All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:10,348 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}" {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}) 2 00:00:22,453 --> 00:00:30,012 "مهرجان كان" "فاز بجائزة (السعفة الذهبية) لعام 2022" 3 00:00:48,008 --> 00:00:51,970 ما أهم جوانب أن تكون عارض أزياء ذكر؟ 4 00:00:52,270 --> 00:00:54,205 .أرى أنه المظهر الجيد 5 00:00:56,105 --> 00:00:57,434 حقًا؟ وماذا أيضًا؟ 6 00:00:57,434 --> 00:00:59,477 .فقط هذا - !والمشية - 7 00:00:59,765 --> 00:01:03,356 المظهر الجيد والمشية؟ لكن ليس في نفس الوقت، أليس كذلك؟ 8 00:01:03,356 --> 00:01:06,960 .معظم الأحيان في نفس الوقت - حقًا؟ هل تستطيع فعل ذلك؟ - 9 00:01:07,193 --> 00:01:11,331 .أكيد - .رجاءً أرنا! أجل، هيا - 10 00:01:11,364 --> 00:01:13,099 !أجل 11 00:01:19,472 --> 00:01:21,308 !شكرًا. التالي 12 00:01:22,409 --> 00:01:23,600 ...حسنًا 13 00:01:23,650 --> 00:01:25,250 .مرحبًا 14 00:01:26,684 --> 00:01:28,261 ماذا لدينا هنا؟ 15 00:01:28,996 --> 00:01:30,597 .مرحبًا - كيف حالك؟ - 16 00:01:31,101 --> 00:01:34,250 هل دعمك والداك لتكون عارض أزياء؟ 17 00:01:34,347 --> 00:01:35,687 .نعم، منذ البداية 18 00:01:36,504 --> 00:01:39,309 حتى أبوك؟ - نعم. لماذا؟ - 19 00:01:39,387 --> 00:01:43,187 في مجال تكسب فيه ،ثلاث مرات أقل من النساء 20 00:01:43,430 --> 00:01:46,941 ومليء بمثليي الجنس الذي يريدون مضاجعتك؟ 21 00:01:54,021 --> 00:01:55,021 .رائع 22 00:01:58,604 --> 00:02:00,480 ما اسمك؟ - .(كارل) - 23 00:02:00,551 --> 00:02:03,029 صديقي العزيز (كارل)، كيف حالك؟ 24 00:02:03,115 --> 00:02:04,246 .أنا بخير 25 00:02:04,567 --> 00:02:08,631 هذه تجارب أداء لعلامة تجارية غاضبة أو مبتسمة؟ 26 00:02:09,439 --> 00:02:11,329 .لا أعرف 27 00:02:11,494 --> 00:02:14,194 .العلامة التجارية المبتسمة أسعارها رخيصة 28 00:02:14,197 --> 00:02:19,005 ،وكلما ارتفعت قيمة العلامة التجارية .نظرت إلى العميل بغطرسة 29 00:02:19,033 --> 00:02:24,462 مثلًا، "إن أردت أن تكون جزءًا ."من علاة القوم، فلتدفع أكثر 30 00:02:24,627 --> 00:02:28,489 .هذه علامة تجارية غاضبة - !أحسنت! أنا سعيد لك - 31 00:02:28,604 --> 00:02:33,569 ،وإن حصلت على الوظيفة .ترتدي ملابس غالية وتتكبر على العميل 32 00:02:33,913 --> 00:02:36,040 .أرنا نظرة الغضب تلك 33 00:02:36,376 --> 00:02:37,976 ...لا، لا - !بلى، هيا - 34 00:02:38,555 --> 00:02:40,756 .هيا يا (كارل)، يمكنك فعلها 35 00:02:42,988 --> 00:02:45,259 !أحسنت ،إياك والتحدث إليّ" 36 00:02:45,259 --> 00:02:48,513 أنا رجل من العرق الآري .شديد الهوس بصورتي 37 00:02:48,540 --> 00:02:53,007 لا أشارك إلا في ما يتناسب ."مع صورتي النمطية للعالم 38 00:02:53,299 --> 00:02:54,302 ...انتظر 39 00:02:54,939 --> 00:02:59,219 ،فجأة، أرتدي ملابس أرخص بكثير" !"(نحن (إتش آند إم 40 00:02:59,924 --> 00:03:01,403 !تجمعوا جميعًا 41 00:03:01,669 --> 00:03:06,739 كونوا جزءًا من المجموعة السعيدة والمبتسمة" .والملونة والتي أسعارها ليست غالية 42 00:03:06,892 --> 00:03:12,128 ،وسم الصداقة، وسم الجميع متساوٍ ."وسم حياة سعيدة، وسم أوقفوا تغيّر المناخ 43 00:03:12,501 --> 00:03:13,568 !لا 44 00:03:14,751 --> 00:03:19,968 يؤسفني يا أعزائي أنني لم ألاحظ ."ارتداءكم ملابس من "بالنسياغا 45 00:03:20,470 --> 00:03:24,965 !"نحن أقوياء وقساة ويصعب اللحاق بنا" ."أروني نظرة "بالنسياغا 46 00:03:27,306 --> 00:03:30,126 آسف، أظن أننا عدنا .إلى "إتش آند إم" مجددًا 47 00:03:30,177 --> 00:03:33,278 .أجل! نحن نمزح" !"ملابسنا رخيصة ونحن سعيدون 48 00:03:33,326 --> 00:03:35,646 !أجل! اقتربوا من بعضكم 49 00:03:36,110 --> 00:03:39,110 ."لنعد إلى "بالنسياغا .أعنف من أي وقت مضى 50 00:03:39,150 --> 00:03:43,274 !لا عاطفة لدينا. أجل" ."إياكم والاقتراب منا 51 00:03:43,325 --> 00:03:44,637 !"و"إتش آند إم 52 00:03:45,450 --> 00:03:46,533 !"بالنسياغا" 53 00:03:46,718 --> 00:03:47,718 !"و"إتش آند إم 54 00:03:47,899 --> 00:03:48,902 !"بالنسياغا" 55 00:03:49,333 --> 00:03:50,829 !"و"إتش آند إم 56 00:03:51,478 --> 00:03:54,482 !أسمعوني تصفيقًا حارًا لهم !يا لكم من موهوبين 57 00:03:54,810 --> 00:03:56,529 !(يا لك من موهوب يا (كارل 58 00:04:06,864 --> 00:04:08,423 .مرحبًا - .مرحبًا - 59 00:04:08,474 --> 00:04:09,911 كيف حالكم؟ 60 00:04:21,724 --> 00:04:22,732 أهذا أنت؟ 61 00:04:23,833 --> 00:04:26,677 .نعم - .بالكاد تعرفنا عليك - 62 00:04:26,751 --> 00:04:29,013 متى كان إعلان العطور هذا؟ - متى كان؟ - 63 00:04:29,016 --> 00:04:30,027 .نعم 64 00:04:30,321 --> 00:04:33,691 منذ ثلاث سنوات .وربما بعدهم بسنة 65 00:04:34,635 --> 00:04:37,051 حسنًا، هل تخوض تجارب الأداء مجددًا؟ 66 00:04:38,727 --> 00:04:39,735 .نعم 67 00:04:40,614 --> 00:04:42,286 هلا أريتنا مشيتك؟ 68 00:04:43,642 --> 00:04:46,607 .امش بسرعة بدون ابتسامة ولا تتوقف 69 00:04:46,847 --> 00:04:47,855 .حسنًا 70 00:04:57,435 --> 00:04:58,826 هلا كررت ذلك؟ 71 00:05:07,544 --> 00:05:08,577 .حسنًا 72 00:05:09,939 --> 00:05:12,687 .لم تعد الموضة سطحية 73 00:05:13,009 --> 00:05:16,767 .الجوهر هو ما يُهم اليوم .فكر في لحن تحبه وأنت تمشي 74 00:05:17,877 --> 00:05:18,884 .انظر إليّ 75 00:05:28,294 --> 00:05:30,540 أيمكنك فعل هذا؟ - هل أفكر في إيقاع ما؟ - 76 00:05:30,540 --> 00:05:31,794 .نعم - .حسنًا - 77 00:05:31,796 --> 00:05:32,804 .هيا 78 00:05:43,134 --> 00:05:46,614 هلا أرخيت "مثلث الحزن"؟ 79 00:05:47,779 --> 00:05:50,059 المنطقة بين حاجبيك؟ - .حسنًا - 80 00:05:50,617 --> 00:05:51,826 .قليلًا بعد 81 00:05:52,900 --> 00:05:56,413 .حسنًا. وافتح فمك حتى تسترخي أكثر 82 00:05:58,367 --> 00:06:00,097 .هكذا كثير. أقفله قليلًا 83 00:06:02,094 --> 00:06:04,203 .حسنًا، شكرًا جزيلًا 84 00:06:06,419 --> 00:06:07,563 .شكرًا - .شكرًا - 85 00:06:08,604 --> 00:06:09,865 !التالي 86 00:06:17,056 --> 00:06:18,713 !مرحبًا - .مرحبًا - 87 00:06:37,114 --> 00:06:39,638 "النسوية" 88 00:06:41,915 --> 00:06:44,114 "النسوية" 89 00:07:01,318 --> 00:07:04,008 // مثلث الحزن // 90 00:07:04,931 --> 00:07:10,274 "(الجزء الأول: (كارل) و(يايا" 91 00:07:10,462 --> 00:07:13,271 .معذرةً، هناك خطأ 92 00:07:13,282 --> 00:07:15,493 .هذه المقاعد محجوزة 93 00:07:15,533 --> 00:07:19,033 هلا جلستم في مكان آخر؟ 94 00:07:19,048 --> 00:07:20,899 ...ولكن - ماذا؟ - 95 00:07:21,279 --> 00:07:23,932 .هذه مقاعدنا - .لا - 96 00:07:23,974 --> 00:07:27,399 !سنبدأ - .حسنًا. نريد هذه المقاعد - 97 00:07:27,454 --> 00:07:30,884 .سأصحبكم إلى مكان أبعد قليلًا 98 00:07:31,032 --> 00:07:34,473 ...اسمعي - .أسرعوا، سنبدأ - 99 00:07:35,266 --> 00:07:37,277 .تعالي، لنذهب - .تفضلي معي - 100 00:07:38,001 --> 00:07:40,557 .علينا إفراغ مقاعدكم 101 00:07:40,985 --> 00:07:43,704 .شكرًا جزيلًا - .عفوًا - 102 00:07:44,747 --> 00:07:47,357 .مرحبًا بكم، مرحبًا بكم 103 00:07:47,817 --> 00:07:49,786 .يؤسفنا حدوث هذا الخطأ 104 00:07:51,122 --> 00:07:52,817 و(غونيلا)؟ 105 00:07:54,267 --> 00:07:56,392 .معذرةً، نحن أربعة 106 00:07:56,470 --> 00:07:58,923 .نحتاج إلى مقعد رابع 107 00:07:58,966 --> 00:08:04,027 انتباه! نرجوكم جميعًا .التحرك مقعد إلى اليمين 108 00:08:04,033 --> 00:08:08,276 .تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا 109 00:08:09,411 --> 00:08:10,825 !هيا 110 00:08:13,060 --> 00:08:16,568 .تحركوا مقعدًا إلى اليمين جميعًا 111 00:08:17,782 --> 00:08:20,175 .ممتاز. نشكركم جميعًا 112 00:08:23,775 --> 00:08:25,829 أين أجلس؟ - عفوًا؟ - 113 00:08:25,884 --> 00:08:30,470 .لا مكان لي الآن - .هلا...؟ في الأعلى مقعد - 114 00:08:43,071 --> 00:08:45,360 "الجميع متساوٍ" 115 00:08:46,040 --> 00:08:48,266 "الآن" 116 00:08:48,986 --> 00:08:51,836 "اعملوا الآن" 117 00:08:55,044 --> 00:08:58,866 "حبوا الآن" 118 00:09:01,884 --> 00:09:05,548 "مناخ جديد يغزو العالم" 119 00:09:05,642 --> 00:09:08,505 "مناخ جديد يغزو عالم الموضة" 120 00:09:16,038 --> 00:09:19,943 "السخرية متنكرة في التفاؤلية" 121 00:09:19,943 --> 00:09:21,332 !(يايا) 122 00:09:31,440 --> 00:09:32,472 !(يايا) 123 00:09:34,536 --> 00:09:35,744 !(يايا) 124 00:09:38,657 --> 00:09:40,706 "النساء أولًا" 125 00:09:40,934 --> 00:09:42,645 "السخرية متنكرة في التفاؤلية" 126 00:09:43,278 --> 00:09:44,747 "لا للعنف" 127 00:09:53,767 --> 00:09:54,892 .شكرًا يا سيدي 128 00:10:09,376 --> 00:10:10,532 .شكرًا يا حبيبي 129 00:10:11,721 --> 00:10:13,220 .ما ألطفك 130 00:10:25,931 --> 00:10:27,247 هل أعجبك المطعم؟ 131 00:10:28,474 --> 00:10:30,791 أليس خانقًا قليلًا؟ - .قليلًا - 132 00:10:38,173 --> 00:10:39,235 ماذا؟ 133 00:10:42,435 --> 00:10:44,270 .لم أعرف أنك كثير التفكير 134 00:10:44,903 --> 00:10:46,128 .لا، لست هكذا 135 00:10:48,645 --> 00:10:49,953 .كل شيء على ما يرام 136 00:10:51,841 --> 00:10:54,737 .بربك. أرى أن هناك خطبًا ما. تحدث إليّ 137 00:11:00,377 --> 00:11:03,057 ...لا، فقط حين تقولين 138 00:11:05,142 --> 00:11:07,676 ...حين تقولين "شكرًا يا حبيبي" هكذا 139 00:11:08,368 --> 00:11:10,897 .لا تتركين لي خيارًا غير دفع الفاتورة 140 00:11:12,257 --> 00:11:15,817 ...هذا أمر لاحظته فيك 141 00:11:20,544 --> 00:11:22,745 .يمكننا تشارك الفاتورة إن أردت - .لا، لا - 142 00:11:22,745 --> 00:11:26,343 ...سأخرج الآلة الحاسبة وأبدأ - .لا، لا داعٍ لهذا - 143 00:11:26,396 --> 00:11:29,661 كم كوب نبيذ شربت؟ ثلاثة أكواب أكثر مني؟ 144 00:11:29,677 --> 00:11:33,623 .ليس هذا ما قصدته - .أظن أننا متساويان - 145 00:11:37,591 --> 00:11:40,103 ...أنسيت؟ قلت ليلة أمس إنك 146 00:11:41,736 --> 00:11:43,928 .إنك ستدفعين فاتورة عشاء الليلة 147 00:11:45,806 --> 00:11:49,328 :قلت في آخر العشاء ."شكرًا. أراك غدًا والحساب عليّ" 148 00:11:52,228 --> 00:11:56,648 كلا ولكنك أخذت الفاتورة .واعتقدت أنك تريد أن تدفع، فشكرتك 149 00:11:56,794 --> 00:12:00,481 .لكنها ظلت هنا لفترة من الوقت - .لم ألاحظها - 150 00:12:03,657 --> 00:12:04,737 لم تلاحظيها؟ 151 00:12:05,024 --> 00:12:06,032 ...أنا 152 00:12:06,563 --> 00:12:10,310 .لا، لم ألاحظها. لم ألاحظ وجودها 153 00:12:10,508 --> 00:12:12,108 .قد قضينا وقتًا ممتعًا 154 00:12:14,782 --> 00:12:17,300 لم تري الفاتورة وهو يضعها على الطاولة؟ 155 00:12:18,516 --> 00:12:19,760 .(كلا يا (كارل 156 00:12:27,681 --> 00:12:32,804 وضعها النادل في المنتصف تمامًا ولم تريها؟ 157 00:12:33,911 --> 00:12:37,029 .أنا جاد في سؤالي 158 00:12:39,911 --> 00:12:41,358 لمَ تقولين هذا؟ 159 00:12:45,938 --> 00:12:46,946 ماذا تفعلين؟ 160 00:12:48,186 --> 00:12:51,666 .لا، انتظري. اجلسي 161 00:12:51,719 --> 00:12:54,340 .أحاول فهم ما أخطأت بفعله 162 00:12:55,337 --> 00:12:56,595 آنت جاد؟ 163 00:12:57,000 --> 00:12:59,176 .اجلسي إن سمحت 164 00:12:59,525 --> 00:13:01,312 !أنت تعترض على عدم دفعي 165 00:13:02,098 --> 00:13:05,375 .لا، ليس الأمر هكذا - .بلى - 166 00:13:05,462 --> 00:13:08,931 ...لا، فقط لاحظت - لمَ أنت مهووس بالمال؟ - 167 00:13:08,970 --> 00:13:13,173 لست مهووسًا به. هلا جلست؟ .لست مهووسًا بالمال 168 00:13:13,251 --> 00:13:15,982 كانت مجرد ملاحظة بسيطة. هلا جلست؟ 169 00:13:27,782 --> 00:13:30,348 لا. ماذا تفعلين؟ - .لا بأس - 170 00:13:33,204 --> 00:13:36,979 ...أستدفعين الآن بعدما - .(توقف يا (كارل - 171 00:13:37,427 --> 00:13:38,939 ماذا تفعلين؟ - .اترك النقود - 172 00:13:38,947 --> 00:13:40,966 .لا، سأدفع أنا 173 00:13:41,859 --> 00:13:44,109 ...لم أقل ذلك لتدفعي أنت. رجاءً 174 00:13:46,904 --> 00:13:48,001 .آسفة 175 00:13:49,446 --> 00:13:50,891 أتقضيان وقتًا ممتعًا؟ 176 00:13:51,594 --> 00:13:52,911 .نعم، شكرًا 177 00:13:54,555 --> 00:13:55,671 .(شكرًا يا (يايا 178 00:14:12,337 --> 00:14:13,766 .أنا نادم على ما قلته 179 00:14:14,341 --> 00:14:16,006 .لماذا؟ أكسب أكثر منك 180 00:14:27,856 --> 00:14:28,881 .معذرةً 181 00:14:29,664 --> 00:14:31,701 .لم تُقرأ بطاقتك 182 00:14:33,118 --> 00:14:34,328 أمعك أخرى؟ 183 00:14:34,587 --> 00:14:36,182 هلا جربتها مجددًا؟ 184 00:14:36,415 --> 00:14:37,628 .جربتها مرتين 185 00:14:41,970 --> 00:14:43,874 .يؤسفني أننا لا نقبل هذه 186 00:14:44,032 --> 00:14:46,762 .خذ مني - !انتظر يا (كارل). انتظر - 187 00:14:47,020 --> 00:14:48,414 .سأدفع أنا - !انتظر - 188 00:14:53,794 --> 00:14:56,010 .ليس معك ما يكفي. خذ 189 00:14:57,309 --> 00:14:59,122 أتقبلون هذه؟ - .نعم - 190 00:15:00,434 --> 00:15:01,542 .شكرًا جزيلًا 191 00:16:15,410 --> 00:16:21,024 أرى أنه من الصعب بل ومن الجنوني .أن نتحدث عن ذلك 192 00:16:22,407 --> 00:16:23,450 .أقصد أمر المال 193 00:16:26,263 --> 00:16:30,067 الأمر شديد الحساسية. أليس كذلك؟ 194 00:16:30,231 --> 00:16:33,172 أرى أنه ليس من المثير .أن تتحدث عن المال 195 00:16:39,141 --> 00:16:41,901 حسنًا، ولكن لماذا؟ 196 00:16:42,038 --> 00:16:44,141 .لا أعرف ولكنه ليس مثيرًا 197 00:16:44,856 --> 00:16:47,751 ألسنا عنصريين لجنسنا؟ 198 00:16:49,227 --> 00:16:52,481 .في المطعم، لم تعمل بطاقتك 199 00:16:52,561 --> 00:16:55,921 .(أنت غير منصف يا (كارل .دائمًا ما أدفع أنا 200 00:16:56,001 --> 00:17:01,162 ،لا أقصدك أنت نفسك .أتحدث عن النساء في العموم 201 00:17:02,231 --> 00:17:05,693 .