All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.WEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,008 --> 00:00:10,348
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)})
2
00:00:22,453 --> 00:00:30,012
"مهرجان كان"
"فاز بجائزة (السعفة الذهبية) لعام 2022"
3
00:00:48,008 --> 00:00:51,970
ما أهم جوانب أن تكون عارض أزياء ذكر؟
4
00:00:52,270 --> 00:00:54,205
.أرى أنه المظهر الجيد
5
00:00:56,105 --> 00:00:57,434
حقًا؟ وماذا أيضًا؟
6
00:00:57,434 --> 00:00:59,477
.فقط هذا -
!والمشية -
7
00:00:59,765 --> 00:01:03,356
المظهر الجيد والمشية؟
لكن ليس في نفس الوقت، أليس كذلك؟
8
00:01:03,356 --> 00:01:06,960
.معظم الأحيان في نفس الوقت -
حقًا؟ هل تستطيع فعل ذلك؟ -
9
00:01:07,193 --> 00:01:11,331
.أكيد -
.رجاءً أرنا! أجل، هيا -
10
00:01:11,364 --> 00:01:13,099
!أجل
11
00:01:19,472 --> 00:01:21,308
!شكرًا. التالي
12
00:01:22,409 --> 00:01:23,600
...حسنًا
13
00:01:23,650 --> 00:01:25,250
.مرحبًا
14
00:01:26,684 --> 00:01:28,261
ماذا لدينا هنا؟
15
00:01:28,996 --> 00:01:30,597
.مرحبًا -
كيف حالك؟ -
16
00:01:31,101 --> 00:01:34,250
هل دعمك والداك لتكون عارض أزياء؟
17
00:01:34,347 --> 00:01:35,687
.نعم، منذ البداية
18
00:01:36,504 --> 00:01:39,309
حتى أبوك؟ -
نعم. لماذا؟ -
19
00:01:39,387 --> 00:01:43,187
في مجال تكسب فيه
،ثلاث مرات أقل من النساء
20
00:01:43,430 --> 00:01:46,941
ومليء بمثليي الجنس
الذي يريدون مضاجعتك؟
21
00:01:54,021 --> 00:01:55,021
.رائع
22
00:01:58,604 --> 00:02:00,480
ما اسمك؟ -
.(كارل) -
23
00:02:00,551 --> 00:02:03,029
صديقي العزيز (كارل)، كيف حالك؟
24
00:02:03,115 --> 00:02:04,246
.أنا بخير
25
00:02:04,567 --> 00:02:08,631
هذه تجارب أداء لعلامة تجارية
غاضبة أو مبتسمة؟
26
00:02:09,439 --> 00:02:11,329
.لا أعرف
27
00:02:11,494 --> 00:02:14,194
.العلامة التجارية المبتسمة أسعارها رخيصة
28
00:02:14,197 --> 00:02:19,005
،وكلما ارتفعت قيمة العلامة التجارية
.نظرت إلى العميل بغطرسة
29
00:02:19,033 --> 00:02:24,462
مثلًا، "إن أردت أن تكون جزءًا
."من علاة القوم، فلتدفع أكثر
30
00:02:24,627 --> 00:02:28,489
.هذه علامة تجارية غاضبة -
!أحسنت! أنا سعيد لك -
31
00:02:28,604 --> 00:02:33,569
،وإن حصلت على الوظيفة
.ترتدي ملابس غالية وتتكبر على العميل
32
00:02:33,913 --> 00:02:36,040
.أرنا نظرة الغضب تلك
33
00:02:36,376 --> 00:02:37,976
...لا، لا -
!بلى، هيا -
34
00:02:38,555 --> 00:02:40,756
.هيا يا (كارل)، يمكنك فعلها
35
00:02:42,988 --> 00:02:45,259
!أحسنت
،إياك والتحدث إليّ"
36
00:02:45,259 --> 00:02:48,513
أنا رجل من العرق الآري
.شديد الهوس بصورتي
37
00:02:48,540 --> 00:02:53,007
لا أشارك إلا في ما يتناسب
."مع صورتي النمطية للعالم
38
00:02:53,299 --> 00:02:54,302
...انتظر
39
00:02:54,939 --> 00:02:59,219
،فجأة، أرتدي ملابس أرخص بكثير"
!"(نحن (إتش آند إم
40
00:02:59,924 --> 00:03:01,403
!تجمعوا جميعًا
41
00:03:01,669 --> 00:03:06,739
كونوا جزءًا من المجموعة السعيدة والمبتسمة"
.والملونة والتي أسعارها ليست غالية
42
00:03:06,892 --> 00:03:12,128
،وسم الصداقة، وسم الجميع متساوٍ
."وسم حياة سعيدة، وسم أوقفوا تغيّر المناخ
43
00:03:12,501 --> 00:03:13,568
!لا
44
00:03:14,751 --> 00:03:19,968
يؤسفني يا أعزائي أنني لم ألاحظ
."ارتداءكم ملابس من "بالنسياغا
45
00:03:20,470 --> 00:03:24,965
!"نحن أقوياء وقساة ويصعب اللحاق بنا"
."أروني نظرة "بالنسياغا
46
00:03:27,306 --> 00:03:30,126
آسف، أظن أننا عدنا
.إلى "إتش آند إم" مجددًا
47
00:03:30,177 --> 00:03:33,278
.أجل! نحن نمزح"
!"ملابسنا رخيصة ونحن سعيدون
48
00:03:33,326 --> 00:03:35,646
!أجل! اقتربوا من بعضكم
49
00:03:36,110 --> 00:03:39,110
."لنعد إلى "بالنسياغا
.أعنف من أي وقت مضى
50
00:03:39,150 --> 00:03:43,274
!لا عاطفة لدينا. أجل"
."إياكم والاقتراب منا
51
00:03:43,325 --> 00:03:44,637
!"و"إتش آند إم
52
00:03:45,450 --> 00:03:46,533
!"بالنسياغا"
53
00:03:46,718 --> 00:03:47,718
!"و"إتش آند إم
54
00:03:47,899 --> 00:03:48,902
!"بالنسياغا"
55
00:03:49,333 --> 00:03:50,829
!"و"إتش آند إم
56
00:03:51,478 --> 00:03:54,482
!أسمعوني تصفيقًا حارًا لهم
!يا لكم من موهوبين
57
00:03:54,810 --> 00:03:56,529
!(يا لك من موهوب يا (كارل
58
00:04:06,864 --> 00:04:08,423
.مرحبًا -
.مرحبًا -
59
00:04:08,474 --> 00:04:09,911
كيف حالكم؟
60
00:04:21,724 --> 00:04:22,732
أهذا أنت؟
61
00:04:23,833 --> 00:04:26,677
.نعم -
.بالكاد تعرفنا عليك -
62
00:04:26,751 --> 00:04:29,013
متى كان إعلان العطور هذا؟ -
متى كان؟ -
63
00:04:29,016 --> 00:04:30,027
.نعم
64
00:04:30,321 --> 00:04:33,691
منذ ثلاث سنوات
.وربما بعدهم بسنة
65
00:04:34,635 --> 00:04:37,051
حسنًا، هل تخوض تجارب الأداء مجددًا؟
66
00:04:38,727 --> 00:04:39,735
.نعم
67
00:04:40,614 --> 00:04:42,286
هلا أريتنا مشيتك؟
68
00:04:43,642 --> 00:04:46,607
.امش بسرعة بدون ابتسامة ولا تتوقف
69
00:04:46,847 --> 00:04:47,855
.حسنًا
70
00:04:57,435 --> 00:04:58,826
هلا كررت ذلك؟
71
00:05:07,544 --> 00:05:08,577
.حسنًا
72
00:05:09,939 --> 00:05:12,687
.لم تعد الموضة سطحية
73
00:05:13,009 --> 00:05:16,767
.الجوهر هو ما يُهم اليوم
.فكر في لحن تحبه وأنت تمشي
74
00:05:17,877 --> 00:05:18,884
.انظر إليّ
75
00:05:28,294 --> 00:05:30,540
أيمكنك فعل هذا؟ -
هل أفكر في إيقاع ما؟ -
76
00:05:30,540 --> 00:05:31,794
.نعم -
.حسنًا -
77
00:05:31,796 --> 00:05:32,804
.هيا
78
00:05:43,134 --> 00:05:46,614
هلا أرخيت "مثلث الحزن"؟
79
00:05:47,779 --> 00:05:50,059
المنطقة بين حاجبيك؟ -
.حسنًا -
80
00:05:50,617 --> 00:05:51,826
.قليلًا بعد
81
00:05:52,900 --> 00:05:56,413
.حسنًا. وافتح فمك حتى تسترخي أكثر
82
00:05:58,367 --> 00:06:00,097
.هكذا كثير. أقفله قليلًا
83
00:06:02,094 --> 00:06:04,203
.حسنًا، شكرًا جزيلًا
84
00:06:06,419 --> 00:06:07,563
.شكرًا -
.شكرًا -
85
00:06:08,604 --> 00:06:09,865
!التالي
86
00:06:17,056 --> 00:06:18,713
!مرحبًا -
.مرحبًا -
87
00:06:37,114 --> 00:06:39,638
"النسوية"
88
00:06:41,915 --> 00:06:44,114
"النسوية"
89
00:07:01,318 --> 00:07:04,008
// مثلث الحزن //
90
00:07:04,931 --> 00:07:10,274
"(الجزء الأول: (كارل) و(يايا"
91
00:07:10,462 --> 00:07:13,271
.معذرةً، هناك خطأ
92
00:07:13,282 --> 00:07:15,493
.هذه المقاعد محجوزة
93
00:07:15,533 --> 00:07:19,033
هلا جلستم في مكان آخر؟
94
00:07:19,048 --> 00:07:20,899
...ولكن -
ماذا؟ -
95
00:07:21,279 --> 00:07:23,932
.هذه مقاعدنا -
.لا -
96
00:07:23,974 --> 00:07:27,399
!سنبدأ -
.حسنًا. نريد هذه المقاعد -
97
00:07:27,454 --> 00:07:30,884
.سأصحبكم إلى مكان أبعد قليلًا
98
00:07:31,032 --> 00:07:34,473
...اسمعي -
.أسرعوا، سنبدأ -
99
00:07:35,266 --> 00:07:37,277
.تعالي، لنذهب -
.تفضلي معي -
100
00:07:38,001 --> 00:07:40,557
.علينا إفراغ مقاعدكم
101
00:07:40,985 --> 00:07:43,704
.شكرًا جزيلًا -
.عفوًا -
102
00:07:44,747 --> 00:07:47,357
.مرحبًا بكم، مرحبًا بكم
103
00:07:47,817 --> 00:07:49,786
.يؤسفنا حدوث هذا الخطأ
104
00:07:51,122 --> 00:07:52,817
و(غونيلا)؟
105
00:07:54,267 --> 00:07:56,392
.معذرةً، نحن أربعة
106
00:07:56,470 --> 00:07:58,923
.نحتاج إلى مقعد رابع
107
00:07:58,966 --> 00:08:04,027
انتباه! نرجوكم جميعًا
.التحرك مقعد إلى اليمين
108
00:08:04,033 --> 00:08:08,276
.تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا
109
00:08:09,411 --> 00:08:10,825
!هيا
110
00:08:13,060 --> 00:08:16,568
.تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا
111
00:08:17,782 --> 00:08:20,175
.ممتاز. نشكركم جميعًا
112
00:08:23,775 --> 00:08:25,829
أين أجلس؟ -
عفوًا؟ -
113
00:08:25,884 --> 00:08:30,470
.لا مكان لي الآن -
.هلا...؟ في الأعلى مقعد -
114
00:08:43,071 --> 00:08:45,360
"الجميع متساوٍ"
115
00:08:46,040 --> 00:08:48,266
"الآن"
116
00:08:48,986 --> 00:08:51,836
"اعملوا الآن"
117
00:08:55,044 --> 00:08:58,866
"حبوا الآن"
118
00:09:01,884 --> 00:09:05,548
"مناخ جديد يغزو العالم"
119
00:09:05,642 --> 00:09:08,505
"مناخ جديد يغزو عالم الموضة"
120
00:09:16,038 --> 00:09:19,943
"السخرية متنكرة في التفاؤلية"
121
00:09:19,943 --> 00:09:21,332
!(يايا)
122
00:09:31,440 --> 00:09:32,472
!(يايا)
123
00:09:34,536 --> 00:09:35,744
!(يايا)
124
00:09:38,657 --> 00:09:40,706
"النساء أولًا"
125
00:09:40,934 --> 00:09:42,645
"السخرية متنكرة في التفاؤلية"
126
00:09:43,278 --> 00:09:44,747
"لا للعنف"
127
00:09:53,767 --> 00:09:54,892
.شكرًا يا سيدي
128
00:10:09,376 --> 00:10:10,532
.شكرًا يا حبيبي
129
00:10:11,721 --> 00:10:13,220
.ما ألطفك
130
00:10:25,931 --> 00:10:27,247
هل أعجبك المطعم؟
131
00:10:28,474 --> 00:10:30,791
أليس خانقًا قليلًا؟ -
.قليلًا -
132
00:10:38,173 --> 00:10:39,235
ماذا؟
133
00:10:42,435 --> 00:10:44,270
.لم أعرف أنك كثير التفكير
134
00:10:44,903 --> 00:10:46,128
.لا، لست هكذا
135
00:10:48,645 --> 00:10:49,953
.كل شيء على ما يرام
136
00:10:51,841 --> 00:10:54,737
.بربك. أرى أن هناك خطبًا ما. تحدث إليّ
137
00:11:00,377 --> 00:11:03,057
...لا، فقط حين تقولين
138
00:11:05,142 --> 00:11:07,676
...حين تقولين "شكرًا يا حبيبي" هكذا
139
00:11:08,368 --> 00:11:10,897
.لا تتركين لي خيارًا غير دفع الفاتورة
140
00:11:12,257 --> 00:11:15,817
...هذا أمر لاحظته فيك
141
00:11:20,544 --> 00:11:22,745
.يمكننا تشارك الفاتورة إن أردت -
.لا، لا -
142
00:11:22,745 --> 00:11:26,343
...سأخرج الآلة الحاسبة وأبدأ -
.لا، لا داعٍ لهذا -
143
00:11:26,396 --> 00:11:29,661
كم كوب نبيذ شربت؟
ثلاثة أكواب أكثر مني؟
144
00:11:29,677 --> 00:11:33,623
.ليس هذا ما قصدته -
.أظن أننا متساويان -
145
00:11:37,591 --> 00:11:40,103
...أنسيت؟ قلت ليلة أمس إنك
146
00:11:41,736 --> 00:11:43,928
.إنك ستدفعين فاتورة عشاء الليلة
147
00:11:45,806 --> 00:11:49,328
:قلت في آخر العشاء
."شكرًا. أراك غدًا والحساب عليّ"
148
00:11:52,228 --> 00:11:56,648
كلا ولكنك أخذت الفاتورة
.واعتقدت أنك تريد أن تدفع، فشكرتك
149
00:11:56,794 --> 00:12:00,481
.لكنها ظلت هنا لفترة من الوقت -
.لم ألاحظها -
150
00:12:03,657 --> 00:12:04,737
لم تلاحظيها؟
151
00:12:05,024 --> 00:12:06,032
...أنا
152
00:12:06,563 --> 00:12:10,310
.لا، لم ألاحظها. لم ألاحظ وجودها
153
00:12:10,508 --> 00:12:12,108
.قد قضينا وقتًا ممتعًا
154
00:12:14,782 --> 00:12:17,300
لم تري الفاتورة
وهو يضعها على الطاولة؟
155
00:12:18,516 --> 00:12:19,760
.(كلا يا (كارل
156
00:12:27,681 --> 00:12:32,804
وضعها النادل في المنتصف تمامًا ولم تريها؟
157
00:12:33,911 --> 00:12:37,029
.أنا جاد في سؤالي
158
00:12:39,911 --> 00:12:41,358
لمَ تقولين هذا؟
159
00:12:45,938 --> 00:12:46,946
ماذا تفعلين؟
160
00:12:48,186 --> 00:12:51,666
.لا، انتظري. اجلسي
161
00:12:51,719 --> 00:12:54,340
.أحاول فهم ما أخطأت بفعله
162
00:12:55,337 --> 00:12:56,595
آنت جاد؟
163
00:12:57,000 --> 00:12:59,176
.اجلسي إن سمحت
164
00:12:59,525 --> 00:13:01,312
!أنت تعترض على عدم دفعي
165
00:13:02,098 --> 00:13:05,375
.لا، ليس الأمر هكذا -
.بلى -
166
00:13:05,462 --> 00:13:08,931
...لا، فقط لاحظت -
لمَ أنت مهووس بالمال؟ -
167
00:13:08,970 --> 00:13:13,173
لست مهووسًا به. هلا جلست؟
.لست مهووسًا بالمال
168
00:13:13,251 --> 00:13:15,982
كانت مجرد ملاحظة بسيطة. هلا جلست؟
169
00:13:27,782 --> 00:13:30,348
لا. ماذا تفعلين؟ -
.لا بأس -
170
00:13:33,204 --> 00:13:36,979
...أستدفعين الآن بعدما -
.(توقف يا (كارل -
171
00:13:37,427 --> 00:13:38,939
ماذا تفعلين؟ -
.اترك النقود -
172
00:13:38,947 --> 00:13:40,966
.لا، سأدفع أنا
173
00:13:41,859 --> 00:13:44,109
...لم أقل ذلك لتدفعي أنت. رجاءً
174
00:13:46,904 --> 00:13:48,001
.آسفة
175
00:13:49,446 --> 00:13:50,891
أتقضيان وقتًا ممتعًا؟
176
00:13:51,594 --> 00:13:52,911
.نعم، شكرًا
177
00:13:54,555 --> 00:13:55,671
.(شكرًا يا (يايا
178
00:14:12,337 --> 00:14:13,766
.أنا نادم على ما قلته
179
00:14:14,341 --> 00:14:16,006
.لماذا؟ أكسب أكثر منك
180
00:14:27,856 --> 00:14:28,881
.معذرةً
181
00:14:29,664 --> 00:14:31,701
.لم تُقرأ بطاقتك
182
00:14:33,118 --> 00:14:34,328
أمعك أخرى؟
183
00:14:34,587 --> 00:14:36,182
هلا جربتها مجددًا؟
184
00:14:36,415 --> 00:14:37,628
.جربتها مرتين
185
00:14:41,970 --> 00:14:43,874
.يؤسفني أننا لا نقبل هذه
186
00:14:44,032 --> 00:14:46,762
.خذ مني -
!انتظر يا (كارل). انتظر -
187
00:14:47,020 --> 00:14:48,414
.سأدفع أنا -
!انتظر -
188
00:14:53,794 --> 00:14:56,010
.ليس معك ما يكفي. خذ
189
00:14:57,309 --> 00:14:59,122
أتقبلون هذه؟ -
.نعم -
190
00:15:00,434 --> 00:15:01,542
.شكرًا جزيلًا
191
00:16:15,410 --> 00:16:21,024
أرى أنه من الصعب بل ومن الجنوني
.أن نتحدث عن ذلك
192
00:16:22,407 --> 00:16:23,450
.أقصد أمر المال
193
00:16:26,263 --> 00:16:30,067
الأمر شديد الحساسية. أليس كذلك؟
194
00:16:30,231 --> 00:16:33,172
أرى أنه ليس من المثير
.أن تتحدث عن المال
195
00:16:39,141 --> 00:16:41,901
حسنًا، ولكن لماذا؟
196
00:16:42,038 --> 00:16:44,141
.لا أعرف ولكنه ليس مثيرًا
197
00:16:44,856 --> 00:16:47,751
ألسنا عنصريين لجنسنا؟
198
00:16:49,227 --> 00:16:52,481
.في المطعم، لم تعمل بطاقتك
199
00:16:52,561 --> 00:16:55,921
.(أنت غير منصف يا (كارل
.دائمًا ما أدفع أنا
200
00:16:56,001 --> 00:17:01,162
،لا أقصدك أنت نفسك
.أتحدث عن النساء في العموم
201
00:17:02,231 --> 00:17:05,693
.أنا كريمة، حتى اسأل صديقاتي
202
00:17:07,684 --> 00:17:10,538
...أجل، أنت كريمة ولكنك
203
00:17:13,923 --> 00:17:14,923
لكنني ماذا؟
204
00:17:16,970 --> 00:17:22,565
،نحن نحبس نفسينا في دورين أكرههما
.لا أريد أن أكون الرجل وتكونين الامرأة
205
00:17:22,576 --> 00:17:24,516
.أريدنا أن نكون صديقين مقربين
206
00:17:24,525 --> 00:17:27,585
.لا أود مضاجعة صديقي المقرب -
...لا، ليس هذا -
207
00:17:27,798 --> 00:17:30,059
.أنت لا تفهمين ما أحاول قوله
208
00:17:30,765 --> 00:17:35,285
ليس علينا الوقوع في الابتذالات الجنسية
.التي يقع فيها الجميع
209
00:17:40,165 --> 00:17:41,833
.أريدنا أن نكون متساويين
210
00:17:54,442 --> 00:17:55,700
.أعذرني يا سيدي
211
00:17:56,285 --> 00:17:58,871
.عليك الكفاح -
عفوًا؟ -
212
00:17:59,305 --> 00:18:01,415
.إن كنت تحبها، فعليك الكفاح
213
