of! Ya anlattıysa ya? Al şunu.
1383
01:11:46,723 --> 01:11:49,469
Hadi git, sinirlenecek iyice.
Hadi git, konuş artık.
1384
01:11:49,837 --> 01:11:51,162
Yıldız!
1385
01:11:52,667 --> 01:11:53,841
(Yıldız) Geliyorum.
1386
01:11:54,504 --> 01:11:56,522
Neredesin? Deminden
beri sesleniyorum sana.
1387
01:11:56,665 --> 01:11:58,191
Zeynep'le konuşuyordum, ne oldu?
1388
01:11:58,326 --> 01:12:01,638
Bak, biraz önce Defne mesaj attı.
Senin gidip gitmeyeceğini soruyor.
1389
01:12:02,027 --> 01:12:04,827
-Sen söylemedin mi ona gitmeyeceğini?
-Bu muydu?
1390
01:12:05,364 --> 01:12:07,311
-Ee--
-Bak Yıldız...
1391
01:12:07,677 --> 01:12:11,649
...söylediklerimi tekrarlatma. Ve
beni başkalarıyla da muhatap etme.
1392
01:12:12,346 --> 01:12:15,681
Tamam hayatım, ben şimdi hemen arıyorum
Defne'yi, söylüyorum. Çok özür dilerim.
1393
01:12:15,916 --> 01:12:18,535
Haa, bir de malına sahip çık.
1394
01:12:18,829 --> 01:12:22,296
Sırf bu yüzden masum olan birisi
az daha işten atıyordum.
1395
01:12:23,304 --> 01:12:24,304
Anlaşıldı mı?
1396
01:12:24,859 --> 01:12:31,757
(Müzik)
1397
01:12:36,522 --> 01:12:38,907
Şurayı kapatıp da yeni
aldığımız ürünleri de...
1398
01:12:39,203 --> 01:12:41,219
...şu kısma yerleştirmeyi düşünüyorlar.
1399
01:12:41,703 --> 01:12:42,705
Güzel.
1400
01:12:43,276 --> 01:12:45,540
Hatta bayağı iyiymiş.
1401
01:12:46,248 --> 01:12:48,248
Evet, yani.
1402
01:12:49,109 --> 01:12:52,112
(Hakan) Ender'le Caner gerçekten
mükemmel iş çıkardılar. Yani...
1403
01:12:52,460 --> 01:12:56,472
...şu cümleyi kurmak, bana gerçekten
şu anda çok garip geliyor ama--
1404
01:12:56,648 --> 01:12:57,648
Bana da.
1405
01:13:00,511 --> 01:13:03,257
Ama güzel. Beklemiyordum.
1406
01:13:05,086 --> 01:13:06,086
Tebrikler.
1407
01:13:08,018 --> 01:13:10,256
İyi, beğendiğine sevindim.
1408
01:13:12,738 --> 01:13:14,405
Sen daha iyisin değil mi?
1409
01:13:15,716 --> 01:13:17,628
Cenaze sonrası gibiyim.
1410
01:13:20,086 --> 01:13:21,286
Nasıl oluyor öyle?
1411
01:13:21,943 --> 01:13:24,343
Gülsen ayıp, ağlasan gösteriş.
1412
01:13:25,908 --> 01:13:28,299
Güzel lafmış. Peki...
1413
01:13:29,851 --> 01:13:31,568
...Zeynep’le konuşmayı denedin mi hiç?
1414
01:13:31,664 --> 01:13:34,679
Konuşamadım. Ne konuşacağım?
Gidip ne diyeceğim ki ona?
1415
01:13:35,235 --> 01:13:38,491
Neden Cem'lesin, neden benimle
değilsin diye mi soracağım?
1416
01:13:38,963 --> 01:13:41,415
Vermiş kararını, yapacak bir şey yok.
1417
01:13:42,615 --> 01:13:44,615
Aklı sıra beni üzmeye çalışıyor.
1418
01:13:46,701 --> 01:13:47,979
Ve başarıyor da.
1419
01:13:48,594 --> 01:13:55,488
(Müzik)
1420
01:13:57,611 --> 01:14:03,447
(Ofis ortam sesi)
(Ayak sesi)
1421
01:14:03,804 --> 01:14:06,283
Ne haber? Nasıl geçti gecen?
1422
01:14:06,879 --> 01:14:09,619
İyi ama biraz hareketli tabii.
1423
01:14:11,130 --> 01:14:13,751
-Evden haber var mı?
-Cık, hayır, yok ya!
1424
01:14:13,863 --> 01:14:15,619
Ben de daha bir gün olduğu
için aramadım ama...
1425
01:14:15,700 --> 01:14:17,193
...yarından sonra ararım artık.
1426
01:14:17,606 --> 01:14:20,417
-Yani umarım bir an önce biter.
-Umarım.
1427
01:14:21,545 --> 01:14:22,755
Bir şey söyleyeceğim.
1428
01:14:23,049 --> 01:14:26,201
(Ofis ortam sesi)
1429
01:14:26,337 --> 01:14:27,337
Seni özledim.
1430
01:14:27,590 --> 01:14:33,317
(Müzik)
1431
01:14:33,596 --> 01:14:36,641
Benim yukarıda birkaç işim var,
dönüşte bir kahve içelim, olur mu?
1432
01:14:36,975 --> 01:14:38,381
Olur tabii, içeriz.
1433
01:14:38,577 --> 01:14:40,456
Ha bir de Zeynep, şu son
toplantı raporlarını...
1434
01:14:40,537 --> 01:14:41,655
...ben unuttum Alihan'a vermeyi...
1435
01:14:41,805 --> 01:14:44,728
...benim yerime sen verir misin?
Odamda, masanın üstündeler.
1436
01:14:45,813 --> 01:14:48,590
-Tabii, veririm.
-Tamam, çok sağ ol.
1437
01:14:51,223 --> 01:14:52,279
Uff!
1438
01:14:52,671 --> 01:14:59,564
(Müzik)
1439
01:15:02,635 --> 01:15:07,355
Yani deveye cilve yap demişler,
gitmiş iki çadır devirmiş.
1440
01:15:07,986 --> 01:15:09,287
Ne diyorsun be?
1441
01:15:09,764 --> 01:15:13,252
Yahu adam sana seni özledim diyor,
sen mih mih mih sırıtıyorsun.
1442
01:15:13,341 --> 01:15:15,915
Azıcık cilve yapsana. Bunu da
ben mi söyleyeceğim sana?
1443
01:15:16,138 --> 01:15:18,304
-Caner, sen bizi mi dinliyorsun?
-Evet.
1444
01:15:18,463 --> 01:15:20,798
Ay bir de utanmadan evet
diyorsun, git işine bak ya!
1445
01:15:22,104 --> 01:15:24,844
Yani siz şimdi bayağı bayağı
çıkıyorsunuz, öyle mi?
1446
01:15:25,186 --> 01:15:27,498
(Caner) Hayır yani, işle
ilgili özledim dese...
1447
01:15:27,657 --> 01:15:30,841
...öyle özlenebilecek çok büyük
bir başarını da görmüyorum yani.
1448
01:15:31,128 --> 01:15:33,128
Sana ne be, sana ne?
1449
01:15:33,666 --> 01:15:37,427
Ahh, vay be! Aslında ben seni...
1450
01:15:37,648 --> 01:15:39,881
...daha çok Alihan'la yakıştırıyordum.
1451
01:15:40,171 --> 01:15:43,340
(Caner) Yani iki suratsız birbirinize
daha çok uyarsınız diye düşünmüştüm.
