All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,091 --> 00:00:52,487
So, what are the most important
aspects of being a male model?
2
00:00:52,530 --> 00:00:54,445
Look good.
3
00:00:54,488 --> 00:00:57,405
Yes? And?
4
00:00:57,448 --> 00:00:59,972
- Er, that's it.
- And walk!
5
00:01:00,015 --> 00:01:03,411
Look good and walk?
But not at the same time, right?
6
00:01:03,454 --> 00:01:07,197
- Most of the times at the same time.
- Really? Can you do that?
7
00:01:07,240 --> 00:01:11,418
- Er, sure.
- Please show us! Yes, yes, go ahead.
8
00:01:11,462 --> 00:01:13,115
Whoo! Yeah!
9
00:01:19,600 --> 00:01:21,385
Thank you. Next!
10
00:01:22,516 --> 00:01:25,346
Okay... Hello, hello, hello.
11
00:01:26,737 --> 00:01:28,957
What do we have here?
12
00:01:29,001 --> 00:01:30,915
- Hey, there.
- What's up, man?
13
00:01:30,960 --> 00:01:34,397
So, I want to know, did your parents
support you in being a male model?
14
00:01:34,442 --> 00:01:36,356
All the way, right from the
start.
15
00:01:36,400 --> 00:01:39,533
- Even your father?
- Even my father, yeah. Why?
16
00:01:39,576 --> 00:01:43,406
He wanted you to enter this industry
where you earn only 1/3 of the women,
17
00:01:43,450 --> 00:01:45,843
where you constantly have
to maneuver homosexual men
18
00:01:45,888 --> 00:01:47,846
who want to sleep with you?
19
00:01:55,766 --> 00:01:58,813
'I'm Lewis Taylor, and I'm standing
here with my very best friend...'
20
00:01:58,856 --> 00:02:00,510
- What was your name?
- Er, Carl.
21
00:02:00,555 --> 00:02:01,859
My best friend Carl!
22
00:02:01,903 --> 00:02:04,602
- How are you today, Carl?
- Yeah, good, good.
23
00:02:04,646 --> 00:02:08,997
So, is this runway casting for a
grumpy brand or a smiley brand?
24
00:02:09,040 --> 00:02:11,435
Er, I don't know, man. I don't
know.
25
00:02:11,478 --> 00:02:14,134
Well, smiley brands
are the cheap ones,
26
00:02:14,176 --> 00:02:16,570
and the more expensive the brand
gets,
27
00:02:16,614 --> 00:02:19,139
you start to look down
on your consumer.
28
00:02:19,181 --> 00:02:22,490
Like, if you want to be a part of
this "von oben" one-man in-crowd,
29
00:02:22,533 --> 00:02:24,665
you have to show us
some serious cash.
30
00:02:24,709 --> 00:02:28,712
- So it's a grumpy brand, yeah?
- Congratulations! I'm so happy for you!
31
00:02:28,757 --> 00:02:31,716
And if you get the job, you will
get to wear exclusive clothing,
32
00:02:31,759 --> 00:02:34,022
and look down on your consumer.
33
00:02:34,066 --> 00:02:36,156
Okay, Carl. Show us some of that
grumpy look.
34
00:02:36,199 --> 00:02:38,810
- No, no...
- Yeah, let's go!
35
00:02:38,853 --> 00:02:40,855
Come on, Carl! You can do it.
36
00:02:43,206 --> 00:02:45,164
Yes! "Don't you dare talk to me!"
37
00:02:45,207 --> 00:02:48,733
"I'm an Aryan 'UÜbermensch', too
obsessed with the image of myself"
38
00:02:48,776 --> 00:02:53,477
"to be involved with anything that doesn't
fit my stylized image of the world."
39
00:02:53,521 --> 00:02:55,131
Wait...
40
00:02:55,175 --> 00:02:58,177
"Suddenly, I'm dressed
in something way less expensive."
41
00:02:58,221 --> 00:02:59,918
"It's H&M!"
42
00:02:59,961 --> 00:03:01,919
Everybody, come together!
43
00:03:01,963 --> 00:03:05,620
"You can too be a part of this happy,
smiling group of mixed skin colors,
44
00:03:05,663 --> 00:03:09,188
- "- for not that much money!"
- Everyonesequal,
45
00:03:09,231 --> 00:03:12,496
"#happylife,
#stopclimatechange."
46
00:03:12,539 --> 00:03:16,500
Oh, no!
Oh! I am so sorry, darling.
47
00:03:16,544 --> 00:03:20,503
I didn't see that it was
Balenciaga you're wearing.
48
00:03:20,548 --> 00:03:23,507
"We are strong and tough
and unapproachable!"
49
00:03:23,550 --> 00:03:25,596
Show me that Balenciaga look!
50
00:03:27,294 --> 00:03:30,296
Oh, I'm sorry,
I think it's back to H&M again!
51
00:03:30,340 --> 00:03:34,038
"Yeah! We're just kidding.
We're so cheap, we're so happy!"
52
00:03:34,082 --> 00:03:36,040
Everybody, come closer together!
53
00:03:36,085 --> 00:03:39,175
Balenciaga is back!
Ooh, fiercer than ever!
54
00:03:39,218 --> 00:03:40,915
"We are stone cold."
55
00:03:40,959 --> 00:03:43,396
"Yes!
Oh, my God, get away from us!"
56
00:03:43,439 --> 00:03:45,442
H&M is here again!
57
00:03:45,485 --> 00:03:46,747
Balenciaga!
58
00:03:46,790 --> 00:03:47,966
And H&M!
59
00:03:48,009 --> 00:03:49,271
Balenciaga!
60
00:03:49,316 --> 00:03:51,187
And H&M!
61
00:03:51,230 --> 00:03:53,537
Oh, everybody,
give it up for these guys!
62
00:03:53,581 --> 00:03:56,670
Fabulous! Fabulous, Carl!
63
00:04:03,981 --> 00:04:05,766
Here...
64
00:04:06,985 --> 00:04:08,551
- Hi.
- Hello.
65
00:04:08,596 --> 00:04:10,640
How are you guys doing?
66
00:04:21,783 --> 00:04:24,829
- Oh, it's you?
- Yeah.
67
00:04:24,872 --> 00:04:26,918
You can hardly tell
it's the same guy.
68
00:04:26,961 --> 00:04:28,442
How old is
this perfume campaign?
69
00:04:28,485 --> 00:04:31,358
When was it?
Er, three years ago.
70
00:04:31,401 --> 00:04:35,622
- And then maybe a year after that.
- Okay...
71
00:04:35,665 --> 00:04:37,928
So you do castings again, then?
72
00:04:38,800 --> 00:04:40,497
Yeah.
73
00:04:40,540 --> 00:04:42,759
Could you do
a little walk for us?
74
00:04:42,803 --> 00:04:46,721
Er... Just quick.
No smiling. No stopping.
75
00:04:46,764 --> 00:04:48,112
Yeah.
76
00:04:57,731 --> 00:04:59,298
One more time.
77
00:05:03,172 --> 00:05:04,478
Okay.
78
00:05:07,697 --> 00:05:09,874
Okay...
79
00:05:09,918 --> 00:05:14,791
Today, fashion is not just about
surface. It's about the inside.
80
00:05:14,836 --> 00:05:17,968
Think about a tune that you like
when you walk.
81
00:05:18,012 --> 00:05:19,622
Look at me.
82
00:05:28,283 --> 00:05:30,547
- Can you do that?
- Yeah, so like a rhythm?
83
00:05:30,591 --> 00:05:32,418
Yeah. Go!
84
00:05:43,298 --> 00:05:46,781
Can you relax your Triangle of
Sadness?
85
00:05:47,869 --> 00:05:50,567
- It's like between your eyebrows here.
- Okay.
86
00:05:50,610 --> 00:05:52,742
A little bit more...
87
00:05:52,786 --> 00:05:56,355
Okay. And open your mouth so
you look a little bit more available.
88
00:05:58,401 --> 00:06:01,012
Okay, not that much. A little
bit less.
89
00:06:02,230 --> 00:06:04,451
Okay. Thank you very much.
90
00:06:06,322 --> 00:06:08,541
- Thank you.
- Thanks.
91
00:06:08,584 --> 00:06:10,238
Next, please!
92
00:06:17,245 --> 00:06:19,029
- Hi!
- Hi.
93
00:08:24,024 --> 00:08:26,156
- Where can I sit?
- Sorry?
94
00:08:26,201 --> 00:08:29,509
- I don't have a seat now.
- Can you just...? There's a seat.
95
00:08:29,552 --> 00:08:32,250
Just right up there.
Yeah. Just there.
96
00:09:18,557 --> 00:09:21,168
Yaya! Yaya!
97
00:09:26,086 --> 00:09:29,350
Yaya, look here.
Look here, Yaya!
98
00:09:31,482 --> 00:09:33,006
Yaya!
99
00:09:34,661 --> 00:09:36,488
Yaya!
100
00:09:53,854 --> 00:09:55,855
Thank you, sir.
101
00:10:09,477 --> 00:10:11,653
Thank you, honey.
102
00:10:11,697 --> 00:10:14,004
That's so sweet of you.
103
00:10:25,928 --> 00:10:28,452
Do you like the place?
104
00:10:28,496 --> 00:10:30,890
- A little stuffy?
- A little stuffy.
105
00:10:37,592 --> 00:10:39,639
What?
106
00:10:42,336 --> 00:10:44,991
I don't know, you looked like
you were thinking there.
107
00:10:45,034 --> 00:10:46,775
No, I'm not. I'm not.
108
00:10:48,778 --> 00:10:50,213
Cool.
109
00:10:52,042 --> 00:10:55,437
I can tell there's something's
wrong. Just talk to me, what is it?
110
00:11:00,572 --> 00:11:02,139
No, it's just...
111
00:11:02,182 --> 00:11:03,793
When you say...
112
00:11:05,229 --> 00:11:08,405
When you say,
"Thank you, honey" like that...
113
00:11:08,450 --> 00:11:10,931
You don't really give me an
option but to pay.
114
00:11:12,366 --> 00:11:15,936
It was just an observation.
Just something I've noticed.
115
00:11:20,679 --> 00:11:22,855
- We can split the bill if you like.
- No, no...
116
00:11:22,899 --> 00:11:26,423
- I can whip out a calculator...
- No, no, okay.
117
00:11:26,467 --> 00:11:28,446
- How many glasses of wine did you have?
- Oh, sure...
118
00:11:28,470 --> 00:11:31,428
- You had, like, three more.
- That's not what I mean.
119
00:11:31,472 --> 00:11:33,909
Yeah, I think it all evens out,
you know.
120
00:11:35,259 --> 00:11:36,696
Hmm...
121
00:11:37,740 --> 00:11:40,307
Don't you remember last night?
You said you were gonna...
122
00:11:41,701 --> 00:11:44,399
You said you were gonna pay
for food today.
123
00:11:45,922 --> 00:11:49,926
At the end of the meal, you
said, "Thanks. Tomorrow I'll get it."
124
00:11:52,363 --> 00:11:54,322
Sure, but then you picked up the
bill,
125
00:11:54,365 --> 00:11:56,822
and I thought you wanted to pay,
so I said, "Thank you, honey."
126
00:11:56,846 --> 00:12:00,850
- But it was there for such a long time...
- I didn't see it.
127
00:12:03,809 --> 00:12:06,508
- You didn't see it?
- I, er...
128
00:12:06,551 --> 00:12:09,206
No, I didn't. I didn't see it.
129
00:12:09,250 --> 00:12:12,644
Or I didn't notice it. We were
just having a nice dinner.
130
00:12:14,951 --> 00:12:18,346
You didn't see the bill
when it got put on the table?
131
00:12:18,389 --> 00:12:20,390
No, I didn't, Carl.
132
00:12:27,833 --> 00:12:30,750
So the waiter came in, and put it
in the middle of the table just there.
133
00:12:30,793 --> 00:12:33,577
- And you didn't happen to see it?
- Oh, my God!
134
00:12:33,621 --> 00:12:37,712
What? I'm asking you
seriously now, because...
135
00:12:37,756 --> 00:12:39,149
Wow...
136
00:12:39,975 --> 00:12:41,890
What's... What's "wow"?
137
00:12:45,981 --> 00:12:48,245
What are you doing?
138
00:12:48,288 --> 00:12:51,813
No, no, no. Just don't... Wait.
Can you sit down? Sit down.
139
00:12:51,857 --> 00:12:55,383
I'm just trying to figure out
what exactly I did wrong!
140
00:12:55,426 --> 00:12:59,952
- Seriously?
- Calm down. Please, just sit down.
141
00:12:59,995 --> 00:13:03,739
- You're fighting over money!
- No! That's not what's...
142
00:13:03,783 --> 00:13:07,611
- That's literally what's happening.
- I'm just pointing out the fact that...
143
00:13:07,655 --> 00:13:09,962
- Why are you so obsessed with money?
- I'm not obsessed.
144
00:13:10,005 --> 00:13:13,269
Can you just sit down, please?
I'm not obsessed with money.
145
00:13:13,313 --> 00:13:16,796
It was just an observation from
yesterday. Can you please sit down?
146
00:13:27,894 --> 00:13:30,591
- No, no, no... What are you doing?
- It's fine.
147
00:13:33,115 --> 00:13:35,770
Well, you can't pay now,
that's ridiculous.
148
00:13:35,815 --> 00:13:38,294
- Don't, Carl.
- What are you doing?
149
00:13:38,338 --> 00:13:41,081
- Let go.
- No, no, no... I'm paying the bill.
150
00:13:41,995 --> 00:13:44,779
That's not why I said it.
151
00:13:47,216 --> 00:13:50,917
- Sorry.
- Are we enjoying ourselves?
152
00:13:51,831 --> 00:13:54,876
Yes, thanks, yeah. Yaya...
153
00:13:54,921 --> 00:13:57,183
- Thank you very much.
- Thank you.
154
00:14:12,503 --> 00:14:14,461
Now I feel bad.
155
00:14:14,504 --> 00:14:17,072
Why? I make more money than you.
156
00:14:27,909 --> 00:14:31,913
Excuse me.
Your card didn't work.
157
00:14:33,133 --> 00:14:36,484
- Do you have another one, maybe?
- Can you try it again, please?
158
00:14:36,527 --> 00:14:39,703
I tried it twice.
159
00:14:42,010 --> 00:14:44,884
- I'm sorry, we don't accept that one.
- Just take this one.
160
00:14:44,927 --> 00:14:47,102
Carl! Just give me a second.
Just wait!
161
00:14:47,147 --> 00:14:49,192
- Let me pay.
- Just wait!
162
00:14:53,893 --> 00:14:56,417
It's fine, you don't have enough
cash. Take that.
163
00:14:57,418 --> 00:14:59,549
- You accept that one, yeah?
- Yes.
164
00:15:00,551 --> 00:15:02,292
- Thank you.
- Thanks so much.
165
00:15:32,844 --> 00:15:34,149
Thank you.
166
00:16:16,496 --> 00:16:21,370
I do think it's quite crazy how
it's such a hard thing to talk about.
167
00:16:22,590 --> 00:16:23,982
Money.
168
00:16:26,375 --> 00:16:30,466
It's such a touchy subject.
Don't you think?
169
00:16:30,510 --> 00:16:33,514
Yeah, I think it's un-sexy
to talk about money.
170
00:16:39,259 --> 00:16:42,174
Okay, but then why is that?
171
00:16:42,217 --> 00:16:44,915
I don't know, it's just not
sexy.
172
00:16:44,960 --> 00:16:48,224
Well, you don't think it's because
it's so tied to gender roles?
173
00:16:49,095 --> 00:16:52,663
Fuckin' hell, the menu in the
restaurant didn't even have prices for you.
174
00:16:52,706 --> 00:16:54,751
That's not fair, Carl.
175
00:16:54,796 --> 00:16:59,018
- I'm always paying.
- No, no, no, let's take you out of it here.
176
00:16:59,061 --> 00:17:01,629
And just talk about women in
general.
177
00:17:02,673 --> 00:17:06,241
I'm a generous person, Carl.
Ask any of my friends.
178
00:17:08,069 --> 00:17:10,507
Sure you're generous, but...
179
00:17:14,032 --> 00:17:15,295
But?
180
00:17:17,123 --> 00:17:20,212
When it comes to you and me,
we're dealing with roles that I hate.
181
00:17:20,256 --> 00:17:22,650
I don't want to be the man,
whilst you're the woman,
182
00:17:22,692 --> 00:17:24,652
I want us to be best friends.
183
00:17:24,694 --> 00:17:27,785
- I don't wanna sleep with my best friend.
- No, that's not...
184
00:17:27,828 --> 00:17:30,919
You don't understand what I'm
trying to say. I mean...
185
00:17:30,961 --> 00:17:33,529
We shouldn't just slip into the
stereotypical gender-based roles
186
00:17:33,574 --> 00:17:35,923
that everyone else seems to be
doing.
187
00:17:40,319 --> 00:17:42,451
I want us to be equal.
188
00:17:54,637 --> 00:17:56,336
Excuse me?
189
00:17:56,378 --> 00:17:59,295
- You have to fight.
- I'm sorry, what?
190
00:17:59,338 --> 00:18:02,167
If you love her, you have to
fight for her.
191
00:18:02,211 --> 00:18:04,083
I've been there, I know.
192
00:18:04,125 --> 00:18:06,998
If you don't fight,
you're gonna be her slave.
193
00:18:09,740 --> 00:18:13,048
The thing is, Yaya, I like to take
you for dinner. I enjoy paying for you.
194
00:18:13,092 --> 00:18:16,007
But there comes a point
where I do feel used.
195
00:18:16,790 --> 00:18:18,401
I use you?
196
00:18:18,444 --> 00:18:21,056
Well, I'm just referring to my
feelings now, but sure, if we...