00:18:02,157 --> 00:18:03,360
.مررت بما تمرّ به
214
00:18:03,979 --> 00:18:06,339
.إن لم تكافح، فستكون عبدًا لها
215
00:18:09,372 --> 00:18:12,486
،(صراحةً يا (يايا
.أستمتع باصطحابك إلى العشاء
216
00:18:12,486 --> 00:18:15,846
.لكن بعد فترة، أشعر أنك تستغلينني
217
00:18:16,649 --> 00:18:17,848
أنا أستغلك؟
218
00:18:17,927 --> 00:18:20,878
...فقط أصارحك بشعوري ولكن
219
00:18:20,957 --> 00:18:25,272
،لا، انتظري. إن تذكرنا الأسبوع الماضي
...فتوجد لحظة ما
220
00:18:25,993 --> 00:18:27,159
هل أنت جاد؟
221
00:18:27,567 --> 00:18:31,487
أنا اشتريت لك هذا القميص
.ودعوتك على العشاء وأنت تنام في فندقي
222
00:18:31,538 --> 00:18:35,340
إنك حصلت على القميص مجانًا
.ولم تدفعي العشاء
223
00:18:36,153 --> 00:18:37,608
.لأن بطاقتي لم تعمل
224
00:18:37,701 --> 00:18:40,944
،في الردهة آلة سحب نقود
.سأعيد لك مالك
225
00:18:41,014 --> 00:18:42,077
.هذا لا يُهم
226
00:18:43,114 --> 00:18:44,762
.كنت أنوي إعادة مالك لك
227
00:18:44,794 --> 00:18:48,167
.ظننت أنك تريد مالك الآن قبل أن ننام
228
00:18:50,923 --> 00:18:53,731
أكنت تنوين إعادة مالي لي؟ -
.نعم -
229
00:18:54,809 --> 00:18:56,291
حقًا؟ -
.نعم -
230
00:18:56,353 --> 00:18:58,332
لمَ استعدت الخمسين يورو إذًا؟
231
00:19:00,471 --> 00:19:03,382
،رأيت أن نقودك لا تكفي الفاتورة
.فدفعتها أنا
232
00:19:03,753 --> 00:19:07,189
،وبدلًا من أن تعطيني الخمسين يورو
.أعدتهم إلى حقيبتك
233
00:19:09,196 --> 00:19:11,387
.أنا أذكر ما حدث
234
00:19:12,491 --> 00:19:14,110
ماذا تفعلين؟
235
00:19:16,467 --> 00:19:17,781
ما خطبك؟
236
00:19:19,282 --> 00:19:20,923
.إياك وفعل هذا معي
237
00:19:21,805 --> 00:19:24,446
!(إياك وفعل هذا معي يا (يايا
238
00:19:24,593 --> 00:19:27,080
!إياك وفعل هذا معي
239
00:19:28,137 --> 00:19:31,880
!إياك وإعطائي النقود هكذا
!اللعنة على تصرفاتك الطفولية
240
00:19:31,880 --> 00:19:35,166
!لست أنا المجنونة هنا -
!اخرسي! لا تلوميني مجددًا -
241
00:19:35,166 --> 00:19:36,870
ماذا تفعل بنقودي؟
242
00:19:36,870 --> 00:19:40,510
!نقودك؟ رباه
!ليست المسألة مسألة نقود مَن هي
243
00:19:40,521 --> 00:19:41,970
...ليست المسألة مسألة
244
00:19:45,184 --> 00:19:47,438
!(ليست المسألة مسألة نقود يا (يايا
245
00:19:47,438 --> 00:19:52,093
.لا، المسألة مسألة نقود مَن هي -
!أنت لا تفهمين. ليست النقود هي المشكلة -
246
00:19:52,192 --> 00:19:54,849
،سأردّ لك الخمسين يورو هذه
!بل سأعطيك 100 يورو
247
00:19:54,849 --> 00:19:57,024
حقًا؟ -
.أنا جاد الآن -
248
00:19:57,057 --> 00:19:59,700
.ليست النقود هي المشكلة
لمَ لا تفهمين هذا؟
249
00:19:59,770 --> 00:20:02,415
!افهمي وجهة نظري
250
00:20:02,919 --> 00:20:04,516
.ليست النقود هي المشكلة
251
00:20:04,954 --> 00:20:08,594
!لا بد أن هذه هلاوس -
!(أريد المساواة بيننا يا (يايا -
252
00:20:10,555 --> 00:20:12,606
...قد يكون خطيرًا
253
00:20:18,516 --> 00:20:19,858
!تبًا للنسوية
254
00:21:15,140 --> 00:21:17,914
...الرقم المطلوب مغلق أو
255
00:22:17,341 --> 00:22:18,402
ماذا فعلت؟
256
00:22:19,794 --> 00:22:22,376
.حاولت النوم على كرسي -
وكيف كان ذلك؟ -
257
00:22:23,067 --> 00:22:24,075
.لقد عدت
258
00:22:26,821 --> 00:22:27,980
وأنت، ماذا فعلت؟
259
00:22:29,118 --> 00:22:32,140
...تمشيت في الرواق و
260
00:22:33,446 --> 00:22:36,059
.وكتبت لك رسائل كثيرة -
.كثيرة جدًا -
261
00:22:36,975 --> 00:22:39,286
هل قرأتها؟ -
.نعم -
262
00:22:44,489 --> 00:22:46,164
.كان أمرًا تافهًا -
.أجل -
263
00:22:49,307 --> 00:22:51,844
...أنا ممتازة في
264
00:22:52,884 --> 00:22:53,892
.التعامل
265
00:22:56,321 --> 00:22:59,812
.قمت بذلك دون أدنى تفكير
266
00:23:01,201 --> 00:23:03,311
...حسنًا -
.أحبك -
267
00:23:04,493 --> 00:23:07,472
.يُسعدني أنك تقولين هذا لي
268
00:23:08,434 --> 00:23:10,209
.هذا كرم منك
269
00:23:14,833 --> 00:23:15,841
...حسنًا
270
00:23:22,856 --> 00:23:24,100
.اسألني ما تشاء
271
00:23:24,707 --> 00:23:25,715
أمتأكدة؟
272
00:23:26,974 --> 00:23:27,981
.نعم
273
00:23:29,989 --> 00:23:31,100
...في المطعم
274
00:23:32,060 --> 00:23:33,067
...الفاتورة
275
00:23:33,560 --> 00:23:34,567
ماذا حيالها؟
276
00:23:35,794 --> 00:23:38,271
لم تأخذيها عمدًا، صحيح؟
277
00:23:38,708 --> 00:23:40,443
.نعم -
.كنت واثقًا من هذا -
278
00:23:43,990 --> 00:23:45,183
ألم يضايقك ذلك؟
279
00:23:47,341 --> 00:23:48,349
.لا
280
00:23:49,583 --> 00:23:51,183
.لكنك تكسبين أكثر مني
281
00:23:51,460 --> 00:23:54,582
.ليست المسألة مسألة نقود -
...قلت إنك ستدفعين -
282
00:24:01,442 --> 00:24:03,435
.لا يُهم مَن يكسب أكثر
283
00:24:04,704 --> 00:24:05,808
ما المهم إذًا؟
284
00:24:08,025 --> 00:24:09,528
...ماذا لو
285
00:24:10,423 --> 00:24:11,431
.حبلت
286
00:24:12,439 --> 00:24:13,447
مني؟
287
00:24:15,513 --> 00:24:19,320
ماذا لو حبلت
.ولم أستطع الاستمرار في العمل
288
00:24:20,169 --> 00:24:23,480
لا بد أن أكون واثقة
.إنني مع شخص سيعتني بي
289
00:24:23,786 --> 00:24:25,420
.غير ذلك، فأنا أهدر وقتي
290
00:24:29,790 --> 00:24:35,025
لا تحبذين العمل في مطعم
أو في متجر، أليس كذلك؟
291
00:24:36,322 --> 00:24:37,630
.لا أقصد الإساءة لك
292
00:24:38,251 --> 00:24:42,942
.أنا عارضة أزياء يا حبيبي
.لن أترك عملي إلا إن حصلت على جائزة
293
00:24:45,415 --> 00:24:47,542
ألا تفكرين في شيء آخر؟
294
00:24:49,298 --> 00:24:50,306
...بخلاف
295
00:24:51,361 --> 00:24:55,153
زيادة عدد المشتركين
."بصفحتنا على "إنستاغرام
296
00:24:55,395 --> 00:24:57,746
ألا ترى هذا منطقيًا؟ -
.بلى -
297
00:24:58,012 --> 00:25:01,787
.أحدنا مُعجب بالآخر، هذا في صالحنا -
.أجل -
298
00:25:03,602 --> 00:25:04,986
لا شيء آخر؟ -
.لا -
299
00:25:09,044 --> 00:25:10,465
.أراهن على هذا
300
00:25:12,349 --> 00:25:13,356
.حسنًا
301
00:25:14,927 --> 00:25:16,365
.حسنًا -
.حسنًا -
302
00:25:20,802 --> 00:25:22,193
.سنرى
303
00:25:23,415 --> 00:25:25,082
.ستقعين في حبي
304
00:25:27,095 --> 00:25:28,536
.سيكون حبًا حقيقيًا
305
00:25:28,673 --> 00:25:30,212
حقًا؟ -
.نعم -
306
00:25:31,739 --> 00:25:33,848
.دعك من تراهات الجائزة
307
00:25:34,348 --> 00:25:35,540
.وستحبينني
308
00:26:17,313 --> 00:26:21,873
"الجزء الثاني: اليخت"
309
00:26:31,759 --> 00:26:36,221
نجاح مركب سياحي فاخر
،يعتمد على لحظتين رئيستين
310
00:26:37,346 --> 00:26:40,504
.الساعات الأولى للركّاب على متن المركب
311
00:26:41,958 --> 00:26:44,810
.وآخر يوم لهم على متن المركب
312
00:26:45,782 --> 00:26:50,997
،إن نلنا إعجابهم في هاتين اللحظتين
.تنجح الرحلة
313
00:26:52,782 --> 00:26:54,685
...لا أريد سماع
314
00:26:55,118 --> 00:26:59,268
لا حاجة إلى فتح مقصورة التشمس الاصطناعي"
."لأنهم سيغادرون بعد الفطور
315
00:26:59,274 --> 00:27:00,282
...لا
316
00:27:00,833 --> 00:27:03,146
.أريدكم نشيطين كل صباح
317
00:27:03,536 --> 00:27:05,120
.لا أعذار وهمية
318
00:27:05,806 --> 00:27:07,838
.ولا للساعة الأخيرة حتى
319
00:27:09,145 --> 00:27:12,670
:أريد طوال الوقت سماع
"!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي"
320
00:27:13,113 --> 00:27:15,409
...حتى ولو طلبوا شيئًا محظورًا أو
321
00:27:16,313 --> 00:27:17,588
.وحيد قرن
322
00:27:17,923 --> 00:27:19,948
"!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي"
323
00:27:20,205 --> 00:27:21,205
!أجل
324
00:27:26,306 --> 00:27:31,506
.أعرف ما هي خدمة الآخرين
.أعرف ما تمرون به
325
00:27:32,472 --> 00:27:35,956
.لكنني أريدكم أن تحسنوا التصرف طوال الوقت
326
00:27:36,456 --> 00:27:37,866
.تماسكوا
327
00:27:40,376 --> 00:27:42,556
...وتذكروا
328
00:27:44,395 --> 00:27:46,677
...إن سار كل شيء على ما يرام
329
00:27:47,458 --> 00:27:49,856
...حتى نهاية الرحلة
330
00:27:51,052 --> 00:27:53,090
...فلربما ستأخذون
331
00:27:53,316 --> 00:27:57,298
!بقشيشًا سخيًا
332
00:28:04,821 --> 00:28:07,752
!نقود! نقود
333
00:28:16,559 --> 00:28:18,314
!نقود -
!أجل -
334
00:28:18,365 --> 00:28:20,747
مَن على متن المركب يا (آليشيا)؟
335
00:28:24,270 --> 00:28:25,277
!لا
336
00:28:29,325 --> 00:28:31,792
!خدمة الغرف -
.لا، شكرًا -
337
00:28:34,091 --> 00:28:36,442
هل أنظف الغرفة؟ -
.لا، شكرًا -
338
00:28:36,849 --> 00:28:38,498
هل أعود بعد 30 دقيقة؟
339
00:28:38,919 --> 00:28:40,618
.لا، بعد ذلك قليلًا
340
00:28:40,860 --> 00:28:43,683
بعد ساعة؟ -
هلا عدت لاحقًا؟ -
341
00:28:44,462 --> 00:28:47,391
.حسنًا، سأعود لاحقًا
.آسفة على الإزعاج
342
00:28:56,359 --> 00:28:57,993
.ضبطتها
343
00:29:50,665 --> 00:29:52,696
!مرحبًا -
.مرحبًا -
344
00:29:52,765 --> 00:29:55,365
كيف حالك يا (ماريو الأحمر)؟ -
.أنا بخير -
345
00:29:55,499 --> 00:29:58,198
.سنستقبل الأغنياء كما ينبغي
346
00:30:05,679 --> 00:30:08,155
!يجب أن يلمع ذلك يا رفاق
347
00:30:11,062 --> 00:30:12,103
ماذا؟
348
00:30:13,151 --> 00:30:14,159
.لا شيء
349
00:30:19,386 --> 00:30:20,777
.مرحبًا -
.مرحبًا -
350
00:30:28,011 --> 00:30:30,059
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -
351
00:30:32,222 --> 00:30:33,662
أتتحدثين إلى الطاقم؟
352
00:30:34,382 --> 00:30:35,389
.نعم
353
00:30:36,124 --> 00:30:39,667
لمَ تتحدثين إليهم؟ -
.فقط سلّمت عليه -
354
00:30:39,924 --> 00:30:42,143
.لقد ابتسمت له وأنت تسلّمين عليه
355
00:30:43,299 --> 00:30:45,306
ماذا إذًا؟ -
...هذا -
356
00:30:56,972 --> 00:31:00,938
.نحن هنا معًا يا (يايا)، لا تفعلي ذلك
357
00:31:01,349 --> 00:31:02,357
ماذا تقصد؟
358
00:31:03,677 --> 00:31:07,482
...إن ابتسمت أنا للمضيفة المثيرة
359
00:31:08,758 --> 00:31:10,058
أتراها مثيرة؟
360
00:31:12,273 --> 00:31:14,776
...لا، لكن إن كانت مثيرة ورأيتها
361
00:31:15,570 --> 00:31:20,576
،وابتسمت لها وضحكت وسلّمت عليها
.ما كنت لتقبلي بهذا
362
00:31:22,042 --> 00:31:23,611
هل تغير عليّ؟ -
.لا -
363
00:31:23,964 --> 00:31:26,703
لا؟ -
...لا، على الإطلاق. فقط -
364
00:31:28,839 --> 00:31:30,540
...انظري إلى جسدك
365
00:31:31,651 --> 00:31:35,748
...ثم يظهر رجل وسيم و... لا ينبغي أن -
أتراه وسيمًا؟ -
366
00:31:37,371 --> 00:31:38,491
.نعم
367
00:31:40,639 --> 00:31:41,851
ماذا عنك؟ -
!نعم -
368
00:31:43,157 --> 00:31:44,411
أتمازحينني؟
369
00:31:44,722 --> 00:31:49,868
.قد قلت إنه وسيم -
.ولكن ما كان عليك إجابتي بسرعة هكذا -
370
00:31:52,312 --> 00:31:53,570
.تناس ذلك
371
00:32:45,816 --> 00:32:47,234
كيف أساعدك يا سيدي؟
372
00:32:47,824 --> 00:32:49,688
.ثم أمر ما -
تحت أمرك؟ -
373
00:32:49,773 --> 00:32:53,946
،على ظهر المركب
.فرد من الطاقم بلا قميص
374
00:32:54,039 --> 00:32:56,450
حقًا؟ -
.نعم، وهم يدخنون -
375
00:32:56,535 --> 00:33:00,445
.أعتذر لك بشدة. هذا تصرف غير مقبول -
...أجل، قليلًا. فقط أردت -
376
00:33:00,445 --> 00:33:03,379
.لا عليك، سأتعامل معهم. أعتذر لك
377
00:33:03,488 --> 00:33:05,805
.ليس ذلك مهمًا -
.ولكنه تصرف غير مقبول -
378
00:33:05,874 --> 00:33:09,548
.أردت إعلامك بدون عمل مشاكل
379
00:33:09,580 --> 00:33:13,064
.شكرًا لك ولن يتكرر ذلك -
.حسنًا. شكرًا -
380
00:33:14,359 --> 00:33:15,449
آليشيا)؟)
381
00:33:16,074 --> 00:33:19,422
.فرد من الطاقم بلا قميص على ظهر المركب
382
00:33:19,488 --> 00:33:21,426
بلا قميص؟ -
.نعم -
383
00:33:30,792 --> 00:33:31,839
.معذرةً
384
00:33:32,696 --> 00:33:33,697
تحت أمرك؟
385
00:33:33,902 --> 00:33:37,281
هلا أريتني خاتم خطوبتك؟
386
00:33:38,050 --> 00:33:40,316
!نعم، أكيد. أكيد -
.شكرًا -
387
00:33:40,480 --> 00:33:42,100
.بكل تأكيد
388
00:33:44,210 --> 00:33:45,810
.إنه جميل
389
00:33:45,949 --> 00:33:50,179
ذهب 24 قيراط مُرصع بألماسة 0.9 قيراط
390
00:33:50,179 --> 00:33:53,207
.وأربع ألماسات على جوانب الخاتم
391
00:33:54,098 --> 00:33:57,178
.إنه خاتم جميل للغاية -
.أجل. ما أجمله -
392
00:33:57,531 --> 00:33:59,848
هل أرتديه لتراه على اليد؟
393
00:34:00,232 --> 00:34:01,541
.حسنًا -
حسنًا؟ -
394
00:34:01,914 --> 00:34:04,452
.إن كنت لا تمانعين ذلك -
.لا، على الإطلاق -
395
00:34:15,039 --> 00:34:17,924
.إنها ألماسة جميلة جدًا، لا عيب فيها
396
00:34:19,334 --> 00:34:21,671
كم ثمنه؟
397
00:34:21,671 --> 00:34:24,684
.هذا الخاتم بـ28 ألف يورو
398
00:34:35,688 --> 00:34:38,933
.لاتيه بحليب اللوز إلى مقدمة المركب
399
00:34:53,770 --> 00:34:54,770
يا قبطان؟
400
00:34:58,435 --> 00:34:59,435
نعم؟
401
00:35:00,220 --> 00:35:03,001
.إنه وقت تدريب السلامة
402
00:35:03,938 --> 00:35:08,033
.لا، لست بخير حال الآن
403
00:35:09,258 --> 00:35:12,270
هل أطلب الطبيب؟ -
.لا، سأتحسن -
404
00:35:12,755 --> 00:35:16,275
.قولي لمساعدي بأن يتولى الأمر
405
00:35:17,086 --> 00:35:18,484
.أراك لاحقًا
406
00:35:27,934 --> 00:35:30,606
.آبيغايل)، هلا أخذت الصينية؟ شكرًا)
407
00:35:39,070 --> 00:35:41,361
.حبيبي، شيكولاتة نوتيلا
408
00:35:44,472 --> 00:35:45,513
.صورة أخرى
409
00:35:52,176 --> 00:35:53,217
.انظري
410
00:35:56,945 --> 00:36:00,145
ألن تأكلي المعكرونة؟ -
عفوًا؟ -
411
00:36:02,025 --> 00:36:04,905
ألن تأكلي المعكرونة؟
412
00:36:08,172 --> 00:36:10,478
.لا، أعاني من حساسية الغلوتين
413
00:36:11,332 --> 00:36:14,463
."هذا للصور فقط، إنها "مؤثرة
414
00:36:15,152 --> 00:36:16,287
.حسنًا
415
00:36:19,583 --> 00:36:21,188
أتكسبان من هذا؟
416
00:36:22,158 --> 00:36:24,943
شامبانيا يا سيدي؟ -
.نبيذ أبيض -
417
00:36:25,703 --> 00:36:28,430
أتكسبان منه؟ -
...حسنًا -
418
00:36:28,629 --> 00:36:34,152
.هذا على حسب
.إنه يُتيح لنا أشياءً بالمجان
419
00:36:34,689 --> 00:36:36,934
.مثل هذه الرحلة
420
00:36:38,320 --> 00:36:42,262
.جيد. جمالها دفع ثمن التذاكر
ليس ذلك سيئًا، أليس كذلك؟
421
00:36:44,423 --> 00:36:46,257
.هذا جيد -
.يمكننا قول هذا -
422
00:36:46,359 --> 00:36:47,395
.هذا صحيح
423
00:36:47,772 --> 00:36:50,422
.ما أجملكما معًا -
.إنهما جميلان فعلًا -
424
00:36:50,652 --> 00:36:53,379
.ليس ذلك سيئًا -
.شكرًا -
425
00:36:55,759 --> 00:36:57,359
وأنت، ماذا تعمل؟
426
00:36:59,301 --> 00:37:00,583
.أبيع غائطًا
427
00:37:02,594 --> 00:37:04,574
عفوًا؟ -
.أبيع روثًا -
428
00:37:08,082 --> 00:37:11,600
.أبيع سمادًا زراعيًا -
