Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,830
[♪♪♪]
2
00:00:01,830 --> 00:00:04,730
♪ merry christmas, now
to one and all ♪
3
00:00:04,730 --> 00:00:08,000
♪ look to the sky
and see the snowflakes fall ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:11,640
♪ ooh, it's christmas time ♪
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,140
hello, handsome.
6
00:00:13,140 --> 00:00:16,840
You are strong. Capable.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,980
A warrior.
8
00:00:18,980 --> 00:00:21,520
There is no obstacle
you can't overcome,
9
00:00:21,520 --> 00:00:25,420
no mountain you can't climb.
10
00:00:25,420 --> 00:00:28,060
Lucas james brenner, you are...
11
00:00:28,060 --> 00:00:30,260
[barbara] honey,
you're going to be late!
12
00:00:30,260 --> 00:00:31,890
Coming, mom!
13
00:00:37,830 --> 00:00:40,030
Good morning.
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,900
Good morning.
Your breakfast is ready.
15
00:00:41,900 --> 00:00:44,770
Mom, you're too good to me.
16
00:00:46,540 --> 00:00:50,110
What's... What's all this?
17
00:00:50,110 --> 00:00:52,350
Do you remember how hard it was
18
00:00:52,350 --> 00:00:55,120
to get the three of you
to smile at the same time?
19
00:00:55,120 --> 00:00:57,750
It was like wrangling cats.
20
00:00:59,520 --> 00:01:01,360
Anyway, your aunt louise
21
00:01:01,360 --> 00:01:02,760
is coming down
for christmas this year,
22
00:01:02,760 --> 00:01:04,260
and it's the first one
without robert,
23
00:01:04,260 --> 00:01:05,560
so it's going to be
tough on her,
24
00:01:05,560 --> 00:01:06,630
and I was really hoping
25
00:01:06,630 --> 00:01:08,900
you and your brothers
would help me
26
00:01:08,900 --> 00:01:12,030
spruce this place up,
make it extra special.
27
00:01:12,030 --> 00:01:13,200
A team effort.
28
00:01:13,200 --> 00:01:14,540
Yeah, no, yeah.
29
00:01:14,540 --> 00:01:15,600
I'll take care of it.
30
00:01:15,600 --> 00:01:16,740
-Yeah.
-Okay.
31
00:01:16,740 --> 00:01:17,810
I gotta run.
32
00:01:17,810 --> 00:01:18,910
Okay, well, be safe out there.
33
00:01:26,750 --> 00:01:29,120
Oh, big day, mr. Brenner.
34
00:01:29,120 --> 00:01:30,720
We're revealing the key art.
35
00:01:30,720 --> 00:01:33,120
Oh, I see you chose to ignore
today's festive dress code.
36
00:01:35,460 --> 00:01:37,060
It doesn't exactly scream
christmas cheer,
37
00:01:37,060 --> 00:01:38,130
but it's close.
38
00:01:38,130 --> 00:01:39,630
Neither does 9:15
in the morning.
39
00:01:39,630 --> 00:01:42,100
Well, it saves on alcohol.
40
00:01:42,100 --> 00:01:43,460
Smart. Very smart.
41
00:01:43,470 --> 00:01:44,770
Cranberry fizzle pop?
42
00:01:44,770 --> 00:01:46,000
I'm okay.
43
00:01:46,000 --> 00:01:47,500
Thank you.
44
00:01:52,140 --> 00:01:53,470
You look nice.
45
00:01:53,480 --> 00:01:54,810
Thank you.
46
00:01:54,810 --> 00:01:56,610
That's a nice pin.
47
00:01:56,610 --> 00:01:59,480
Is that the one my mom gave you
for christmas last year?
48
00:01:59,480 --> 00:02:01,320
Two years ago.
49
00:02:01,320 --> 00:02:02,120
Lasted longer than we did.
50
00:02:02,120 --> 00:02:03,250
Yeah.
51
00:02:04,950 --> 00:02:05,790
Cranberry fizzle pop?
52
00:02:05,790 --> 00:02:07,920
Oh, I'm good.
53
00:02:07,920 --> 00:02:10,260
Hey, I took a sneak peek
54
00:02:10,260 --> 00:02:12,290
at the new artwork
for the game this morning.
55
00:02:12,290 --> 00:02:14,600
Before you flip out...
56
00:02:14,600 --> 00:02:17,530
[david] okay, attention,
elves and elfettes!
57
00:02:17,530 --> 00:02:19,770
If I could
get your attention over here?
58
00:02:23,970 --> 00:02:26,340
Okay, well,
59
00:02:26,340 --> 00:02:29,180
with limitless horizons
mere days from completion,
60
00:02:29,180 --> 00:02:32,680
thanks to the best in the biz,
taylor brenner and his team,
61
00:02:32,680 --> 00:02:35,650
it is my absolute pleasure
to reveal the key art,
62
00:02:35,650 --> 00:02:38,790
which will most certainly be
a cosmic success!
63
00:02:40,560 --> 00:02:44,630
[applause]
64
00:02:46,160 --> 00:02:47,790
-question.
-Yep.
65
00:02:47,800 --> 00:02:49,160
What is that?
66
00:02:49,170 --> 00:02:50,830
Taylor...
67
00:02:50,830 --> 00:02:52,000
That white thing. What is it?
68
00:02:52,000 --> 00:02:52,900
It's a snowman.
69
00:02:52,900 --> 00:02:54,800
Happy little fella, isn't he?
70
00:02:54,800 --> 00:02:56,370
[taylor]
he's happy. I can see it.
71
00:02:56,370 --> 00:02:57,570
A snowman...
72
00:02:57,570 --> 00:03:00,870
In a game about
intergalactic time travel?
73
00:03:00,880 --> 00:03:03,040
Marketing suggested that
we put some christmas stuff in
74
00:03:03,050 --> 00:03:04,380
to tie in with the launch.
75
00:03:05,810 --> 00:03:06,880
Is there an issue?
76
00:03:08,820 --> 00:03:10,320
Yeah.
77
00:03:10,320 --> 00:03:13,350
I spent 18 months coding
an industry-defining interface.
78
00:03:13,360 --> 00:03:14,820
You've slapped
a snowman on it,
79
00:03:14,820 --> 00:03:17,660
and it looks like
a handful of marshmallows
80
00:03:17,660 --> 00:03:19,560
that somebody stuffed
in their pocket.
81
00:03:19,560 --> 00:03:20,890
That's unfair.
82
00:03:20,900 --> 00:03:22,330
Furthermore...
83
00:03:23,700 --> 00:03:25,570
Well, we've been
down this road before.
84
00:03:25,570 --> 00:03:28,170
We're a team here...
85
00:03:28,170 --> 00:03:30,200
A team that I think maybe
you're no longer a good fit for.
86
00:03:30,210 --> 00:03:33,370
Not a good fit?
87
00:03:33,380 --> 00:03:34,840
Come on, david,
I am funnen games.
88
00:03:34,840 --> 00:03:38,350
What you are...
89
00:03:38,350 --> 00:03:39,180
Is fired.
90
00:03:40,220 --> 00:03:41,180
Fired?
91
00:03:41,180 --> 00:03:42,350
All right, david,
92
00:03:42,350 --> 00:03:44,590
I'm fired, you're fired.
We're all fired.
93
00:03:46,220 --> 00:03:47,290
You're serious?
94
00:03:50,030 --> 00:03:51,890
Fine.
95
00:03:51,890 --> 00:03:52,730
I'm taking the game.
96
00:03:52,730 --> 00:03:54,060
No. You're not.
97
00:03:54,060 --> 00:03:54,900
A laptop, then.
98
00:03:54,900 --> 00:03:55,960
Also no.
99
00:03:57,930 --> 00:03:59,400
It's time for you to go.
100
00:04:03,470 --> 00:04:05,040
Okay.
101
00:04:05,040 --> 00:04:05,870
Thanks, david.
102
00:04:05,870 --> 00:04:07,570
Ha ha.
103
00:04:07,580 --> 00:04:08,810
Funnen games, huh?
104
00:04:08,810 --> 00:04:10,640
Who's having fun now?
105
00:04:10,650 --> 00:04:12,780
Because I... I quit.
106
00:04:12,780 --> 00:04:14,050
I just fired you. Just now.
107
00:04:14,050 --> 00:04:15,050
No.
108
00:04:15,050 --> 00:04:16,080
No, a moment ago,
right in there.
109
00:04:16,090 --> 00:04:17,450
No, no, you guys
heard it here first.
110
00:04:17,450 --> 00:04:18,390
I just quit.
111
00:04:18,390 --> 00:04:20,150
You heard it.
112
00:04:20,160 --> 00:04:20,950
Who here is coming with me?
113
00:04:22,930 --> 00:04:24,090
Nobody likes you!
114
00:04:26,600 --> 00:04:27,630
[knocking on door]
115
00:04:30,630 --> 00:04:33,330
steven! Hi!
116
00:04:33,340 --> 00:04:34,470
I'm early. I hope that's okay.
117
00:04:34,470 --> 00:04:36,840
Or is it stefan?
118
00:04:36,840 --> 00:04:38,140
Is this your place?
119
00:04:38,140 --> 00:04:39,410
Ooh, it's really nice.
120
00:04:39,410 --> 00:04:40,810
Oh, of course it's your place.
121
00:04:40,810 --> 00:04:41,980
Good one, susie.
122
00:04:41,980 --> 00:04:43,110
Shoes on or off?
123
00:04:43,110 --> 00:04:44,340
I could just--
I'll could take them off.
124
00:04:44,350 --> 00:04:45,450
I made a fruitcake.
125
00:04:47,950 --> 00:04:49,420
Ooh, is that from india?
126
00:04:49,420 --> 00:04:51,320
Huh.
127
00:04:51,320 --> 00:04:53,590
Well, okay.
128
00:04:53,590 --> 00:04:56,090
Of course, as we mature,
129
00:04:56,090 --> 00:04:58,760
it's not uncommon
to begin losing interest
130
00:04:58,760 --> 00:05:00,660
in things
that once brought us joy.
131
00:05:00,660 --> 00:05:02,600
Wow.
132
00:05:02,600 --> 00:05:03,500
So insightful.
133
00:05:03,500 --> 00:05:05,430
But from the looks of it,
134
00:05:05,430 --> 00:05:07,600
he seems to be
in pretty good spirits.
135
00:05:07,600 --> 00:05:09,770
So what seems
to be the issue with him?
136
00:05:09,770 --> 00:05:12,710
Right. The issue... Is... Um...
137
00:05:12,710 --> 00:05:13,640
Well...
138
00:05:13,640 --> 00:05:15,710
I think he might be... Lonely.
139
00:05:15,710 --> 00:05:17,010
Can be.
140
00:05:17,010 --> 00:05:21,050
I mean, who isn't,
around the holidays, right?
141
00:05:21,050 --> 00:05:21,980
But, um,
142
00:05:21,980 --> 00:05:23,850
when I met you,
143
00:05:23,850 --> 00:05:26,290
when he met you
at the dog park the other day,
144
00:05:26,290 --> 00:05:28,020
I thought that
145
00:05:28,020 --> 00:05:29,820
you seemed
like just the kind of guy
146
00:05:29,830 --> 00:05:30,790
who could help us. Him.
147
00:05:30,790 --> 00:05:32,290
With this.
148
00:05:32,290 --> 00:05:34,230
What's that? Oh!
149
00:05:34,230 --> 00:05:36,560
I didn't know
you were also an author.
150
00:05:36,570 --> 00:05:39,470
Oh, and very photogenic.
151
00:05:39,470 --> 00:05:41,300
[stephan] that's not
the best photo.
152
00:05:41,300 --> 00:05:45,010
So, so it's just the two of you
at home?
153
00:05:45,010 --> 00:05:47,140
Yep. Single as a snowman.
154
00:05:47,140 --> 00:05:49,240
I meant in terms of other pets.
155
00:05:49,240 --> 00:05:52,010
Oh! Right. Of course. Yes.
156
00:05:52,010 --> 00:05:53,380
I mean no. To other pets.
157
00:05:53,380 --> 00:05:54,350
It's just us.
158
00:05:54,350 --> 00:05:56,380
You do housecalls, right?
159
00:05:59,720 --> 00:06:01,220
Well, well, well.
160
00:06:01,220 --> 00:06:02,720
If it isn't little red
walking hood.
161
00:06:02,730 --> 00:06:04,590
Not today, mark.
162
00:06:04,590 --> 00:06:05,890
Nice flower.
163
00:06:05,890 --> 00:06:07,190
Did it come with a walker
and some fuzzy slippers?
164
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
Nice truck.
165
00:06:08,600 --> 00:06:10,000
Did it come with an unearned
sense of self-confidence?
166
00:06:10,000 --> 00:06:12,700
No. It came with a snowmobile.
167
00:06:12,700 --> 00:06:14,430
Cool. You've got a bulb out.
168
00:06:15,570 --> 00:06:18,240
I'm not talking
about your lights.
169
00:06:21,740 --> 00:06:25,610
Third false alarm at
that beauty salon this month.
170
00:06:25,610 --> 00:06:26,550
Weird.
171
00:06:26,550 --> 00:06:27,850
So weird.
172
00:06:27,850 --> 00:06:31,120
And somehow always when
mr. January is on shift.
173
00:06:31,120 --> 00:06:32,220
I do one calendar...
174
00:06:32,220 --> 00:06:34,290
Did one of them
ask for your number?
175
00:06:34,290 --> 00:06:36,290
911, emergency hunk line.
176
00:06:36,290 --> 00:06:38,060
She wanted info
on the charity event
177
00:06:38,060 --> 00:06:39,290
for this Friday, okay?
178
00:06:39,290 --> 00:06:40,630
Oh, mm-hmm.
179
00:06:40,630 --> 00:06:42,060
Just a humble civil servant
180
00:06:42,060 --> 00:06:44,230
bringing joy to the attractive
women of spruce grove.
181
00:06:44,230 --> 00:06:45,600
Oh, so humble.
182
00:06:45,600 --> 00:06:47,700
Somebody's gotta work
around here.
183
00:06:47,700 --> 00:06:50,270
-Oh, yeah.
-Yeah.
184
00:06:53,810 --> 00:06:56,240
What's going on
in that head of yours, old boy?
185
00:06:56,250 --> 00:06:58,450
All right. One more time.
186
00:07:01,250 --> 00:07:02,780
Go get it!
187
00:07:04,950 --> 00:07:07,090
Not feeling it today,
huh, arnold?
188
00:07:07,090 --> 00:07:09,090
I get it.
189
00:07:09,090 --> 00:07:12,290
Sometimes you want to be left
completely and utterly alone.
190
00:07:12,290 --> 00:07:14,900
Thought I was the only one
who knew about this spot.
191
00:07:14,900 --> 00:07:17,100
William. So did I.
192
00:07:17,100 --> 00:07:19,000
Hey, would you be willing
193
00:07:19,000 --> 00:07:20,770
to come down someday
and do a talk
194
00:07:20,770 --> 00:07:21,840
at the animal shelter?
195
00:07:21,840 --> 00:07:22,940
A talk?
196
00:07:22,940 --> 00:07:25,570
Well, we get
so many impulse buyers,
197
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
especially at this time of year.
198
00:07:26,580 --> 00:07:27,640
Pets as gifts.
199
00:07:27,640 --> 00:07:30,480
Half of them come back
the next day.
200
00:07:30,480 --> 00:07:32,450
It only hurts
the animals, you know?
201
00:07:32,450 --> 00:07:33,480
It would mean the world
202
00:07:33,480 --> 00:07:34,780
if you could just come down
203
00:07:34,780 --> 00:07:38,150
and do a little seminar
on responsible adoption.
204
00:07:38,150 --> 00:07:38,990
I'd have to check my...
205
00:07:38,990 --> 00:07:39,950
I would need to...
206
00:07:39,960 --> 00:07:41,290
Maybe...
207
00:07:41,290 --> 00:07:42,760
Sorry.
208
00:07:45,360 --> 00:07:46,990
Maybe after christmas, then?
209
00:07:48,830 --> 00:07:50,430
Oh, too many people, arnold.
210
00:07:50,430 --> 00:07:51,970
Too many people.
211
00:07:54,700 --> 00:07:56,440
Oh, come on.
212
00:08:00,810 --> 00:08:02,480
I don't like surprises.
213
00:08:04,710 --> 00:08:07,110
Well, look, tim,
you're 12 years old.
214
00:08:07,120 --> 00:08:08,680
If you want to get out of
the friend zone with stacey,
215
00:08:08,680 --> 00:08:10,220
you might have to take her out
somewhere nice.
216
00:08:10,220 --> 00:08:12,790
But it pays to be mature.
Hold on.
217
00:08:12,790 --> 00:08:14,150
I gotta go.
218
00:08:14,160 --> 00:08:15,320
My mom's calling me.
219
00:08:15,320 --> 00:08:17,320
Nice meeting you.
220
00:08:17,330 --> 00:08:19,630
Hi, honey. It's me!
221
00:08:19,630 --> 00:08:21,860
I know. I can see your face.
Sort of.
222
00:08:21,860 --> 00:08:26,170
Oh. I thought this was a call.
223
00:08:26,170 --> 00:08:28,300
Oh. That's better! Hi.
224
00:08:28,300 --> 00:08:29,900
How was your day?
225
00:08:29,910 --> 00:08:31,970
Good. Nothing to report.
226
00:08:31,970 --> 00:08:34,740
Okay, so I was wondering
if you had plans for dinner.
227
00:08:34,740 --> 00:08:36,710
Oh, uh...
228
00:08:36,710 --> 00:08:38,080
Luke has got a shift tonight,
229
00:08:38,080 --> 00:08:40,980
and I was wondering if
I should set an extra pl--
230
00:08:40,980 --> 00:08:42,020
what did I do?
231
00:08:42,020 --> 00:08:42,920
You paused me.
232
00:08:42,920 --> 00:08:44,680
What did I-- can you hear me?
233
00:08:44,690 --> 00:08:45,590
I can hear you perfectly, ma.
234
00:08:45,590 --> 00:08:46,690
Taylor?
235
00:08:46,690 --> 00:08:47,850
Can you hear me?
236
00:08:47,860 --> 00:08:49,260
I can hear you.
I can hear you perfectly.
237
00:08:49,260 --> 00:08:51,830
I wanted to knowif I should set an extra place.
238
00:08:51,830 --> 00:08:53,360
-We're done here. -I think I--
239
00:08:54,360 --> 00:08:57,560
ma! I'll be up in five!
240
00:08:57,570 --> 00:09:00,700
Thirsty little fella.
241
00:09:00,700 --> 00:09:03,200
Enjoy, mom. [kissing]
242
00:09:03,210 --> 00:09:04,840
[chuckling] thank you.
243
00:09:04,840 --> 00:09:07,170
Oh! Thank you.
244
00:09:09,410 --> 00:09:11,280
Are you free tomorrow?
245
00:09:11,280 --> 00:09:13,250
'cause I was talking
to your brother
246
00:09:13,250 --> 00:09:14,920
about decorating the tree.
247
00:09:17,620 --> 00:09:18,590
Tomorrow?
248
00:09:18,590 --> 00:09:20,220
Uh, I'm going
to check my--
249
00:09:20,220 --> 00:09:21,790
schedule. Yeah, I know.
250
00:09:21,790 --> 00:09:23,420
I know.
251
00:09:23,430 --> 00:09:25,790
Funny how busy everybody gets
as soon as I mention christmas.
252
00:09:25,790 --> 00:09:27,030
Ma, uh...
253
00:09:27,030 --> 00:09:28,400
I'll do it myself.
254
00:09:28,400 --> 00:09:30,130
-You're not doing it yourself.
-Well, then who?
255
00:09:30,130 --> 00:09:32,130
Who? We're six days
away from christmas.
256
00:09:32,130 --> 00:09:34,530
We're the only house on the
block without any decorations.
257
00:09:34,540 --> 00:09:35,440
Mark's house--
258
00:09:35,440 --> 00:09:37,100
looks like a vegas casino.
259
00:09:37,110 --> 00:09:40,240
A very festive casino.
260
00:09:40,240 --> 00:09:41,880
[stephan] hello?
261
00:09:41,880 --> 00:09:42,980
[barbara]
oh, it's your brother.
262
00:09:42,980 --> 00:09:44,040
Just in time for dinner.
263
00:09:44,050 --> 00:09:44,780
What are the chances?
264
00:09:47,650 --> 00:09:49,280
Ooh. Just in time for dinner.
265
00:09:49,280 --> 00:09:50,780
What are the chances?
266
00:09:50,790 --> 00:09:51,990
[chuckling]
267
00:09:51,990 --> 00:09:53,550
for you.
268
00:09:53,560 --> 00:09:55,160
Oh, well, that's
a lovely thing to do.
269
00:09:55,160 --> 00:09:56,090
Ahh...
270
00:09:56,090 --> 00:09:57,820
Quick question.
271
00:09:57,830 --> 00:09:59,460
Why do you come
to the front door
272
00:09:59,460 --> 00:10:02,500
like you don't live
in the back yard?
273
00:10:02,500 --> 00:10:05,600
Because I do not live
in the back yard.
274
00:10:07,400 --> 00:10:09,070
That is an independent
single-family dwelling
275
00:10:09,070 --> 00:10:10,570
with private access
276
00:10:10,570 --> 00:10:12,610
that happens to be situated
at the rear of the property.