1452
01:15:43,674 --> 01:15:44,674
Ama işte hayat.
1453
01:15:45,229 --> 01:15:46,443
Sürprizlere gebe olup da...
1454
01:15:46,524 --> 01:15:49,220
...bir türlü doğuramıyormuş
gibi bir durum var ortada.
1455
01:15:49,379 --> 01:15:51,349
Ya sus, git başımdan artık!
1456
01:15:53,071 --> 01:15:55,071
Üff!
1457
01:15:56,059 --> 01:15:58,060
(Nefes sesi)
1458
01:15:58,197 --> 01:16:00,919
Ne var ya? Şurada tatlı tatlı
sohbet ediyorduk be.
1459
01:16:01,026 --> 01:16:03,449
Hayret bir şey ya! Nereye ya, nereye?
1460
01:16:03,552 --> 01:16:05,848
Üff, işim var, çalışıyorum ya ben!
1461
01:16:06,214 --> 01:16:08,375
Senin gibi boş muyum?
(Ayak sesi)
1462
01:16:11,520 --> 01:16:13,520
(Kapı tıklama sesi)
Gel.
1463
01:16:13,852 --> 01:16:17,748
(Sessizlik)
1464
01:16:17,884 --> 01:16:19,720
Cem Bey bunları vermeyi unutmuş.
1465
01:16:19,974 --> 01:16:22,699
Cem Bey duyduğuma göre artık
senin için Cem Bey değilmiş.
1466
01:16:23,122 --> 01:16:24,122
Anlamadım?
1467
01:16:25,026 --> 01:16:27,026
Sevgili olduğunuzu söyledi.
1468
01:16:27,952 --> 01:16:29,650
Keşke senden duysaydım.
1469
01:16:30,327 --> 01:16:32,327
Niye? Tebrik mi edecektin?
1470
01:16:32,416 --> 01:16:34,753
Yoo, hayatının hatasını
yaptığını söyleyecektim.
1471
01:16:35,388 --> 01:16:37,855
-Kime göre hata pardon?
-Cem'e göre.
1472
01:16:40,644 --> 01:16:42,171
Yazık değil mi o çocuğa?
1473
01:16:42,568 --> 01:16:44,568
Alihan, sen ne demeye çalışıyorsun ya?
1474
01:16:48,142 --> 01:16:49,524
Cem'i seviyor musun?
1475
01:16:49,715 --> 01:16:54,206
(Müzik - Duygusal)
1476
01:16:54,366 --> 01:16:55,821
Ben de öyle düşünmüştüm.
1477
01:16:57,519 --> 01:16:59,952
-Ben daha cevap vermedim.
-Veremedin çünkü.
1478
01:17:01,809 --> 01:17:04,701
-Bu nasıl bir intikam Zeynep?
-İntikam falan değil.
1479
01:17:05,479 --> 01:17:08,043
(Zeynep) Hem sen beni burada sorguya
çekeceğine önce kendine bak.
1480
01:17:08,332 --> 01:17:11,276
Hem sevgilin var, hem de kalkmış bana
burada kırk tane numara yapıyorsun.
1481
01:17:11,357 --> 01:17:13,598
Ayıp ya! O kıza da yazık!
1482
01:17:13,734 --> 01:17:17,983
(Müzik - Duygusal)
1483
01:17:18,096 --> 01:17:19,335
(Kapı açılma sesi)
1484
01:17:22,323 --> 01:17:24,024
(Gülme sesi)
1485
01:17:24,906 --> 01:17:26,106
(Kapı açılma sesi)
1486
01:17:26,342 --> 01:17:31,070
(Ayak sesi)
1487
01:17:31,245 --> 01:17:33,716
Maşallah, yüzler gülüyor beyefendi.
1488
01:17:35,033 --> 01:17:37,916
Zeynep benim bir sevgilim var sanıyor.
1489
01:17:38,330 --> 01:17:39,516
(Hakan) İyi de...
1490
01:17:39,913 --> 01:17:43,217
...bunun neresine mutlusun anlamadım.
-Çünkü beni seviyor hâlâ.
1491
01:17:45,741 --> 01:17:46,834
Beni seviyor.
1492
01:17:51,129 --> 01:17:52,497
Şöyle koy Aysel.
1493
01:17:54,457 --> 01:17:56,033
Başka bir isteğiniz var mı?
1494
01:17:56,764 --> 01:18:00,180
Yukarıda bir gamboç hazırladım, kuru
temizlemeye gidecek şeyler var içinde.
1495
01:18:00,402 --> 01:18:03,913
-Onu al. Kemal nerede, döndü mü?
-Evet efendim.
1496
01:18:04,239 --> 01:18:06,781
Onu da çağır, bir şey aldıracağım,
hem de onları göndeririz.
1497
01:18:07,252 --> 01:18:08,974
Tamam efendim, ben hemen yolluyorum.
1498
01:18:09,365 --> 01:18:16,261
(Müzik)
1499
01:18:20,147 --> 01:18:21,414
Beni çağırmışsınız.
1500
01:18:25,857 --> 01:18:27,129
Halit Bey'e ne dedin?
1501
01:18:27,756 --> 01:18:29,565
Seni ispiyonlayacağımdan
korktun değil mi?
1502
01:18:30,203 --> 01:18:32,211
Merak etme, ben sen değilim.
1503
01:18:32,887 --> 01:18:34,844
Halit Bey'e ne dedin diyorum!
1504
01:18:35,019 --> 01:18:36,019
(Gülme sesi)
1505
01:18:36,137 --> 01:18:38,426
Engin trafik cezalarını
ödememiş, hep biriktirmiş...
1506
01:18:38,508 --> 01:18:40,565
...onlardan bahsettim Halit Bey’e.
-İyi.
1507
01:18:42,819 --> 01:18:44,819
-Bileziği nasıl buldun?
-Yıldız...
1508
01:18:45,338 --> 01:18:47,071
...hatırlaman gereken bir şey var.
1509
01:18:47,389 --> 01:18:49,389
Seni benden iyi kimse tanıyamaz.
1510
01:18:49,691 --> 01:18:51,856
(Kemal) Böyle bir hamle
yapacağından adım gibi emindim.
1511
01:18:51,942 --> 01:18:53,944
Tabii biraz daha geç bekliyordum ama...
1512
01:18:55,627 --> 01:18:56,757
Bak Kemal...
1513
01:18:57,083 --> 01:18:59,924
...bu böyle olmaz. Lütfen bu evden git.
1514
01:19:02,606 --> 01:19:06,013
Geçmişini söyleyerek seni
cezalandıracağımı sanıyorsan...
1515
01:19:06,174 --> 01:19:07,433
...büyük yanılıyorsun.
1516
01:19:10,789 --> 01:19:14,495
Senin cezan, sevmediğin bir adamla
evli kalıp, her gün beni görmek.
1517
01:19:15,165 --> 01:19:16,486
(Kemal) Aklına yaz bunu.
1518
01:19:16,609 --> 01:19:23,505
(Müzik - Gerilim)
1519
01:19:27,549 --> 01:19:29,822
Önce bu hisse senetlerini elden çıkar.
1520
01:19:30,267 --> 01:19:31,400
Kâr getirmeyecek.
1521
01:19:31,769 --> 01:19:33,047
(Kapı tıklama sesi)
(Kapı açılma sesi)
1522
01:19:33,142 --> 01:19:35,312
-Doğru söylüyorum.
-Ender Hanımlar geldi efendim.
1523
01:19:35,820 --> 01:19:37,988
-Hadi görüşürüz.