!سماد -
429
00:37:11,928 --> 00:37:13,023
.هذا مبهر
430
00:37:13,074 --> 00:37:16,644
عليكما تعلم التواجد في المكان المناسب
.في الوقت المناسب
431
00:37:16,738 --> 00:37:22,218
"بالنسبة إليّ، "أوروبا الشرقية
.في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات
432
00:37:22,485 --> 00:37:26,303
.بدأت بعض الأعمال في هذا الوقت
433
00:37:26,818 --> 00:37:28,358
.في الثمانينيات
434
00:37:28,840 --> 00:37:30,866
أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟ -
.نعم -
435
00:37:32,360 --> 00:37:33,536
.شكرًا
436
00:37:34,547 --> 00:37:35,949
.أحبك -
.شكرًا -
437
00:37:36,277 --> 00:37:41,960
،في بداية الثمانينيات
كنت المدير التنفيذي الوحيد
438
00:37:42,051 --> 00:37:46,091
.لشركة كبيرة تمزج السماد زراعي
439
00:37:46,254 --> 00:37:50,289
.مائة ألف خنزير ومليونا دجاجة
440
00:37:50,590 --> 00:37:54,469
.كانت شركتي محتكرة السوق قليلًا
441
00:37:54,554 --> 00:37:56,949
."لقد أسموني" ملك الغائط
442
00:37:57,856 --> 00:37:59,535
!أحب هذا
443
00:37:59,824 --> 00:38:05,371
،وحينما يصبح معك مالًا
يجب ألّا تتركه جانبًا. أتفهمني؟
444
00:38:05,371 --> 00:38:07,956
.يجب ألّا تترك المال جانبًا
445
00:38:08,040 --> 00:38:11,863
.فأعدنا استثمار ذلك المال
446
00:38:12,021 --> 00:38:15,664
...لأن الشركات تفلس وتقفل
447
00:38:18,090 --> 00:38:20,967
.في التحلية، يوجد تيراميسو
448
00:38:21,390 --> 00:38:23,763
.أو باناكوتا، أنت تحبينهما الاثنين
449
00:38:28,393 --> 00:38:30,028
.اختر أنت -
.حسنًا -
450
00:38:31,570 --> 00:38:33,970
خذي أنت الباناكوتا
.وسآخذ أنا التيراميسو
451
00:38:33,997 --> 00:38:35,223
.حسنًا
452
00:38:40,125 --> 00:38:41,329
.مرحبًا
453
00:38:45,644 --> 00:38:46,915
.في صحتك
454
00:38:52,352 --> 00:38:53,952
.(اسمي (كليمنتين
455
00:38:54,208 --> 00:38:56,792
.(وهذا زوجي (وينستون
456
00:38:57,180 --> 00:38:58,910
.(نحن من (بريطانيا العظمى
457
00:39:12,777 --> 00:39:14,817
.(اسمي (كليمنتين
458
00:39:15,602 --> 00:39:18,002
.(وهذا زوجي (وينستون -
.(أنا (وينستون -
459
00:39:18,003 --> 00:39:19,811
.(نحن من (بريطانيا العظمى
460
00:39:21,104 --> 00:39:22,611
."أولي، إن دن فولكن"
461
00:39:23,566 --> 00:39:26,272
.(مرحبًا، هذه زوجتي (تيريز
462
00:39:26,624 --> 00:39:28,034
.هي تفهمكما جيدًا
463
00:39:28,621 --> 00:39:33,725
كانت لديها سكتة دماغية
.وهي تعاني من اضطراب اللغة
464
00:39:34,516 --> 00:39:35,524
."إن دن فولكن"
465
00:39:38,695 --> 00:39:39,761
هل أفتحه لك؟
466
00:39:43,817 --> 00:39:45,213
..."إن دن"
467
00:39:45,429 --> 00:39:46,466
."إن دن فولكن"
468
00:39:46,925 --> 00:39:49,205
."إن دن فولكن" -
."إن دن فولكين" -
469
00:39:49,714 --> 00:39:51,253
."فولكن"
470
00:39:52,249 --> 00:39:53,785
."فولكن"
471
00:39:53,795 --> 00:39:55,848
شامبانيا يا سيدي؟ -
.لا، شكرًا -
472
00:39:55,848 --> 00:39:58,680
ما معنى هذا؟ -
."في السحاب" -
473
00:40:00,039 --> 00:40:01,398
!ما أحلى هذا
474
00:40:08,938 --> 00:40:10,305
.وداعًا يا فتيات
475
00:40:10,975 --> 00:40:12,389
.اعتنين بأنفسكن
476
00:40:15,320 --> 00:40:16,914
.أنا سعيد لأنكن سعيدات
477
00:40:17,494 --> 00:40:20,814
.آمل أن أعمل معكن مجددًا
.تشرفت بالعمل معكن
478
00:40:23,133 --> 00:40:24,919
.سنفتقدك -
.أنا أكثر -
479
00:40:24,961 --> 00:40:26,003
.اعتن بنفسك
480
00:41:07,047 --> 00:41:08,332
.انظر
481
00:41:11,247 --> 00:41:12,652
.إنه حزين
482
00:41:16,774 --> 00:41:18,331
.إنه مرتبك
483
00:41:19,434 --> 00:41:20,892
!إنه مرتبك
484
00:41:22,582 --> 00:41:23,812
.إنه في مأزق كبير
485
00:41:25,054 --> 00:41:27,951
أسيخاطر أم سيعود إلى غرفته؟
486
00:41:32,097 --> 00:41:33,214
...هيا
487
00:41:36,625 --> 00:41:37,746
!انظر
488
00:41:38,570 --> 00:41:40,477
!سيجرب حظه
489
00:42:05,293 --> 00:42:06,735
!هذا مدهش
490
00:42:10,180 --> 00:42:11,255
!عجبًا
491
00:42:14,133 --> 00:42:15,511
.آسف على الإزعاج
492
00:42:16,750 --> 00:42:18,852
هلا أسديت لي خدمة؟
493
00:42:20,320 --> 00:42:25,394
...الفتاة التي كانت سترافقني لم تأتي و
494
00:42:26,022 --> 00:42:28,918
.وأود التقاط صورة، إن سمحت
495
00:42:29,913 --> 00:42:32,635
هلا التقطت لي صورة؟ -
.نعم، أكيد -
496
00:42:35,027 --> 00:42:36,316
.سأقف هناك
497
00:42:37,917 --> 00:42:39,156
.معذرةً
498
00:42:49,887 --> 00:42:51,052
أهي جميلة؟
499
00:42:51,247 --> 00:42:53,414
.شكرًا جزيلًا -
.رحبًا -
500
00:42:54,864 --> 00:42:56,852
.ليلة سعيدة -
.لك أيضًا -
501
00:43:02,473 --> 00:43:04,375
معذرةً يا سيدي؟
502
00:43:05,399 --> 00:43:06,467
.مرحبًا
503
00:43:06,694 --> 00:43:08,876
هلا عدت؟
504
00:43:11,676 --> 00:43:13,434
.بإمكانك ترك البيرة من يدك
505
00:43:13,715 --> 00:43:15,194
ماذا؟ -
.اترك البيرة -
506
00:43:15,493 --> 00:43:16,594
.حسنًا
507
00:43:19,606 --> 00:43:20,778
.تعال وقف بيننا
508
00:43:20,863 --> 00:43:23,739
.حسنًا -
أتمانع إن التقطنا صورة لثلاثتنا معًا؟ -
509
00:43:23,774 --> 00:43:25,781
.لا مانع لديّ، على الإطلاق
510
00:43:26,009 --> 00:43:27,158
.حسنًا -
.حسنًا -
511
00:43:27,945 --> 00:43:29,593
!هذا جيد -
!أجل -
512
00:43:32,586 --> 00:43:35,281
!(أظهري أثداءنا يا (يايا
513
00:43:38,343 --> 00:43:39,867
!شكرًا جزيلًا
514
00:43:40,590 --> 00:43:42,028
!هذا كرم منكما
515
00:43:43,570 --> 00:43:45,953
.أود إظهار بعض الكرم لكما
516
00:43:46,038 --> 00:43:50,580
.في الاستقبال ساعات "رولكس" نسائية
.سننزل إلى هناك وسأشتري لكما منها
517
00:43:50,638 --> 00:43:52,949
.لا، شكرًا -
...أنا أود -
518
00:43:53,057 --> 00:43:59,057
قد يبدو هذا مضحكًا
.ولكن ما فعلتماه معي أثّر فيّ
519
00:43:59,387 --> 00:44:01,159
...لذا، يمكنني
520
00:44:01,364 --> 00:44:02,801
.أنا ثري
521
00:44:03,184 --> 00:44:06,512
.أنا صادق، أنا ثريس
522
00:44:06,840 --> 00:44:11,027
كم أنت ثري؟ -
.أنا فاحش الثراء -
523
00:44:11,082 --> 00:44:12,684
.بعت شركتي للتو
524
00:44:13,160 --> 00:44:16,822
،لست ثملًا
.أنا لست بخير حال، كما قلت
525
00:44:18,387 --> 00:44:22,574
أهذا يزعجك؟ هلا احترمت هذا؟
526
00:44:23,047 --> 00:44:24,977
.طاب مساؤك يا سيدي -
.طاب مساؤك -
527
00:44:24,977 --> 00:44:27,266
.طاب مساؤك يا سيدتي -
.طاب مساؤك -
528
00:44:28,356 --> 00:44:29,994
أتسمعينني يا (باولا)؟
529
00:44:35,449 --> 00:44:37,617
توماس)؟) -
ماذا؟ -
530
00:44:37,652 --> 00:44:42,181
أردت معرفة
.متى ستكون مستعدًا لعشاء القبطان
531
00:44:43,164 --> 00:44:44,321
...اللعنة
532
00:44:46,067 --> 00:44:49,406
.لا يمكنني الآن -
.(لا، هذا سؤال يا (توماس -
533
00:44:49,427 --> 00:44:53,326
متى ستقدر أن ترتدي زيّك
وتنزل وترحّب بالركّاب؟
534
00:44:58,012 --> 00:45:00,015
ما توقعات الطقس؟
535
00:45:00,015 --> 00:45:03,902
.(الطقس جميل يا (توماس
.قل لي متى ستقدر أن تفعل هذا
536
00:45:04,160 --> 00:45:05,640
.أي يوم عدا الخميس
537
00:45:06,418 --> 00:45:10,702
.الخميس، حسنًا -
.لا يا (توماس)، لا يمكن أن يكون الخميس -
538
00:45:11,237 --> 00:45:14,144
.سينخفض الضغط الجوي يوم الخميس
.أي يوم عدا الخميس
539
00:45:14,238 --> 00:45:16,156
!أجل، الخميس جيد
540
00:45:16,597 --> 00:45:20,801
سآتي لاحقًا لنتحدث حيال اليوم. حسنًا؟ -
!(باولا) -
541
00:45:21,027 --> 00:45:26,595
،الركّاب يتناولون العشاء كل مساء
.وسيتناولون العشاء مساء الخميس أيضًا
542
00:45:26,689 --> 00:45:27,689
أوليس كذلك؟
543
00:45:27,926 --> 00:45:30,949
.أريد ثلاثة أكواب من أغلى شامبانيا لديكم
544
00:45:31,887 --> 00:45:33,809
أهذان عشيقاكما؟ -
.نعم -
545
00:45:34,887 --> 00:45:38,320
!يا رفاق! اعتنيا بهاتين الآنستين
546
00:45:39,672 --> 00:45:43,784
.إنهما جميلتان وكريمتان ويقظتان
547
00:45:43,906 --> 00:45:45,863
!أحسنا معاملتهما
548
00:45:47,137 --> 00:45:51,004
أتظنان أنهما يريدان شامبانيا؟
!اجعلهم خمسة كؤوس! خمسة كؤوس
549
00:46:00,156 --> 00:46:01,521
!(لودميلا)
550
00:46:01,860 --> 00:46:04,492
!أحبك يا حبيبي -
.حسنًا -
551
00:46:14,256 --> 00:46:15,691
!هيا! ارقص معي
552
00:46:15,805 --> 00:46:18,110
.لا، لا -
.هيا! ارقص قليلًا -
553
00:46:19,813 --> 00:46:22,809
...لا، أنا -
!بربك! لا تكن خجولًا -
554
00:46:22,840 --> 00:46:24,721
...لا -
.لمَ؟ أنا أرقص -
555
00:46:24,771 --> 00:46:26,337
.أنا لا أرقص
556
00:46:26,372 --> 00:46:27,895
.ارقص معي قليلًا -
.لا -
557
00:46:27,927 --> 00:46:29,688
.أنا لا أرقص -
لماذا؟ -
558
00:46:29,708 --> 00:46:31,832
.لا أحب الرقص
559
00:46:32,819 --> 00:46:35,359
.الرقص يزعجني -
.حسنًا، كما تريد -
560
00:47:19,436 --> 00:47:20,474
كارل)؟)
561
00:47:22,944 --> 00:47:24,053
كارل)؟)
562
00:47:24,299 --> 00:47:25,842
هل تغير عليّ؟
563
00:47:29,373 --> 00:47:30,373
كارل)؟)
564
00:47:33,785 --> 00:47:35,123
مَن (كارل)؟
565
00:47:35,616 --> 00:47:36,616
ماذا؟
566
00:47:40,538 --> 00:47:43,913
ألست (كارل)؟ -
.كلا، أنا مُصلّح صنابير المياه -
567
00:47:50,581 --> 00:47:54,049
،أعتذر على مجيئي غرفتك
.لكنني جئت لاستعادة أدواتي
568
00:48:00,382 --> 00:48:01,553
...هنا
569
00:48:05,526 --> 00:48:07,999
.هذا تصرف غير لائق
570
00:48:11,175 --> 00:48:12,729
...وماذا لو
571
00:48:14,436 --> 00:48:17,352
ماذا لو أتى زوجي؟ -
أين زوجك؟ -
572
00:48:17,381 --> 00:48:20,472
يجب عليه ألا يترك فتاة
.في مثل جمالك بمفردها
573
00:48:21,311 --> 00:48:23,902
.المكان خطير جدًا هنا
574
00:48:27,745 --> 00:48:28,758
.إنه في عمله
575
00:48:30,948 --> 00:48:33,627
.إنه في عمله طوال الوقت -
حقًا؟ -
576
00:48:34,839 --> 00:48:37,246
الجو ساخن، أليس كذلك؟ -
.إنه ساخن جدًا -
577
00:48:37,285 --> 00:48:40,006
.عليك خلعه. أجل
578
00:48:47,620 --> 00:48:52,424
...يدفع لي زوجك الكثير، لذا
579
00:48:53,325 --> 00:48:56,565
.عليّ القيام بعملي على أتمّ وجه
580
00:48:57,464 --> 00:48:59,557
حسنًا؟ -
.تحقق من الأنابيب -
581
00:48:59,753 --> 00:49:01,219
...هل
582
00:49:02,005 --> 00:49:04,958
...هل من ماسورة هنا
583
00:49:06,311 --> 00:49:10,385
مسدودة أو كل شيء يعمل؟
584
00:49:13,901 --> 00:49:18,593
هل تتقن عملك؟ -
.نعم، أنا بارع فيه -
585
00:49:18,898 --> 00:49:20,218
.أرني
586
00:49:51,989 --> 00:49:54,846
أتعرفين علام يندم المرء
وهو على فراش الموت؟
587
00:49:54,897 --> 00:49:56,135
.اقلب الهاتف
588
00:49:56,452 --> 00:49:58,046
.لا، لا أعرف
589
00:49:58,096 --> 00:50:01,303
،يندم 70 بالمئة على عملهم كثيرًا
590
00:50:01,388 --> 00:50:05,402
.وإضاعتهم لوقتهم على عملهم العبثي
591
00:50:06,799 --> 00:50:10,398
أتريدين شرب شيء؟ -
.أريد شامبانيا أخرى -
592
00:50:11,678 --> 00:50:14,279
.قد وُلدت في هذه الحياة
593
00:50:14,287 --> 00:50:17,559
،لا أستطيع تغيير قدري
...وحين أفكر في الأمر
594
00:50:17,768 --> 00:50:20,444
."أتساءل "لماذا؟
595
00:50:20,624 --> 00:50:23,679
.الحياة ليست عادلة -
.أجل -
596
00:50:24,202 --> 00:50:25,670
.جميعنا متساوون
597
00:50:26,757 --> 00:50:28,795
.هذا صحيح -
.الجميع متساوون -
598
00:50:38,358 --> 00:50:41,733
أترغبين في شيء ما؟
599
00:50:42,991 --> 00:50:47,493
عفوًا؟ -
أتغربين في شيء ما؟ -
600
00:50:49,010 --> 00:50:51,573
.لا أعرف
601
00:50:53,960 --> 00:50:56,799
أشكرك على سؤالك يا سيدتي
.ولكن لا
602
00:50:56,850 --> 00:51:01,916
لكن، ماذا إن كان اليوم
هو آخر أيام حياتك؟
603
00:51:03,709 --> 00:51:07,041
ما الذي كنت سترغبين في فعله؟ -
.لا أعرف -
604
00:51:08,604 --> 00:51:12,601
هل سبحت اليوم؟ -
.لا، لم أسبح اليوم -
605
00:51:13,589 --> 00:51:16,950
لمَ لا تسبحين الآن؟
606
00:51:19,038 --> 00:51:21,979
.هذا مقصدي من القول
607
00:51:22,324 --> 00:51:28,315
هذا لطيف جدًا منك ولكن ليس لنا الحق
.في السباحة أثناء أوقات العمل
608
00:51:28,741 --> 00:51:33,572
!أريد جميع الطاقم أن يسبحوا
!أريدكم أن تسبحوا جميعًا
609
00:51:34,909 --> 00:51:39,844
.أشعر بأنني أريد الاستمتاع
610
00:51:39,866 --> 00:51:43,964
.قد نقع في ورطة اليوم إن سبحنا
611
00:51:44,048 --> 00:51:46,804
ورطة؟ -
.نعم، فعشاء القبطان الليلة -
612
00:51:46,835 --> 00:51:50,784
.هذا كله لا يهمني
.لن تستغرقوا أكثر من نصف ساعة
613
00:51:51,346 --> 00:51:52,354
!هيا
614
00:51:53,652 --> 00:51:55,642
.أنتم تعملون كثيرًا. هيا
615
00:51:57,237 --> 00:52:00,859
سأرى ما بإمكاني فعله، حسنًا؟ -
.حسنًا -
616
00:52:10,936 --> 00:52:13,731
!لا. عودي، رجاءً
617
00:52:14,255 --> 00:52:17,585
!عودي! لديّ فكرة أفضل
618
00:52:18,589 --> 00:52:20,489
.اجلسي -
.حسنًا -
619
00:52:22,210 --> 00:52:23,969
.لنبدّل الأدوار
620
00:52:25,300 --> 00:52:28,149
عفوًا؟ -
!لنبدّل أدوارنا -
621
00:52:30,104 --> 00:52:34,716
اسبحي أنت في حمام السباحة
.وسأذهب أنا إلى القبطان
622
00:52:35,941 --> 00:52:36,995
!هيا
623
00:52:37,276 --> 00:52:39,876
!استمتعي باللحظة مثلي
624
00:52:39,933 --> 00:52:41,153
...لكن -
.هيا، هيا -
625
00:52:41,160 --> 00:52:43,690
.أنت ترغبين في فعل هذا -
...أجل ولكن -
626
00:52:43,803 --> 00:52:47,021
.هيا -
...ولكنني سأقع في ورطة إن -
627
00:52:47,021 --> 00:52:49,461
.أنت تضطرينني إلى استخدام العنف معك
628
00:52:50,132 --> 00:52:53,841
...هذا وقت عملي و -
!اخرسي وانزلي -
629
00:52:56,550 --> 00:52:59,983
.أنا آمرك بالاستمتاع باللحظة
630
00:53:03,253 --> 00:53:05,503
الآن حالًا؟ -
!رجاءً -
631
00:53:10,487 --> 00:53:11,635
.لا -
لا؟ -
632
00:53:12,128 --> 00:53:13,963
.لا -
ماذا؟ -
633
00:53:15,104 --> 00:53:16,683
هل رفضت لي طلب؟ -
!لا -
634
00:53:16,831 --> 00:53:18,403
أنت قبلت إذًا؟ -
!لا -
635
00:53:18,651 --> 00:53:21,230
أترفضين أم تقبلين؟ -
...أقصد -
636
00:53:22,283 --> 00:53:23,933
...معذرةً، أقصد
637
00:53:24,991 --> 00:53:26,084
...أقصد
638
00:53:27,448 --> 00:53:28,963
.أمرك -
!مرحى -
639
00:53:31,048 --> 00:53:32,335
.لا تقلقي
640
00:53:32,335 --> 00:53:36,131
.سيشتري (ديمتري) هذا اليخت
.هيا، انزلي
641
00:53:36,180 --> 00:53:39,509
.حسنًا، سأنزل -
!بسرعة! مرحى -
642
00:53:40,188 --> 00:53:41,443
!مرحى
643
00:53:43,116 --> 00:53:44,825
...أريد زجاجة شامبانيا لـ
644
00:53:45,210 --> 00:53:46,944
ما اسمك؟ -
.(آليشيا) -
645
00:53:47,018 --> 00:53:49,404
!(آليشيا). للآنسة (آليشيا)...