277
00:10:12,610 --> 00:10:13,810
So the back yard.
278
00:10:13,810 --> 00:10:15,140
It's better than the basement.
279
00:10:16,240 --> 00:10:17,510
-That's temporary.
-Oh, yeah?
280
00:10:17,510 --> 00:10:19,510
Is that why you were home
at 11:00 this morning?
281
00:10:19,510 --> 00:10:21,650
Because you were house hunting?
282
00:10:21,650 --> 00:10:23,920
11:00? What is the matter?
283
00:10:23,920 --> 00:10:24,820
Are you sick?
284
00:10:24,820 --> 00:10:26,620
I'm not sick. I'm not sick.
285
00:10:26,620 --> 00:10:27,850
Hey, it's none of my business
if you want to ditch work
286
00:10:27,860 --> 00:10:28,760
and play video games.
287
00:10:28,760 --> 00:10:29,960
I wasn't ditching.
288
00:10:29,960 --> 00:10:31,120
-Well, if he's home sick...
-I don't know...
289
00:10:31,130 --> 00:10:32,190
I quit.
290
00:10:33,430 --> 00:10:34,490
Okay?
291
00:10:34,500 --> 00:10:36,630
There that is. Enjoy.
292
00:10:36,630 --> 00:10:38,130
Quit, or...?
293
00:10:38,130 --> 00:10:39,200
[smacking his shoulder]
294
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
what? We were all
thinking it.
295
00:10:41,200 --> 00:10:43,140
It's a great job for you.
296
00:10:43,140 --> 00:10:44,940
Why would you quit?
297
00:10:44,940 --> 00:10:45,770
It wasn't a great job.
298
00:10:45,770 --> 00:10:46,710
It wasn't a good fit.
299
00:10:48,110 --> 00:10:49,440
Just going to
leave it there, okay?
300
00:10:50,480 --> 00:10:52,380
Oh...Kay.
301
00:10:52,380 --> 00:10:53,210
Well...
302
00:10:55,550 --> 00:10:58,120
That'll free you up
to decorate the tree.
303
00:11:01,190 --> 00:11:02,360
Sure does.
304
00:11:04,290 --> 00:11:05,060
[jones] luke, you're up!
305
00:11:06,130 --> 00:11:07,560
All right.
306
00:11:13,540 --> 00:11:15,370
What is it? A fire alarm?
307
00:11:15,370 --> 00:11:16,300
It's a door bell.
308
00:11:16,300 --> 00:11:17,840
For the new place.
309
00:11:17,840 --> 00:11:19,470
Ah, if you ever finish it.
310
00:11:19,470 --> 00:11:21,540
You're going on, what,
five, six years now?
311
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
Eight months.
312
00:11:22,540 --> 00:11:24,010
[clearing throat]
313
00:11:26,850 --> 00:11:28,850
-ten.
-There you go.
314
00:11:28,850 --> 00:11:29,720
Look, it's a process.
315
00:11:29,720 --> 00:11:31,180
There's lots of...
316
00:11:31,190 --> 00:11:32,750
Decisions, you know?
317
00:11:32,750 --> 00:11:33,720
Colors, and textures...
318
00:11:33,720 --> 00:11:35,320
Where to put the gym.
319
00:11:35,320 --> 00:11:36,590
Oh, no, that goes
next to the pool table.
320
00:11:36,590 --> 00:11:37,820
Oh.
321
00:11:37,830 --> 00:11:39,260
Are you building a home
or a frathouse?
322
00:11:39,260 --> 00:11:40,760
Are you jealous, chief?
323
00:11:40,760 --> 00:11:43,230
No way. Being a grandpa
is the best.
324
00:11:43,230 --> 00:11:46,670
I'll take one of these
over a thousand pool tables.
325
00:11:46,670 --> 00:11:48,230
This is pure joy.
326
00:11:48,240 --> 00:11:49,500
And diapers.
327
00:11:49,500 --> 00:11:50,340
Oh, yeah, diapers.
328
00:11:50,340 --> 00:11:52,010
And diapers.
329
00:11:52,010 --> 00:11:53,110
Lots of diapers.
330
00:11:53,110 --> 00:11:54,610
I'll stick
with the pool table.
331
00:11:54,610 --> 00:11:56,440
-Yeah.
-To each, his own.
332
00:11:56,450 --> 00:11:58,280
Yeah. That's a good choice.
333
00:11:58,280 --> 00:11:59,410
Good idea.
334
00:12:01,250 --> 00:12:04,680
So, is this, um...
Is she a new client?
335
00:12:04,690 --> 00:12:06,120
Yes.
336
00:12:06,120 --> 00:12:07,950
And she's very intense.
337
00:12:09,690 --> 00:12:11,460
Says the guy who arranges
his socks by color gradient.
338
00:12:11,460 --> 00:12:12,760
Okay, dungeons and dragons.
339
00:12:12,760 --> 00:12:14,360
Okay, pet detective.
340
00:12:14,360 --> 00:12:17,200
I am a pet therapist,
not a pet detective.
341
00:12:17,200 --> 00:12:18,060
All righty, then.
342
00:12:18,070 --> 00:12:19,530
Boys!
343
00:12:19,530 --> 00:12:22,300
Please.
344
00:12:22,300 --> 00:12:24,470
I think it is
a very nice gesture.
345
00:12:24,470 --> 00:12:25,870
A little christmas spirit
346
00:12:25,870 --> 00:12:28,240
is something we could use
a lot more of around here.
347
00:12:28,240 --> 00:12:30,880
Speaking of which, stephan,
are you free tomorrow?
348
00:12:30,880 --> 00:12:33,710
I'm a few weeks late
swapping in the flannel bedding,
349
00:12:33,720 --> 00:12:34,880
but otherwise...
350
00:12:34,880 --> 00:12:36,220
Good.
351
00:12:36,220 --> 00:12:37,450
Then you can help
decorate the tree.
352
00:12:38,320 --> 00:12:39,250
What?
353
00:12:39,250 --> 00:12:41,760
I want one more christmas
354
00:12:41,760 --> 00:12:44,390
the way that it was
when you were little.
355
00:12:44,390 --> 00:12:46,660
With everybody participating.
356
00:12:46,660 --> 00:12:48,630
Music. Decorations.
357
00:12:48,630 --> 00:12:51,300
Baking cookies,
the whole thing.
358
00:12:51,300 --> 00:12:52,600
It's the first time
359
00:12:52,600 --> 00:12:53,930
in as long
as I can remember
360
00:12:53,940 --> 00:12:55,100
that we've all been
under the same roof.
361
00:12:55,100 --> 00:12:56,000
Two roofs.
362
00:12:56,000 --> 00:12:57,300
One roof. That's fine.
363
00:12:57,310 --> 00:12:58,510
Could we...
364
00:12:58,510 --> 00:13:00,340
Could we please try?
365
00:13:00,340 --> 00:13:02,240
Ask taylor.
366
00:13:02,240 --> 00:13:03,110
He's the one who
makes everything impossible.
367
00:13:03,110 --> 00:13:04,510
You're mission: Impossible.
368
00:13:04,510 --> 00:13:06,250
I'm what?
I'm mission: Impossible?
369
00:13:06,250 --> 00:13:07,850
What kind of comeback is that?
Mission: Impossible?
370
00:13:07,850 --> 00:13:11,280
Oh, my...
You're both just impossible.
371
00:13:11,290 --> 00:13:13,990
I'm sorry I brought it up.
372
00:13:15,320 --> 00:13:17,490
-Proud of yourself?
-See that?
373
00:13:22,660 --> 00:13:25,170
[doorbell ringing]
374
00:13:25,170 --> 00:13:26,500
[door closing]
375
00:13:28,470 --> 00:13:29,300
[door closing]
376
00:13:33,640 --> 00:13:36,280
[baby fussing]
377
00:13:43,890 --> 00:13:47,720
"luke, I have no one else
to turn to.
378
00:13:47,720 --> 00:13:50,990
Please take care
of thomas for me.
379
00:13:50,990 --> 00:13:52,490
I'll be back by christmas.
380
00:13:52,490 --> 00:13:53,660
I promise."
381
00:13:57,030 --> 00:13:59,330
who leaves a baby
at a firehall?
382
00:13:59,330 --> 00:14:01,800
Well, someone who knew
you'd be here.
383
00:14:01,800 --> 00:14:03,000
Looks like you're turning
that home gym
384
00:14:03,000 --> 00:14:04,070
into a nursery, daddy-o.
385
00:14:04,070 --> 00:14:06,140
Okay, like I said ten times,
386
00:14:06,140 --> 00:14:08,810
he's not mine.
387
00:14:08,810 --> 00:14:10,180
-Yeah.
-Chief?
388
00:14:10,180 --> 00:14:12,480
This is a first for me.
389
00:14:12,480 --> 00:14:14,880
I mean, normally I'd say
call child services,
390
00:14:14,880 --> 00:14:16,220
but at this time of night?
391
00:14:16,220 --> 00:14:18,820
And your name is on the note.
392
00:14:18,820 --> 00:14:21,350
Hey? Yeah.
393
00:14:22,360 --> 00:14:23,690
What if the baby is yours?
394
00:14:33,340 --> 00:14:34,500
What else could I do?
395
00:14:35,740 --> 00:14:37,200
Are you sure he isn't yours?
396
00:14:38,410 --> 00:14:41,570
Yes. Yes, I'm sure.
397
00:14:41,580 --> 00:14:43,710
'cause it would be all right.
398
00:14:43,710 --> 00:14:45,880
I mean, some people might
actually be... Excited about it.
399
00:14:45,880 --> 00:14:46,780
Mom, mom, mom,
400
00:14:46,780 --> 00:14:49,850
I am so sure. Okay?
401
00:14:49,850 --> 00:14:51,120
Okay.
402
00:14:51,120 --> 00:14:53,550
Yeah, well, it's the middle
of the night.
403
00:14:53,560 --> 00:14:57,090
Um, uh, he can stay here.
404
00:14:57,090 --> 00:14:58,730
And we'll figure out
what to do in the morning.
405
00:14:58,730 --> 00:15:00,760
Yeah, he can...
He can stay here with you?
406
00:15:00,760 --> 00:15:03,230
-Yeah.
-Okay.
407
00:15:03,230 --> 00:15:05,730
Thank you, mom.
408
00:15:05,730 --> 00:15:07,900
You did the right thing.
409
00:15:07,900 --> 00:15:08,940
It's good. It's okay.
410
00:15:08,940 --> 00:15:10,240
Thanks, mom.
411
00:15:10,240 --> 00:15:12,110
Oh, my. Hello.
412
00:15:12,110 --> 00:15:13,640
Hopefully you get some sleep.
413
00:15:17,980 --> 00:15:18,880
Hi.
414
00:15:20,450 --> 00:15:21,950
[baby crying]
415
00:15:25,920 --> 00:15:27,890
that's my mom.
416
00:15:27,890 --> 00:15:30,090
Hello.
417
00:15:32,730 --> 00:15:34,560
Do you have a baby?
418
00:15:34,560 --> 00:15:35,600
How long was I asleep?
419
00:15:35,600 --> 00:15:37,260
I don't have a baby.
420
00:15:37,270 --> 00:15:39,670
Someone left him
at the firehall last night.
421
00:15:39,670 --> 00:15:41,600
It had my name
on the note, so...
422
00:15:41,600 --> 00:15:42,900
-You do have a baby.
-[door opening]
423
00:15:42,900 --> 00:15:44,140
who has a baby?
424
00:15:44,140 --> 00:15:45,070
-Luke's got a baby.
-[gasping]
425
00:15:45,070 --> 00:15:46,310
I'm an uncle?
426
00:15:46,310 --> 00:15:48,110
Congratulations.
427
00:15:48,110 --> 00:15:50,910
Well, isn't this shaping up
to be an unexpected christmas?
428
00:15:51,980 --> 00:15:53,780
How did that even happen?
429
00:15:53,780 --> 00:15:55,080
Well, you see, stephan,
430
00:15:55,080 --> 00:15:57,850
when two people
love each other very much...
431
00:15:57,850 --> 00:16:00,290
His name is thomas.
432
00:16:00,290 --> 00:16:02,120
And he is not your brother's.
433
00:16:02,120 --> 00:16:03,360
Well, he does have your hair.
434
00:16:03,360 --> 00:16:04,520
And your physique. Spongy.
435
00:16:04,530 --> 00:16:06,290
He's a baby. He's not a toy.
436
00:16:06,290 --> 00:16:07,460
Do you guys mind
437
00:16:07,460 --> 00:16:09,200
letting the grown ups
talk for a second?
438
00:16:09,200 --> 00:16:10,800
Mom, help?
439
00:16:12,170 --> 00:16:17,300
Well, the right thing to do
would be to call child services,
440
00:16:17,310 --> 00:16:18,600
but he is just so little,
441
00:16:18,610 --> 00:16:21,980
and his mom trusted him
with you for a reason.
442
00:16:21,980 --> 00:16:23,810
As one would the father.
443
00:16:23,810 --> 00:16:25,780
[barbara] I think this is
an act of desperation.
444
00:16:25,780 --> 00:16:28,050
I have been there.
445
00:16:28,050 --> 00:16:29,850
Single mom of three young sons,
446
00:16:29,850 --> 00:16:32,320
there were plenty of times
I thought I just couldn't do it,
447
00:16:32,320 --> 00:16:34,450
but I... I had family.
448
00:16:34,460 --> 00:16:36,160
If it wasn't for
your aunt louise,
449
00:16:36,160 --> 00:16:37,720
I don't know
what would have happened.
450
00:16:37,730 --> 00:16:40,790
So it's five days
before christmas.
451
00:16:40,800 --> 00:16:42,700
He'll stay here,
452
00:16:42,700 --> 00:16:45,000
and then if mom
doesn't come back as promised,
453
00:16:45,000 --> 00:16:47,200
then we will go through
the proper channels.
454
00:16:47,200 --> 00:16:49,400
Let's give her a chance.
455
00:16:49,400 --> 00:16:50,640
Deal?
456
00:16:50,640 --> 00:16:51,900
Deal.
457
00:16:51,910 --> 00:16:53,210
There's a good boy.
458
00:16:53,210 --> 00:16:55,210
[phone ringing]
459
00:16:55,210 --> 00:16:57,210
just a minute. It's my phone.
460
00:17:01,150 --> 00:17:02,050
Hello?
461
00:17:02,050 --> 00:17:04,050
Yes, this is she.
462
00:17:05,550 --> 00:17:06,350
Is she all right?
463
00:17:07,860 --> 00:17:10,390
Um... Yes.
464
00:17:10,390 --> 00:17:12,160
Uh, thank you.
465
00:17:13,760 --> 00:17:15,500
Um...
466
00:17:15,500 --> 00:17:17,060
Louise is in emergency
at mount royal.
467
00:17:17,070 --> 00:17:18,000
She's had a fall.
468
00:17:18,000 --> 00:17:19,930
Mom, go. You have to go.
469
00:17:19,930 --> 00:17:22,540
Yeah, I know,
but there's... A baby.
470
00:17:22,540 --> 00:17:25,670
Mom, luke
saves lives for a living...
471
00:17:25,670 --> 00:17:27,040
As far as I know.
472
00:17:27,040 --> 00:17:28,740
A day of diapers
is not going to kill him.
473
00:17:28,740 --> 00:17:30,210
You should go. You have to.
474
00:17:31,680 --> 00:17:33,380
You gotta go, mom.
475
00:17:40,360 --> 00:17:43,290
So, you should feed him
every...
476
00:17:43,290 --> 00:17:44,660
Well, every time he cries,
477
00:17:44,660 --> 00:17:47,430
and then a good burp, yeah,
478
00:17:47,430 --> 00:17:48,490
but check his diaper,
479
00:17:48,500 --> 00:17:50,500
because sometimes
that is what it is.
480
00:17:50,500 --> 00:17:51,930
And pick him up.
Hold him.
481
00:17:51,930 --> 00:17:53,670
Babies need a lot of contact.
482
00:17:53,670 --> 00:17:55,000
[luke] you hear this?
Lots of contact.
483
00:17:55,000 --> 00:17:57,040
The bottle has to be checked,
484
00:17:57,040 --> 00:17:58,140
because it should be warm,
but not too hot,
485
00:17:58,140 --> 00:17:59,610
so you have to...
You have to test it.
486
00:17:59,610 --> 00:18:01,010
What's this? Test it?
487
00:18:01,010 --> 00:18:03,380
Honey, I know, it's a lot,
but you'll do okay.
488
00:18:03,380 --> 00:18:05,340
Luckily, you have help.
489
00:18:05,350 --> 00:18:06,980
-That's right.
-Yeah.
490
00:18:06,980 --> 00:18:08,980
-Us?!
-What did we do?
491
00:18:08,980 --> 00:18:11,480
We're family.
492
00:18:11,490 --> 00:18:13,950
If it happens to one,
it happens to us all.
493
00:18:13,960 --> 00:18:15,890
Look, it's just one day.
494
00:18:15,890 --> 00:18:16,820
Take shifts.
495
00:18:16,830 --> 00:18:19,490
Put that down and help.
496
00:18:21,660 --> 00:18:23,960
And hopefully, you can
put up the tree, too.
497
00:18:23,970 --> 00:18:25,060
-I love you.
-Love you, ma.
498
00:18:25,070 --> 00:18:26,470
-Thank you.
-Drive safe.
499
00:18:26,470 --> 00:18:27,330
-Yes.
-Give aunt louise a hug, okay?
500
00:18:27,340 --> 00:18:28,200
-I will.
-Okay, bye, mom.
501
00:18:28,200 --> 00:18:30,540
[car engine starting]
502
00:18:30,540 --> 00:18:32,640
-bye, mom.
-Bye, mom.
503
00:18:32,640 --> 00:18:34,140
-All right, good luck with that.
-Good luck, pal.
504
00:18:34,140 --> 00:18:36,210
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, guys, no, no, no, no.
505
00:18:36,210 --> 00:18:37,740
I got work today.
506
00:18:37,750 --> 00:18:39,310
I have a meeting I can't miss.
507
00:18:39,310 --> 00:18:40,080
I need your help.
508
00:18:40,080 --> 00:18:41,680
Mom said.
509
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
-I have a client.
-Good luck.
510
00:18:42,680 --> 00:18:43,650
Taylor's free.
511
00:18:43,650 --> 00:18:45,550
What? Why are you doing that?
512
00:18:45,550 --> 00:18:46,890
-Well, what do you got?
-Yeah, what do you have?
513
00:18:46,890 --> 00:18:48,090
-I have things.
-You have things?
514
00:18:48,090 --> 00:18:49,160
My whole afternoon
is filled with things.
515
00:18:49,160 --> 00:18:50,020
-Things?
-Yup.
516
00:18:50,020 --> 00:18:50,920
Did you get fired again?
517
00:18:53,360 --> 00:18:55,230
[sighing]
518
00:18:57,730 --> 00:18:58,830
I don't know what that is.
519
00:18:58,830 --> 00:18:59,900
Well, you're going
to figure it out.
520
00:18:59,900 --> 00:19:00,900
Yep.
521
00:19:12,680 --> 00:19:15,350
So, you're a baby. That's cool.
522
00:19:15,350 --> 00:19:18,080
How's that going?
523
00:19:18,090 --> 00:19:19,220
What do babies do?
524
00:19:19,220 --> 00:19:20,050
They do, uh...
525
00:19:22,020 --> 00:19:24,060
Probably what
you're doing right now.
526
00:19:24,060 --> 00:19:24,960
Okay, so...
527
00:19:26,230 --> 00:19:27,630
You like music?
528
00:19:27,630 --> 00:19:30,360
What kind of music
you listen to?
529
00:19:30,370 --> 00:19:32,400
I got some music for you.
Here you go.
530
00:19:41,080 --> 00:19:42,780
No?
531
00:19:42,780 --> 00:19:43,880
[dropping drumsticks]
532
00:19:43,880 --> 00:19:45,550
yeah, I'm not
that impressed myself.
533
00:19:45,550 --> 00:19:46,410
Magic?
534
00:19:47,450 --> 00:19:48,250
Everybody loves magic.
535
00:19:50,820 --> 00:19:52,080
See these?
536
00:19:52,090 --> 00:19:52,920
I'm gonna make them disappear.
537
00:19:52,920 --> 00:19:54,050
Pay attention.
538
00:19:54,060 --> 00:19:54,990
One...
539
00:19:54,990 --> 00:19:55,790
Two...
540
00:19:56,760 --> 00:19:57,620
Three.
541
00:19:58,560 --> 00:20:04,000
[video game starts]
542
00:20:07,740 --> 00:20:09,240
hold on, now.
543
00:20:09,240 --> 00:20:11,740
You game?
544
00:20:12,910 --> 00:20:13,970
Are you a gamer?
545
00:20:15,180 --> 00:20:16,010
My man!
546
00:20:17,450 --> 00:20:19,450
Now you're speaking my language.
547
00:20:19,450 --> 00:20:22,110
I got the game for you, pal.
548
00:20:22,120 --> 00:20:24,080
You ready for this?
549
00:20:24,090 --> 00:20:25,690
This is high quality.
550
00:20:25,690 --> 00:20:27,250
You're going to love this.
Buckle up.
551
00:20:27,260 --> 00:20:28,320
[crying]
552
00:20:28,320 --> 00:20:29,320
okay, you don't like that.
553
00:20:29,320 --> 00:20:31,360
I'm so sorry. What have I done?