-Hello.
1524
01:19:38,440 --> 01:19:40,555
-(Halit) Hoş geldin.
-Bu hayatta seninle...
1525
01:19:40,636 --> 01:19:42,503
...iş görüşmesi yapmak da varmış.
1526
01:19:42,584 --> 01:19:46,061
Bu yapmayı düşündüğüm proje.
Bir göz atarsın.
1527
01:19:47,569 --> 01:19:51,145
-Daha sonra bakarım.
-Aa, birlikte bakarız sanıyordum!
1528
01:19:54,488 --> 01:19:55,627
Ender...
1529
01:19:57,080 --> 01:19:58,765
...Erim’in yanında söylemek istemedim.
1530
01:19:59,844 --> 01:20:03,221
Yani Zehra’nın seninle çalışmasına
şimdilik onay verdim.
1531
01:20:03,741 --> 01:20:07,657
Herhangi bir terslik ya da skandala
yol açacak bir şey duymak istemiyorum.
1532
01:20:07,825 --> 01:20:11,351
(Gülme sesi)
Aklın kalmasın Halitciğim, bana güven.
1533
01:20:11,655 --> 01:20:14,722
Umarım dediğin gibi olur Ender.
(Gülme sesi)
1534
01:20:14,960 --> 01:20:17,375
Çalıştığım herkesi kendime
hayran bırakıyorum.
1535
01:20:17,574 --> 01:20:19,037
Şimdi sıra sende.
1536
01:20:20,101 --> 01:20:21,587
İşinizi yapın yeter.
1537
01:20:23,603 --> 01:20:28,369
-Bu arada Erdem nasıl?
-Çok iyi, selamları var.
1538
01:20:30,593 --> 01:20:31,686
Ee...
1539
01:20:33,288 --> 01:20:34,296
...peki.
1540
01:20:34,887 --> 01:20:38,712
Anladığım kadarıyla beni
göndermek niyetindesin. Okey.
1541
01:20:39,034 --> 01:20:40,851
Ben kalkayım. Baybay.
1542
01:20:41,518 --> 01:20:42,775
Güle güle.
1543
01:20:43,874 --> 01:20:45,694
(Kapı açılma sesi)
1544
01:20:45,782 --> 01:20:48,861
-Aa, Ender!
-Aa! Bülent!
1545
01:20:49,699 --> 01:20:51,810
-Nasılsın?
-(Ender) Ayy, ne güzel seni görmek.
1546
01:20:51,890 --> 01:20:54,201
-(Ender) Çok iyiyim, sen?
-Bu ne güzellik böyle.
1547
01:20:54,424 --> 01:20:56,480
(Gülme sesi)
Gün geçtikçe daha da güzelleşiyorsun.
1548
01:20:56,592 --> 01:20:58,054
(Gülme sesi)
Çok naziksin.
1549
01:20:58,198 --> 01:21:00,216
Ama sen beni sevdiğin
için böyle söylüyorsun.
1550
01:21:00,327 --> 01:21:04,481
Evet, seni seviyorum ama sevdiğim
için değil, gördüğümü söylüyorum.
1551
01:21:04,950 --> 01:21:07,246
(Bülent) İltifat değil.
(Ender gülme sesi)
1552
01:21:07,342 --> 01:21:08,867
-(Ender) Çok mersi.
-Bülent...
1553
01:21:09,074 --> 01:21:11,541
...daha sonra toplantıya
yetişeceğim. Gel.
1554
01:21:11,815 --> 01:21:13,127
(Bülent) Geliyorum Halitciğim.
1555
01:21:13,405 --> 01:21:16,205
Beraber yemek yiyelim Bülentciğim
olur mu en kısa zamanda?
1556
01:21:16,296 --> 01:21:19,211
-(Bülent) Tabii, çıkışta ararım.
-(Ender) Okey. Baybay.
1557
01:21:19,338 --> 01:21:20,393
Bay.
1558
01:21:20,808 --> 01:21:27,703
(Müzik)
1559
01:21:36,784 --> 01:21:43,683
(Yürüyen merdiven sesi)
(Müzik)
1560
01:21:53,391 --> 01:21:58,641
(Mağaza ortam sesi)
1561
01:21:58,848 --> 01:21:59,970
Ahh!
1562
01:22:00,089 --> 01:22:02,243
-Tarıkcığım, selam.
-(Tarık) Ender Hanım, hoş geldiniz.
1563
01:22:02,346 --> 01:22:05,420
Hoş bulduk. Aa, ayırttıklarımı
hazırladınız mı?
1564
01:22:05,523 --> 01:22:07,660
Hazır efendim. Siz kabine
geçin, ben getireyim.
1565
01:22:07,867 --> 01:22:10,496
-Okey. Kahvemi de hazırlarsınız.
-Tabii.
1566
01:22:10,885 --> 01:22:17,782
(Yürüyen merdiven sesi)
(Müzik)
1567
01:22:20,201 --> 01:22:22,510
(Ayak sesi)
1568
01:22:22,768 --> 01:22:24,435
-Merhaba.
-Hoş geldiniz.
1569
01:22:24,817 --> 01:22:28,216
Hoş bulduk. Çok acelem var, bir
davete elbise bakmam lazım.
1570
01:22:28,338 --> 01:22:30,068
-(Erkek) Hemen ilgilenelim sizinle.
-Tamam.
1571
01:22:30,148 --> 01:22:32,840
-Böyle alayım sizi.
-Ha, yeni bir şeyler var.
1572
01:22:35,524 --> 01:22:37,139
Sen yine de teklifimi düşün.
1573
01:22:37,655 --> 01:22:39,800
Fizibilite sonuçları
gelsin, ben ararım seni.
1574
01:22:40,039 --> 01:22:41,039
Bekliyorum.
1575
01:22:41,801 --> 01:22:44,828
Bu arada Ender'le ayrıldıktan
sonra görüşmenize çok şaşırdım.
1576
01:22:45,569 --> 01:22:48,674
Ya aslında görüşmenize değil de
ayrıldığınıza çok şaşırmıştım.
1577
01:22:48,828 --> 01:22:50,772
-Neden?
-Ender gibi bir kadından sonra...
1578
01:22:50,853 --> 01:22:52,795
...bir erkek zor
toparlar diye düşündüm.
1579
01:22:52,989 --> 01:22:54,973
-Öyle mi?
-Yanlış anlama ama...
1580
01:22:55,220 --> 01:22:56,629
...Ender harika bir kadın.
1581
01:22:56,875 --> 01:22:59,279
(Bülent) Onun gibi bir kadınla
olmak için herkes can atar.
1582
01:23:01,427 --> 01:23:03,041
Bunlardan bir tanesi sen misin?
1583
01:23:03,501 --> 01:23:05,321
Kusura bakma, öyle demek istemedim.
1584
01:23:06,639 --> 01:23:09,313
-Sana güle güle Bülent.
-Tabii.
1585
01:23:09,462 --> 01:23:13,771
(Müzik - Gerilim)
1586
01:23:13,851 --> 01:23:15,051
(Kapı açılma sesi)
1587
01:23:15,292 --> 01:23:16,558
(Kapı kapanma sesi)
1588
01:23:17,902 --> 01:23:18,906
(Kapı açılma sesi)
1589
01:23:22,509 --> 01:23:23,840
Yıldız!
1590
01:23:24,158 --> 01:23:25,158
Ender!
1591
01:23:25,382 --> 01:23:26,977
(Gülme sesi)
1592
01:23:27,175 --> 01:23:29,742
Etrafımda küçük Enderler mi
görüyorum ne?