أنا كريمة، حتى اسأل صديقاتي 202 00:17:07,684 --> 00:17:10,538 ...أجل، أنت كريمة ولكنك 203 00:17:13,923 --> 00:17:14,923 لكنني ماذا؟ 204 00:17:16,970 --> 00:17:22,565 ،نحن نحبس نفسينا في دورين أكرههما .لا أريد أن أكون الرجل وتكونين الامرأة 205 00:17:22,576 --> 00:17:24,516 .أريدنا أن نكون صديقين مقربين 206 00:17:24,525 --> 00:17:27,585 .لا أود مضاجعة صديقي المقرب - ...لا، ليس هذا - 207 00:17:27,798 --> 00:17:30,059 .أنت لا تفهمين ما أحاول قوله 208 00:17:30,765 --> 00:17:35,285 ليس علينا الوقوع في الابتذالات الجنسية .التي يقع فيها الجميع 209 00:17:40,165 --> 00:17:41,833 .أريدنا أن نكون متساويين 210 00:17:54,442 --> 00:17:55,700 .أعذرني يا سيدي 211 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 .عليك الكفاح - عفوًا؟ - 212 00:17:59,305 --> 00:18:01,415 .إن كنت تحبها، فعليك الكفاح 213 00:18:02,157 --> 00:18:03,360 .مررت بما تمرّ به 214 00:18:03,979 --> 00:18:06,339 .إن لم تكافح، فستكون عبدًا لها 215 00:18:09,372 --> 00:18:12,486 ،(صراحةً يا (يايا .أستمتع باصطحابك إلى العشاء 216 00:18:12,486 --> 00:18:15,846 .لكن بعد فترة، أشعر أنك تستغلينني 217 00:18:16,649 --> 00:18:17,848 أنا أستغلك؟ 218 00:18:17,927 --> 00:18:20,878 ...فقط أصارحك بشعوري ولكن 219 00:18:20,957 --> 00:18:25,272 ،لا، انتظري. إن تذكرنا الأسبوع الماضي ...فتوجد لحظة ما 220 00:18:25,993 --> 00:18:27,159 هل أنت جاد؟ 221 00:18:27,567 --> 00:18:31,487 أنا اشتريت لك هذا القميص .ودعوتك على العشاء وأنت تنام في فندقي 222 00:18:31,538 --> 00:18:35,340 إنك حصلت على القميص مجانًا .ولم تدفعي العشاء 223 00:18:36,153 --> 00:18:37,608 .لأن بطاقتي لم تعمل 224 00:18:37,701 --> 00:18:40,944 ،في الردهة آلة سحب نقود .سأعيد لك مالك 225 00:18:41,014 --> 00:18:42,077 .هذا لا يُهم 226 00:18:43,114 --> 00:18:44,762 .كنت أنوي إعادة مالك لك 227 00:18:44,794 --> 00:18:48,167 .ظننت أنك تريد مالك الآن قبل أن ننام 228 00:18:50,923 --> 00:18:53,731 أكنت تنوين إعادة مالي لي؟ - .نعم - 229 00:18:54,809 --> 00:18:56,291 حقًا؟ - .نعم - 230 00:18:56,353 --> 00:18:58,332 لمَ استعدت الخمسين يورو إذًا؟ 231 00:19:00,471 --> 00:19:03,382 ،رأيت أن نقودك لا تكفي الفاتورة .فدفعتها أنا 232 00:19:03,753 --> 00:19:07,189 ،وبدلًا من أن تعطيني الخمسين يورو .أعدتهم إلى حقيبتك 233 00:19:09,196 --> 00:19:11,387 .أنا أذكر ما حدث 234 00:19:12,491 --> 00:19:14,110 ماذا تفعلين؟ 235 00:19:16,467 --> 00:19:17,781 ما خطبك؟ 236 00:19:19,282 --> 00:19:20,923 .إياك وفعل هذا معي 237 00:19:21,805 --> 00:19:24,446 !(إياك وفعل هذا معي يا (يايا 238 00:19:24,593 --> 00:19:27,080 !إياك وفعل هذا معي 239 00:19:28,137 --> 00:19:31,880 !إياك وإعطائي النقود هكذا !اللعنة على تصرفاتك الطفولية 240 00:19:31,880 --> 00:19:35,166 !لست أنا المجنونة هنا - !اخرسي! لا تلوميني مجددًا - 241 00:19:35,166 --> 00:19:36,870 ماذا تفعل بنقودي؟ 242 00:19:36,870 --> 00:19:40,510 !نقودك؟ رباه !ليست المسألة مسألة نقود مَن هي 243 00:19:40,521 --> 00:19:41,970 ...ليست المسألة مسألة 244 00:19:45,184 --> 00:19:47,438 !(ليست المسألة مسألة نقود يا (يايا 245 00:19:47,438 --> 00:19:52,093 .لا، المسألة مسألة نقود مَن هي - !أنت لا تفهمين. ليست النقود هي المشكلة - 246 00:19:52,192 --> 00:19:54,849 ،سأردّ لك الخمسين يورو هذه !بل سأعطيك 100 يورو 247 00:19:54,849 --> 00:19:57,024 حقًا؟ - .أنا جاد الآن - 248 00:19:57,057 --> 00:19:59,700 .ليست النقود هي المشكلة لمَ لا تفهمين هذا؟ 249 00:19:59,770 --> 00:20:02,415 !افهمي وجهة نظري 250 00:20:02,919 --> 00:20:04,516 .ليست النقود هي المشكلة 251 00:20:04,954 --> 00:20:08,594 !لا بد أن هذه هلاوس - !(أريد المساواة بيننا يا (يايا - 252 00:20:10,555 --> 00:20:12,606 ...قد يكون خطيرًا 253 00:20:18,516 --> 00:20:19,858 !تبًا للنسوية 254 00:21:15,140 --> 00:21:17,914 ...الرقم المطلوب مغلق أو 255 00:22:17,341 --> 00:22:18,402 ماذا فعلت؟ 256 00:22:19,794 --> 00:22:22,376 .حاولت النوم على كرسي - وكيف كان ذلك؟ - 257 00:22:23,067 --> 00:22:24,075 .لقد عدت 258 00:22:26,821 --> 00:22:27,980 وأنت، ماذا فعلت؟ 259 00:22:29,118 --> 00:22:32,140 ...تمشيت في الرواق و 260 00:22:33,446 --> 00:22:36,059 .وكتبت لك رسائل كثيرة - .كثيرة جدًا - 261 00:22:36,975 --> 00:22:39,286 هل قرأتها؟ - .نعم - 262 00:22:44,489 --> 00:22:46,164 .كان أمرًا تافهًا - .أجل - 263 00:22:49,307 --> 00:22:51,844 ...أنا ممتازة في 264 00:22:52,884 --> 00:22:53,892 .التعامل 265 00:22:56,321 --> 00:22:59,812 .قمت بذلك دون أدنى تفكير 266 00:23:01,201 --> 00:23:03,311 ...حسنًا - .أحبك - 267 00:23:04,493 --> 00:23:07,472 .يُسعدني أنك تقولين هذا لي 268 00:23:08,434 --> 00:23:10,209 .هذا كرم منك 269 00:23:14,833 --> 00:23:15,841 ...حسنًا 270 00:23:22,856 --> 00:23:24,100 .اسألني ما تشاء 271 00:23:24,707 --> 00:23:25,715 أمتأكدة؟ 272 00:23:26,974 --> 00:23:27,981 .نعم 273 00:23:29,989 --> 00:23:31,100 ...في المطعم 274 00:23:32,060 --> 00:23:33,067 ...الفاتورة 275 00:23:33,560 --> 00:23:34,567 ماذا حيالها؟ 276 00:23:35,794 --> 00:23:38,271 لم تأخذيها عمدًا، صحيح؟ 277 00:23:38,708 --> 00:23:40,443 .نعم - .كنت واثقًا من هذا - 278 00:23:43,990 --> 00:23:45,183 ألم يضايقك ذلك؟ 279 00:23:47,341 --> 00:23:48,349 .لا 280 00:23:49,583 --> 00:23:51,183 .لكنك تكسبين أكثر مني 281 00:23:51,460 --> 00:23:54,582 .ليست المسألة مسألة نقود - ...قلت إنك ستدفعين - 282 00:24:01,442 --> 00:24:03,435 .لا يُهم مَن يكسب أكثر 283 00:24:04,704 --> 00:24:05,808 ما المهم إذًا؟ 284 00:24:08,025 --> 00:24:09,528 ...ماذا لو 285 00:24:10,423 --> 00:24:11,431 .حبلت 286 00:24:12,439 --> 00:24:13,447 مني؟ 287 00:24:15,513 --> 00:24:19,320 ماذا لو حبلت .ولم أستطع الاستمرار في العمل 288 00:24:20,169 --> 00:24:23,480 لا بد أن أكون واثقة .إنني مع شخص سيعتني بي 289 00:24:23,786 --> 00:24:25,420 .غير ذلك، فأنا أهدر وقتي 290 00:24:29,790 --> 00:24:35,025 لا تحبذين العمل في مطعم أو في متجر، أليس كذلك؟ 291 00:24:36,322 --> 00:24:37,630 .لا أقصد الإساءة لك 292 00:24:38,251 --> 00:24:42,942 .أنا عارضة أزياء يا حبيبي .لن أترك عملي إلا إن حصلت على جائزة 293 00:24:45,415 --> 00:24:47,542 ألا تفكرين في شيء آخر؟ 294 00:24:49,298 --> 00:24:50,306 ...بخلاف 295 00:24:51,361 --> 00:24:55,153 زيادة عدد المشتركين ."بصفحتنا على "إنستاغرام 296 00:24:55,395 --> 00:24:57,746 ألا ترى هذا منطقيًا؟ - .بلى - 297 00:24:58,012 --> 00:25:01,787 .أحدنا مُعجب بالآخر، هذا في صالحنا - .أجل - 298 00:25:03,602 --> 00:25:04,986 لا شيء آخر؟ - .لا - 299 00:25:09,044 --> 00:25:10,465 .أراهن على هذا 300 00:25:12,349 --> 00:25:13,356 .حسنًا 301 00:25:14,927 --> 00:25:16,365 .حسنًا - .حسنًا - 302 00:25:20,802 --> 00:25:22,193 .سنرى 303 00:25:23,415 --> 00:25:25,082 .ستقعين في حبي 304 00:25:27,095 --> 00:25:28,536 .سيكون حبًا حقيقيًا 305 00:25:28,673 --> 00:25:30,212 حقًا؟ - .نعم - 306 00:25:31,739 --> 00:25:33,848 .دعك من تراهات الجائزة 307 00:25:34,348 --> 00:25:35,540 .وستحبينني 308 00:26:17,313 --> 00:26:21,873 "الجزء الثاني: اليخت" 309 00:26:31,759 --> 00:26:36,221 نجاح مركب سياحي فاخر ،يعتمد على لحظتين رئيستين 310 00:26:37,346 --> 00:26:40,504 .الساعات الأولى للركّاب على متن المركب 311 00:26:41,958 --> 00:26:44,810 .وآخر يوم لهم على متن المركب 312 00:26:45,782 --> 00:26:50,997 ،إن نلنا إعجابهم في هاتين اللحظتين .تنجح الرحلة 313 00:26:52,782 --> 00:26:54,685 ...لا أريد سماع 314 00:26:55,118 --> 00:26:59,268 لا حاجة إلى فتح مقصورة التشمس الاصطناعي" ."لأنهم سيغادرون بعد الفطور 315 00:26:59,274 --> 00:27:00,282 ...لا 316 00:27:00,833 --> 00:27:03,146 .أريدكم نشيطين كل صباح 317 00:27:03,536 --> 00:27:05,120 .لا أعذار وهمية 318 00:27:05,806 --> 00:27:07,838 .ولا للساعة الأخيرة حتى 319 00:27:09,145 --> 00:27:12,670 :أريد طوال الوقت سماع "!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي" 320 00:27:13,113 --> 00:27:15,409 ...حتى ولو طلبوا شيئًا محظورًا أو 321 00:27:16,313 --> 00:27:17,588 .وحيد قرن 322 00:27:17,923 --> 00:27:19,948 "!أمرك يا سيدي! أمرك يا سيدتي" 323 00:27:20,205 --> 00:27:21,205 !أجل 324 00:27:26,306 --> 00:27:31,506 .أعرف ما هي خدمة الآخرين .أعرف ما تمرون به 325 00:27:32,472 --> 00:27:35,956 .لكنني أريدكم أن تحسنوا التصرف طوال الوقت 326 00:27:36,456 --> 00:27:37,866 .تماسكوا 327 00:27:40,376 --> 00:27:42,556 ...وتذكروا 328 00:27:44,395 --> 00:27:46,677 ...إن سار كل شيء على ما يرام 329 00:27:47,458 --> 00:27:49,856 ...حتى نهاية الرحلة 330 00:27:51,052 --> 00:27:53,090 ...فلربما ستأخذون 331 00:27:53,316 --> 00:27:57,298 !بقشيشًا سخيًا 332 00:28:04,821 --> 00:28:07,752 !نقود! نقود 333 00:28:16,559 --> 00:28:18,314 !نقود - !أجل - 334 00:28:18,365 --> 00:28:20,747 مَن على متن المركب يا (آليشيا)؟ 335 00:28:24,270 --> 00:28:25,277 !لا 336 00:28:29,325 --> 00:28:31,792 !خدمة الغرف - .لا، شكرًا - 337 00:28:34,091 --> 00:28:36,442 هل أنظف الغرفة؟ - .لا، شكرًا - 338 00:28:36,849 --> 00:28:38,498 هل أعود بعد 30 دقيقة؟ 339 00:28:38,919 --> 00:28:40,618 .لا، بعد ذلك قليلًا 340 00:28:40,860 --> 00:28:43,683 بعد ساعة؟ - هلا عدت لاحقًا؟ - 341 00:28:44,462 --> 00:28:47,391 .حسنًا، سأعود لاحقًا .آسفة على الإزعاج 342 00:28:56,359 --> 00:28:57,993 .ضبطتها 343 00:29:50,665 --> 00:29:52,696 !مرحبًا - .مرحبًا - 344 00:29:52,765 --> 00:29:55,365 كيف حالك يا (ماريو الأحمر)؟ - .أنا بخير - 345 00:29:55,499 --> 00:29:58,198 .سنستقبل الأغنياء كما ينبغي 346 00:30:05,679 --> 00:30:08,155 !يجب أن يلمع ذلك يا رفاق 347 00:30:11,062 --> 00:30:12,103 ماذا؟ 348 00:30:13,151 --> 00:30:14,159 .لا شيء 349 00:30:19,386 --> 00:30:20,777 .مرحبًا - .مرحبًا - 350 00:30:28,011 --> 00:30:30,059 ماذا تفعلين؟ - ماذا؟ - 351 00:30:32,222 --> 00:30:33,662 أتتحدثين إلى الطاقم؟ 352 00:30:34,382 --> 00:30:35,389 .نعم 353 00:30:36,124 --> 00:30:39,667 لمَ تتحدثين إليهم؟ - .فقط سلّمت عليه - 354 00:30:39,924 --> 00:30:42,143 .لقد ابتسمت له وأنت تسلّمين عليه 355 00:30:43,299 --> 00:30:45,306 ماذا إذًا؟ - ...هذا - 356 00:30:56,972 --> 00:31:00,938 .نحن هنا معًا يا (يايا)، لا تفعلي ذلك 357 00:31:01,349 --> 00:31:02,357 ماذا تقصد؟ 358 00:31:03,677 --> 00:31:07,482 ...إن ابتسمت أنا للمضيفة المثيرة 359 00:31:08,758 --> 00:31:10,058 أتراها مثيرة؟ 360 00:31:12,273 --> 00:31:14,776 ...لا، لكن إن كانت مثيرة ورأيتها 361 00:31:15,570 --> 00:31:20,576 ،وابتسمت لها وضحكت وسلّمت عليها .ما كنت لتقبلي بهذا 362 00:31:22,042 --> 00:31:23,611 هل تغير عليّ؟ - .لا - 363 00:31:23,964 --> 00:31:26,703 لا؟ - ...لا، على الإطلاق. فقط - 364 00:31:28,839 --> 00:31:30,540 ...انظري إلى جسدك 365 00:31:31,651 --> 00:31:35,748 ...ثم يظهر رجل وسيم و... لا ينبغي أن - أتراه وسيمًا؟ - 366 00:31:37,371 --> 00:31:38,491 .نعم 367 00:31:40,639 --> 00:31:41,851 ماذا عنك؟ - !نعم - 368 00:31:43,157 --> 00:31:44,411 أتمازحينني؟ 369 00:31:44,722 --> 00:31:49,868 .قد قلت إنه وسيم - .ولكن ما كان عليك إجابتي بسرعة هكذا - 370 00:31:52,312 --> 00:31:53,570 .تناس ذلك 371 00:32:45,816 --> 00:32:47,234 كيف أساعدك يا سيدي؟ 372 00:32:47,824 --> 00:32:49,688 .ثم أمر ما - تحت أمرك؟ - 373 00:32:49,773 --> 00:32:53,946 ،على ظهر المركب .فرد من الطاقم بلا قميص 374 00:32:54,039 --> 00:32:56,450 حقًا؟ - .نعم، وهم يدخنون - 375 00:32:56,535 --> 00:33:00,445 .أعتذر لك بشدة. هذا تصرف غير مقبول - ...أجل، قليلًا. فقط أردت - 376 00:33:00,445 --> 00:33:03,379 .لا عليك، سأتعامل معهم. أعتذر لك 377 00:33:03,488 --> 00:33:05,805 .ليس ذلك مهمًا - .ولكنه تصرف غير مقبول - 378 00:33:05,874 --> 00:33:09,548 .أردت إعلامك بدون عمل مشاكل 379 00:33:09,580 --> 00:33:13,064 .شكرًا لك ولن يتكرر ذلك - .حسنًا. شكرًا - 380 00:33:14,359 --> 00:33:15,449 آليشيا)؟) 381 00:33:16,074 --> 00:33:19,422 .فرد من الطاقم بلا قميص على ظهر المركب 382 00:33:19,488 --> 00:33:21,426 بلا قميص؟ - .نعم - 383 00:33:30,792 --> 00:33:31,839 .معذرةً 384 00:33:32,696 --> 00:33:33,697 تحت أمرك؟ 385 00:33:33,902 --> 00:33:37,281 هلا أريتني خاتم خطوبتك؟ 386 00:33:38,050 --> 00:33:40,316 !نعم، أكيد. أكيد - .شكرًا - 387 00:33:40,480 --> 00:33:42,100 .بكل تأكيد 388 00:33:44,210 --> 00:33:45,810 .إنه جميل 389 00:33:45,949 --> 00:33:50,179 ذهب 24 قيراط مُرصع بألماسة 0.9 قيراط 390 00:33:50,179 --> 00:33:53,207 .وأربع ألماسات على جوانب الخاتم 391 00:33:54,098 --> 00:33:57,178 .إنه خاتم جميل للغاية - .أجل. ما أجمله - 392 00:33:57,531 --> 00:33:59,848 هل أرتديه لتراه على اليد؟ 393 00:34:00,232 --> 00:34:01,541 .حسنًا - حسنًا؟ - 394 00:34:01,914 --> 00:34:04,452 .إن كنت لا تمانعين ذلك - .لا، على الإطلاق - 395 00:34:15,039 --> 00:34:17,924 .إنها ألماسة جميلة جدًا، لا عيب فيها 396 00:34:19,334 --> 00:34:21,671 كم ثمنه؟ 397 00:34:21,671 --> 00:34:24,684 .هذا الخاتم بـ28 ألف يورو 398 00:34:35,688 --> 00:34:38,933 .لاتيه بحليب اللوز إلى مقدمة المركب 399 00:34:53,770 --> 00:34:54,770 يا قبطان؟ 400 00:34:58,435 --> 00:34:59,435 نعم؟ 401 00:35:00,220 --> 00:35:03,001 .إنه وقت تدريب السلامة 402 00:35:03,938 --> 00:35:08,033 .