554
00:20:31,360 --> 00:20:33,460
Turned on me quick, pal. Um...
555
00:20:33,460 --> 00:20:35,600
-[crying]
-no, no, no. That's not good.
556
00:20:35,600 --> 00:20:36,660
What's happening? You hungry?
557
00:20:36,660 --> 00:20:38,530
I got some food here.
558
00:20:38,530 --> 00:20:39,930
There's food somewhere.
559
00:20:39,930 --> 00:20:41,100
-Food?
-[crying]
560
00:20:41,100 --> 00:20:42,130
great.
561
00:20:42,140 --> 00:20:43,540
[crying]
562
00:20:43,540 --> 00:20:45,200
here we go. This will do it.
563
00:20:45,210 --> 00:20:46,710
Don't need
to turn the volume up.
564
00:20:46,710 --> 00:20:48,610
I can hear you fine from here.
Thank you.
565
00:20:48,610 --> 00:20:50,010
This will do it.
566
00:20:50,010 --> 00:20:51,680
-I know what this is.
-[crying]
567
00:20:54,280 --> 00:20:55,210
no.
568
00:20:55,220 --> 00:20:57,120
Let's go to the store.
569
00:20:59,550 --> 00:21:00,690
Yeah, I am
at the pickup spot.
570
00:21:00,690 --> 00:21:02,120
Where are you?
571
00:21:02,120 --> 00:21:03,820
20 minutes?
572
00:21:03,830 --> 00:21:06,630
How does that even work?
573
00:21:06,630 --> 00:21:08,030
Uh...
574
00:21:08,030 --> 00:21:10,530
You know what? Forget it.
Thank you.
575
00:21:10,530 --> 00:21:11,860
[wheels crunching on snow]
576
00:21:15,240 --> 00:21:17,670
how would you like
get on santa's "nice list"
577
00:21:17,670 --> 00:21:20,170
by lending me that wagon?
578
00:21:20,170 --> 00:21:22,340
Sure. 50 bucks.
579
00:21:22,340 --> 00:21:23,240
[taylor chuckles]
580
00:21:23,240 --> 00:21:25,680
that's good. That's good.
581
00:21:28,150 --> 00:21:30,150
Every generation's different.
582
00:21:34,560 --> 00:21:35,860
On behalf of the entire
583
00:21:35,860 --> 00:21:37,560
first responders
children's foundation,
584
00:21:37,560 --> 00:21:38,890
we can't thank you enough
585
00:21:38,890 --> 00:21:41,660
for all the work you're
putting into this event.
586
00:21:41,660 --> 00:21:45,500
Well, we lost one of our own
a few years ago.
587
00:21:45,500 --> 00:21:47,500
I know his family has really
appreciated the support.
588
00:21:47,500 --> 00:21:49,540
I'm just trying
to pay it forward.
589
00:21:49,540 --> 00:21:52,510
So it's true,
not all heroes wear capes.
590
00:21:52,510 --> 00:21:55,170
So this year,
the goal is 25,000.
591
00:21:55,180 --> 00:21:57,280
In addition
to private donations,
592
00:21:57,280 --> 00:21:59,680
we've got a truckload
of toys coming in,
593
00:21:59,680 --> 00:22:01,750
and, of course,
the fan-favorite auction
594
00:22:01,750 --> 00:22:03,120
to win dinner
with a firefighter.
595
00:22:05,390 --> 00:22:06,420
[taylor] baby stuff?
596
00:22:06,420 --> 00:22:07,250
[clerk] aisle one.
597
00:22:11,560 --> 00:22:12,730
[woman gasping]
598
00:22:12,730 --> 00:22:13,860
aw.
599
00:22:13,860 --> 00:22:16,460
Oh, look at the little bubbie.
600
00:22:16,460 --> 00:22:18,730
Wow. He's really
strapped in there.
601
00:22:18,730 --> 00:22:19,530
How old is he?
602
00:22:20,800 --> 00:22:22,100
That many years old?
603
00:22:22,100 --> 00:22:24,400
You know anything
about baby food?
604
00:22:24,410 --> 00:22:26,270
Oh, yeah. Depends
on what you're looking for.
605
00:22:26,270 --> 00:22:29,040
Ready-to-feed, liquid
concentrate, or powdered?
606
00:22:29,040 --> 00:22:31,440
Do you need calcium-fortified,
lactose-free, anti-reflux...
607
00:22:31,450 --> 00:22:33,380
I'm gonna get them all.
608
00:22:33,380 --> 00:22:34,410
Sure.
609
00:22:34,420 --> 00:22:36,480
Hey. Ooh. Uh...
610
00:22:36,480 --> 00:22:38,650
Ahem. I think, uh...
611
00:22:38,650 --> 00:22:39,890
I think he needs
a little diaper change.
612
00:22:39,890 --> 00:22:41,720
[heaving]
613
00:22:41,720 --> 00:22:42,590
oh, no.
614
00:22:42,590 --> 00:22:43,990
"little"?
615
00:22:43,990 --> 00:22:46,760
We may have
to evacuate the store.
616
00:22:49,130 --> 00:22:51,260
[susie] here it is! The home!
617
00:22:51,270 --> 00:22:53,600
The homestead.
618
00:22:53,600 --> 00:22:55,070
Where I reside.
619
00:22:55,070 --> 00:22:57,440
Are you in fashion?
620
00:22:57,440 --> 00:22:58,500
Uh, seamstress.
621
00:22:58,510 --> 00:23:00,410
I have my own little company.
622
00:23:00,410 --> 00:23:01,410
Sew sue me.
623
00:23:01,410 --> 00:23:03,080
Oh, I wasn't judging.
624
00:23:03,080 --> 00:23:05,080
Oh, no, that's
the name of the company.
625
00:23:05,080 --> 00:23:06,410
Like, um, sew...
626
00:23:06,410 --> 00:23:07,310
Sue...
627
00:23:07,320 --> 00:23:09,010
Ah, susie.
628
00:23:09,020 --> 00:23:10,180
Clever.
629
00:23:10,180 --> 00:23:12,950
So, I guess
you're eager to get started.
630
00:23:15,290 --> 00:23:16,690
Would you like a footstool?
631
00:23:16,690 --> 00:23:18,590
Is... Anything else
I can get you?
632
00:23:19,790 --> 00:23:21,130
Uh... Marcel?
633
00:23:21,130 --> 00:23:23,160
Marcel!
634
00:23:23,160 --> 00:23:23,960
Right! Of course!
635
00:23:23,970 --> 00:23:24,930
Marcel?
636
00:23:24,930 --> 00:23:26,500
Ooh, there's my baby!
637
00:23:26,500 --> 00:23:27,670
[stephan] oh, there he is.
638
00:23:27,670 --> 00:23:30,540
Hello, good sir.
639
00:23:30,540 --> 00:23:32,200
So, where
would you like me to sit?
640
00:23:32,210 --> 00:23:35,370
Uh... Typically
I find it's best
641
00:23:35,380 --> 00:23:38,210
if the client isn't aware
of the owner's presence.
642
00:23:38,210 --> 00:23:40,150
It helps put them at ease.
643
00:23:40,150 --> 00:23:41,810
Uh-huh. Uh-huh.
644
00:23:41,820 --> 00:23:43,120
Incognito.
645
00:23:46,020 --> 00:23:49,290
I'll just... Be over here.
646
00:23:49,290 --> 00:23:51,720
[stephan] uh...
Maybe a little further?
647
00:23:51,730 --> 00:23:52,790
More?
648
00:23:52,790 --> 00:23:55,160
[chuckling]
649
00:23:55,160 --> 00:23:56,860
oh, even just a shade more.
650
00:23:56,860 --> 00:23:58,330
Like in the next room?
651
00:23:58,330 --> 00:24:00,400
More like in the next house.
652
00:24:00,400 --> 00:24:01,800
Say no more.
653
00:24:03,700 --> 00:24:05,240
That's better.
654
00:24:06,910 --> 00:24:08,370
Aah!
655
00:24:11,480 --> 00:24:13,180
Okay.
656
00:24:16,350 --> 00:24:18,080
Sir, we require customers
657
00:24:18,090 --> 00:24:19,320
to pay for items
before using them,
658
00:24:19,320 --> 00:24:20,250
so they don't...
659
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
[taylor] so they don't what?
660
00:24:21,260 --> 00:24:25,190
Take off
in their... Getaway wagon?
661
00:24:25,190 --> 00:24:27,090
I'm paying, okay?
662
00:24:28,400 --> 00:24:29,500
Forgot my wallet.
663
00:24:31,270 --> 00:24:32,400
I must have dropped it
664
00:24:32,400 --> 00:24:33,730
when that other child
was robbing me.
665
00:24:35,500 --> 00:24:37,700
Can I interest you
in a watch?
666
00:24:37,710 --> 00:24:39,770
[baby crying]
667
00:24:39,770 --> 00:24:43,410
[whistling]
668
00:24:47,680 --> 00:24:48,550
aah!
669
00:24:49,520 --> 00:24:50,950
Jeepers!
670
00:24:50,950 --> 00:24:52,250
You look possessed.
671
00:24:52,250 --> 00:24:54,020
What are you--
-shh, shh, shh.
672
00:24:54,020 --> 00:24:55,860
Shh...
673
00:24:55,860 --> 00:24:57,360
You have no idea
what I've seen today.
674
00:24:57,360 --> 00:25:00,430
Okay, I think
you're being a little...
675
00:25:00,430 --> 00:25:01,760
I have been sneezed on,
cried on,
676
00:25:01,760 --> 00:25:03,560
spit up on,
677
00:25:03,560 --> 00:25:06,600
as well as several other things
that I don't care to relive.
678
00:25:06,600 --> 00:25:09,030
I was extorted
by a 10-year-old,
679
00:25:09,040 --> 00:25:10,940
escorted
out of two different stores,
680
00:25:10,940 --> 00:25:13,440
accused wrongfully of theft...
681
00:25:13,440 --> 00:25:14,940
It's been, like, two hours.
682
00:25:14,940 --> 00:25:16,740
Well, it feels like a lifetime,
stephan!
683
00:25:16,740 --> 00:25:17,810
-[baby crying]
-shh!
684
00:25:17,810 --> 00:25:20,480
-Shh.
-[baby quiets]
685
00:25:24,920 --> 00:25:28,490
if you'll excuse me, I've got
to go retrieve my watch.
686
00:25:28,490 --> 00:25:31,660
-Your watch...
-Don't ask.
687
00:25:31,660 --> 00:25:33,790
There's formula
in the cupboards.
688
00:25:33,790 --> 00:25:36,260
He eats, like,
every seven seconds.
689
00:25:36,260 --> 00:25:38,230
[baby crying]
690
00:25:38,230 --> 00:25:39,800
okay, mommy dearest.
691
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
I think we'll be just fine.
692
00:25:44,340 --> 00:25:48,510
Uncle taylor is a little
dramatic, isn't he?
693
00:25:50,240 --> 00:25:52,280
Come to me. Yes.
694
00:25:52,280 --> 00:25:53,510
You come to me.
695
00:25:53,510 --> 00:25:57,580
There he is.
Uncle stephan's got you now.
696
00:25:57,590 --> 00:25:59,020
What shall we do?
697
00:25:59,020 --> 00:26:01,320
Zee world
is your little oyster, huh?
698
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
What shall we do?
699
00:26:03,930 --> 00:26:06,360
Oh! [gasping]
700
00:26:06,360 --> 00:26:08,590
shall we bake
some christmas cookies?
701
00:26:08,600 --> 00:26:09,830
Hmm?
702
00:26:09,830 --> 00:26:12,530
I have not attempted zis before
with a baby,
703
00:26:12,530 --> 00:26:14,800
but how difficult
can it be, huh?
704
00:26:14,800 --> 00:26:16,600
[baby "jingle bells" plays]
705
00:26:16,600 --> 00:26:19,710
well, I'm permanently
banned from that store.
706
00:26:19,710 --> 00:26:23,110
[baby "jingle bells" plays]
707
00:26:27,380 --> 00:26:30,780
I just wanted
to make some cookies.
708
00:26:32,650 --> 00:26:34,350
And then he started crying,
709
00:26:34,360 --> 00:26:36,360
and so I gave him
a bottle, and...
710
00:26:36,360 --> 00:26:38,290
[taylor] what are you
listening to?
711
00:26:38,290 --> 00:26:40,290
-["jingle bells" plays]
-[smoke detector beeps]
712
00:26:40,290 --> 00:26:42,030
it's the only thing that
would make him stop crying.
713
00:26:42,030 --> 00:26:43,330
[smoke detector beeping]
714
00:26:43,330 --> 00:26:44,660
[baby crying]
715
00:26:49,900 --> 00:26:51,340
well, the cookies are done.
716
00:27:22,570 --> 00:27:24,140
-You gotta support the head.
-I am supporting the head.
717
00:27:24,140 --> 00:27:25,400
If you weren't an actual giant,
there might be room for me.
718
00:27:25,410 --> 00:27:26,640
-I have to support--
-okay, okay, too close.
719
00:27:26,640 --> 00:27:28,440
You're too close.
You're too close right now.
720
00:27:28,440 --> 00:27:30,140
Tell you what,
you rinse, I support.
721
00:27:30,140 --> 00:27:31,380
Okay. Oof.
722
00:27:31,380 --> 00:27:32,710
There you go.
723
00:27:32,710 --> 00:27:34,710
-You're doing good.
-There you go.
724
00:27:34,720 --> 00:27:35,610
All right,
just check the temperature.
725
00:27:35,620 --> 00:27:37,120
It's the same as it was before.
726
00:27:37,120 --> 00:27:38,150
Just check the temperature!
727
00:27:38,150 --> 00:27:39,080
Make sure
you check the temperature.
728
00:27:39,090 --> 00:27:40,650
How's this?
729
00:27:40,660 --> 00:27:42,760
Is that good?
Right temperature for you?
730
00:27:42,760 --> 00:27:43,660
Grow up.
731
00:27:43,660 --> 00:27:44,890
I am grown.
732
00:27:45,960 --> 00:27:48,590
Oh, how did you get it
between your toes?
733
00:27:48,600 --> 00:27:49,960
I leave you for one second
with this maniac.
734
00:27:49,960 --> 00:27:52,100
"maniac," says the guy
banned from the supermarket.
735
00:27:52,100 --> 00:27:53,800
That's not my fault.
736
00:27:53,800 --> 00:27:55,130
Children shouldn't be allowed
in grocery stores.
737
00:27:55,140 --> 00:27:56,840
And by "children,"
you're referring to yourself?
738
00:27:56,840 --> 00:27:59,070
You're so superior, huh?
My whole life.
739
00:27:59,070 --> 00:28:00,510
You just think
you're better than me.
740
00:28:00,510 --> 00:28:02,010
Yeah, at not getting banned
from grocery stores? Yeah.
741
00:28:02,010 --> 00:28:03,110
Whatever.
742
00:28:03,110 --> 00:28:05,310
Let's just... Get him out.
743
00:28:05,310 --> 00:28:06,510
Good, there we go.
744
00:28:06,510 --> 00:28:07,850
-You ready?
-Yeah.
745
00:28:07,850 --> 00:28:09,420
-You ready?
-Yes.
746
00:28:09,420 --> 00:28:12,580
Okay. One, two, three.
747
00:28:12,590 --> 00:28:17,960
There we go.
Nice and easy, buddy.
748
00:28:17,960 --> 00:28:19,320
Nice and easy.
749
00:28:19,330 --> 00:28:20,760
Don't worry about the floors.
750
00:28:20,760 --> 00:28:21,990
All clean.
751
00:28:22,000 --> 00:28:23,930
That wasn't so bad.
752
00:28:23,930 --> 00:28:25,000
I mean, for you.
753
00:28:25,000 --> 00:28:26,130
It looked like
you were struggling,
754
00:28:26,130 --> 00:28:27,600
but I had a great time.
There you go.
755
00:28:27,600 --> 00:28:28,800
What are you talking about,
"struggling"?
756
00:28:28,800 --> 00:28:30,600
You do the cleanup.
We'll be over here.
757
00:28:30,600 --> 00:28:33,770
Come on.
758
00:28:33,770 --> 00:28:35,810
Unbelievable.
759
00:28:37,810 --> 00:28:40,110
-[rattling]
-this one? You want that?
760
00:28:40,110 --> 00:28:41,450
[stephan sighing]
761
00:28:41,450 --> 00:28:42,980
good. Great.
762
00:28:48,220 --> 00:28:50,790
How does somebody abandon
a child at christmas?
763
00:28:52,490 --> 00:28:53,660
Dad would know.
764
00:28:55,660 --> 00:28:57,630
Right.
765
00:28:57,630 --> 00:29:00,170
We don't talk about that
in this house, do we?
766
00:29:00,170 --> 00:29:02,370
We don't talk about anything.
767
00:29:02,370 --> 00:29:04,640
We don't know
the whole story.
768
00:29:04,640 --> 00:29:08,510
You imagine trying to do this
on your own day in, day out?
769
00:29:08,510 --> 00:29:09,980
I'm exhausted.
770
00:29:09,980 --> 00:29:11,080
You're exhausted?
771
00:29:11,080 --> 00:29:12,980
I can't remember
the last time that I ate.
772
00:29:12,980 --> 00:29:15,150
I don't think
I've showered today.
773
00:29:15,150 --> 00:29:16,650
Or sat down, or...
774
00:29:16,650 --> 00:29:21,050
Clean, feed, clean,
it's like the twilight zone.
775
00:29:21,060 --> 00:29:22,820
Just one minute of me time,
776
00:29:22,820 --> 00:29:23,990
just to get in touch
with myself.
777
00:29:23,990 --> 00:29:24,860
Is that too much to ask?
778
00:29:27,190 --> 00:29:30,700
These clothes
need to be incinerated.
779
00:29:32,730 --> 00:29:35,030
[gurgling]
780
00:29:41,240 --> 00:29:43,540
[sniffing] uhh! Aw!
781
00:29:43,540 --> 00:29:45,210
Aw, I can taste it!
782
00:29:45,210 --> 00:29:46,850
Uh... No.
783
00:29:46,850 --> 00:29:48,110
Again?
784
00:29:48,120 --> 00:29:48,950
Uh, why?
785
00:29:48,950 --> 00:29:50,420
No more.
786
00:29:52,520 --> 00:29:53,720
Are you okay?
787
00:29:53,720 --> 00:29:55,290
That's not natural.
There's something wrong.
788
00:29:58,460 --> 00:30:00,030
Did you buy adult diapers?
789
00:30:00,030 --> 00:30:02,060
Probably. Yeah.
790
00:30:04,230 --> 00:30:07,800
...People just fill their houses
with all sorts of absolute...
791
00:30:07,800 --> 00:30:09,400
I agree.
I wholeheartedly agree.
792
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
Baby's first ornament?
793
00:30:11,410 --> 00:30:12,810
It's not really my thing.
794
00:30:12,810 --> 00:30:14,040
No, it's not my thing.
795
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
It is his first christmas.
796
00:30:16,240 --> 00:30:17,610
It's not like it's not cute.
797
00:30:17,610 --> 00:30:18,380
It's not not cute.
798
00:30:20,880 --> 00:30:22,150
There we go.
799
00:30:22,150 --> 00:30:24,050
There it is.
Does that feel okay?
800
00:30:24,050 --> 00:30:24,920
Pull it away... Oh...
801
00:30:24,920 --> 00:30:26,250
What?
802
00:30:26,250 --> 00:30:27,420
That's your foot?
803
00:30:27,420 --> 00:30:29,290
I didn't know
they made 'em that size.
804
00:30:29,290 --> 00:30:31,120
That's your foot
that's so cute.
805
00:30:31,130 --> 00:30:31,890
-Whose is this small?
-So cute.
806
00:30:31,890 --> 00:30:32,720
Taylor?
807
00:30:34,560 --> 00:30:35,830
Fiona. Hi.
808
00:30:35,830 --> 00:30:37,400
-Hi.
-Hi.
809
00:30:37,400 --> 00:30:40,400
We're just, uh,
making christmas ornaments.
810
00:30:40,400 --> 00:30:42,400
I can see that.
811
00:30:42,400 --> 00:30:45,400
Do you want to introduce me
to your baby, or...?
812
00:30:45,410 --> 00:30:47,140
Oh, that's not mine.
813
00:30:47,140 --> 00:30:48,940
No, it's, uh...
814
00:30:48,940 --> 00:30:50,480
We're actually not sure.
815
00:30:50,480 --> 00:30:52,280
You know you can't
take those, right?
816
00:30:52,280 --> 00:30:53,680
There are... Laws.
817
00:30:53,680 --> 00:30:54,480
[stephan] it's luke's.
818
00:30:55,420 --> 00:30:56,320
Maybe.
819
00:30:56,320 --> 00:30:58,450
May... Maybe?
820
00:30:58,450 --> 00:30:59,920
Luke, uh, maybe has a baby.
821
00:31:04,530 --> 00:31:06,830
Okay.
822
00:31:06,830 --> 00:31:08,290
Hey, so, yesterday.
823
00:31:08,300 --> 00:31:09,460
That was crazy.
824
00:31:09,460 --> 00:31:10,760
I had to quit, right?
825
00:31:10,760 --> 00:31:12,160
I mean, come on.
826
00:31:12,170 --> 00:31:13,770
Is that how
we're describing it?
827
00:31:13,770 --> 00:31:15,270
Quitting?