1593
01:23:31,393 --> 01:23:34,396
O senin ruh hastalığından,
sağlığın iyice bozulmuş!
1594
01:23:34,904 --> 01:23:36,551
(Gülme sesi)
1595
01:23:36,702 --> 01:23:38,442
Bence burada karşılaşmamız...
1596
01:23:38,607 --> 01:23:42,319
...aramızdaki farkı görebilmen
açısından çok iyi oldu Yıldızcığım.
1597
01:23:42,454 --> 01:23:46,036
(Gülme sesi)
Bana bak ve eksiklerini tamamla.
1598
01:23:46,520 --> 01:23:49,349
Ben vallahi sana bakınca daha
çok fazlalıklarımı görüyorum.
1599
01:23:49,690 --> 01:23:52,001
Mesela bu elbise benim yaşıma fazla.
1600
01:23:52,979 --> 01:23:56,252
-Tam senin yaşına uygun.
-Kızmakta haklısın tabii ki.
1601
01:23:56,674 --> 01:23:59,525
Ben de olsam benimle
pişti olmak istemezdim.
1602
01:24:00,077 --> 01:24:02,132
Haksız rekabet çünkü.
1603
01:24:02,213 --> 01:24:04,280
Sen kendini övmeye devam
ederken ben o sırada gidip...
1604
01:24:04,416 --> 01:24:06,282
...daha yaşıma uygun
elbiseler deneyeyim.
1605
01:24:06,668 --> 01:24:09,156
(Ender) Dene, dene.
(Ender gülme sesi)
1606
01:24:09,808 --> 01:24:11,445
(Kapı kapanma sesi)
Tarık!
1607
01:24:11,676 --> 01:24:14,494
Bu elbisenin üzerine
küçük bir bolero lazım.
1608
01:24:14,905 --> 01:24:17,553
Malum, zirve rüzgârlı.
1609
01:24:17,649 --> 01:24:21,846
(Gülme sesi)
1610
01:24:22,084 --> 01:24:23,284
(Kapı açılma sesi)
1611
01:24:24,441 --> 01:24:26,826
İsmail, başka kabin yok mu, VİP falan?
1612
01:24:28,804 --> 01:24:30,013
(Kapı açılma sesi)
1613
01:24:32,022 --> 01:24:34,022
Sen görürsün yaşlıyı.
1614
01:24:34,493 --> 01:24:41,371
(Müzik)
1615
01:24:41,707 --> 01:24:43,535
(Araba sesi)
1616
01:24:43,820 --> 01:24:45,087
(Telefon zili sesi)
1617
01:24:45,273 --> 01:24:48,014
-Efendim canım.
-Bu akşam iş yemeğim var.
1618
01:24:48,317 --> 01:24:49,582
(Halit ses) Biraz gecikeceğim.
1619
01:24:50,338 --> 01:24:51,402
Tamam.
1620
01:24:51,601 --> 01:24:52,974
Görüşürüz.
1621
01:25:01,016 --> 01:25:07,916
(Müzik)
1622
01:25:22,324 --> 01:25:29,224
(Müzik)
1623
01:25:32,893 --> 01:25:35,631
Ne oldu Yıldız, ha?
1624
01:25:36,921 --> 01:25:38,516
Uyku mu tutmadı?
1625
01:25:39,639 --> 01:25:40,943
Evet.
1626
01:25:41,170 --> 01:25:43,113
Gelmedi değil mi babam hâlâ?
1627
01:25:44,324 --> 01:25:45,805
Gelecek, işi çıktı.
1628
01:25:45,992 --> 01:25:48,359
(Zehra) Ha, çıkmıştır ya.
1629
01:25:48,608 --> 01:25:50,599
Kesin işi çıkmıştır.
1630
01:25:53,042 --> 01:25:57,329
Yani sen bence böyle sabahlamalara alış.
1631
01:25:57,436 --> 01:25:58,960
(Zehra) Ender az mı bekledi?
1632
01:25:59,041 --> 01:26:02,791
Biraz da sen bekle. Ne olacak?
Azıcık da sen bekleyiver yani.
1633
01:26:06,817 --> 01:26:08,277
Ben Ender değilim.
1634
01:26:10,966 --> 01:26:12,235
Pis sarhoş!
1635
01:26:12,419 --> 01:26:19,319
(Müzik)
1636
01:26:26,039 --> 01:26:31,214
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1637
01:26:40,614 --> 01:26:43,091
-Günaydın.
-Sen şimdi mi geliyorsun?
1638
01:26:43,259 --> 01:26:46,131
Yok ama çok geç geldim.
Sen de uyuyordun.
1639
01:26:46,555 --> 01:26:49,865
Aşağıda biraz işlerim vardı.
Çalışma odasında uyumuş kalmışım.
1640
01:26:53,168 --> 01:26:55,009
Sen bana bozuk musun?
1641
01:26:56,362 --> 01:26:57,727
Hayır, niye bozulayım ki?
1642
01:26:57,808 --> 01:26:59,738
Defne'ye haber vermedim diye
kızdın ya dün.
1643
01:26:59,819 --> 01:27:02,479
Yok canım. Çoktan unuttum bile.
1644
01:27:03,578 --> 01:27:07,291
Ha bu arada sen kahvaltıya in,
beni bekleme.
1645
01:27:09,375 --> 01:27:11,144
Yanıma gelseydin ya biraz.
1646
01:27:12,609 --> 01:27:14,446
Ben bir duş alayım, olur mu?
1647
01:27:15,422 --> 01:27:16,422
Peki.
1648
01:27:16,503 --> 01:27:23,403
(Müzik)
1649
01:27:33,599 --> 01:27:36,086
(Cem) Tamamdır. İnsan kaynaklarına
gösterin, sonra ben onaylarım.
1650
01:27:36,167 --> 01:27:37,396
Peki efendim.
1651
01:27:38,105 --> 01:27:39,946
(Cem) Alihan, sen bugün gelecek miydin?
1652
01:27:40,027 --> 01:27:42,853
Birkaç işim var, onları halledeceğim,
çıkacağım. Geç kalma sen de.
1653
01:27:42,943 --> 01:27:45,162
Yok, kalmam. Zeynep'i alıp gelirim
ben de.
1654
01:27:45,243 --> 01:27:46,396
Nasıl gidiyor?
1655
01:27:46,804 --> 01:27:48,641
Şu an pek gitmiyor aslında.
1656
01:27:48,880 --> 01:27:50,181
Ne oldu? Neden?
1657
01:27:50,388 --> 01:27:52,088
Evinde bir problem olmuş.
1658
01:27:52,280 --> 01:27:55,247
O yüzden Yıldız'da kalıyor.
Görüşemedik iki gecedir.
1659
01:27:56,299 --> 01:27:58,807
Sayılı gün ya, çabuk geçer. Merak etme.
1660
01:27:58,943 --> 01:28:01,368
Ya bir ara oturalım, bir şeyler yapalım
çok istiyorum aslında.
1661
01:28:01,449 --> 01:28:04,754
Yani sen bana çok yardımcı oldun.
Derdimi dinledin, akıl verdin.
1662
01:28:04,835 --> 01:28:07,030
Gerçi bakma, ben farkındayım
her şeyin yani.
1663
01:28:07,396 --> 01:28:09,709
Sizin Zeynep'le yıldızınız
pek barışmıyor ama...
1664
01:28:09,790 --> 01:28:11,750
...benim için bir araya gelirsiniz artık.
1665
01:28:12,331 --> 01:28:14,965
Tabii. Neden olmasın?