لا، لست بخير حال الآن 403 00:35:09,258 --> 00:35:12,270 هل أطلب الطبيب؟ - .لا، سأتحسن - 404 00:35:12,755 --> 00:35:16,275 .قولي لمساعدي بأن يتولى الأمر 405 00:35:17,086 --> 00:35:18,484 .أراك لاحقًا 406 00:35:27,934 --> 00:35:30,606 .آبيغايل)، هلا أخذت الصينية؟ شكرًا) 407 00:35:39,070 --> 00:35:41,361 .حبيبي، شيكولاتة نوتيلا 408 00:35:44,472 --> 00:35:45,513 .صورة أخرى 409 00:35:52,176 --> 00:35:53,217 .انظري 410 00:35:56,945 --> 00:36:00,145 ألن تأكلي المعكرونة؟ - عفوًا؟ - 411 00:36:02,025 --> 00:36:04,905 ألن تأكلي المعكرونة؟ 412 00:36:08,172 --> 00:36:10,478 .لا، أعاني من حساسية الغلوتين 413 00:36:11,332 --> 00:36:14,463 ."هذا للصور فقط، إنها "مؤثرة 414 00:36:15,152 --> 00:36:16,287 .حسنًا 415 00:36:19,583 --> 00:36:21,188 أتكسبان من هذا؟ 416 00:36:22,158 --> 00:36:24,943 شامبانيا يا سيدي؟ - .نبيذ أبيض - 417 00:36:25,703 --> 00:36:28,430 أتكسبان منه؟ - ...حسنًا - 418 00:36:28,629 --> 00:36:34,152 .هذا على حسب .إنه يُتيح لنا أشياءً بالمجان 419 00:36:34,689 --> 00:36:36,934 .مثل هذه الرحلة 420 00:36:38,320 --> 00:36:42,262 .جيد. جمالها دفع ثمن التذاكر ليس ذلك سيئًا، أليس كذلك؟ 421 00:36:44,423 --> 00:36:46,257 .هذا جيد - .يمكننا قول هذا - 422 00:36:46,359 --> 00:36:47,395 .هذا صحيح 423 00:36:47,772 --> 00:36:50,422 .ما أجملكما معًا - .إنهما جميلان فعلًا - 424 00:36:50,652 --> 00:36:53,379 .ليس ذلك سيئًا - .شكرًا - 425 00:36:55,759 --> 00:36:57,359 وأنت، ماذا تعمل؟ 426 00:36:59,301 --> 00:37:00,583 .أبيع غائطًا 427 00:37:02,594 --> 00:37:04,574 عفوًا؟ - .أبيع روثًا - 428 00:37:08,082 --> 00:37:11,600 .أبيع سمادًا زراعيًا - !سماد - 429 00:37:11,928 --> 00:37:13,023 .هذا مبهر 430 00:37:13,074 --> 00:37:16,644 عليكما تعلم التواجد في المكان المناسب .في الوقت المناسب 431 00:37:16,738 --> 00:37:22,218 "بالنسبة إليّ، "أوروبا الشرقية .في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات 432 00:37:22,485 --> 00:37:26,303 .بدأت بعض الأعمال في هذا الوقت 433 00:37:26,818 --> 00:37:28,358 .في الثمانينيات 434 00:37:28,840 --> 00:37:30,866 أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟ - .نعم - 435 00:37:32,360 --> 00:37:33,536 .شكرًا 436 00:37:34,547 --> 00:37:35,949 .أحبك - .شكرًا - 437 00:37:36,277 --> 00:37:41,960 ،في بداية الثمانينيات كنت المدير التنفيذي الوحيد 438 00:37:42,051 --> 00:37:46,091 .لشركة كبيرة تمزج السماد زراعي 439 00:37:46,254 --> 00:37:50,289 .مائة ألف خنزير ومليونا دجاجة 440 00:37:50,590 --> 00:37:54,469 .كانت شركتي محتكرة السوق قليلًا 441 00:37:54,554 --> 00:37:56,949 ."لقد أسموني" ملك الغائط 442 00:37:57,856 --> 00:37:59,535 !أحب هذا 443 00:37:59,824 --> 00:38:05,371 ،وحينما يصبح معك مالًا يجب ألّا تتركه جانبًا. أتفهمني؟ 444 00:38:05,371 --> 00:38:07,956 .يجب ألّا تترك المال جانبًا 445 00:38:08,040 --> 00:38:11,863 .فأعدنا استثمار ذلك المال 446 00:38:12,021 --> 00:38:15,664 ...لأن الشركات تفلس وتقفل 447 00:38:18,090 --> 00:38:20,967 .في التحلية، يوجد تيراميسو 448 00:38:21,390 --> 00:38:23,763 .أو باناكوتا، أنت تحبينهما الاثنين 449 00:38:28,393 --> 00:38:30,028 .اختر أنت - .حسنًا - 450 00:38:31,570 --> 00:38:33,970 خذي أنت الباناكوتا .وسآخذ أنا التيراميسو 451 00:38:33,997 --> 00:38:35,223 .حسنًا 452 00:38:40,125 --> 00:38:41,329 .مرحبًا 453 00:38:45,644 --> 00:38:46,915 .في صحتك 454 00:38:52,352 --> 00:38:53,952 .(اسمي (كليمنتين 455 00:38:54,208 --> 00:38:56,792 .(وهذا زوجي (وينستون 456 00:38:57,180 --> 00:38:58,910 .(نحن من (بريطانيا العظمى 457 00:39:12,777 --> 00:39:14,817 .(اسمي (كليمنتين 458 00:39:15,602 --> 00:39:18,002 .(وهذا زوجي (وينستون - .(أنا (وينستون - 459 00:39:18,003 --> 00:39:19,811 .(نحن من (بريطانيا العظمى 460 00:39:21,104 --> 00:39:22,611 ."أولي، إن دن فولكن" 461 00:39:23,566 --> 00:39:26,272 .(مرحبًا، هذه زوجتي (تيريز 462 00:39:26,624 --> 00:39:28,034 .هي تفهمكما جيدًا 463 00:39:28,621 --> 00:39:33,725 كانت لديها سكتة دماغية .وهي تعاني من اضطراب اللغة 464 00:39:34,516 --> 00:39:35,524 ."إن دن فولكن" 465 00:39:38,695 --> 00:39:39,761 هل أفتحه لك؟ 466 00:39:43,817 --> 00:39:45,213 ..."إن دن" 467 00:39:45,429 --> 00:39:46,466 ."إن دن فولكن" 468 00:39:46,925 --> 00:39:49,205 ."إن دن فولكن" - ."إن دن فولكين" - 469 00:39:49,714 --> 00:39:51,253 ."فولكن" 470 00:39:52,249 --> 00:39:53,785 ."فولكن" 471 00:39:53,795 --> 00:39:55,848 شامبانيا يا سيدي؟ - .لا، شكرًا - 472 00:39:55,848 --> 00:39:58,680 ما معنى هذا؟ - ."في السحاب" - 473 00:40:00,039 --> 00:40:01,398 !ما أحلى هذا 474 00:40:08,938 --> 00:40:10,305 .وداعًا يا فتيات 475 00:40:10,975 --> 00:40:12,389 .اعتنين بأنفسكن 476 00:40:15,320 --> 00:40:16,914 .أنا سعيد لأنكن سعيدات 477 00:40:17,494 --> 00:40:20,814 .آمل أن أعمل معكن مجددًا .تشرفت بالعمل معكن 478 00:40:23,133 --> 00:40:24,919 .سنفتقدك - .أنا أكثر - 479 00:40:24,961 --> 00:40:26,003 .اعتن بنفسك 480 00:41:07,047 --> 00:41:08,332 .انظر 481 00:41:11,247 --> 00:41:12,652 .إنه حزين 482 00:41:16,774 --> 00:41:18,331 .إنه مرتبك 483 00:41:19,434 --> 00:41:20,892 !إنه مرتبك 484 00:41:22,582 --> 00:41:23,812 .إنه في مأزق كبير 485 00:41:25,054 --> 00:41:27,951 أسيخاطر أم سيعود إلى غرفته؟ 486 00:41:32,097 --> 00:41:33,214 ...هيا 487 00:41:36,625 --> 00:41:37,746 !انظر 488 00:41:38,570 --> 00:41:40,477 !سيجرب حظه 489 00:42:05,293 --> 00:42:06,735 !هذا مدهش 490 00:42:10,180 --> 00:42:11,255 !عجبًا 491 00:42:14,133 --> 00:42:15,511 .آسف على الإزعاج 492 00:42:16,750 --> 00:42:18,852 هلا أسديت لي خدمة؟ 493 00:42:20,320 --> 00:42:25,394 ...الفتاة التي كانت سترافقني لم تأتي و 494 00:42:26,022 --> 00:42:28,918 .وأود التقاط صورة، إن سمحت 495 00:42:29,913 --> 00:42:32,635 هلا التقطت لي صورة؟ - .نعم، أكيد - 496 00:42:35,027 --> 00:42:36,316 .سأقف هناك 497 00:42:37,917 --> 00:42:39,156 .معذرةً 498 00:42:49,887 --> 00:42:51,052 أهي جميلة؟ 499 00:42:51,247 --> 00:42:53,414 .شكرًا جزيلًا - .رحبًا - 500 00:42:54,864 --> 00:42:56,852 .ليلة سعيدة - .لك أيضًا - 501 00:43:02,473 --> 00:43:04,375 معذرةً يا سيدي؟ 502 00:43:05,399 --> 00:43:06,467 .مرحبًا 503 00:43:06,694 --> 00:43:08,876 هلا عدت؟ 504 00:43:11,676 --> 00:43:13,434 .بإمكانك ترك البيرة من يدك 505 00:43:13,715 --> 00:43:15,194 ماذا؟ - .اترك البيرة - 506 00:43:15,493 --> 00:43:16,594 .حسنًا 507 00:43:19,606 --> 00:43:20,778 .تعال وقف بيننا 508 00:43:20,863 --> 00:43:23,739 .حسنًا - أتمانع إن التقطنا صورة لثلاثتنا معًا؟ - 509 00:43:23,774 --> 00:43:25,781 .لا مانع لديّ، على الإطلاق 510 00:43:26,009 --> 00:43:27,158 .حسنًا - .حسنًا - 511 00:43:27,945 --> 00:43:29,593 !هذا جيد - !أجل - 512 00:43:32,586 --> 00:43:35,281 !(أظهري أثداءنا يا (يايا 513 00:43:38,343 --> 00:43:39,867 !شكرًا جزيلًا 514 00:43:40,590 --> 00:43:42,028 !هذا كرم منكما 515 00:43:43,570 --> 00:43:45,953 .أود إظهار بعض الكرم لكما 516 00:43:46,038 --> 00:43:50,580 .في الاستقبال ساعات "رولكس" نسائية .سننزل إلى هناك وسأشتري لكما منها 517 00:43:50,638 --> 00:43:52,949 .لا، شكرًا - ...أنا أود - 518 00:43:53,057 --> 00:43:59,057 قد يبدو هذا مضحكًا .ولكن ما فعلتماه معي أثّر فيّ 519 00:43:59,387 --> 00:44:01,159 ...لذا، يمكنني 520 00:44:01,364 --> 00:44:02,801 .أنا ثري 521 00:44:03,184 --> 00:44:06,512 .أنا صادق، أنا ثريس 522 00:44:06,840 --> 00:44:11,027 كم أنت ثري؟ - .أنا فاحش الثراء - 523 00:44:11,082 --> 00:44:12,684 .بعت شركتي للتو 524 00:44:13,160 --> 00:44:16,822 ،لست ثملًا .أنا لست بخير حال، كما قلت 525 00:44:18,387 --> 00:44:22,574 أهذا يزعجك؟ هلا احترمت هذا؟ 526 00:44:23,047 --> 00:44:24,977 .طاب مساؤك يا سيدي - .طاب مساؤك - 527 00:44:24,977 --> 00:44:27,266 .طاب مساؤك يا سيدتي - .طاب مساؤك - 528 00:44:28,356 --> 00:44:29,994 أتسمعينني يا (باولا)؟ 529 00:44:35,449 --> 00:44:37,617 توماس)؟) - ماذا؟ - 530 00:44:37,652 --> 00:44:42,181 أردت معرفة .متى ستكون مستعدًا لعشاء القبطان 531 00:44:43,164 --> 00:44:44,321 ...اللعنة 532 00:44:46,067 --> 00:44:49,406 .لا يمكنني الآن - .(لا، هذا سؤال يا (توماس - 533 00:44:49,427 --> 00:44:53,326 متى ستقدر أن ترتدي زيّك وتنزل وترحّب بالركّاب؟ 534 00:44:58,012 --> 00:45:00,015 ما توقعات الطقس؟ 535 00:45:00,015 --> 00:45:03,902 .(الطقس جميل يا (توماس .قل لي متى ستقدر أن تفعل هذا 536 00:45:04,160 --> 00:45:05,640 .أي يوم عدا الخميس 537 00:45:06,418 --> 00:45:10,702 .الخميس، حسنًا - .لا يا (توماس)، لا يمكن أن يكون الخميس - 538 00:45:11,237 --> 00:45:14,144 .سينخفض الضغط الجوي يوم الخميس .أي يوم عدا الخميس 539 00:45:14,238 --> 00:45:16,156 !أجل، الخميس جيد 540 00:45:16,597 --> 00:45:20,801 سآتي لاحقًا لنتحدث حيال اليوم. حسنًا؟ - !(باولا) - 541 00:45:21,027 --> 00:45:26,595 ،الركّاب يتناولون العشاء كل مساء .وسيتناولون العشاء مساء الخميس أيضًا 542 00:45:26,689 --> 00:45:27,689 أوليس كذلك؟ 543 00:45:27,926 --> 00:45:30,949 .أريد ثلاثة أكواب من أغلى شامبانيا لديكم 544 00:45:31,887 --> 00:45:33,809 أهذان عشيقاكما؟ - .نعم - 545 00:45:34,887 --> 00:45:38,320 !يا رفاق! اعتنيا بهاتين الآنستين 546 00:45:39,672 --> 00:45:43,784 .إنهما جميلتان وكريمتان ويقظتان 547 00:45:43,906 --> 00:45:45,863 !أحسنا معاملتهما 548 00:45:47,137 --> 00:45:51,004 أتظنان أنهما يريدان شامبانيا؟ !اجعلهم خمسة كؤوس! خمسة كؤوس 549 00:46:00,156 --> 00:46:01,521 !(لودميلا) 550 00:46:01,860 --> 00:46:04,492 !أحبك يا حبيبي - .حسنًا - 551 00:46:14,256 --> 00:46:15,691 !هيا! ارقص معي 552 00:46:15,805 --> 00:46:18,110 .لا، لا - .هيا! ارقص قليلًا - 553 00:46:19,813 --> 00:46:22,809 ...لا، أنا - !بربك! لا تكن خجولًا - 554 00:46:22,840 --> 00:46:24,721 ...لا - .لمَ؟ أنا أرقص - 555 00:46:24,771 --> 00:46:26,337 .أنا لا أرقص 556 00:46:26,372 --> 00:46:27,895 .ارقص معي قليلًا - .لا - 557 00:46:27,927 --> 00:46:29,688 .أنا لا أرقص - لماذا؟ - 558 00:46:29,708 --> 00:46:31,832 .لا أحب الرقص 559 00:46:32,819 --> 00:46:35,359 .الرقص يزعجني - .حسنًا، كما تريد - 560 00:47:19,436 --> 00:47:20,474 كارل)؟) 561 00:47:22,944 --> 00:47:24,053 كارل)؟) 562 00:47:24,299 --> 00:47:25,842 هل تغير عليّ؟ 563 00:47:29,373 --> 00:47:30,373 كارل)؟) 564 00:47:33,785 --> 00:47:35,123 مَن (كارل)؟ 565 00:47:35,616 --> 00:47:36,616 ماذا؟ 566 00:47:40,538 --> 00:47:43,913 ألست (كارل)؟ - .كلا، أنا مُصلّح صنابير المياه - 567 00:47:50,581 --> 00:47:54,049 ،أعتذر على مجيئي غرفتك .لكنني جئت لاستعادة أدواتي 568 00:48:00,382 --> 00:48:01,553 ...هنا 569 00:48:05,526 --> 00:48:07,999 .هذا تصرف غير لائق 570 00:48:11,175 --> 00:48:12,729 ...وماذا لو 571 00:48:14,436 --> 00:48:17,352 ماذا لو أتى زوجي؟ - أين زوجك؟ - 572 00:48:17,381 --> 00:48:20,472 يجب عليه ألا يترك فتاة .في مثل جمالك بمفردها 573 00:48:21,311 --> 00:48:23,902 .المكان خطير جدًا هنا 574 00:48:27,745 --> 00:48:28,758 .إنه في عمله 575 00:48:30,948 --> 00:48:33,627 .إنه في عمله طوال الوقت - حقًا؟ - 576 00:48:34,839 --> 00:48:37,246 الجو ساخن، أليس كذلك؟ - .إنه ساخن جدًا - 577 00:48:37,285 --> 00:48:40,006 .عليك خلعه. أجل 578 00:48:47,620 --> 00:48:52,424 ...يدفع لي زوجك الكثير، لذا 579 00:48:53,325 --> 00:48:56,565 .عليّ القيام بعملي على أتمّ وجه 580 00:48:57,464 --> 00:48:59,557 حسنًا؟ - .تحقق من الأنابيب - 581 00:48:59,753 --> 00:49:01,219 ...هل 582 00:49:02,005 --> 00:49:04,958 ...هل من ماسورة هنا 583 00:49:06,311 --> 00:49:10,385 مسدودة أو كل شيء يعمل؟ 584 00:49:13,901 --> 00:49:18,593 هل تتقن عملك؟ - .نعم، أنا بارع فيه - 585 00:49:18,898 --> 00:49:20,218 .أرني 586 00:49:51,989 --> 00:49:54,846 أتعرفين علام يندم المرء وهو على فراش الموت؟ 587 00:49:54,897 --> 00:49:56,135 .اقلب الهاتف 588 00:49:56,452 --> 00:49:58,046 .لا، لا أعرف 589 00:49:58,096 --> 00:50:01,303 ،يندم 70 بالمئة على عملهم كثيرًا 590 00:50:01,388 --> 00:50:05,402 .وإضاعتهم لوقتهم على عملهم العبثي 591 00:50:06,799 --> 00:50:10,398 أتريدين شرب شيء؟ - .أريد شامبانيا أخرى - 592 00:50:11,678 --> 00:50:14,279 .قد وُلدت في هذه الحياة 593 00:50:14,287 --> 00:50:17,559 ،لا أستطيع تغيير قدري ...وحين أفكر في الأمر 594 00:50:17,768 --> 00:50:20,444 ."أتساءل "لماذا؟ 595 00:50:20,624 --> 00:50:23,679 .الحياة ليست عادلة - .أجل - 596 00:50:24,202 --> 00:50:25,670 .جميعنا متساوون 597 00:50:26,757 --> 00:50:28,795 .هذا صحيح - .الجميع متساوون - 598 00:50:38,358 --> 00:50:41,733 أترغبين في شيء ما؟ 599 00:50:42,991 --> 00:50:47,493 عفوًا؟ - أتغربين في شيء ما؟ - 600 00:50:49,010 --> 00:50:51,573 .لا أعرف 601 00:50:53,960 --> 00:50:56,799 أشكرك على سؤالك يا سيدتي .ولكن لا 602 00:50:56,850 --> 00:51:01,916 لكن، ماذا إن كان اليوم هو آخر أيام حياتك؟ 603 00:51:03,709 --> 00:51:07,041 ما الذي كنت سترغبين في فعله؟ - .لا أعرف - 604 00:51:08,604 --> 00:51:12,601 هل سبحت اليوم؟ - .لا، لم أسبح اليوم - 605 00:51:13,589 --> 00:51:16,950 لمَ لا تسبحين الآن؟ 606 00:51:19,038 --> 00:51:21,979 .