828
00:31:15,270 --> 00:31:18,040
Now your team is left scrambling
to fill the hole you left.
829
00:31:18,040 --> 00:31:19,670
Thanks for blowing that up.
830
00:31:19,670 --> 00:31:22,510
You always do manage
to find a way.
831
00:31:25,210 --> 00:31:28,110
Anyhoo, enjoy your crafting.
832
00:31:31,950 --> 00:31:33,350
She's so cool.
833
00:31:33,350 --> 00:31:35,050
Remind me
why you dumped her again?
834
00:31:35,060 --> 00:31:36,220
I didn't.
835
00:31:36,220 --> 00:31:38,620
Ah. Yeah, that makes sense.
836
00:31:38,630 --> 00:31:40,130
This thing is awesome.
837
00:31:40,130 --> 00:31:41,560
-Uh-huh.
-No hands!
838
00:31:44,470 --> 00:31:46,330
What's up, ding-dongs?
839
00:31:46,330 --> 00:31:47,530
Nice job with the lights!
840
00:31:47,530 --> 00:31:48,730
[cackling]
841
00:31:50,800 --> 00:31:52,300
there's no...
There's no lights up.
842
00:31:52,310 --> 00:31:54,240
That's--that's the joke!
843
00:31:54,240 --> 00:31:56,540
Yeah, thanks, mark.
Good one.
844
00:31:56,540 --> 00:31:58,310
That's all I came to say,
so I'm going to get going.
845
00:31:58,310 --> 00:32:00,410
-Okay.
-Great.
846
00:32:00,410 --> 00:32:01,250
-[engine starting]
-[phone ringing]
847
00:32:02,580 --> 00:32:05,520
-ma, hi.
-Is that mom?
848
00:32:05,520 --> 00:32:06,720
-How's aunt louise?
-When's she coming home?
849
00:32:06,720 --> 00:32:08,150
Will you please back up?
850
00:32:08,160 --> 00:32:09,490
Well, put it on speaker.
851
00:32:09,490 --> 00:32:11,060
Personal space.
852
00:32:11,060 --> 00:32:13,360
Hold on, wait.
853
00:32:13,360 --> 00:32:14,830
-What?
-What?
854
00:32:14,830 --> 00:32:15,590
-No.
-What?
855
00:32:18,570 --> 00:32:20,830
They took it well. Ish.
856
00:32:20,830 --> 00:32:23,440
[louise] you do not have
to spend the night.
857
00:32:23,440 --> 00:32:25,100
The doctors
are just being cautious.
858
00:32:25,110 --> 00:32:27,340
You have a concussion.
859
00:32:27,340 --> 00:32:30,180
And you have a baby
to look after.
860
00:32:30,180 --> 00:32:32,110
They're three grown men.
861
00:32:32,110 --> 00:32:33,680
Sort of.
862
00:32:33,680 --> 00:32:36,850
When I called, stephan
and taylor were together,
863
00:32:36,850 --> 00:32:38,120
which is... Rare.
864
00:32:38,120 --> 00:32:40,050
This might be good for them.
865
00:32:40,050 --> 00:32:42,450
They were so close when they
were little, the three of them.
866
00:32:42,460 --> 00:32:45,920
And then gary left,
everything changed.
867
00:32:45,930 --> 00:32:48,230
They just closed off
from each other.
868
00:32:48,230 --> 00:32:52,560
Sometimes we forget
how much we need one another.
869
00:32:52,570 --> 00:32:54,400
Thank you for being here.
870
00:32:54,400 --> 00:32:56,540
It's what we do.
871
00:32:56,540 --> 00:33:01,540
Imagine having
no one to turn to,
872
00:33:01,540 --> 00:33:03,940
and your only option
is a fire station.
873
00:33:03,940 --> 00:33:07,050
It's heartbreaking.
874
00:33:07,050 --> 00:33:09,880
I want to be
that someone for her,
875
00:33:09,880 --> 00:33:13,620
so that she knows
she's not alone.
876
00:33:13,620 --> 00:33:15,550
We all deserve second chances.
877
00:33:15,560 --> 00:33:17,720
Especially at christmas.
878
00:33:17,730 --> 00:33:19,460
We do.
879
00:33:23,160 --> 00:33:25,660
It says right here.
880
00:33:25,670 --> 00:33:30,070
Insert hex bolt a
into socket c.
881
00:33:30,070 --> 00:33:30,940
...Uh-huh.
882
00:33:30,940 --> 00:33:32,840
Oh, insert hex...
883
00:33:32,840 --> 00:33:35,310
Oh, that's the lower c tube.
884
00:33:35,310 --> 00:33:36,410
Okay. Upper c tube.
885
00:33:36,410 --> 00:33:38,180
Wait a minute.
886
00:33:38,180 --> 00:33:39,950
Oh!
887
00:33:39,950 --> 00:33:41,410
[clattering]
888
00:33:41,420 --> 00:33:42,950
[baby crying]
889
00:33:42,950 --> 00:33:44,420
you have a degree.
890
00:33:44,420 --> 00:33:47,620
How are you struggling
to read simple instructions
891
00:33:47,620 --> 00:33:49,590
that are...
892
00:33:49,590 --> 00:33:50,690
I don't like this.
893
00:33:50,690 --> 00:33:52,490
It's like they want you
to throw things.
894
00:33:52,490 --> 00:33:53,630
Where's luke?
He said that he would...
895
00:33:53,630 --> 00:33:54,630
Shh!
896
00:33:54,630 --> 00:33:56,500
[silence]
897
00:33:56,500 --> 00:33:57,660
he's asleep!
898
00:34:00,430 --> 00:34:01,600
What do we do?
899
00:34:01,600 --> 00:34:02,800
I don't know.
900
00:34:07,170 --> 00:34:08,810
Do..
901
00:34:08,810 --> 00:34:10,440
Not...
902
00:34:10,440 --> 00:34:11,980
Move.
903
00:34:11,980 --> 00:34:13,510
-[door opening]
-[luke] honeys, I'm home!
904
00:34:13,510 --> 00:34:15,380
[baby crying]
905
00:34:15,380 --> 00:34:17,480
what a day!
906
00:34:17,480 --> 00:34:19,020
Baby's crying.
907
00:34:19,020 --> 00:34:20,550
[taylor] hours we spent
908
00:34:20,550 --> 00:34:22,720
trying to get
this baby to sleep...
909
00:34:22,720 --> 00:34:24,890
And you come waltzing in
from who knows where,
910
00:34:24,890 --> 00:34:25,990
at all hours of the night...
911
00:34:25,990 --> 00:34:26,960
It's 7:30.
912
00:34:26,960 --> 00:34:28,790
Exactly.
913
00:34:28,800 --> 00:34:30,860
I had a... A thing.
914
00:34:30,860 --> 00:34:32,460
Oh, you had a thing.
915
00:34:32,470 --> 00:34:33,630
-Oh.
-He had a thing.
916
00:34:33,630 --> 00:34:34,530
He had a thing.
He had a thing.
917
00:34:34,540 --> 00:34:37,500
Interesting. What was her name?
918
00:34:37,500 --> 00:34:39,370
-What?
-You heard us.
919
00:34:39,370 --> 00:34:41,510
What was her name?
920
00:34:41,510 --> 00:34:44,580
Okay, where's mom?
921
00:34:44,580 --> 00:34:48,050
Oh, she's with
aunt louise for the night.
922
00:34:48,050 --> 00:34:49,310
Doctor's orders.
923
00:34:49,320 --> 00:34:50,820
Which you would know
924
00:34:50,820 --> 00:34:53,020
if you responded to a single
text message from us, ever.
925
00:34:53,020 --> 00:34:54,990
They're just usually
annoying cat gifs.
926
00:34:57,690 --> 00:34:59,860
How dare you?
927
00:34:59,860 --> 00:35:02,360
Those are absolutely adorable.
Don't let him get to you.
928
00:35:02,360 --> 00:35:05,060
-[baby crying]
-I know.
929
00:35:06,670 --> 00:35:09,030
Okay.
930
00:35:09,040 --> 00:35:10,600
Why don't you two
take a breather before you,
931
00:35:10,600 --> 00:35:11,900
I dunno, evaporate?
932
00:35:11,910 --> 00:35:13,740
It's just a baby.
933
00:35:13,740 --> 00:35:15,940
-Just a baby.
-Just a baby.
934
00:35:15,940 --> 00:35:17,280
Hear that? He's just a baby.
935
00:35:17,280 --> 00:35:18,580
Ridiculous.
936
00:35:18,580 --> 00:35:20,050
Just a baby.
-"just a baby," he says.
937
00:35:20,050 --> 00:35:22,680
-[baby crying]
-you'll see.
938
00:35:24,820 --> 00:35:26,050
♪ jingle bells ♪
939
00:35:26,050 --> 00:35:29,920
♪ jingle bells, jingle bells ♪
940
00:35:29,920 --> 00:35:33,020
there we are. Perfect. Hey!
941
00:35:33,030 --> 00:35:34,760
[taylor] what's happening here?
942
00:35:34,760 --> 00:35:35,730
...Put these in here...
943
00:35:35,730 --> 00:35:37,400
What is this?
944
00:35:37,400 --> 00:35:38,660
Are you baking?
945
00:35:38,670 --> 00:35:39,700
And singing?
946
00:35:39,700 --> 00:35:41,430
Yeah.
947
00:35:41,440 --> 00:35:42,600
I had a little time after
my workout this morning,
948
00:35:42,600 --> 00:35:45,270
so I figured
I'd whip up some cookies.
949
00:35:45,270 --> 00:35:48,370
Well, well, well,
I can't wait to see what...
950
00:35:49,580 --> 00:35:50,740
What's happening here?
951
00:35:50,740 --> 00:35:52,540
Did you bake? Did he bake?
Did you bake?
952
00:35:53,550 --> 00:35:55,110
Why aren't they burnt?
953
00:35:55,120 --> 00:35:56,850
Why isn't the baby crying?
Why aren't you crying?
954
00:35:56,850 --> 00:35:59,080
[taylor] whatever.
We warmed him up for you.
955
00:35:59,090 --> 00:36:00,390
Talk to us after
you've changed a--
956
00:36:00,390 --> 00:36:01,850
diaper?
957
00:36:01,860 --> 00:36:02,720
Already have.
958
00:36:02,720 --> 00:36:04,360
Well, good luck with--
959
00:36:04,360 --> 00:36:05,420
feeding?
960
00:36:05,430 --> 00:36:06,930
Bottled, burped,
and bathed, boys.
961
00:36:06,930 --> 00:36:10,560
Oh, and I assembled
that swing.
962
00:36:10,560 --> 00:36:12,130
I'm going to run these
down to the station.
963
00:36:12,130 --> 00:36:13,800
Spread a little
christmas cheer.
964
00:36:13,800 --> 00:36:17,040
You guys just relax.
965
00:36:17,040 --> 00:36:18,570
Isn't that right?
966
00:36:18,570 --> 00:36:20,240
We're going to go down there
and say hi to everyone?
967
00:36:20,240 --> 00:36:22,270
Give them some cookies?
968
00:36:22,280 --> 00:36:23,580
Let's get you
nice and safe in here.
969
00:36:23,580 --> 00:36:24,880
That's right.
970
00:36:29,620 --> 00:36:31,450
Uncle luke's got this.
971
00:36:36,220 --> 00:36:37,660
[phone buzzing]
972
00:36:40,630 --> 00:36:41,790
everything okay?
973
00:36:41,800 --> 00:36:42,930
Oh, it's just...
974
00:36:42,930 --> 00:36:44,500
I thought it might be
about the baby.
975
00:36:44,500 --> 00:36:45,660
The baby?
976
00:36:45,670 --> 00:36:47,770
Oh, uh... Not mine.
977
00:36:47,770 --> 00:36:50,640
I'm... We're just looking after
him for a few days until...
978
00:36:50,640 --> 00:36:51,770
Oh!
979
00:36:52,810 --> 00:36:54,640
Is this one of your methods?
980
00:36:54,640 --> 00:36:55,570
Should I hide too?
981
00:36:55,580 --> 00:36:56,980
Oh...
982
00:36:56,980 --> 00:36:59,410
Uh, no. No, it's not...
983
00:36:59,410 --> 00:37:03,110
No, I'm hoping that that man
over there won't see me.
984
00:37:04,120 --> 00:37:06,020
[susie] oh!
985
00:37:06,020 --> 00:37:08,090
Trouble with the irs?
986
00:37:08,090 --> 00:37:09,290
One time, my sister...
987
00:37:09,290 --> 00:37:11,860
What? No.
988
00:37:11,860 --> 00:37:14,290
No, he works
at the local animal rescue.
989
00:37:14,290 --> 00:37:18,200
He wants me to do a talk
on responsible pet adoption.
990
00:37:18,200 --> 00:37:19,630
Oh. Well, you should!
991
00:37:19,630 --> 00:37:21,300
You'd be great.
992
00:37:21,300 --> 00:37:23,300
No, I wouldn't...
993
00:37:23,300 --> 00:37:24,500
Be great.
994
00:37:24,500 --> 00:37:25,970
I'm not, I'm not good
with, uh, people.
995
00:37:25,970 --> 00:37:28,970
Or person, singular.
996
00:37:28,980 --> 00:37:30,980
People are very unpredictable,
997
00:37:30,980 --> 00:37:32,780
and I'm not a big fan
of surprises.
998
00:37:32,780 --> 00:37:33,810
[chuckling]
999
00:37:35,880 --> 00:37:37,720
sorry, I'm not laughing at you.
1000
00:37:37,720 --> 00:37:40,450
It's just nice to know
1001
00:37:40,450 --> 00:37:42,190
that I'm not
the only one who...
1002
00:37:42,190 --> 00:37:43,790
Who?
1003
00:37:43,790 --> 00:37:46,360
I know I can be a lot sometimes.
1004
00:37:46,360 --> 00:37:49,130
Um, I talk a lot
when I'm nervous,
1005
00:37:49,130 --> 00:37:50,960
happy, or sad.
1006
00:37:50,960 --> 00:37:53,470
All the time, really.
1007
00:37:53,470 --> 00:37:55,030
When I was younger, they
called me jittering susie,
1008
00:37:55,040 --> 00:37:56,470
because I would never sit still,
1009
00:37:56,470 --> 00:37:57,740
and my mom was always telling me
to be quiet,
1010
00:37:57,740 --> 00:37:59,470
but nope, I was just
talk, talk, talk, talk,
1011
00:37:59,470 --> 00:38:01,370
like... Like what I'm doing
right now.
1012
00:38:01,380 --> 00:38:03,810
Yeah, we're not, uh,
1013
00:38:03,810 --> 00:38:04,810
anything alike.
1014
00:38:04,810 --> 00:38:09,050
Yeah. Nope. I guess not.
1015
00:38:10,980 --> 00:38:12,650
Listen...
1016
00:38:12,650 --> 00:38:14,050
Ah! He's back!
1017
00:38:14,050 --> 00:38:15,650
[laughing]
1018
00:38:15,660 --> 00:38:17,690
have you had a chance
to think about my offer?
1019
00:38:17,690 --> 00:38:19,560
Uh...
1020
00:38:19,560 --> 00:38:21,530
You work with animals, right?
1021
00:38:21,530 --> 00:38:22,990
Yeah.
1022
00:38:23,000 --> 00:38:24,930
Well, I have
a question for you.
1023
00:38:24,930 --> 00:38:26,260
Do you know anything
about flea control?
1024
00:38:26,270 --> 00:38:28,430
'cause I know this labradoodle
who is so itchy...
1025
00:38:32,510 --> 00:38:34,670
And all this time,
I imagined you'd be
1026
00:38:34,680 --> 00:38:36,540
in this big old house
all by yourself.
1027
00:38:36,540 --> 00:38:38,580
Oh, he's... He's not...
1028
00:38:43,520 --> 00:38:45,020
Looks like his papa!
1029
00:38:45,020 --> 00:38:46,050
There's no baby.
1030
00:38:46,050 --> 00:38:48,020
He's not... I'm just...
1031
00:38:48,020 --> 00:38:50,090
I'm looking after him
for someone.
1032
00:38:51,360 --> 00:38:52,760
I see.
1033
00:38:52,760 --> 00:38:53,890
Yeah. What do you think?
1034
00:38:53,890 --> 00:38:55,060
What do you think? Huh?
1035
00:38:55,060 --> 00:38:57,400
Imagine a tree
right there.
1036
00:38:57,400 --> 00:38:59,200
Stockings hung.
1037
00:38:59,200 --> 00:39:00,630
Blazing fire.
1038
00:39:00,630 --> 00:39:05,040
Laughter. Music. Family.
1039
00:39:05,040 --> 00:39:07,470
Yeah, makes a big house
not seem so small.
1040
00:39:12,950 --> 00:39:13,710
It's good to see you, man.
1041
00:39:13,710 --> 00:39:15,050
Yeah.
1042
00:39:15,050 --> 00:39:16,820
You guys are crushing it
over at funnen.
1043
00:39:16,820 --> 00:39:18,220
-Oh...
-Word on the street
1044
00:39:18,220 --> 00:39:20,220
is limitless horizon
is gonna blow the doors off.
1045
00:39:20,220 --> 00:39:21,650
-Oh.
-Did you do the interface?
1046
00:39:22,590 --> 00:39:23,490
Who else?
1047
00:39:23,490 --> 00:39:24,590
[christian chuckles]
1048
00:39:24,590 --> 00:39:25,960
humble too.
1049
00:39:25,960 --> 00:39:27,660
We could use
a homerun like you.
1050
00:39:27,660 --> 00:39:29,490
How do I clone you? Hmm?
1051
00:39:29,500 --> 00:39:31,230
Well, it's funny
you mention that, christian,
1052
00:39:31,230 --> 00:39:32,400
because, uh...
1053
00:39:32,400 --> 00:39:34,430
You may not have to.
1054
00:39:34,430 --> 00:39:36,330
Really?
1055
00:39:36,340 --> 00:39:37,440
Yeah, if you're looking...
1056
00:39:38,570 --> 00:39:39,900
What?
1057
00:39:39,910 --> 00:39:41,140
Uh, no, it's nothing.
1058
00:39:41,140 --> 00:39:42,740
It's, um...
1059
00:39:42,740 --> 00:39:44,440
If I bring you on board,
1060
00:39:44,440 --> 00:39:45,810
it's a little like
1061
00:39:45,810 --> 00:39:47,680
tossing a brick
in a washing machine.
1062
00:39:47,680 --> 00:39:49,180
Okay.
1063
00:39:49,180 --> 00:39:50,950
It throws off the balance,
is all.
1064
00:39:50,950 --> 00:39:52,850
Sure.
1065
00:39:52,850 --> 00:39:54,590
Yeah.
1066
00:39:54,590 --> 00:39:55,790
Yeah, of course.
1067
00:39:58,690 --> 00:39:59,990
But more specifically?
1068
00:39:59,990 --> 00:40:02,790
Moire specifically, um,
1069
00:40:02,800 --> 00:40:06,360
you are...
A wrecking ball.
1070
00:40:06,370 --> 00:40:07,970
Okay.
1071
00:40:07,970 --> 00:40:10,470
I mean, I love you, man, I do,
1072
00:40:10,470 --> 00:40:12,640
but you know
how you are.
1073
00:40:12,640 --> 00:40:15,440
Yeah. Mm-hmm. I know me.
1074
00:40:15,440 --> 00:40:17,710
-You know you. Yeah.
-Yeah.
1075
00:40:17,710 --> 00:40:21,110
I'll get the beers, though.
Definitely.
1076
00:40:21,110 --> 00:40:24,120
-Thank you. I appreciate that.
-Mm-hmm.
1077
00:40:24,120 --> 00:40:25,950
[luke] all right,
well, that's everything.
1078
00:40:25,950 --> 00:40:27,050
[woman] we're honored
1079
00:40:27,050 --> 00:40:28,220
to be helping out
the fundraiser again.
1080
00:40:28,220 --> 00:40:29,490
If there's
anything else you need,
1081
00:40:29,490 --> 00:40:30,720
just say the word.
1082
00:40:30,720 --> 00:40:31,690
Oh, this is perfect.
1083
00:40:31,690 --> 00:40:33,630
Thanks so much.
1084
00:40:37,330 --> 00:40:40,230
[luke] oh, boy.
1085
00:40:40,230 --> 00:40:41,700
Some people really gotta keep
a better eye on their kids.
1086
00:40:44,540 --> 00:40:45,540
All right. Well, thanks again.
1087
00:40:45,540 --> 00:40:46,500
Okay, bye.
1088
00:40:46,510 --> 00:40:48,240
All right, bud.
1089
00:40:52,380 --> 00:40:54,210
-Finally!
-Where were you?
1090
00:40:54,210 --> 00:40:56,080
-Did something happen to...
-Shh!
1091
00:40:56,080 --> 00:40:57,580
-[baby is quiet]
-[stephan sighs]
1092
00:40:57,580 --> 00:40:59,650
you're like two old ladies.
1093
00:40:59,650 --> 00:41:02,320
Well, when you don't hear
from somebody all day...
1094
00:41:02,320 --> 00:41:03,390
We were worried.
We had no idea...
1095
00:41:03,390 --> 00:41:04,820
We were worried. No idea.
1096
00:41:04,830 --> 00:41:05,990
Okay, okay.
We went to the house.
1097
00:41:05,990 --> 00:41:07,330
Picked up some toys.