646
00:53:49,917 --> 00:53:52,224
!أحضري زجاجة شامبانيا لها -
!أجل -
647
00:53:58,323 --> 00:53:59,503
داريوس)؟) -
نعم؟ -
648
00:53:59,950 --> 00:54:04,685
أحتاج إلى مساعدتك. أريدك أن تقول لضيفة
.إنه غير مسموح للطاقم بالسباحة
649
00:54:05,127 --> 00:54:06,159
لماذا؟
650
00:54:06,221 --> 00:54:10,802
قلت إن هذا بسبب عشاء القبطان
.ولكنها تريد التحدث إلى القبطان بنفسها
651
00:54:11,585 --> 00:54:15,152
.طرقت باب غرفة (توماس) ولم يجبني
652
00:54:15,236 --> 00:54:19,090
هلا ذهبت إليها
وقلت لها إن هذا غير ممكن؟
653
00:54:19,174 --> 00:54:22,155
.سيساعدني هذا كثيرًا -
ألا يمكنكم السباحة؟ -
654
00:54:22,290 --> 00:54:23,343
.كلا
655
00:54:23,343 --> 00:54:27,080
هذا أسهل شيء
.ولكنها تريد الطاقم بأكمله أن يسبح
656
00:54:27,173 --> 00:54:29,517
.ليس هذا مضحكًا
657
00:54:29,820 --> 00:54:32,183
لمَ تضحك يا (إريك)؟ ماذا تفعل هنا؟
658
00:54:32,268 --> 00:54:35,214
.أنا في استراحة -
!انتهت استراحتك. عد إلى عملك -
659
00:54:35,214 --> 00:54:39,409
.أمرك -
.سيستغرق هذا وقتًا طويلًا وأنا مستعجلة -
660
00:54:39,582 --> 00:54:44,482
يُعدّ الطاهي العشاء وأحتاج إلى وقت
.الاستراحة، فاذهب وقل لها إن هذا غير ممكن
661
00:54:44,492 --> 00:54:46,492
هل أذهب وأرفض طلبًا لروس حمقى؟
662
00:54:46,557 --> 00:54:49,362
.ليسوا روسًا حمقى، إنهم روس أثرياء
663
00:54:49,694 --> 00:54:52,807
.نفس الشيء -
...حلّ هذه المشكلة أولًا وبعدها -
664
00:54:52,807 --> 00:54:54,681
.لا! لا تلحّين
665
00:54:55,425 --> 00:54:58,517
لماذا؟ -
.اسبحوا ونفذي طلبها -
666
00:54:58,603 --> 00:54:59,753
...يا ويحي
667
00:54:59,753 --> 00:55:01,373
.مرحبًا يا سيدي -
.مرحبًا -
668
00:55:01,373 --> 00:55:04,696
كيف أساعدك؟ -
.كنت ألقي نظرة -
669
00:55:04,905 --> 00:55:06,613
أتريد رؤية قمرة القيادة؟
670
00:55:06,697 --> 00:55:09,467
.لو هذا ممكن -
!أكيد! سأنادي مساعد القبطان -
671
00:55:09,467 --> 00:55:11,135
.هو لا يفعل شيئًا حاليًا
672
00:55:11,220 --> 00:55:13,608
.مرحبًا -
هلا أريت ضيفنا قمرة القيادة؟ -
673
00:55:13,647 --> 00:55:16,096
.أكيد! مرحبًا بك في قمرة القيادة
674
00:55:16,484 --> 00:55:17,736
.(أُدعى (داريوس
675
00:55:18,584 --> 00:55:19,725
.سررت بلقائك
676
00:55:32,569 --> 00:55:33,569
توماس)؟)
677
00:55:37,663 --> 00:55:39,180
أتسمعني يا (توماس)؟
678
00:55:46,391 --> 00:55:48,178
!مرحبًا -
.مرحبًا -
679
00:55:48,928 --> 00:55:49,936
...لو سمحت
680
00:55:51,701 --> 00:55:52,917
.لديّ مشكلة ما
681
00:55:53,475 --> 00:55:56,721
.تفضلي -
.كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس -
682
00:55:57,086 --> 00:56:00,307
.كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا -
.حسنًا -
683
00:56:00,307 --> 00:56:02,270
.ثم نظرت إلى الأشرعة
684
00:56:02,783 --> 00:56:04,310
الأشرعة؟ -
.نعم -
685
00:56:04,783 --> 00:56:07,456
.وكانت متسخة قليلًا
686
00:56:08,628 --> 00:56:10,908
.أجل. أجل
687
00:56:19,053 --> 00:56:20,270
آلو؟
688
00:56:21,569 --> 00:56:22,576
.مرحبًا
689
00:56:26,272 --> 00:56:29,865
.حسنًا ولكن الطعام سيفسد هكذا
690
00:56:31,995 --> 00:56:32,995
.حسنًا. وداعًا
691
00:56:34,389 --> 00:56:37,309
.حسنًا يا رجال، ستسبحون جميعًا
692
00:56:37,394 --> 00:56:42,074
ارتدوا ملابس السباحة واذهبوا إلى
.حمام السباحة الرئيسي بأسرع ما يمكنكم
693
00:56:42,656 --> 00:56:45,961
!أسرعوا! ستسبحون جميعًا
694
00:56:46,574 --> 00:56:48,194
.استمتعوا
695
00:56:51,121 --> 00:56:52,994
!يا أصدقاء
696
00:56:53,815 --> 00:56:55,596
!اخرجوا جميعًا
697
00:56:56,998 --> 00:56:58,416
ماذا تفعلون عندكم؟
698
00:56:58,436 --> 00:57:00,973
ارتدوا ملابس السباحة
.وإلى حمام السباحة
699
00:57:00,974 --> 00:57:02,349
متى؟ -
!الآن -
700
00:57:03,823 --> 00:57:04,947
!اخرجوا
701
00:57:05,444 --> 00:57:08,067
.ارتدوا ملابس السباحة. سيسبح الجميع
702
00:57:08,151 --> 00:57:09,228
.حسنًا -
.هيا -
703
00:57:09,312 --> 00:57:10,659
ماذا؟ -
.سنسبح -
704
00:57:10,659 --> 00:57:12,809
!هيا -
.سنرتدي ملابس السباحة -
705
00:57:12,825 --> 00:57:13,907
.حسنًا
706
00:57:30,335 --> 00:57:31,437
توماس)؟)
707
00:57:38,720 --> 00:57:39,877
توماس)؟)
708
00:57:44,108 --> 00:57:45,169
.طابت ظهيرتكم
709
00:57:45,786 --> 00:57:50,906
آمل أنكم تستمتعون جميعًا
.قبل حفل عشاء الليلة
710
00:57:52,106 --> 00:57:56,426
نود إعلامكم بحدوث تغيير بسيط
.في موعد حفل العشاء
711
00:57:56,511 --> 00:58:02,292
سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30
.وليس في الساعة 8:00 مثلما في البرنامج
712
00:58:02,983 --> 00:58:06,709
.أكرر، سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30
713
00:58:07,098 --> 00:58:08,106
.شكرًا لتفهمكم
714
00:58:08,419 --> 00:58:09,689
لمَ أخّرتم العشاء؟
715
00:58:10,546 --> 00:58:13,131
.لأن الطاقم سيسبح
716
00:58:14,609 --> 00:58:16,399
.طلبت عميلة روسية هذا
717
00:58:17,628 --> 00:58:19,338
.التزحلق إلى البحر -
!رباه -
718
00:58:19,339 --> 00:58:21,753
.أجل -
.لا بد لي أن أرى هذا -
719
00:58:23,054 --> 00:58:24,582
هلا غيرت ملابسك أولًا؟
720
00:58:25,278 --> 00:58:26,951
كيف حالك يا (آليساندرا)؟
721
00:58:27,393 --> 00:58:28,401
.(اسمي (آليشيا
722
00:58:28,714 --> 00:58:30,914
.حسنًا -
هلا تركتنا؟ -
723
00:58:31,116 --> 00:58:32,167
.ادخل معي
724
00:58:32,718 --> 00:58:34,869
.يجب أن تغيّر ملابسك
725
00:58:36,708 --> 00:58:38,395
.لندخل ونتحدث -
.لا -
726
00:58:39,549 --> 00:58:40,557
آنت بخير؟
727
00:58:42,540 --> 00:58:44,629
.أنا بخير حال -
.حسنًا -
728
00:58:45,604 --> 00:58:47,989
.بخير حال -
.لدينا أربع ساعات ونصف -
729
00:58:48,719 --> 00:58:49,789
.حتى العشاء
730
00:58:50,222 --> 00:58:53,409
،استرح وخذ قيلولة
.سآتي بعد ساعتين
731
00:58:53,956 --> 00:58:56,849
ونذهب معًا. اتفقنا؟
732
00:59:01,811 --> 00:59:02,819
...(داريوس)
733
00:59:03,608 --> 00:59:05,001
ماذا بك؟
734
00:59:05,249 --> 00:59:10,407
.لمَ أنت مذعور هكذا؟ أنا بخير حال
735
00:59:10,577 --> 00:59:13,849
حقًا؟ -
...أنا بخير حال بنسبة -
736
00:59:15,039 --> 00:59:16,057
.مائة بالمائة
737
00:59:19,348 --> 00:59:22,706
!محمد)! هيا! علينا الذهاب)
738
00:59:24,160 --> 00:59:25,346
!هيا
739
00:59:31,944 --> 00:59:33,565
!أحسنت
740
00:59:38,194 --> 00:59:39,397
!ممتاز
741
00:59:43,308 --> 00:59:44,406
!شامبانيا
742
00:59:48,491 --> 00:59:50,434
هل أنتم مستمتعون؟
743
00:59:50,754 --> 00:59:51,772
!أجل
744
01:00:30,823 --> 01:00:33,673
.قف أنت هنا. سيدخلون هم من هنا
745
01:00:33,883 --> 01:00:35,303
.حسنًا -
.أرني بدلتك -
746
01:00:39,698 --> 01:00:42,681
.أمستعد؟ ليست سوى ليلة -
.(شكرًا يا (باولا -
747
01:00:42,691 --> 01:00:43,698
.حسنًا
748
01:00:45,132 --> 01:00:48,521
(قف بجانبه يا (داريوس
.تحسبًا لحدوث أي شيء
749
01:00:54,339 --> 01:00:56,699
أمستعدان؟ -
.شكرًا -
750
01:00:56,816 --> 01:00:57,863
.نعم -
.نعم -
751
01:00:59,363 --> 01:01:02,139
.استعدوا لفتح الباب
752
01:01:06,343 --> 01:01:07,943
.و... افتحاه
753
01:01:12,620 --> 01:01:13,948
.طاب مساؤكم
754
01:01:14,001 --> 01:01:16,251
.مرحبًا بكم في عشاء القبطان -
.شكرًا -
755
01:01:16,256 --> 01:01:19,010
كأس من الشامبانيا؟ -
.شكرًا جزيلًا لك -
756
01:01:19,108 --> 01:01:21,772
.طاب مساؤكم. مرحبًا بكم في عشاء القبطان
757
01:01:23,296 --> 01:01:24,896
.مرحبًا -
.طاب مساؤكم -
758
01:01:24,975 --> 01:01:26,572
أقضيتم يومًا ممتعًا؟
759
01:01:27,995 --> 01:01:30,062
.مرحبًا بكم -
.مرحبًا يا سيدتي -
760
01:01:30,159 --> 01:01:32,502
.سررت بلقائكم، أمسية سعيدة
761
01:01:34,624 --> 01:01:36,593
مرحبًا يا سيدتاي، كيف حالكما؟
762
01:01:37,146 --> 01:01:38,544
.استمتعا بالعشاء
763
01:01:39,368 --> 01:01:41,624
.نأمل أن تستمتعا معنا
764
01:01:42,938 --> 01:01:44,803
.مرحبًا يا سيدي -
.مرحبًا -
765
01:01:44,854 --> 01:01:46,468
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -
766
01:01:46,529 --> 01:01:48,441
.سررت بلقائك -
.أمسية سعيدة -
767
01:01:48,705 --> 01:01:51,165
.مرحبًا يا سيدي -
.(يارمو بيوركمان) -
768
01:01:51,252 --> 01:01:53,225
.ثمة مشكلة ما
769
01:01:55,295 --> 01:01:57,638
.كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس
770
01:01:57,723 --> 01:02:01,223
.حسنًا -
.كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا -
771
01:02:01,890 --> 01:02:03,773
.ثم رأيت الأشرعة
772
01:02:04,729 --> 01:02:05,877
الأشرعة؟
773
01:02:06,776 --> 01:02:08,605
.نعم، الأشرعة
774
01:02:09,160 --> 01:02:11,437
.وكانت متسخة جدًا
775
01:02:13,417 --> 01:02:19,391
هلا غسلتموها؟ -
.لا أظن أن هذا ممكن يا سيدتي -
776
01:02:19,901 --> 01:02:22,526
.فهذا المركب يعمل بمحرّك -
.حسنًا -
777
01:02:23,159 --> 01:02:24,885
.فليس لدينا أشرعة
778
01:02:28,573 --> 01:02:31,773
ربما كان سطح مقصورة التشمس الاصطناعي؟
779
01:02:32,756 --> 01:02:33,813
هل أنت متأكد؟
780
01:02:34,975 --> 01:02:36,061
.أنا متأكد
781
01:02:38,573 --> 01:02:39,613
!(ماغنوس)
782
01:02:42,104 --> 01:02:45,586
كانت هناك أشرعة ناصعة البياض
783
01:02:45,736 --> 01:02:48,696
في كتيب السفر، أليس كذلك؟
784
01:02:48,815 --> 01:02:49,822
.بلى
785
01:02:51,745 --> 01:02:53,304
.قال إنها كانت موجودة
786
01:02:54,224 --> 01:02:56,234
.كانت أشرعة -
ماغنوس) قال هذا؟) -
787
01:02:56,241 --> 01:02:57,248
.نعم
788
01:02:58,479 --> 01:02:59,803
...يا ويحي
789
01:03:00,983 --> 01:03:02,383
،في هذه الحالة
790
01:03:03,524 --> 01:03:05,492
.سننظف الأشرعة
791
01:03:05,758 --> 01:03:06,797
.أجل -
.شكرًا -
792
01:03:06,837 --> 01:03:08,343
.أجل -
.شكرًا -
793
01:03:08,891 --> 01:03:12,417
.أنا واثقة من أننا سنجد حلًا
794
01:03:12,518 --> 01:03:14,518
هلا اصطحبتك إلى طاولتك؟ -
.حسنًا -
795
01:03:14,526 --> 01:03:16,403
.استمتعي بالعشاء -
.شكرًا -
796
01:03:17,192 --> 01:03:20,310
،(أنا (يارمو بيوركمان
.أنا على طاولتك
797
01:03:20,391 --> 01:03:22,691
.هذا جيد -
.(مرحبًا بك يا (يارمو -
798
01:03:22,753 --> 01:03:25,085
هل أنت على طاولة القبطان؟ -
.نعم -
799
01:03:25,179 --> 01:03:26,941
أهذه هي؟ -
.نعم، تفضل -
800
01:03:28,304 --> 01:03:29,608
...يا ويحي
801
01:03:42,563 --> 01:03:48,563
،لا أبرمج تطبيقات
.بل أكتب أكوادًا للتحكم بالتطبيقات
802
01:03:48,614 --> 01:03:54,175
أبيع أكوادي ومهاراتي
.لشركات مختلفة في مجال التكنولوجيا
803
01:03:56,089 --> 01:04:00,831
.والمطوّرون يزوّدونني بأفكار
804
01:04:01,854 --> 01:04:03,074
.تفضل يا سيدي
805
01:04:08,061 --> 01:04:09,194
.مساؤك طيب
806
01:04:09,201 --> 01:04:14,629
في عشاء اليوم، نقدم لكما محارًا لذيذًا
.مصحوبًا بالكفايار الروسي
807
01:04:14,852 --> 01:04:17,349
.بالهناء والشفاء -
.شكرًا -
808
01:04:35,843 --> 01:04:40,612
ما نوع شركتك؟ -
.إنها شركة عائلية -
809
01:04:41,018 --> 01:04:43,755
.لصناعة المعدات الدقيقة
810
01:04:45,025 --> 01:04:46,538
ماذا تصنعون؟
811
01:04:46,843 --> 01:04:50,883
تُستخدم منتجاتنا لفرض الديمقراطية
.في جميع أنحاء العالم
812
01:04:57,878 --> 01:04:59,448
أي نوع من المنتجات هذا؟
813
01:04:59,459 --> 01:05:03,059
،في الواقع
.أعلى مبيعاتنا هي القنابل اليدوية
814
01:05:05,229 --> 01:05:06,255
عفوًا؟
815
01:05:07,045 --> 01:05:08,795
.القنابل اليدوية يا عزيزتي
816
01:05:15,315 --> 01:05:18,005
.قديمًا، كانت العبوات الناسفة المُرتجلة
817
01:05:18,005 --> 01:05:21,930
.لكن لوائح الأمم المتحدة أفسدت كل شيء
818
01:05:22,905 --> 01:05:25,315
..."عبوة ناسفة مُرتجلة"
819
01:05:26,470 --> 01:05:27,504
.معذرةً
820
01:05:27,542 --> 01:05:31,655
إنه مصطلح معقد إلى حد ما
.يُطلق على اللغم المضاد للأفراد
821
01:05:35,780 --> 01:05:40,138
أخفضت هذه اللوائح
.من قيمة أرباحنا 25 بالمئة
822
01:05:40,327 --> 01:05:42,883
.قد كان وقتًا عصيبًا
823
01:05:43,796 --> 01:05:49,554
لكننا صعدنا من جديد معًا، أوليس كذلك؟ -
.بلى وما زلنا نحب كلينا الآخر -
824
01:05:49,944 --> 01:05:51,843
.لنشرب نخب الحب -
.حسنًا -
825
01:05:54,903 --> 01:05:55,903
.نخب الحب
826
01:05:57,194 --> 01:05:58,339
.نخب الحب
827
01:06:00,197 --> 01:06:01,431
...لا
828
01:06:08,331 --> 01:06:10,480
.تفضلا سيدي وسيدتي
829
01:06:15,226 --> 01:06:18,581
إليك قنفذ البحر مطهيًا
.في سائل الأعشاب البحرية
830
01:06:18,666 --> 01:06:22,792
عليه من الكمأة السوداء
،والكافيار وزيت الفلفل الحار
831
01:06:22,908 --> 01:06:25,359
.ممسوحين بصلصلة فاكهة اليوزو
832
01:06:25,462 --> 01:06:27,260
.بالهناء والشفاء -
.شكرًا -
833
01:06:40,675 --> 01:06:42,166
أتقضيان وقتًا ممتعًا؟
834
01:06:43,639 --> 01:06:45,122
.تفضلي يا سيدتي
835
01:07:06,304 --> 01:07:07,722
.تفضل يا سيدي
836
01:07:09,015 --> 01:07:10,328
.تفضلي يا سيدتي
837