197
00:18:21,099 --> 00:18:23,711
No, no. Just wait. If we go back
the last week or so,
198
00:18:23,753 --> 00:18:26,017
then, yeah, maybe there is a
point...
199
00:18:26,060 --> 00:18:27,714
Are you being serious?
200
00:18:27,758 --> 00:18:29,978
I got you this shirt.
I invited you for dinner.
201
00:18:30,020 --> 00:18:33,589
- You're staying at my hotel.
- Well, you got this shirt for free.
202
00:18:33,634 --> 00:18:37,855
- And actually you didn't pay for dinner.
- That's because my card didn't work.
203
00:18:37,898 --> 00:18:41,163
There's a cash machine in the
lobby. I'll pay you back every last cent...
204
00:18:41,207 --> 00:18:43,077
It's okay.
205
00:18:43,122 --> 00:18:44,949
Carl, I always intended
to pay you back.
206
00:18:44,992 --> 00:18:49,127
I didn't realize you wanted the
money right now before going to bed.
207
00:18:50,999 --> 00:18:53,784
- So your intention was to pay me back?
- Yes.
208
00:18:54,915 --> 00:18:56,482
- Really?
- Yeah.
209
00:18:56,526 --> 00:18:59,137
So why did you take
the 50-euro bill?
210
00:19:00,529 --> 00:19:04,230
Once I realized you didn't have
enough cash, I paid the bill.
211
00:19:04,272 --> 00:19:08,016
Instead of giving me the 50-euro
bill, you put it back in your purse.
212
00:19:09,278 --> 00:19:11,801
What? I'm just saying what
happened, Yaya.
213
00:19:12,803 --> 00:19:14,500
What are you...? Don't!
214
00:19:16,676 --> 00:19:19,201
What the fuck are you doing?
215
00:19:19,244 --> 00:19:21,724
Don't fucking do that to me!
216
00:19:21,769 --> 00:19:24,989
Don't... fucking do that to me,
Yaya!
217
00:19:25,032 --> 00:19:27,513
Don't do that to me!
218
00:19:27,557 --> 00:19:30,517
'Going down.' - Don't fucking
shove things down me!
219
00:19:30,559 --> 00:19:32,126
- You fucking child!
- Seriously...
220
00:19:32,171 --> 00:19:33,365
You're behaving like a crazy
person.
221
00:19:33,388 --> 00:19:35,217
Shut up!
Don't do things like that to me!
222
00:19:35,260 --> 00:19:37,000
What the hell are you doing
with my money?
223
00:19:37,045 --> 00:19:40,656
Your money? Oh, my God!
It's not about money, Yaya!
224
00:19:40,701 --> 00:19:42,223
It's not about...
225
00:19:45,314 --> 00:19:47,534
It's not about the fucking
money, Yaya!
226
00:19:47,576 --> 00:19:49,404
- Oh!
- This is... No, it's not!
227
00:19:49,449 --> 00:19:52,233
You're not understanding the
point! It's not about the money!
228
00:19:52,278 --> 00:19:54,932
I'll give you that 50 euros!
I'll give you a 100 euros!
229
00:19:54,976 --> 00:19:57,152
- Oh, yeah?
- No! I'm serious now!
230
00:19:57,195 --> 00:19:59,936
This is not about the fucking
money! Why won't you understand it?
231
00:19:59,980 --> 00:20:02,201
Understand my point!
232
00:20:02,983 --> 00:20:05,073
This is not about the money!
233
00:20:05,115 --> 00:20:09,076
- Oh, my God. Okay, okay.
- I want it to be equal, Yaya!
234
00:20:10,686 --> 00:20:13,907
Thought he might be
dangerous, but he just looked like...
235
00:20:18,478 --> 00:20:20,480
Bullshit feminist.
236
00:21:45,739 --> 00:21:47,653
For fuck's...
237
00:22:17,423 --> 00:22:21,383
- What have you been doing?
- Trying to sleep on a chair.
238
00:22:21,426 --> 00:22:24,430
- How'd that go?
- Well, I'm back.
239
00:22:26,779 --> 00:22:29,042
What have you been doing?
240
00:22:29,086 --> 00:22:32,307
I was... walking up and down
the corridor and...
241
00:22:33,439 --> 00:22:36,049
- Texting you multiple times.
- Hmm, a lot...
242
00:22:36,963 --> 00:22:39,269
- You saw them?
- Yeah.
243
00:22:44,405 --> 00:22:46,669
- This is so silly.
- Yeah.
244
00:22:49,324 --> 00:22:52,153
I'm... so good at being...
245
00:22:52,980 --> 00:22:54,415
manipulative.
246
00:22:56,461 --> 00:23:00,290
I don't know, I do it and I don't
even realize that I'm doing it.
247
00:23:01,249 --> 00:23:03,424
- Yeah...
- I love you.
248
00:23:04,470 --> 00:23:08,430
No, but seriously, it's amazing
that you can tell me that.
249
00:23:08,473 --> 00:23:10,476
Now you're a generous person.
250
00:23:12,259 --> 00:23:13,608
Okay.
251
00:23:14,914 --> 00:23:16,263
Alright.
252
00:23:22,923 --> 00:23:24,750
Ask me anything.
253
00:23:24,794 --> 00:23:26,578
You sure?
254
00:23:26,622 --> 00:23:27,928
Uh-huh.
255
00:23:29,972 --> 00:23:33,586
In the restaurant, with the
bill...
256
00:23:33,628 --> 00:23:35,544
What about it?
257
00:23:35,587 --> 00:23:38,721
You intentionally
didn't pick that up, right?
258
00:23:38,765 --> 00:23:40,419
- Yes.
- Of course.
259
00:23:44,030 --> 00:23:46,424
Didn't that embarrass you?
260
00:23:47,469 --> 00:23:48,730
Nope.
261
00:23:50,384 --> 00:23:52,884
- But you make more money than I do.
- It's not about the money.
262
00:23:52,909 --> 00:23:54,911
And you said you were gonna
pay...
263
00:24:01,440 --> 00:24:04,616
It doesn't really matter
who makes more money.
264
00:24:04,660 --> 00:24:06,749
What is it about, then?
265
00:24:08,097 --> 00:24:09,664
What if I...
266
00:24:10,536 --> 00:24:12,493
fall pregnant?
267
00:24:12,538 --> 00:24:13,973
With me?
268
00:24:15,453 --> 00:24:20,109
What if I fall pregnant
and I can't go on working?
269
00:24:20,153 --> 00:24:23,679
I need to know that the person
I'm with intends to take care of me.
270
00:24:23,722 --> 00:24:25,724
Otherwise I'm wasting my time.
271
00:24:29,858 --> 00:24:32,818
Yeah, I guess you're not the
kind to work in...
272
00:24:32,862 --> 00:24:35,298
a restaurant
or a supermarket, are you?
273
00:24:35,343 --> 00:24:37,476
No offense.
274
00:24:38,259 --> 00:24:40,628
I'm a model, honey, the only way
for me to get out of this life
275
00:24:40,653 --> 00:24:43,699
is to become
someone's trophy wife.
276
00:24:45,353 --> 00:24:48,008
So, there's nothing else to this
for you?
277
00:24:49,356 --> 00:24:50,618
Other than...
278
00:24:52,272 --> 00:24:55,450
increasing the followers on
our Instagram, and all of that.
279
00:24:55,493 --> 00:24:57,973
- It make sense, doesn't it?
- Sure.
280
00:24:58,018 --> 00:25:00,846
I like you. You like me.
It's good for business.
281
00:25:00,890 --> 00:25:02,152
Yeah.
282
00:25:03,545 --> 00:25:05,067
- Nothing more?
- Uh-hmm.
283
00:25:05,112 --> 00:25:06,940
- Uh-hmm?
- Uh-hmm.
284
00:25:09,159 --> 00:25:11,422
I'd like to put a bet on that.
285
00:25:12,510 --> 00:25:13,816
Okay.
286
00:25:15,035 --> 00:25:16,644
- Deal.
- Yeah.
287
00:25:20,866 --> 00:25:22,346
We'll see.
288
00:25:23,608 --> 00:25:25,611
I'll make you love me.
289
00:25:27,134 --> 00:25:29,353
- It'll be real love as well.
- Oh, yeah?
290
00:25:29,396 --> 00:25:31,616
- Yep.
- Okay.
291
00:25:31,660 --> 00:25:34,270
You'll forget about this trophy
shit.
292
00:25:34,315 --> 00:25:35,882
And you'll love me.
293
00:26:31,807 --> 00:26:36,463
'The success of a luxury
cruise mainly depends on two moments.
294
00:26:37,596 --> 00:26:41,034
The first hours
the guests are onboard.
295
00:26:42,035 --> 00:26:45,125
The last day
the guests are onboard.
296
00:26:45,907 --> 00:26:48,780
'And if we can impress them
on those two occasions,
297
00:26:48,824 --> 00:26:51,609
'then the cruise will probably
be a success.'
298
00:26:52,827 --> 00:26:54,787
And I don't want to hear
anybody saying,
299
00:26:54,829 --> 00:26:59,355
"We don't need to uncover the
sundeck, they all leave after breakfast."
300
00:26:59,400 --> 00:27:03,490
No. I want full set-up
every morning.
301
00:27:03,534 --> 00:27:04,926
No excuses.
302
00:27:05,928 --> 00:27:08,060
Not even for the last hour.
303
00:27:09,278 --> 00:27:13,066
It's always,
"Yes, sir! Yes, ma'am!"
304
00:27:13,108 --> 00:27:15,502
If there is an illegal substance
they want, or...
305
00:27:16,503 --> 00:27:18,114
a unicorn!
306
00:27:18,157 --> 00:27:20,463
"Yes, sir! Yes, ma'am!"
307
00:27:20,508 --> 00:27:22,030
- Yes!
- Whoo!
308
00:27:23,336 --> 00:27:24,598
Yes!
309
00:27:26,383 --> 00:27:29,038
I know, I know what it is
to work for service.
310
00:27:29,082 --> 00:27:31,605
I know all the challenges
you're facing.
311
00:27:32,651 --> 00:27:36,480
But at these times, I ask of you
to keep that chin up.
312
00:27:36,523 --> 00:27:40,222
Stay strong.
313
00:27:40,267 --> 00:27:42,661
And try to remind yourself...
314
00:27:44,531 --> 00:27:46,795
if everything goes well...
315
00:27:47,665 --> 00:27:50,406
at the end of the cruise...
316
00:27:50,451 --> 00:27:52,932
- Money, money, money...
- you might be getting...
317
00:27:52,974 --> 00:27:57,371
- a very generous tip!
- Money, money, money...
318
00:28:02,115 --> 00:28:04,943
Money! Money! Money!
319
00:28:04,987 --> 00:28:08,556
Money! Money!
Money! Money! Money!
320
00:28:16,606 --> 00:28:18,434
- Money!
- Yes!
321
00:28:18,479 --> 00:28:20,915
Alicia, who do we have onboard?
322
00:28:24,441 --> 00:28:25,747
No...
323
00:28:29,663 --> 00:28:31,926
- Housekeeping!
- No. No, thank you.
324
00:28:34,233 --> 00:28:36,801
- Do you want me to clean the room?
- No, thanks.
325
00:28:36,845 --> 00:28:39,065
Okay, I'll come back in 30
minutes?
326
00:28:39,107 --> 00:28:42,067
- No, you can come back a bit later.
- Okay, one hour?
327
00:28:42,111 --> 00:28:44,548
Could you just
come back later, please?
328
00:28:44,592 --> 00:28:47,682
Okay, I'll come back later.
Sorry, ma'am.
329
00:28:56,517 --> 00:28:58,432
Let me change.
330
00:30:11,330 --> 00:30:13,201
What?
331
00:30:13,246 --> 00:30:14,595
Nothing.
332
00:30:19,469 --> 00:30:21,123
- Hey!
- Hey.
333
00:30:28,042 --> 00:30:30,219
- What are you doing?
- What?
334
00:30:32,481 --> 00:30:35,223
- Are you talking to the crew?
- Yeah...
335
00:30:36,269 --> 00:30:39,924
- Why are you talking to the crew?
- I said hello.
336
00:30:39,968 --> 00:30:42,317
Yeah, you smiled at him
and said hello.
337
00:30:43,405 --> 00:30:45,451
- So?
- Ah...
338
00:30:56,942 --> 00:30:59,814
Seriously, Yaya, we're sitting
here together, you shouldn't...
339
00:30:59,857 --> 00:31:02,382
- You just don't do that.
- Do what?
340
00:31:03,773 --> 00:31:08,213
If I started smiling
at the hot stewardess and...
341
00:31:08,257 --> 00:31:10,259
- You know...
- You think she's hot?
342
00:31:12,305 --> 00:31:16,526
No, but if she was,
and I started smiling at her,
343
00:31:16,569 --> 00:31:19,094
and giggling and saying,
"Hey," like you did,
344
00:31:19,137 --> 00:31:21,140
then you wouldn't like it, would
you?
345
00:31:22,009 --> 00:31:24,011
- Are you jealous?
- No.
346
00:31:24,056 --> 00:31:26,884
- No?
- No, I'm not. I'm not. It's just like...
347
00:31:28,886 --> 00:31:30,888
I mean, come on, look at you.
And then...
348
00:31:31,672 --> 00:31:34,587
And then a hot guy turns up.
I mean, he shouldn't be...
349
00:31:34,631 --> 00:31:36,459
Do you think he's hot?
350
00:31:37,547 --> 00:31:38,983
He's alright.
351
00:31:40,723 --> 00:31:42,335
- Do you?
- Yeah!
352
00:31:43,249 --> 00:31:46,425
- What the fuck, man?
- You just said you thought he was hot!
353
00:31:46,469 --> 00:31:50,472
But come on, you don't have
to... You said it very quickly. Jesus!
354
00:31:52,345 --> 00:31:54,173
Drop it, okay?
355
00:32:45,788 --> 00:32:47,877
Can I help you, sir?
356
00:32:47,922 --> 00:32:49,880
- Sorry, just quickly...
- Yes?
357
00:32:49,923 --> 00:32:53,013
I was on the rear deck, and one
of your crew members was...
358
00:32:53,057 --> 00:32:54,755
- bare-chested.
- Really?
359
00:32:54,798 --> 00:32:56,625
Yeah, and like smoking and
stuff.
360
00:32:56,670 --> 00:32:58,714
Oh, I'm so sorry.
That's so inappropriate.
361
00:32:58,759 --> 00:33:01,587
- Yeah, it did feel a little bit...
- No, of course.
362
00:33:01,631 --> 00:33:03,459
I'll take care of that. I'm so
sorry.
363
00:33:03,502 --> 00:33:06,157
- Maybe it's not a big issue...
- No, but it's not acceptable here.
364
00:33:06,201 --> 00:33:09,310
I thought I'd just let you know, cos...
Yeah, I didn't wanna make anything of it.
365
00:33:09,335 --> 00:33:11,467
Well, thank you so much.
It won't happen again, sir.
366
00:33:11,510 --> 00:33:13,512
- I promise you that.
- Alright, thanks.
367
00:33:14,513 --> 00:33:16,298
- Alicia?
- Yeah?
368
00:33:16,342 --> 00:33:19,432
There's a crew member
up on deck with no shirt on.
369
00:33:19,474 --> 00:33:20,911
- No shirt on?
- Yes.
370
00:33:30,877 --> 00:33:32,749
Sorry. Just, er...
371
00:33:32,792 --> 00:33:34,055
Yes?
372
00:33:34,098 --> 00:33:38,058
Is it possible to look
at the engagement rings?
373
00:33:38,103 --> 00:33:40,757
- Yes. Yes, of course!
- Is that alright?
374
00:33:40,800 --> 00:33:44,239
Definitely, yes. Okay.
375
00:33:44,282 --> 00:33:47,851
This is a beautiful ring.
This is 24-carat gold.
376
00:33:47,894 --> 00:33:50,244
And we have a point nine
diamond in the middle,
377
00:33:50,288 --> 00:33:54,075
and we have four brilliants
on every side of the band.
378
00:33:54,118 --> 00:33:57,470
- It's a very beautiful ring.
- Yes. It's really nice.
379
00:33:57,512 --> 00:34:00,298
Do you want me to try it on
so you can see it on a hand?
380
00:34:00,342 --> 00:34:01,865
- Oh, okay, yeah.
- Yeah?
381
00:34:01,909 --> 00:34:04,041
- If you don't mind?
- No, of course.
382
00:34:07,480 --> 00:34:08,697
Hmm...
383
00:34:13,789 --> 00:34:15,400
Yeah?
384
00:34:15,443 --> 00:34:18,360
It's a very nice diamond, this
one. It's a flawless diamond.
385
00:34:19,447 --> 00:34:21,797
What was the price of that one?
386
00:34:21,842 --> 00:34:25,018
This one is... 28,000 euros.
387
00:34:28,195 --> 00:34:29,632
Mm-hmm...
388
00:34:36,030 --> 00:34:38,945
'Can we get an almond
latte to foredeck?'
389
00:34:52,873 --> 00:34:54,701
Captain?
390
00:34:58,007 --> 00:35:00,184
Uh, yes?
391
00:35:00,228 --> 00:35:03,840
I just wanted to tell you
it's time for the safety drill.
392
00:35:03,884 --> 00:35:05,972
Uh, well, no, I'm...
393
00:35:06,016 --> 00:35:08,106
I'm just not feeling well.
394
00:35:09,367 --> 00:35:12,980
- Should I get the doctor?
- No, no, I'll be fine.
395
00:35:13,023 --> 00:35:16,244
Just have the First take care of
it, and then...
396
00:35:17,027 --> 00:35:19,117
you know, I'll see you later.
397
00:35:20,856 --> 00:35:22,554
Okay!
398
00:35:22,597 --> 00:35:24,338
- Okay.
- Okay.
399
00:35:27,907 --> 00:35:31,128
Abigail? Could you get the tray?
Thank you.
400
00:35:39,137 --> 00:35:42,313
Honey, Nutella.