Got some groceries.
1098
00:41:07,330 --> 00:41:09,090
You feel like greek?
I'm cooking.
1099
00:41:09,100 --> 00:41:11,700
Like I said,
uncle luke's got this.
1100
00:41:11,700 --> 00:41:13,530
Who is this guy?
1101
00:41:14,730 --> 00:41:16,100
How's little thomas doing?
1102
00:41:18,540 --> 00:41:20,740
Shh.
1103
00:41:26,550 --> 00:41:30,080
Uh... Luke?
1104
00:41:30,080 --> 00:41:32,120
[luke] yes, stephan?
1105
00:41:32,120 --> 00:41:33,050
Whose baby is this?
1106
00:41:33,050 --> 00:41:35,190
Ha ha.
1107
00:41:35,190 --> 00:41:37,190
Don't you think that
that joke's a little played out?
1108
00:41:37,190 --> 00:41:38,920
No, for real.
1109
00:41:38,930 --> 00:41:40,290
Whose baby is this?
1110
00:41:51,470 --> 00:41:52,940
Yeah...
1111
00:41:52,940 --> 00:41:55,140
That's not ours.
1112
00:41:58,810 --> 00:42:01,110
Again, I am so sorry
for the mixup.
1113
00:42:01,110 --> 00:42:03,720
Could have happened
to anyone, right?
1114
00:42:03,720 --> 00:42:06,120
No. This is a first.
1115
00:42:07,990 --> 00:42:08,920
Relax, boys.
1116
00:42:08,920 --> 00:42:10,150
Uncle luke's got this one.
1117
00:42:10,160 --> 00:42:11,760
Oh, come on,
you're just chapped
1118
00:42:11,760 --> 00:42:13,460
because you couldn't hack it
for two hours on your own.
1119
00:42:13,460 --> 00:42:14,890
I make one little mistake--
1120
00:42:14,900 --> 00:42:16,430
you lost a baby.
1121
00:42:16,430 --> 00:42:18,930
Kinda like you, but with jobs.
1122
00:42:18,930 --> 00:42:20,000
[stephan] could you guys
knock it off?
1123
00:42:20,000 --> 00:42:21,970
It could be very traumatic
1124
00:42:21,970 --> 00:42:23,900
for babies to hear
mom and dad argue.
1125
00:42:23,900 --> 00:42:25,500
Or dad and dad.
1126
00:42:25,510 --> 00:42:27,570
Or dad and dad and dad.
1127
00:42:27,570 --> 00:42:29,240
He started it.
1128
00:42:29,240 --> 00:42:30,740
Do that again.
1129
00:42:30,740 --> 00:42:31,680
Oh, like this?
1130
00:42:33,580 --> 00:42:35,810
Ooh, yeah,
you're a firefighter.
1131
00:42:35,820 --> 00:42:37,180
[smashing]
1132
00:42:37,180 --> 00:42:38,120
[stephan] oh, super!
1133
00:42:38,120 --> 00:42:39,820
Mom's favorite decoration.
1134
00:42:39,820 --> 00:42:40,990
-[baby crying]
-what did you do?
1135
00:42:40,990 --> 00:42:42,320
I didn't do that.
1136
00:42:42,320 --> 00:42:43,420
-You did that.
-No, you did that.
1137
00:42:43,420 --> 00:42:44,760
-[phone ringing]
-you half-nelsoned me.
1138
00:42:44,760 --> 00:42:45,990
Hi, mom!
1139
00:42:45,990 --> 00:42:46,860
-Hi, mom!
-Oh, hey, mom!
1140
00:42:46,860 --> 00:42:49,030
Hi! Oh...
1141
00:42:49,030 --> 00:42:51,100
This is a lovely surprise.
-[baby crying]
1142
00:42:51,100 --> 00:42:52,600
is that the baby?
What's wrong?
1143
00:42:52,600 --> 00:42:53,870
Were you fighting?
1144
00:42:53,870 --> 00:42:55,370
-[crying] - can I... Can I see him?
1145
00:42:55,370 --> 00:42:57,500
Nope, we're not fighting. No, no, no.
1146
00:42:57,500 --> 00:42:59,300
No, no, the baby's fine.
1147
00:42:59,310 --> 00:43:00,640
He's right here, safe and sound.
1148
00:43:00,640 --> 00:43:02,270
Yep. That's definitely him
1149
00:43:02,280 --> 00:43:04,640
and not some random babyluke grabbed from the toy store.
1150
00:43:05,810 --> 00:43:08,680
Mom, so, how are the roads?
1151
00:43:08,680 --> 00:43:10,010
Doesn't look
like you're in a car.
1152
00:43:10,020 --> 00:43:11,380
[stephan] how's aunt louise?
1153
00:43:11,380 --> 00:43:12,980
She's getting better.
1154
00:43:12,990 --> 00:43:14,850
Hi, sweetheart.
1155
00:43:14,850 --> 00:43:17,720
I'm afraid she won't be joining us this year,
1156
00:43:17,720 --> 00:43:19,490
and I don't know how to say this,
1157
00:43:19,490 --> 00:43:22,160
but the pass is closed,
1158
00:43:22,160 --> 00:43:24,730
so I'm... Stuck here too.
1159
00:43:29,740 --> 00:43:30,540
Hello?
1160
00:43:32,540 --> 00:43:33,500
Yep.
1161
00:43:33,510 --> 00:43:34,410
We're here, mom.
1162
00:43:34,410 --> 00:43:35,840
I'm sorry.
1163
00:43:35,840 --> 00:43:39,010
I just wanted this christmas
to be special for once,
1164
00:43:39,010 --> 00:43:40,310
but I don't know
1165
00:43:40,310 --> 00:43:42,680
if we'll be back in time to celebrate at all,
1166
00:43:42,680 --> 00:43:45,420
and you're alone
with a baby.
1167
00:43:45,420 --> 00:43:47,150
This is a disaster.
1168
00:43:47,150 --> 00:43:48,990
Mom, no, no, no, no, no. Mom, mom, mom.
1169
00:43:48,990 --> 00:43:49,920
Don't do this.
1170
00:43:49,920 --> 00:43:50,920
Okay? Don't do this.
1171
00:43:50,920 --> 00:43:52,590
We'll figure it out.
1172
00:43:52,590 --> 00:43:55,430
We got this.
Right? We got this.
1173
00:43:55,430 --> 00:43:57,230
-Yep.
-We got it.
1174
00:43:57,230 --> 00:43:59,200
Yeah, we got this.
1175
00:43:59,200 --> 00:44:00,100
Well, just, um...
1176
00:44:00,100 --> 00:44:01,670
Try to get along.
1177
00:44:01,670 --> 00:44:03,500
Call me if you need anything.
1178
00:44:03,500 --> 00:44:05,000
I'll keep the phone nearby. All right?
1179
00:44:05,010 --> 00:44:05,940
Love you, mom.
1180
00:44:05,940 --> 00:44:07,240
-Love you, ma.
-Yeah, love you.
1181
00:44:07,240 --> 00:44:08,540
Bye, mom. Love you.
1182
00:44:08,540 --> 00:44:10,240
Bye.
1183
00:44:11,880 --> 00:44:12,840
This is bad.
1184
00:44:12,850 --> 00:44:14,180
This is so bad.
1185
00:44:14,180 --> 00:44:15,050
Oh, come on.
1186
00:44:15,050 --> 00:44:16,450
What do you care?
1187
00:44:16,450 --> 00:44:17,780
I'll be handling everything.
As usual.
1188
00:44:17,780 --> 00:44:18,880
As usual?
1189
00:44:18,890 --> 00:44:20,050
Yes, as usual.
1190
00:44:20,050 --> 00:44:21,390
We've been looking
after him the whole day.
1191
00:44:21,390 --> 00:44:22,890
Guys! Guys! Hey!
1192
00:44:22,890 --> 00:44:24,360
Enough!
1193
00:44:24,360 --> 00:44:26,560
Look at this guy.
Look at this baby.
1194
00:44:26,560 --> 00:44:27,930
Look at this boy.
1195
00:44:27,930 --> 00:44:29,390
He's all alone.
1196
00:44:29,400 --> 00:44:32,060
He's got nobody.
1197
00:44:32,070 --> 00:44:33,400
On christmas!
1198
00:44:33,400 --> 00:44:34,800
We're all he has,
1199
00:44:34,800 --> 00:44:38,870
and you guys are arguing
about... I don't even know what.
1200
00:44:38,870 --> 00:44:42,640
None of us
have done a good job
1201
00:44:42,640 --> 00:44:44,910
of looking after this little guy
on our own.
1202
00:44:44,910 --> 00:44:45,880
None of us.
1203
00:44:45,880 --> 00:44:49,050
So, new plan.
1204
00:44:49,050 --> 00:44:52,150
Starting tomorrow
until mom gets back,
1205
00:44:52,150 --> 00:44:53,790
it's all hands on deck.
1206
00:44:53,790 --> 00:44:56,250
Okay? We're doing this together.
1207
00:44:56,260 --> 00:44:57,120
For baby.
1208
00:45:00,930 --> 00:45:01,760
Got it?
1209
00:45:06,230 --> 00:45:07,400
Yeah.
1210
00:45:17,910 --> 00:45:19,140
Huh.
1211
00:45:19,150 --> 00:45:20,610
I remember this
being a lot cooler
1212
00:45:20,610 --> 00:45:21,780
when I was a kid.
1213
00:45:21,780 --> 00:45:24,420
Everything was cooler
when we were kids.
1214
00:45:24,420 --> 00:45:25,980
That's 'cause
there's nothing here...
1215
00:45:25,990 --> 00:45:28,350
Except for homemade
cranberry sauce
1216
00:45:28,350 --> 00:45:29,850
and parents
looking for the exit.
1217
00:45:29,860 --> 00:45:30,990
I didn't hear
any better ideas.
1218
00:45:30,990 --> 00:45:33,520
Trampoline park
was not a better idea.
1219
00:45:33,530 --> 00:45:34,760
Neither was
ride in a firetruck.
1220
00:45:34,760 --> 00:45:35,990
Oh, says you.
1221
00:45:36,000 --> 00:45:37,500
What do people
even do with babies?
1222
00:45:37,500 --> 00:45:39,800
They're like
potatoes with arms.
1223
00:45:39,800 --> 00:45:41,770
We're here to replace
the statue you guys broke.
1224
00:45:43,470 --> 00:45:45,940
Look, guys...
1225
00:45:45,940 --> 00:45:46,800
It's still here.
1226
00:45:46,810 --> 00:45:48,940
No. No.
1227
00:45:48,940 --> 00:45:50,940
We're not taking this baby
ice skating.
1228
00:45:50,940 --> 00:45:52,010
Come on.
1229
00:45:52,010 --> 00:45:53,850
We gotta at least
check it out.
1230
00:45:53,850 --> 00:45:56,210
Fi. Fiona. Hey.
1231
00:45:56,220 --> 00:45:59,320
-Hey.
-Hey, what's up?
1232
00:45:59,320 --> 00:46:01,320
[fiona] twice in two days.
What luck.
1233
00:46:01,320 --> 00:46:02,550
You here alone?
1234
00:46:02,560 --> 00:46:03,890
Actually, I'm on a date.
1235
00:46:03,890 --> 00:46:05,120
Oh.
1236
00:46:05,130 --> 00:46:06,790
With my niece.
1237
00:46:06,790 --> 00:46:07,630
Oh.
1238
00:46:12,500 --> 00:46:16,170
Well, it looks like you've got
a whole hockey team now.
1239
00:46:16,170 --> 00:46:17,540
Yeah.
1240
00:46:17,540 --> 00:46:18,840
It's tough to get the skates
on his little feet,
1241
00:46:18,840 --> 00:46:20,300
but once you do... Gretzky.
1242
00:46:22,410 --> 00:46:24,140
Did you go skating already?
1243
00:46:24,140 --> 00:46:25,080
Uh, no.
1244
00:46:25,080 --> 00:46:27,040
I forgot my gloves, actually.
1245
00:46:27,050 --> 00:46:29,410
Take mine.
1246
00:46:29,420 --> 00:46:31,220
Oh... No. That's okay.
1247
00:46:31,220 --> 00:46:32,680
Come on.
You drove all the way here.
1248
00:46:32,690 --> 00:46:33,720
Paid a dollar for parking.
1249
00:46:33,720 --> 00:46:35,190
Just take 'em.
1250
00:46:38,320 --> 00:46:39,160
Okay.
1251
00:46:39,990 --> 00:46:41,230
Uh, thank you.
1252
00:46:41,230 --> 00:46:45,160
I guess I will
get these back to you somehow.
1253
00:46:45,170 --> 00:46:46,330
It's no problem.
1254
00:46:47,200 --> 00:46:48,770
Okay.
1255
00:46:48,770 --> 00:46:49,930
Have fun.
1256
00:46:56,040 --> 00:46:57,040
Hmm.
1257
00:46:57,040 --> 00:46:59,510
-Don't.
-Yeah, no.
1258
00:46:59,510 --> 00:47:02,450
It's just, you know,
you guys were good together.
1259
00:47:02,450 --> 00:47:03,950
You ever think about
patching things up?
1260
00:47:03,950 --> 00:47:05,720
She thinks I'm a loudmouth,
1261
00:47:05,720 --> 00:47:08,950
self-centered, with no regard
for anybody but myself.
1262
00:47:08,960 --> 00:47:11,220
This is where we're
supposed to disagree?
1263
00:47:11,220 --> 00:47:12,860
Wouldn't hurt.
Wouldn't hurt.
1264
00:47:14,930 --> 00:47:16,460
Don't be so hard
on yourself, man.
1265
00:47:18,100 --> 00:47:20,260
You got a lot
of good qualities too.
1266
00:47:20,270 --> 00:47:21,700
[fiona] wow.
1267
00:47:21,700 --> 00:47:23,430
Thanks.
1268
00:47:23,440 --> 00:47:24,800
I appreciate that.
1269
00:47:24,800 --> 00:47:26,900
You're going to be able
to jump like that one day.
1270
00:47:29,980 --> 00:47:32,710
Oh...
1271
00:47:32,710 --> 00:47:33,580
You won't be smiling
like that
1272
00:47:33,580 --> 00:47:34,810
when all your teeth fall out.
1273
00:47:34,810 --> 00:47:36,580
You're right.
I'll be smiling like this.
1274
00:47:36,580 --> 00:47:38,080
[laughter]
1275
00:47:40,490 --> 00:47:42,150
oh, man.
1276
00:47:42,160 --> 00:47:43,990
You guys remember doing this
when we were kids?
1277
00:47:43,990 --> 00:47:46,890
Mom still talks about that day.
1278
00:47:46,890 --> 00:47:50,060
Ah, I remember it
like it was yesterday.
1279
00:47:50,060 --> 00:47:51,630
It was freezing out.
1280
00:47:53,400 --> 00:47:55,000
Hi.
1281
00:47:55,000 --> 00:47:56,270
What sizes do these come in?
1282
00:47:56,270 --> 00:47:57,300
...Parked at the far end
of the parking lot...
1283
00:47:58,570 --> 00:48:00,670
For baby.
1284
00:48:00,670 --> 00:48:02,510
...Gymnastics, and I'm, like,
limping along,
1285
00:48:02,510 --> 00:48:04,280
trying to get here,
mom's hustling us along,
1286
00:48:04,280 --> 00:48:05,410
taylor's crying...
1287
00:48:05,410 --> 00:48:07,980
[♪♪♪]
1288
00:48:07,980 --> 00:48:11,250
♪ merry christmas, baby ♪
1289
00:48:11,250 --> 00:48:16,750
♪ you should have seen me now ♪
1290
00:48:16,760 --> 00:48:21,160
♪ I said merry christmas, baby ♪
1291
00:48:21,160 --> 00:48:27,270
♪ you should have seen me now ♪
1292
00:48:27,270 --> 00:48:29,700
♪ buy me a tambourine
for christmas ♪
1293
00:48:34,370 --> 00:48:35,940
you know, today was...
1294
00:48:35,940 --> 00:48:36,770
Surprising.
1295
00:48:38,210 --> 00:48:39,180
Yeah.
1296
00:48:39,180 --> 00:48:41,010
It was kind of nice.
1297
00:48:41,010 --> 00:48:42,180
I wouldn't go that far.
1298
00:48:43,720 --> 00:48:46,680
Maybe he'll go to bed.
Come here. Come here, bud.
1299
00:48:49,620 --> 00:48:51,160
You know, you guys aren't
half bad to hang out with.
1300
00:48:51,160 --> 00:48:55,390
Maybe we could do it again.
1301
00:48:55,400 --> 00:48:56,530
Sometime.
1302
00:48:56,530 --> 00:48:57,630
I mean,
not the christmas market.
1303
00:48:57,630 --> 00:48:59,300
That was actually
a pretty great idea.
1304
00:49:00,800 --> 00:49:02,830
Oh, hey, tay.
1305
00:49:02,840 --> 00:49:03,800
Feeling the christmas.
1306
00:49:05,470 --> 00:49:06,740
I mean, yeah.
1307
00:49:06,740 --> 00:49:08,510
Why not?
1308
00:49:08,510 --> 00:49:10,680
Maybe this year.
1309
00:49:10,680 --> 00:49:12,480
For baby.
1310
00:49:12,480 --> 00:49:13,540
Of course, yeah.
1311
00:49:13,550 --> 00:49:15,850
-For baby.
-For baby.
1312
00:49:17,420 --> 00:49:19,420
Soap and water is fine.
1313
00:49:19,420 --> 00:49:20,520
It's not. It's called
sterilization.
1314
00:49:20,520 --> 00:49:22,120
No, you don't need to boil it.
1315
00:49:22,120 --> 00:49:23,250
You have to boil it.
1316
00:49:23,260 --> 00:49:24,460
You're going to burn
the baby's lips.
1317
00:49:24,460 --> 00:49:25,890
I'm not going to burn the baby.
1318
00:49:25,890 --> 00:49:27,090
What, do you boil your hands
before you hold the baby?
1319
00:49:27,090 --> 00:49:28,530
-If I could...
-Oh, I know you would.
1320
00:49:28,530 --> 00:49:29,930
I didn't even know
we were supposed to wash it.
1321
00:49:29,930 --> 00:49:31,400
-Aw...
-Aw...
1322
00:49:31,400 --> 00:49:32,930
-Oh...
-Come on.
1323
00:49:32,930 --> 00:49:34,900
How did mom even do it?
1324
00:49:34,900 --> 00:49:36,770
There's three of us,
and we're lost.
1325
00:49:36,770 --> 00:49:37,900
Yeah, she had three.
1326
00:49:37,900 --> 00:49:39,870
She still has three.
1327
00:49:39,870 --> 00:49:41,040
She cooks, she cleans...
1328
00:49:41,040 --> 00:49:41,810
[taylor] laundry.
1329
00:49:42,940 --> 00:49:44,810
Not all the time.
1330
00:49:46,410 --> 00:49:48,310
And not one complaint.
1331
00:49:48,310 --> 00:49:49,310
Ever.
1332
00:49:49,320 --> 00:49:52,380
That's true. Never.
1333
00:49:52,390 --> 00:49:54,620
And what have we
ever given her in return?
1334
00:49:58,060 --> 00:49:59,620
Nothing.
1335
00:49:59,630 --> 00:50:02,290
But we can.
1336
00:50:04,260 --> 00:50:05,460
What do you say
we finally give mom
1337
00:50:05,470 --> 00:50:06,300
the christmas she deserves?
1338
00:50:09,570 --> 00:50:11,600
[stephan]
starting with a better tree.
1339
00:50:11,600 --> 00:50:13,670
[luke] oh, that's a good one.
1340
00:50:13,670 --> 00:50:15,170
Look at the structure, coverage.
1341
00:50:15,170 --> 00:50:16,770
Pine?
1342
00:50:16,780 --> 00:50:18,180
Absolutely not.
1343
00:50:18,180 --> 00:50:19,410
That's like volunteering
1344
00:50:19,410 --> 00:50:21,080
to bring wine
to christmas dinner
1345
00:50:21,080 --> 00:50:22,450
and then showing up
with a zinfandel blend.
1346
00:50:22,450 --> 00:50:24,420
Okay, well, then, why don't
you tell us which one,
1347
00:50:24,420 --> 00:50:25,180
mr. Christmas?
1348
00:50:25,180 --> 00:50:27,120
Fir.
1349
00:50:27,120 --> 00:50:28,820
The noble fir, my noble sirs,
1350
00:50:28,820 --> 00:50:29,850
is the noblest of noble...
1351
00:50:29,860 --> 00:50:31,360
Fir sure.
1352
00:50:31,360 --> 00:50:32,820
Did you just make that up?
1353
00:50:34,030 --> 00:50:35,590
Yeah, we're not doing that.
1354
00:50:35,600 --> 00:50:37,530
[baby crying]
1355
00:50:39,830 --> 00:50:40,970
you guys remember
that fake tree
1356
00:50:40,970 --> 00:50:42,330
mom used to haul out every year?
1357
00:50:42,340 --> 00:50:44,040
And the time we made
taylor wear it for Halloween.
1358
00:50:45,770 --> 00:50:47,300
What ever happened
to that tree?
1359
00:50:47,310 --> 00:50:49,340
You rolled down the hill
behind the school.
1360
00:50:49,340 --> 00:50:50,310
You snapped all the branches.
1361
00:50:50,310 --> 00:50:51,610
Really?