01:07:12,015 --> 01:07:14,848
أتعانين من دوار البحر؟ -
.قليلًا -
838
01:07:15,011 --> 01:07:19,935
من الأفضل أن تأكلي
.لأن دوار البحر أسوأ والبطن فارغ
839
01:07:42,690 --> 01:07:43,995
.تفضل يا سيدي
840
01:07:52,284 --> 01:07:55,882
.نقدم هامبرغر وبطاطا مقلية للقبطان
841
01:07:56,011 --> 01:07:58,034
.ونقدم لكم طبقًا مميزًا
842
01:07:58,360 --> 01:08:02,291
أخطبوط مشوي ومدخّن
،مقدمًا مع ليمون مكرمل
843
01:08:02,376 --> 01:08:05,819
.ووردًا جميلًا من وردنا
.بالهناء والشفاء
844
01:08:07,061 --> 01:08:09,251
.لا أحب الأطباق الكلاسيكية
845
01:08:12,088 --> 01:08:13,172
آنت بخير؟
846
01:08:21,018 --> 01:08:22,377
.مرحبًا يا سيدتي
847
01:08:22,377 --> 01:08:26,497
القليل من نبيذ عنب "ساوفيجنون بلانك"؟ -
.أريد شامبانيا -
848
01:08:26,582 --> 01:08:27,697
.أمرك
849
01:08:32,421 --> 01:08:33,837
!بسرعة
850
01:08:38,948 --> 01:08:39,982
!في صحتكم
851
01:08:41,708 --> 01:08:45,302
،إن كنت تعانين من دوار البحر
.يُفضّل أن تأكلي يا سيدتي
852
01:08:46,335 --> 01:08:47,542
آنت بخير؟
853
01:08:51,655 --> 01:08:52,821
آنت بخير يا سيدي؟
854
01:08:55,256 --> 01:08:56,481
.تفضل يا سيدي
855
01:09:07,209 --> 01:09:08,421
.أنا بخير
856
01:09:13,272 --> 01:09:14,373
.معذرةً
857
01:09:14,457 --> 01:09:16,256
آنت بخير؟ -
.لا -
858
01:09:18,627 --> 01:09:19,841
آنت بخير؟
859
01:09:22,261 --> 01:09:24,113
!رباه
860
01:09:25,933 --> 01:09:26,993
.اجلسي
861
01:09:27,103 --> 01:09:29,273
...عزيزتي
862
01:09:29,495 --> 01:09:31,953
!عزيزتي -
...سيدتي -
863
01:09:33,874 --> 01:09:35,693
.اشربي ماءً
864
01:09:37,463 --> 01:09:39,938
.شامبانيا؟ لا، لا تشربي شامبانيا
865
01:09:39,989 --> 01:09:41,425
.اشربي ماءً
866
01:09:44,124 --> 01:09:47,228
.ستكون بخير. ستكون بخير
867
01:09:54,726 --> 01:09:57,349
!(لا تتركيني يا (لودميلا
868
01:10:10,831 --> 01:10:11,970
آنت بخير؟
869
01:10:20,640 --> 01:10:21,756
داريوس)؟)
870
01:10:22,733 --> 01:10:24,282
.يبدو أنه ليس بخير
871
01:10:24,948 --> 01:10:26,945
أتعاني من دوار البحر يا سيدي؟
872
01:10:27,515 --> 01:10:29,058
أتشعر بألم في صدرك؟
873
01:10:30,187 --> 01:10:32,502
...أخطبوط مشوي -
حلوى الزنجبيل؟ -
874
01:10:35,152 --> 01:10:36,762
.نشكركم على الحضور
875
01:10:38,401 --> 01:10:42,778
.حافظوا على الهدوء جميعًا، واجلسوا
876
01:10:43,513 --> 01:10:45,786
.انتظروا الطبق الرئيسي، إنه لذيذ
877
01:10:45,786 --> 01:10:48,538
حلوى الزنجبيل؟
.تعالج دوار البحر
878
01:10:51,683 --> 01:10:54,135
.اهدأوا جميعًا، كل شيء على ما يرام
879
01:10:55,374 --> 01:10:58,366
.دورات المياه إلى اليسار -
!معذرةً -
880
01:11:00,233 --> 01:11:02,603
.اسمحوا لي بالمرور -
آنت بخير؟ -
881
01:11:03,681 --> 01:11:06,318
!تحركوا! كل شيء على ما يرام
882
01:11:07,618 --> 01:11:09,532
أهي سكتة دماغية؟ -
.لا أعرف-
883
01:11:09,616 --> 01:11:11,292
!حافظوا على الهدوء جميعًا
884
01:11:12,124 --> 01:11:15,514
أحضر جهاز الصدمات الكهربائية
!(بسرعة يا (إريك
885
01:11:15,769 --> 01:11:17,194
!"إن دن فولكن"
886
01:11:20,359 --> 01:11:21,723
.نشكركم على الحضور
887
01:11:22,187 --> 01:11:24,233
.نشكركم على الحضور
888
01:11:24,491 --> 01:11:27,375
.نظفوا المكان -
.خذ نفسًا عميقًا يا سيدي -
889
01:11:45,979 --> 01:11:49,691
.لا عليك يا سيدتي -
.مهلًا... أنت بخير -
890
01:11:50,417 --> 01:11:52,744
.استخدمي القبعة
891
01:11:52,829 --> 01:11:56,241
.أنا آسفة يا حبيبي -
.لا، لا عليك -
892
01:12:05,034 --> 01:12:06,698
.تفضل
893
01:12:08,166 --> 01:12:09,606
.شكرًا لك
894
01:12:11,554 --> 01:12:13,094
.سأخبرك بنكتة
895
01:12:13,737 --> 01:12:16,214
أتعرف كيف تعرف الشيوعي؟
896
01:12:17,413 --> 01:12:20,020
.(إنه شخص يقرأ لـ(ماركس) ولـ(لينين
897
01:12:20,276 --> 01:12:23,925
وأتعرف كيف تعرف كاره الشيوعية؟
898
01:12:25,628 --> 01:12:29,240
.(إنه شخص يفهم (ماركس) و(لينين
899
01:12:30,655 --> 01:12:33,250
!النكتة لـ(رونالد ريغان). إنها مضحكة
900
01:12:33,461 --> 01:12:38,151
إياك ومجادلة أبله"
،لأنك ستنزل إلى مستواه
901
01:12:38,151 --> 01:12:41,368
."وسيكسب هو من حكم خبرته
.(مارك توين)
902
01:12:42,558 --> 01:12:43,597
.حسنًا
903
01:12:43,860 --> 01:12:46,254
،قال (رونالد ريغان) أيضًا
904
01:12:46,339 --> 01:12:50,945
،لا تُطبّق الاشتراكية إلّا في النعيم"
،أو حيث لا نحتاج إليها
905
01:12:51,030 --> 01:12:54,688
."وفي الجحيم، حيث هي مُطبّقة بالفعل
906
01:12:55,368 --> 01:12:58,048
.ليست بسيئة هذه -
.حسنًا -
907
01:12:58,261 --> 01:13:00,550
.انتظر، أحتفظ بواحدة في مكان ما
908
01:13:01,429 --> 01:13:03,522
.وجدتها
909
01:13:03,607 --> 01:13:08,331
النمو من أجل النمو"
".هو أيديولوجية الخلية السرطانية
910
01:13:09,425 --> 01:13:11,815
.(إنها لـ(إدوارد آبي -
.اسمع هذه -
911
01:13:11,866 --> 01:13:16,526
إن مشكلة الاشتراكية"
هي أنك في النهاية
912
01:13:16,577 --> 01:13:18,384
."تصرف أموال الغير
913
01:13:18,468 --> 01:13:21,873
.(مارغريت ثاتشر) -
.ستعجبك هذه -
914
01:13:22,054 --> 01:13:26,773
آخر رأسمالي يُشنق"
."سيكون هو بائع الحبل
915
01:13:26,857 --> 01:13:28,173
.(كارل ماركس)
916
01:13:30,916 --> 01:13:33,514
.حسنًا، إنها قوية
917
01:13:40,839 --> 01:13:42,218
...رباه
918
01:13:45,069 --> 01:13:46,378
.حسنًا
919
01:13:46,463 --> 01:13:47,608
.نكتة تقليدية
920
01:13:47,692 --> 01:13:51,298
...أقوى قوة في العالم اليوم هي"
921
01:13:51,898 --> 01:13:55,529
هي رغبة الإنسان الملحّة
."في الحرية والاستقلال
922
01:13:55,983 --> 01:13:57,604
.(كينيدي) -
.حسنًا -
923
01:13:57,979 --> 01:14:03,504
تظل الحرية في مجتمع رأسمالي"
،على ما كانت عليه في (اليونان) القديمة
924
01:14:03,589 --> 01:14:08,573
."الحرية لأصحاب العبيد -
.(أعرف، (فلاديمير لينين -
925
01:14:10,674 --> 01:14:12,210
.إنها مدرستي
926
01:14:15,721 --> 01:14:19,094
!رأسمالي روسي واشتراكي أمريكي
927
01:14:19,703 --> 01:14:22,854
على متن يخت فاخر
.بثمن 250 مليون دولار
928
01:14:45,315 --> 01:14:46,998
.أحسنت
929
01:14:47,531 --> 01:14:49,158
!اشرب يا صديقي
930
01:14:50,305 --> 01:14:53,202
!ينبغي أن تتراجع. هيا
931
01:14:54,037 --> 01:14:55,537
!اشرب
932
01:14:56,380 --> 01:14:57,621
.(ديمتري)
933
01:14:57,657 --> 01:15:00,247
.ركّز، ركّز -
.حسنًا، حسنًا -
934
01:15:00,716 --> 01:15:02,417
!اشرب -
.حسنًا -
935
01:15:04,897 --> 01:15:07,232
أحمراء هي أم سوداء؟ -
.سوداء -
936
01:15:07,317 --> 01:15:10,657
أحسنت. أحمراء هي أم سوداء؟
937
01:15:11,576 --> 01:15:14,257
.سوداء -
.اشرب -
938
01:15:23,315 --> 01:15:25,165
أحمراء هي أم سوداء؟ -
.سوداء -
939
01:15:25,167 --> 01:15:26,674
!أحسنت
940
01:15:27,541 --> 01:15:29,461
.حمراء -
.اشرب -
941
01:15:37,725 --> 01:15:39,213
أحمراء هي أم سوداء؟
942
01:15:47,182 --> 01:15:49,292
.حمراء -
!اشرب يا صديقي -
943
01:15:50,549 --> 01:15:52,792
.لم تحسن التخمين ولو لبطاقة واحدة
944
01:16:06,315 --> 01:16:07,576
...غا
945
01:16:25,395 --> 01:16:26,879
...غائطًا
946
01:16:29,576 --> 01:16:31,140
.أبيع غائطًا
947
01:16:31,962 --> 01:16:33,700
.أبيع غائطًا
948
01:16:34,475 --> 01:16:35,562
.غائطًا
949
01:16:49,447 --> 01:16:51,868
.المركب سيغرق
950
01:16:52,416 --> 01:16:55,108
!المركب سيغرق
951
01:16:55,152 --> 01:16:56,348
."إن دن فولكن"
952
01:16:56,995 --> 01:16:59,086
."إن دن فولكن" -
!استغاثة -
953
01:17:01,725 --> 01:17:06,107
!استغاثة! المركب سيغرق
954
01:17:07,104 --> 01:17:09,923
.هذا نداء طارئ
955
01:17:10,897 --> 01:17:13,174
!المركب سيغرق
956
01:17:20,588 --> 01:17:21,594
سيدتي؟
957
01:17:22,026 --> 01:17:25,954
آنت بخير يا سيدتي؟ -
.المركب لن يغرق -
958
01:17:32,498 --> 01:17:36,092
.يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب
959
01:17:36,408 --> 01:17:39,366
وبينما القبطان الاشتراكي
960
01:17:39,799 --> 01:17:44,722
،(يدير الدفة مُبحرًا تجاه (كوبا
961
01:17:44,953 --> 01:17:47,777
!نود التحدث إليكم بشأن السياسة
962
01:17:47,789 --> 01:17:48,842
!توقف
963
01:17:50,885 --> 01:17:55,088
...اهدأ، سأشتري -
.لست اشتراكيًا -
964
01:17:55,236 --> 01:17:58,537
.لا أتبع الاشتراكية، بل أتبع الماركسية
965
01:17:58,689 --> 01:18:01,689
.في الواقع، ليس الخيار لك
966
01:18:01,740 --> 01:18:06,797
،وكأنك في نظام اشتراكي ديكتاتوري
!ستسمع وحسب
967
01:18:07,054 --> 01:18:09,895
.ليس لك الحق في مقاطعة حديثي -
!(توماس) -
968
01:18:10,252 --> 01:18:11,830
!(توماس)
969
01:18:12,049 --> 01:18:14,590
.لكن بإمكاني خفض صوتي
970
01:18:15,033 --> 01:18:20,263
!وبإمكاني رفعه أعلى! أعلى
971
01:18:21,654 --> 01:18:25,181
!يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب
972
01:18:28,057 --> 01:18:29,551
!(ديمتري) -
.حسنًا -
973
01:18:29,796 --> 01:18:34,030
.لكنك اشتراكي -
.لا، لست هكذا -
974
01:18:34,674 --> 01:18:39,772
،كتب (كارل ماركس) بيان الحزب الشيوعي
.أنت اشتراكي إذًا
975
01:18:39,856 --> 01:18:41,351
!لا! لا
976
01:18:41,405 --> 01:18:45,827
.أنت تؤمن بالنظرية. أنت مثالي
977
01:18:45,893 --> 01:18:48,028
.مكبر الصوت يعمل
978
01:18:49,029 --> 01:18:53,158
،أعتذر لكم ولكن بينما تستمعون إلينا
...أود إخباركم
979
01:18:53,210 --> 01:18:57,236
إننا متوجهون إلى دولة
.من دول الجنات الضريبية
980
01:18:57,377 --> 01:18:58,635
.هذا أكيد
981
01:19:01,975 --> 01:19:06,530
نعلم جميعًا بأنكم تلجأون إلى أقل
.ضرائب ممكنة، بل وتتهربون ضريبيًا
982
01:19:06,530 --> 01:19:09,143
.أنتم لا تدفعون الضرائب المستحقة عليكم
983
01:19:09,143 --> 01:19:11,663
!توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم
984
01:19:12,602 --> 01:19:14,063
!ادفعوا ضرائبكم
985
01:19:14,227 --> 01:19:16,673
!توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم
986
01:19:16,724 --> 01:19:21,353
.هذه رسالة من الخنزير الرأسمالي الروسي
987
01:19:22,470 --> 01:19:24,079
.لا ألومكم عن نفسي
988
01:19:24,798 --> 01:19:29,310
:مثلما كان (ماركس) يقول
."لا شيء من صنع الإنسان غريب عني"
989
01:19:29,893 --> 01:19:35,849
وأتفهم أن جشعكم
ليس سوى نتيجة
990
01:19:35,900 --> 01:19:39,169
لموقعكم في التسلسل الهرمي
،للاحتياجات المالية
991
01:19:39,169 --> 01:19:42,729
.ولثرائكم الفاحش
992
01:19:45,201 --> 01:19:49,281
لكن لا يمكنكم أن تكونوا أثرياء
.إلا إن كان باقي العالم فقيرًا
993
01:19:49,920 --> 01:19:55,920
،بينما أنتم تسبحون في المتع
.باقي العالم غارق في الفقر
994
01:19:57,248 --> 01:19:59,516
.لا ينبغي أن تسير الأمر هكذا
995
01:20:02,276 --> 01:20:05,476
،أعلم أنك طيب في أعماقك
996
01:20:06,569 --> 01:20:10,319
.أيها الخنزير الرأسمالي الروسي الحقير
997
01:20:11,307 --> 01:20:13,076
.أنت طيب القلب
998
01:20:13,998 --> 01:20:18,303
.لست سوى مجنونًا روسيًا يبيع الغائط
999
01:20:20,072 --> 01:20:22,918
...وأنا... لست
1000
01:20:23,048 --> 01:20:26,111
...أنا اشتراكي بذيء. أنا بذيء
1001
01:20:27,678 --> 01:20:30,478
...أنا اشتراكي بذيء لأنني
1002
01:20:30,613 --> 01:20:32,478
.لديّ الكثير
1003
01:20:32,979 --> 01:20:36,584
،لديّ متع كثيرة في حياتي
...حتى أنني لست
1004
01:20:37,717 --> 01:20:40,001
.أنا لست اشتراكيًا جديرًا
1005
01:20:42,053 --> 01:20:43,481
.أنا اشتراكي بذيء
1006
01:20:46,248 --> 01:20:47,924
.افتح الباب -
!يا أنتما -
1007
01:20:48,009 --> 01:20:49,483
أهو مُقفل؟ -
.نعم -
1008
01:20:50,369 --> 01:20:51,464
توماس)؟)
1009
01:20:51,650 --> 01:20:52,935
.افتح الباب
1010
01:20:55,232 --> 01:20:58,495
.افتح الباب -
.آسف جدًا. قد أسأت التصرف -
1011
01:20:58,935 --> 01:20:59,943
.علينا التحدث
1012
01:21:00,875 --> 01:21:02,135
إلى أين هو ذاهب؟
1013
01:21:02,849 --> 01:21:04,219
!افتح الباب
1014
01:21:04,674 --> 01:21:06,498
.علينا التحدث. افتح الباب
1015
01:21:07,716 --> 01:21:08,755
توماس)؟)
1016
01:21:16,873 --> 01:21:18,869
.أمرك، سأقوم بذلك
1017
01:21:20,928 --> 01:21:22,170
.سأتولى أنا الأمر
1018
01:21:22,220 --> 01:21:23,502
.انتبهن
1019
01:21:23,752 --> 01:21:25,596
.لا تجرحن أنفسكن
1020
01:22:14,998 --> 01:22:16,357
!سحقًا
1021
01:22:40,412 --> 01:22:43,772
.تحدثنا بشأن أمر شديد الأهمية
1022
01:22:43,856 --> 01:22:48,483
كان تصرفًا غبيًا منا
.ولكنها كانت مشكلة تقنية
1023
01:22:52,432 --> 01:22:57,258
اذهبي إلى غرفتك
.واستريحي ولنتحدث لاحقًا
1024
01:22:57,343 --> 01:23:00,014
.(استريحي يا (باولا
1025
01:23:00,108 --> 01:23:04,314
،أشكرك على عملك
.أقدر إخلاصك فيه
1026
01:23:04,428 --> 01:23:07,383
!(توماس) -
.أنت ممتازة. لست مطرودة -
1027
01:23:07,613 --> 01:23:10,529
.أنا المالك الجديد للمركب
1028
01:23:11,310 --> 01:23:12,576
!افتحا الباب
1029
01:23:24,354 --> 01:23:28,421
.لا يهمني كيف يرى الناس أنفسهم"
1030
01:23:29,339 --> 01:23:35,339