401
00:35:42,356 --> 00:35:43,663
Hm-mm...
402
00:35:44,664 --> 00:35:46,273
Another one?
403
00:35:52,193 --> 00:35:54,021
Have a little look.
404
00:35:57,067 --> 00:36:00,418
- Aren't you going to eat the pasta?
- Sorry?
405
00:36:02,115 --> 00:36:05,163
Aren't you going to eat the
pasta?
406
00:36:06,773 --> 00:36:10,036
Oh, er...
No. I'm gluten intolerant.
407
00:36:10,079 --> 00:36:11,429
Oh?
408
00:36:11,472 --> 00:36:14,693
It's just for the pictures.
She's an influencer.
409
00:36:14,737 --> 00:36:16,608
- Oh!
- Okay.
410
00:36:16,652 --> 00:36:18,088
Wow!
411
00:36:19,525 --> 00:36:21,701
You make money from that?
412
00:36:21,744 --> 00:36:25,748
- Champagne, sir?
- Nah... White wine.
413
00:36:25,791 --> 00:36:29,795
- Sorry, what?
- Yeah... It depends.
414
00:36:29,838 --> 00:36:33,842
It depends. You mostly get free
stuff, to be honest.
415
00:36:34,757 --> 00:36:36,802
We got this cruise for free.
416
00:36:38,326 --> 00:36:42,722
Good! Her looks paid for the
tickets. Not bad, huh?
417
00:36:44,592 --> 00:36:47,900
- Good, huh?
- I guess so, yeah. It did.
418
00:36:47,943 --> 00:36:50,338
- A lovely couple, huh?
- Yeah, that's nice.
419
00:36:50,382 --> 00:36:53,427
- Not bad, not bad.
- Thank you.
420
00:36:55,909 --> 00:36:58,128
So, what do you do?
421
00:36:59,304 --> 00:37:01,436
I sell shit.
422
00:37:02,568 --> 00:37:04,831
- What, sorry?
- I sell shit!
423
00:37:07,094 --> 00:37:11,532
- Fertilizer for agriculture.
- Oh, fertilizer...
424
00:37:12,664 --> 00:37:15,536
- Interesting.
- In every business it's the right place...
425
00:37:15,581 --> 00:37:18,670
- in the right moment.
- East Europe.
426
00:37:18,713 --> 00:37:22,414
End of 80s, beginning of 90s.
427
00:37:22,456 --> 00:37:23,980
And, er...
428
00:37:24,023 --> 00:37:26,809
So, business start, yeah?
429
00:37:26,853 --> 00:37:30,291
- In 80s, I was...
- Baby? Can I have this one?
430
00:37:30,335 --> 00:37:32,032
- Yeah.
- Yeah?
431
00:37:32,074 --> 00:37:33,728
- Yeah.
- Thank you.
432
00:37:33,773 --> 00:37:35,295
- Yeah.
- Love you.
433
00:37:35,340 --> 00:37:39,126
Yeah, yeah...
So, in the beginning of 80s,
434
00:37:39,168 --> 00:37:42,041
I was only CEO
435
00:37:42,085 --> 00:37:46,351
in one agriculture "Kombinat",
we called it.
436
00:37:46,393 --> 00:37:50,528
Hundred thousand pigs,
two million chickens.
437
00:37:50,572 --> 00:37:54,489
And we're getting
some kind of monopoly.
438
00:37:54,532 --> 00:37:57,449
You can call me the King of the
Shit!
439
00:37:57,492 --> 00:37:59,972
- It was...
- I love him. I love him!
440
00:38:00,016 --> 00:38:02,105
And when you have money,
you know,
441
00:38:02,148 --> 00:38:05,413
you don't leave money to sleep,
you understand?
442
00:38:05,456 --> 00:38:08,155
- Money must not sleep, you know.
- Okay.
443
00:38:08,197 --> 00:38:12,072
So you put this money
from this business,
444
00:38:12,114 --> 00:38:16,380
because factories shutting
down...
445
00:38:18,425 --> 00:38:20,994
And the desert is tiramisu.
446
00:38:21,559 --> 00:38:24,302
Or panna cotta, you like both of
those.
447
00:38:27,086 --> 00:38:30,394
- Oh... you choose.
- A-ha...
448
00:38:31,570 --> 00:38:34,311
You have the panna cotta,
I'll have a tiramisu.
449
00:38:34,355 --> 00:38:35,748
Fine.
450
00:38:40,143 --> 00:38:41,449
Hello!
451
00:38:45,713 --> 00:38:47,063
Cheers.
452
00:38:52,373 --> 00:38:57,204
I'm Clementine.
And this is my husband, Winston.
453
00:38:57,246 --> 00:38:59,206
We're from Great Britain.
454
00:39:12,784 --> 00:39:15,657
My name is Clementine.
455
00:39:15,701 --> 00:39:17,833
- And this is my husband, Winston.
- Winston.
456
00:39:17,876 --> 00:39:19,617
We're from Great Britain.
457
00:39:23,534 --> 00:39:26,711
Hello. This is my wife, Therese.
458
00:39:26,755 --> 00:39:30,237
She understands you perfectly,
but my wife had a stroke.
459
00:39:30,280 --> 00:39:33,632
Since then, she's suffering
from a disability of speaking.
460
00:39:43,771 --> 00:39:45,338
"In den... In den..."
461
00:39:48,472 --> 00:39:50,822
In den Wol...?
462
00:39:52,259 --> 00:39:54,173
- Wolken.
- Wo...
463
00:39:54,217 --> 00:39:56,045
- Champagne, sir?
- No, thank you.
464
00:39:56,088 --> 00:39:59,396
- What does it mean?
- "Up in the clouds."
465
00:39:59,440 --> 00:40:01,398
Oh! How beautiful.
466
00:40:08,971 --> 00:40:11,059
- Bye, girls.
- Bye.
467
00:40:11,103 --> 00:40:12,496
Take care.
468
00:40:15,413 --> 00:40:19,373
Nice to meet you, my
friend. I hope I work with you again.
469
00:40:19,416 --> 00:40:21,418
It was a pleasure, Mario.
470
00:40:23,115 --> 00:40:25,161
- We're going to miss you.
- Miss you already.
471
00:40:25,204 --> 00:40:27,206
- Take care.
- Take care, you.
472
00:41:07,202 --> 00:41:08,987
Look at that.
473
00:41:11,380 --> 00:41:13,121
Sad, huh?
474
00:41:16,864 --> 00:41:18,780
He's hunting.
475
00:41:18,824 --> 00:41:21,043
- Huh?
- He's hunting!
476
00:41:22,784 --> 00:41:24,264
Big dilemma.
477
00:41:25,394 --> 00:41:28,615
Should he take risk,
or go to the room, huh?
478
00:41:32,271 --> 00:41:33,534
Come on.
479
00:41:36,885 --> 00:41:38,583
Look, look!
480
00:41:38,626 --> 00:41:41,498
Maybe has a little chance!
481
00:42:05,347 --> 00:42:07,001
Amazing...
482
00:42:10,266 --> 00:42:11,659
Wow.
483
00:42:14,139 --> 00:42:16,534
Sorry if I'm interrupting.
484
00:42:16,577 --> 00:42:19,318
Er... could you just do me a
favor?
485
00:42:20,581 --> 00:42:23,148
I have this girl,
who should be here with me,
486
00:42:23,192 --> 00:42:26,021
but couldn't come and...
487
00:42:26,065 --> 00:42:29,068
I would like to take a
picture. Please.
488
00:42:30,242 --> 00:42:33,114
- Can you take my picture?
- Oh, yeah, of course.
489
00:42:34,813 --> 00:42:36,641
I'll stand over here.
490
00:42:38,077 --> 00:42:39,818
Oh! Sorry, sorry!
491
00:42:49,871 --> 00:42:51,438
Good?
492
00:42:51,481 --> 00:42:54,876
- Thank you very much.
- A pleasure...
493
00:42:54,920 --> 00:42:57,487
- Have a nice evening.
- Yeah, you, too.
494
00:43:02,536 --> 00:43:04,581
Excuse me? Mister?
495
00:43:05,583 --> 00:43:09,150
Hi! Eh...
Can you please come back?
496
00:43:11,806 --> 00:43:13,807
You can leave your beer, it's
okay.
497
00:43:13,851 --> 00:43:16,463
- What?
- You can leave your beer.
498
00:43:19,639 --> 00:43:21,773
- If you come in the middle...
- Yeah?
499
00:43:21,815 --> 00:43:23,880
Then we can take a picture
together, the three of us.
500
00:43:23,905 --> 00:43:26,298
Okay, nice! Nice!
501
00:43:26,342 --> 00:43:28,039
Yeah!
502
00:43:28,083 --> 00:43:30,085
- Now we're talking!
- Yeah!
503
00:43:32,827 --> 00:43:35,655
More boobs, Yaya! More boobs!
504
00:43:35,699 --> 00:43:37,353
Oh...
505
00:43:38,659 --> 00:43:42,228
Thank you very much!
You're very generous!
506
00:43:43,532 --> 00:43:46,231
I would like to do something
generous to you.
507
00:43:46,275 --> 00:43:48,320
They have Rolex watches
in the reception.
508
00:43:48,364 --> 00:43:50,757
We can go down there now, and I
will buy you Rolex watches!
509
00:43:50,802 --> 00:43:53,239
- No, it's okay. Thank you.
- No! I would like...
510
00:43:53,282 --> 00:43:55,632
It may sound strange, but I'm...
511
00:43:55,675 --> 00:43:59,418
What you just did here,
it meant so much to me.
512
00:43:59,461 --> 00:44:01,550
So I can...
513
00:44:01,594 --> 00:44:03,378
I'm very rich.
514
00:44:03,422 --> 00:44:06,947
Yes, let's not beat around the
bush. I'm very rich.
515
00:44:06,992 --> 00:44:08,862
- How rich are you?
- Oh, I'm so...
516
00:44:08,907 --> 00:44:12,824
I'm so fucking rich!
I just sold my company.
517
00:44:12,867 --> 00:44:16,958
Yeah, I'm not drunk! I
told you, I'm not feeling well.
518
00:44:17,001 --> 00:44:20,788
Do you have problem with that?
519
00:44:20,831 --> 00:44:23,137
Can't you respect that?
520
00:44:23,181 --> 00:44:25,010
- Good evening, sir.
- Good evening.
521
00:44:25,052 --> 00:44:27,621
- Good evening, madam.
- Good evening.
522
00:44:28,186 --> 00:44:30,755
Are you still there, Paula?
523
00:44:35,585 --> 00:44:37,762
- Thomas?
- What is it?
524
00:44:37,804 --> 00:44:43,202
I just want to ask you when you're
able to hold the Captain's Dinner?
525
00:44:43,244 --> 00:44:45,987
Oh, for fuck's sake...
526
00:44:46,030 --> 00:44:49,469
- I can't do the Captain's Dinner now!
- No, I'm asking you a question, Thomas.
527
00:44:49,512 --> 00:44:53,777
When are you able to put on your
uniform and be there for the guests?
528
00:44:54,603 --> 00:45:00,001
Oh... Okay.
Well, what's the forecast?
529
00:45:00,045 --> 00:45:03,438
The weather's fine, Thomas.
It's about when you can do it.
530
00:45:04,353 --> 00:45:06,485
Any day but Thursday.
531
00:45:06,528 --> 00:45:09,706
- Thurs... Thursday's good.
- No. Thomas.
532
00:45:09,750 --> 00:45:11,447
- Thursday's bad.
- Huh?
533
00:45:11,490 --> 00:45:14,407
We have a low-pressure zone
moving in. Any day but Thursday.
534
00:45:14,449 --> 00:45:17,889
- Yes, Thursday! Okay!
- Okay, Thomas, listen.
535
00:45:17,931 --> 00:45:19,847
I'll come back and talk to you
about this later.
536
00:45:19,891 --> 00:45:23,284
Paula! Every day, they eat
dinner.
537
00:45:23,329 --> 00:45:28,159
And they're going to eat dinner
Thursday as well. Right?
538
00:45:28,202 --> 00:45:31,989
Your most expensive champagne,
and three glasses.
539
00:45:32,032 --> 00:45:34,079
- Is this your boyfriends?
- Yeah.
540
00:45:34,949 --> 00:45:38,257
Guys, you take care of these
girls now!
541
00:45:39,867 --> 00:45:43,914
They're really, really nice
girls! Generous. Caring.
542
00:45:43,958 --> 00:45:46,134
You treat them right, you know!
543
00:45:47,135 --> 00:45:49,268
You think they want some
champagne?
544
00:45:49,311 --> 00:45:51,965
Okay, five glasses!
Five glasses.
545
00:46:00,148 --> 00:46:01,932
Ludmilla...
546
00:46:01,976 --> 00:46:04,543
- I love you, baby!
- Yeah, yeah...
547
00:46:07,677 --> 00:46:10,114
Dance with me!
548
00:46:10,157 --> 00:46:13,639
- I'm terrible at dancing.
- What if I go?
549
00:46:14,597 --> 00:46:16,643
- Come on, dance with me!
- No, no...
550
00:46:16,686 --> 00:46:18,688
Come on! Just a little bit.
551
00:46:19,907 --> 00:46:22,954
- No, I'm... I'm so...
- Come on. Don't be shy!
552
00:46:22,996 --> 00:46:24,782
- No...
- Why? I'm dancing.
553
00:46:24,824 --> 00:46:28,481
- No... I never dance.
- Come on, dance with me.
554
00:46:28,523 --> 00:46:29,873
- I just don't.
- Why not?
555
00:46:29,916 --> 00:46:33,050
- I don't like it.
- Okay.
556
00:46:33,094 --> 00:46:36,706
- I feel embarrassed.
- Alright, it's okay. Whatever...
557
00:47:19,445 --> 00:47:20,663
Carl?
558
00:47:22,927 --> 00:47:25,581
Carl? Are you jealous?
559
00:47:27,409 --> 00:47:30,369
Hey! Carl?
560
00:47:33,851 --> 00:47:36,635
- Who's Carl?
- What?
561
00:47:40,552 --> 00:47:43,817
- You're not Carl?
- No, no. I'm the pool guy.
562
00:47:43,860 --> 00:47:45,471
Ooh...
563
00:47:50,780 --> 00:47:54,436
Sorry about coming into the mansion,
I just needed to get some tools.
564
00:47:54,480 --> 00:47:56,090
Oh?
565
00:48:00,528 --> 00:48:02,443
Over here...
566
00:48:05,490 --> 00:48:08,146
It's very inappropriate.
567
00:48:11,278 --> 00:48:12,889
What if my, er...
568
00:48:14,586 --> 00:48:16,110
husband comes home?
569
00:48:16,153 --> 00:48:17,894
Where is your husband?
570
00:48:17,938 --> 00:48:21,289
He really shouldn't be leaving
such a beautiful girl on her own.
571
00:48:21,333 --> 00:48:24,117
Because it's very dangerous
around here.
572
00:48:27,773 --> 00:48:29,949
- He's working.
- Oh...
573
00:48:31,038 --> 00:48:33,257
- Always working...
- Is he?
574
00:48:33,300 --> 00:48:35,956
Yeah. It's hot, huh?
575
00:48:36,000 --> 00:48:38,262
- Yeah, I'm very hot.
- You should take that off.
576
00:48:38,306 --> 00:48:41,135
- Yeah?
- Yeah. Ooh.
577
00:48:42,005 --> 00:48:43,442
Ooh!
578
00:48:47,793 --> 00:48:52,059
The thing is, your husband pays
me a lot of money, you see.
579
00:48:52,103 --> 00:48:57,411
So, I do have to just make sure
I'm doing my job properly.
580
00:48:57,456 --> 00:48:59,719
- Okay?
- You check the pipes.
581
00:48:59,762 --> 00:49:01,547
Yeah, is there any...
582
00:49:02,286 --> 00:49:04,942
is there any down here
that need to be...
583
00:49:06,465 --> 00:49:10,512
unblocked, or...
is everything okay?
584
00:49:13,907 --> 00:49:15,996
You're sure you're the right guy
for the job?
585
00:49:16,039 --> 00:49:18,911
I am, I am. I'm very qualified.
586
00:49:18,956 --> 00:49:21,088
Hmm... Let me see.
587
00:49:52,250 --> 00:49:54,947
Do you know what
people regret on their deathbed?
588
00:49:54,992 --> 00:49:56,601
Can you turn the phone?
589
00:49:56,644 --> 00:49:58,255
- No.
- No?
590
00:49:58,298 --> 00:50:01,476
That they were working too much,
seven out of ten people regret
591
00:50:01,519 --> 00:50:05,784
throwing away their lives
on stupid and pointless jobs.
592
00:50:07,090 --> 00:50:11,356
- Can I get you anything to drink?
- More champagne, please.
593
00:50:11,398 --> 00:50:15,969
I don't know, I was just born
into this life. It was not my fault.
594
00:50:16,012 --> 00:50:20,713
And when this happened, I... I
just felt like, "Why? Why?"
595
00:50:20,755 --> 00:50:24,150
- Life is so unfair.
- Yeah.
596
00:50:24,195 --> 00:50:26,806
We are all equal.
597
00:50:26,849 --> 00:50:29,677
- That is so true.
- Everyone's equal.
598
00:50:38,469 --> 00:50:41,864
Is there anything you wish for?
599
00:50:43,170 --> 00:50:47,652
- Sorry?
- Is there anything you... wish for?
600
00:50:48,914 --> 00:50:51,960
Well... Well, I don't know.
601
00:50:54,050 --> 00:50:56,878
That's so sweet of you, madam,
but I'm perfectly fine.
602
00:50:56,922 --> 00:51:01,971
But, but, but, but if today
was your last day alive...
603
00:51:03,320 --> 00:51:07,280
- hmm... what would you wish for?
- I have no idea.
604
00:51:08,717 --> 00:51:12,721
- Have you been for a swim today?