1362
00:50:51,610 --> 00:50:52,940
You remember
jamming it back into the box,
1363
00:50:52,950 --> 00:50:53,980
and then mom pulling it out
that christmas
1364
00:50:53,980 --> 00:50:55,150
and then losing her mind on us?
1365
00:50:55,150 --> 00:50:56,350
No, it was dad.
1366
00:50:56,350 --> 00:50:57,950
-It was mom.
-No, it was dad.
1367
00:50:57,950 --> 00:50:59,050
It was the year he left.
1368
00:50:59,050 --> 00:51:00,350
It was mom.
1369
00:51:02,490 --> 00:51:04,620
Yeah, he's right.
1370
00:51:08,860 --> 00:51:12,230
Hey, why don't we
let thomas decide?
1371
00:51:13,170 --> 00:51:16,070
Okay, buddy?
1372
00:51:16,070 --> 00:51:19,370
Blink once for fir,
twice for spruce.
1373
00:51:19,370 --> 00:51:21,540
11 times for pine.
1374
00:51:23,410 --> 00:51:26,310
Yeah. Yeah.
1375
00:51:26,310 --> 00:51:28,210
[mark] what up, nerds?
1376
00:51:28,210 --> 00:51:29,750
If it isn't
the three scrooges.
1377
00:51:29,750 --> 00:51:32,320
If you need any decorating tips,
let me know.
1378
00:51:32,320 --> 00:51:35,050
Channel 7's three-time champ,
spirit of christmas.
1379
00:51:35,050 --> 00:51:35,890
What's up?
1380
00:51:35,890 --> 00:51:36,990
No big deal.
1381
00:51:36,990 --> 00:51:38,020
Spirit of what?
1382
00:51:38,020 --> 00:51:39,060
What, do you live under a rock?
1383
00:51:39,060 --> 00:51:40,690
Every year, they pick
five houses
1384
00:51:40,690 --> 00:51:42,060
to decide what's most festive.
1385
00:51:42,060 --> 00:51:43,830
This year, the prize
is a cruise.
1386
00:51:43,830 --> 00:51:45,060
That's rad.
1387
00:51:45,060 --> 00:51:46,760
Looks like I'll be
in turks and caicos
1388
00:51:46,770 --> 00:51:48,100
sunnin' my buns off.
1389
00:51:48,100 --> 00:51:50,600
You turkeys will be here
freezing your baubles off.
1390
00:51:50,600 --> 00:51:51,670
Is that it? We done?
1391
00:51:51,670 --> 00:51:53,670
Yeah, that was it.
1392
00:51:53,670 --> 00:51:55,510
[taylor] that guy was
bad enough in high school.
1393
00:51:55,510 --> 00:51:57,370
For once, I would love
to shove him in a locker.
1394
00:51:57,380 --> 00:51:58,210
[stephan] or worse.
1395
00:51:59,350 --> 00:52:00,540
[luke] maybe we can.
1396
00:52:00,550 --> 00:52:04,750
You know who's never
been on a cruise before?
1397
00:52:04,750 --> 00:52:06,050
Mom.
1398
00:52:06,050 --> 00:52:08,390
[♪♪♪]
1399
00:52:08,390 --> 00:52:09,750
it's a little too busy. Right?
1400
00:52:09,760 --> 00:52:10,590
Yeah, there's too much
going on.
1401
00:52:10,590 --> 00:52:12,190
Gaudy. It's too much.
1402
00:52:12,190 --> 00:52:15,060
That's nice. Classy.
Understated. Tells a story.
1403
00:52:15,060 --> 00:52:15,960
White. Predominantly white.
1404
00:52:18,260 --> 00:52:19,900
This is everything I got.
1405
00:52:19,900 --> 00:52:21,700
We're decorating a house,
1406
00:52:21,700 --> 00:52:23,230
not re-enacting
the fall of rome.
1407
00:52:25,470 --> 00:52:27,710
-Okay, okay. Easy, now.
-Whoa. Whoa.
1408
00:52:27,710 --> 00:52:30,110
Okay, easy.
This is a safe creative space.
1409
00:52:30,110 --> 00:52:31,210
All ideas welcome.
1410
00:52:31,210 --> 00:52:33,940
All right? I say
we start with a theme.
1411
00:52:33,950 --> 00:52:35,610
Medieval christmas.
1412
00:52:35,620 --> 00:52:37,080
Anyone? Theme?
1413
00:52:38,580 --> 00:52:39,950
[rattling outside]
1414
00:52:39,950 --> 00:52:41,250
medieval christmas.
1415
00:52:41,250 --> 00:52:44,760
Anyone? Anyone at all?
1416
00:52:44,760 --> 00:52:45,720
[taylor] medieval christmas.
1417
00:52:45,730 --> 00:52:46,590
Luke?
1418
00:52:46,590 --> 00:52:47,930
Christmas christmas?
1419
00:52:51,400 --> 00:52:52,260
Fi?
1420
00:52:54,230 --> 00:52:55,670
-Oh...
-What are you doing here?
1421
00:52:55,670 --> 00:52:57,800
-Hi.
-Hi.
1422
00:52:57,800 --> 00:52:59,340
Uh, I just
was in the neighborhood,
1423
00:52:59,340 --> 00:53:00,970
so I came to return your gloves.
1424
00:53:00,970 --> 00:53:02,440
Ah.
1425
00:53:02,440 --> 00:53:03,940
I don't want to disturb
1426
00:53:03,940 --> 00:53:05,740
your battle
for middle earth.
1427
00:53:05,750 --> 00:53:07,010
We're plotting
to overthrow mark
1428
00:53:07,010 --> 00:53:09,180
in a christmas
decorating competition
1429
00:53:09,180 --> 00:53:10,280
to win our mother a cruise.
1430
00:53:10,280 --> 00:53:11,520
Hmm. Mark?
1431
00:53:11,520 --> 00:53:12,350
Laclark.
1432
00:53:14,290 --> 00:53:15,150
From high school?
1433
00:53:15,150 --> 00:53:16,350
Wasn't he the one
1434
00:53:16,360 --> 00:53:18,590
who was constantly
shoving you into lockers?
1435
00:53:18,590 --> 00:53:19,760
Anyway...
1436
00:53:24,130 --> 00:53:25,700
If you got any
cool decorating ideas,
1437
00:53:25,700 --> 00:53:28,500
medieval christmas
is being strongly considered.
1438
00:53:28,500 --> 00:53:31,640
Oh. Yeah,
I just really just came to...
1439
00:53:31,640 --> 00:53:33,540
Okay. That's okay.
1440
00:53:34,470 --> 00:53:36,210
Look...
1441
00:53:36,210 --> 00:53:37,880
Have you ever seen
those dancing light displays?
1442
00:53:37,880 --> 00:53:38,980
I have.
1443
00:53:38,980 --> 00:53:40,340
My mom has one.
1444
00:53:40,350 --> 00:53:43,980
So just for fun, last year,
I re-wrote the software,
1445
00:53:43,980 --> 00:53:45,550
and I could come in
1446
00:53:45,550 --> 00:53:48,520
and quickly...
Create one for you.
1447
00:53:48,520 --> 00:53:49,790
Please. Yes.
1448
00:53:49,790 --> 00:53:51,060
-Hi.
-Hi.
1449
00:53:51,060 --> 00:53:51,960
Hi.
1450
00:53:51,960 --> 00:53:53,160
...Hi.
1451
00:53:53,160 --> 00:53:55,630
Is, uh... Stephan here,
by any chance?
1452
00:53:55,630 --> 00:53:56,990
Yes, he is.
1453
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Come on in!
1454
00:53:58,000 --> 00:53:59,530
Everybody.
-Okay.
1455
00:54:01,070 --> 00:54:02,070
I love your helmet.
1456
00:54:02,070 --> 00:54:03,030
Thank you.
1457
00:54:05,000 --> 00:54:06,840
Stephan, you got company.
1458
00:54:06,840 --> 00:54:08,470
-Okay.
-Hi, fi.
1459
00:54:08,470 --> 00:54:09,470
Hi.
1460
00:54:09,480 --> 00:54:11,140
Susie.
1461
00:54:11,140 --> 00:54:13,080
Hi. Um...
1462
00:54:13,080 --> 00:54:14,750
-What are you...
-Oh, I was in the neighborhood,
1463
00:54:14,750 --> 00:54:17,480
and I remember you saying that
you were looking after a baby,
1464
00:54:17,480 --> 00:54:18,420
and I know how hard that can be,
1465
00:54:18,420 --> 00:54:19,320
well, I don't know personally.
1466
00:54:19,320 --> 00:54:20,380
I mean, I don't have children.
1467
00:54:20,390 --> 00:54:22,350
Not that I'm
not interested in kids.
1468
00:54:22,360 --> 00:54:24,320
I have a friend
that has two sets of twins,
1469
00:54:24,320 --> 00:54:25,820
and I thought
you might be hungry,
1470
00:54:25,830 --> 00:54:27,190
so I made this casserole.
-Oh.
1471
00:54:27,190 --> 00:54:28,330
You weren't home,
1472
00:54:28,330 --> 00:54:30,730
the door was open,
so I... I came over,
1473
00:54:30,730 --> 00:54:31,530
and I just made my...
1474
00:54:33,670 --> 00:54:35,370
Is that a noble fir?
1475
00:54:35,370 --> 00:54:37,570
[taylor] the noblest of firs...
1476
00:54:39,040 --> 00:54:39,870
Fir sure.
1477
00:54:40,770 --> 00:54:42,910
Ha! Clever.
1478
00:54:42,910 --> 00:54:43,840
[taylor] thanks.
1479
00:54:45,180 --> 00:54:47,180
-He's...
-Were you saying something?
1480
00:54:47,180 --> 00:54:48,710
We were just about to decorate.
1481
00:54:48,710 --> 00:54:49,850
Uh-huh.
1482
00:54:49,850 --> 00:54:50,880
[luke] stay.
1483
00:54:51,950 --> 00:54:52,850
Oh.
1484
00:54:52,850 --> 00:54:55,050
Uh...
1485
00:54:55,050 --> 00:54:55,920
I'll put this in the oven.
1486
00:54:57,190 --> 00:54:58,860
In the oven.
1487
00:54:58,860 --> 00:55:00,420
I love casserole.
1488
00:55:04,730 --> 00:55:06,130
Okay, everybody.
1489
00:55:06,130 --> 00:55:07,930
Drumroll, please...
1490
00:55:07,930 --> 00:55:09,870
Ooh, drumroll...
1491
00:55:09,870 --> 00:55:12,700
Three... Two... One!
1492
00:55:12,710 --> 00:55:13,800
[applause]
1493
00:55:13,810 --> 00:55:16,970
let the celebration commence!
1494
00:55:16,980 --> 00:55:20,710
["dance of the sugar plum
fairy" plays]
1495
00:55:20,710 --> 00:55:21,650
uh-oh.
1496
00:55:21,650 --> 00:55:23,150
You hear that, fellas?
1497
00:55:23,150 --> 00:55:25,220
-You know what this means.
-No, that's not what it means.
1498
00:55:25,220 --> 00:55:26,050
-What's happening?
-Let's do this.
1499
00:55:26,050 --> 00:55:26,880
-No.
-Oh, yes, it is.
1500
00:55:26,890 --> 00:55:27,790
-It's been 30 years.
1501
00:55:27,790 --> 00:55:30,120
Can't do it without you, pal.
1502
00:55:30,120 --> 00:55:31,420
[stephan grumbles]
1503
00:55:31,420 --> 00:55:32,290
[susie] what's happening?
1504
00:55:32,290 --> 00:55:33,220
[stephan] I hate you guys.
1505
00:55:33,230 --> 00:55:34,760
[♪♪♪]
1506
00:55:41,930 --> 00:55:43,600
oh! Mm.
1507
00:55:47,940 --> 00:55:48,770
Star jump!
1508
00:55:50,480 --> 00:55:53,580
[women and baby laugh]
1509
00:55:58,180 --> 00:56:01,350
oh, well done. Yes.
1510
00:56:01,350 --> 00:56:03,350
[applause]
-I mean...
1511
00:56:03,360 --> 00:56:05,360
-We still got it.
-I apologize.
1512
00:56:08,190 --> 00:56:11,130
Yeah, to the left... Perfect.
1513
00:56:11,130 --> 00:56:12,860
Yeah.
1514
00:56:12,870 --> 00:56:13,730
To the right,
to the right, actually.
1515
00:56:15,170 --> 00:56:19,170
A little more.
Little... Little... Little more.
1516
00:56:19,170 --> 00:56:21,070
A little bit to the left.
1517
00:56:21,070 --> 00:56:21,970
Little more.
1518
00:56:21,970 --> 00:56:23,570
Just a tad more.
1519
00:56:23,580 --> 00:56:24,840
That's good.
1520
00:56:24,840 --> 00:56:26,410
Hey, sport.
1521
00:56:26,410 --> 00:56:27,580
You looking for someone?
1522
00:56:27,580 --> 00:56:28,510
Uh... Is mike here?
1523
00:56:28,510 --> 00:56:30,210
Hernandez?
1524
00:56:30,220 --> 00:56:31,680
No, he's out on a call.
1525
00:56:31,680 --> 00:56:32,980
Can I help you with something?
1526
00:56:32,990 --> 00:56:34,820
I just needed to talk to him.
1527
00:56:34,820 --> 00:56:35,650
It's okay.
1528
00:56:37,020 --> 00:56:39,220
Wait a sec. Adam?
1529
00:56:41,090 --> 00:56:42,830
Man! It's been a few years.
1530
00:56:42,830 --> 00:56:43,860
You...
1531
00:56:43,860 --> 00:56:46,030
You look just like your dad.
1532
00:56:47,670 --> 00:56:49,770
He was a legend.
1533
00:56:49,770 --> 00:56:51,740
Just hang tight, okay?
1534
00:56:51,740 --> 00:56:54,170
I'm going to give mike a call,
see if I can get an eta.
1535
00:56:54,170 --> 00:56:55,670
Come in and sit down.
1536
00:56:55,670 --> 00:56:58,180
[taylor]
so much for 10 a.M. Sharp.
1537
00:56:58,180 --> 00:57:00,180
-[phone buzzing]
-yeah, I bet that's him.
1538
00:57:00,180 --> 00:57:02,710
"running behind.
You guys start without me."
1539
00:57:02,720 --> 00:57:04,010
well, he better catch up quick.
1540
00:57:04,020 --> 00:57:05,120
Why, in case
security spots you?
1541
00:57:05,120 --> 00:57:07,020
That and we need his truck.
1542
00:57:07,020 --> 00:57:09,550
For what?
1543
00:57:09,560 --> 00:57:11,260
'cause we're buying that.
1544
00:57:14,590 --> 00:57:17,690
Someone left
a baby here for me,
1545
00:57:17,700 --> 00:57:22,230
and in between diaper changes,
I baked.
1546
00:57:22,230 --> 00:57:23,470
So that's kind of
where I'm at these days.
1547
00:57:28,270 --> 00:57:30,610
So, you have a baby?
1548
00:57:30,610 --> 00:57:32,710
No.
1549
00:57:32,710 --> 00:57:35,750
Well... Sort of.
1550
00:57:35,750 --> 00:57:36,950
He's not mine.
1551
00:57:36,950 --> 00:57:39,420
Someone left you a baby,
and it's not yours?
1552
00:57:39,420 --> 00:57:40,250
What is this, 20 questions?
1553
00:57:40,250 --> 00:57:41,650
Whose is it, then?
1554
00:57:41,650 --> 00:57:43,420
We're still trying
to figure that one out.
1555
00:57:43,420 --> 00:57:45,590
Wow.
1556
00:57:45,590 --> 00:57:46,620
I thought my life was hard.
1557
00:57:46,630 --> 00:57:50,090
It's true.
1558
00:57:50,100 --> 00:57:51,800
The little guy's
been through a lot already.
1559
00:57:51,800 --> 00:57:54,100
It just doesn't seem fair.
1560
00:57:58,170 --> 00:58:00,840
You know, what he doesn't know
1561
00:58:00,840 --> 00:58:02,440
is the extraordinary impact
he's made
1562
00:58:02,440 --> 00:58:03,510
on everyone around him.
1563
00:58:03,510 --> 00:58:07,010
How he's changed
the way I see things.
1564
00:58:07,010 --> 00:58:11,680
You know, sometimes
the hard things in life,
1565
00:58:11,680 --> 00:58:14,420
they open doors
to something beautiful.
1566
00:58:14,420 --> 00:58:18,460
Maybe that's... That's
the silver lining to pain.
1567
00:58:18,460 --> 00:58:24,190
On the other side of it
is immense joy...
1568
00:58:24,200 --> 00:58:26,100
And you can't have one
without the other.
1569
00:58:30,370 --> 00:58:33,940
I don't like
my mom's new boyfriend.
1570
00:58:33,940 --> 00:58:35,110
And I miss my dad.
1571
00:58:36,940 --> 00:58:39,010
Me too.
1572
00:58:40,680 --> 00:58:44,280
But I guess I could
give him a chance.
1573
00:58:44,280 --> 00:58:45,620
He can't be any worse
than these cookies.
1574
00:58:45,620 --> 00:58:47,780
[chuckling]
1575
00:58:47,790 --> 00:58:49,720
I don't know.
1576
00:58:49,720 --> 00:58:51,620
Maybe he got pulled
into some sort of...
1577
00:58:51,620 --> 00:58:52,560
Don't.
1578
00:58:52,560 --> 00:58:53,660
Don't make excuses.
1579
00:58:53,660 --> 00:58:54,830
Well...
1580
00:58:54,830 --> 00:58:56,460
We just hauled a nativity
1581
00:58:56,460 --> 00:58:57,190
all the way home
on the top of a cab.
1582
00:58:57,200 --> 00:58:59,960
I'm aware, but...
1583
00:58:59,970 --> 00:59:02,330
Aw, guys, I'm so sorry
I'm late. I know.
1584
00:59:02,330 --> 00:59:05,300
Late? You've been
gone the whole day.
1585
00:59:05,300 --> 00:59:07,140
Isn't your fundraiser
in an hour?
1586
00:59:07,140 --> 00:59:08,010
Why even come home?
1587
00:59:08,010 --> 00:59:09,470
I had a... I had a...
1588
00:59:09,480 --> 00:59:10,970
A what, man? A what?
1589
00:59:10,980 --> 00:59:14,410
A kid came to the firehall,
and I had to drive him home.
1590
00:59:14,410 --> 00:59:15,710
[taylor] you know what?
Save it. Save it.
1591
00:59:15,710 --> 00:59:18,750
Everybody else
is always more important.
1592
00:59:18,750 --> 00:59:21,420
As usual, your family
is just an afterthought.
1593
00:59:21,420 --> 00:59:22,690
-An afterthought?
-Yup.
1594
00:59:22,690 --> 00:59:23,550
Are you kidding me?
1595
00:59:23,560 --> 00:59:25,260
Since the day dad left,
1596
00:59:25,260 --> 00:59:27,260
who stepped up
to fill his shoes?
1597
00:59:27,260 --> 00:59:28,830
Who did mom rely on
to pick up the groceries?
1598
00:59:28,830 --> 00:59:30,430
To mow the lawn.
1599
00:59:30,430 --> 00:59:31,900
To make sure you
got home safe from school?
1600
00:59:31,900 --> 00:59:32,930
It wasn't stephan.
1601
00:59:32,930 --> 00:59:34,360
He locked himself
in his bedroom.
1602
00:59:34,370 --> 00:59:36,030
And it sure wasn't you.
You were too busy
1603
00:59:36,040 --> 00:59:37,940
getting into trouble
with your little friends.
1604
00:59:37,940 --> 00:59:39,570
Who picked you up
from the principal's office
1605
00:59:39,570 --> 00:59:41,070
and helped with your homework?
1606
00:59:41,070 --> 00:59:42,270
Who packed your lunch
when mom was under water?
1607
00:59:42,270 --> 00:59:43,910
And she was always under water.
1608
00:59:45,440 --> 00:59:47,540
I show up for everyone.
1609
00:59:47,550 --> 00:59:49,080
For mom.
1610
00:59:49,080 --> 00:59:50,850
For you. For the community.
1611
00:59:50,850 --> 00:59:53,520
For this baby.
1612
00:59:53,520 --> 00:59:57,050
The only one
I don't show up for is me.
1613
00:59:57,060 --> 00:59:59,460
I do nothing for me.
1614
00:59:59,460 --> 01:00:01,430
I can't even
finish a house for me!
1615
01:00:01,430 --> 01:00:03,860
It's always for everybody else.
1616
01:00:03,860 --> 01:00:05,400
You two included.
1617
01:00:08,530 --> 01:00:10,730
You're right.
Yep, you're right.
1618
01:00:10,740 --> 01:00:12,370
This is stupid.
1619
01:00:12,370 --> 01:00:13,700
Stupid to think that
you and I could work together.
1620
01:00:13,710 --> 01:00:14,640
-Come on.
-Go play your video games.
1621
01:00:14,640 --> 01:00:15,710
-I'm out.
-Come on.
1622
01:00:15,710 --> 01:00:17,070
Go play video games?
Yeah, I might.
1623
01:00:17,080 --> 01:00:18,240
Go ahead. Check out.
1624
01:00:18,240 --> 01:00:19,540
That's what you do
when things get real.
1625
01:00:19,550 --> 01:00:21,140
-Sometimes. Cheers, guys.
-Just walk away.