نادرون هم الذين حينما
."ينظرون إلى المرأة يقولون: "أرى وحشًا
1031
01:23:35,390 --> 01:23:39,186
بدلًا من هذا، يروون قصصًا
1032
01:23:39,242 --> 01:23:41,851
."لتبرير أفعالهم
1033
01:23:43,552 --> 01:23:45,107
.وإليكم هذا
1034
01:23:45,523 --> 01:23:50,819
،أنتم الأثرياء تحبون فعل الخير
أنتم تنيّمون ضميركم
1035
01:23:50,975 --> 01:23:53,602
،لدفع ضرائب أقل
1036
01:23:53,859 --> 01:23:56,441
.وعدم المساهمة في المجتمع
1037
01:24:13,527 --> 01:24:14,529
!بئس الأمر
1038
01:24:15,324 --> 01:24:17,596
!لقد انفجر في وجهي. رباه
1039
01:24:18,234 --> 01:24:20,239
!اللعنة -
أهذا فقط ما انفجر؟ -
1040
01:24:20,898 --> 01:24:22,546
وهذا؟
1041
01:24:22,639 --> 01:24:25,014
...هذا -
!تبًا -
1042
01:24:25,781 --> 01:24:27,379
.يا رباه. اللعنة
1043
01:24:29,047 --> 01:24:31,265
.سأقرأ لك كلامًا كتبته
1044
01:24:32,617 --> 01:24:34,257
.تعال وأنر لي
1045
01:24:41,664 --> 01:24:47,170
كنت في السابعة من عمري"
.حين دخلت المطبخ يومًا ورأيت أمي تبكي
1046
01:24:47,824 --> 01:24:50,134
.كان (مارتن لوثر كينغ) قد قُتل
1047
01:24:50,726 --> 01:24:54,425
،بعد شهرين، تكرر الأمر ذاته
.كان (بوبي كينيدي) قد قُتل
1048
01:24:55,066 --> 01:24:58,770
لم أكن أعرف وقتها
أن الخيط الخفي الذي يربط
1049
01:24:58,906 --> 01:25:02,386
(بين (مارتن لوثر كينغ) والأخوة (كينيدي
(و(مالكوم إكس
1050
01:25:02,676 --> 01:25:06,299
."هو أن حكومتي هي التي قتلتهم
1051
01:25:07,191 --> 01:25:08,682
!انتظر -
..."هم وكل" -
1052
01:25:17,211 --> 01:25:18,436
.أعد قراءة هذا
1053
01:25:21,180 --> 01:25:25,850
(قتلت حكومتي (مارتن لوثر كينغ"
(و(مالكوم إكس
1054
01:25:26,199 --> 01:25:29,311
.(و(بوبي كينيدي) و(جون ف. كينيدي
1055
01:25:29,405 --> 01:25:34,207
قتلت حكومتي رجالًا
،(صالحين ونزيهين وديمقراطيين في (تشيلي
1056
01:25:34,871 --> 01:25:37,751
(و(فنزويلا) و(الأرجنتين
،(و(بيرو) و(السلفادور
1057
01:25:37,763 --> 01:25:39,803
.(و(نيكاراغوا) و(بنما) و(بوليفيا
1058
01:25:39,803 --> 01:25:43,014
(نحن و(بريطانيا العظمى
،قسّمنا الشرق الأوسط
1059
01:25:43,112 --> 01:25:48,687
بصنع حدود جغرافية وأخرى اصطناعية
.وإعطاء الحكم لديكتاتوريين نتحكم فيهم
1060
01:25:48,980 --> 01:25:52,931
.أصبحت "الحرب" أكثر صناعاتنا ربحًا
1061
01:25:52,982 --> 01:25:56,969
.كل قنبلة تنفجر تُدرّ على صانعها بملايين
1062
01:25:56,969 --> 01:26:00,107
،لا يُهمنا معرفة أين تنفجر تلك القنابل
1063
01:26:00,107 --> 01:26:04,722
أو رؤية الأمهات الثكلى
.أو الأجساد المشوهة لأطفالهن
1064
01:26:05,183 --> 01:26:09,184
ذكر (يوجين دبس) هذه الكلمات في مدينة
:كانتون) في ولاية (أوهايو) في 1918)
1065
01:26:09,184 --> 01:26:13,773
منذ قديم الزمان'
،وتُشن الحروب للغزو والنهب
1066
01:26:13,773 --> 01:26:18,383
دائمًا كانت تعلنها الطبقة الحاكمة بإرسال
." 'الطبقة المحكومة إلى الصفوف الأمامية
1067
01:26:18,383 --> 01:26:19,785
.أمسك القنبلة اليدوية
1068
01:26:19,848 --> 01:26:24,683
تم إقناعكم بالواجب الوطني"
،لتشاركوا في الحرب
1069
01:26:24,683 --> 01:26:27,563
.ولتطيعوا أوامر اختراق صفوف العدو
1070
01:26:27,578 --> 01:26:30,805
، '!حين تصرخ (وول ستريت): 'حرب
." '!تصرخ الصحافة: 'حرب
1071
01:26:41,746 --> 01:26:43,009
.(وينستون)
1072
01:26:44,223 --> 01:26:45,230
!انظر
1073
01:26:46,070 --> 01:26:48,789
أليست هذه واحدة من صنعنا؟ -
!لا -
1074
01:27:13,656 --> 01:27:18,070
"...بعد مرور بضع ساعات"
1075
01:27:52,402 --> 01:27:53,418
!مرحبًا
1076
01:27:57,426 --> 01:28:00,401
!"أولي، إن دن فولكن"
1077
01:28:01,355 --> 01:28:02,444
!النجدة
1078
01:28:21,512 --> 01:28:22,752
!سحقًا
1079
01:28:24,805 --> 01:28:25,881
!هيا
1080
01:28:32,066 --> 01:28:34,649
آنت بخير؟ -
!"أولي" -
1081
01:28:35,122 --> 01:28:36,569
!"إن دن فولكن"
1082
01:28:37,121 --> 01:28:38,189
!"إن دن فولكن"
1083
01:28:40,395 --> 01:28:41,598
مَن أنت؟
1084
01:28:45,871 --> 01:28:46,886
!يا أنت
1085
01:28:47,902 --> 01:28:48,918
!يا أنت
1086
01:28:51,082 --> 01:28:52,187
!انتظر
1087
01:28:54,660 --> 01:28:55,667
!انتظر
1088
01:28:58,004 --> 01:28:59,377
.الكلام موجّه إليك
1089
01:28:59,479 --> 01:29:01,981
أنا؟ -
نعم، مَن أنت؟ -
1090
01:29:04,515 --> 01:29:05,875
.أعمل على المركب
1091
01:29:06,482 --> 01:29:08,132
تعمل على المركب؟ -
.نعم -
1092
01:29:09,055 --> 01:29:10,633
وأين قميصك وسروالك؟
1093
01:29:11,015 --> 01:29:14,684
.هذا لأنني... كنت في استراحة
1094
01:29:16,609 --> 01:29:20,826
...كنت نائمًا و -
كنت في استراحة؟ -
1095
01:29:20,876 --> 01:29:22,076
.نعم
1096
01:29:22,918 --> 01:29:26,085
هل من خطب ما؟ -
.هذا مضحك، لم أرك قط -
1097
01:29:26,450 --> 01:29:28,609
.اهدأ -
.أعمل في غرفة الآلات -
1098
01:29:28,664 --> 01:29:30,719
غرفة الآلات؟ -
.نعم -
1099
01:29:31,133 --> 01:29:33,513
.وأنا أيضًا لم أرك قط
1100
01:29:33,564 --> 01:29:35,097
هل يعمل في غرفة الآلات؟
1101
01:29:35,187 --> 01:29:38,262
،بغض النظر عن مكان عمله
هلا هدأتم؟
1102
01:29:40,012 --> 01:29:42,929
آنت بخير؟ -
أنا هادئ، ما خطبك؟ -
1103
01:29:43,014 --> 01:29:46,049
هل يوجد شخص آخر؟ -
ألست قرصانًا؟ -
1104
01:29:46,523 --> 01:29:48,258
ماذا عنك؟ آنت بخير؟ -
.نعم -
1105
01:29:49,031 --> 01:29:51,656
ألأنني أسمر أكون قرصانًا؟
1106
01:29:52,461 --> 01:29:54,765
.حسنًا، حسنًا -
.لم نقل هذا -
1107
01:29:56,101 --> 01:29:57,999
.يمكنك البكاء على كتفي
1108
01:29:58,463 --> 01:30:02,522
يأتي إليّ وعيناه في وسط رأسه
!ويتهمني بأنني قرصان لأنني أسمر؟
1109
01:30:02,574 --> 01:30:05,799
ما خطبك؟ -
.لم يقل شيئًا عن لونك -
1110
01:30:06,166 --> 01:30:10,713
.أنت تتهمه بالعنصرية -
.إنني أرى هذا في عينيه -
1111
01:30:10,891 --> 01:30:12,393
مَن أنت؟
1112
01:30:12,744 --> 01:30:15,776
سيدي؟ -
!إنني أعمل في غرفة الآلات -
1113
01:30:16,612 --> 01:30:17,776
ماذا؟ -
.معذرةً -
1114
01:30:18,979 --> 01:30:20,647
.أرى أنه ينبغي أن تهدآ
1115
01:30:21,342 --> 01:30:25,381
.لا تزيدا الطين بلّة
.اهدآ وكونا إيجابيين
1116
01:30:25,389 --> 01:30:26,789
هل يعمل في غرفة الآلات؟
1117
01:30:26,885 --> 01:30:30,593
،يعمل العديدون على المركب
.نحن لا نقابل الجميع
1118
01:30:30,593 --> 01:30:31,743
ما المشكلة إذًا؟
1119
01:30:32,112 --> 01:30:33,505
.رجاءً توقف
1120
01:30:34,502 --> 01:30:36,849
.معذرةً، سأستعيد هذا
1121
01:30:38,053 --> 01:30:40,436
.قل ما لديك -
.توقف -
1122
01:30:40,873 --> 01:30:41,881
.انطق به
1123
01:30:42,523 --> 01:30:44,606
.أجل، أعرف. سأعود إليك. أعرف
1124
01:30:45,061 --> 01:30:46,944
!سيدي
1125
01:30:48,865 --> 01:30:52,885
"الجزء الثالث: الجزيرة"
1126
01:31:34,217 --> 01:31:35,928
.تمهل، تمهل
1127
01:31:57,416 --> 01:31:58,852
.ولا نفس
1128
01:32:07,170 --> 01:32:08,471
!"إن دن فولكن"
1129
01:32:13,362 --> 01:32:15,276
!لا تطلقوا الإشارات المشتعلة
1130
01:32:16,280 --> 01:32:19,065
!إنها الأخيرة، لا تضيعوها
1131
01:32:32,393 --> 01:32:37,557
،أبانا الذي في السماوات
...ليتقدس اسمك
1132
01:32:52,352 --> 01:32:55,571
!آمين -
."إن دن فولكن" -
1133
01:33:45,092 --> 01:33:46,873
!انظروا -
ماذا؟ -
1134
01:33:47,907 --> 01:33:48,914
!انظروا
1135
01:33:49,750 --> 01:33:50,963
...بئسًا
1136
01:33:52,313 --> 01:33:53,722
.(استيقظي يا (يايا
1137
01:33:54,407 --> 01:33:55,414
!انظروا
1138
01:33:58,498 --> 01:33:59,506
!انظروا
1139
01:34:12,170 --> 01:34:13,212
.فيه ماء
1140
01:34:14,262 --> 01:34:16,137
.فيه ماء -
!أجل -
1141
01:34:17,944 --> 01:34:19,973
أهو مغلق؟ -
.نعم -
1142
01:34:20,067 --> 01:34:23,165
!(نريد ماء يا (باولا -
.لحظة واحدة يا سيدي -
1143
01:34:23,526 --> 01:34:25,689
هل فيه شخص؟ -
.نعم -
1144
01:34:27,689 --> 01:34:28,728
.اهدأوا
1145
01:34:28,892 --> 01:34:30,615
هل معها ماء؟ -
.نعم -
1146
01:34:32,889 --> 01:34:34,067
!افتحي
1147
01:34:40,916 --> 01:34:43,532
.(إنها (آبيغايل
!(اخرجي يا (آبيغايل
1148
01:34:43,730 --> 01:34:45,932
سيدة (باولا)؟ -
آنت بخير؟ -
1149
01:34:46,224 --> 01:34:48,384
ماذا؟ -
!افتحي الكوة -
1150
01:34:48,962 --> 01:34:51,251
.حسنًا -
.(نريد ماء يا (باولا -
1151
01:34:54,201 --> 01:34:56,421
!(سيدة (باولا -
ماذا لديك؟ -
1152
01:34:57,470 --> 01:34:59,706
.أخرجي كل هذه الصناديق
1153
01:35:00,183 --> 01:35:03,081
.اهدأوا جميعًا، سنحضر ماء الآن
1154
01:35:03,089 --> 01:35:04,161
!مرحى
1155
01:35:04,330 --> 01:35:06,932
.كما توجد رقائق للجميع
1156
01:35:07,416 --> 01:35:09,389
رقائق؟ -
.نعم -
1157
01:35:15,928 --> 01:35:17,282
ماذا تفعل؟
1158
01:35:19,006 --> 01:35:21,060
!ماذا تفعلين؟ هيا
1159
01:35:24,487 --> 01:35:26,717
.لحظة واحدة
.تراجعوا قليلًا، رجاءً
1160
01:35:26,717 --> 01:35:27,927
.قليلًا بعد
1161
01:35:28,772 --> 01:35:31,415
.(والرقائق يا (آبيغايل
.أخرجي كل شيء
1162
01:35:31,475 --> 01:35:33,155
.(نريد طعامًا يا (باولا
1163
01:35:37,170 --> 01:35:39,908
.ومياه "إيفيان" أيضًا -
.(أمرك يا سيدة (باولا -
1164
01:35:42,111 --> 01:35:43,126
.أشكرك
1165
01:35:43,127 --> 01:35:45,197
كم عددكم؟ خمسة؟
1166
01:35:45,541 --> 01:35:47,954
.لحظة واحدة، ستأخذون جميعًا
1167
01:35:48,928 --> 01:35:49,928
.تفضل
1168
01:35:51,979 --> 01:35:53,029
.تفضلا
1169
01:35:54,256 --> 01:35:55,563
.اقتصدوا في الماء
1170
01:36:05,764 --> 01:36:08,684
هل هناك صناديق ماء أخرى؟ -
.لا، هذا كل شيء -
1171
01:36:08,983 --> 01:36:13,123
ما هذا؟ -
.إنها مرذّة. يمكنكم الشرب منها -
1172
01:36:15,112 --> 01:36:17,558
.رشّ في فمك كي لا تهدر قطرة
1173
01:36:22,682 --> 01:36:23,717
.تفضلي
1174
01:36:24,471 --> 01:36:26,307
!"إن دن فولكن"
1175
01:37:29,451 --> 01:37:32,665
!أحسنت -
!أحسنت صنعًا -
1176
01:37:35,764 --> 01:37:36,929
!يا لها من مجنونة
1177
01:37:42,244 --> 01:37:43,651
هل اصطادتها بيدها؟
1178
01:37:44,457 --> 01:37:46,293
!(أحسنت صنعًا يا (آبيغايل
1179
01:37:47,864 --> 01:37:48,871
!أحسنت
1180
01:37:49,590 --> 01:37:51,200
ماذا اصطدت؟ أخطبوط؟
1181
01:37:51,629 --> 01:37:55,162
.أخطبوط -
أحسنت! ماذا الآن؟ -
1182
01:37:55,270 --> 01:37:56,442
.هذا مدهش
1183
01:37:56,983 --> 01:38:01,043
.علينا إشعال نار -
.أجل، أكيد -
1184
01:38:05,264 --> 01:38:07,577
أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟
1185
01:38:08,194 --> 01:38:12,624
ماذا؟ -
أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ -
1186
01:38:16,307 --> 01:38:17,924
لا؟ -
!لا -
1187
01:38:18,666 --> 01:38:20,047
ماذا؟ -
!لا -
1188
01:38:26,447 --> 01:38:28,477
.علينا تنظيف الأخطبوط
1189
01:38:32,471 --> 01:38:35,412
أيعرف أحدكم كيفية تنظيف أخطبوط؟
1190
01:38:36,303 --> 01:38:37,311
ماذا؟
1191
01:38:38,553 --> 01:38:40,401
!تنظيف أخطبوط
1192
01:38:40,662 --> 01:38:42,403
أيعرف أحدكم كيفية تنظيفه؟
1193
01:39:03,342 --> 01:39:04,390
.قطعة لكم
1194
01:39:06,174 --> 01:39:07,181
.قطعة لي
1195
01:39:08,158 --> 01:39:09,166
.قطعة لكم
1196
01:39:10,260 --> 01:39:11,268
.قطعة لي
1197
01:39:12,283 --> 01:39:13,291
.قطعة لكم
1198
01:39:14,080 --> 01:39:15,088
.قطعة لي
1199
01:39:15,940 --> 01:39:16,948
.قطعة لكم
1200
01:39:17,799 --> 01:39:18,807
.قطعة لي
1201
01:39:19,940 --> 01:39:21,042
.قطعة لكم
1202
01:39:21,687 --> 01:39:22,904
.قطعة لي
1203
01:39:23,640 --> 01:39:24,933
.قطعة لكم
1204
01:39:25,604 --> 01:39:27,034
.قطعة لي
1205
01:39:27,635 --> 01:39:28,936
.قطعة لكم
1206
01:39:29,459 --> 01:39:30,603
.قطعة لي
1207
01:39:31,127 --> 01:39:32,135
.قطعة لكم
1208
01:39:32,213 --> 01:39:33,986
.لي. لكم
1209
01:39:34,919 --> 01:39:35,988
.لي
1210
01:39:38,127 --> 01:39:39,142
ماذا؟
1211
01:39:41,854 --> 01:39:42,862
ما هذا؟
1212
01:39:45,596 --> 01:39:46,604
.هذا لي
1213
01:39:47,447 --> 01:39:50,697
لا، أقصد الكومة الكبيرة. ماذا هي؟ -
.إنها نصيبي -
1214
01:39:51,362 --> 01:39:53,045
.إنها نصيبي -
كل هذا؟ -
1215
01:39:54,182 --> 01:39:55,366
.نعم
1216
01:39:55,904 --> 01:39:57,088
...لا
1217
01:39:57,100 --> 01:39:59,696
ولمَ نصيبك كبير؟
1218
01:40:01,924 --> 01:40:02,932
لماذا؟
1219
01:40:06,838 --> 01:40:08,045
.أنا مَن اصطدته
1220
01:40:09,584 --> 01:40:11,764
...حسنًا -
.أنا مَن أشعلت النار -
1221
01:40:11,920 --> 01:40:13,528
و...؟ -
.أنا مَن طبخته -
1222
01:40:13,818 --> 01:40:15,205
.أنا مَن قمت بكل شيء
1223
01:40:15,897 --> 01:40:17,585
.وكل شخص أخذ قطعة
1224
01:40:23,092 --> 01:40:24,100
.لا
1225
01:40:24,405 --> 01:40:25,845
.لا، جميعنا عملنا
1226
01:40:26,483 --> 01:40:27,491
ماذا فعلتم؟
1227
01:40:29,526 --> 01:40:33,507
.جمعنا الحطب لإشعال النار
1228
01:40:34,451 --> 01:40:35,560
.لقد نقلت الخشبة
1229
01:40:35,842 --> 01:40:39,037