- No, not today.
605
00:51:13,635 --> 00:51:16,985
Why don't you go for a swim
right now?
606
00:51:19,293 --> 00:51:22,295
Because this is exactly
what I'm talking about.
607
00:51:22,340 --> 00:51:25,907
That's so kind of you, madam,
but unfortunately we're not allowed
608
00:51:25,952 --> 00:51:28,824
to go for a swim
during working hours, so...
609
00:51:28,867 --> 00:51:31,436
I want all the staff to go for a
swim!
610
00:51:31,478 --> 00:51:34,612
I want you all to go for a swim!
611
00:51:34,655 --> 00:51:39,835
I really feel that I've had
one of these moments.
612
00:51:39,878 --> 00:51:43,969
Yeah, well, today might be
a little bit problematic...
613
00:51:44,012 --> 00:51:45,275
Problematic?
614
00:51:45,318 --> 00:51:47,146
Cos today we have
the Captain's Dinner.
615
00:51:47,190 --> 00:51:51,456
Who cares about the Captain's
Dinner? This will only take half an hour.
616
00:51:51,498 --> 00:51:53,458
Come on, now.
617
00:51:53,501 --> 00:51:55,764
You work too hard, come on.
618
00:51:57,201 --> 00:52:00,681
- Yeah, well, let me see what I can do.
- Merci!
619
00:52:10,909 --> 00:52:14,173
No, no, no! Come back!
Come back, please.
620
00:52:14,217 --> 00:52:17,786
Please come back.
I have a better idea.
621
00:52:18,657 --> 00:52:20,659
- Sit down.
- Okay.
622
00:52:22,226 --> 00:52:25,184
Let's reverse roles.
623
00:52:25,228 --> 00:52:28,405
- Sorry?
- Just change roles.
624
00:52:30,233 --> 00:52:34,585
You... chillax in the jacuzzi,
and I'll get the captain.
625
00:52:34,628 --> 00:52:36,152
Oh... well...
626
00:52:36,195 --> 00:52:40,112
Come on! Just be in the moment,
like I was. Please!
627
00:52:40,157 --> 00:52:42,594
- Yeah, but...
- Come, come, I know you want to.
628
00:52:42,637 --> 00:52:44,900
- Come on!
- Yes, I do but...
629
00:52:44,943 --> 00:52:47,119
But there might be
a problem for me, if I...
630
00:52:47,164 --> 00:52:50,036
Now I have to be the authority.
631
00:52:50,079 --> 00:52:52,777
- Yeah, well, I have my clothes on...
- Shut up, shut up, shut up!
632
00:52:52,820 --> 00:52:54,387
Shut up! Now!
633
00:52:56,563 --> 00:53:00,177
I command you, enjoy the moment!
634
00:53:03,353 --> 00:53:05,704
- N-now?
- Please.
635
00:53:10,447 --> 00:53:12,101
- No.
- No?
636
00:53:12,144 --> 00:53:14,059
- No.
- What?
637
00:53:15,148 --> 00:53:17,018
- You say "no" to me?
- No. No!
638
00:53:17,063 --> 00:53:18,717
- So it's "yes"?
- Yes... No.
639
00:53:18,760 --> 00:53:21,197
- "Yes" or "no"?
- I'm saying...
640
00:53:22,416 --> 00:53:24,288
Sorry, I'm saying, n...
641
00:53:25,114 --> 00:53:26,420
I'm saying...
642
00:53:27,465 --> 00:53:31,032
- Yes.
- Yes! Ha-ha!
643
00:53:31,077 --> 00:53:34,253
Don't worry.
Dimitrios will buy the yacht.
644
00:53:34,297 --> 00:53:36,387
Come on! Sit down, sit down.
645
00:53:36,429 --> 00:53:39,519
- Okay, I'm going in.
- Quick, quick, quick... Yes!
646
00:53:45,309 --> 00:53:47,092
- This wonderful Miss...
- Alicia.
647
00:53:58,277 --> 00:54:00,932
Darius? I need your help.
648
00:54:00,976 --> 00:54:05,067
I need you tell one of the guests
that the crew can't go for a swim.
649
00:54:05,110 --> 00:54:06,634
Why?
650
00:54:06,677 --> 00:54:08,655
Well, I told them it's not
possible because of the dinner,
651
00:54:08,679 --> 00:54:11,596
but they want to hear it
from the captain in person.
652
00:54:11,639 --> 00:54:14,338
So I went to Thomas' cabin,
I knocked on it, he's not there.
653
00:54:14,380 --> 00:54:17,166
He's not responding.
I can't get a hold of him, so...
654
00:54:17,210 --> 00:54:19,362
Could you just please go and
tell them it's not possible?
655
00:54:19,385 --> 00:54:22,606
- That would be a big help.
- Can't you just go for a swim?
656
00:54:22,650 --> 00:54:24,913
No. I mean,
that would be the easiest,
657
00:54:24,956 --> 00:54:27,873
but they want us to go
from the water slide and...
658
00:54:27,916 --> 00:54:31,092
It's not even funny.
Why are you laughing, Erik?
659
00:54:31,137 --> 00:54:33,487
- Why are you even here?
- I'm on my break.
660
00:54:33,530 --> 00:54:36,273
Well, your break is over.
Go back to work.
661
00:54:36,315 --> 00:54:39,885
It's not even installed yet, it will
take forever, and I don't have that time.
662
00:54:39,927 --> 00:54:42,974
The chef has started the dinner,
I need the prep-time.
663
00:54:43,018 --> 00:54:44,858
So please go and tell them
it's not possible...
664
00:54:44,889 --> 00:54:47,239
I'm not going to go and talk
to some crazy Russians.
665
00:54:47,284 --> 00:54:49,677
It's not crazy Russians,
it's very rich Russians.
666
00:54:49,721 --> 00:54:50,938
Same thing.
667
00:54:50,983 --> 00:54:53,072
Go and solve this problem first,
and then...
668
00:54:53,114 --> 00:54:55,509
No! We're done.
669
00:54:55,552 --> 00:54:59,599
- Why won't you do this?
- Go and take a swim. Jesus...
670
00:54:59,643 --> 00:55:01,385
- Hello, sir!
- Hello.
671
00:55:01,427 --> 00:55:05,170
- Can I help you?
- I was just looking.
672
00:55:05,213 --> 00:55:07,347
- You want to see the bridge?
- If possible.
673
00:55:07,391 --> 00:55:11,307
Of course. I can get the First Officer.
He's not doing anything right now.
674
00:55:12,351 --> 00:55:14,789
- Could you show the guest the bridge?
- Yes, of course.
675
00:55:14,833 --> 00:55:16,661
Welcome to the bridge.
676
00:55:16,704 --> 00:55:19,838
I'm Darius. Nice to meet you.
677
00:55:32,545 --> 00:55:33,981
Thomas?
678
00:55:37,724 --> 00:55:39,335
Thomas? Hello?
679
00:55:46,429 --> 00:55:48,909
- Good afternoon.
- Good afternoon.
680
00:55:48,954 --> 00:55:54,088
- Actually... I have a question.
- Yes, of course.
681
00:55:54,132 --> 00:55:57,353
Yesterday, I was up on the
sundeck.
682
00:55:57,396 --> 00:56:00,443
And the sun was shining,
everything was perfect.
683
00:56:00,487 --> 00:56:02,836
But then I looked at the sails.
684
00:56:02,880 --> 00:56:04,795
- The sails?
- Yes.
685
00:56:04,838 --> 00:56:07,451
And they were... a bit dirty.
686
00:56:07,494 --> 00:56:09,844
- Oh!
- Yeah.
687
00:56:09,887 --> 00:56:11,715
- Oh...
- Yeah.
688
00:56:18,940 --> 00:56:20,376
Hello?
689
00:56:21,681 --> 00:56:22,682
Hi.
690
00:56:26,512 --> 00:56:30,516
Yeah, but do you realize the
food down here is going to be bad?
691
00:56:32,170 --> 00:56:33,476
Okay, bye.
692
00:56:34,302 --> 00:56:37,393
Okay, guys, listen up.
You are going to swim.
693
00:56:37,436 --> 00:56:40,135
So, bring your swimming pants,
and go to the main deck
694
00:56:40,179 --> 00:56:42,572
as quick as possible, okay?
695
00:56:42,615 --> 00:56:46,751
Come on! Chop, chop!
You're going to water slide.
696
00:56:46,793 --> 00:56:48,405
Have fun!
697
00:57:30,577 --> 00:57:32,012
Thomas?
698
00:57:38,715 --> 00:57:40,108
Thomas?
699
00:57:44,112 --> 00:57:45,809
'Good afternoon.
700
00:57:45,853 --> 00:57:48,507
'I hope that everyone
has had a great day so far,
701
00:57:48,552 --> 00:57:52,293
'and that you're looking forward
to the Captain's Dinner tonight.
702
00:57:52,338 --> 00:57:56,646
'We would like to inform you that we
have a slight change in the schedule.
703
00:57:56,690 --> 00:57:59,824
'The Captain's Dinner
will be held at 8:30,
704
00:57:59,867 --> 00:58:03,088
'and not at 8:00,
as it says on the daily program.
705
00:58:03,130 --> 00:58:07,179
The Captain's Dinner
will be held at 8:30.
706
00:58:07,222 --> 00:58:08,440
'Thank you.'
707
00:58:08,485 --> 00:58:10,443
Why the push?
708
00:58:10,487 --> 00:58:13,184
Cos the crew's going
for a... a swim.
709
00:58:13,925 --> 00:58:16,840
It's a request from
one of the Russians.
710
00:58:17,710 --> 00:58:22,324
- From the water slide.
- Oh, my God! This I gotta see.
711
00:58:22,367 --> 00:58:24,717
Whoa, whoa!
Do you want to change first?
712
00:58:24,762 --> 00:58:28,505
- Oh, Alessandra! How are you?
- Alicia.
713
00:58:28,547 --> 00:58:31,202
- Al...?
- Can you leave us for a bit, please?
714
00:58:31,246 --> 00:58:32,987
Let's go inside, yeah?
715
00:58:33,030 --> 00:58:34,989
I think you need to change
if you wanna go up...
716
00:58:35,032 --> 00:58:36,730
Yeah, yeah...
717
00:58:36,773 --> 00:58:38,644
- Let's go inside and talk.
- No, no...
718
00:58:39,646 --> 00:58:41,518
Are you okay, man?
719
00:58:42,909 --> 00:58:44,521
- Good.
- Yeah?
720
00:58:45,913 --> 00:58:48,786
- Very good.
- We have four and a half hours left.
721
00:58:48,829 --> 00:58:50,788
Until the Captain's Dinner.
722
00:58:50,831 --> 00:58:54,139
You chill in your room, have little
nap. I'll be back in a couple of hours.
723
00:58:54,181 --> 00:58:56,402
And we'll... go together.
724
00:58:56,445 --> 00:58:58,447
Yeah?
725
00:59:01,929 --> 00:59:03,713
Darius...
726
00:59:03,757 --> 00:59:05,498
Look at you!
727
00:59:05,541 --> 00:59:10,547
What are you all worked up
about? I'm fine! Just totally fine.
728
00:59:10,590 --> 00:59:14,027
- Yeah?
- Completely, a hundred percent...
729
00:59:15,333 --> 00:59:17,291
fine.
730
00:59:19,686 --> 00:59:21,644
- Mohammed! Mohammed!
- What?
731
00:59:21,688 --> 00:59:23,603
Come! Let's go! Come, come!
732
00:59:23,646 --> 00:59:26,693
- What?
- Let's go!
733
00:59:28,347 --> 00:59:30,391
Oh! Whoo!
734
00:59:32,090 --> 00:59:33,570
Wonderful!
735
00:59:37,443 --> 00:59:39,663
- Some champagne.
- Bravo!
736
00:59:48,672 --> 00:59:51,936
Are we enjoying ourselves? Yes!
737
01:00:30,887 --> 01:00:33,978
If you just stand here,
and they will be coming to you.
738
01:00:34,021 --> 01:00:37,503
- Okay.
- Let me see you. Okay.
739
01:00:39,460 --> 01:00:41,681
- Okay!
- Thank you, Paula.
740
01:00:41,724 --> 01:00:44,074
- Just one night, that's all.
- Okay.
741
01:00:45,293 --> 01:00:48,905
Darius, could you stand next to
him? Just to make sure...
742
01:00:54,432 --> 01:00:56,782
- Okay? You're ready?
- Thank you.
743
01:00:56,827 --> 01:00:58,306
- Yep.
- Yes.
744
01:00:59,699 --> 01:01:02,266
Okay, let's get ready
to open the doors.
745
01:01:02,309 --> 01:01:04,748
Open on my signal, yes?
746
01:01:06,574 --> 01:01:08,054
And... go.
747
01:01:12,755 --> 01:01:14,192
Good evening.
748
01:01:14,235 --> 01:01:16,411
- Welcome to the Captain's Dinner.
- Thank you.
749
01:01:16,454 --> 01:01:19,414
- Would you like a glass of champagne?
- Thank you very much.
750
01:01:19,458 --> 01:01:22,329
Good evening.
Welcome to the Captain's Dinner.
751
01:01:22,373 --> 01:01:23,940
Hi... Hi!
752
01:01:23,983 --> 01:01:26,769
Good evening. Enjoying your
cruise?
753
01:01:28,206 --> 01:01:30,425
- Welcome.
- Hello, ma'am.
754
01:01:30,469 --> 01:01:32,905
Nice to meet you.
Enjoy your dinner.
755
01:01:34,777 --> 01:01:37,431
Oh, hello, ma'am. How are you?
756
01:01:37,476 --> 01:01:39,434
Enjoy your dinner.
757
01:01:39,478 --> 01:01:41,827
Hope the weather's not
too rough on you.
758
01:01:43,221 --> 01:01:45,048
- Hello, sir.
- Hi.
759
01:01:45,092 --> 01:01:46,659
- Welcome.
- Thank you.
760
01:01:46,702 --> 01:01:48,791
Nice to meet you.
Enjoy your dinner.
761
01:01:48,835 --> 01:01:51,315
- Hello, sir.
- Good evening. Jarmo Bjoörkman...
762
01:01:51,358 --> 01:01:53,710
I have a question. I'm sorry.
763
01:01:55,362 --> 01:01:58,278
- Yesterday, I was up on deck.
- Yes.
764
01:01:58,322 --> 01:02:01,934
And it was so beautiful.
Everything was fantastic.
765
01:02:01,978 --> 01:02:04,110
But then, I saw the sails.
766
01:02:04,807 --> 01:02:06,766
The sails?
767
01:02:06,809 --> 01:02:08,420
- The sails, yes.
- Oh...
768
01:02:08,463 --> 01:02:11,945
Yeah. And they were dirt-gray.
769
01:02:13,467 --> 01:02:15,731
Do you think it's possible
to wash them?
770
01:02:15,775 --> 01:02:19,778
Well, I don't think that's
possible, ma'am, because, er...
771
01:02:19,822 --> 01:02:23,173
- this is a motorized vessel.
- Yeah.
772
01:02:23,217 --> 01:02:25,610
So, we don't have any sails.
773
01:02:28,527 --> 01:02:31,181
Maybe it was the sundeck roof?
774
01:02:31,224 --> 01:02:35,969
- Well... Are you sure?
- I'm sure.
775
01:02:51,898 --> 01:02:54,204
Yes. He says yes.
776
01:02:54,248 --> 01:02:56,380
- It was sails.
- Magnus says yes.
777
01:02:56,423 --> 01:02:57,599
Yes.
778
01:02:58,686 --> 01:03:00,907
Jesus Christ...
779
01:03:00,951 --> 01:03:03,561
Well, then, in that case,
780
01:03:03,605 --> 01:03:05,869
we will clean the sails.
781
01:03:05,911 --> 01:03:09,001
- Yes.
- Of course.
782
01:03:09,045 --> 01:03:12,657
I'm sure we can find
a solution for you. I'm sure...
783
01:03:12,701 --> 01:03:14,878
- Can I escort you to a table?
- Okay.
784
01:03:14,920 --> 01:03:17,010
- Enjoy your dinner.
- Thank you.
785
01:03:17,054 --> 01:03:20,405
Well... Jarmo Bjoörkman.
I'm sitting at your table.
786
01:03:20,447 --> 01:03:22,623
- Oh! Good, good.
- Hello, Jarmo.
787
01:03:22,668 --> 01:03:24,409
Are you also sitting
at the captain's table?
788
01:03:24,452 --> 01:03:25,539
Yes, I am.
789
01:03:25,583 --> 01:03:28,152
- Is it this one?
- Yes. Go ahead.
790
01:03:28,195 --> 01:03:29,849
Oh, Lord...
791
01:03:42,427 --> 01:03:44,777
It's not so much apps as code.
792
01:03:44,820 --> 01:03:49,041
I create code for apps.
So you can program...
793
01:03:49,085 --> 01:03:54,655
So, I sell my codes and my
skills to different tech companies.
794
01:03:56,222 --> 01:04:01,838
And then, the game makers
are pitching ideas to me.
795
01:04:01,880 --> 01:04:03,621
Sir.
796
01:04:07,931 --> 01:04:09,367
So, good evening.
797
01:04:09,409 --> 01:04:11,672
For tonight's first meal,
we will be serving you
798
01:04:11,717 --> 01:04:14,851
some delicious oysters
with some black Russian caviar.
799
01:04:14,893 --> 01:04:17,722
- Please enjoy.
- Thank you.
800
01:04:24,338 --> 01:04:27,340
- Are we enjoying the food?
- Yes, very much.
801
01:04:35,827 --> 01:04:38,309
So, what business
do you have together?
802
01:04:38,351 --> 01:04:40,614
Oh, it's a family business.
803
01:04:40,659 --> 01:04:43,791
Producing products
in precision engineering.
804
01:04:45,184 --> 01:04:46,969
What do you manufacture?