هذا مقصدي من القول 607 00:51:22,324 --> 00:51:28,315 هذا لطيف جدًا منك ولكن ليس لنا الحق .في السباحة أثناء أوقات العمل 608 00:51:28,741 --> 00:51:33,572 !أريد جميع الطاقم أن يسبحوا !أريدكم أن تسبحوا جميعًا 609 00:51:34,909 --> 00:51:39,844 .أشعر بأنني أريد الاستمتاع 610 00:51:39,866 --> 00:51:43,964 .قد نقع في ورطة اليوم إن سبحنا 611 00:51:44,048 --> 00:51:46,804 ورطة؟ - .نعم، فعشاء القبطان الليلة - 612 00:51:46,835 --> 00:51:50,784 .هذا كله لا يهمني .لن تستغرقوا أكثر من نصف ساعة 613 00:51:51,346 --> 00:51:52,354 !هيا 614 00:51:53,652 --> 00:51:55,642 .أنتم تعملون كثيرًا. هيا 615 00:51:57,237 --> 00:52:00,859 سأرى ما بإمكاني فعله، حسنًا؟ - .حسنًا - 616 00:52:10,936 --> 00:52:13,731 !لا. عودي، رجاءً 617 00:52:14,255 --> 00:52:17,585 !عودي! لديّ فكرة أفضل 618 00:52:18,589 --> 00:52:20,489 .اجلسي - .حسنًا - 619 00:52:22,210 --> 00:52:23,969 .لنبدّل الأدوار 620 00:52:25,300 --> 00:52:28,149 عفوًا؟ - !لنبدّل أدوارنا - 621 00:52:30,104 --> 00:52:34,716 اسبحي أنت في حمام السباحة .وسأذهب أنا إلى القبطان 622 00:52:35,941 --> 00:52:36,995 !هيا 623 00:52:37,276 --> 00:52:39,876 !استمتعي باللحظة مثلي 624 00:52:39,933 --> 00:52:41,153 ...لكن - .هيا، هيا - 625 00:52:41,160 --> 00:52:43,690 .أنت ترغبين في فعل هذا - ...أجل ولكن - 626 00:52:43,803 --> 00:52:47,021 .هيا - ...ولكنني سأقع في ورطة إن - 627 00:52:47,021 --> 00:52:49,461 .أنت تضطرينني إلى استخدام العنف معك 628 00:52:50,132 --> 00:52:53,841 ...هذا وقت عملي و - !اخرسي وانزلي - 629 00:52:56,550 --> 00:52:59,983 .أنا آمرك بالاستمتاع باللحظة 630 00:53:03,253 --> 00:53:05,503 الآن حالًا؟ - !رجاءً - 631 00:53:10,487 --> 00:53:11,635 .لا - لا؟ - 632 00:53:12,128 --> 00:53:13,963 .لا - ماذا؟ - 633 00:53:15,104 --> 00:53:16,683 هل رفضت لي طلب؟ - !لا - 634 00:53:16,831 --> 00:53:18,403 أنت قبلت إذًا؟ - !لا - 635 00:53:18,651 --> 00:53:21,230 أترفضين أم تقبلين؟ - ...أقصد - 636 00:53:22,283 --> 00:53:23,933 ...معذرةً، أقصد 637 00:53:24,991 --> 00:53:26,084 ...أقصد 638 00:53:27,448 --> 00:53:28,963 .أمرك - !مرحى - 639 00:53:31,048 --> 00:53:32,335 .لا تقلقي 640 00:53:32,335 --> 00:53:36,131 .سيشتري (ديمتري) هذا اليخت .هيا، انزلي 641 00:53:36,180 --> 00:53:39,509 .حسنًا، سأنزل - !بسرعة! مرحى - 642 00:53:40,188 --> 00:53:41,443 !مرحى 643 00:53:43,116 --> 00:53:44,825 ...أريد زجاجة شامبانيا لـ 644 00:53:45,210 --> 00:53:46,944 ما اسمك؟ - .(آليشيا) - 645 00:53:47,018 --> 00:53:49,404 !(آليشيا). للآنسة (آليشيا)... 646 00:53:49,917 --> 00:53:52,224 !أحضري زجاجة شامبانيا لها - !أجل - 647 00:53:58,323 --> 00:53:59,503 داريوس)؟) - نعم؟ - 648 00:53:59,950 --> 00:54:04,685 أحتاج إلى مساعدتك. أريدك أن تقول لضيفة .إنه غير مسموح للطاقم بالسباحة 649 00:54:05,127 --> 00:54:06,159 لماذا؟ 650 00:54:06,221 --> 00:54:10,802 قلت إن هذا بسبب عشاء القبطان .ولكنها تريد التحدث إلى القبطان بنفسها 651 00:54:11,585 --> 00:54:15,152 .طرقت باب غرفة (توماس) ولم يجبني 652 00:54:15,236 --> 00:54:19,090 هلا ذهبت إليها وقلت لها إن هذا غير ممكن؟ 653 00:54:19,174 --> 00:54:22,155 .سيساعدني هذا كثيرًا - ألا يمكنكم السباحة؟ - 654 00:54:22,290 --> 00:54:23,343 .كلا 655 00:54:23,343 --> 00:54:27,080 هذا أسهل شيء .ولكنها تريد الطاقم بأكمله أن يسبح 656 00:54:27,173 --> 00:54:29,517 .ليس هذا مضحكًا 657 00:54:29,820 --> 00:54:32,183 لمَ تضحك يا (إريك)؟ ماذا تفعل هنا؟ 658 00:54:32,268 --> 00:54:35,214 .أنا في استراحة - !انتهت استراحتك. عد إلى عملك - 659 00:54:35,214 --> 00:54:39,409 .أمرك - .سيستغرق هذا وقتًا طويلًا وأنا مستعجلة - 660 00:54:39,582 --> 00:54:44,482 يُعدّ الطاهي العشاء وأحتاج إلى وقت .الاستراحة، فاذهب وقل لها إن هذا غير ممكن 661 00:54:44,492 --> 00:54:46,492 هل أذهب وأرفض طلبًا لروس حمقى؟ 662 00:54:46,557 --> 00:54:49,362 .ليسوا روسًا حمقى، إنهم روس أثرياء 663 00:54:49,694 --> 00:54:52,807 .نفس الشيء - ...حلّ هذه المشكلة أولًا وبعدها - 664 00:54:52,807 --> 00:54:54,681 .لا! لا تلحّين 665 00:54:55,425 --> 00:54:58,517 لماذا؟ - .اسبحوا ونفذي طلبها - 666 00:54:58,603 --> 00:54:59,753 ...يا ويحي 667 00:54:59,753 --> 00:55:01,373 .مرحبًا يا سيدي - .مرحبًا - 668 00:55:01,373 --> 00:55:04,696 كيف أساعدك؟ - .كنت ألقي نظرة - 669 00:55:04,905 --> 00:55:06,613 أتريد رؤية قمرة القيادة؟ 670 00:55:06,697 --> 00:55:09,467 .لو هذا ممكن - !أكيد! سأنادي مساعد القبطان - 671 00:55:09,467 --> 00:55:11,135 .هو لا يفعل شيئًا حاليًا 672 00:55:11,220 --> 00:55:13,608 .مرحبًا - هلا أريت ضيفنا قمرة القيادة؟ - 673 00:55:13,647 --> 00:55:16,096 .أكيد! مرحبًا بك في قمرة القيادة 674 00:55:16,484 --> 00:55:17,736 .(أُدعى (داريوس 675 00:55:18,584 --> 00:55:19,725 .سررت بلقائك 676 00:55:32,569 --> 00:55:33,569 توماس)؟) 677 00:55:37,663 --> 00:55:39,180 أتسمعني يا (توماس)؟ 678 00:55:46,391 --> 00:55:48,178 !مرحبًا - .مرحبًا - 679 00:55:48,928 --> 00:55:49,936 ...لو سمحت 680 00:55:51,701 --> 00:55:52,917 .لديّ مشكلة ما 681 00:55:53,475 --> 00:55:56,721 .تفضلي - .كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس - 682 00:55:57,086 --> 00:56:00,307 .كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا - .حسنًا - 683 00:56:00,307 --> 00:56:02,270 .ثم نظرت إلى الأشرعة 684 00:56:02,783 --> 00:56:04,310 الأشرعة؟ - .نعم - 685 00:56:04,783 --> 00:56:07,456 .وكانت متسخة قليلًا 686 00:56:08,628 --> 00:56:10,908 .أجل. أجل 687 00:56:19,053 --> 00:56:20,270 آلو؟ 688 00:56:21,569 --> 00:56:22,576 .مرحبًا 689 00:56:26,272 --> 00:56:29,865 .حسنًا ولكن الطعام سيفسد هكذا 690 00:56:31,995 --> 00:56:32,995 .حسنًا. وداعًا 691 00:56:34,389 --> 00:56:37,309 .حسنًا يا رجال، ستسبحون جميعًا 692 00:56:37,394 --> 00:56:42,074 ارتدوا ملابس السباحة واذهبوا إلى .حمام السباحة الرئيسي بأسرع ما يمكنكم 693 00:56:42,656 --> 00:56:45,961 !أسرعوا! ستسبحون جميعًا 694 00:56:46,574 --> 00:56:48,194 .استمتعوا 695 00:56:51,121 --> 00:56:52,994 !يا أصدقاء 696 00:56:53,815 --> 00:56:55,596 !اخرجوا جميعًا 697 00:56:56,998 --> 00:56:58,416 ماذا تفعلون عندكم؟ 698 00:56:58,436 --> 00:57:00,973 ارتدوا ملابس السباحة .وإلى حمام السباحة 699 00:57:00,974 --> 00:57:02,349 متى؟ - !الآن - 700 00:57:03,823 --> 00:57:04,947 !اخرجوا 701 00:57:05,444 --> 00:57:08,067 .ارتدوا ملابس السباحة. سيسبح الجميع 702 00:57:08,151 --> 00:57:09,228 .حسنًا - .هيا - 703 00:57:09,312 --> 00:57:10,659 ماذا؟ - .سنسبح - 704 00:57:10,659 --> 00:57:12,809 !هيا - .سنرتدي ملابس السباحة - 705 00:57:12,825 --> 00:57:13,907 .حسنًا 706 00:57:30,335 --> 00:57:31,437 توماس)؟) 707 00:57:38,720 --> 00:57:39,877 توماس)؟) 708 00:57:44,108 --> 00:57:45,169 .طابت ظهيرتكم 709 00:57:45,786 --> 00:57:50,906 آمل أنكم تستمتعون جميعًا .قبل حفل عشاء الليلة 710 00:57:52,106 --> 00:57:56,426 نود إعلامكم بحدوث تغيير بسيط .في موعد حفل العشاء 711 00:57:56,511 --> 00:58:02,292 سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30 .وليس في الساعة 8:00 مثلما في البرنامج 712 00:58:02,983 --> 00:58:06,709 .أكرر، سيُقام عشاء القبطان في الساعة 8:30 713 00:58:07,098 --> 00:58:08,106 .شكرًا لتفهمكم 714 00:58:08,419 --> 00:58:09,689 لمَ أخّرتم العشاء؟ 715 00:58:10,546 --> 00:58:13,131 .لأن الطاقم سيسبح 716 00:58:14,609 --> 00:58:16,399 .طلبت عميلة روسية هذا 717 00:58:17,628 --> 00:58:19,338 .التزحلق إلى البحر - !رباه - 718 00:58:19,339 --> 00:58:21,753 .أجل - .لا بد لي أن أرى هذا - 719 00:58:23,054 --> 00:58:24,582 هلا غيرت ملابسك أولًا؟ 720 00:58:25,278 --> 00:58:26,951 كيف حالك يا (آليساندرا)؟ 721 00:58:27,393 --> 00:58:28,401 .(اسمي (آليشيا 722 00:58:28,714 --> 00:58:30,914 .حسنًا - هلا تركتنا؟ - 723 00:58:31,116 --> 00:58:32,167 .ادخل معي 724 00:58:32,718 --> 00:58:34,869 .يجب أن تغيّر ملابسك 725 00:58:36,708 --> 00:58:38,395 .لندخل ونتحدث - .لا - 726 00:58:39,549 --> 00:58:40,557 آنت بخير؟ 727 00:58:42,540 --> 00:58:44,629 .أنا بخير حال - .حسنًا - 728 00:58:45,604 --> 00:58:47,989 .بخير حال - .لدينا أربع ساعات ونصف - 729 00:58:48,719 --> 00:58:49,789 .حتى العشاء 730 00:58:50,222 --> 00:58:53,409 ،استرح وخذ قيلولة .سآتي بعد ساعتين 731 00:58:53,956 --> 00:58:56,849 ونذهب معًا. اتفقنا؟ 732 00:59:01,811 --> 00:59:02,819 ...(داريوس) 733 00:59:03,608 --> 00:59:05,001 ماذا بك؟ 734 00:59:05,249 --> 00:59:10,407 .لمَ أنت مذعور هكذا؟ أنا بخير حال 735 00:59:10,577 --> 00:59:13,849 حقًا؟ - ...أنا بخير حال بنسبة - 736 00:59:15,039 --> 00:59:16,057 .مائة بالمائة 737 00:59:19,348 --> 00:59:22,706 !محمد)! هيا! علينا الذهاب) 738 00:59:24,160 --> 00:59:25,346 !هيا 739 00:59:31,944 --> 00:59:33,565 !أحسنت 740 00:59:38,194 --> 00:59:39,397 !ممتاز 741 00:59:43,308 --> 00:59:44,406 !شامبانيا 742 00:59:48,491 --> 00:59:50,434 هل أنتم مستمتعون؟ 743 00:59:50,754 --> 00:59:51,772 !أجل 744 01:00:30,823 --> 01:00:33,673 .قف أنت هنا. سيدخلون هم من هنا 745 01:00:33,883 --> 01:00:35,303 .حسنًا - .أرني بدلتك - 746 01:00:39,698 --> 01:00:42,681 .أمستعد؟ ليست سوى ليلة - .(شكرًا يا (باولا - 747 01:00:42,691 --> 01:00:43,698 .حسنًا 748 01:00:45,132 --> 01:00:48,521 (قف بجانبه يا (داريوس .تحسبًا لحدوث أي شيء 749 01:00:54,339 --> 01:00:56,699 أمستعدان؟ - .شكرًا - 750 01:00:56,816 --> 01:00:57,863 .نعم - .نعم - 751 01:00:59,363 --> 01:01:02,139 .استعدوا لفتح الباب 752 01:01:06,343 --> 01:01:07,943 .و... افتحاه 753 01:01:12,620 --> 01:01:13,948 .طاب مساؤكم 754 01:01:14,001 --> 01:01:16,251 .مرحبًا بكم في عشاء القبطان - .شكرًا - 755 01:01:16,256 --> 01:01:19,010 كأس من الشامبانيا؟ - .شكرًا جزيلًا لك - 756 01:01:19,108 --> 01:01:21,772 .طاب مساؤكم. مرحبًا بكم في عشاء القبطان 757 01:01:23,296 --> 01:01:24,896 .مرحبًا - .طاب مساؤكم - 758 01:01:24,975 --> 01:01:26,572 أقضيتم يومًا ممتعًا؟ 759 01:01:27,995 --> 01:01:30,062 .مرحبًا بكم - .مرحبًا يا سيدتي - 760 01:01:30,159 --> 01:01:32,502 .سررت بلقائكم، أمسية سعيدة 761 01:01:34,624 --> 01:01:36,593 مرحبًا يا سيدتاي، كيف حالكما؟ 762 01:01:37,146 --> 01:01:38,544 .استمتعا بالعشاء 763 01:01:39,368 --> 01:01:41,624 .نأمل أن تستمتعا معنا 764 01:01:42,938 --> 01:01:44,803 .مرحبًا يا سيدي - .مرحبًا - 765 01:01:44,854 --> 01:01:46,468 .مرحبًا بك - .مرحبًا - 766 01:01:46,529 --> 01:01:48,441 .سررت بلقائك - .أمسية سعيدة - 767 01:01:48,705 --> 01:01:51,165 .مرحبًا يا سيدي - .(يارمو بيوركمان) - 768 01:01:51,252 --> 01:01:53,225 .ثمة مشكلة ما 769 01:01:55,295 --> 01:01:57,638 .كنت في مقصورة التشمس الاصطناعي أمس 770 01:01:57,723 --> 01:02:01,223 .حسنًا - .كانت الشمس متلألئة وكان كل شيء ممتازًا - 771 01:02:01,890 --> 01:02:03,773 .ثم رأيت الأشرعة 772 01:02:04,729 --> 01:02:05,877 الأشرعة؟ 773 01:02:06,776 --> 01:02:08,605 .نعم، الأشرعة 774 01:02:09,160 --> 01:02:11,437 .وكانت متسخة جدًا 775 01:02:13,417 --> 01:02:19,391 هلا غسلتموها؟ - .لا أظن أن هذا ممكن يا سيدتي - 776 01:02:19,901 --> 01:02:22,526 .فهذا المركب يعمل بمحرّك - .حسنًا - 777 01:02:23,159 --> 01:02:24,885 .فليس لدينا أشرعة 778 01:02:28,573 --> 01:02:31,773 ربما كان سطح مقصورة التشمس الاصطناعي؟ 779 01:02:32,756 --> 01:02:33,813 هل أنت متأكد؟ 780 01:02:34,975 --> 01:02:36,061 .أنا متأكد 781 01:02:38,573 --> 01:02:39,613 !(ماغنوس) 782 01:02:42,104 --> 01:02:45,586 كانت هناك أشرعة ناصعة البياض 783 01:02:45,736 --> 01:02:48,696 في كتيب السفر، أليس كذلك؟ 784 01:02:48,815 --> 01:02:49,822 .بلى 785 01:02:51,745 --> 01:02:53,304 .قال إنها كانت موجودة 786 01:02:54,224 --> 01:02:56,234 .كانت أشرعة - ماغنوس) قال هذا؟) - 787 01:02:56,241 --> 01:02:57,248 .نعم 788 01:02:58,479 --> 01:02:59,803 ...يا ويحي 789 01:03:00,983 --> 01:03:02,383 ،في هذه الحالة 790 01:03:03,524 --> 01:03:05,492 .سننظف الأشرعة 791 01:03:05,758 --> 01:03:06,797 .أجل - .شكرًا - 792 01:03:06,837 --> 01:03:08,343 .أجل - .شكرًا - 793 01:03:08,891 --> 01:03:12,417 .أنا واثقة من أننا سنجد حلًا 794 01:03:12,518 --> 01:03:14,518 هلا اصطحبتك إلى طاولتك؟ - .حسنًا - 795 01:03:14,526 --> 01:03:16,403 .استمتعي بالعشاء - .شكرًا - 796 01:03:17,192 --> 01:03:20,310 ،(أنا (يارمو بيوركمان .أنا على طاولتك 797 01:03:20,391 --> 01:03:22,691 .هذا جيد - .(مرحبًا بك يا (يارمو - 798 01:03:22,753 --> 01:03:25,085 هل أنت على طاولة القبطان؟ - .نعم - 799 01:03:25,179 --> 01:03:26,941 أهذه هي؟ - .نعم، تفضل - 800 01:03:28,304 --> 01:03:29,608 ...يا ويحي 801 01:03:42,563 --> 01:03:48,563 ،لا أبرمج تطبيقات .بل أكتب أكوادًا للتحكم بالتطبيقات 802 01:03:48,614 --> 01:03:54,175 أبيع أكوادي ومهاراتي .لشركات مختلفة في مجال التكنولوجيا 803 01:03:56,089 --> 01:04:00,831 .والمطوّرون يزوّدونني بأفكار 804 01:04:01,854 --> 01:04:03,074 .تفضل يا سيدي 805 01:04:08,061 --> 01:04:09,194 .مساؤك طيب 806 01:04:09,201 --> 01:04:14,629 في عشاء اليوم، نقدم لكما محارًا لذيذًا .مصحوبًا بالكفايار الروسي 807 01:04:14,852 --> 01:04:17,349 .بالهناء والشفاء - .