1666
01:28:15,963 --> 01:28:17,947
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1667
01:28:18,028 --> 01:28:23,477
(Müzik - Gerilim)
1668
01:28:23,645 --> 01:28:26,050
Zeynep, çıkmadın mı hâlâ sen?
1669
01:28:26,131 --> 01:28:28,180
-Nereye?
-Ee davet var.
1670
01:28:28,652 --> 01:28:31,072
Ha, onu biliyorum da...
1671
01:28:31,532 --> 01:28:33,202
...ben de mi geleceğim o davete?
1672
01:28:33,283 --> 01:28:35,815
Ee tabii ki sen de geleceksin.
Hepimiz gidiyoruz.
1673
01:28:36,810 --> 01:28:38,674
Ya ben gelmesem olmaz mı?
1674
01:28:38,755 --> 01:28:40,831
Yani çünkü bu davet işleri
hiç bana göre değil.
1675
01:28:40,912 --> 01:28:44,284
Bana göre de değil ama Alihan için
orada olmamız lazım.
1676
01:28:45,109 --> 01:28:46,680
Sen gelmezsen ben de gitmem.
1677
01:28:50,668 --> 01:28:54,749
Ya Cem, benim aslında seninle
bir şey konuşmam lazım ama...
1678
01:28:54,854 --> 01:28:57,180
Tamam, konuşuruz ama geç kalacağız.
Şimdi çıkmamız lazım.
1679
01:28:57,450 --> 01:28:58,980
(Cem) Akşam orada konuşuruz.
1680
01:29:00,112 --> 01:29:01,738
-Tamam.
-Tamam.
1681
01:29:03,043 --> 01:29:04,247
Bir saat sonra alayım mı seni?
1682
01:29:04,328 --> 01:29:05,693
Ha yok, ben kendim gelirim.
1683
01:29:05,774 --> 01:29:07,950
Olur mu canım öyle şey? Ben alırım.
1684
01:29:08,645 --> 01:29:09,802
Tamam.
1685
01:29:10,057 --> 01:29:16,438
(Müzik)
1686
01:29:16,575 --> 01:29:19,234
(Ender) Ay Musti, geçen
bu makyaj tanıtımında...
1687
01:29:19,315 --> 01:29:21,665
...şu gözlerime iki tane
taş kondurdun ya...
1688
01:29:21,746 --> 01:29:24,634
...ay yemin ediyorum imza, imza yani.
1689
01:29:24,749 --> 01:29:26,265
Bu sefer de bir imza atalım ama.
1690
01:29:26,442 --> 01:29:28,044
Atacağız Enderciğim. Sen hiç merak etme.
1691
01:29:28,134 --> 01:29:29,276
Canımsın.
1692
01:29:32,241 --> 01:29:33,397
(Kapı vurma sesi)
1693
01:29:34,983 --> 01:29:37,888
Ablacığım ama sen niye hâlâ
hazır değilsin ya?
1694
01:29:38,546 --> 01:29:41,255
Ay niye telaş ediyorsun Canerciğim ya?
1695
01:29:41,533 --> 01:29:46,238
İzin ver de şu en önemli event'imize
keyifle, tadını çıkartarak hazırlanalım.
1696
01:29:46,368 --> 01:29:48,355
-Değil mi Musticiğim?
-Evet Enderciğim.
1697
01:29:48,436 --> 01:29:53,150
Ya ablacığım, biz ev sahibi sayılırız.
Herkesten önce bizim orada olmamız lazım.
1698
01:29:53,356 --> 01:29:55,433
Oluruz, sen hiç merak etme.
1699
01:29:56,347 --> 01:29:59,346
Abla, bak ben haftalardır...
1700
01:29:59,616 --> 01:30:02,780
...bu iş için o suratsız Alihan'a,
o buzdolabı gibi Zeynep'e...
1701
01:30:02,861 --> 01:30:04,817
...o gereksiz Cem'e katlanıyorum.
1702
01:30:04,898 --> 01:30:07,045
(Caner) Gözünü seveyim orada
bir olay çıkartma ne olur.
1703
01:30:07,126 --> 01:30:10,126
Ay niye çıkartayım Canerciğim?
No panic.
1704
01:30:12,142 --> 01:30:13,927
-Ablacığım...
-Hı hı.
1705
01:30:14,008 --> 01:30:15,008
(Gülme sesi)
1706
01:30:15,827 --> 01:30:18,057
-Abla...
-Yes.
1707
01:30:18,276 --> 01:30:23,277
Ben sende gereksiz bir mutluluk seziyorum
ve bu hiç hayra alamet değil.
1708
01:30:23,368 --> 01:30:25,661
Bak, bir plan yaptın da benden
saklıyorsan...
1709
01:30:25,987 --> 01:30:27,385
(Boğaz temizleme sesi)
1710
01:30:27,905 --> 01:30:29,317
Canerciğim...
1711
01:30:30,007 --> 01:30:31,007
(Nefes sesi)
1712
01:30:31,371 --> 01:30:33,955
...şu anda her şey
benim istediğim gibi gidiyor.
1713
01:30:34,036 --> 01:30:35,630
Sen bunu bil yeter.
1714
01:30:35,964 --> 01:30:37,229
O ne demek ya?
1715
01:30:37,310 --> 01:30:40,420
Ne bu böyle ser verip sır vermemeler
falan? Ne oluyor?
1716
01:30:40,605 --> 01:30:44,094
Canerciğim, yeri ve zamanı değil.
Bekle ve gör.
1717
01:30:44,226 --> 01:30:46,165
Okey? Bekle, gör.
1718
01:30:47,147 --> 01:30:51,755
İyi bir şeyse göreyim de kötü bir şey
görmek de var, hafazanallah.
1719
01:30:51,878 --> 01:30:53,603
Aa, o ne demek şimdi?
1720
01:30:54,751 --> 01:30:58,204
Şimdi burada söyleyemeyeceğim
birtakım ağız dolusu argo sözler.
1721
01:30:58,285 --> 01:31:00,823
Aa Caner, ayıp ama ya!
1722
01:31:01,399 --> 01:31:05,409
Lütfen bizi şimdi rahat bırak.
Biz böyle keyifle hazırlanalım ya.
1723
01:31:05,616 --> 01:31:07,946
Ay harika bir gün olacak. Lütfen.
1724
01:31:08,119 --> 01:31:11,480
Hadi tatlım, hadi bir tanem benim.
Hadi ablasının güzeli.
1725
01:31:11,561 --> 01:31:13,697
Baybay canım, baybay.
1726
01:31:13,817 --> 01:31:17,056
Tamam, gittim, gittim.
Ama bak 10 dakikan var, haberin olsun.
1727
01:31:17,176 --> 01:31:18,382
(Ender) Okey.
1728
01:31:19,886 --> 01:31:25,857
(Müzik - Gerilim)
1729
01:31:26,009 --> 01:31:27,641
Merhabalar Yıldız Hanım.
1730
01:31:32,835 --> 01:31:34,080
Sıtkı nerede?
1731
01:31:34,161 --> 01:31:37,270
Aa, yurt dışından gelen misafirlerimi
havaalanına bırakıyor.
1732
01:31:37,351 --> 01:31:44,251
(Müzik - Gerilim)
1733
01:31:45,794 --> 01:31:48,984
-Kuruçeşme'deki otele gidiyoruz.
-Emredersiniz.
1734
01:31:52,546 --> 01:31:56,421
(Araba sesi)
1735
01:32:01,229 --> 01:32:03,437
Hayatım, yine çok şık ve çok güzelsin.