805
01:04:47,012 --> 01:04:50,059
Well, our products have been
employed in upholding democracy
806
01:04:50,103 --> 01:04:52,278
all over the world.
807
01:04:58,023 --> 01:04:59,896
What product is that?
808
01:04:59,938 --> 01:05:03,463
Basically, our best-selling
product is the hand grenade.
809
01:05:05,248 --> 01:05:07,164
Sorry, the what?
810
01:05:07,206 --> 01:05:09,427
The hand grenade, dear.
811
01:05:15,302 --> 01:05:18,130
For a long time, it was
the personal exploding device.
812
01:05:18,175 --> 01:05:22,831
But then came those UN
regulations, and messed everything up.
813
01:05:22,875 --> 01:05:26,139
A personal exploding device...
814
01:05:26,182 --> 01:05:27,793
Excuse me.
815
01:05:27,835 --> 01:05:32,101
Is a very complicated word
for a land mine.
816
01:05:32,144 --> 01:05:34,581
Yeah...
817
01:05:35,887 --> 01:05:40,110
Those regulations trimmed...
25% off on profits.
818
01:05:40,152 --> 01:05:42,938
- Yeah.
- It was hard times for us, but...
819
01:05:43,809 --> 01:05:47,594
- We pulled together, didn't we?
- Yes, we did, darling.
820
01:05:47,639 --> 01:05:50,163
And we still love each other.
821
01:05:50,206 --> 01:05:52,034
- A toast!
- Oh, yeah.
822
01:05:52,949 --> 01:05:55,952
Er... to love!
823
01:05:57,344 --> 01:05:58,606
- To love.
- To love.
824
01:06:08,224 --> 01:06:10,487
- Sir.
- Madam.
825
01:06:15,318 --> 01:06:18,931
This is our sea urchin,
with an emulsion of sea weed.
826
01:06:18,974 --> 01:06:22,978
On top, you've got black
truffle, caviar, chili oil,
827
01:06:23,021 --> 01:06:25,719
and a drizzle of yuzu
vinaigrette.
828
01:06:25,764 --> 01:06:27,505
- Enjoy!
- Thank you.
829
01:06:31,204 --> 01:06:33,641
- Hmm!
- Hmm...
830
01:06:40,909 --> 01:06:44,043
- Are you enjoying yourself?
- Yes.
831
01:06:44,086 --> 01:06:46,045
Madam.
832
01:07:06,673 --> 01:07:08,153
Sir.
833
01:07:09,155 --> 01:07:10,938
Madam.
834
01:07:12,289 --> 01:07:15,204
- So are you feeling a bit seasick?
- Yes, a bit.
835
01:07:15,248 --> 01:07:17,510
Yes, so I think it would be
better to eat something,
836
01:07:17,554 --> 01:07:20,253
because seasickness is worse
on an empty stomach.
837
01:07:43,101 --> 01:07:44,407
Sir.
838
01:07:52,197 --> 01:07:56,159
So, now we are serving some hamburger
with french fries for the captain.
839
01:07:56,202 --> 01:07:58,161
And for you, we have
something really special.
840
01:07:58,204 --> 01:08:02,425
We have grilled and smoked octopus
along with some caramelized lemon,
841
01:08:02,469 --> 01:08:05,864
and on top, beautiful garden
flowers. Please enjoy.
842
01:08:07,170 --> 01:08:09,519
I'm not a fan of fine dining.
843
01:08:12,436 --> 01:08:14,438
Are you okay?
844
01:08:21,140 --> 01:08:24,899
Here check wine name? only thing close to Fr
wine... Madam? Dagueneau, French, Sauvignon blanc?
845
01:08:26,753 --> 01:08:28,146
Champagne.
846
01:08:32,498 --> 01:08:33,935
Quick!
847
01:08:39,244 --> 01:08:41,029
Santé!
848
01:08:41,899 --> 01:08:45,599
If you feel seasick, you should
try and eat something, ma'am.
849
01:08:45,643 --> 01:08:48,819
Oh, are you okay?
850
01:08:48,863 --> 01:08:52,693
Are you alright, sir?
851
01:08:53,780 --> 01:08:55,913
Sir?
852
01:09:07,533 --> 01:09:09,536
I'm good...
853
01:09:12,496 --> 01:09:14,453
Excuse me.
854
01:09:14,497 --> 01:09:16,673
- Are you okay?
- I'm afraid not...
855
01:09:18,805 --> 01:09:20,895
How are you?
856
01:09:22,680 --> 01:09:25,944
Oh, my God! Oh!
857
01:09:25,987 --> 01:09:27,466
Please.
858
01:09:27,511 --> 01:09:29,774
Oh, oh, oh, oh...
859
01:09:29,817 --> 01:09:33,081
- Oh, my darling.
- More champagne...
860
01:09:34,212 --> 01:09:36,171
Maybe you should have some
water?
861
01:09:36,215 --> 01:09:37,564
Champagne.
862
01:09:37,608 --> 01:09:40,131
Champagne? You should not
drink champagne now.
863
01:09:40,176 --> 01:09:42,046
Take some water, please.
864
01:09:44,702 --> 01:09:47,704
Okay. It's helping. She's fine.
Yeah...
865
01:09:51,664 --> 01:09:55,712
Okay, the restroom.
Let's go, I've got you.
866
01:09:55,756 --> 01:09:58,671
- More wine, sir?
- Ludmilla, don't leave me!
867
01:10:10,988 --> 01:10:12,817
You okay?
868
01:10:20,606 --> 01:10:22,042
Darius?
869
01:10:23,914 --> 01:10:27,396
- He doesn't look well.
- You okay? Feeling seasick, sir?
870
01:10:27,439 --> 01:10:30,313
Is it your chest? Here, chest
pains.
871
01:10:30,355 --> 01:10:32,662
- Grilled octopus...
- Ginger candy?
872
01:10:33,967 --> 01:10:36,622
Oh, ma'am.
Thank you for tonight.
873
01:10:38,320 --> 01:10:42,846
Everybody, let's try to keep
calm. Take your seats.
874
01:10:42,890 --> 01:10:46,067
Er... the next course is going
to be wonderful.
875
01:10:46,110 --> 01:10:48,809
Ginger candy?
It's good if you're seasick.
876
01:10:48,853 --> 01:10:50,854
Ginger candy?
It's good if you're seasick.
877
01:10:51,725 --> 01:10:53,726
Stay calm, everybody,
everything is fine.
878
01:10:57,904 --> 01:11:01,865
Excuse us. Excuse me.
Make way, please.
879
01:11:01,908 --> 01:11:03,868
Are you okay?
880
01:11:03,911 --> 01:11:06,305
Keep moving, everything is fine.
Everything is fine.
881
01:11:06,349 --> 01:11:07,872
I'm gonna open your shirt.
882
01:11:07,914 --> 01:11:09,655
- Is it a stroke?
- I don't know.
883
01:11:09,699 --> 01:11:11,136
Everybody, stay calm!
884
01:11:13,006 --> 01:11:15,922
Erik! Erik!
The defibrillator right now!
885
01:11:18,926 --> 01:11:22,278
- Careful! Careful!
- Thank you for tonight.
886
01:11:22,320 --> 01:11:24,627
Thank you for tonight.
Thank you.
887
01:11:24,671 --> 01:11:28,065
- Just clean up now.
- Take some deep breaths for me, sir.
888
01:11:44,082 --> 01:11:45,997
Oh, oh!
889
01:11:46,039 --> 01:11:50,393
- That's okay, madam.
- Hey... There, there.
890
01:11:50,435 --> 01:11:53,046
I'm glad the hat came in useful.
891
01:11:53,091 --> 01:11:56,529
- So sorry, darling...
- No, no. It's nothing at all.
892
01:12:03,970 --> 01:12:06,670
Ha! Okay, here we are.
893
01:12:08,061 --> 01:12:09,412
Thank you.
894
01:12:11,457 --> 01:12:15,895
I have a joke. Do you know
how to tell a communist?
895
01:12:17,420 --> 01:12:20,204
It's someone
who reads Marx and Lenin.
896
01:12:20,247 --> 01:12:24,122
And do you know how to tell
an anti-communist?
897
01:12:24,164 --> 01:12:25,645
Uh-huh.
898
01:12:25,689 --> 01:12:30,432
It's someone who understands
Marx and Lenin. Ha-ha!
899
01:12:30,475 --> 01:12:33,523
It's Ronald Reagan. Funny guy!
900
01:12:33,565 --> 01:12:38,222
"Never argue with an idiot, they'll
only bring you down to their level
901
01:12:38,265 --> 01:12:41,313
"and beat you with experience."
Mark Twain.
902
01:12:41,356 --> 01:12:43,750
Oh-oh... Okay.
903
01:12:43,793 --> 01:12:46,318
Ronald Reagan, he said also,
904
01:12:46,362 --> 01:12:51,061
"Socialism works only in heaven
where they don't need it,"
905
01:12:51,104 --> 01:12:55,153
"and in hell
where they already have it."
906
01:12:55,195 --> 01:12:58,417
- That's... that's pretty good.
- Yeah?
907
01:12:58,461 --> 01:13:00,724
Okay. Hold on... I've got one
here.
908
01:13:01,768 --> 01:13:03,552
Oh, oh, oh, no, I have one!
909
01:13:03,595 --> 01:13:08,600
"Growth for the sake of growth
is the ideology of a cancer cell."
910
01:13:08,645 --> 01:13:10,734
- Ah...
- That's Edward Abbey.
911
01:13:10,777 --> 01:13:15,434
"The problem with
socialism is that you eventually"
912
01:13:15,478 --> 01:13:18,568
"run out of other people's
money."
913
01:13:18,610 --> 01:13:21,832
- Margaret Thatcher.
- You're going to like this one...
914
01:13:21,875 --> 01:13:26,880
"The last capitalist we hang will
be the one who sold us the rope."
915
01:13:26,923 --> 01:13:30,405
- Karl Marx.
- Oh! Shit!
916
01:13:31,015 --> 01:13:34,192
Okay! Okay, okay, okay...
917
01:13:38,543 --> 01:13:42,199
- Sorry.
- Dear God!
918
01:13:45,289 --> 01:13:47,552
Okay. A classic.
919
01:13:47,596 --> 01:13:51,034
"The most powerful single force
in the world today"
920
01:13:51,078 --> 01:13:55,908
"is man's eternal desire
to be free and independent."
921
01:13:55,953 --> 01:13:58,171
- Kennedy.
- Okay.
922
01:13:58,216 --> 01:14:01,698
"Freedom in capitalist society
always remains about the same"
923
01:14:01,740 --> 01:14:03,655
"as it was in ancient Greece."
924
01:14:03,699 --> 01:14:06,572
"Freedom... for slave owners."
925
01:14:06,615 --> 01:14:08,835
I know. Vladimir Lenin!
926
01:14:10,967 --> 01:14:12,404
- School.
- Ah...
927
01:14:15,712 --> 01:14:19,497
A Russian capitalist,
and an American communist.
928
01:14:19,542 --> 01:14:23,109
On a $250-million luxury yacht.
929
01:14:45,305 --> 01:14:46,698
Very good!
930
01:14:47,569 --> 01:14:49,396
Drink, my friend!
931
01:14:49,440 --> 01:14:52,095
Drink, you're supposed to drain
it.
932
01:14:52,139 --> 01:14:54,228
- Come on.
- Okay.
933
01:14:54,271 --> 01:14:55,578
Drink!
934
01:14:57,188 --> 01:15:00,626
- Dimitry, stay focused! Stay focused.
- Okay. Okay, okay.
935
01:15:00,670 --> 01:15:02,497
- Drink!
- Okay.
936
01:15:05,021 --> 01:15:07,240
- Red or black?
- Black.
937
01:15:07,284 --> 01:15:08,546
Very good.
938
01:15:09,505 --> 01:15:12,463
- Red or black?
- Er... black.
939
01:15:13,247 --> 01:15:14,858
Have a drink.
940
01:15:20,253 --> 01:15:21,516
Okay...
941
01:15:23,430 --> 01:15:25,171
- Red or black?
- Black.
942
01:15:25,216 --> 01:15:27,347
Very good!
943
01:15:27,391 --> 01:15:29,524
- Red.
- Take a drink!
944
01:15:30,699 --> 01:15:32,484
Wow...
945
01:15:37,707 --> 01:15:38,925
Red or black?
946
01:15:40,186 --> 01:15:42,101
Er...
947
01:15:47,194 --> 01:15:49,457
- Red.
- Drink, my friend!
948
01:15:50,632 --> 01:15:52,547
You... You haven't got a one!
949
01:16:04,734 --> 01:16:07,345
Shh!
950
01:16:25,581 --> 01:16:27,234
'Shit!
951
01:16:29,627 --> 01:16:31,716
'I sell shit.'
952
01:16:31,761 --> 01:16:33,762
I sell shit.
953
01:16:34,720 --> 01:16:36,069
Shit.
954
01:16:49,604 --> 01:16:52,956
The ship is going under.
955
01:16:52,998 --> 01:16:55,131
'The ship is going under!'
956
01:16:58,395 --> 01:17:00,832
'Mayday.'
957
01:17:01,791 --> 01:17:06,578
'Mayday! Mayday! Mayday!
The ship is going under!
958
01:17:07,186 --> 01:17:09,886
'This is an emergency call.
959
01:17:11,016 --> 01:17:13,237
'The ship is going under!'
960
01:17:20,722 --> 01:17:23,073
Ma'am? Are you okay, ma'am?
961
01:17:23,115 --> 01:17:26,032
'The ship is not going under.
962
01:17:31,211 --> 01:17:36,302
'This is the new owner
of the ship speaking!
963
01:17:36,346 --> 01:17:39,742
'And as the communist captain
964
01:17:39,784 --> 01:17:44,833
'now is setting course for Cuba,
965
01:17:44,877 --> 01:17:48,011
'we want to discuss politics
with you!'
966
01:17:48,054 --> 01:17:51,056
Stop!
967
01:17:51,100 --> 01:17:55,408
- Relax. I will buy...
- I'm not a communist!
968
01:17:55,453 --> 01:17:58,804
I am not a communist.
I'm a Marxist.
969
01:17:58,847 --> 01:18:01,720
Or actually,
you don't have a choice.
970
01:18:01,764 --> 01:18:07,247
Just like in a communist
dictatorship, you have to listen.
971
01:18:07,291 --> 01:18:09,988
'You can't even turn off the
volume!' - Thomas?
972
01:18:10,033 --> 01:18:12,164
- 'But I can.'
- Thomas?
973
01:18:12,208 --> 01:18:17,909
'Turn it down,
and I can turn it up!
974
01:18:17,953 --> 01:18:20,216
'Up! Up! Up!
975
01:18:21,739 --> 01:18:26,048
'New owner of the ship is
speaking!'
976
01:18:27,789 --> 01:18:29,878
- 'Dimitri!'
- 'Oh, okay!
977
01:18:29,921 --> 01:18:34,144
'But you, you are communist,
huh?' - 'I'm not, no!'
978
01:18:34,796 --> 01:18:38,322
'Karl Marx wrote
"The Communist Manifesto".
979
01:18:38,364 --> 01:18:41,890
'So you are a communist.' -
'No! No! There's a difference.'
980
01:18:41,934 --> 01:18:46,069
'In materialism, you... you
believe in theory. You are idealist.'
981
01:18:46,112 --> 01:18:50,029
'This thing is...
This thing is on. Sorry.
982
01:18:50,073 --> 01:18:54,033
'But while I have you,
let me just say that, er...
983
01:18:54,077 --> 01:18:59,342
'we are not on our way to tax
paradise, that's for sure.'
984
01:19:01,953 --> 01:19:06,088
'We all know about your
tax planning, your tax avoidance,
985
01:19:06,131 --> 01:19:09,091
'you don't pay your fair
share...'
986
01:19:09,135 --> 01:19:12,355
'Stop bullshit and pay taxes!'
987
01:19:12,399 --> 01:19:16,752
Pay taxes!
Stop the bullshit and pay taxes!
988
01:19:16,795 --> 01:19:21,278
Yes, that is from your resident
Russian capitalist pig.
989
01:19:22,582 --> 01:19:26,369
'I'm not angry with you,
it's like Karl Marx said:
990
01:19:26,412 --> 01:19:30,113
'"Anything human is not alien to
me."
991
01:19:30,155 --> 01:19:35,944
'And I understand that your
greedy behavior is just the result
992
01:19:35,988 --> 01:19:39,382
'of your position
in a financial hierarchy.
993
01:19:39,426 --> 01:19:42,778
'That you're rich.
That you're filthy rich.
994
01:19:45,301 --> 01:19:50,088
'But you can't be rich, and expect
the rest of the world to be poor.'
995
01:19:50,132 --> 01:19:52,569
And while you're swimming
in abundance,
996
01:19:52,613 --> 01:19:56,269
the rest of the world
is drowning in misery.
997
01:19:57,314 --> 01:19:59,751
That's not the way it's meant to
be.
998
01:20:02,448 --> 01:20:05,670
And I know you have a good heart
in there, somewhere.
999
01:20:06,583 --> 01:20:10,369
You filthy, capitalist, Russian
pig.
1000
01:20:11,502 --> 01:20:13,939
You have a good heart.
1001
01:20:13,983 --> 01:20:18,377
You're not just a crazy
Russian... shit seller.
1002
01:20:20,206 --> 01:20:23,252
I'm not a great...
Hey! I'm not a great...
1003
01:20:23,296 --> 01:20:24,993
Sosh... I'm a shit sho...
1004
01:20:25,037 --> 01:20:29,824
I'm a shit sho...
I'm a shit socialist.
1005
01:20:29,868 --> 01:20:32,957
Because I have too much.
1006
01:20:33,002 --> 01:20:36,875
I have too much abundance in my
life. I'm not... I'm not even...
1007
01:20:36,918 --> 01:20:40,444
I... I'm not a worthy socialist.