شكرًا - 808 01:04:35,843 --> 01:04:40,612 ما نوع شركتك؟ - .إنها شركة عائلية - 809 01:04:41,018 --> 01:04:43,755 .لصناعة المعدات الدقيقة 810 01:04:45,025 --> 01:04:46,538 ماذا تصنعون؟ 811 01:04:46,843 --> 01:04:50,883 تُستخدم منتجاتنا لفرض الديمقراطية .في جميع أنحاء العالم 812 01:04:57,878 --> 01:04:59,448 أي نوع من المنتجات هذا؟ 813 01:04:59,459 --> 01:05:03,059 ،في الواقع .أعلى مبيعاتنا هي القنابل اليدوية 814 01:05:05,229 --> 01:05:06,255 عفوًا؟ 815 01:05:07,045 --> 01:05:08,795 .القنابل اليدوية يا عزيزتي 816 01:05:15,315 --> 01:05:18,005 .قديمًا، كانت العبوات الناسفة المُرتجلة 817 01:05:18,005 --> 01:05:21,930 .لكن لوائح الأمم المتحدة أفسدت كل شيء 818 01:05:22,905 --> 01:05:25,315 ..."عبوة ناسفة مُرتجلة" 819 01:05:26,470 --> 01:05:27,504 .معذرةً 820 01:05:27,542 --> 01:05:31,655 إنه مصطلح معقد إلى حد ما .يُطلق على اللغم المضاد للأفراد 821 01:05:35,780 --> 01:05:40,138 أخفضت هذه اللوائح .من قيمة أرباحنا 25 بالمئة 822 01:05:40,327 --> 01:05:42,883 .قد كان وقتًا عصيبًا 823 01:05:43,796 --> 01:05:49,554 لكننا صعدنا من جديد معًا، أوليس كذلك؟ - .بلى وما زلنا نحب كلينا الآخر - 824 01:05:49,944 --> 01:05:51,843 .لنشرب نخب الحب - .حسنًا - 825 01:05:54,903 --> 01:05:55,903 .نخب الحب 826 01:05:57,194 --> 01:05:58,339 .نخب الحب 827 01:06:00,197 --> 01:06:01,431 ...لا 828 01:06:08,331 --> 01:06:10,480 .تفضلا سيدي وسيدتي 829 01:06:15,226 --> 01:06:18,581 إليك قنفذ البحر مطهيًا .في سائل الأعشاب البحرية 830 01:06:18,666 --> 01:06:22,792 عليه من الكمأة السوداء ،والكافيار وزيت الفلفل الحار 831 01:06:22,908 --> 01:06:25,359 .ممسوحين بصلصلة فاكهة اليوزو 832 01:06:25,462 --> 01:06:27,260 .بالهناء والشفاء - .شكرًا - 833 01:06:40,675 --> 01:06:42,166 أتقضيان وقتًا ممتعًا؟ 834 01:06:43,639 --> 01:06:45,122 .تفضلي يا سيدتي 835 01:07:06,304 --> 01:07:07,722 .تفضل يا سيدي 836 01:07:09,015 --> 01:07:10,328 .تفضلي يا سيدتي 837 01:07:12,015 --> 01:07:14,848 أتعانين من دوار البحر؟ - .قليلًا - 838 01:07:15,011 --> 01:07:19,935 من الأفضل أن تأكلي .لأن دوار البحر أسوأ والبطن فارغ 839 01:07:42,690 --> 01:07:43,995 .تفضل يا سيدي 840 01:07:52,284 --> 01:07:55,882 .نقدم هامبرغر وبطاطا مقلية للقبطان 841 01:07:56,011 --> 01:07:58,034 .ونقدم لكم طبقًا مميزًا 842 01:07:58,360 --> 01:08:02,291 أخطبوط مشوي ومدخّن ،مقدمًا مع ليمون مكرمل 843 01:08:02,376 --> 01:08:05,819 .ووردًا جميلًا من وردنا .بالهناء والشفاء 844 01:08:07,061 --> 01:08:09,251 .لا أحب الأطباق الكلاسيكية 845 01:08:12,088 --> 01:08:13,172 آنت بخير؟ 846 01:08:21,018 --> 01:08:22,377 .مرحبًا يا سيدتي 847 01:08:22,377 --> 01:08:26,497 القليل من نبيذ عنب "ساوفيجنون بلانك"؟ - .أريد شامبانيا - 848 01:08:26,582 --> 01:08:27,697 .أمرك 849 01:08:32,421 --> 01:08:33,837 !بسرعة 850 01:08:38,948 --> 01:08:39,982 !في صحتكم 851 01:08:41,708 --> 01:08:45,302 ،إن كنت تعانين من دوار البحر .يُفضّل أن تأكلي يا سيدتي 852 01:08:46,335 --> 01:08:47,542 آنت بخير؟ 853 01:08:51,655 --> 01:08:52,821 آنت بخير يا سيدي؟ 854 01:08:55,256 --> 01:08:56,481 .تفضل يا سيدي 855 01:09:07,209 --> 01:09:08,421 .أنا بخير 856 01:09:13,272 --> 01:09:14,373 .معذرةً 857 01:09:14,457 --> 01:09:16,256 آنت بخير؟ - .لا - 858 01:09:18,627 --> 01:09:19,841 آنت بخير؟ 859 01:09:22,261 --> 01:09:24,113 !رباه 860 01:09:25,933 --> 01:09:26,993 .اجلسي 861 01:09:27,103 --> 01:09:29,273 ...عزيزتي 862 01:09:29,495 --> 01:09:31,953 !عزيزتي - ...سيدتي - 863 01:09:33,874 --> 01:09:35,693 .اشربي ماءً 864 01:09:37,463 --> 01:09:39,938 .شامبانيا؟ لا، لا تشربي شامبانيا 865 01:09:39,989 --> 01:09:41,425 .اشربي ماءً 866 01:09:44,124 --> 01:09:47,228 .ستكون بخير. ستكون بخير 867 01:09:54,726 --> 01:09:57,349 !(لا تتركيني يا (لودميلا 868 01:10:10,831 --> 01:10:11,970 آنت بخير؟ 869 01:10:20,640 --> 01:10:21,756 داريوس)؟) 870 01:10:22,733 --> 01:10:24,282 .يبدو أنه ليس بخير 871 01:10:24,948 --> 01:10:26,945 أتعاني من دوار البحر يا سيدي؟ 872 01:10:27,515 --> 01:10:29,058 أتشعر بألم في صدرك؟ 873 01:10:30,187 --> 01:10:32,502 ...أخطبوط مشوي - حلوى الزنجبيل؟ - 874 01:10:35,152 --> 01:10:36,762 .نشكركم على الحضور 875 01:10:38,401 --> 01:10:42,778 .حافظوا على الهدوء جميعًا، واجلسوا 876 01:10:43,513 --> 01:10:45,786 .انتظروا الطبق الرئيسي، إنه لذيذ 877 01:10:45,786 --> 01:10:48,538 حلوى الزنجبيل؟ .تعالج دوار البحر 878 01:10:51,683 --> 01:10:54,135 .اهدأوا جميعًا، كل شيء على ما يرام 879 01:10:55,374 --> 01:10:58,366 .دورات المياه إلى اليسار - !معذرةً - 880 01:11:00,233 --> 01:11:02,603 .اسمحوا لي بالمرور - آنت بخير؟ - 881 01:11:03,681 --> 01:11:06,318 !تحركوا! كل شيء على ما يرام 882 01:11:07,618 --> 01:11:09,532 أهي سكتة دماغية؟ - .لا أعرف- 883 01:11:09,616 --> 01:11:11,292 !حافظوا على الهدوء جميعًا 884 01:11:12,124 --> 01:11:15,514 أحضر جهاز الصدمات الكهربائية !(بسرعة يا (إريك 885 01:11:15,769 --> 01:11:17,194 !"إن دن فولكن" 886 01:11:20,359 --> 01:11:21,723 .نشكركم على الحضور 887 01:11:22,187 --> 01:11:24,233 .نشكركم على الحضور 888 01:11:24,491 --> 01:11:27,375 .نظفوا المكان - .خذ نفسًا عميقًا يا سيدي - 889 01:11:45,979 --> 01:11:49,691 .لا عليك يا سيدتي - .مهلًا... أنت بخير - 890 01:11:50,417 --> 01:11:52,744 .استخدمي القبعة 891 01:11:52,829 --> 01:11:56,241 .أنا آسفة يا حبيبي - .لا، لا عليك - 892 01:12:05,034 --> 01:12:06,698 .تفضل 893 01:12:08,166 --> 01:12:09,606 .شكرًا لك 894 01:12:11,554 --> 01:12:13,094 .سأخبرك بنكتة 895 01:12:13,737 --> 01:12:16,214 أتعرف كيف تعرف الشيوعي؟ 896 01:12:17,413 --> 01:12:20,020 .(إنه شخص يقرأ لـ(ماركس) ولـ(لينين 897 01:12:20,276 --> 01:12:23,925 وأتعرف كيف تعرف كاره الشيوعية؟ 898 01:12:25,628 --> 01:12:29,240 .(إنه شخص يفهم (ماركس) و(لينين 899 01:12:30,655 --> 01:12:33,250 !النكتة لـ(رونالد ريغان). إنها مضحكة 900 01:12:33,461 --> 01:12:38,151 إياك ومجادلة أبله" ،لأنك ستنزل إلى مستواه 901 01:12:38,151 --> 01:12:41,368 ."وسيكسب هو من حكم خبرته .(مارك توين) 902 01:12:42,558 --> 01:12:43,597 .حسنًا 903 01:12:43,860 --> 01:12:46,254 ،قال (رونالد ريغان) أيضًا 904 01:12:46,339 --> 01:12:50,945 ،لا تُطبّق الاشتراكية إلّا في النعيم" ،أو حيث لا نحتاج إليها 905 01:12:51,030 --> 01:12:54,688 ."وفي الجحيم، حيث هي مُطبّقة بالفعل 906 01:12:55,368 --> 01:12:58,048 .ليست بسيئة هذه - .حسنًا - 907 01:12:58,261 --> 01:13:00,550 .انتظر، أحتفظ بواحدة في مكان ما 908 01:13:01,429 --> 01:13:03,522 .وجدتها 909 01:13:03,607 --> 01:13:08,331 النمو من أجل النمو" ".هو أيديولوجية الخلية السرطانية 910 01:13:09,425 --> 01:13:11,815 .(إنها لـ(إدوارد آبي - .اسمع هذه - 911 01:13:11,866 --> 01:13:16,526 إن مشكلة الاشتراكية" هي أنك في النهاية 912 01:13:16,577 --> 01:13:18,384 ."تصرف أموال الغير 913 01:13:18,468 --> 01:13:21,873 .(مارغريت ثاتشر) - .ستعجبك هذه - 914 01:13:22,054 --> 01:13:26,773 آخر رأسمالي يُشنق" ."سيكون هو بائع الحبل 915 01:13:26,857 --> 01:13:28,173 .(كارل ماركس) 916 01:13:30,916 --> 01:13:33,514 .حسنًا، إنها قوية 917 01:13:40,839 --> 01:13:42,218 ...رباه 918 01:13:45,069 --> 01:13:46,378 .حسنًا 919 01:13:46,463 --> 01:13:47,608 .نكتة تقليدية 920 01:13:47,692 --> 01:13:51,298 ...أقوى قوة في العالم اليوم هي" 921 01:13:51,898 --> 01:13:55,529 هي رغبة الإنسان الملحّة ."في الحرية والاستقلال 922 01:13:55,983 --> 01:13:57,604 .(كينيدي) - .حسنًا - 923 01:13:57,979 --> 01:14:03,504 تظل الحرية في مجتمع رأسمالي" ،على ما كانت عليه في (اليونان) القديمة 924 01:14:03,589 --> 01:14:08,573 ."الحرية لأصحاب العبيد - .(أعرف، (فلاديمير لينين - 925 01:14:10,674 --> 01:14:12,210 .إنها مدرستي 926 01:14:15,721 --> 01:14:19,094 !رأسمالي روسي واشتراكي أمريكي 927 01:14:19,703 --> 01:14:22,854 على متن يخت فاخر .بثمن 250 مليون دولار 928 01:14:45,315 --> 01:14:46,998 .أحسنت 929 01:14:47,531 --> 01:14:49,158 !اشرب يا صديقي 930 01:14:50,305 --> 01:14:53,202 !ينبغي أن تتراجع. هيا 931 01:14:54,037 --> 01:14:55,537 !اشرب 932 01:14:56,380 --> 01:14:57,621 .(ديمتري) 933 01:14:57,657 --> 01:15:00,247 .ركّز، ركّز - .حسنًا، حسنًا - 934 01:15:00,716 --> 01:15:02,417 !اشرب - .حسنًا - 935 01:15:04,897 --> 01:15:07,232 أحمراء هي أم سوداء؟ - .سوداء - 936 01:15:07,317 --> 01:15:10,657 أحسنت. أحمراء هي أم سوداء؟ 937 01:15:11,576 --> 01:15:14,257 .سوداء - .اشرب - 938 01:15:23,315 --> 01:15:25,165 أحمراء هي أم سوداء؟ - .سوداء - 939 01:15:25,167 --> 01:15:26,674 !أحسنت 940 01:15:27,541 --> 01:15:29,461 .حمراء - .اشرب - 941 01:15:37,725 --> 01:15:39,213 أحمراء هي أم سوداء؟ 942 01:15:47,182 --> 01:15:49,292 .حمراء - !اشرب يا صديقي - 943 01:15:50,549 --> 01:15:52,792 .لم تحسن التخمين ولو لبطاقة واحدة 944 01:16:06,315 --> 01:16:07,576 ...غا 945 01:16:25,395 --> 01:16:26,879 ...غائطًا 946 01:16:29,576 --> 01:16:31,140 .أبيع غائطًا 947 01:16:31,962 --> 01:16:33,700 .أبيع غائطًا 948 01:16:34,475 --> 01:16:35,562 .غائطًا 949 01:16:49,447 --> 01:16:51,868 .المركب سيغرق 950 01:16:52,416 --> 01:16:55,108 !المركب سيغرق 951 01:16:55,152 --> 01:16:56,348 ."إن دن فولكن" 952 01:16:56,995 --> 01:16:59,086 ."إن دن فولكن" - !استغاثة - 953 01:17:01,725 --> 01:17:06,107 !استغاثة! المركب سيغرق 954 01:17:07,104 --> 01:17:09,923 .هذا نداء طارئ 955 01:17:10,897 --> 01:17:13,174 !المركب سيغرق 956 01:17:20,588 --> 01:17:21,594 سيدتي؟ 957 01:17:22,026 --> 01:17:25,954 آنت بخير يا سيدتي؟ - .المركب لن يغرق - 958 01:17:32,498 --> 01:17:36,092 .يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب 959 01:17:36,408 --> 01:17:39,366 وبينما القبطان الاشتراكي 960 01:17:39,799 --> 01:17:44,722 ،(يدير الدفة مُبحرًا تجاه (كوبا 961 01:17:44,953 --> 01:17:47,777 !نود التحدث إليكم بشأن السياسة 962 01:17:47,789 --> 01:17:48,842 !توقف 963 01:17:50,885 --> 01:17:55,088 ...اهدأ، سأشتري - .لست اشتراكيًا - 964 01:17:55,236 --> 01:17:58,537 .لا أتبع الاشتراكية، بل أتبع الماركسية 965 01:17:58,689 --> 01:18:01,689 .في الواقع، ليس الخيار لك 966 01:18:01,740 --> 01:18:06,797 ،وكأنك في نظام اشتراكي ديكتاتوري !ستسمع وحسب 967 01:18:07,054 --> 01:18:09,895 .ليس لك الحق في مقاطعة حديثي - !(توماس) - 968 01:18:10,252 --> 01:18:11,830 !(توماس) 969 01:18:12,049 --> 01:18:14,590 .لكن بإمكاني خفض صوتي 970 01:18:15,033 --> 01:18:20,263 !وبإمكاني رفعه أعلى! أعلى 971 01:18:21,654 --> 01:18:25,181 !يتحدث إليكم المالك الجديد للمركب 972 01:18:28,057 --> 01:18:29,551 !(ديمتري) - .حسنًا - 973 01:18:29,796 --> 01:18:34,030 .لكنك اشتراكي - .لا، لست هكذا - 974 01:18:34,674 --> 01:18:39,772 ،كتب (كارل ماركس) بيان الحزب الشيوعي .أنت اشتراكي إذًا 975 01:18:39,856 --> 01:18:41,351 !لا! لا 976 01:18:41,405 --> 01:18:45,827 .أنت تؤمن بالنظرية. أنت مثالي 977 01:18:45,893 --> 01:18:48,028 .مكبر الصوت يعمل 978 01:18:49,029 --> 01:18:53,158 ،أعتذر لكم ولكن بينما تستمعون إلينا ...أود إخباركم 979 01:18:53,210 --> 01:18:57,236 إننا متوجهون إلى دولة .من دول الجنات الضريبية 980 01:18:57,377 --> 01:18:58,635 .هذا أكيد 981 01:19:01,975 --> 01:19:06,530 نعلم جميعًا بأنكم تلجأون إلى أقل .ضرائب ممكنة، بل وتتهربون ضريبيًا 982 01:19:06,530 --> 01:19:09,143 .أنتم لا تدفعون الضرائب المستحقة عليكم 983 01:19:09,143 --> 01:19:11,663 !توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم 984 01:19:12,602 --> 01:19:14,063 !ادفعوا ضرائبكم 985 01:19:14,227 --> 01:19:16,673 !توقفوا عن الهراء وادفعوا ضرائبكم 986 01:19:16,724 --> 01:19:21,353 .هذه رسالة من الخنزير الرأسمالي الروسي 987 01:19:22,470 --> 01:19:24,079 .لا ألومكم عن نفسي 988 01:19:24,798 --> 01:19:29,310 :مثلما كان (ماركس) يقول ."لا شيء من صنع الإنسان غريب عني" 989 01:19:29,893 --> 01:19:35,849 وأتفهم أن جشعكم ليس سوى نتيجة 990 01:19:35,900 --> 01:19:39,169 لموقعكم في التسلسل الهرمي ،للاحتياجات المالية 991 01:19:39,169 --> 01:19:42,729 .ولثرائكم الفاحش 992 01:19:45,201 --> 01:19:49,281 لكن لا يمكنكم أن تكونوا أثرياء .إلا إن كان باقي العالم فقيرًا 993 01:19:49,920 --> 01:19:55,920 ،بينما أنتم تسبحون في المتع .باقي العالم غارق في الفقر 994 01:19:57,248 --> 01:19:59,516 .لا ينبغي أن تسير الأمر هكذا 995 01:20:02,276 --> 01:20:05,476 ،أعلم أنك طيب في أعماقك 996 01:20:06,569 --> 01:20:10,319 .أيها الخنزير الرأسمالي الروسي الحقير 997 01:20:11,307 --> 01:20:13,076 .أنت طيب القلب 998 01:20:13,998 --> 01:20:18,303 .لست سوى مجنونًا روسيًا يبيع الغائط 999 01:20:20,072 --> 01:20:22,918 ...وأنا... لست 1000 01:20:23,048 --> 01:20:26,111 ...أنا اشتراكي بذيء. أنا بذيء 1001 01:20:27,678 --> 01:20:30,478 ...أنا اشتراكي بذيء لأنني 1002 01:20:30,613 --> 01:20:32,478 .لديّ الكثير 1003 01:20:32,979 --> 01:20:36,584 ،لديّ متع كثيرة في حياتي ...حتى أنني لست 1004 01:20:37,717 --> 01:20:40,001 .أنا لست اشتراكيًا جديرًا 1005 01:20:42,053 --> 01:20:43,481 .أنا اشتراكي بذيء 1006 01:20:46,248 --> 01:20:47,924 .افتح الباب - !