الخشبة تلك كانت هناك
.وأحضرناها إلى هنا
1230
01:40:39,107 --> 01:40:40,115
.ليس هذا كافيًا
1231
01:40:42,201 --> 01:40:45,059
.ربما، ولكن علينا العمل معًا
1232
01:40:45,443 --> 01:40:46,859
.هم يجهلون كيفية طبخه
1233
01:40:48,362 --> 01:40:49,370
.بالضبط
1234
01:40:51,292 --> 01:40:55,401
ينبغي أن تكونوا أقل كسلًا
.وأقل اعتمادًا عليّ إذًا
1235
01:41:17,326 --> 01:41:18,334
.(آبيغايل)
1236
01:41:19,467 --> 01:41:23,855
يبدو أنك نسيت أننا كلينا موظفتان
.في شركة نقل بحري
1237
01:41:24,717 --> 01:41:25,725
أتتذكرين؟
1238
01:41:26,553 --> 01:41:29,535
.أنا مسؤولة عن سلامة الركّاب
1239
01:41:30,197 --> 01:41:31,482
.عليك تنفيذ أوامري
1240
01:41:33,150 --> 01:41:36,159
نعمل على يخت
.وأنت مسؤولة الحمامات
1241
01:41:36,858 --> 01:41:39,450
...لا تعرفين كيفية التعامل -
أي يخت؟ -
1242
01:41:40,678 --> 01:41:41,748
أين اليخت؟
1243
01:41:41,833 --> 01:41:44,748
.أتعرفين يا (آبيغايل)؟ أنا فاحش الثراء
1244
01:41:44,933 --> 01:41:48,466
.حينما نعود، سأفعل ما تريدينه
1245
01:41:48,682 --> 01:41:50,893
.سأجعل حياتك أسهل وأسعد
1246
01:41:51,084 --> 01:41:52,986
حينما نعود؟ -
.نعم -
1247
01:41:53,597 --> 01:41:55,746
.إنهم يبحثون عنّا
1248
01:41:55,947 --> 01:41:58,739
أتظنين أننا سنبقى هنا إلى الأبد؟
1249
01:42:00,846 --> 01:42:01,847
!ما أضحكك
1250
01:42:01,971 --> 01:42:04,772
...لم يتم تدريبك على هذا. أعطيني
1251
01:42:09,471 --> 01:42:11,327
.بربك، هذا سخيف
1252
01:42:13,694 --> 01:42:16,013
.أنت تخيفينهم، ضعي العصا من يدك
1253
01:42:24,740 --> 01:42:26,022
مَن أنا؟
1254
01:42:27,858 --> 01:42:29,566
مَن أنت؟ -
مَن أنا؟ -
1255
01:42:30,668 --> 01:42:32,036
.أنت مسؤولة الحمامات
1256
01:42:32,901 --> 01:42:33,918
.لا
1257
01:42:34,778 --> 01:42:37,786
أنا مسؤولة الحمامات على اليخت
.أما هنا، فأنا القائدة
1258
01:42:37,786 --> 01:42:38,826
مَن أنا؟
1259
01:42:43,530 --> 01:42:44,538
.القائدة
1260
01:42:47,342 --> 01:42:48,350
.أجل
1261
01:42:51,541 --> 01:42:52,926
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1262
01:42:54,051 --> 01:42:55,115
.أحسنت
1263
01:42:55,280 --> 01:42:57,500
مَن أنا أيها الوسيم؟ -
.القائدة -
1264
01:42:58,043 --> 01:43:00,480
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1265
01:43:00,480 --> 01:43:01,900
مَن أنا؟ -
.القائدة -
1266
01:43:03,260 --> 01:43:04,306
مَن أنا؟
1267
01:43:09,463 --> 01:43:10,470
مَن أنا؟
1268
01:43:12,845 --> 01:43:13,853
مَن أنا؟
1269
01:43:23,983 --> 01:43:26,698
أنا أنظف على اليخت
.أما هنا، فأنا القائدة
1270
01:43:27,710 --> 01:43:28,717
اتفقنا؟
1271
01:43:43,783 --> 01:43:44,791
.خذي قطعة أخرى
1272
01:43:45,736 --> 01:43:46,744
.شكرًا
1273
01:43:48,166 --> 01:43:49,841
.أنا أوافقك الرأي
1274
01:43:50,213 --> 01:43:53,921
.أقصد، علينا العمل معًا
1275
01:43:55,104 --> 01:43:59,857
،علينا تشكيل فريق جيد
.علينا تشكيل مجتمع جيد
1276
01:43:59,908 --> 01:44:02,279
.أجل -
أتعرفين ذلك الشعار؟ -
1277
01:44:02,957 --> 01:44:08,655
من كلٍّ حسب قدرته"
."إلى كلٍّ حسب حاجته
1278
01:44:12,221 --> 01:44:13,229
أتعرفينه؟
1279
01:44:15,600 --> 01:44:16,608
.(سيدة (باولا
1280
01:44:20,186 --> 01:44:25,544
مع كامل احترامي
،لخبرتك في مثل هذه المواقف
1281
01:44:27,268 --> 01:44:30,810
.أريد اقتراح أمر ما، إن كنت لا تُمانعين
1282
01:44:32,220 --> 01:44:33,228
.تفضلي
1283
01:44:36,402 --> 01:44:39,370
أقترح أن يبقى الرجال هنا
1284
01:44:40,783 --> 01:44:42,202
ويحرسون النار
1285
01:44:43,104 --> 01:44:45,487
،ويعتنون بالسيدة هناك
1286
01:44:45,799 --> 01:44:51,052
(بينما أنت يا سيدة (باولا
.وأنت تنامان معي في الزورق
1287
01:45:26,791 --> 01:45:28,907
!يا (آبيغايل)، اسمعي
1288
01:45:30,080 --> 01:45:34,057
"سأعطيك ساعتي "باتك فيليب
.مقابل النوم لليلة في الزورق
1289
01:45:34,142 --> 01:45:36,572
.إنها تساوي 150 ألف دولار
1290
01:45:38,670 --> 01:45:42,541
افتحي لي
.وسأعطيك ساعة "رولكس" أصلية
1291
01:45:49,451 --> 01:45:50,523
.(نلسون)
1292
01:45:51,604 --> 01:45:53,073
.لقد تركت الحقيبة
1293
01:45:53,678 --> 01:45:55,780
ماذا؟ -
.لقد تركت الحقيبة -
1294
01:45:59,408 --> 01:46:00,608
ماذا فيها؟
1295
01:46:12,334 --> 01:46:13,459
."برتزل"
1296
01:46:19,408 --> 01:46:22,002
.لا يمكننا أخذها -
.سألقي نظرة وحسب -
1297
01:46:29,272 --> 01:46:32,041
.عظيم -
.لا، لا يمكننا أخذها -
1298
01:46:40,349 --> 01:46:41,349
.انتظر
1299
01:46:41,655 --> 01:46:43,021
ماذا تفعل؟ -
.انتظر -
1300
01:46:50,572 --> 01:46:51,774
...ربما
1301
01:46:54,750 --> 01:46:57,203
...نثقبه ثقبًا صغيرًا هنا
1302
01:46:58,420 --> 01:47:02,998
،إن أخذ كلٌّ منّا قطعتين
.فلن يلاحظوا شيئًا
1303
01:47:03,811 --> 01:47:06,437
.حسنًا، سأحاول
1304
01:47:09,463 --> 01:47:10,779
.توقف، هذا يكفي
1305
01:47:24,244 --> 01:47:25,252
.ممتاز
1306
01:47:27,440 --> 01:47:28,860
.كان ذلك رائعًا
1307
01:47:28,998 --> 01:47:31,708
.لن آكلها، سأحتفظ بها -
.هذا رائع -
1308
01:47:34,241 --> 01:47:36,069
.أعدها
1309
01:48:01,089 --> 01:48:02,951
هل نأخذ قطعة أخرى؟ -
.نعم -
1310
01:48:03,002 --> 01:48:04,816
.حسنًا -
.حسنًا -
1311
01:48:16,340 --> 01:48:17,826
!(فيرا)
1312
01:49:22,454 --> 01:49:23,594
ماذا حدث؟
1313
01:49:25,212 --> 01:49:26,212
.اقترفنا خطأ
1314
01:49:29,063 --> 01:49:30,071
لماذا؟
1315
01:49:31,575 --> 01:49:32,676
.لقد نمنا
1316
01:49:33,153 --> 01:49:37,114
،لا وقت لديّ للصيد الآن
.عليّ إشعال النار مجددًا
1317
01:49:39,032 --> 01:49:41,592
.إشعال النار عمل شاق
1318
01:49:41,941 --> 01:49:43,352
.أجل، نعرف
1319
01:50:00,165 --> 01:50:01,215
.حسنًا
1320
01:50:03,895 --> 01:50:07,934
.حسنًا، لنبدأ يومنا هذا
.هيا بنا جميعًا
1321
01:50:08,002 --> 01:50:09,014
.هيا بنا
1322
01:50:10,032 --> 01:50:11,805
.حسنًا -
.حسنًا -
1323
01:50:12,860 --> 01:50:14,734
.انتظرا، ثم أمر آخر
1324
01:50:17,715 --> 01:50:21,167
.تركنا حقيبة ظهرنا هنا أمس
1325
01:50:21,895 --> 01:50:23,861
ولسنا متأكدتين
1326
01:50:24,145 --> 01:50:28,747
.ولكننا نرى أن الـ"بريتزل" قد نقص
1327
01:50:29,958 --> 01:50:32,731
لم تأكلا منه، أليس كذلك؟ -
.كلا -
1328
01:50:36,317 --> 01:50:38,160
أمتأكدان؟ -
.نعم -
1329
01:50:38,160 --> 01:50:40,552
.نعم -
أتتهميننا؟ -
1330
01:50:40,609 --> 01:50:43,465
...لا أتهمكما، أنا أسألكما لأنني
1331
01:50:50,774 --> 01:50:51,782
ما هذا؟
1332
01:50:53,997 --> 01:50:55,682
.لسنا نحن -
لستما أنتما؟ -
1333
01:50:55,684 --> 01:50:58,317
.كلا -
أمتأكدان؟ -
1334
01:50:58,403 --> 01:51:00,155
.نحن متأكدان -
.نعم -
1335
01:51:00,155 --> 01:51:01,984
أمتأكدان تمامًا؟ -
.نعم -
1336
01:51:05,367 --> 01:51:08,584
.أرى أن علينا معاقبتهما -
.(أمرك يا سيدة (باولا -
1337
01:51:11,773 --> 01:51:13,128
.هذا فعل شنيع
1338
01:51:14,321 --> 01:51:16,014
.هذا فعل شنيع حقًا
1339
01:51:17,708 --> 01:51:18,754
.حسنًا
1340
01:51:19,586 --> 01:51:24,177
،لم تحرسا النار
بل وسرقتما من الـ"بريتزل"؟
1341
01:51:24,258 --> 01:51:25,438
.وكذبتما
1342
01:51:26,195 --> 01:51:29,578
.كنا نستحق هذا -
.لم تسرقا مني وحدي، بل من الجميع -
1343
01:51:32,071 --> 01:51:36,506
كيف لنا أن نثق بكما الآن؟ -
.أيمكنني الرد عليك؟ هذا غريب -
1344
01:51:36,506 --> 01:51:40,506
اسمحي لي أن أقول شيئًا
...يا (آبيغايل) لأنني
1345
01:51:41,055 --> 01:51:42,087
ماذا؟
1346
01:51:42,837 --> 01:51:45,706
.لا ترفع إصبعك في وجهها
.أنزل يديك
1347
01:51:47,298 --> 01:51:49,852
...حسنًا ولكنني أريد قول -
.أنزل يديك -
1348
01:51:51,547 --> 01:51:52,555
ماذا؟
1349
01:51:53,102 --> 01:51:55,405
.لغة جسدك عنيفة للغاية
1350
01:51:56,039 --> 01:51:58,843
ماذا؟ -
.لن أعطيكما طعامًا -
1351
01:51:59,437 --> 01:52:02,509
.اذهبا وابحثا عن طعام لكما -
...ماذا؟ بربك -
1352
01:52:02,789 --> 01:52:06,070
!(هكذا تظلميننا يا (آبيغايل -
.أنزل يديك -
1353
01:52:06,571 --> 01:52:08,792
!ألا تفهم؟ أنزل يديك
1354
01:52:09,583 --> 01:52:12,781
.أحاول الدفاع عن نفسي -
!لا تدافع عن نفسك -
1355
01:52:13,418 --> 01:52:16,270
.جعلتها تتألم بدفاعك عن نفسك
1356
01:52:35,219 --> 01:52:37,319
!يا ويحي
1357
01:53:09,360 --> 01:53:10,383
!مرحبًا
1358
01:53:16,868 --> 01:53:18,899
!ما أجملها سمكة -
.أجل -
1359
01:53:20,743 --> 01:53:22,048
.اصطدنا الكثير
1360
01:53:22,869 --> 01:53:25,132
.أهذا للعشاء؟ هذا رائع
1361
01:53:27,290 --> 01:53:28,492
أين اصطدتها؟
1362
01:53:29,083 --> 01:53:30,726
.هناك، خلف الصخرة
1363
01:53:32,165 --> 01:53:34,881
.يا لك من قوية -
.شكرًا -
1364
01:53:38,809 --> 01:53:42,236
أتريدان مساعدة؟ -
.نعم، أحضر شيكولاتة نوتيلا -
1365
01:54:06,461 --> 01:54:07,569
.شكرًا
1366
01:55:27,454 --> 01:55:28,544
ماذا؟
1367
01:55:41,368 --> 01:55:43,611
!أحمق. دعك عني
1368
01:56:05,938 --> 01:56:07,947
.سأذهب إلى الزورق الآن
1369
01:56:09,438 --> 01:56:11,632
هلا حرست النار يا سيدة (باولا)؟
1370
01:56:12,304 --> 01:56:13,312
.حسنًا
1371
01:56:16,860 --> 01:56:21,060
،طالما أن (كارل) لم يأكل شيئًا
.فبإمكانه النوم معي في الزورق
1372
01:56:23,797 --> 01:56:24,805
.حسنًا
1373
01:56:30,606 --> 01:56:31,614
أيمكنني المجيء؟
1374
01:56:32,419 --> 01:56:35,809
أيمكننا كلانا المجيء؟ -
.لا، أنت وحدك -
1375
01:56:40,376 --> 01:56:42,205
!"حسنًا، سآخذ الـ"بريتزل
1376
01:56:42,798 --> 01:56:43,805
!مهلًا
1377
01:56:48,599 --> 01:56:52,161
.أنت تهوّلين من الأمر
.إن كنت ستأخذينه، فخذيه
1378
01:56:52,567 --> 01:56:54,354
لمَ تهوّلين من الأمر؟
1379
01:56:56,180 --> 01:56:57,717
!أنا قادم! لحظة واحدة
1380
01:57:04,368 --> 01:57:05,795
ماذا ستفعل في الزورق؟
1381
01:57:06,657 --> 01:57:07,782
.لا أعرف
1382
01:57:09,860 --> 01:57:11,192
.لا تتصرف بسذاجة
1383
01:57:11,192 --> 01:57:13,617
.لا أعرف ماذا سأفعل
.سأفعل ما تريده هي
1384
01:57:13,618 --> 01:57:15,176
حقًا؟ -
.نعم -
1385
01:57:15,261 --> 01:57:16,711
ماذا تريد منك برأيك؟
1386
01:57:17,943 --> 01:57:20,461
.أنت شابّ ووسيم
ماذا تريد منك، برأيك؟
1387
01:57:22,376 --> 01:57:25,497
.أعطيني إياه -
!لا -
1388
01:57:25,582 --> 01:57:27,508
.سأعيده -
.لا، هذا لي -
1389
01:57:27,508 --> 01:57:30,524
.خذي ما تشائين وسأعيد الباقي
.لم أعد أريد النوم هناك
1390
01:57:30,524 --> 01:57:33,153
!لا! أنا أريده -
.قولي لي ماذا أفعل إذًا -
1391
01:57:33,209 --> 01:57:35,649
هلا قلت لي كيف أتجاوز هذا؟
1392
01:57:42,473 --> 01:57:43,481
يايا)؟)
1393
01:57:47,582 --> 01:57:49,220
.استغل غرورها
1394
01:57:53,258 --> 01:57:54,266
...فقط
1395
01:57:55,439 --> 01:57:58,026
.اضحك على نكاتها وابتسم
1396
01:58:00,215 --> 01:58:01,223
.حسنًا
1397
01:58:01,607 --> 01:58:03,709
.ضع حدودًا للأمر -
.حسنًا -
1398
01:58:04,615 --> 01:58:08,184
!ولا تقوما بشيء جنسي -
.لا، لن أقوم بشيء جنسي -
1399
01:58:10,232 --> 01:58:14,465
.ولا تقم بشيء منعتني من القيام به -
.لا، لن أقوم بأي شيء يضايقك -
1400
01:58:14,540 --> 01:58:17,170
.لا قبلات أو أي شيء من ذات القبيل
1401
01:58:21,868 --> 01:58:24,260
.(أظن أنها تنتظر مني شيئًا يا (يايا
1402
01:58:25,868 --> 01:58:28,162
مثل ماذا؟ -
.لا أعرف -
1403
01:58:30,083 --> 01:58:31,546
...تدليك -
تدليك؟ -
1404
01:58:31,546 --> 01:58:34,946
.لا أعرف شيئًا، لا بد أنها تنتظر شيئًا -
!لا تقم بتدليكها -
1405
01:58:35,030 --> 01:58:39,701
.لقد أعطتني "بريتزل" لك
ألا يمكنني فعل أي شيء؟
1406
01:58:39,701 --> 01:58:41,157
!لا -
...لكن -
1407
01:58:41,526 --> 01:58:44,451
.دلّك لها رقبتها -
هل أدلّك رقبتها؟ -
1408
01:58:44,451 --> 01:58:46,790
.فقط رقبتها -
...حسنًا -
1409
01:58:49,386 --> 01:58:50,393
.حسنًا
1410
01:58:53,237 --> 01:58:55,380
.أحبك بشدة -
.وأنا أكرهك -
1411
01:58:55,436 --> 01:58:57,131
...أتفهم أمرك ولكنني
1412
01:58:59,612 --> 01:59:01,507
!حسنًا... قادم
1413
01:59:19,424 --> 01:59:21,230
.أراك لاحقًا -
.طاب صباحك -
1414
01:59:22,749 --> 01:59:24,701
!طاب صباحك -
.أحمق -
1415
01:59:26,374 --> 01:59:28,932
.(انتظري يا (يايا
1416
02:00:12,026 --> 02:00:13,167
.أراك لاحقًا
1417
02:00:14,530 --> 02:00:18,487
!يا قرصان! إنه قادم! أمسكنا به
1418
02:00:23,280 --> 02:00:24,444
.مقزز
1419
02:00:24,967 --> 02:00:26,068
ماذا؟
1420
02:00:38,799 --> 02:00:39,853
ما هذا؟
1421
02:00:40,088 --> 02:00:41,674
"زورق الحب"
1422
02:00:41,776 --> 02:00:43,268
...سحقًا
1423
02:01:01,194 --> 02:01:04,050
!الوسيم -
.نحن نراك -
1424
02:01:15,649 --> 02:01:18,804
أكنت تقدرين على استخدام
كامل أعضائك في شبابك؟
1425
02:01:20,071 --> 02:01:21,442
."إن دن فولكن"
1426
02:01:21,961 --> 02:01:25,488
أمارست الجنس للحصول على وظيفة؟ -
.لا -