1008
01:20:42,228 --> 01:20:44,534
I'm a shit shoshialist.
1009
01:20:45,927 --> 01:20:47,886
- Open the door.
- Hey!
1010
01:20:47,930 --> 01:20:50,235
- Is it locked?
- Yeah.
1011
01:20:50,279 --> 01:20:52,847
- Thomas?
- Open the door.
1012
01:20:55,198 --> 01:20:58,896
- Open the door, Thomas.
- I'm so sorry, that was irresponsible.
1013
01:20:58,940 --> 01:21:01,813
- Let us talk.
- Where's he going?
1014
01:21:02,988 --> 01:21:06,862
Open the door!
Let us talk. Open the door.
1015
01:21:07,905 --> 01:21:09,560
Thomas?
1016
01:22:40,390 --> 01:22:43,783
'We had a discussion,
and it's very important.'
1017
01:22:43,828 --> 01:22:48,050
And it was stupid.
But it was a technical problem.
1018
01:22:48,092 --> 01:22:52,618
- I have scared passengers...
- We didn't know.
1019
01:22:52,662 --> 01:22:57,101
Now you go in your cabin.
Relax, and we have discuss...
1020
01:22:57,145 --> 01:23:00,018
- Stop talking!
- Relax, Paula, it was okay.
1021
01:23:00,061 --> 01:23:04,327
Well, thank you for all your
work. I really appreciate it.
1022
01:23:04,369 --> 01:23:07,895
- Thomas! Thomas! Thomas?
- You are great. You are not fired.
1023
01:23:07,939 --> 01:23:13,074
- I am the new owner of the ship.
- Open this door!
1024
01:23:24,476 --> 01:23:29,395
'How people perceive
themselves is nothing that interests me.
1025
01:23:29,439 --> 01:23:32,310
'There are very few that are
gonna look in the mirror and say:
1026
01:23:32,354 --> 01:23:35,748
'"The person I see
is a savage monster."'
1027
01:23:35,792 --> 01:23:42,016
Instead, they make up some
construction that justifies what they do.
1028
01:23:43,670 --> 01:23:45,585
And there it is.
1029
01:23:45,628 --> 01:23:50,242
You're rich, so you're a philanthropist,
so you can cure your conscience
1030
01:23:50,286 --> 01:23:53,636
for not paying enough in tax.
1031
01:23:53,680 --> 01:23:56,595
'Not contributing enough to
society.'
1032
01:24:02,601 --> 01:24:05,256
Mama! Mama!
1033
01:24:12,960 --> 01:24:15,310
Ow! Shit!
1034
01:24:15,354 --> 01:24:18,400
- Oh, it hit me in the face! Oh, my God!
- I have a flash light.
1035
01:24:18,444 --> 01:24:21,055
- Fuck!
- Was that everything?
1036
01:24:21,099 --> 01:24:22,926
How about... How about this one?
1037
01:24:22,970 --> 01:24:27,061
- Oh! That... That!
- Ow! Shit! Goddamn it!
1038
01:24:29,106 --> 01:24:31,413
I want to read you
something that I wrote.
1039
01:24:32,893 --> 01:24:35,983
- Come over here. Bring the light.
- Okay.
1040
01:24:41,814 --> 01:24:44,688
And I recall, I was seven years
old walking into the kitchen
1041
01:24:44,730 --> 01:24:47,778
to find my mother crying
inconsolably.
1042
01:24:47,820 --> 01:24:50,694
Martin Luther King had been
shot.
1043
01:24:50,737 --> 01:24:55,090
Two months later, she was crying
again. Bobby Kennedy was killed.
1044
01:24:55,132 --> 01:24:58,570
I couldn't know then what I know
now, that the invisible thread
1045
01:24:58,614 --> 01:25:02,706
connecting Martin Luther King, the
Kennedy brothers, and Malcolm X,
1046
01:25:02,748 --> 01:25:07,275
was that in each case, my government
had their finger on the trigger.
1047
01:25:07,319 --> 01:25:09,364
- Wait. Wait!
- But every...
1048
01:25:17,112 --> 01:25:19,113
Say it again.
1049
01:25:21,203 --> 01:25:26,163
My government murdered
Martin Luther King, Malcolm X,
1050
01:25:26,207 --> 01:25:29,427
Bobby Kennedy,
and John F. Kennedy.
1051
01:25:29,471 --> 01:25:32,997
'My government overthrew
good, honest, democratic leaders
1052
01:25:33,039 --> 01:25:36,869
'of the people in Chile,
Venezuela, Argentina, Peru,
1053
01:25:36,913 --> 01:25:40,003
'El Salvador, Nicaragua,
Panama, and Bolivia.
1054
01:25:40,046 --> 01:25:43,225
'Along with Britain,
we carved up the Middle East,
1055
01:25:43,268 --> 01:25:46,314
'creating artificial
geographical boundaries
1056
01:25:46,358 --> 01:25:48,926
'and installing puppet
dictators.'
1057
01:25:48,969 --> 01:25:52,972
War itself became
our most lucrative industry.
1058
01:25:53,016 --> 01:25:57,020
Every bomb that's dropped,
somebody makes a million dollars.
1059
01:25:57,064 --> 01:26:00,198
You don't have to know
where those bombs are exploding.
1060
01:26:00,242 --> 01:26:02,505
You don't have to see
the grieving mothers
1061
01:26:02,547 --> 01:26:04,854
and the mangled bodies
of their children.
1062
01:26:04,898 --> 01:26:09,599
'Eugene Debs gave this speech
in Canton, Ohio, in 1918:
1063
01:26:09,641 --> 01:26:13,993
'"Throughout history wars have
been waged for conquest and plunder.
1064
01:26:14,037 --> 01:26:17,041
'"The master class has always
declared the wars.
1065
01:26:17,083 --> 01:26:20,043
'"The subject class has always
fought...' - Hey, hand grenade.
1066
01:26:20,087 --> 01:26:24,743
'"They've taught you to believe it
to be your patriotic duty to go to war
1067
01:26:24,787 --> 01:26:27,877
'"and to have yourselves
slaughtered at their command.
1068
01:26:27,921 --> 01:26:31,011
'"When Wall Street says war,
the press says war..."'
1069
01:26:38,193 --> 01:26:39,759
Oh!
1070
01:26:41,805 --> 01:26:43,198
Winston...
1071
01:26:44,416 --> 01:26:46,113
Look.
1072
01:26:46,157 --> 01:26:48,854
- Isn't this one of ours?
- Oh, no!
1073
01:27:52,658 --> 01:27:54,094
Hey!
1074
01:28:01,537 --> 01:28:03,668
Hey! Help me!
1075
01:28:32,088 --> 01:28:33,655
Are you okay?
1076
01:28:40,402 --> 01:28:42,185
Who are you?
1077
01:28:46,059 --> 01:28:48,887
Hey! Hey, you!
1078
01:28:51,282 --> 01:28:52,675
Wait.
1079
01:28:54,806 --> 01:28:56,155
Wait.
1080
01:28:58,070 --> 01:29:00,682
- Hey, I'm talking to you.
- Me?
1081
01:29:00,725 --> 01:29:02,728
Yeah. Who are you?
1082
01:29:04,512 --> 01:29:06,557
I work on the boat.
1083
01:29:06,601 --> 01:29:09,038
- You work on the boat?
- Yeah.
1084
01:29:09,082 --> 01:29:11,171
In T-shirt and shorts?
1085
01:29:11,215 --> 01:29:15,001
No, no, it's because, er...
I was off duty.
1086
01:29:16,828 --> 01:29:19,265
I was sleeping, and then...
1087
01:29:19,310 --> 01:29:21,833
- You were off duty, yeah?
- Yeah.
1088
01:29:23,009 --> 01:29:26,490
- Is there a problem?
- Strange, I've never seen you.
1089
01:29:26,534 --> 01:29:28,841
- Stay calm.
- I work in the engine room.
1090
01:29:28,885 --> 01:29:31,190
- In engine room?
- Yeah, yeah.
1091
01:29:31,234 --> 01:29:33,759
I'm sorry, I've never seen you
before.
1092
01:29:33,802 --> 01:29:36,501
- He works in the engine room?
- It doesn't matter where he works.
1093
01:29:36,545 --> 01:29:40,505
Settle down now.
Stay calm in this situation.
1094
01:29:40,548 --> 01:29:43,203
I'm calm, I'm calm. What's the
problem with you, man?
1095
01:29:43,247 --> 01:29:45,030
No one else?
1096
01:29:45,074 --> 01:29:46,771
You think I'm a pirate?
1097
01:29:46,815 --> 01:29:48,556
Are you okay?
1098
01:29:48,600 --> 01:29:51,820
Just because I'm black, you
think that I'm a pirate. That's it!
1099
01:29:51,863 --> 01:29:53,953
- Ah! Okay, okay.
- Don't go there...
1100
01:29:53,997 --> 01:29:56,478
- Don't say that I'm...
- Don't go there.
1101
01:29:56,520 --> 01:29:58,609
You can cry on my shoulder!
1102
01:29:58,654 --> 01:30:02,613
He comes to me with his big watch and
says I'm a pirate just because I'm black!
1103
01:30:02,658 --> 01:30:04,094
What's the problem with you,
man?
1104
01:30:04,136 --> 01:30:06,270
He hasn't said anything
about you being black.
1105
01:30:06,313 --> 01:30:11,100
- You're calling him a racist.
- In the eyes, I can see it in his eyes...
1106
01:30:11,144 --> 01:30:13,537
- Who are you? Who are you?
- Sir!
1107
01:30:13,582 --> 01:30:16,845
- I work in the engine room, man!
- Sir!
1108
01:30:16,889 --> 01:30:18,978
- What?
- Excuse me.
1109
01:30:19,021 --> 01:30:21,284
I think you should just calm
down now.
1110
01:30:21,328 --> 01:30:23,895
It's not a good time
to step up the situation.
1111
01:30:23,939 --> 01:30:26,943
- Just stay calm and stay positive.
- He works in the engine room?
1112
01:30:26,985 --> 01:30:30,599
There's a lot of people on the
boat. We can't see each other all the time.
1113
01:30:30,641 --> 01:30:34,733
- So what's the problem?
- Please don't go there.
1114
01:30:34,777 --> 01:30:36,604
I'm sorry. I just have to get
that.
1115
01:30:38,127 --> 01:30:41,000
- Just say what you have to say.
- Stop.
1116
01:30:41,043 --> 01:30:42,740
Say it to me.
1117
01:30:42,784 --> 01:30:45,135
Yes, I know.
I'll get back to you. I know.
1118
01:30:45,177 --> 01:30:47,703
Sir. Sir!
1119
01:31:32,487 --> 01:31:34,837
Oh! Ah!
1120
01:31:34,880 --> 01:31:36,055
Easy, easy!
1121
01:31:50,809 --> 01:31:52,114
Oh...
1122
01:31:52,158 --> 01:31:55,118
- Ow! Ow!
- Shh, shh!
1123
01:31:57,729 --> 01:31:59,556
Be quiet.
1124
01:32:13,570 --> 01:32:16,355
No, don't use the flares!
1125
01:32:16,399 --> 01:32:19,315
It's our last flare!
Don't use the flare!
1126
01:33:45,140 --> 01:33:47,970
- Hey!
- What?
1127
01:33:48,012 --> 01:33:49,536
Look!
1128
01:33:49,579 --> 01:33:51,146
Oh, shit...
1129
01:33:52,496 --> 01:33:54,628
Yaya, wake up, wake up.
1130
01:33:58,502 --> 01:33:59,807
Look!
1131
01:34:12,297 --> 01:34:14,518
There's water in there.
1132
01:34:14,560 --> 01:34:16,780
- There's water in there.
- Yes!
1133
01:34:17,912 --> 01:34:20,088
- Is it closed?
- It's closed. It's closed.
1134
01:34:20,131 --> 01:34:23,527
- Paula, we need water!
- Be patient.
1135
01:34:23,569 --> 01:34:27,139
- Is somebody in there?
- Yeah, there's someone in there.
1136
01:34:27,182 --> 01:34:29,271
Calm down, calm down.
1137
01:34:29,314 --> 01:34:31,404
- Does she have water?
- Yes.
1138
01:34:31,448 --> 01:34:35,712
Open up! Open up!
1139
01:34:35,756 --> 01:34:40,064
Open up! Open up! Open up!
1140
01:34:41,197 --> 01:34:44,895
- It's Abigail. Abigail! Come out!
- Ma'am Paula?
1141
01:34:44,939 --> 01:34:47,246
- Are you okay?
- What?
1142
01:34:47,289 --> 01:34:49,161
- Open the hatch!
- Water! Water!
1143
01:34:49,204 --> 01:34:51,555
- Okay!
- Paula, we need water...
1144
01:34:53,948 --> 01:34:56,908
- Hey, ma'am Paula!
- What do you have?
1145
01:34:57,474 --> 01:35:00,345
We need all of these boxes out.
Okay?
1146
01:35:00,390 --> 01:35:03,305
So, everybody, just calm down.
We'll get water now.
1147
01:35:03,349 --> 01:35:05,307
Yes!
1148
01:35:05,350 --> 01:35:07,590
There's some chips in there
as well. So, everybody will get some.
1149
01:35:07,613 --> 01:35:09,529
- And chips?
- And chips.
1150
01:35:16,319 --> 01:35:18,886
What's she doing?
1151
01:35:18,930 --> 01:35:21,759
What are you doing?
What's taking so long? Come on.
1152
01:35:24,719 --> 01:35:27,809
Just wait a minute. Just back
up. Back up a bit.
1153
01:35:28,810 --> 01:35:31,551
And the chips, Abigail.
Come on, everything out.
1154
01:35:31,595 --> 01:35:34,206
Paula, ask for food, yeah?
1155
01:35:37,382 --> 01:35:39,820
- And the Evian.
- Yes, ma'am Paula.
1156
01:35:42,257 --> 01:35:44,520
Thank you. And how many are you?
1157
01:35:44,564 --> 01:35:48,046
You're five? Just be patient.
Everyone will get...
1158
01:35:49,003 --> 01:35:50,439
Here you go.
1159
01:35:51,962 --> 01:35:53,443
There you go.
1160
01:35:54,487 --> 01:35:56,011
Please save it.
1161
01:36:05,716 --> 01:36:08,979
- Are there more boxes with water?
- No, this is it.
1162
01:36:09,024 --> 01:36:11,243
- What's this?
- It's a facial spray.
1163
01:36:11,287 --> 01:36:13,942
But you can drink it,
it's just water in a can.
1164
01:36:15,073 --> 01:36:18,337
Keep it close to your mouth,
so you won't waste it.
1165
01:36:22,819 --> 01:36:24,212
Here you go.
1166
01:36:49,586 --> 01:36:50,979
Okay?
1167
01:37:28,103 --> 01:37:31,235
Bravo!
1168
01:37:31,279 --> 01:37:34,152
- Bravo!
- Whoo!
1169
01:37:35,893 --> 01:37:37,242
Crazy.
1170
01:37:41,943 --> 01:37:46,381
- Did she catch that with her hands?
- Good job, Abigail!
1171
01:37:47,948 --> 01:37:51,865
Good job! What is that? An
octopus?
1172
01:37:51,908 --> 01:37:54,042
- Octopus.
- Good!
1173
01:37:54,085 --> 01:37:57,175
- What do you think we should do now?
- Fucking impressive.
1174
01:37:57,219 --> 01:38:02,180
- We need to make a fire.
- Of course we need to make a fire.
1175
01:38:02,224 --> 01:38:03,529
Yes...
1176
01:38:05,226 --> 01:38:08,143
Do any of you know
how to make a fire?
1177
01:38:08,185 --> 01:38:09,404
What?
1178
01:38:09,448 --> 01:38:13,278
Do any of you know
how to make a fire?
1179
01:38:16,412 --> 01:38:17,891
- No?
- No!
1180
01:38:18,805 --> 01:38:20,546
- What?
- No!
1181
01:38:22,505 --> 01:38:25,265
Then you'll make the fire after you're
done fishing, and then we should...
1182
01:38:25,289 --> 01:38:28,554
- We need to clean the octopus.
- Of course we do.
1183
01:38:32,689 --> 01:38:36,213
Do any of you know
how to clean an octopus?
1184
01:38:36,257 --> 01:38:40,523
- Huh?
- To clean an octopus!
1185
01:38:40,565 --> 01:38:42,568
Do you know how to do it?
1186
01:38:51,141 --> 01:38:53,188
Uh-huh...
1187
01:39:03,414 --> 01:39:05,199
One for you.
1188
01:39:06,201 --> 01:39:08,072
One for me.
1189
01:39:08,115 --> 01:39:09,551
One for you.
1190
01:39:10,335 --> 01:39:12,207
One for me.
1191
01:39:12,250 --> 01:39:14,078
One for you.
1192
01:39:14,122 --> 01:39:15,993
One for me.
1193
01:39:16,037 --> 01:39:17,777
One for you.
1194
01:39:17,820 --> 01:39:19,213
One for me.
1195
01:39:20,083 --> 01:39:21,171
One for you.
1196
01:39:21,956 --> 01:39:23,739
One for me.
1197
01:39:23,783 --> 01:39:27,047
One for you. One for me.
1198
01:39:27,569 --> 01:39:29,528
One for you.
1199
01:39:29,572 --> 01:39:31,139
For me.
1200
01:39:31,181 --> 01:39:33,184
For you. For me.
1201
01:39:33,228 --> 01:39:35,795
For you. For me.
1202
01:39:37,274 --> 01:39:39,537
- Uh-huh!
- What?
1203
01:39:42,063 --> 01:39:43,716
What's that?
1204
01:39:45,675 --> 01:39:47,590
That's mine.
1205
01:39:47,632 --> 01:39:49,721
No, the big pile there?
What's that?
1206
01:39:49,765 --> 01:39:52,115
Mine. It's mine.