1736
01:32:03,518 --> 01:32:05,440
Çok teşekkür ederim canım.
1737
01:32:07,021 --> 01:32:09,078
Kemal, sen nereliydin?
1738
01:32:10,175 --> 01:32:12,760
-Bursalıyım efendim.
-(Halit) Öyle mi?
1739
01:32:13,893 --> 01:32:15,934
Yıldız Hanım da Bursalı.
Hemşerisiniz yani.
1740
01:32:16,052 --> 01:32:18,141
Öyle mi? Bilmiyordum.
1741
01:32:21,440 --> 01:32:23,484
Kemal, sen evli misin?
1742
01:32:23,571 --> 01:32:26,603
(Kemal) Bir sefer evlendim efendim.
O da bir gün sürdü.
1743
01:32:26,684 --> 01:32:29,287
Bir gün sürdüyse sen bayağı büyük
kabahat işlemişsin yani.
1744
01:32:29,368 --> 01:32:30,894
Hayatım, bize ne ya?
1745
01:32:30,975 --> 01:32:32,486
Dur bir dakika canım.
1746
01:32:34,115 --> 01:32:35,537
Kabahatim büyük efendim.
1747
01:32:35,618 --> 01:32:39,476
Karım beni fakir olduğum için
nikâh dairesinin önünde terk edip gitti.
1748
01:32:39,731 --> 01:32:41,840
Sen o zaman kurtulmuşsun oğlum.
1749
01:32:42,171 --> 01:32:43,598
(Gülme sesi)
1750
01:32:43,679 --> 01:32:47,180
Evet, kurtuldum ama şimdiki eşine de
üzülüyorum tabii.
1751
01:32:49,583 --> 01:32:50,974
Yeniden mi evlendi?
1752
01:32:51,562 --> 01:32:56,101
(Kemal) Evet. Hem de hayallerindeki gibi
zengin birisiyle.
1753
01:32:57,568 --> 01:32:59,991
Ay Halit, çok midem bulandı benim.
1754
01:33:00,072 --> 01:33:01,158
Niye?
1755
01:33:01,239 --> 01:33:02,820
-Ay şu camdan bakayım biraz.
-Biraz yavaş gider misin Kemal?
1756
01:33:02,901 --> 01:33:05,447
-Evet evet, yavaş git.
-Tabii ki efendim.
1757
01:33:11,869 --> 01:33:18,769
(Müzik - Hareketli)
1758
01:33:33,542 --> 01:33:40,442
(Müzik - Hareketli)
1759
01:33:54,511 --> 01:34:01,411
(Müzik devam ediyor)
1760
01:34:09,368 --> 01:34:12,096
(Alkış sesleri)
1761
01:34:12,177 --> 01:34:18,988
(Müzik)
1762
01:34:19,069 --> 01:34:20,969
(Ender) Alihancığım, beğendin mi?
1763
01:34:21,358 --> 01:34:24,930
Vallahi Ender, doğrusunu söylemek
gerekirse bu kadarını beklemiyordum.
1764
01:34:25,011 --> 01:34:28,057
-Bayağı farklı fotoğraflardan.
-Ben söylemiştim ama.
1765
01:34:28,342 --> 01:34:33,537
Nasıl? Yoksa Alihan ilk başta
bizimle çalışmak istemedi mi?
1766
01:34:33,981 --> 01:34:36,976
Ha, yok canım, o öyle değil de...
1767
01:34:37,199 --> 01:34:40,342
Canınızı sıkmayın. Ben çok alışkınım.
Hatta işime bile geliyor.
1768
01:34:40,441 --> 01:34:44,878
İlk başta istenmeyen olup sonra
insanları şaşırtmakta üstüme yoktur.
1769
01:34:44,959 --> 01:34:46,494
(Gülme sesi)
1770
01:34:49,922 --> 01:34:50,922
Aa!
1771
01:34:54,809 --> 01:34:58,006
Ay bunlar da sevgiliymiş,
inanabiliyor musunuz?
1772
01:34:58,531 --> 01:35:01,947
(Ender) Hayatta hiçbir şey dengi dengine
değil. Ben de buna inanamıyorum.
1773
01:35:02,552 --> 01:35:04,865
Neyse, hadi siz eğlenmenize bakın.
1774
01:35:04,946 --> 01:35:11,846
(Müzik - Gerilim)
1775
01:35:20,318 --> 01:35:22,990
-Güzel oldu ya, değil mi Alihan?
-Evet.
1776
01:35:23,071 --> 01:35:25,204
Senin yüzünden Alihan'la papaz oldum.
1777
01:35:25,755 --> 01:35:28,544
Ay ben ne bileyim Zerrinciğim?
Öyle sıkı fıkı görünce...
1778
01:35:28,625 --> 01:35:30,201
...sevgililer zannettim yani.
1779
01:35:30,287 --> 01:35:31,635
Kıza da ayıp oldu.
1780
01:35:32,790 --> 01:35:34,703
Ama bak ben sana bir şey söyleyeyim mi?
1781
01:35:34,784 --> 01:35:37,777
Onların aralarında kesin
bir şeyler olacak.
1782
01:35:37,858 --> 01:35:40,930
Ya, gerçekten mi? Nereden anladın?
1783
01:35:41,441 --> 01:35:43,138
Yani ben öyle hissettim.
1784
01:35:43,219 --> 01:35:47,404
Gerçi Alihan'ı bilmiyorum ama kız böyle
baygın baygın bakıyordu ona.
1785
01:35:47,596 --> 01:35:49,960
Alihan'a herkes baygın baygın bakıyor.
1786
01:35:51,539 --> 01:35:54,071
Ay dur, keyfim yerine geldi.
1787
01:35:54,273 --> 01:35:55,725
Hadi inşallah.
1788
01:35:55,995 --> 01:35:59,188
Hayır, kardeşimin mürüvvetini
görmek istemek de suç oldu.
1789
01:36:01,638 --> 01:36:03,161
Ben geliyorum hemen.
1790
01:36:08,787 --> 01:36:09,924
Pardon.
1791
01:36:11,385 --> 01:36:14,297
Ya dün çok durgundun. Merak ettim seni.
Ne oldu?
1792
01:36:14,721 --> 01:36:18,647
İyiyim iyiyim. Dün gece Halit'i çok
bekledim. Gelmeyince uyuyakalmışım.
1793
01:36:19,648 --> 01:36:21,757
Ee, ne olmuş peki? İşi mi uzamış?
1794
01:36:21,838 --> 01:36:23,870
Evet. Hatta eve gelince de
çalışmış yazık.
1795
01:36:23,952 --> 01:36:25,805
Çalışma odasında uyuyakalmış.
1796
01:36:26,266 --> 01:36:28,802
Ee bak, ben sana söyledim ama Yıldız,
gördün mü?
1797
01:36:28,883 --> 01:36:29,883
Hı hı.
1798
01:36:31,939 --> 01:36:34,979
(Ender gülme sesi)
1799
01:36:38,159 --> 01:36:41,489
Aa, Yıldızcığım, seni çağırmış mıydık
biz buraya?
1800
01:36:41,744 --> 01:36:45,262
Eşimin ortağının daveti.
Tabii ki burada olacağım Ender.
1801
01:36:46,137 --> 01:36:48,191
(Ender) Neyse, çok güzel olmuşsun.
1802
01:36:48,350 --> 01:36:50,186
Yani kendince bir güzellik.
1803
01:36:50,532 --> 01:36:53,885
(Ender) Ne deniyordu bu tarza?
Çabasız şıklık.