يا أنتما - 1007 01:20:48,009 --> 01:20:49,483 أهو مُقفل؟ - .نعم - 1008 01:20:50,369 --> 01:20:51,464 توماس)؟) 1009 01:20:51,650 --> 01:20:52,935 .افتح الباب 1010 01:20:55,232 --> 01:20:58,495 .افتح الباب - .آسف جدًا. قد أسأت التصرف - 1011 01:20:58,935 --> 01:20:59,943 .علينا التحدث 1012 01:21:00,875 --> 01:21:02,135 إلى أين هو ذاهب؟ 1013 01:21:02,849 --> 01:21:04,219 !افتح الباب 1014 01:21:04,674 --> 01:21:06,498 .علينا التحدث. افتح الباب 1015 01:21:07,716 --> 01:21:08,755 توماس)؟) 1016 01:21:16,873 --> 01:21:18,869 .أمرك، سأقوم بذلك 1017 01:21:20,928 --> 01:21:22,170 .سأتولى أنا الأمر 1018 01:21:22,220 --> 01:21:23,502 .انتبهن 1019 01:21:23,752 --> 01:21:25,596 .لا تجرحن أنفسكن 1020 01:22:14,998 --> 01:22:16,357 !سحقًا 1021 01:22:40,412 --> 01:22:43,772 .تحدثنا بشأن أمر شديد الأهمية 1022 01:22:43,856 --> 01:22:48,483 كان تصرفًا غبيًا منا .ولكنها كانت مشكلة تقنية 1023 01:22:52,432 --> 01:22:57,258 اذهبي إلى غرفتك .واستريحي ولنتحدث لاحقًا 1024 01:22:57,343 --> 01:23:00,014 .(استريحي يا (باولا 1025 01:23:00,108 --> 01:23:04,314 ،أشكرك على عملك .أقدر إخلاصك فيه 1026 01:23:04,428 --> 01:23:07,383 !(توماس) - .أنت ممتازة. لست مطرودة - 1027 01:23:07,613 --> 01:23:10,529 .أنا المالك الجديد للمركب 1028 01:23:11,310 --> 01:23:12,576 !افتحا الباب 1029 01:23:24,354 --> 01:23:28,421 .لا يهمني كيف يرى الناس أنفسهم" 1030 01:23:29,339 --> 01:23:35,339 نادرون هم الذين حينما ."ينظرون إلى المرأة يقولون: "أرى وحشًا 1031 01:23:35,390 --> 01:23:39,186 بدلًا من هذا، يروون قصصًا 1032 01:23:39,242 --> 01:23:41,851 ."لتبرير أفعالهم 1033 01:23:43,552 --> 01:23:45,107 .وإليكم هذا 1034 01:23:45,523 --> 01:23:50,819 ،أنتم الأثرياء تحبون فعل الخير أنتم تنيّمون ضميركم 1035 01:23:50,975 --> 01:23:53,602 ،لدفع ضرائب أقل 1036 01:23:53,859 --> 01:23:56,441 .وعدم المساهمة في المجتمع 1037 01:24:13,527 --> 01:24:14,529 !بئس الأمر 1038 01:24:15,324 --> 01:24:17,596 !لقد انفجر في وجهي. رباه 1039 01:24:18,234 --> 01:24:20,239 !اللعنة - أهذا فقط ما انفجر؟ - 1040 01:24:20,898 --> 01:24:22,546 وهذا؟ 1041 01:24:22,639 --> 01:24:25,014 ...هذا - !تبًا - 1042 01:24:25,781 --> 01:24:27,379 .يا رباه. اللعنة 1043 01:24:29,047 --> 01:24:31,265 .سأقرأ لك كلامًا كتبته 1044 01:24:32,617 --> 01:24:34,257 .تعال وأنر لي 1045 01:24:41,664 --> 01:24:47,170 كنت في السابعة من عمري" .حين دخلت المطبخ يومًا ورأيت أمي تبكي 1046 01:24:47,824 --> 01:24:50,134 .كان (مارتن لوثر كينغ) قد قُتل 1047 01:24:50,726 --> 01:24:54,425 ،بعد شهرين، تكرر الأمر ذاته .كان (بوبي كينيدي) قد قُتل 1048 01:24:55,066 --> 01:24:58,770 لم أكن أعرف وقتها أن الخيط الخفي الذي يربط 1049 01:24:58,906 --> 01:25:02,386 (بين (مارتن لوثر كينغ) والأخوة (كينيدي (و(مالكوم إكس 1050 01:25:02,676 --> 01:25:06,299 ."هو أن حكومتي هي التي قتلتهم 1051 01:25:07,191 --> 01:25:08,682 !انتظر - ..."هم وكل" - 1052 01:25:17,211 --> 01:25:18,436 .أعد قراءة هذا 1053 01:25:21,180 --> 01:25:25,850 (قتلت حكومتي (مارتن لوثر كينغ" (و(مالكوم إكس 1054 01:25:26,199 --> 01:25:29,311 .(و(بوبي كينيدي) و(جون ف. كينيدي 1055 01:25:29,405 --> 01:25:34,207 قتلت حكومتي رجالًا ،(صالحين ونزيهين وديمقراطيين في (تشيلي 1056 01:25:34,871 --> 01:25:37,751 (و(فنزويلا) و(الأرجنتين ،(و(بيرو) و(السلفادور 1057 01:25:37,763 --> 01:25:39,803 .(و(نيكاراغوا) و(بنما) و(بوليفيا 1058 01:25:39,803 --> 01:25:43,014 (نحن و(بريطانيا العظمى ،قسّمنا الشرق الأوسط 1059 01:25:43,112 --> 01:25:48,687 بصنع حدود جغرافية وأخرى اصطناعية .وإعطاء الحكم لديكتاتوريين نتحكم فيهم 1060 01:25:48,980 --> 01:25:52,931 .أصبحت "الحرب" أكثر صناعاتنا ربحًا 1061 01:25:52,982 --> 01:25:56,969 .كل قنبلة تنفجر تُدرّ على صانعها بملايين 1062 01:25:56,969 --> 01:26:00,107 ،لا يُهمنا معرفة أين تنفجر تلك القنابل 1063 01:26:00,107 --> 01:26:04,722 أو رؤية الأمهات الثكلى .أو الأجساد المشوهة لأطفالهن 1064 01:26:05,183 --> 01:26:09,184 ذكر (يوجين دبس) هذه الكلمات في مدينة :كانتون) في ولاية (أوهايو) في 1918) 1065 01:26:09,184 --> 01:26:13,773 منذ قديم الزمان' ،وتُشن الحروب للغزو والنهب 1066 01:26:13,773 --> 01:26:18,383 دائمًا كانت تعلنها الطبقة الحاكمة بإرسال ." 'الطبقة المحكومة إلى الصفوف الأمامية 1067 01:26:18,383 --> 01:26:19,785 .أمسك القنبلة اليدوية 1068 01:26:19,848 --> 01:26:24,683 تم إقناعكم بالواجب الوطني" ،لتشاركوا في الحرب 1069 01:26:24,683 --> 01:26:27,563 .ولتطيعوا أوامر اختراق صفوف العدو 1070 01:26:27,578 --> 01:26:30,805 ، '!حين تصرخ (وول ستريت): 'حرب ." '!تصرخ الصحافة: 'حرب 1071 01:26:41,746 --> 01:26:43,009 .(وينستون) 1072 01:26:44,223 --> 01:26:45,230 !انظر 1073 01:26:46,070 --> 01:26:48,789 أليست هذه واحدة من صنعنا؟ - !لا - 1074 01:27:13,656 --> 01:27:18,070 "...بعد مرور بضع ساعات" 1075 01:27:52,402 --> 01:27:53,418 !مرحبًا 1076 01:27:57,426 --> 01:28:00,401 !"أولي، إن دن فولكن" 1077 01:28:01,355 --> 01:28:02,444 !النجدة 1078 01:28:21,512 --> 01:28:22,752 !سحقًا 1079 01:28:24,805 --> 01:28:25,881 !هيا 1080 01:28:32,066 --> 01:28:34,649 آنت بخير؟ - !"أولي" - 1081 01:28:35,122 --> 01:28:36,569 !"إن دن فولكن" 1082 01:28:37,121 --> 01:28:38,189 !"إن دن فولكن" 1083 01:28:40,395 --> 01:28:41,598 مَن أنت؟ 1084 01:28:45,871 --> 01:28:46,886 !يا أنت 1085 01:28:47,902 --> 01:28:48,918 !يا أنت 1086 01:28:51,082 --> 01:28:52,187 !انتظر 1087 01:28:54,660 --> 01:28:55,667 !انتظر 1088 01:28:58,004 --> 01:28:59,377 .الكلام موجّه إليك 1089 01:28:59,479 --> 01:29:01,981 أنا؟ - نعم، مَن أنت؟ - 1090 01:29:04,515 --> 01:29:05,875 .أعمل على المركب 1091 01:29:06,482 --> 01:29:08,132 تعمل على المركب؟ - .نعم - 1092 01:29:09,055 --> 01:29:10,633 وأين قميصك وسروالك؟ 1093 01:29:11,015 --> 01:29:14,684 .هذا لأنني... كنت في استراحة 1094 01:29:16,609 --> 01:29:20,826 ...كنت نائمًا و - كنت في استراحة؟ - 1095 01:29:20,876 --> 01:29:22,076 .نعم 1096 01:29:22,918 --> 01:29:26,085 هل من خطب ما؟ - .هذا مضحك، لم أرك قط - 1097 01:29:26,450 --> 01:29:28,609 .اهدأ - .أعمل في غرفة الآلات - 1098 01:29:28,664 --> 01:29:30,719 غرفة الآلات؟ - .نعم - 1099 01:29:31,133 --> 01:29:33,513 .وأنا أيضًا لم أرك قط 1100 01:29:33,564 --> 01:29:35,097 هل يعمل في غرفة الآلات؟ 1101 01:29:35,187 --> 01:29:38,262 ،بغض النظر عن مكان عمله هلا هدأتم؟ 1102 01:29:40,012 --> 01:29:42,929 آنت بخير؟ - أنا هادئ، ما خطبك؟ - 1103 01:29:43,014 --> 01:29:46,049 هل يوجد شخص آخر؟ - ألست قرصانًا؟ - 1104 01:29:46,523 --> 01:29:48,258 ماذا عنك؟ آنت بخير؟ - .نعم - 1105 01:29:49,031 --> 01:29:51,656 ألأنني أسمر أكون قرصانًا؟ 1106 01:29:52,461 --> 01:29:54,765 .حسنًا، حسنًا - .لم نقل هذا - 1107 01:29:56,101 --> 01:29:57,999 .يمكنك البكاء على كتفي 1108 01:29:58,463 --> 01:30:02,522 يأتي إليّ وعيناه في وسط رأسه !ويتهمني بأنني قرصان لأنني أسمر؟ 1109 01:30:02,574 --> 01:30:05,799 ما خطبك؟ - .لم يقل شيئًا عن لونك - 1110 01:30:06,166 --> 01:30:10,713 .أنت تتهمه بالعنصرية - .إنني أرى هذا في عينيه - 1111 01:30:10,891 --> 01:30:12,393 مَن أنت؟ 1112 01:30:12,744 --> 01:30:15,776 سيدي؟ - !إنني أعمل في غرفة الآلات - 1113 01:30:16,612 --> 01:30:17,776 ماذا؟ - .معذرةً - 1114 01:30:18,979 --> 01:30:20,647 .أرى أنه ينبغي أن تهدآ 1115 01:30:21,342 --> 01:30:25,381 .لا تزيدا الطين بلّة .اهدآ وكونا إيجابيين 1116 01:30:25,389 --> 01:30:26,789 هل يعمل في غرفة الآلات؟ 1117 01:30:26,885 --> 01:30:30,593 ،يعمل العديدون على المركب .نحن لا نقابل الجميع 1118 01:30:30,593 --> 01:30:31,743 ما المشكلة إذًا؟ 1119 01:30:32,112 --> 01:30:33,505 .رجاءً توقف 1120 01:30:34,502 --> 01:30:36,849 .معذرةً، سأستعيد هذا 1121 01:30:38,053 --> 01:30:40,436 .قل ما لديك - .توقف - 1122 01:30:40,873 --> 01:30:41,881 .انطق به 1123 01:30:42,523 --> 01:30:44,606 .أجل، أعرف. سأعود إليك. أعرف 1124 01:30:45,061 --> 01:30:46,944 !سيدي 1125 01:30:48,865 --> 01:30:52,885 "الجزء الثالث: الجزيرة" 1126 01:31:34,217 --> 01:31:35,928 .تمهل، تمهل 1127 01:31:57,416 --> 01:31:58,852 .ولا نفس 1128 01:32:07,170 --> 01:32:08,471 !"إن دن فولكن" 1129 01:32:13,362 --> 01:32:15,276 !لا تطلقوا الإشارات المشتعلة 1130 01:32:16,280 --> 01:32:19,065 !إنها الأخيرة، لا تضيعوها 1131 01:32:32,393 --> 01:32:37,557 ،أبانا الذي في السماوات ...ليتقدس اسمك 1132 01:32:52,352 --> 01:32:55,571 !آمين - ."إن دن فولكن" - 1133 01:33:45,092 --> 01:33:46,873 !انظروا - ماذا؟ - 1134 01:33:47,907 --> 01:33:48,914 !انظروا 1135 01:33:49,750 --> 01:33:50,963 ...بئسًا 1136 01:33:52,313 --> 01:33:53,722 .(استيقظي يا (يايا 1137 01:33:54,407 --> 01:33:55,414 !انظروا 1138 01:33:58,498 --> 01:33:59,506 !انظروا 1139 01:34:12,170 --> 01:34:13,212 .فيه ماء 1140 01:34:14,262 --> 01:34:16,137 .فيه ماء - !أجل - 1141 01:34:17,944 --> 01:34:19,973 أهو مغلق؟ - .نعم - 1142 01:34:20,067 --> 01:34:23,165 !(نريد ماء يا (باولا - .لحظة واحدة يا سيدي - 1143 01:34:23,526 --> 01:34:25,689 هل فيه شخص؟ - .نعم - 1144 01:34:27,689 --> 01:34:28,728 .اهدأوا 1145 01:34:28,892 --> 01:34:30,615 هل معها ماء؟ - .نعم - 1146 01:34:32,889 --> 01:34:34,067 !افتحي 1147 01:34:40,916 --> 01:34:43,532 .(إنها (آبيغايل !(اخرجي يا (آبيغايل 1148 01:34:43,730 --> 01:34:45,932 سيدة (باولا)؟ - آنت بخير؟ - 1149 01:34:46,224 --> 01:34:48,384 ماذا؟ - !افتحي الكوة - 1150 01:34:48,962 --> 01:34:51,251 .حسنًا - .(نريد ماء يا (باولا - 1151 01:34:54,201 --> 01:34:56,421 !(سيدة (باولا - ماذا لديك؟ - 1152 01:34:57,470 --> 01:34:59,706 .أخرجي كل هذه الصناديق 1153 01:35:00,183 --> 01:35:03,081 .اهدأوا جميعًا، سنحضر ماء الآن 1154 01:35:03,089 --> 01:35:04,161 !مرحى 1155 01:35:04,330 --> 01:35:06,932 .كما توجد رقائق للجميع 1156 01:35:07,416 --> 01:35:09,389 رقائق؟ - .نعم - 1157 01:35:15,928 --> 01:35:17,282 ماذا تفعل؟ 1158 01:35:19,006 --> 01:35:21,060 !ماذا تفعلين؟ هيا 1159 01:35:24,487 --> 01:35:26,717 .لحظة واحدة .تراجعوا قليلًا، رجاءً 1160 01:35:26,717 --> 01:35:27,927 .قليلًا بعد 1161 01:35:28,772 --> 01:35:31,415 .(والرقائق يا (آبيغايل .أخرجي كل شيء 1162 01:35:31,475 --> 01:35:33,155 .(نريد طعامًا يا (باولا 1163 01:35:37,170 --> 01:35:39,908 .ومياه "إيفيان" أيضًا - .(أمرك يا سيدة (باولا - 1164 01:35:42,111 --> 01:35:43,126 .أشكرك 1165 01:35:43,127 --> 01:35:45,197 كم عددكم؟ خمسة؟ 1166 01:35:45,541 --> 01:35:47,954 .لحظة واحدة، ستأخذون جميعًا 1167 01:35:48,928 --> 01:35:49,928 .تفضل 1168 01:35:51,979 --> 01:35:53,029 .تفضلا 1169 01:35:54,256 --> 01:35:55,563 .اقتصدوا في الماء 1170 01:36:05,764 --> 01:36:08,684 هل هناك صناديق ماء أخرى؟ - .لا، هذا كل شيء - 1171 01:36:08,983 --> 01:36:13,123 ما هذا؟ - .إنها مرذّة. يمكنكم الشرب منها - 1172 01:36:15,112 --> 01:36:17,558 .رشّ في فمك كي لا تهدر قطرة 1173 01:36:22,682 --> 01:36:23,717 .تفضلي 1174 01:36:24,471 --> 01:36:26,307 !"إن دن فولكن" 1175 01:37:29,451 --> 01:37:32,665 !أحسنت - !أحسنت صنعًا - 1176 01:37:35,764 --> 01:37:36,929 !يا لها من مجنونة 1177 01:37:42,244 --> 01:37:43,651 هل اصطادتها بيدها؟ 1178 01:37:44,457 --> 01:37:46,293 !(أحسنت صنعًا يا (آبيغايل 1179 01:37:47,864 --> 01:37:48,871 !أحسنت 1180 01:37:49,590 --> 01:37:51,200 ماذا اصطدت؟ أخطبوط؟ 1181 01:37:51,629 --> 01:37:55,162 .أخطبوط - أحسنت! ماذا الآن؟ - 1182 01:37:55,270 --> 01:37:56,442 .هذا مدهش 1183 01:37:56,983 --> 01:38:01,043 .علينا إشعال نار - .أجل، أكيد - 1184 01:38:05,264 --> 01:38:07,577 أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ 1185 01:38:08,194 --> 01:38:12,624 ماذا؟ - أيعرف أحدكم كيفية إشعال نار؟ - 1186 01:38:16,307 --> 01:38:17,924 لا؟ - !لا - 1187 01:38:18,666 --> 01:38:20,047 ماذا؟ - !لا - 1188 01:38:26,447 --> 01:38:28,477 .علينا تنظيف الأخطبوط 1189 01:38:32,471 --> 01:38:35,412 أيعرف أحدكم كيفية تنظيف أخطبوط؟ 1190 01:38:36,303 --> 01:38:37,311 ماذا؟ 1191 01:38:38,553 --> 01:38:40,401 !تنظيف أخطبوط 1192 01:38:40,662 --> 01:38:42,403 أيعرف أحدكم كيفية تنظيفه؟ 1193 01:39:03,342 --> 01:39:04,390 .قطعة لكم 1194 01:39:06,174 --> 01:39:07,181 .قطعة لي 1195 01:39:08,158 --> 01:39:09,166 .قطعة لكم 1196 01:39:10,260 --> 01:39:11,268 .قطعة لي 1197 01:39:12,283 --> 01:39:13,291 .قطعة لكم 1198 01:39:14,080 --> 01:39:15,088 .قطعة لي 1199 01:39:15,940 --> 01:39:16,948 .قطعة لكم 1200 01:39:17,799 --> 01:39:18,807 .قطعة لي 1201 01:39:19,940 --> 01:39:21,042 .قطعة لكم 1202 01:39:21,687 --> 01:39:22,904 .قطعة لي 1203 01:39:23,640 --> 01:39:24,933 .قطعة لكم 1204 01:39:25,604 --> 01:39:27,034 .قطعة لي 1205 01:39:27,635 --> 01:39:28,936 .قطعة لكم 1206 01:39:29,459 --> 01:39:30,603 .قطعة لي 1207 01:39:31,127 --> 01:39:32,135 .قطعة لكم 1208 01:39:32,213 --> 01:39:33,986 .لي. لكم 1209 01:39:34,919 --> 01:39:35,988 .لي 1210 01:39:38,127 --> 01:39:39,142 ماذا؟ 1211 01:39:41,854 --> 01:39:42,862 ما هذا؟ 1212 01:39:45,596 --> 01:39:46,604 .هذا لي 1213 01:39:47,447 --> 01:39:50,697 لا، أقصد الكومة الكبيرة. ماذا هي؟ - .إنها نصيبي - 1214 01:39:51,362 --> 01:39:53,045 .إنها نصيبي - كل هذا؟ - 1215 01:39:54,182 --> 01:39:55,366 .نعم 1216 01:39:55,904 --> 01:39:57,088 ...لا 1217 01:39:57,100 --> 01:39:59,696 ولمَ نصيبك كبير؟ 1218 01:40:01,924 --> 01:40:02,932 لماذا؟ 1219 01:40:06,838 --> 01:40:08,045 .أنا مَن اصطدته 1220 01:40:09,584 --> 01:40:11,764 ...حسنًا - .أنا مَن أشعلت النار - 1221 01:40:11,920 --> 01:40:13,528 و...؟ - .أنا مَن طبخته - 1222 01:40:13,818 --> 01:40:15,205 .أنا مَن قمت بكل شيء 1223 01:40:15,897 --> 01:40:17,585 .وكل شخص أخذ قطعة 1224 01:40:23,092 --> 01:40:24,100 .لا 1225 01:40:24,405 --> 01:40:25,845 .لا، جميعنا عملنا 1226 01:40:26,483 --> 01:40:27,491 ماذا فعلتم؟ 1227 01:40:29,526 --> 01:40:33,507 .جمعنا الحطب لإشعال النار 1228 01:40:34,451 --> 01:40:35,560 .لقد نقلت الخشبة 1229 01:40:35,842 --> 01:40:39,037 الخشبة تلك كانت هناك .وأحضرناها إلى هنا 1230 01:40:39,107 --> 01:40:40,115 .ليس هذا كافيًا 1231 01:40:42,201 --> 01:40:45,059 .ربما، ولكن علينا العمل معًا 1232 01:40:45,443 --> 01:40:46,859 .هم يجهلون كيفية طبخه 1233 01:40:48,362 --> 01:40:49,370 .بالضبط 1234 01:40:51,292 --> 01:40:55,401 ينبغي أن تكونوا أقل كسلًا .وأقل اعتمادًا عليّ إذًا 1235 01:41:17,326 --> 01:41:18,334 .(آبيغايل) 1236 01:41:19,467 --> 01:41:23,855 يبدو أنك نسيت أننا كلينا موظفتان .في شركة نقل بحري 1237 01:41:24,717 --> 01:41:25,725 أتتذكرين؟ 1238 01:41:26,553 --> 01:41:29,535 .أنا مسؤولة عن سلامة الركّاب 1239 01:41:30,197 --> 01:41:31,482 .عليك تنفيذ أوامري 1240 01:41:33,150 --> 01:41:36,159 نعمل على يخت .وأنت مسؤولة الحمامات 1241 01:41:36,858 --> 01:41:39,450 ...لا تعرفين كيفية التعامل - أي يخت؟ - 1242 01:41:40,678 --> 01:41:41,748 أين اليخت؟ 1243 01:41:41,833 --> 01:41:44,748 .أتعرفين يا (آبيغايل)؟ أنا فاحش الثراء 1244 01:41:44,933 --> 01:41:48,466 .حينما نعود، سأفعل ما تريدينه 1245 01:41:48,682 --> 01:41:50,893 .سأجعل حياتك أسهل وأسعد 1246 01:41:51,084 --> 01:41:52,986 حينما نعود؟ - .نعم - 1247 01:41:53,597 --> 01:41:55,746 .إنهم يبحثون عنّا 1248 01:41:55,947 --> 01:41:58,739 أتظنين أننا سنبقى هنا إلى الأبد؟ 1249 01:42:00,846 --> 01:42:01,847 !ما أضحكك 1250 01:42:01,971 --> 01:42:04,772 ...لم يتم تدريبك على هذا. أعطيني 1251 01:42:09,471 --> 01:42:11,327 .بربك، هذا سخيف 1252 01:42:13,694 --> 01:42:16,013 .أنت تخيفينهم، ضعي العصا من يدك 1253 01:42:24,740 --> 01:42:26,022 مَن أنا؟ 1254 01:42:27,858 --> 01:42:29,566 مَن أنت؟ - مَن أنا؟ - 1255 01:42:30,668 --> 01:42:32,036 .أنت مسؤولة الحمامات 1256 01:42:32,901 --> 01:42:33,918 .لا 1257 01:42:34,778 --> 01:42:37,786 أنا مسؤولة الحمامات على اليخت .أما هنا، فأنا القائدة 1258 01:42:37,786 --> 01:42:38,826 مَن أنا؟ 1259 01:42:43,530 --> 01:42:44,538 .القائدة 1260 01:42:47,342 --> 01:42:48,350 .أجل 1261 01:42:51,541 --> 01:42:52,926 مَن أنا؟ - .القائدة - 1262 01:42:54,051 --> 01:42:55,115 .أحسنت 1263 01:42:55,280 --> 01:42:57,500 مَن أنا أيها الوسيم؟ - .القائدة - 1264 01:42:58,043 --> 01:43:00,480 مَن أنا؟ - .القائدة - 1265 01:43:00,480 --> 01:43:01,900 مَن أنا؟ - .القائدة - 1266 01:43:03,260 --> 01:43:04,306 مَن أنا؟ 1267 01:43:09,463 --> 01:43:10,470 مَن أنا؟ 1268 01:43:12,845 --> 01:43:13,853 مَن أنا؟ 1269 01:43:23,983 --> 01:43:26,698 أنا أنظف على اليخت .أما هنا، فأنا القائدة 1270 01:43:27,710 --> 01:43:28,717 اتفقنا؟ 1271 01:43:43,783 --> 01:43:44,791 .خذي قطعة أخرى 1272 01:43:45,736 --> 01:43:46,744 .شكرًا 1273 01:43:48,166 --> 01:43:49,841 .أنا أوافقك الرأي 1274 01:43:50,213 --> 01:43:53,921 .أقصد، علينا العمل معًا 1275 01:43:55,104 --> 01:43:59,857 ،علينا تشكيل فريق جيد .علينا تشكيل مجتمع جيد 1276 01:43:59,908 --> 01:44:02,279 .أجل - أتعرفين ذلك الشعار؟ - 1277 01:44:02,957 --> 01:44:08,655 من كلٍّ حسب قدرته" ."إلى كلٍّ حسب حاجته 1278 01:44:12,221 --> 01:44:13,229 أتعرفينه؟ 1279 01:44:15,600 --> 01:44:16,608 .(سيدة (باولا 1280 01:44:20,186 --> 01:44:25,544 مع كامل احترامي ،لخبرتك في مثل هذه المواقف 1281 01:44:27,268 --> 01:44:30,810 .أريد اقتراح أمر ما، إن كنت لا تُمانعين 1282 01:44:32,220 --> 01:44:33,228 .تفضلي 1283 01:44:36,402 --> 01:44:39,370 أقترح أن يبقى الرجال هنا 1284 01:44:40,783 --> 01:44:42,202 ويحرسون النار 1285 01:44:43,104 --> 01:44:45,487 ،ويعتنون بالسيدة هناك 1286 01:44:45,799 --> 01:44:51,052 (بينما أنت يا سيدة (باولا .وأنت تنامان معي في الزورق 1287 01:45:26,791 --> 01:45:28,907 !يا (آبيغايل)، اسمعي 1288 01:45:30,080 --> 01:45:34,057 "سأعطيك ساعتي "باتك فيليب .مقابل النوم لليلة في الزورق 1289 01:45:34,142 --> 01:45:36,572 .إنها تساوي 150 ألف دولار 1290 01:45:38,670 --> 01:45:42,541 افتحي لي .وسأعطيك ساعة "رولكس" أصلية 1291 01:45:49,451 --> 01:45:50,523 .(نلسون) 1292 01:45:51,604 --> 01:45:53,073 .لقد تركت الحقيبة 1293 01:45:53,678 --> 01:45:55,780 ماذا؟ - .لقد تركت الحقيبة - 1294 01:45:59,408 --> 01:46:00,608 ماذا فيها؟ 1295 01:46:12,334 --> 01:46:13,459 ."برتزل" 1296 01:46:19,408 --> 01:46:22,002 .لا يمكننا أخذها - .سألقي نظرة وحسب - 1297 01:46:29,272 --> 01:46:32,041 .عظيم - .لا، لا يمكننا أخذها - 1298 01:46:40,349 --> 01:46:41,349 .انتظر 1299 01:46:41,655 --> 01:46:43,021 ماذا تفعل؟ - .انتظر - 1300 01:46:50,572 --> 01:46:51,774 ...ربما 1301 01:46:54,750 --> 01:46:57,203 ...نثقبه ثقبًا صغيرًا هنا 1302 01:46:58,420 --> 01:47:02,998 ،إن أخذ كلٌّ منّا قطعتين .فلن يلاحظوا شيئًا 1303 01:47:03,811 --> 01:47:06,437 .حسنًا، سأحاول 1304 01:47:09,463 --> 01:47:10,779 .توقف، هذا يكفي 1305 01:47:24,244 --> 01:47:25,252 .ممتاز 1306 01:47:27,440 --> 01:47:28,860 .كان ذلك رائعًا 1307 01:47:28,998 --> 01:47:31,708 .لن آكلها، سأحتفظ بها - .هذا رائع - 1308 01:47:34,241 --> 01:47:36,069 .أعدها 1309 01:48:01,089 --> 01:48:02,951 هل نأخذ قطعة أخرى؟ - .نعم - 1310 01:48:03,002 --> 01:48:04,816 .حسنًا - .حسنًا - 1311 01:48:16,340 --> 01:48:17,826 !(فيرا) 1312 01:49:22,454 --> 01:49:23,594 ماذا حدث؟ 1313 01:49:25,212 --> 01:49:26,212 .اقترفنا خطأ 1314 01:49:29,063 --> 01:49:30,071 لماذا؟ 1315 01:49:31,575 --> 01:49:32,676 .لقد نمنا 1316 01:49:33,153 --> 01:49:37,114 ،لا وقت لديّ للصيد الآن .عليّ إشعال النار مجددًا 1317 01:49:39,032 --> 01:49:41,592 .إشعال النار عمل شاق 1318 01:49:41,941 --> 01:49:43,352 .أجل، نعرف 1319 01:50:00,165 --> 01:50:01,215 .حسنًا 1320 01:50:03,895 --> 01:50:07,934 .حسنًا، لنبدأ يومنا هذا .هيا بنا جميعًا 1321 01:50:08,002 --> 01:50:09,014 .هيا بنا 1322 01:50:10,032 --> 01:50:11,805 .حسنًا - .حسنًا - 1323 01:50:12,860 --> 01:50:14,734 .انتظرا، ثم أمر آخر 1324 01:50:17,715 --> 01:50:21,167 .تركنا حقيبة ظهرنا هنا أمس 1325 01:50:21,895 --> 01:50:23,861 ولسنا متأكدتين 1326 01:50:24,145 --> 01:50:28,747 .ولكننا نرى أن الـ"بريتزل" قد نقص 1327 01:50:29,958 --> 01:50:32,731 لم تأكلا منه، أليس كذلك؟ - .كلا - 1328 01:50:36,317 --> 01:50:38,160 أمتأكدان؟ - .نعم - 1329 01:50:38,160 --> 01:50:40,552 .نعم - أتتهميننا؟ - 1330 01:50:40,609 --> 01:50:43,465 ...لا أتهمكما، أنا أسألكما لأنني 1331 01:50:50,774 --> 01:50:51,782 ما هذا؟ 1332 01:50:53,997 --> 01:50:55,682 .لسنا نحن - لستما أنتما؟ - 1333 01:50:55,684 --> 01:50:58,317 .كلا - أمتأكدان؟ - 1334 01:50:58,403 --> 01:51:00,155 .نحن متأكدان - .نعم - 1335 01:51:00,155 --> 01:51:01,984 أمتأكدان تمامًا؟ - .نعم - 1336 01:51:05,367 --> 01:51:08,584 .أرى أن علينا معاقبتهما - .(أمرك يا سيدة (باولا - 1337 01:51:11,773 --> 01:51:13,128 .هذا فعل شنيع 1338 01:51:14,321 --> 01:51:16,014 .هذا فعل شنيع حقًا 1339 01:51:17,708 --> 01:51:18,754 .حسنًا 1340 01:51:19,586 --> 01:51:24,177 ،لم تحرسا النار بل وسرقتما من الـ"بريتزل"؟ 1341 01:51:24,258 --> 01:51:25,438 .وكذبتما 1342 01:51:26,195 --> 01:51:29,578 .كنا نستحق هذا - .لم تسرقا مني وحدي، بل من الجميع - 1343 01:51:32,071 --> 01:51:36,506 كيف لنا أن نثق بكما الآن؟ - .أيمكنني الرد عليك؟ هذا غريب - 1344 01:51:36,506 --> 01:51:40,506 اسمحي لي أن أقول شيئًا ...يا (آبيغايل) لأنني 1345 01:51:41,055 --> 01:51:42,087 ماذا؟ 1346 01:51:42,837 --> 01:51:45,706 .لا ترفع إصبعك في وجهها .أنزل يديك 1347 01:51:47,298 --> 01:51:49,852 ...حسنًا ولكنني أريد قول - .أنزل يديك - 1348 01:51:51,547 --> 01:51:52,555 ماذا؟ 1349 01:51:53,102 --> 01:51:55,405 .لغة جسدك عنيفة للغاية 1350 01:51:56,039 --> 01:51:58,843 ماذا؟ - .لن أعطيكما طعامًا - 1351 01:51:59,437 --> 01:52:02,509 .اذهبا وابحثا عن طعام لكما - ...ماذا؟ بربك - 1352 01:52:02,789 --> 01:52:06,070 !(هكذا تظلميننا يا (آبيغايل - .أنزل يديك - 1353 01:52:06,571 --> 01:52:08,792 !ألا تفهم؟ أنزل يديك 1354 01:52:09,583 --> 01:52:12,781 .أحاول الدفاع عن نفسي - !لا تدافع عن نفسك - 1355 01:52:13,418 --> 01:52:16,270 .جعلتها تتألم بدفاعك عن نفسك 1356 01:52:35,219 --> 01:52:37,319 !يا ويحي 1357 01:53:09,360 --> 01:53:10,383 !مرحبًا 1358 01:53:16,868 --> 01:53:18,899 !ما أجملها سمكة - .أجل - 1359 01:53:20,743 --> 01:53:22,048 .اصطدنا الكثير 1360 01:53:22,869 --> 01:53:25,132 .أهذا للعشاء؟ هذا رائع 1361 01:53:27,290 --> 01:53:28,492 أين اصطدتها؟ 1362 01:53:29,083 --> 01:53:30,726 .هناك، خلف الصخرة 1363 01:53:32,165 --> 01:53:34,881 .يا لك من قوية - .شكرًا - 1364 01:53:38,809 --> 01:53:42,236 أتريدان مساعدة؟ - .نعم، أحضر شيكولاتة نوتيلا - 1365 01:54:06,461 --> 01:54:07,569 .شكرًا 1366 01:55:27,454 --> 01:55:28,544 ماذا؟ 1367 01:55:41,368 --> 01:55:43,611 !أحمق. دعك عني 1368 01:56:05,938 --> 01:56:07,947 .سأذهب إلى الزورق الآن 1369 01:56:09,438 --> 01:56:11,632 هلا حرست النار يا سيدة (باولا)؟ 1370 01:56:12,304 --> 01:56:13,312 .حسنًا 1371 01:56:16,860 --> 01:56:21,060 ،طالما أن (كارل) لم يأكل شيئًا .فبإمكانه النوم معي في الزورق 1372 01:56:23,797 --> 01:56:24,805 .حسنًا 1373 01:56:30,606 --> 01:56:31,614 أيمكنني المجيء؟ 1374 01:56:32,419 --> 01:56:35,809 أيمكننا كلانا المجيء؟ - .لا، أنت وحدك - 1375 01:56:40,376 --> 01:56:42,205 !"حسنًا، سآخذ الـ"بريتزل 1376 01:56:42,798 --> 01:56:43,805 !مهلًا 1377 01:56:48,599 --> 01:56:52,161 .أنت تهوّلين من الأمر .إن كنت ستأخذينه، فخذيه 1378 01:56:52,567 --> 01:56:54,354 لمَ تهوّلين من الأمر؟ 1379 01:56:56,180 --> 01:56:57,717 !أنا قادم! لحظة واحدة 1380 01:57:04,368 --> 01:57:05,795 ماذا ستفعل في الزورق؟ 1381 01:57:06,657 --> 01:57:07,782 .لا أعرف 1382 01:57:09,860 --> 01:57:11,192 .لا تتصرف بسذاجة 1383 01:57:11,192 --> 01:57:13,617 .لا أعرف ماذا سأفعل .سأفعل ما تريده هي 1384 01:57:13,618 --> 01:57:15,176 حقًا؟ - .نعم - 1385 01:57:15,261 --> 01:57:16,711 ماذا تريد منك برأيك؟ 1386 01:57:17,943 --> 01:57:20,461 .أنت شابّ ووسيم ماذا تريد منك، برأيك؟ 1387 01:57:22,376 --> 01:57:25,497 .أعطيني إياه - !لا - 1388 01:57:25,582 --> 01:57:27,508 .سأعيده - .لا، هذا لي - 1389 01:57:27,508 --> 01:57:30,524 .خذي ما تشائين وسأعيد الباقي .لم أعد أريد النوم هناك 1390 01:57:30,524 --> 01:57:33,153 !لا! أنا أريده - .قولي لي ماذا أفعل إذًا - 1391 01:57:33,209 --> 01:57:35,649 هلا قلت لي كيف أتجاوز هذا؟ 1392 01:57:42,473 --> 01:57:43,481 يايا)؟) 1393 01:57:47,582 --> 01:57:49,220 .استغل غرورها 1394 01:57:53,258 --> 01:57:54,266 ...فقط 1395 01:57:55,439 --> 01:57:58,026 .اضحك على نكاتها وابتسم 1396 01:58:00,215 --> 01:58:01,223 .حسنًا 1397 01:58:01,607 --> 01:58:03,709 .ضع حدودًا للأمر - .حسنًا - 1398 01:58:04,615 --> 01:58:08,184 !ولا تقوما بشيء جنسي - .لا، لن أقوم بشيء جنسي - 1399 01:58:10,232 --> 01:58:14,465 .ولا تقم بشيء منعتني من القيام به - .لا، لن أقوم بأي شيء يضايقك - 1400 01:58:14,540 --> 01:58:17,170 .لا قبلات أو أي شيء من ذات القبيل 1401 01:58:21,868 --> 01:58:24,260 .(أظن أنها تنتظر مني شيئًا يا (يايا 1402 01:58:25,868 --> 01:58:28,162 مثل ماذا؟ - .لا أعرف - 1403 01:58:30,083 --> 01:58:31,546 ...تدليك - تدليك؟ - 1404 01:58:31,546 --> 01:58:34,946 .لا أعرف شيئًا، لا بد أنها تنتظر شيئًا - !لا تقم بتدليكها - 1405 01:58:35,030 --> 01:58:39,701 .لقد أعطتني "بريتزل" لك ألا يمكنني فعل أي شيء؟ 1406 01:58:39,701 --> 01:58:41,157 !لا - ...لكن - 1407 01:58:41,526 --> 01:58:44,451 .دلّك لها رقبتها - هل أدلّك رقبتها؟ - 1408 01:58:44,451 --> 01:58:46,790 .فقط رقبتها - ...حسنًا - 1409 01:58:49,386 --> 01:58:50,393 .حسنًا 1410 01:58:53,237 --> 01:58:55,380 .أحبك بشدة - .وأنا أكرهك - 1411 01:58:55,436 --> 01:58:57,131 ...أتفهم أمرك ولكنني 1412 01:58:59,612 --> 01:59:01,507 !حسنًا... قادم 1413 01:59:19,424 --> 01:59:21,230 .أراك لاحقًا - .طاب صباحك - 1414 01:59:22,749 --> 01:59:24,701 !طاب صباحك - .أحمق - 1415 01:59:26,374 --> 01:59:28,932 .(انتظري يا (يايا 1416 02:00:12,026 --> 02:00:13,167 .أراك لاحقًا 1417 02:00:14,530 --> 02:00:18,487 !يا قرصان! إنه قادم! أمسكنا به 1418 02:00:23,280 --> 02:00:24,444 .مقزز 1419 02:00:24,967 --> 02:00:26,068 ماذا؟ 1420 02:00:38,799 --> 02:00:39,853 ما هذا؟ 