1207
01:39:52,159 --> 01:39:55,118
- All of this?
- Yes.
1208
01:39:56,119 --> 01:40:00,081
No. No, no, no...
Why do you get so much food?
1209
01:40:01,864 --> 01:40:03,039
Why?
1210
01:40:07,043 --> 01:40:08,914
I caught the fish.
1211
01:40:09,654 --> 01:40:11,831
- Yes?
- I made the fire.
1212
01:40:11,875 --> 01:40:13,746
- And?
- I cooked.
1213
01:40:13,789 --> 01:40:17,837
I did all the work.
And everybody got something.
1214
01:40:20,884 --> 01:40:22,189
Hmm...
1215
01:40:23,104 --> 01:40:26,323
No. No, we all... we all worked.
1216
01:40:26,368 --> 01:40:28,500
What did you do?
1217
01:40:29,501 --> 01:40:33,113
We... gathered all the wood
for the fire.
1218
01:40:33,157 --> 01:40:35,768
I moved the log.
1219
01:40:35,811 --> 01:40:39,337
Yeah, this big log was over
there, and we moved it over here.
1220
01:40:39,381 --> 01:40:41,034
Not enough.
1221
01:40:42,210 --> 01:40:45,430
No, maybe not enough,
but we need to work together.
1222
01:40:45,474 --> 01:40:49,564
- They don't know how to do that.
- Exactly.
1223
01:40:51,435 --> 01:40:55,439
And maybe that's why you should
not be so lazy and dependent on me.
1224
01:40:55,484 --> 01:40:58,181
Uh-huh!
1225
01:41:17,244 --> 01:41:20,856
Abigail...
I think you're forgetting
1226
01:41:20,899 --> 01:41:24,600
that you and I are employees
of a big shipping company.
1227
01:41:24,643 --> 01:41:26,515
Remember?
1228
01:41:26,557 --> 01:41:30,127
In the end, I'm responsible
for the safety of the guests.
1229
01:41:30,171 --> 01:41:32,086
You have to do what I say.
1230
01:41:33,173 --> 01:41:36,872
We work on a yacht.
You are a toilet manager.
1231
01:41:36,916 --> 01:41:39,744
- You don't know how to handle...
- What yacht?
1232
01:41:39,788 --> 01:41:41,877
Where's the yacht?
1233
01:41:41,921 --> 01:41:44,967
You know this, Abigail,
I am a very rich man.
1234
01:41:45,011 --> 01:41:48,623
When we get back,
I can do good things for you.
1235
01:41:48,667 --> 01:41:51,104
I can make your life easy and
nice.
1236
01:41:51,148 --> 01:41:53,585
- When we get back?
- Yeah.
1237
01:41:53,628 --> 01:41:55,935
When we get back.
People are looking for us.
1238
01:41:55,979 --> 01:41:59,069
What, you think that
we'll stay here forever? What?
1239
01:41:59,113 --> 01:42:01,810
You're funny.
1240
01:42:01,854 --> 01:42:05,206
This is not how you were
trained, Abigail. Please give...
1241
01:42:05,248 --> 01:42:07,295
Whoa!
1242
01:42:09,600 --> 01:42:12,082
Come on, this is ridiculous.
1243
01:42:13,735 --> 01:42:16,956
You're scaring people.
Put the stick down.
1244
01:42:18,219 --> 01:42:19,698
Hey!
1245
01:42:24,921 --> 01:42:26,530
Who am I?
1246
01:42:27,966 --> 01:42:30,448
- Who are you?
- Who am I?
1247
01:42:30,492 --> 01:42:34,712
- You're the toilet manager.
- No.
1248
01:42:34,756 --> 01:42:39,327
On the yacht, toilet manager.
Here... captain. Who am I?
1249
01:42:43,547 --> 01:42:45,550
You're the captain.
1250
01:42:47,291 --> 01:42:48,466
Yes.
1251
01:42:51,512 --> 01:42:54,167
- Who am I?
- Captain.
1252
01:42:54,211 --> 01:42:57,213
- Very good. Cutie pie?
- Captain.
1253
01:42:58,127 --> 01:43:00,564
- Who am I?
- Captain.
1254
01:43:00,609 --> 01:43:02,436
- Who am I?
- The captain.
1255
01:43:03,306 --> 01:43:05,439
Who am I?
1256
01:43:09,399 --> 01:43:10,706
Who am I?
1257
01:43:12,925 --> 01:43:14,536
Who am I?
1258
01:43:23,979 --> 01:43:26,983
In the yacht, cleaning lady.
Here, captain.
1259
01:43:27,939 --> 01:43:29,332
Okay?
1260
01:43:43,608 --> 01:43:45,654
Have one more.
1261
01:43:45,697 --> 01:43:47,132
Thank you.
1262
01:43:48,265 --> 01:43:50,310
I would say, I agree.
1263
01:43:50,354 --> 01:43:54,184
I mean, er...
we have to work together.
1264
01:43:55,271 --> 01:43:58,710
And... create a good group.
1265
01:43:58,753 --> 01:44:00,320
Good society.
1266
01:44:00,363 --> 01:44:02,975
Do you know the saying,
1267
01:44:03,019 --> 01:44:06,327
"From each according to his
ability,
1268
01:44:06,369 --> 01:44:09,243
"to each according to his
needs"?
1269
01:44:12,288 --> 01:44:14,377
You don't know this?
1270
01:44:15,596 --> 01:44:17,251
Ma'am Paula...
1271
01:44:20,210 --> 01:44:25,606
With respect to your expertise
in this situation...
1272
01:44:27,304 --> 01:44:31,002
I would like to make a
suggestion, if that's okay?
1273
01:44:32,395 --> 01:44:33,832
Sure.
1274
01:44:36,399 --> 01:44:39,403
My suggestion is that
the boys...
1275
01:44:40,796 --> 01:44:45,670
stay here and watch the fire,
and take care of madame.
1276
01:44:45,713 --> 01:44:51,284
While you, ma'am Paula, and you
sleep with me in the lifeboat.
1277
01:45:18,485 --> 01:45:19,835
Thank you.
1278
01:45:26,885 --> 01:45:29,192
Hey, Abigail, look this...
1279
01:45:30,193 --> 01:45:32,500
I would give you
my Patek Philippe.
1280
01:45:32,542 --> 01:45:35,024
For one night in the
boat. Hey, Abigail...
1281
01:45:35,067 --> 01:45:37,505
150 thousand euros!
1282
01:45:38,722 --> 01:45:42,596
- Let us in.
- For you... original Rolex.
1283
01:45:49,516 --> 01:45:53,042
Nelson... she left the bag.
1284
01:45:53,998 --> 01:45:56,305
- What?
- She left the bag.
1285
01:45:59,527 --> 01:46:01,789
What's in it?
1286
01:46:12,453 --> 01:46:14,628
Pretzel sticks.
1287
01:46:19,416 --> 01:46:23,463
- No, we can't have it.
- I'm just gonna have a look. Alright?
1288
01:46:29,382 --> 01:46:32,515
- Nice!
- We can't. No.
1289
01:46:40,568 --> 01:46:42,307
- Wait...
- What are you doing?
1290
01:46:42,351 --> 01:46:43,787
Wait, wait, wait...
1291
01:46:50,533 --> 01:46:51,970
Maybe...
1292
01:46:54,930 --> 01:46:57,627
if we just make a little hole
here...
1293
01:46:58,498 --> 01:47:03,851
Take two out. One each.
They'll never notice it.
1294
01:47:03,895 --> 01:47:05,810
Okay, let me try.
1295
01:47:09,552 --> 01:47:11,815
- Stop it, stop it, stop it...
- Now?
1296
01:47:24,524 --> 01:47:26,569
That was perfect!
1297
01:47:29,051 --> 01:47:32,184
- I don't wanna eat it! I wanna save it!
- So good!
1298
01:47:34,229 --> 01:47:35,970
Put it back.
1299
01:47:53,074 --> 01:47:54,380
Hmm...
1300
01:48:00,778 --> 01:48:03,085
- Shall we just have one more?
- Yeah.
1301
01:48:03,127 --> 01:48:04,346
Yeah!
1302
01:48:16,228 --> 01:48:17,621
Vera!
1303
01:49:22,381 --> 01:49:24,688
So, what happened here?
1304
01:49:24,731 --> 01:49:27,516
Er... we made a mistake with...
1305
01:49:29,171 --> 01:49:31,128
Why?
1306
01:49:31,172 --> 01:49:33,305
We just fell asleep.
1307
01:49:33,349 --> 01:49:37,613
Now I won't have enough time to go
fish, because I have to make another fire.
1308
01:49:39,050 --> 01:49:42,010
It takes a lot of work
to make a fire, you know.
1309
01:49:42,052 --> 01:49:43,793
Yeah, yeah. We know.
1310
01:50:00,332 --> 01:50:01,985
Okay.
1311
01:50:03,900 --> 01:50:07,208
Okay. Okay, okay.
Let's get this day started.
1312
01:50:07,252 --> 01:50:09,385
Come on, everybody. Let's go.
1313
01:50:11,212 --> 01:50:12,909
- Okay.
- Cool.
1314
01:50:12,953 --> 01:50:15,957
Wait, wait, wait.
There's one more thing.
1315
01:50:17,698 --> 01:50:21,962
Because, last night,
we left our backpack here,
1316
01:50:22,006 --> 01:50:25,314
and, well,
we're not very sure, but...
1317
01:50:25,356 --> 01:50:28,796
we think we're missing
a pack of pretzel sticks.
1318
01:50:30,014 --> 01:50:32,537
- You didn't take it, did you?
- No.
1319
01:50:32,582 --> 01:50:33,975
No.
1320
01:50:36,324 --> 01:50:38,501
- Are you sure?
- Yeah, we're sure! Come on.
1321
01:50:38,543 --> 01:50:41,983
- Why are we being accused?
- Oh, no, I'm not accusing you.
1322
01:50:42,025 --> 01:50:44,202
I'm just making sure, because...
1323
01:50:50,686 --> 01:50:51,948
What's this?
1324
01:50:54,037 --> 01:50:55,823
- Well, we didn't...
- You didn't?
1325
01:50:55,865 --> 01:50:57,301
- No.
- No, we didn't.
1326
01:50:57,345 --> 01:51:00,131
- And you're sure you didn't?
- We are sure we didn't.
1327
01:51:00,175 --> 01:51:02,002
- Very sure?
- Yes.
1328
01:51:05,310 --> 01:51:08,878
- I think they need to be punished.
- Yes, ma'am Paula.
1329
01:51:11,795 --> 01:51:14,189
This is really bad.
1330
01:51:14,231 --> 01:51:16,582
This is really, really bad.
1331
01:51:17,671 --> 01:51:19,585
Oh, come on...
1332
01:51:19,628 --> 01:51:21,717
I mean, you didn't watch the
fire.
1333
01:51:21,761 --> 01:51:24,242
And then you steal
a pack of pretzel sticks?
1334
01:51:24,286 --> 01:51:27,114
- Yeah, and lie about it.
- We deserved it.
1335
01:51:27,158 --> 01:51:30,204
And not just to me,
to everybody here.
1336
01:51:32,076 --> 01:51:34,296
How can we trust you,
after what you did?
1337
01:51:34,338 --> 01:51:36,752
I need to say something now,
because this is becoming ridiculous.
1338
01:51:36,777 --> 01:51:41,128
- No, let me say something, Abigail.
- Did you see that?
1339
01:51:41,171 --> 01:51:42,957
What?
1340
01:51:43,000 --> 01:51:46,046
Don't point at her.
Put your hands down.
1341
01:51:47,483 --> 01:51:50,965
- Okay, alright, Just let me say, though...
- Put your hands down!
1342
01:51:51,704 --> 01:51:53,140
What?
1343
01:51:53,184 --> 01:51:56,012
Your body language
is so aggressive, Carl!
1344
01:51:56,056 --> 01:51:59,189
- What?
- I'm not getting any food for you.
1345
01:51:59,234 --> 01:52:02,802
- You find your own food.
- What? Come on, man...
1346
01:52:02,845 --> 01:52:06,240
- No, Abigail, that's so unfair!
- Put your hands down.
1347
01:52:06,283 --> 01:52:09,635
You seriously don't get it.
Put your hands down!
1348
01:52:09,679 --> 01:52:13,377
- I'm trying to defend myself.
- Don't defend yourself!
1349
01:52:13,421 --> 01:52:17,338
You are inflicting pain on her
by defending yourself.
1350
01:52:35,270 --> 01:52:37,881
Shut the fuck up! No...
1351
01:52:40,404 --> 01:52:41,797
No!
1352
01:53:09,434 --> 01:53:11,740
Hey! Ha-ha!
1353
01:53:13,046 --> 01:53:15,918
Oh... hey.
1354
01:53:16,920 --> 01:53:19,836
- What a nice fish, huh?
- Yes.
1355
01:53:19,880 --> 01:53:21,969
- Wow!
- We have a lot.
1356
01:53:23,012 --> 01:53:25,537
So it's dinner, huh? Great.
1357
01:53:27,322 --> 01:53:30,804
- Where did you get it?
- There, at the back of the rock.
1358
01:53:32,195 --> 01:53:34,938
- You're good at that.
- Thank you.
1359
01:53:38,724 --> 01:53:40,203
You need help?
1360
01:53:40,247 --> 01:53:43,511
Yeah, sure, get some Nutella.
1361
01:54:05,838 --> 01:54:07,666
Oh, thank you!
1362
01:55:27,442 --> 01:55:29,270
What?
1363
01:55:40,802 --> 01:55:44,284
- Yaya? Wait, wait!
- Dickhead! Piss off!
1364
01:56:06,088 --> 01:56:09,439
Okay, I'm going
to the lifeboat now.
1365
01:56:09,484 --> 01:56:12,573
Ma'am Paula, can you stay here
and watch the fire?
1366
01:56:12,617 --> 01:56:14,010
Sure.
1367
01:56:16,970 --> 01:56:21,756
And since Carl didn't eat anything today,
he can sleep with me in the lifeboat.
1368
01:56:23,889 --> 01:56:25,368
Okay. Yeah.
1369
01:56:30,984 --> 01:56:34,856
- Can I come?
- Abigail, can we both come or...?
1370
01:56:34,899 --> 01:56:37,119
No, just you.
1371
01:56:40,341 --> 01:56:44,083
- Fine, I'll take the pretzels!
- Eh?
1372
01:56:48,653 --> 01:56:50,568
You're making this into an
issue.
1373
01:56:50,612 --> 01:56:52,831
Are you going to take them?
Yes, take them. Good.
1374
01:56:52,875 --> 01:56:56,095
Why are you making this into an issue?
1375
01:56:56,139 --> 01:56:58,228
I'm coming! One second!
1376
01:57:04,408 --> 01:57:08,064
- What are you gonna do on the boat?
- I don't know.
1377
01:57:09,891 --> 01:57:11,632
Don't act naive, seriously!
1378
01:57:11,676 --> 01:57:13,872
I don't know why she asked me,
but I'm gonna do it, of course...
1379
01:57:13,895 --> 01:57:15,376
- Really?
- Yes.
1380
01:57:15,418 --> 01:57:17,943
What do you think she wants with
you?
1381
01:57:17,987 --> 01:57:20,747
You're a young, hot guy. What do
you think she's going to do with you?
1382
01:57:22,296 --> 01:57:24,645
- Okay, then give them back...
- No. No!
1383
01:57:24,689 --> 01:57:27,649
- Let me take them back.
- No. And they're mine, okay?
1384
01:57:27,692 --> 01:57:30,216
Take a few, and I'll take them
back, cos I don't wanna do this.
1385
01:57:30,260 --> 01:57:32,175
- It's not a good idea.
- I want these!
1386
01:57:32,219 --> 01:57:36,658
You need to tell me what to do! You
need to tell me how to navigate this.
1387
01:57:42,403 --> 01:57:43,752
Yaya?
1388
01:57:47,537 --> 01:57:50,105
You just have to stroke her ego.
1389
01:57:53,239 --> 01:57:56,634
Just... laugh at her jokes.
1390
01:57:56,677 --> 01:57:59,072
- And... and smile.
- Mm-hmm...
1391
01:58:00,247 --> 01:58:01,595
Okay.
1392
01:58:01,639 --> 01:58:04,555
- Make sure to set up boundaries.
- Yeah.
1393
01:58:04,599 --> 01:58:08,471
- And nothing sexual, okay?
- No, I won't do anything sexual.
1394
01:58:09,168 --> 01:58:10,560
Mm-hmm...
1395
01:58:10,604 --> 01:58:12,322
And don't do anything
you wouldn't want me to do.
1396
01:58:12,345 --> 01:58:14,564
No, I won't do anything
you're not comfortable with.
1397
01:58:14,609 --> 01:58:17,524
No kissing. Nothing like that!
1398
01:58:21,877 --> 01:58:23,966
Yaya, I think she's probably
expecting something.
1399
01:58:25,793 --> 01:58:28,884
- Like what?
- I don't know... I, er...
1400
01:58:30,145 --> 01:58:31,974
- A massage, or...
- A massage?
1401
01:58:32,016 --> 01:58:34,976
- I don't know. She might want something.
- Definitely not a massage!
1402
01:58:35,020 --> 01:58:37,460
She just gave me a whole fucking
packet of pretzels for you...
1403
01:58:37,501 --> 01:58:39,938
I don't know what to say...
I can't do anything?
1404
01:58:39,981 --> 01:58:41,679
- No!
- Okay, but...
1405
01:58:41,722 --> 01:58:44,551
- Massage her neck. Okay?
- I can massage her neck?
1406
01:58:44,595 --> 01:58:46,988
- Her neck, that's it!
- Okay, okay, okay...
1407
01:58:49,382 --> 01:58:51,123
Okay.
1408
01:58:53,256 --> 01:58:55,693
- I love you so much.
- Well, I hate you.