1804
01:36:54,058 --> 01:36:55,681
(Gülme sesi)
1805
01:36:55,809 --> 01:36:57,770
Hayatım, Alihan'a merhaba demek istiyorum.
1806
01:36:57,890 --> 01:36:58,999
Tabii.
1807
01:36:59,080 --> 01:37:01,797
Müsaadenizle, müsaadenizle.
1808
01:37:06,898 --> 01:37:09,638
Ablacığım, ne yapıyorsun ya?
Ne yapıyorsun?
1809
01:37:09,805 --> 01:37:12,329
Bir şey yapmıyorum Canerciğim.
Bir şey yapmıyorum.
1810
01:37:12,497 --> 01:37:14,334
Bir saattir seni izliyorum.
1811
01:37:14,415 --> 01:37:16,620
Ya adamın karısına ayaküstü laf sokmak
ne demek ya?
1812
01:37:17,248 --> 01:37:19,552
Beş dakika yalnız bırakmaya
gelmiyorsun ya!
1813
01:37:19,633 --> 01:37:23,057
Bak, Halit tek lafıyla bitirir bizi.
İş falan alamayız.
1814
01:37:23,256 --> 01:37:26,757
O eskidendi Canerciğim, eskidendi.
1815
01:37:27,659 --> 01:37:32,693
Hayır yani, bu lüzumsuz boşvermişlik
nereden geliyor ben anlamıyorum ki ya.
1816
01:37:32,774 --> 01:37:34,258
Zaman bizim zamanımız.
1817
01:37:34,339 --> 01:37:37,292
Benim yeniden zamanım Canerciğim.
1818
01:37:37,458 --> 01:37:39,711
Halit'le Yıldız'ın arası çok kötü.
1819
01:37:40,807 --> 01:37:43,849
Hı hı, bak, gerçekten bayağı kötü.
1820
01:37:43,930 --> 01:37:46,096
Birazdan birbirlerini boğazlayacaklar.
1821
01:37:46,964 --> 01:37:49,765
Kötü diyorsam kötü Canerciğim.
1822
01:37:50,070 --> 01:37:53,671
(Ender) Numaradan mutluymuş gibi
yapanları nerede olsa tanırım.
1823
01:37:53,752 --> 01:37:55,361
Zamanında ben de yaptığım için.
1824
01:37:55,450 --> 01:37:59,206
Gerçi o konuda da her şeyde olduğu gibi
çok iyiydim.
1825
01:37:59,287 --> 01:38:01,702
Ya ablacığım, kendini övmekten
vaz mı geçsen diyorum ya?
1826
01:38:01,783 --> 01:38:04,345
Süpermen bile kimliğini gizliyor ya.
Yapma.
1827
01:38:05,674 --> 01:38:07,318
Sana dürüst olmak zorundayım.
1828
01:38:07,399 --> 01:38:09,821
Tekstil firmasını aldım dediğinde
çok endişelenmiştim.
1829
01:38:09,902 --> 01:38:11,366
Biliyorum, farkındayım.
1830
01:38:11,447 --> 01:38:12,919
Ama çok iyi iş başarmışsın.
1831
01:38:13,000 --> 01:38:14,896
Benim hiçbir katkım olmadı inan.
1832
01:38:15,464 --> 01:38:17,217
Yani her şeyle Hakan ilgilendi.
1833
01:38:17,298 --> 01:38:19,067
Mütevazı olmana gerek yok.
1834
01:38:20,562 --> 01:38:23,308
-Tebrik ederim.
-Teşekkürler.
1835
01:38:24,201 --> 01:38:27,523
Alihan, ben de çok merak ediyorum, senin
büyük bir havayolu şirketin varken...
1836
01:38:27,604 --> 01:38:29,848
...niye gidip küçücük bir tekstil
firmasını aldın?
1837
01:38:31,253 --> 01:38:33,416
Kalbimin sesini dinledim Yıldız.
1838
01:38:34,672 --> 01:38:37,938
Hayatım, iş hayatında her zaman
mantık geçerli olmuyor.
1839
01:38:38,019 --> 01:38:41,579
Bazen risk alıp inandığın şeyin
peşinden koşmak gerekiyor.
1840
01:38:41,822 --> 01:38:43,218
Aynen öyle.
1841
01:38:43,643 --> 01:38:44,952
Çok iyi anladım.
1842
01:38:50,417 --> 01:38:52,390
Benimle konuşmak istediğin
bir şey vardı Zeynep.
1843
01:38:53,606 --> 01:38:55,066
Aa, evet.
1844
01:38:55,923 --> 01:38:58,500
Ama şimdi çok kalabalık burası.
Sonra konuşuruz.
1845
01:38:58,581 --> 01:39:00,468
İstersen sessiz bir yere gidebiliriz.
1846
01:39:01,119 --> 01:39:03,087
Yok, acelesi yok.
1847
01:39:05,164 --> 01:39:08,683
Bir sorun var gibi hissediyorum
ama umarım yanılıyorumdur.
1848
01:39:11,115 --> 01:39:13,297
Yarın uzun uzun konuşuruz, olur mu?
1849
01:39:14,126 --> 01:39:15,959
Peki, nasıl istersen.
1850
01:39:22,519 --> 01:39:25,859
Kızlar, evet, nasılsınız bakalım?
1851
01:39:26,834 --> 01:39:29,505
Alihan'dan iş alman büyük başarı
Enderciğim.
1852
01:39:29,586 --> 01:39:31,329
Şüphen mi vardı tatlım?
1853
01:39:32,464 --> 01:39:35,300
Enderciğim, gerçekten muhteşem
hazırlanmışsınız.
1854
01:39:35,483 --> 01:39:38,797
Ben şimdi bu işin bir parçası
olacağım için çok heyecanlıyım.
1855
01:39:38,878 --> 01:39:41,186
Ay, ben de canım.
1856
01:39:41,451 --> 01:39:44,648
Ay ama ben senin çok büyük
katkın olacağını düşünüyorum.
1857
01:39:45,538 --> 01:39:48,011
Yani işte elimden geleni yapacağım tabii.
1858
01:39:48,092 --> 01:39:53,373
No no no! En başında bu işin
böyle bir güvensizlik olmaz.
1859
01:39:53,454 --> 01:39:59,064
Senin arkanda koskoca Argun Holding var.
Bak, bunu unutmayacaksın Zehracığım.
1860
01:40:02,102 --> 01:40:04,809
(Kadın) Oo, Enderciğim, bu ne güzellik.
1861
01:40:05,398 --> 01:40:06,913
Merci canım.
1862
01:40:08,343 --> 01:40:11,203
Senin de için çok güzel.
1863
01:40:11,975 --> 01:40:13,101
Baybay.
1864
01:40:17,895 --> 01:40:21,509
-Kıyafetiniz çok güzelmiş.
-Çok teşekkür ediyorum.
1865
01:40:22,143 --> 01:40:24,120
-Süper geldi.
-Güzelmiş.
1866
01:40:26,274 --> 01:40:27,383
Yıldız...
1867
01:40:27,464 --> 01:40:28,464
(Gülme sesi)
1868
01:40:29,175 --> 01:40:31,182
Ne oldu Ender? Ne söyleyeceksin?
1869
01:40:31,596 --> 01:40:34,789
Hiçbir şey söylemeyeceğim. Hiçbir şey.
1870
01:40:34,870 --> 01:40:37,168
Vardır senin bir özlü sözün.
Söyle, dinliyorum.
1871
01:40:37,249 --> 01:40:41,981
Aa, çok istiyorsan söyleyeyim.