1421 02:00:40,088 --> 02:00:41,674 "زورق الحب" 1422 02:00:41,776 --> 02:00:43,268 ...سحقًا 1423 02:01:01,194 --> 02:01:04,050 !الوسيم - .نحن نراك - 1424 02:01:15,649 --> 02:01:18,804 أكنت تقدرين على استخدام كامل أعضائك في شبابك؟ 1425 02:01:20,071 --> 02:01:21,442 ."إن دن فولكن" 1426 02:01:21,961 --> 02:01:25,488 أمارست الجنس للحصول على وظيفة؟ - .لا - 1427 02:01:35,442 --> 02:01:38,203 أفعلت ذلك؟ حقًا؟ 1428 02:01:39,145 --> 02:01:41,796 .مرة واحدة؟ لا بد أن تحكي لي 1429 02:01:45,470 --> 02:01:47,117 !(تيريز) 1430 02:01:53,348 --> 02:01:54,426 أين هي؟ 1431 02:01:55,860 --> 02:01:59,426 !أعطني إياها - !خذها! خذها - 1432 02:02:01,024 --> 02:02:04,277 .أنتم تتصرفون بطفولية !أعطني الصافرة 1433 02:02:04,532 --> 02:02:06,229 !أعطني الصافرة 1434 02:02:09,536 --> 02:02:11,075 !أطفال 1435 02:02:42,575 --> 02:02:45,276 ماذا رأيت يا قرصان؟ - أرأيته؟ - 1436 02:02:45,326 --> 02:02:47,570 ماذا رأيت؟ - .لا أعرف ماذا هو - 1437 02:02:51,481 --> 02:02:54,591 ماذا هناك؟ - .يصطادون شيئًا ما - 1438 02:02:59,314 --> 02:03:01,292 .لا، لا تذهب 1439 02:03:02,540 --> 02:03:03,779 ماذا؟ 1440 02:03:03,911 --> 02:03:05,255 !بربكم - ...صهٍ - 1441 02:03:12,614 --> 02:03:14,513 .(أعطني إياه يا (نلسون 1442 02:03:16,829 --> 02:03:18,059 أمتأكد؟ 1443 02:03:45,278 --> 02:03:46,495 .إنها أنثى 1444 02:03:47,935 --> 02:03:48,943 .اقتلها 1445 02:04:16,251 --> 02:04:18,009 .إنها تتحرك 1446 02:04:18,103 --> 02:04:19,501 ماذا؟ - .هي لم تمت - 1447 02:04:19,614 --> 02:04:21,574 .هي لم تمت. إنها تتحرك 1448 02:04:21,864 --> 02:04:22,997 .هي لم تمت 1449 02:04:26,892 --> 02:04:28,144 ماذا تفعل؟ 1450 02:04:30,908 --> 02:04:32,282 .اضربها مجددًا 1451 02:04:43,735 --> 02:04:44,858 !(يا (يارمو 1452 02:04:45,833 --> 02:04:46,838 .مقدمة رأسها 1453 02:04:54,543 --> 02:04:55,758 !لقد نجحت 1454 02:05:06,896 --> 02:05:09,295 !يارمو) الصياد) 1455 02:05:09,295 --> 02:05:11,630 !الصياد الكبير 1456 02:05:11,720 --> 02:05:16,385 !حيّوه! حيّوه - !(يارمو)! (يارمو) - 1457 02:05:18,670 --> 02:05:22,065 !صائد الأتان - !هيا، اخطب فينا - 1458 02:05:22,747 --> 02:05:26,310 .حسنًا، حسنًا - .أسطورة الأتان - 1459 02:05:26,481 --> 02:05:27,718 .شكرًا لكم 1460 02:05:29,079 --> 02:05:30,086 .حسنًا 1461 02:05:30,746 --> 02:05:34,067 .قتل أتان قد يكون إنجازًا عظيمًا 1462 02:05:35,024 --> 02:05:37,778 .لكن ثمة ما هو أعظم 1463 02:05:38,254 --> 02:05:40,734 .رسمها - .أجل، رسمها - 1464 02:05:42,054 --> 02:05:45,122 .رسم الأتان 1465 02:05:51,083 --> 02:05:54,511 .لنلق نظرة على الرسومات مَن رسم هذه؟ 1466 02:05:55,174 --> 02:05:56,182 .أنا 1467 02:05:56,689 --> 02:05:59,368 .أرجلها متقاربة جدًا 1468 02:05:59,486 --> 02:06:02,431 .تريد هذه الأتان أن يُسيطر عليها 1469 02:06:03,033 --> 02:06:05,676 .ولكنها تبدو خائفة 1470 02:06:06,990 --> 02:06:09,230 ...نريد أن نقول لهذه الأتان 1471 02:06:10,220 --> 02:06:11,416 .ألّا تخف 1472 02:06:12,243 --> 02:06:17,196 وأن نترك سراحها ،وندعها تمرح في المروج 1473 02:06:17,353 --> 02:06:19,786 .هاززةً ذيلها 1474 02:06:21,290 --> 02:06:24,014 ...قطعًا ستخطئ - ماذا تفعل يا (كارل)؟ - 1475 02:06:31,267 --> 02:06:32,967 كارل)؟) - ماذا؟ - 1476 02:06:36,189 --> 02:06:37,527 ماذا تفعل بيدك؟ 1477 02:06:41,041 --> 02:06:42,049 أيهما؟ 1478 02:06:42,783 --> 02:06:43,791 حقًا؟ 1479 02:06:48,778 --> 02:06:50,274 .فقط أضعها على الكرسي 1480 02:06:53,149 --> 02:06:55,594 لمَ يدك تحت سترتها؟ 1481 02:06:58,063 --> 02:06:59,071 ماذا؟ 1482 02:07:01,064 --> 02:07:05,388 ،لا أعرف .كانت يدي على حافة الكرسي 1483 02:07:28,482 --> 02:07:30,019 .سوف أقذف 1484 02:07:30,474 --> 02:07:31,896 .سوف أقذف 1485 02:07:35,067 --> 02:07:37,375 .لا أستطيع التركيز - ...يا ربي - 1486 02:07:53,759 --> 02:07:54,821 أتعرف؟ 1487 02:07:55,227 --> 02:07:59,021 .إن كان هذا صعبًا، أخبرني .لست مجبرًا على هذا 1488 02:07:59,243 --> 02:08:03,344 .لا، أفكر في فعلنا هذا في السر 1489 02:08:03,423 --> 02:08:06,658 ،لم أعد أستطيع .لم أعد أطيق هذا 1490 02:08:06,658 --> 02:08:09,390 .من الواضح أنهم لا يواقفون على ما نفعله 1491 02:08:12,931 --> 02:08:13,939 ...إذًا 1492 02:08:14,697 --> 02:08:17,095 .ليس علينا سوى إخبارهم بالحقيقة 1493 02:08:20,732 --> 02:08:25,417 ،تعطيني شيئًا وفي المقابل .أعطيك شيئًا آخر 1494 02:08:31,024 --> 02:08:33,408 أتدركين في أي موقف يضعني هذا؟ 1495 02:08:34,399 --> 02:08:35,407 .لا 1496 02:08:37,794 --> 02:08:41,606 إفصاحنا عن كوني عاشقك 1497 02:08:41,606 --> 02:08:45,718 لن يجعلهم يتقبلون .مقايضتك الجنس بالطعام 1498 02:08:50,055 --> 02:08:54,155 ...بربك، لا أريدك أن - أتعرف كم ما أقوم به في الجزيرة؟ - 1499 02:08:54,208 --> 02:08:56,302 ...أنا أصطاد وأشعل النار 1500 02:08:56,387 --> 02:08:58,387 .أعرف - .أنا مسؤولة عن الجميع - 1501 02:08:58,387 --> 02:09:01,527 .أعرف. آسف - ألا يسمح لي هذا بالحصول على ميزة؟ - 1502 02:09:01,527 --> 02:09:03,221 .بلى، يسمح لك 1503 02:09:04,192 --> 02:09:07,510 .حسنًا - .تستحقين أن تقدري على فعل ما تريدين - 1504 02:09:15,853 --> 02:09:20,697 هذا سخيف لأنهم ما كانوا .ليهتموا بما نفعله إن كنا مرتبطين 1505 02:09:24,592 --> 02:09:27,759 .ربما علينا إخبارهم بالأمر 1506 02:09:28,259 --> 02:09:31,329 ربما علينا تقبيل كلينا الآخر .والإمساك بأيدينا أمامهم 1507 02:09:31,387 --> 02:09:32,805 .سيكون هذا أسهل 1508 02:09:32,989 --> 02:09:35,888 وماذا عن (يايا)؟ - .(سأتحدث إلى (يايا - 1509 02:09:35,888 --> 02:09:40,165 .عليّ التصرف بنضج .علينا اتخاذ قرارنا 1510 02:09:40,837 --> 02:09:45,426 .أظن أن ذلك سيكون أسهل لها .كلام الآخرين حولنا يهمها أيضًا 1511 02:09:45,477 --> 02:09:47,631 .يا ويحي. لا أعرف 1512 02:09:56,723 --> 02:09:59,645 أتريدينني أن أنفصل عن (يايا)؟ - .لا - 1513 02:09:59,716 --> 02:10:00,729 لا؟ 1514 02:10:02,841 --> 02:10:04,849 .القرار قرارك لا قراري 1515 02:10:08,286 --> 02:10:12,395 ،لا أطلب منك أن تقرري ماذا أفعل .فقط أطلب رأيك في الأمر 1516 02:10:12,395 --> 02:10:16,379 أعرف ولكن هذا لا يعني .أن تجعلني طرفًا ثالثًا في علاقتكما 1517 02:10:26,028 --> 02:10:28,981 .هذا أفضل شيء لك 1518 02:10:30,051 --> 02:10:34,062 ستحصلين على ما تريدينه .بدون التزامات أو مسؤوليات 1519 02:10:34,583 --> 02:10:36,805 لمَ تعقّد كل الأمور؟ 1520 02:10:36,805 --> 02:10:39,958 .(لأنني أريد معرفة نهاية هذا يا (آبيغايل 1521 02:10:42,926 --> 02:10:47,341 .لنستمتع - .أريد تصويب الأمور - 1522 02:10:47,653 --> 02:10:49,178 ...لا أريد أن أكون 1523 02:10:51,465 --> 02:10:53,590 .لم أعد أريد إزعاج الآخرين 1524 02:10:56,133 --> 02:10:58,770 أتتذكر ما قلته لي في ليلتنا الأولى؟ 1525 02:10:59,828 --> 02:11:01,010 أتتذكر؟ 1526 02:11:03,797 --> 02:11:05,797 ."سأمارس معك الحب مقابل السمك" 1527 02:11:06,535 --> 02:11:07,844 .بالضبط 1528 02:11:08,313 --> 02:11:11,398 وأتعرف لمَ هذا جميل جدًا؟ 1529 02:11:11,649 --> 02:11:13,185 .لا - مثلك؟ - 1530 02:11:13,270 --> 02:11:15,258 لماذا؟ - .لأنها الحقيقة - 1531 02:11:21,033 --> 02:11:23,876 آنت قرصان يا (نلسون)؟ 1532 02:11:25,368 --> 02:11:26,576 .توقف 1533 02:11:27,451 --> 02:11:28,532 ."إن دن فولكن" 1534 02:11:29,404 --> 02:11:32,404 ،حسنًا. إن كنت قرصانًا فماذا تريد؟ 1535 02:11:32,685 --> 02:11:34,005 كم تكسب؟ 1536 02:11:36,250 --> 02:11:37,683 .بالتأكيد 1537 02:11:38,146 --> 02:11:39,254 .لا أعرف 1538 02:11:40,099 --> 02:11:41,437 .ربما 3 آلاف يورو 1539 02:11:41,934 --> 02:11:43,740 في المركب الواحد؟ - .نعم - 1540 02:11:44,623 --> 02:11:46,002 .إن نجحنا 1541 02:11:47,433 --> 02:11:50,144 أنت تعمل بالعمولة إذًا؟ 1542 02:11:51,092 --> 02:11:52,201 !تبًا 1543 02:11:52,286 --> 02:11:54,847 العميل هو من يحصل على كل المال؟ 1544 02:11:55,667 --> 02:11:58,882 نعم ولكن القرصان قد يكسب أكثر .إن كان لديه مركبه 1545 02:12:01,519 --> 02:12:02,887 ‫3 آلاف يورو... 1546 02:12:03,282 --> 02:12:04,897 .أنت مجنون 1547 02:12:05,962 --> 02:12:07,593 .خليلتي تكلّفني الكثير 1548 02:12:08,352 --> 02:12:10,924 ماذا؟ أتستثمر في خليلتك؟ 1549 02:12:11,329 --> 02:12:12,362 .نعم 1550 02:12:13,619 --> 02:12:15,256 .ينبغي أن تفعل العكس 1551 02:12:15,869 --> 02:12:19,368 استثمر في عملك .وستأتي إليك الفتيات 1552 02:12:19,453 --> 02:12:20,461 .حسنًا 1553 02:12:21,763 --> 02:12:23,451 .صدقني - .أصدقك - 1554 02:12:39,459 --> 02:12:40,466 .مرحبًا 1555 02:12:41,302 --> 02:12:43,397 آستطيع استعارة حقيبة الظهر؟ 1556 02:12:44,094 --> 02:12:45,493 آبيغايل)؟) - .نعم - 1557 02:12:46,970 --> 02:12:48,507 ماذا ستفعلين يا (يايا)؟ 1558 02:12:48,651 --> 02:12:51,836 ،سأستكشف الجانب الآخر من الجبل .فلربما أجد شيئًا 1559 02:12:55,794 --> 02:12:56,802 .سأصاحبك 1560 02:12:57,865 --> 02:12:59,468 .لا بأس، سأذهب بمفردي 1561 02:12:59,468 --> 02:13:02,715 ،(لا يا (يايا .ليس آمنًا أن تذهبي بمفردك. سأصاحبك 1562 02:13:04,810 --> 02:13:05,818 .حسنًا 1563 02:13:10,735 --> 02:13:14,068 أتريدينني أن أصاحبكما؟ - .لا، ابق هنا - 1564 02:13:14,883 --> 02:13:16,896 .أريد أن نكون وحدنا، أنا وهي 1565 02:13:17,336 --> 02:13:18,746 حسنًا؟ - .حسنًا - 1566 02:13:24,337 --> 02:13:25,544 .سآخذها 1567 02:13:54,391 --> 02:13:56,687 .أنا سعيدة أننا نفعل هذا معًا 1568 02:13:58,258 --> 02:13:59,373 .وأنا أيضًا 1569 02:14:00,510 --> 02:14:05,441 أود إخبارك بأنني مُعجبة .بكل ما تفعلينه هنا 1570 02:14:07,188 --> 02:14:10,786 لقد تمكنت من إقامة نظام أمومي !(يا (آبيغايل 1571 02:14:18,821 --> 02:14:22,659 .لقد روضت كبار السن المهيمنين - .أجل - 1572 02:14:26,117 --> 02:14:27,169 .شكرًا 1573 02:14:31,317 --> 02:14:33,121 .أنا مُعجبة بك حقًا 1574 02:14:41,586 --> 02:14:43,241 .علينا البقاء معًا 1575 02:15:09,895 --> 02:15:11,114 ...يا ربي 1576 02:15:14,129 --> 02:15:16,584 .ستجدين الأمر أسهل من هنا 1577 02:15:53,203 --> 02:15:54,420 ."إن دن فولكن" 1578 02:15:57,180 --> 02:15:58,820 ."إن دن فولكن" 1579 02:16:16,039 --> 02:16:19,715 "حقيبة "غوتشي ."أو "لوي فيتون" أو " شانيل 1580 02:16:38,557 --> 02:16:41,644 ساعات "رولكس" ونظارات شمسية .وعصا السيلفي 1581 02:16:46,771 --> 02:16:47,810 ."إن دن فولكن" 1582 02:16:54,584 --> 02:16:56,136 .لا، لا 1583 02:17:03,428 --> 02:17:04,634 أتريدين الساعة؟ 1584 02:17:06,644 --> 02:17:08,742 .حسنًا، الساعة. انظري إليها 1585 02:17:10,039 --> 02:17:11,484 .تعرفين منها الوقت 1586 02:17:14,339 --> 02:17:15,347 ...سيدتي 1587 02:17:19,104 --> 02:17:20,512 ماذا تريدين أن تقولي؟ 1588 02:17:22,011 --> 02:17:23,419 ماذا تريدين أن تقولي؟ 1589 02:17:24,248 --> 02:17:26,141 ماذا يعني هذا؟ - ."إن دن فولكن" - 1590 02:17:34,201 --> 02:17:36,634 .لا، لا - .أنا متزوج بالفعل - 1591 02:17:36,834 --> 02:17:39,330 !"إن دن فولكن" 1592 02:17:46,681 --> 02:17:47,885 !(آبيغايل) 1593 02:17:48,697 --> 02:17:49,705 نعم؟ 1594 02:17:51,222 --> 02:17:52,808 !أرى شيئًا 1595 02:17:58,901 --> 02:17:59,909 ماذا؟ 1596 02:18:03,219 --> 02:18:04,547 !لا أسمعك 1597 02:18:07,648 --> 02:18:09,616 !(تعالي بسرعة يا (آبيغايل 1598 02:18:09,903 --> 02:18:10,911 !أنا قادمة 1599 02:18:12,036 --> 02:18:13,387 !(آبيغايل) 1600 02:18:13,497 --> 02:18:14,505 !(يايا) 1601 02:18:18,919 --> 02:18:21,445 !(يايا) - !(آبيغايل) - 1602 02:18:23,332 --> 02:18:24,595 !(آبيغايل) 1603 02:18:24,879 --> 02:18:26,894 !يوجد مصعد 1604 02:18:29,555 --> 02:18:31,779 !(إنه منتجع يا (آبيغايل - ماذا؟ - 1605 02:18:32,010 --> 02:18:33,191 !إنه منتجع 1606 02:18:37,426 --> 02:18:38,433 !تعالي 1607 02:18:39,430 --> 02:18:41,049 !إنه منتجع فاخر 1608 02:18:45,660 --> 02:18:47,451 !كان موجودًا طوال الوقت 1609 02:18:48,050 --> 02:18:50,561 !كان موجودًا طوال الوقت 1610 02:19:05,212 --> 02:19:06,306 .تعالي 1611 02:19:09,814 --> 02:19:11,268 .(تعالي يا (آبيغايل 1612 02:19:12,017 --> 02:19:13,025 .تعالي 1613 02:19:20,568 --> 02:19:21,575 .(آبيغايل) 1614 02:19:24,279 --> 02:19:26,184 .لنستمتع باللحظة 1615 02:20:01,537 --> 02:20:03,505 أهذا حقيقي؟ - .نعم - 1616 02:20:18,552 --> 02:20:20,629 لا بد أنك تتوقين لرؤية أطفالك؟ 1617 02:20:22,501 --> 02:20:24,167 .لا أطفال لديّ 1618 02:20:26,962 --> 02:20:27,969 .آسفة 1619 02:20:39,126 --> 02:20:40,336 .هيا بنا 1620 02:20:42,560 --> 02:20:44,034 .أريد التبول 1621 02:20:45,021 --> 02:20:46,606 .حسنًا - .وبعدها نذهب - 1622 02:20:47,044 --> 02:20:48,052 .حسنًا 1623 02:21:56,056 --> 02:21:57,314 آبيغايل)؟) 1624 02:22:02,091 --> 02:22:03,970 .(سأحاول مساعدتك يا (آبيغايل 1625 02:22:06,415 --> 02:22:08,216 ...لا أعرف كيف ولكنني 1626 02:22:13,064 --> 02:22:17,322 آبيغايل)، ربما يمكنك العمل لي؟) 1627 02:22:18,087 --> 02:22:19,783 .يمكنك أن تصبحي مساعدتي 1628 02:22:42,826 --> 02:22:44,166 !سحقًا 1629 02:22:51,150 --> 02:27:15,371 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}" {\fs25}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H1793D3&)}www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter 135438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.