1626
01:00:21,150 --> 01:00:23,310
-Good luck.
-Tay, come--
1627
01:00:25,990 --> 01:00:27,250
was that really necessary?
1628
01:00:30,420 --> 01:00:32,220
[sighing] I gotta go get ready.
1629
01:00:33,430 --> 01:00:34,760
[♪♪♪]
1630
01:00:34,760 --> 01:00:36,730
we got 23, now, now, now 25.
1631
01:00:36,730 --> 01:00:38,400
Come on, now,
let's dig deep now.
1632
01:00:38,400 --> 01:00:39,500
We've got hernandez.
He's lean and mean.
1633
01:00:39,500 --> 01:00:40,900
He's a firefighting machine!
1634
01:00:40,900 --> 01:00:42,830
Come on, now. Do we got $2,500?
1635
01:00:42,840 --> 01:00:45,000
$2,500 going once.
$2,500...
1636
01:00:45,000 --> 01:00:46,670
Sold!
1637
01:00:46,670 --> 01:00:48,310
To the lady in the front row!
1638
01:00:48,310 --> 01:00:49,970
Make sure he's home by midnight.
1639
01:00:49,980 --> 01:00:51,310
[laughing]
1640
01:00:51,310 --> 01:00:55,410
the good news, sir,
is that...
1641
01:00:55,410 --> 01:00:58,450
You are...
1642
01:00:58,450 --> 01:00:59,820
Perfect.
1643
01:00:59,820 --> 01:01:02,920
And don't you
let anybody tell you...
1644
01:01:06,260 --> 01:01:07,160
What is that?
1645
01:01:07,160 --> 01:01:09,090
What's on your chest?
1646
01:01:09,090 --> 01:01:11,130
What have I done to you?
1647
01:01:11,130 --> 01:01:13,930
Oh, um...
1648
01:01:14,770 --> 01:01:17,130
Uh...
1649
01:01:17,140 --> 01:01:19,840
[taylor] I just don't think
this is going to work out.
1650
01:01:19,840 --> 01:01:22,470
[fiona] I wrote the code,
I stayed after hours,
1651
01:01:22,470 --> 01:01:25,040
and I risked my job
letting you back in here,
1652
01:01:25,040 --> 01:01:28,280
and now you've bailed
on the whole thing?
1653
01:01:28,280 --> 01:01:30,550
Why did you even come?
1654
01:01:30,550 --> 01:01:33,150
I'm sorry.
1655
01:01:33,150 --> 01:01:35,890
The guy is impossible.
1656
01:01:35,890 --> 01:01:37,320
What else was I supposed to do?
1657
01:01:39,160 --> 01:01:40,390
What?
1658
01:01:40,390 --> 01:01:43,360
This whole thing
was supposed to be for your mom,
1659
01:01:43,360 --> 01:01:47,160
and now somehow
you've made it all about you.
1660
01:01:47,170 --> 01:01:49,530
I have a team working
every day until new year's
1661
01:01:49,540 --> 01:01:51,370
because I'm one short.
1662
01:01:51,370 --> 01:01:54,140
It's the lights, it's the game,
it's everything.
1663
01:01:54,140 --> 01:01:59,180
You wonder why
you and I never worked out?
1664
01:01:59,180 --> 01:02:00,510
It's because
you're the impossible one.
1665
01:02:00,510 --> 01:02:01,680
Okay?
1666
01:02:01,680 --> 01:02:03,180
It's you.
1667
01:02:03,180 --> 01:02:05,750
[phone alert beeping]
1668
01:02:08,350 --> 01:02:09,920
[phone alert beeping]
1669
01:02:09,920 --> 01:02:10,750
I'm sorry.
1670
01:02:12,990 --> 01:02:14,520
-I gotta go.
-Yeah.
1671
01:02:15,660 --> 01:02:18,330
I'm sorry. I know.
I gotta go.
1672
01:02:19,430 --> 01:02:22,730
We have raised over $27,000.
1673
01:02:22,740 --> 01:02:25,200
Incredible!
1674
01:02:25,200 --> 01:02:26,500
Before we resume,
1675
01:02:26,510 --> 01:02:29,040
I'd like to take the time
to acknowledge the man
1676
01:02:29,040 --> 01:02:31,410
who put this all together
and made this all possible,
1677
01:02:31,410 --> 01:02:32,380
luke brenner.
1678
01:02:32,380 --> 01:02:35,710
Come on up here. Come on! Yes!
1679
01:02:35,710 --> 01:02:37,680
-[applause]
-good job, luke!
1680
01:02:40,420 --> 01:02:42,720
This man is
a real-life superhero.
1681
01:02:42,720 --> 01:02:46,690
So, in conjunction with
the township of spruce grove,
1682
01:02:46,690 --> 01:02:49,060
we would like to honor you
with an award
1683
01:02:49,060 --> 01:02:52,400
for your extraordinary service
and contributions.
1684
01:02:52,400 --> 01:02:54,400
-Thank you.
-[applause]
1685
01:02:54,400 --> 01:02:55,270
wow.
1686
01:02:57,300 --> 01:02:59,800
Maybe a few words
from the man himself?
1687
01:03:02,040 --> 01:03:03,270
Thank you, alison.
1688
01:03:03,280 --> 01:03:04,880
Thank you, everybody. Wow.
1689
01:03:04,880 --> 01:03:05,780
This is, uh...
1690
01:03:05,780 --> 01:03:06,880
[phone buzzing]
this is...
1691
01:03:06,880 --> 01:03:09,380
This is special.
1692
01:03:09,380 --> 01:03:10,410
Um... I'm so sorry.
1693
01:03:12,380 --> 01:03:14,050
Uh...
1694
01:03:14,050 --> 01:03:15,390
I... I have to go.
1695
01:03:15,390 --> 01:03:17,620
Apologies. I'm so sorry.
1696
01:03:17,620 --> 01:03:19,460
Uh, thank you.
Thank you, everybody.
1697
01:03:20,830 --> 01:03:22,160
Luke brenner, everyone!
1698
01:03:22,160 --> 01:03:23,760
[applause]
1699
01:03:29,230 --> 01:03:31,170
hey, where is he?
Is he with a doctor?
1700
01:03:31,170 --> 01:03:32,270
Did they say anything?
What did they say?
1701
01:03:32,270 --> 01:03:33,170
Uh, I don't know.
1702
01:03:33,170 --> 01:03:34,340
He... He had a rash,
1703
01:03:34,340 --> 01:03:36,170
and it started spreading,
1704
01:03:36,180 --> 01:03:37,070
and I...
1705
01:03:37,080 --> 01:03:37,910
Brenner?
1706
01:03:37,910 --> 01:03:39,580
Oh...
1707
01:03:40,610 --> 01:03:43,780
Well, I'm afraid
I have some bad news.
1708
01:03:43,780 --> 01:03:45,120
What?!
1709
01:03:45,120 --> 01:03:47,020
This baby is in need...
1710
01:03:47,020 --> 01:03:49,190
Of a serious diaper change.
1711
01:03:49,190 --> 01:03:50,120
[chuckling]
1712
01:03:51,660 --> 01:03:53,620
he's... Perfectly healthy.
1713
01:03:53,630 --> 01:03:54,790
It's just a tooth!
1714
01:03:54,790 --> 01:03:56,090
[sighs of relief]
1715
01:03:56,090 --> 01:03:57,490
[laughing]
1716
01:03:57,500 --> 01:03:58,430
oh!
1717
01:03:58,430 --> 01:03:59,630
-Yeah.
-Oh!
1718
01:03:59,630 --> 01:04:01,200
[taylor] how does that
even work? A tooth?
1719
01:04:01,200 --> 01:04:02,600
Yeah, it happens all the time.
1720
01:04:02,600 --> 01:04:04,130
Yeah.
1721
01:04:04,140 --> 01:04:07,040
So, which one of you
is the... Father?
1722
01:04:11,980 --> 01:04:14,310
Uh... None of us.
1723
01:04:14,310 --> 01:04:15,880
Oh?
1724
01:04:15,880 --> 01:04:18,380
We're just taking care of him
for a friend.
1725
01:04:18,380 --> 01:04:19,480
Just for a few days.
1726
01:04:19,480 --> 01:04:21,280
-Yeah.
-Yep.
1727
01:04:21,290 --> 01:04:23,190
Wow. Three grown men
and a baby, huh?
1728
01:04:23,190 --> 01:04:25,990
You can't write this stuff,
can you?
1729
01:04:25,990 --> 01:04:27,360
No. [chuckling]
1730
01:04:27,360 --> 01:04:28,530
[baby laughs]
1731
01:04:28,530 --> 01:04:31,030
well, he looks like
he's in good hands.
1732
01:04:31,030 --> 01:04:32,530
Merry christmas.
1733
01:04:32,530 --> 01:04:34,000
Thank you, doctor.
1734
01:04:34,000 --> 01:04:35,030
Merry christmas.
1735
01:04:35,030 --> 01:04:37,230
Oh, and good luck
1736
01:04:37,240 --> 01:04:39,570
nailing that mark guy
to the wall.
1737
01:04:39,570 --> 01:04:42,740
He seems like
a real piece of work.
1738
01:04:46,680 --> 01:04:47,810
Well, she was very thorough.
1739
01:04:49,850 --> 01:04:51,150
A tooth!
1740
01:04:51,150 --> 01:04:53,150
-You're okay.
-You got a tooth.
1741
01:04:58,820 --> 01:05:01,020
[turning engine off]
1742
01:05:02,030 --> 01:05:03,390
[sighing]
1743
01:05:03,400 --> 01:05:07,200
sorry for the... For the scare.
1744
01:05:07,200 --> 01:05:09,900
I saw the rash, and I...
And I panicked.
1745
01:05:09,900 --> 01:05:11,940
Hey, yo, man,
you did the right thing.
1746
01:05:11,940 --> 01:05:13,570
I don't know what
I would have done if...
1747
01:05:13,570 --> 01:05:14,570
In that situation.
1748
01:05:14,570 --> 01:05:16,440
Yeah, me either.
1749
01:05:16,440 --> 01:05:19,610
I'm just glad
the little man's okay.
1750
01:05:22,510 --> 01:05:24,780
Guys, I, uh...
1751
01:05:24,780 --> 01:05:27,580
I said some things earlier.
1752
01:05:27,590 --> 01:05:29,190
Don't... Yeah, don't.
You were right.
1753
01:05:29,190 --> 01:05:33,220
I'm no good. I, uh...
1754
01:05:33,230 --> 01:05:34,290
When things get real,
I do, I blow it up.
1755
01:05:34,290 --> 01:05:35,360
It's true.
1756
01:05:35,360 --> 01:05:37,860
Who am I to judge,
though, you know?
1757
01:05:37,860 --> 01:05:42,370
I spend so much time
trying to please everybody else,
1758
01:05:42,370 --> 01:05:46,640
I just... I become resentful,
and... And lash out.
1759
01:05:49,910 --> 01:05:50,870
I'm sorry.
1760
01:05:55,280 --> 01:05:56,750
I want to be there
for you guys.
1761
01:05:56,750 --> 01:05:58,050
You are. You are there.
And you were.
1762
01:05:58,050 --> 01:05:59,620
Yeah, hey... Yeah.
1763
01:05:59,620 --> 01:06:03,120
You stepped up
1764
01:06:03,120 --> 01:06:04,120
when you never
should have had to.
1765
01:06:05,990 --> 01:06:07,660
And I, um...
1766
01:06:07,660 --> 01:06:09,330
I think I took it out on you
1767
01:06:09,330 --> 01:06:12,900
because suddenly
you were the closest thing
1768
01:06:12,900 --> 01:06:15,770
that we had...
1769
01:06:15,770 --> 01:06:16,930
To him...
1770
01:06:16,940 --> 01:06:19,900
And, um... Um...
1771
01:06:19,910 --> 01:06:22,310
I do have a tendency to
put my anger in the wrong place,
1772
01:06:22,310 --> 01:06:25,280
and for that, I'm truly sorry.
1773
01:06:25,280 --> 01:06:30,080
You know, we all cope
in our own ways.
1774
01:06:30,080 --> 01:06:32,620
You said it. I hid.
1775
01:06:32,620 --> 01:06:35,250
I'm still hiding.
1776
01:06:35,250 --> 01:06:36,790
I'm not proud of that.
1777
01:06:36,790 --> 01:06:39,820
But, you know, you needed
a brother, and not--
1778
01:06:39,830 --> 01:06:40,860
we needed a dad.
1779
01:06:40,860 --> 01:06:43,090
-Yup.
-We needed a dad,
1780
01:06:43,100 --> 01:06:47,360
and I'm so mad
that we didn't have that.
1781
01:06:51,370 --> 01:06:53,040
We've got so much
to be thankful for.
1782
01:06:54,640 --> 01:06:56,870
You know that.
1783
01:06:56,880 --> 01:06:57,810
We've got the best mom.
1784
01:06:57,810 --> 01:06:59,310
-Yeah.
-True.
1785
01:06:59,310 --> 01:07:00,940
-The best.
-The best. Yeah.
1786
01:07:04,020 --> 01:07:04,880
And we have each other.
1787
01:07:09,890 --> 01:07:11,720
Maybe that's all we need.
1788
01:07:13,660 --> 01:07:15,460
This contest is tomorrow.
1789
01:07:15,460 --> 01:07:17,530
Do we, uh...
1790
01:07:17,530 --> 01:07:19,300
We still think we have a shot
at this thing, or what?
1791
01:07:19,300 --> 01:07:21,300
Absolutely.
1792
01:07:21,300 --> 01:07:23,030
But we got a lot of work to do.
1793
01:07:23,040 --> 01:07:23,870
Are you guys in?
1794
01:07:55,730 --> 01:08:01,340
Make way for his majesty,
king thomas the fragrant!
1795
01:08:01,340 --> 01:08:02,270
Bottle?
1796
01:08:02,270 --> 01:08:03,740
-Bottle!
-Bottle!
1797
01:08:05,110 --> 01:08:05,980
Bottle!
1798
01:08:06,850 --> 01:08:08,480
Bottle!
1799
01:08:09,750 --> 01:08:11,480
[taylor] thank you, sir.
1800
01:08:11,480 --> 01:08:12,480
There we go.
1801
01:08:12,480 --> 01:08:16,020
Wow, boys,
this is looking great.
1802
01:08:16,020 --> 01:08:17,290
Not bad.
1803
01:08:17,290 --> 01:08:18,920
You know, at the risk
of sounding corny...
1804
01:08:18,920 --> 01:08:21,590
-No, no, no.
-Don't. Don't do it.
1805
01:08:21,590 --> 01:08:23,090
...I missed you guys,
1806
01:08:23,100 --> 01:08:25,660
and, uh, I love you.
1807
01:08:27,800 --> 01:08:29,770
All right, I love you too.
1808
01:08:29,770 --> 01:08:31,370
I love you three.
1809
01:08:33,970 --> 01:08:36,040
Sorry.
1810
01:08:36,040 --> 01:08:37,140
To teamwork.
1811
01:08:37,140 --> 01:08:38,270
Teamwork.
1812
01:08:38,280 --> 01:08:39,680
-To the brenner boys...
-To the boys.
1813
01:08:39,680 --> 01:08:41,380
-...Back together.
-Again.
1814
01:08:41,380 --> 01:08:44,150
And to kicking mark's
annoying little...
1815
01:08:44,150 --> 01:08:46,050
[commotion outside]
1816
01:08:47,020 --> 01:08:48,320
hold that thought.
1817
01:08:53,630 --> 01:08:55,330
Boys?
1818
01:08:55,330 --> 01:08:56,890
The contest ends tonight,
1819
01:08:56,900 --> 01:08:59,800
and it looks like mark
is going next level.
1820
01:09:04,000 --> 01:09:06,240
We're going to need
to call in some favors.
1821
01:09:11,740 --> 01:09:12,810
[susie] wow!
1822
01:09:12,810 --> 01:09:14,640
There's a lot
of people out there!
1823
01:09:16,250 --> 01:09:17,880
And by "a lot," I mean...
1824
01:09:19,050 --> 01:09:20,080
Don't look outside.
1825
01:09:20,090 --> 01:09:22,350
Okay, this is
the best I could do
1826
01:09:22,350 --> 01:09:23,420
in little time,
1827
01:09:23,420 --> 01:09:24,820
but I hope something fits.
1828
01:09:24,820 --> 01:09:26,320
Oh, you're a lifesaver. Okay.
1829
01:09:28,330 --> 01:09:29,730
Okay.
1830
01:09:29,730 --> 01:09:31,560
I want to thank you again
for, uh...
1831
01:09:31,560 --> 01:09:32,930
Doing this.
1832
01:09:32,930 --> 01:09:34,000
I'm doing this for your mom.
1833
01:09:34,000 --> 01:09:35,530
Fair. Fair.
1834
01:09:36,900 --> 01:09:38,170
Are you sure
the panel can handle this?
1835
01:09:40,540 --> 01:09:41,340
[walkie-talkie squawks]
1836
01:09:41,340 --> 01:09:42,940
maybe.
1837
01:09:45,910 --> 01:09:47,180
[luke] mike? Where are you?
1838
01:09:47,180 --> 01:09:49,510
10? Okay. Great.
1839
01:09:49,510 --> 01:09:51,580
We'll see you soon.
Yeah, we're here. Ready.
1840
01:09:52,620 --> 01:09:53,780
Okay, kids.
1841
01:09:53,790 --> 01:09:56,850
It's almost show time.
1842
01:09:56,860 --> 01:09:58,790
[reporter] hello and welcome
to the channel 7 news
1843
01:09:58,790 --> 01:10:01,620
annual "spirit of christmas"
competition.
1844
01:10:01,630 --> 01:10:03,790
We're here
at our final stop of the week
1845
01:10:03,800 --> 01:10:05,900
to see if mark laclark
1846
01:10:05,900 --> 01:10:08,770
can defend his channel 7
spirit of christmas crown
1847
01:10:08,770 --> 01:10:10,900
for a fourth time,
1848
01:10:10,900 --> 01:10:12,740
and there he is now.
1849
01:10:12,740 --> 01:10:15,870
Oh, he's motioned for quiet.
1850
01:10:15,870 --> 01:10:17,910
Let's see what
he has up his sleeve.
1851
01:10:17,910 --> 01:10:19,110
[applause]
1852
01:10:19,110 --> 01:10:20,240
[mark] welcome, everybody!
1853
01:10:20,250 --> 01:10:21,240
It's awesome, isn't it?
1854
01:10:21,250 --> 01:10:22,580
Look at this!
1855
01:10:22,580 --> 01:10:25,880
Humble or not,
I'd say this competition
1856
01:10:25,880 --> 01:10:27,320
is officially...
1857
01:10:27,320 --> 01:10:29,550
[siren chirping, horn honking]
1858
01:10:30,420 --> 01:10:32,390
[siren wailing]
1859
01:10:32,390 --> 01:10:34,160
[honking]
1860
01:10:34,160 --> 01:10:36,630
[applause]
1861
01:10:37,900 --> 01:10:40,160
the truck is here.
1862
01:10:41,730 --> 01:10:44,000
Uh... Uh...
1863
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
I don't know, guys.
1864
01:10:46,000 --> 01:10:48,910
I don't know.
I don't think I can do this.
1865
01:10:48,910 --> 01:10:51,010
I think maybe I...
I think I need to...
1866
01:10:53,250 --> 01:10:56,910
We do this together,
or we don't do it at all.
1867
01:10:56,920 --> 01:10:59,480
Yup, he's right.
1868
01:10:59,480 --> 01:11:02,650
Not doing it without you.
1869
01:11:02,650 --> 01:11:04,690
We just have
to stand there, right?
1870
01:11:09,160 --> 01:11:12,130
[reporter] looks like we have
a last-minute entry
1871
01:11:12,130 --> 01:11:13,830
into the competition...
1872
01:11:13,830 --> 01:11:16,630
Out of the dark
to challenge laclark.
1873
01:11:16,640 --> 01:11:19,300
Will they miss the mark
or hit it out of the park?
1874
01:11:19,300 --> 01:11:20,340
[taylor] hit it.
1875
01:11:20,340 --> 01:11:21,470
[entering command]
1876
01:11:21,470 --> 01:11:25,170
["hark! The herald angels sing"
plays]
1877
01:11:25,180 --> 01:11:26,980
[power fritzing]
1878
01:11:26,980 --> 01:11:29,350
oopsie.
1879
01:11:29,350 --> 01:11:30,710
-What happened?
-Do something!
1880
01:11:30,720 --> 01:11:32,880
Sorry, guys. I...
I'm gonna try and fix it.
1881
01:11:32,880 --> 01:11:33,780
Okay?
1882
01:11:33,790 --> 01:11:34,950
Yeah. Yeah.
1883
01:11:34,950 --> 01:11:36,390
Get it on. Yeah.
1884
01:11:37,820 --> 01:11:38,820
[crowd gasping]
1885
01:11:38,820 --> 01:11:40,860
[stephan] go.
1886
01:11:43,300 --> 01:11:44,690
Ahoy!
1887
01:11:44,700 --> 01:11:48,230
We are the three wise men,
1888
01:11:48,230 --> 01:11:51,800
who have come to visit
mother mary
1889
01:11:51,800 --> 01:11:54,870
and...
1890
01:11:54,870 --> 01:11:56,510
[stephan]
...Joseph. It's joseph.
1891
01:11:56,510 --> 01:11:57,370
[whispering] I got you.