Sözün bittiği yerdeyiz o zaman.
1872
01:40:43,249 --> 01:40:45,748
Kelimeler bile kifayetsiz kalıyor artık.
1873
01:40:46,060 --> 01:40:47,836
Ay ne saçmalıyorsun ya? Gidiyorum ben.
1874
01:40:47,917 --> 01:40:50,570
Gitmelere alışsan iyi olur Yıldızcığım.
1875
01:40:51,966 --> 01:40:53,144
Baybay.
1876
01:40:54,999 --> 01:40:56,409
Delirdi iyice.
1877
01:41:01,349 --> 01:41:05,485
Cem, Zeynep, siz niye burada
yalnız kaldınız? Yanımıza gelseniz ya.
1878
01:41:05,646 --> 01:41:06,852
Olur tabii.
1879
01:41:08,887 --> 01:41:11,353
Ben bir lavaboya gideyim.
Siz gidin, olur mu?
1880
01:41:11,434 --> 01:41:18,334
(Müzik)
1881
01:41:32,074 --> 01:41:38,974
(Müzik - Duygusal)
1882
01:41:52,340 --> 01:41:53,715
Senin ne işin var ya burada?
1883
01:41:53,796 --> 01:41:55,009
Sence?
1884
01:41:55,316 --> 01:41:57,337
Alihan, kadınlar tuvaletindesin
farkında mısın?
1885
01:41:57,418 --> 01:41:59,673
Hiç farkında değilim. İyi ki söyledin.
1886
01:42:01,093 --> 01:42:02,359
Çık git şuradan!
1887
01:42:02,656 --> 01:42:04,742
Bana gerçeği söyle, gideyim.
1888
01:42:05,738 --> 01:42:08,464
-Ne gerçeği ya?
-Cem'e neden evet dedin?
1889
01:42:11,453 --> 01:42:15,267
-Konuşmak istemiyorum.
-Konuşacaksın. Cevap ver.
1890
01:42:18,611 --> 01:42:19,991
Vermeyeceğim.
1891
01:42:20,119 --> 01:42:21,839
O zaman ben senin yerine söyleyeyim.
1892
01:42:22,156 --> 01:42:24,328
Benim bir sevgilim olduğunu düşündün...
1893
01:42:24,488 --> 01:42:27,602
...ve sinirle hareket ettin.
Şimdi de deli gibi pişmansın.
1894
01:42:32,426 --> 01:42:34,410
-Yok öyle bir şey.
-Zeynep...
1895
01:42:34,962 --> 01:42:38,494
...hayatında bir kere olsun şu gururunu
kenara bırak, olur mu?
1896
01:42:38,959 --> 01:42:41,689
(Alihan) Sen de mutsuzsun, ben de.
1897
01:42:43,226 --> 01:42:45,011
Bize neden yapıyorsun bunu?
1898
01:42:45,654 --> 01:42:47,418
Çünkü sana güvenmiyorum.
1899
01:42:48,755 --> 01:42:51,262
(Zeynep) Çünkü sana her güvendiğimde
çok üzüldüm.
1900
01:42:54,116 --> 01:42:55,967
Çünkü çok pişmanım.
1901
01:42:57,240 --> 01:43:00,732
(Zeynep) Seni tanıdığım için,
sana inandığım için çok pişmanım.
1902
01:43:03,300 --> 01:43:06,304
Bütün hatalarına ve bütün
korkunç kararlarına rağmen...
1903
01:43:06,385 --> 01:43:09,096
...seni sevmeye devam ettiğim
için çok pişmanım.
1904
01:43:09,320 --> 01:43:16,220
(Müzik - Duygusal)
1905
01:43:23,515 --> 01:43:30,415
(Müzik - Gerilim)
1906
01:43:36,068 --> 01:43:37,710
Çok pişmanım dedim.
1907
01:43:37,791 --> 01:43:44,691
(Müzik - Gerilim)
1908
01:43:56,692 --> 01:43:58,326
Vay be!
1909
01:43:58,853 --> 01:43:59,853
Vay!
1910
01:44:01,664 --> 01:44:03,093
(Halit) Geliyor işte.
1911
01:44:07,416 --> 01:44:09,113
İyi misin? Ne oldu? Bembeyazsın.
1912
01:44:09,419 --> 01:44:10,574
İyiyim.
1913
01:44:10,691 --> 01:44:17,591
(Müzik - Gerilim)
1914
01:44:23,535 --> 01:44:26,013
Herkes buradayken bir şey
açıklamak istiyorum.
1915
01:44:26,278 --> 01:44:27,822
Alihan, gelir misin lütfen?
1916
01:44:28,056 --> 01:44:34,956
(Müzik - Gerilim)
1917
01:44:37,663 --> 01:44:41,583
Bundan altı ay önce Türkiye'ye dönerken
çok büyük korkularım vardı.
1918
01:44:43,007 --> 01:44:45,804
(Cem) Pek çok zorlukla mücadele etmek
durumunda kaldım.
1919
01:44:47,180 --> 01:44:48,688
(Cem) Ama bu süreçte...
1920
01:44:49,548 --> 01:44:50,833
...bana moral veren...
1921
01:44:51,126 --> 01:44:54,521
...ve korkularımın üzerine gitmek için
beni cesaretlendiren de biri vardı.
1922
01:44:55,270 --> 01:45:00,662
(Müzik - Gerilim)
1923
01:45:00,781 --> 01:45:03,214
Ve burada kalmayı istememin nedeni oldu.
1924
01:45:07,167 --> 01:45:09,613
Zeynep, çok teşekkür ederim.
1925
01:45:09,743 --> 01:45:15,168
(Müzik - Gerilim)
1926
01:45:15,440 --> 01:45:17,577
Dostluğu benim için her zaman
çok değerli.
1927
01:45:20,627 --> 01:45:22,701
Ama artık yalnızca dostum değil...
1928
01:45:23,386 --> 01:45:25,338
...aynı zamanda kız arkadaşım.
1929
01:45:29,042 --> 01:45:30,541
(Yıldız) Çok sevindim.
1930
01:45:31,559 --> 01:45:34,219
Ay sen niye sevindin acaba ha?
Niye sevindin?
1931
01:45:34,300 --> 01:45:37,382
Senin kız arkadaşın da beş dakika önce
Alihan'la tuvalette öpüşüyordu.
1932
01:45:37,463 --> 01:45:38,777
-Aa!
-Ne?
1933
01:45:38,998 --> 01:45:40,151
-Aa!
-Ne?
1934
01:45:40,232 --> 01:45:41,380
Yani.
1935
01:45:41,461 --> 01:45:48,361
(Müzik - Gerilim)
1936
01:46:03,292 --> 01:46:07,712
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
1937
01:46:07,919 --> 01:46:12,454
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1938
01:46:12,675 --> 01:46:16,169
www.sebeder.org
1939
01:46:16,359 --> 01:46:21,260
Alt Yazı: Bülent Temür - Belgin Yılmaz -
Nuray Ünal...
1940
01:46:21,641 --> 01:46:26,321
...Gökberk Yılmaz - Çağrı Doğan
1941
01:46:26,621 --> 01:46:30,199
Son Kontrol: Beliz Coşar
1942
01:46:30,407 --> 01:46:34,825
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
1943
01:46:35,301 --> 01:46:42,189
(Müzik - Jenerik)
1944
01:46:57,166 --> 01:47:04,046
(Müzik - Jenerik)
1945
01:47:19,127 --> 01:47:25,881
(Müzik devam ediyor)
138678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.