1409
01:58:55,737 --> 01:58:58,131
I understand! Fuck...
1410
01:58:58,913 --> 01:59:01,481
Yeah... Coming!
1411
01:59:19,412 --> 01:59:21,414
- See you in a bit.
- Morning.
1412
01:59:22,502 --> 01:59:24,853
- Oh, morning.
- Asshole.
1413
01:59:26,376 --> 01:59:29,162
Yaya! Yaya, wait. Wait.
1414
01:59:36,298 --> 01:59:39,171
Hey, you!
1415
02:00:12,335 --> 02:00:14,641
- See you later.
- Okay.
1416
02:00:14,685 --> 02:00:18,167
Pirate! Pirate! He's
coming! He got caught!
1417
02:00:23,171 --> 02:00:24,868
Disgusting.
1418
02:00:24,912 --> 02:00:26,871
What?
1419
02:00:38,578 --> 02:00:40,623
What the fuck?
1420
02:00:41,756 --> 02:00:43,713
Oh, fucking hell...
1421
02:01:01,470 --> 02:01:04,344
- Pretty boy!
- We can see you!
1422
02:01:15,703 --> 02:01:19,096
Have you ever used your...
when you were young?
1423
02:01:21,970 --> 02:01:24,233
Oh, you slept with somebody
to get a job?
1424
02:01:35,417 --> 02:01:37,420
No, you didn't?
1425
02:01:37,463 --> 02:01:40,162
Really? Once?
1426
02:01:45,515 --> 02:01:48,256
Therese... Wow!
1427
02:01:53,349 --> 02:01:55,481
Where is it?
1428
02:01:55,524 --> 02:01:58,702
- Give it to me!
- Take it! Take it.
1429
02:02:02,010 --> 02:02:04,926
You're acting like children.
Give me the whistle!
1430
02:02:04,969 --> 02:02:06,970
Give me the whistle now!
1431
02:02:09,626 --> 02:02:11,367
So childish!
1432
02:02:41,310 --> 02:02:42,877
Hey...
1433
02:02:42,920 --> 02:02:45,444
- Pirate? What was it?
- Did you see it?
1434
02:02:45,488 --> 02:02:48,055
- What was it?
- I don't know what it is.
1435
02:02:51,841 --> 02:02:55,368
- What's going on?
- They're hunting something.
1436
02:02:59,762 --> 02:03:03,984
No. We don't go there. What?
1437
02:03:04,028 --> 02:03:06,117
- Come on, guys!
- Shh!
1438
02:03:12,775 --> 02:03:14,908
Nelson, give me that.
1439
02:03:16,911 --> 02:03:19,173
Are you sure?
1440
02:03:37,060 --> 02:03:38,453
Fuck...
1441
02:03:45,287 --> 02:03:47,028
It's a female.
1442
02:03:48,203 --> 02:03:49,725
Kill it.
1443
02:04:07,003 --> 02:04:09,398
- Whoo!
- Ya!
1444
02:04:15,055 --> 02:04:17,927
It's moving. It's moving.
1445
02:04:17,971 --> 02:04:20,670
- What?
- It's not dead. It's not dead.
1446
02:04:20,713 --> 02:04:23,890
- It's moving.
- It's not dead.
1447
02:04:27,024 --> 02:04:29,113
- What's he doing?
- No, no, no.
1448
02:04:30,680 --> 02:04:32,639
Ah, again! Do it again!
1449
02:04:43,475 --> 02:04:46,695
Jarmo! Jarmo... la tempe.
1450
02:04:54,661 --> 02:04:56,576
Hey, you did it!
1451
02:05:06,934 --> 02:05:11,765
Hunter Jarmo! Big hunter! Come
on!
1452
02:05:11,807 --> 02:05:16,421
- Give him applause! Hey!
- Jarmo! Jarmo! Jarmo...
1453
02:05:18,685 --> 02:05:22,601
- Big donkey hunt!
- Come on, speech!
1454
02:05:22,645 --> 02:05:25,996
- Okay, okay!
- The donkey fairytale...
1455
02:05:26,039 --> 02:05:28,998
- Yeah, yeah, yeah!
- Thank you very much.
1456
02:05:29,042 --> 02:05:34,962
Okay... To kill a donkey,
it may be a great achievement.
1457
02:05:35,005 --> 02:05:38,007
But there's one thing
that's so much greater.
1458
02:05:38,051 --> 02:05:41,445
- To paint!
- To paint, yes!
1459
02:05:42,185 --> 02:05:45,233
To paint a donkey!
1460
02:05:45,275 --> 02:05:48,018
Yes!
1461
02:05:51,282 --> 02:05:53,457
Let's take a look
at the expression.
1462
02:05:53,502 --> 02:05:56,025
- Who did this one?
- Me.
1463
02:05:56,069 --> 02:05:59,421
Okay, the feet are close, close
together.
1464
02:05:59,463 --> 02:06:02,815
This donkey wants to be in
control.
1465
02:06:02,859 --> 02:06:06,253
But it looks almost scared.
1466
02:06:07,123 --> 02:06:09,386
You want to tell this donkey
to...
1467
02:06:10,475 --> 02:06:12,302
to not be so scared.
1468
02:06:12,346 --> 02:06:17,351
To lose control and bound away
across the fields,
1469
02:06:17,395 --> 02:06:20,224
wildly waving its tail!
1470
02:06:21,311 --> 02:06:24,707
- Sure, it will make mistakes...
- Carl, what are you doing?
1471
02:06:28,667 --> 02:06:29,886
Huh?
1472
02:06:31,453 --> 02:06:33,497
- Carl?
- Yeah.
1473
02:06:36,109 --> 02:06:38,328
What are you doing with your
hand?
1474
02:06:41,114 --> 02:06:44,073
- Which one?
- Seriously?
1475
02:06:48,730 --> 02:06:50,951
I'm just resting it on the
chair.
1476
02:06:53,170 --> 02:06:56,390
Why is your hand
under her jacket on a chair?
1477
02:06:58,131 --> 02:06:59,612
What...?
1478
02:07:00,655 --> 02:07:02,832
It was just...
I don't know, it was there,
1479
02:07:02,876 --> 02:07:05,618
resting on the side of... the
chair.
1480
02:07:28,728 --> 02:07:31,644
I'm coming. I'm coming!
1481
02:07:33,079 --> 02:07:34,734
I'm coming...
1482
02:07:34,777 --> 02:07:37,519
- Oh, I can't concentrate...
- Oh, God!
1483
02:07:53,622 --> 02:07:55,579
Okay, you know...
1484
02:07:55,623 --> 02:07:59,193
if you can't handle it, just tell me,
nobody's forcing you to do anything.
1485
02:07:59,235 --> 02:08:03,283
It's just all this fucking sneaking
around and hiding things from everyone.
1486
02:08:03,327 --> 02:08:06,591
It's too much. It's... it's
becoming unbearable.
1487
02:08:06,635 --> 02:08:10,377
I mean, they're obviously not
happy with what we're doing in here.
1488
02:08:12,902 --> 02:08:17,253
Okay, so... Let's just... tell
them the truth.
1489
02:08:20,693 --> 02:08:25,914
You give me something, and I
give you something in return.
1490
02:08:31,094 --> 02:08:33,706
You realize what position
that puts me in?
1491
02:08:34,837 --> 02:08:36,055
No.
1492
02:08:37,840 --> 02:08:41,930
Well, just because it's more
open that you're a flesh peddler,
1493
02:08:41,975 --> 02:08:43,802
it doesn't mean
they're gonna accept the fact
1494
02:08:43,845 --> 02:08:46,501
that you're buying sex
with the common food.
1495
02:08:47,240 --> 02:08:49,024
Wow...
1496
02:08:50,199 --> 02:08:51,766
Oh, come on, I didn't...
1497
02:08:51,810 --> 02:08:54,203
Do you know the amount of work
I put into this island?
1498
02:08:54,247 --> 02:08:57,381
- I go fishing every day, I make fire...
- I know, I know.
1499
02:08:57,425 --> 02:08:59,969
- I'm responsible for everybody here!
- I know, I'm sorry, I know.
1500
02:08:59,993 --> 02:09:04,083
- Shouldn't that give me an advantage?
- Yeah, yeah, of course.
1501
02:09:04,127 --> 02:09:07,783
- Okay!
- You deserve to do what you want, I know.
1502
02:09:15,835 --> 02:09:18,793
The absurd thing is that,
if we were a couple,
1503
02:09:18,837 --> 02:09:21,666
they wouldn't care
what we did in here.
1504
02:09:24,582 --> 02:09:28,412
But, really, maybe we should just do
that, maybe we should just get on with it.
1505
02:09:28,456 --> 02:09:31,372
I don't know, kiss a little bit
in public and hold hands.
1506
02:09:31,414 --> 02:09:34,113
- Surely that would be easier?
- What about Yaya?
1507
02:09:34,157 --> 02:09:38,247
I would have a conversation with
Yaya. I would have to be an adult about it.
1508
02:09:38,292 --> 02:09:42,992
And figure it out, but... I think it
would be easier for her, probably.
1509
02:09:43,036 --> 02:09:45,778
I mean, she's having to deal
with all this gossip as well.
1510
02:09:45,820 --> 02:09:48,041
Carl, I... I don't know.
1511
02:09:56,701 --> 02:09:59,051
Do you want me
to break up with Yaya?
1512
02:09:59,095 --> 02:10:00,748
- No.
- No?
1513
02:10:02,925 --> 02:10:05,448
That's your decision, not mine.
1514
02:10:08,322 --> 02:10:12,412
I'm not asking you to do it, I'm
just seeing what you think about it.
1515
02:10:12,456 --> 02:10:16,069
I know, but that doesn't mean that you
can put me in-between the two of you.
1516
02:10:16,112 --> 02:10:17,591
Okay, okay.
1517
02:10:25,948 --> 02:10:28,471
It's kind of a perfect scenario
for you, I mean...
1518
02:10:30,082 --> 02:10:32,345
You get what you want,
you have no obligations,
1519
02:10:32,389 --> 02:10:34,695
no responsibilities, you know.
1520
02:10:34,738 --> 02:10:36,872
Why do you have to make
everything so complicated?
1521
02:10:36,916 --> 02:10:40,354
Because I feel like I need to
know where this is going, Abigail.
1522
02:10:42,877 --> 02:10:44,880
Let's just have fun.
1523
02:10:44,923 --> 02:10:47,186
No, but I need to try to deal
with this situation.
1524
02:10:47,229 --> 02:10:49,231
I... I don't wanna piss off...
1525
02:10:51,582 --> 02:10:53,845
I don't wanna annoy anyone
anymore.
1526
02:10:56,152 --> 02:10:59,939
Do you remember what you said
the first night you were here?
1527
02:10:59,981 --> 02:11:01,765
What did you say?
1528
02:11:03,899 --> 02:11:06,684
"I love you, you give me fish."
1529
02:11:06,728 --> 02:11:08,337
Exactly.
1530
02:11:08,381 --> 02:11:11,733
And do you know why
that is so beautiful?
1531
02:11:11,775 --> 02:11:13,300
- No.
- Like you...
1532
02:11:13,342 --> 02:11:15,737
- Why?
- Because it's the truth.
1533
02:11:20,960 --> 02:11:23,876
So, Nelson... you're a pirate,
huh?
1534
02:11:25,442 --> 02:11:27,182
Come on, stop it.
1535
02:11:29,359 --> 02:11:32,622
Okay. If I was a pirate,
what would you ask me?
1536
02:11:32,667 --> 02:11:35,016
How much money do you make?
1537
02:11:36,409 --> 02:11:38,238
Yeah, of course.
1538
02:11:38,280 --> 02:11:41,631
I don't know, like... 3,000
euros.
1539
02:11:41,676 --> 02:11:43,895
- On one attack?
- Yeah, one attack.
1540
02:11:44,853 --> 02:11:46,506
If we succeed.
1541
02:11:47,551 --> 02:11:50,640
So, you work on commission, huh?
1542
02:11:50,685 --> 02:11:52,643
- Yeah.
- Shit!
1543
02:11:52,686 --> 02:11:54,907
The client is making all money?
1544
02:11:55,819 --> 02:11:59,085
Yeah, but you can make more
if you have your own boat.
1545
02:12:01,564 --> 02:12:05,046
3,000 euros...
Come on, you're crazy.
1546
02:12:06,091 --> 02:12:08,529
My girlfriend is expensive.
1547
02:12:08,572 --> 02:12:11,270
What? You invest in your
girlfriend?
1548
02:12:11,314 --> 02:12:13,359
- Yeah.
- Ah...
1549
02:12:13,403 --> 02:12:16,015
You should do it
the other way around.
1550
02:12:16,057 --> 02:12:19,408
Invest in business, buy a boat,
and the girls will come to you.
1551
02:12:19,453 --> 02:12:20,541
Yeah?
1552
02:12:21,280 --> 02:12:23,587
Sure, I know. Ha-ha!
1553
02:12:39,386 --> 02:12:41,213
Hey.
1554
02:12:41,256 --> 02:12:44,172
I was just wondering
if I could borrow the backpack.
1555
02:12:44,216 --> 02:12:46,914
- Abigail?
- Yeah, I know.
1556
02:12:46,958 --> 02:12:50,265
- What are you going to do, Yaya?
- Go for a hike over the mountain.
1557
02:12:50,310 --> 02:12:52,485
See if I can find something.
1558
02:12:55,750 --> 02:12:59,579
- I'll go with you.
- It's okay, I can go by myself.
1559
02:12:59,622 --> 02:13:03,453
No, Yaya, it's not safe for you
to go alone. I'll go with you.
1560
02:13:04,932 --> 02:13:06,326
Okay.
1561
02:13:10,807 --> 02:13:14,899
- Do you want me to come?
- No. You stay here.
1562
02:13:14,943 --> 02:13:16,988
I need some time alone with her.
1563
02:13:17,032 --> 02:13:18,511
- Yeah?
- Yeah.
1564
02:13:24,604 --> 02:13:26,345
I'll take it.
1565
02:13:54,287 --> 02:13:56,506
I'm glad we're doing this
together, Yaya.
1566
02:13:58,551 --> 02:13:59,988
Me, too.
1567
02:14:00,858 --> 02:14:03,382
I actually wanted
to tell you that I'm...
1568
02:14:03,426 --> 02:14:06,255
really impressed by
everything you're doing here.
1569
02:14:07,168 --> 02:14:10,998
I mean, you managed to run
a fucking matriarchy, Abigail.
1570
02:14:18,746 --> 02:14:21,878
You domesticated
all the old alpha males.
1571
02:14:21,922 --> 02:14:23,315
Yeah!
1572
02:14:26,188 --> 02:14:27,537
Thank you.
1573
02:14:31,453 --> 02:14:33,456
No, it's really impressive.
1574
02:14:41,595 --> 02:14:44,032
We should stick together, huh?
1575
02:15:09,840 --> 02:15:11,493
Oh, my God...
1576
02:15:14,497 --> 02:15:17,238
I think it should be
a little easier from here.
1577
02:16:54,554 --> 02:16:56,599
Nein, nein.
1578
02:16:58,731 --> 02:17:00,211
Huh?
1579
02:17:46,780 --> 02:17:48,737
Abigail!
1580
02:17:48,781 --> 02:17:50,218
Yeah?
1581
02:17:51,350 --> 02:17:53,264
I see something!
1582
02:17:56,920 --> 02:17:59,923
A what?
1583
02:18:01,795 --> 02:18:04,710
I can't hear you!
1584
02:18:07,931 --> 02:18:11,065
- Abigail! Hurry up!
- I'm coming!
1585
02:18:12,283 --> 02:18:14,547
- Abigail!
- Yaya!
1586
02:18:16,809 --> 02:18:20,291
Yaya!
1587
02:18:20,334 --> 02:18:21,727
Abigail!
1588
02:18:23,424 --> 02:18:26,906
Abigail!
Abigail, there's an elevator!
1589
02:18:29,648 --> 02:18:32,041
- It's a resort, Abigail!
- A what?
1590
02:18:32,085 --> 02:18:33,739
It's a resort!
1591
02:18:37,396 --> 02:18:41,399
Come, look! It's a luxury
resort!
1592
02:18:45,838 --> 02:18:48,189
It's been there the whole time!
1593
02:18:48,231 --> 02:18:51,409
It's been there
the whole fucking time, Abigail!
1594
02:19:05,379 --> 02:19:06,685
Come.
1595
02:19:09,862 --> 02:19:13,040
Come, Abigail. Come.
1596
02:19:20,612 --> 02:19:22,004
Abigail?
1597
02:19:24,311 --> 02:19:26,487
Let's enjoy this moment.
1598
02:20:01,522 --> 02:20:03,959
- It's surreal, huh?
- Yeah.
1599
02:20:18,496 --> 02:20:20,889
You must be excited
to see your kids, huh?
1600
02:20:22,501 --> 02:20:25,416
- I don't have kids.
- Ah...
1601
02:20:27,113 --> 02:20:28,506
Sorry.
1602
02:20:39,299 --> 02:20:40,692
Let's go.
1603
02:20:42,737 --> 02:20:44,347
I need to wee-wee.
1604
02:20:45,131 --> 02:20:47,220
- Yeah.
- And then we will go.
1605
02:20:47,263 --> 02:20:48,569
Okay.
1606
02:21:56,158 --> 02:21:57,551
Abigail?
1607
02:22:02,034 --> 02:22:04,298
Abigail, I can try and help you.
1608
02:22:06,430 --> 02:22:08,649
I don't know how, but...
1609
02:22:13,088 --> 02:22:17,529
Abigail... maybe you can come
and work for me?
1610
02:22:18,181 --> 02:22:20,183
You could be my assistant.
1611
02:22:27,450 --> 02:22:28,843
Aargh!
1612
02:22:43,119 --> 02:22:44,337
Fuck!
1613
02:22:46,558 --> 02:22:47,733
Aargh!
120033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.