1892
01:11:57,380 --> 01:11:58,510
...Joseph!
-Joseph.
1893
01:11:58,510 --> 01:11:59,810
[quietly] we don't have
a joseph, do we?
1894
01:11:59,810 --> 01:12:02,080
Who is away,
tending to his sheep.
1895
01:12:02,080 --> 01:12:03,650
We got gifts for the boy...
1896
01:12:03,650 --> 01:12:04,650
[stephan whispering]
king. He's a king.
1897
01:12:04,650 --> 01:12:05,720
[taylor] he's a king.
1898
01:12:05,720 --> 01:12:08,220
Yes, we have! Gold...
1899
01:12:08,220 --> 01:12:11,220
And some other gifts...
1900
01:12:11,220 --> 01:12:12,090
[stephan whispers] frankincense!
1901
01:12:12,090 --> 01:12:14,190
Yup.
1902
01:12:14,190 --> 01:12:15,360
And, um...
1903
01:12:15,360 --> 01:12:17,260
Any time you want
to jump in here, stephan.
1904
01:12:18,500 --> 01:12:20,030
We are three kings!
1905
01:12:20,030 --> 01:12:21,000
[taylor] aren't we wise men?
1906
01:12:23,170 --> 01:12:25,030
Oh... Oh.
1907
01:12:25,040 --> 01:12:27,440
-It's okay.
-And, uh...
1908
01:12:27,440 --> 01:12:29,370
You got this. Yes.
Feel it.
1909
01:12:29,370 --> 01:12:32,380
And we have come to bethlehem
1910
01:12:32,380 --> 01:12:34,040
from afar.
1911
01:12:34,050 --> 01:12:35,240
[taylor whispers] nice!
1912
01:12:35,250 --> 01:12:37,180
Under the light...
1913
01:12:37,180 --> 01:12:38,050
Of this star!
1914
01:12:38,050 --> 01:12:39,520
[taylor] wow!
1915
01:12:39,520 --> 01:12:41,720
...To pay homage
to the king.
1916
01:12:41,720 --> 01:12:43,550
And unto this child
1917
01:12:43,560 --> 01:12:47,520
we offer gifts: Gold,
frankincense, and myrrh.
1918
01:12:47,530 --> 01:12:50,030
And we shall kneel before him...
1919
01:12:50,030 --> 01:12:51,390
Kneel. Give me the baby.
1920
01:12:56,100 --> 01:12:59,270
...And we shall rejoice
1921
01:12:59,270 --> 01:13:01,970
in the glory...
1922
01:13:01,970 --> 01:13:03,810
Of the king!
1923
01:13:07,050 --> 01:13:08,750
[scattered applause]
1924
01:13:08,750 --> 01:13:12,220
and a merry christmas to all,
and to all a good night!
1925
01:13:13,650 --> 01:13:14,920
[taylor] yeah, that's worse.
1926
01:13:14,920 --> 01:13:16,820
[scattered applause]
1927
01:13:16,820 --> 01:13:20,790
[barbara] ♪ silent night ♪
1928
01:13:20,790 --> 01:13:21,890
mom?
1929
01:13:21,890 --> 01:13:27,430
♪ holy night ♪
1930
01:13:27,430 --> 01:13:31,300
♪ all is calm ♪
1931
01:13:31,300 --> 01:13:35,570
♪ all is bright ♪
1932
01:13:36,780 --> 01:13:37,640
okay!
1933
01:13:39,240 --> 01:13:47,320
♪ sleep in heavenly peace ♪
1934
01:13:47,320 --> 01:13:48,120
[throwing breaker]
1935
01:13:48,120 --> 01:13:48,950
[gasping]
1936
01:13:50,760 --> 01:13:53,320
[applause]
1937
01:13:53,320 --> 01:13:57,860
well, folks, safe to say
we have a clear winner here.
1938
01:13:57,860 --> 01:13:59,360
Let's hear it for...
1939
01:14:01,630 --> 01:14:03,330
Mark laclark!
1940
01:14:03,330 --> 01:14:06,170
By an absolute country mile!
1941
01:14:06,170 --> 01:14:07,440
[applause]
1942
01:14:07,440 --> 01:14:09,640
[taylor] hey, laclark.
1943
01:14:09,640 --> 01:14:10,610
Yeah?
1944
01:14:10,610 --> 01:14:12,040
Congratulations.
1945
01:14:12,040 --> 01:14:13,310
It was really good.
1946
01:14:13,310 --> 01:14:14,380
Yeah, thanks.
1947
01:14:14,380 --> 01:14:17,310
Yours was kinda confusing.
1948
01:14:17,320 --> 01:14:19,150
But the performances...
1949
01:14:19,150 --> 01:14:20,320
Were sick.
1950
01:14:20,320 --> 01:14:21,880
Appreciate that.
1951
01:14:21,890 --> 01:14:23,290
Tell you what,
I'm going to go get my prize.
1952
01:14:23,290 --> 01:14:24,120
Talk to my fans.
1953
01:14:24,120 --> 01:14:25,520
I got a keg of eggnog.
1954
01:14:25,520 --> 01:14:26,990
Imma go crush some pints.
What do you say?
1955
01:14:26,990 --> 01:14:27,960
Yeah, we'll do that.
1956
01:14:27,960 --> 01:14:29,230
Thanks, man.
1957
01:14:29,230 --> 01:14:30,130
Yeah. Yeah, man, we're in.
1958
01:14:32,460 --> 01:14:34,030
[mark] yeah!
I'm going on a cruise!
1959
01:14:34,030 --> 01:14:35,200
[barbara]
what you guys have done...
1960
01:14:35,200 --> 01:14:38,130
This is a beautiful
christmas eve gift.
1961
01:14:38,140 --> 01:14:39,800
Well, just happy
to have you back, mom.
1962
01:14:39,800 --> 01:14:41,300
-Aw.
-Yeah.
1963
01:14:41,310 --> 01:14:42,140
This is amazing.
1964
01:14:43,980 --> 01:14:46,510
Thomas! My baby.
1965
01:14:50,750 --> 01:14:51,910
Oh, my baby.
1966
01:14:53,180 --> 01:14:55,180
Oh, I love you so much.
1967
01:14:55,190 --> 01:14:57,720
Oh, I missed you.
1968
01:15:05,960 --> 01:15:07,960
I know what you must
think of me.
1969
01:15:07,970 --> 01:15:11,300
I moved here right before
thomas was born.
1970
01:15:11,300 --> 01:15:12,600
I have no one.
1971
01:15:12,600 --> 01:15:16,070
Trying to find work
has been so difficult.
1972
01:15:16,070 --> 01:15:17,970
I was terrified
I might lose my apartment.
1973
01:15:17,980 --> 01:15:19,240
I've been upside down.
1974
01:15:19,240 --> 01:15:21,080
I panicked.
1975
01:15:21,080 --> 01:15:24,410
I just needed a few days
to sort out my life.
1976
01:15:24,420 --> 01:15:25,450
And I did.
1977
01:15:25,450 --> 01:15:27,520
You have nothing
to be ashamed about.
1978
01:15:27,520 --> 01:15:29,690
You needed help,
you asked for it,
1979
01:15:29,690 --> 01:15:33,960
and we are so glad that you did.
1980
01:15:33,960 --> 01:15:38,830
Can I...
Can I ask you... Why me?
1981
01:15:38,830 --> 01:15:42,030
You were the first to arrive
when I went into labor.
1982
01:15:42,030 --> 01:15:44,630
I was home alone,
and baby was coming fast...
1983
01:15:46,270 --> 01:15:47,100
Sophie?
1984
01:15:48,640 --> 01:15:50,370
Of course I remember you.
1985
01:15:52,140 --> 01:15:55,380
I guess we both look a little
different at the moment.
1986
01:15:55,380 --> 01:15:57,110
You were so incredible.
1987
01:15:57,120 --> 01:15:59,820
So calm and gentle.
1988
01:15:59,820 --> 01:16:00,950
You didn't leave my side.
1989
01:16:00,950 --> 01:16:04,020
You were so brave.
1990
01:16:04,020 --> 01:16:05,720
You know, I've thought about
that day a thousand times.
1991
01:16:05,720 --> 01:16:08,490
About you, about the baby.
1992
01:16:10,830 --> 01:16:12,560
That boy brought something
beautiful into this house.
1993
01:16:22,210 --> 01:16:23,710
We should get going.
1994
01:16:27,410 --> 01:16:28,480
All right.
1995
01:16:31,680 --> 01:16:33,480
Do you... Do you mind if...
If we say goodbye?
1996
01:16:35,090 --> 01:16:36,920
Of course.
1997
01:16:39,060 --> 01:16:41,360
Hey.
1998
01:16:41,360 --> 01:16:43,860
Hey, little buddy.
1999
01:16:43,860 --> 01:16:45,390
We had so much fun with you.
2000
01:16:45,400 --> 01:16:46,730
It's been good
getting to know you.
2001
01:16:46,730 --> 01:16:48,830
Hope to see you later, pal.
2002
01:16:48,830 --> 01:16:50,170
Don't forget to write.
2003
01:16:50,170 --> 01:16:51,670
You want this outfit?
2004
01:16:53,540 --> 01:16:56,210
-[baby gurgling]
-yeah.
2005
01:16:56,210 --> 01:16:57,510
I'm going to miss you, bud.
2006
01:16:57,510 --> 01:16:59,210
Yeah. Hi.
2007
01:16:59,210 --> 01:17:01,080
[kissing]
come visit, okay?
2008
01:17:01,080 --> 01:17:02,850
We love you.
2009
01:17:02,850 --> 01:17:04,080
[gurgling]
2010
01:17:04,080 --> 01:17:06,880
-yeah.
-Yeah, we feel the exact same.
2011
01:17:09,190 --> 01:17:10,390
Oh, this is so...
2012
01:17:11,760 --> 01:17:13,260
This is just...
2013
01:17:13,260 --> 01:17:15,360
This is an extraordinary gift.
2014
01:17:15,360 --> 01:17:16,260
Ah!
2015
01:17:16,260 --> 01:17:17,290
I just love it.
2016
01:17:17,300 --> 01:17:18,190
Thank you.
2017
01:17:18,200 --> 01:17:20,030
It was luke's idea.
2018
01:17:20,030 --> 01:17:21,530
Yeah?
2019
01:17:21,530 --> 01:17:22,630
Yeah.
2020
01:17:22,630 --> 01:17:24,600
No, no, no, no, no, it's...
2021
01:17:24,600 --> 01:17:26,040
It was all of ours.
2022
01:17:26,040 --> 01:17:28,240
No. I mean, you...
The costumes was him,
2023
01:17:28,240 --> 01:17:29,070
and that was pretty genius.
2024
01:17:29,070 --> 01:17:31,940
Well, it's, um...
2025
01:17:31,940 --> 01:17:33,740
It's not just the photo,
2026
01:17:33,750 --> 01:17:35,540
which is extraordinary,
2027
01:17:35,550 --> 01:17:37,250
but it's all of this.
2028
01:17:37,250 --> 01:17:38,580
This... This is the gift.
2029
01:17:40,120 --> 01:17:41,720
It's christmas morning...
2030
01:17:41,720 --> 01:17:44,420
And you're not fighting.
2031
01:17:45,720 --> 01:17:47,290
It was never
about the decorations
2032
01:17:47,290 --> 01:17:48,990
or the cookies, or the music.
2033
01:17:48,990 --> 01:17:51,830
It was about us
feeling whole again.
2034
01:17:53,630 --> 01:17:55,060
I am very blessed
in my sons.
2035
01:17:55,070 --> 01:17:55,900
Thank you.
2036
01:17:57,100 --> 01:17:58,600
It's a very merry christmas.
2037
01:17:58,600 --> 01:18:00,500
Aw, come here.
2038
01:18:00,510 --> 01:18:03,010
Merry christmas, mom.
Come here.
2039
01:18:04,510 --> 01:18:05,680
-Everybody get in.
-Get up.
2040
01:18:05,680 --> 01:18:07,480
Uh-oh.
2041
01:18:07,480 --> 01:18:08,680
Merry christmas, mom.
2042
01:18:08,680 --> 01:18:09,780
-Merry christmas.
-[kissing]
2043
01:18:09,780 --> 01:18:10,850
love you.
2044
01:18:10,850 --> 01:18:12,820
[kissing]
2045
01:18:12,820 --> 01:18:14,020
[kissing] merry christmas.
2046
01:18:22,930 --> 01:18:24,530
Stephan!
2047
01:18:24,530 --> 01:18:26,700
Happy almost new year.
2048
01:18:26,700 --> 01:18:28,330
Hi.
2049
01:18:28,330 --> 01:18:31,330
Uh, I finally did that talk
at the animal shelter.
2050
01:18:31,340 --> 01:18:34,170
Wow! That's great!
2051
01:18:34,170 --> 01:18:35,440
Well, come in!
Tell me about it.
2052
01:18:35,440 --> 01:18:39,380
Uh, well, I thought
after my triumph
2053
01:18:39,380 --> 01:18:41,440
with the nativity thing
the other night,
2054
01:18:41,450 --> 01:18:43,310
that I was healed.
2055
01:18:43,310 --> 01:18:46,880
Uh, turns out I am not.
2056
01:18:46,880 --> 01:18:49,690
I, uh, sort of passed out
midway through.
2057
01:18:49,690 --> 01:18:51,290
Oh, my gosh.
Are you all right?
2058
01:18:51,290 --> 01:18:53,520
Yeah. Yeah. Yeah... Ish.
2059
01:18:53,520 --> 01:18:55,360
I hit the ground pretty hard.
2060
01:18:57,160 --> 01:18:59,630
Um, anyway,
2061
01:18:59,630 --> 01:19:01,730
what I realized
2062
01:19:01,730 --> 01:19:05,840
is that maybe
some things never heal,
2063
01:19:05,840 --> 01:19:07,070
and maybe that's all right.
2064
01:19:07,070 --> 01:19:11,070
Maybe we just
need to find the right people
2065
01:19:11,080 --> 01:19:12,740
to walk through them with.
2066
01:19:15,880 --> 01:19:18,310
The other day, I said that
you and I were nothing alike,
2067
01:19:18,320 --> 01:19:20,150
and that's not true.
2068
01:19:20,150 --> 01:19:23,720
I... I find myself...
2069
01:19:23,720 --> 01:19:27,860
Completely enraptured by you.
2070
01:19:29,660 --> 01:19:31,160
Typically,
after a morning like I had,
2071
01:19:31,160 --> 01:19:33,600
I would go home and hide,
bury my head,
2072
01:19:33,600 --> 01:19:35,830
but today, all I could think of
2073
01:19:35,830 --> 01:19:38,100
was I just wanted to see you.
2074
01:19:38,100 --> 01:19:40,040
You make me
not want to hide away.
2075
01:19:41,070 --> 01:19:42,910
In fact, you make me--
2076
01:19:51,180 --> 01:19:52,550
well, then.
2077
01:19:52,550 --> 01:19:54,520
It's hopeless.
2078
01:19:54,520 --> 01:19:57,350
There's no way we're going
to be ready in time for launch.
2079
01:19:57,360 --> 01:19:58,890
[taylor] not if you
keep getting sidelined
2080
01:19:58,890 --> 01:20:00,020
helping people
who don't deserve it.
2081
01:20:00,020 --> 01:20:01,460
People like me
2082
01:20:01,460 --> 01:20:06,930
who are rude, selfish...
2083
01:20:06,930 --> 01:20:08,400
Insufferable.
2084
01:20:08,400 --> 01:20:09,200
-Thank you, kevin.
-Mm-hmm.
2085
01:20:09,200 --> 01:20:10,930
Kevin's right.
2086
01:20:10,940 --> 01:20:12,540
I have not been a good teammate,
2087
01:20:12,540 --> 01:20:14,700
and for that, I am truly sorry.
2088
01:20:14,710 --> 01:20:16,640
To all of you.
2089
01:20:16,640 --> 01:20:18,410
Somehow when things
are going really well,
2090
01:20:18,410 --> 01:20:20,380
I find a way to sabotage it.
2091
01:20:20,380 --> 01:20:22,650
I think it's because I'm scared
2092
01:20:22,650 --> 01:20:24,310
of being let down, or left.
I don't know.
2093
01:20:24,320 --> 01:20:25,580
I'm still working it out,
2094
01:20:25,580 --> 01:20:28,220
but I do know
I don't want to do that anymore,
2095
01:20:28,220 --> 01:20:30,290
because it's cost me
2096
01:20:30,290 --> 01:20:32,990
the one person
I've ever truly loved.
2097
01:20:32,990 --> 01:20:36,460
Fiona, I don't deserve you.
2098
01:20:36,460 --> 01:20:37,630
But if you'll let me,
2099
01:20:37,630 --> 01:20:39,800
I would like
to help you finish this game
2100
01:20:39,800 --> 01:20:41,300
and then take you
out for dinner.
2101
01:20:42,770 --> 01:20:44,230
I think I can afford it.
2102
01:20:44,240 --> 01:20:45,270
I do have my job back.
2103
01:20:51,980 --> 01:20:55,950
I will not
make the same mistake again.
2104
01:20:55,950 --> 01:20:58,910
I promise you this.
2105
01:21:23,210 --> 01:21:24,510
[knocking]
2106
01:21:29,950 --> 01:21:30,810
luke?
2107
01:21:30,820 --> 01:21:32,820
Hi.
2108
01:21:32,820 --> 01:21:35,150
I was, um...
2109
01:21:35,150 --> 01:21:38,850
I thought you might...
2110
01:21:38,860 --> 01:21:40,690
You might want this.
2111
01:21:42,330 --> 01:21:44,360
Thomas might want this.
2112
01:21:44,360 --> 01:21:46,230
Thank you.
You didn't have to--
2113
01:21:46,230 --> 01:21:48,030
I wanted to.
2114
01:21:50,400 --> 01:21:54,900
Look, if you ever need
any help with thomas,
2115
01:21:54,910 --> 01:21:57,740
I'd love to--
-thank you.
2116
01:21:59,410 --> 01:22:01,180
I know what it's like
to carry the world.
2117
01:22:01,180 --> 01:22:04,210
Constantly feeling like
you're falling short
2118
01:22:04,220 --> 01:22:06,220
or letting someone down.
2119
01:22:06,220 --> 01:22:07,480
I can't even imagine
2120
01:22:07,490 --> 01:22:08,920
the added pressure
of trying to be a mother.
2121
01:22:10,520 --> 01:22:13,490
I just want you to know that...
2122
01:22:13,490 --> 01:22:15,160
You're not alone.
2123
01:22:16,930 --> 01:22:18,690
Would you like
to come in and see him?
2124
01:22:21,000 --> 01:22:22,770
Yeah, I'd like that.
2125
01:22:33,910 --> 01:22:35,680
[doorbell ringing]
2126
01:22:36,550 --> 01:22:38,610
not bad.
2127
01:22:40,280 --> 01:22:41,380
You made it!
2128
01:22:41,390 --> 01:22:42,790
-I did.
-Come on in.
2129
01:22:42,790 --> 01:22:44,920
You finally
got your house done.
2130
01:22:44,920 --> 01:22:46,420
[quiet conversations]
2131
01:22:46,420 --> 01:22:47,220
[stephan] wine time!
2132
01:22:49,060 --> 01:22:51,430
-Madam?
-Thank you.
2133
01:22:51,430 --> 01:22:52,860
[luke] look who's here,
everybody!
2134
01:22:52,860 --> 01:22:54,430
[all] yay!
2135
01:22:54,430 --> 01:22:55,360
[mark] I brought something.
2136
01:22:55,370 --> 01:22:57,870
Well, not for you.
2137
01:22:57,870 --> 01:22:59,400
What's up, bro?
2138
01:22:59,400 --> 01:23:01,370
Oh, man!
2139
01:23:01,370 --> 01:23:03,270
Aw!
2140
01:23:03,270 --> 01:23:05,110
Soph! Come check this out!
2141
01:23:05,110 --> 01:23:07,740
-Come on. Come on.
-That is too cute.
2142
01:23:07,750 --> 01:23:09,480
-Can I see that?
-Look at this.
2143
01:23:09,480 --> 01:23:10,780
-Bring him in here.
-All right.
2144
01:23:10,780 --> 01:23:11,950
-Hi.
-[thomas babbling]
2145
01:23:11,950 --> 01:23:13,650
-ready for this, thomas?
-Oh, wow.
2146
01:23:15,220 --> 01:23:17,950
-Get ready.
-Okay, you ready?
2147
01:23:17,960 --> 01:23:19,760
-Aw!
-There you go.
2148
01:23:19,760 --> 01:23:22,260
Now it's official, bud.
2149
01:23:22,260 --> 01:23:23,960
Thank you. It's perfect.
2150
01:23:23,960 --> 01:23:25,660
Oh, you hear that, fellas?
2151
01:23:25,660 --> 01:23:27,430
["dance of
the sugar plum fairy" plays]
2152
01:23:27,430 --> 01:23:28,760
I think you know
what that means.
2153
01:23:28,770 --> 01:23:29,770
[all chuckling]
2154
01:23:29,770 --> 01:23:31,830
can't wait.
2155
01:23:31,840 --> 01:23:34,600
Just don't make
direct eye contact.
2156
01:23:34,610 --> 01:23:37,410
[laughter]
2157
01:23:42,580 --> 01:23:45,610
[♪♪♪]
163658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.