1427
02:01:35,442 --> 02:01:38,203
أفعلت ذلك؟ حقًا؟
1428
02:01:39,145 --> 02:01:41,796
.مرة واحدة؟ لا بد أن تحكي لي
1429
02:01:45,470 --> 02:01:47,117
!(تيريز)
1430
02:01:53,348 --> 02:01:54,426
أين هي؟
1431
02:01:55,860 --> 02:01:59,426
!أعطني إياها -
!خذها! خذها -
1432
02:02:01,024 --> 02:02:04,277
.أنتم تتصرفون بطفولية
!أعطني الصافرة
1433
02:02:04,532 --> 02:02:06,229
!أعطني الصافرة
1434
02:02:09,536 --> 02:02:11,075
!أطفال
1435
02:02:42,575 --> 02:02:45,276
ماذا رأيت يا قرصان؟ -
أرأيته؟ -
1436
02:02:45,326 --> 02:02:47,570
ماذا رأيت؟ -
.لا أعرف ماذا هو -
1437
02:02:51,481 --> 02:02:54,591
ماذا هناك؟ -
.يصطادون شيئًا ما -
1438
02:02:59,314 --> 02:03:01,292
.لا، لا تذهب
1439
02:03:02,540 --> 02:03:03,779
ماذا؟
1440
02:03:03,911 --> 02:03:05,255
!بربكم -
...صهٍ -
1441
02:03:12,614 --> 02:03:14,513
.(أعطني إياه يا (نلسون
1442
02:03:16,829 --> 02:03:18,059
أمتأكد؟
1443
02:03:45,278 --> 02:03:46,495
.إنها أنثى
1444
02:03:47,935 --> 02:03:48,943
.اقتلها
1445
02:04:16,251 --> 02:04:18,009
.إنها تتحرك
1446
02:04:18,103 --> 02:04:19,501
ماذا؟ -
.هي لم تمت -
1447
02:04:19,614 --> 02:04:21,574
.هي لم تمت. إنها تتحرك
1448
02:04:21,864 --> 02:04:22,997
.هي لم تمت
1449
02:04:26,892 --> 02:04:28,144
ماذا تفعل؟
1450
02:04:30,908 --> 02:04:32,282
.اضربها مجددًا
1451
02:04:43,735 --> 02:04:44,858
!(يا (يارمو
1452
02:04:45,833 --> 02:04:46,838
.مقدمة رأسها
1453
02:04:54,543 --> 02:04:55,758
!لقد نجحت
1454
02:05:06,896 --> 02:05:09,295
!يارمو) الصياد)
1455
02:05:09,295 --> 02:05:11,630
!الصياد الكبير
1456
02:05:11,720 --> 02:05:16,385
!حيّوه! حيّوه -
!(يارمو)! (يارمو) -
1457
02:05:18,670 --> 02:05:22,065
!صائد الأتان -
!هيا، اخطب فينا -
1458
02:05:22,747 --> 02:05:26,310
.حسنًا، حسنًا -
.أسطورة الأتان -
1459
02:05:26,481 --> 02:05:27,718
.شكرًا لكم
1460
02:05:29,079 --> 02:05:30,086
.حسنًا
1461
02:05:30,746 --> 02:05:34,067
.قتل أتان قد يكون إنجازًا عظيمًا
1462
02:05:35,024 --> 02:05:37,778
.لكن ثمة ما هو أعظم
1463
02:05:38,254 --> 02:05:40,734
.رسمها -
.أجل، رسمها -
1464
02:05:42,054 --> 02:05:45,122
.رسم الأتان
1465
02:05:51,083 --> 02:05:54,511
.لنلق نظرة على الرسومات
مَن رسم هذه؟
1466
02:05:55,174 --> 02:05:56,182
.أنا
1467
02:05:56,689 --> 02:05:59,368
.أرجلها متقاربة جدًا
1468
02:05:59,486 --> 02:06:02,431
.تريد هذه الأتان أن يُسيطر عليها
1469
02:06:03,033 --> 02:06:05,676
.ولكنها تبدو خائفة
1470
02:06:06,990 --> 02:06:09,230
...نريد أن نقول لهذه الأتان
1471
02:06:10,220 --> 02:06:11,416
.ألّا تخف
1472
02:06:12,243 --> 02:06:17,196
وأن نترك سراحها
،وندعها تمرح في المروج
1473
02:06:17,353 --> 02:06:19,786
.هاززةً ذيلها
1474
02:06:21,290 --> 02:06:24,014
...قطعًا ستخطئ -
ماذا تفعل يا (كارل)؟ -
1475
02:06:31,267 --> 02:06:32,967
كارل)؟) -
ماذا؟ -
1476
02:06:36,189 --> 02:06:37,527
ماذا تفعل بيدك؟
1477
02:06:41,041 --> 02:06:42,049
أيهما؟
1478
02:06:42,783 --> 02:06:43,791
حقًا؟
1479
02:06:48,778 --> 02:06:50,274
.فقط أضعها على الكرسي
1480
02:06:53,149 --> 02:06:55,594
لمَ يدك تحت سترتها؟
1481
02:06:58,063 --> 02:06:59,071
ماذا؟
1482
02:07:01,064 --> 02:07:05,388
،لا أعرف
.كانت يدي على حافة الكرسي
1483
02:07:28,482 --> 02:07:30,019
.سوف أقذف
1484
02:07:30,474 --> 02:07:31,896
.سوف أقذف
1485
02:07:35,067 --> 02:07:37,375
.لا أستطيع التركيز -
...يا ربي -
1486
02:07:53,759 --> 02:07:54,821
أتعرف؟
1487
02:07:55,227 --> 02:07:59,021
.إن كان هذا صعبًا، أخبرني
.لست مجبرًا على هذا
1488
02:07:59,243 --> 02:08:03,344
.لا، أفكر في فعلنا هذا في السر
1489
02:08:03,423 --> 02:08:06,658
،لم أعد أستطيع
.لم أعد أطيق هذا
1490
02:08:06,658 --> 02:08:09,390
.من الواضح أنهم لا يواقفون على ما نفعله
1491
02:08:12,931 --> 02:08:13,939
...إذًا
1492
02:08:14,697 --> 02:08:17,095
.ليس علينا سوى إخبارهم بالحقيقة
1493
02:08:20,732 --> 02:08:25,417
،تعطيني شيئًا وفي المقابل
.أعطيك شيئًا آخر
1494
02:08:31,024 --> 02:08:33,408
أتدركين في أي موقف يضعني هذا؟
1495
02:08:34,399 --> 02:08:35,407
.لا
1496
02:08:37,794 --> 02:08:41,606
إفصاحنا عن كوني عاشقك
1497
02:08:41,606 --> 02:08:45,718
لن يجعلهم يتقبلون
.مقايضتك الجنس بالطعام
1498
02:08:50,055 --> 02:08:54,155
...بربك، لا أريدك أن -
أتعرف كم ما أقوم به في الجزيرة؟ -
1499
02:08:54,208 --> 02:08:56,302
...أنا أصطاد وأشعل النار
1500
02:08:56,387 --> 02:08:58,387
.أعرف -
.أنا مسؤولة عن الجميع -
1501
02:08:58,387 --> 02:09:01,527
.أعرف. آسف -
ألا يسمح لي هذا بالحصول على ميزة؟ -
1502
02:09:01,527 --> 02:09:03,221
.بلى، يسمح لك
1503
02:09:04,192 --> 02:09:07,510
.حسنًا -
.تستحقين أن تقدري على فعل ما تريدين -
1504
02:09:15,853 --> 02:09:20,697
هذا سخيف لأنهم ما كانوا
.ليهتموا بما نفعله إن كنا مرتبطين
1505
02:09:24,592 --> 02:09:27,759
.ربما علينا إخبارهم بالأمر
1506
02:09:28,259 --> 02:09:31,329
ربما علينا تقبيل كلينا الآخر
.والإمساك بأيدينا أمامهم
1507
02:09:31,387 --> 02:09:32,805
.سيكون هذا أسهل
1508
02:09:32,989 --> 02:09:35,888
وماذا عن (يايا)؟ -
.(سأتحدث إلى (يايا -
1509
02:09:35,888 --> 02:09:40,165
.عليّ التصرف بنضج
.علينا اتخاذ قرارنا
1510
02:09:40,837 --> 02:09:45,426
.أظن أن ذلك سيكون أسهل لها
.كلام الآخرين حولنا يهمها أيضًا
1511
02:09:45,477 --> 02:09:47,631
.يا ويحي. لا أعرف
1512
02:09:56,723 --> 02:09:59,645
أتريدينني أن أنفصل عن (يايا)؟ -
.لا -
1513
02:09:59,716 --> 02:10:00,729
لا؟
1514
02:10:02,841 --> 02:10:04,849
.القرار قرارك لا قراري
1515
02:10:08,286 --> 02:10:12,395
،لا أطلب منك أن تقرري ماذا أفعل
.فقط أطلب رأيك في الأمر
1516
02:10:12,395 --> 02:10:16,379
أعرف ولكن هذا لا يعني
.أن تجعلني طرفًا ثالثًا في علاقتكما
1517
02:10:26,028 --> 02:10:28,981
.هذا أفضل شيء لك
1518
02:10:30,051 --> 02:10:34,062
ستحصلين على ما تريدينه
.بدون التزامات أو مسؤوليات
1519
02:10:34,583 --> 02:10:36,805
لمَ تعقّد كل الأمور؟
1520
02:10:36,805 --> 02:10:39,958
.(لأنني أريد معرفة نهاية هذا يا (آبيغايل
1521
02:10:42,926 --> 02:10:47,341
.لنستمتع -
.أريد تصويب الأمور -
1522
02:10:47,653 --> 02:10:49,178
...لا أريد أن أكون
1523
02:10:51,465 --> 02:10:53,590
.لم أعد أريد إزعاج الآخرين
1524
02:10:56,133 --> 02:10:58,770
أتتذكر ما قلته لي في ليلتنا الأولى؟
1525
02:10:59,828 --> 02:11:01,010
أتتذكر؟
1526
02:11:03,797 --> 02:11:05,797
."سأمارس معك الحب مقابل السمك"
1527
02:11:06,535 --> 02:11:07,844
.بالضبط
1528
02:11:08,313 --> 02:11:11,398
وأتعرف لمَ هذا جميل جدًا؟
1529
02:11:11,649 --> 02:11:13,185
.لا -
مثلك؟ -
1530
02:11:13,270 --> 02:11:15,258
لماذا؟ -
.لأنها الحقيقة -
1531
02:11:21,033 --> 02:11:23,876
آنت قرصان يا (نلسون)؟
1532
02:11:25,368 --> 02:11:26,576
.توقف
1533
02:11:27,451 --> 02:11:28,532
."إن دن فولكن"
1534
02:11:29,404 --> 02:11:32,404
،حسنًا. إن كنت قرصانًا
فماذا تريد؟
1535
02:11:32,685 --> 02:11:34,005
كم تكسب؟
1536
02:11:36,250 --> 02:11:37,683
.بالتأكيد
1537
02:11:38,146 --> 02:11:39,254
.لا أعرف
1538
02:11:40,099 --> 02:11:41,437
.ربما 3 آلاف يورو
1539
02:11:41,934 --> 02:11:43,740
في المركب الواحد؟ -
.نعم -
1540
02:11:44,623 --> 02:11:46,002
.إن نجحنا
1541
02:11:47,433 --> 02:11:50,144
أنت تعمل بالعمولة إذًا؟
1542
02:11:51,092 --> 02:11:52,201
!تبًا
1543
02:11:52,286 --> 02:11:54,847
العميل هو من يحصل على كل المال؟
1544
02:11:55,667 --> 02:11:58,882
نعم ولكن القرصان قد يكسب أكثر
.إن كان لديه مركبه
1545
02:12:01,519 --> 02:12:02,887
3 آلاف يورو...
1546
02:12:03,282 --> 02:12:04,897
.أنت مجنون
1547
02:12:05,962 --> 02:12:07,593
.خليلتي تكلّفني الكثير
1548
02:12:08,352 --> 02:12:10,924
ماذا؟ أتستثمر في خليلتك؟
1549
02:12:11,329 --> 02:12:12,362
.نعم
1550
02:12:13,619 --> 02:12:15,256
.ينبغي أن تفعل العكس
1551
02:12:15,869 --> 02:12:19,368
استثمر في عملك
.وستأتي إليك الفتيات
1552
02:12:19,453 --> 02:12:20,461
.حسنًا
1553
02:12:21,763 --> 02:12:23,451
.صدقني -
.أصدقك -
1554
02:12:39,459 --> 02:12:40,466
.مرحبًا
1555
02:12:41,302 --> 02:12:43,397
آستطيع استعارة حقيبة الظهر؟
1556
02:12:44,094 --> 02:12:45,493
آبيغايل)؟) -
.نعم -
1557
02:12:46,970 --> 02:12:48,507
ماذا ستفعلين يا (يايا)؟
1558
02:12:48,651 --> 02:12:51,836
،سأستكشف الجانب الآخر من الجبل
.فلربما أجد شيئًا
1559
02:12:55,794 --> 02:12:56,802
.سأصاحبك
1560
02:12:57,865 --> 02:12:59,468
.لا بأس، سأذهب بمفردي
1561
02:12:59,468 --> 02:13:02,715
،(لا يا (يايا
.ليس آمنًا أن تذهبي بمفردك. سأصاحبك
1562
02:13:04,810 --> 02:13:05,818
.حسنًا
1563
02:13:10,735 --> 02:13:14,068
أتريدينني أن أصاحبكما؟ -
.لا، ابق هنا -
1564
02:13:14,883 --> 02:13:16,896
.أريد أن نكون وحدنا، أنا وهي
1565
02:13:17,336 --> 02:13:18,746
حسنًا؟ -
.حسنًا -
1566
02:13:24,337 --> 02:13:25,544
.سآخذها
1567
02:13:54,391 --> 02:13:56,687
.أنا سعيدة أننا نفعل هذا معًا
1568
02:13:58,258 --> 02:13:59,373
.وأنا أيضًا
1569
02:14:00,510 --> 02:14:05,441
أود إخبارك بأنني مُعجبة
.بكل ما تفعلينه هنا
1570
02:14:07,188 --> 02:14:10,786
لقد تمكنت من إقامة نظام أمومي
!(يا (آبيغايل
1571
02:14:18,821 --> 02:14:22,659
.لقد روضت كبار السن المهيمنين -
.أجل -
1572
02:14:26,117 --> 02:14:27,169
.شكرًا
1573
02:14:31,317 --> 02:14:33,121
.أنا مُعجبة بك حقًا
1574
02:14:41,586 --> 02:14:43,241
.علينا البقاء معًا
1575
02:15:09,895 --> 02:15:11,114
...يا ربي
1576
02:15:14,129 --> 02:15:16,584
.ستجدين الأمر أسهل من هنا
1577
02:15:53,203 --> 02:15:54,420
."إن دن فولكن"
1578
02:15:57,180 --> 02:15:58,820
."إن دن فولكن"
1579
02:16:16,039 --> 02:16:19,715
"حقيبة "غوتشي
."أو "لوي فيتون" أو " شانيل
1580
02:16:38,557 --> 02:16:41,644
ساعات "رولكس" ونظارات شمسية
.وعصا السيلفي
1581
02:16:46,771 --> 02:16:47,810
."إن دن فولكن"
1582
02:16:54,584 --> 02:16:56,136
.لا، لا
1583
02:17:03,428 --> 02:17:04,634
أتريدين الساعة؟
1584
02:17:06,644 --> 02:17:08,742
.حسنًا، الساعة. انظري إليها
1585
02:17:10,039 --> 02:17:11,484
.تعرفين منها الوقت
1586
02:17:14,339 --> 02:17:15,347
...سيدتي
1587
02:17:19,104 --> 02:17:20,512
ماذا تريدين أن تقولي؟
1588
02:17:22,011 --> 02:17:23,419
ماذا تريدين أن تقولي؟
1589
02:17:24,248 --> 02:17:26,141
ماذا يعني هذا؟ -
."إن دن فولكن" -
1590
02:17:34,201 --> 02:17:36,634
.لا، لا -
.أنا متزوج بالفعل -
1591
02:17:36,834 --> 02:17:39,330
!"إن دن فولكن"
1592
02:17:46,681 --> 02:17:47,885
!(آبيغايل)
1593
02:17:48,697 --> 02:17:49,705
نعم؟
1594
02:17:51,222 --> 02:17:52,808
!أرى شيئًا
1595
02:17:58,901 --> 02:17:59,909
ماذا؟
1596
02:18:03,219 --> 02:18:04,547
!لا أسمعك
1597
02:18:07,648 --> 02:18:09,616
!(تعالي بسرعة يا (آبيغايل
1598
02:18:09,903 --> 02:18:10,911
!أنا قادمة
1599
02:18:12,036 --> 02:18:13,387
!(آبيغايل)
1600
02:18:13,497 --> 02:18:14,505
!(يايا)
1601
02:18:18,919 --> 02:18:21,445
!(يايا) -
!(آبيغايل) -
1602
02:18:23,332 --> 02:18:24,595
!(آبيغايل)
1603
02:18:24,879 --> 02:18:26,894
!يوجد مصعد
1604
02:18:29,555 --> 02:18:31,779
!(إنه منتجع يا (آبيغايل -
ماذا؟ -
1605
02:18:32,010 --> 02:18:33,191
!إنه منتجع
1606
02:18:37,426 --> 02:18:38,433
!تعالي
1607
02:18:39,430 --> 02:18:41,049
!إنه منتجع فاخر
1608
02:18:45,660 --> 02:18:47,451
!كان موجودًا طوال الوقت
1609
02:18:48,050 --> 02:18:50,561
!كان موجودًا طوال الوقت
1610
02:19:05,212 --> 02:19:06,306
.تعالي
1611
02:19:09,814 --> 02:19:11,268
.(تعالي يا (آبيغايل
1612
02:19:12,017 --> 02:19:13,025
.تعالي
1613
02:19:20,568 --> 02:19:21,575
.(آبيغايل)
1614
02:19:24,279 --> 02:19:26,184
.لنستمتع باللحظة
1615
02:20:01,537 --> 02:20:03,505
أهذا حقيقي؟ -
.نعم -
1616
02:20:18,552 --> 02:20:20,629
لا بد أنك تتوقين لرؤية أطفالك؟
1617
02:20:22,501 --> 02:20:24,167
.لا أطفال لديّ
1618
02:20:26,962 --> 02:20:27,969
.آسفة
1619
02:20:39,126 --> 02:20:40,336
.هيا بنا
1620
02:20:42,560 --> 02:20:44,034
.أريد التبول
1621
02:20:45,021 --> 02:20:46,606
.حسنًا -
.وبعدها نذهب -
1622
02:20:47,044 --> 02:20:48,052
.حسنًا
1623
02:21:56,056 --> 02:21:57,314
آبيغايل)؟)
1624
02:22:02,091 --> 02:22:03,970
.(سأحاول مساعدتك يا (آبيغايل
1625
02:22:06,415 --> 02:22:08,216
...لا أعرف كيف ولكنني
1626
02:22:13,064 --> 02:22:17,322
آبيغايل)، ربما يمكنك العمل لي؟)
1627
02:22:18,087 --> 02:22:19,783
.يمكنك أن تصبحي مساعدتي
1628
02:22:42,826 --> 02:22:44,166
!سحقًا
1629
02:22:51,150 --> 02:27:15,371
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"
{\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
135438