All language subtitles for Thre.Wse.Men.and.a.Baby.2022.720p.HDTV.x264-OMiCRON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,830 [♪♪♪] 2 00:00:01,830 --> 00:00:04,730 ♪ merry christmas, now to one and all ♪ 3 00:00:04,730 --> 00:00:08,000 ♪ look to the sky and see the snowflakes fall ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,640 ♪ ooh, it's christmas time ♪ 5 00:00:11,640 --> 00:00:13,140 hello, handsome. 6 00:00:13,140 --> 00:00:16,840 You are strong. Capable. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,980 A warrior. 8 00:00:18,980 --> 00:00:21,520 There is no obstacle you can't overcome, 9 00:00:21,520 --> 00:00:25,420 no mountain you can't climb. 10 00:00:25,420 --> 00:00:28,060 Lucas james brenner, you are... 11 00:00:28,060 --> 00:00:30,260 [barbara] honey, you're going to be late! 12 00:00:30,260 --> 00:00:31,890 Coming, mom! 13 00:00:37,830 --> 00:00:40,030 Good morning. 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,900 Good morning. Your breakfast is ready. 15 00:00:41,900 --> 00:00:44,770 Mom, you're too good to me. 16 00:00:46,540 --> 00:00:50,110 What's... What's all this? 17 00:00:50,110 --> 00:00:52,350 Do you remember how hard it was 18 00:00:52,350 --> 00:00:55,120 to get the three of you to smile at the same time? 19 00:00:55,120 --> 00:00:57,750 It was like wrangling cats. 20 00:00:59,520 --> 00:01:01,360 Anyway, your aunt louise 21 00:01:01,360 --> 00:01:02,760 is coming down for christmas this year, 22 00:01:02,760 --> 00:01:04,260 and it's the first one without robert, 23 00:01:04,260 --> 00:01:05,560 so it's going to be tough on her, 24 00:01:05,560 --> 00:01:06,630 and I was really hoping 25 00:01:06,630 --> 00:01:08,900 you and your brothers would help me 26 00:01:08,900 --> 00:01:12,030 spruce this place up, make it extra special. 27 00:01:12,030 --> 00:01:13,200 A team effort. 28 00:01:13,200 --> 00:01:14,540 Yeah, no, yeah. 29 00:01:14,540 --> 00:01:15,600 I'll take care of it. 30 00:01:15,600 --> 00:01:16,740 -Yeah. -Okay. 31 00:01:16,740 --> 00:01:17,810 I gotta run. 32 00:01:17,810 --> 00:01:18,910 Okay, well, be safe out there. 33 00:01:26,750 --> 00:01:29,120 Oh, big day, mr. Brenner. 34 00:01:29,120 --> 00:01:30,720 We're revealing the key art. 35 00:01:30,720 --> 00:01:33,120 Oh, I see you chose to ignore today's festive dress code. 36 00:01:35,460 --> 00:01:37,060 It doesn't exactly scream christmas cheer, 37 00:01:37,060 --> 00:01:38,130 but it's close. 38 00:01:38,130 --> 00:01:39,630 Neither does 9:15 in the morning. 39 00:01:39,630 --> 00:01:42,100 Well, it saves on alcohol. 40 00:01:42,100 --> 00:01:43,460 Smart. Very smart. 41 00:01:43,470 --> 00:01:44,770 Cranberry fizzle pop? 42 00:01:44,770 --> 00:01:46,000 I'm okay. 43 00:01:46,000 --> 00:01:47,500 Thank you. 44 00:01:52,140 --> 00:01:53,470 You look nice. 45 00:01:53,480 --> 00:01:54,810 Thank you. 46 00:01:54,810 --> 00:01:56,610 That's a nice pin. 47 00:01:56,610 --> 00:01:59,480 Is that the one my mom gave you for christmas last year? 48 00:01:59,480 --> 00:02:01,320 Two years ago. 49 00:02:01,320 --> 00:02:02,120 Lasted longer than we did. 50 00:02:02,120 --> 00:02:03,250 Yeah. 51 00:02:04,950 --> 00:02:05,790 Cranberry fizzle pop? 52 00:02:05,790 --> 00:02:07,920 Oh, I'm good. 53 00:02:07,920 --> 00:02:10,260 Hey, I took a sneak peek 54 00:02:10,260 --> 00:02:12,290 at the new artwork for the game this morning. 55 00:02:12,290 --> 00:02:14,600 Before you flip out... 56 00:02:14,600 --> 00:02:17,530 [david] okay, attention, elves and elfettes! 57 00:02:17,530 --> 00:02:19,770 If I could get your attention over here? 58 00:02:23,970 --> 00:02:26,340 Okay, well, 59 00:02:26,340 --> 00:02:29,180 with limitless horizons mere days from completion, 60 00:02:29,180 --> 00:02:32,680 thanks to the best in the biz, taylor brenner and his team, 61 00:02:32,680 --> 00:02:35,650 it is my absolute pleasure to reveal the key art, 62 00:02:35,650 --> 00:02:38,790 which will most certainly be a cosmic success! 63 00:02:40,560 --> 00:02:44,630 [applause] 64 00:02:46,160 --> 00:02:47,790 -question. -Yep. 65 00:02:47,800 --> 00:02:49,160 What is that? 66 00:02:49,170 --> 00:02:50,830 Taylor... 67 00:02:50,830 --> 00:02:52,000 That white thing. What is it? 68 00:02:52,000 --> 00:02:52,900 It's a snowman. 69 00:02:52,900 --> 00:02:54,800 Happy little fella, isn't he? 70 00:02:54,800 --> 00:02:56,370 [taylor] he's happy. I can see it. 71 00:02:56,370 --> 00:02:57,570 A snowman... 72 00:02:57,570 --> 00:03:00,870 In a game about intergalactic time travel? 73 00:03:00,880 --> 00:03:03,040 Marketing suggested that we put some christmas stuff in 74 00:03:03,050 --> 00:03:04,380 to tie in with the launch. 75 00:03:05,810 --> 00:03:06,880 Is there an issue? 76 00:03:08,820 --> 00:03:10,320 Yeah. 77 00:03:10,320 --> 00:03:13,350 I spent 18 months coding an industry-defining interface. 78 00:03:13,360 --> 00:03:14,820 You've slapped a snowman on it, 79 00:03:14,820 --> 00:03:17,660 and it looks like a handful of marshmallows 80 00:03:17,660 --> 00:03:19,560 that somebody stuffed in their pocket. 81 00:03:19,560 --> 00:03:20,890 That's unfair. 82 00:03:20,900 --> 00:03:22,330 Furthermore... 83 00:03:23,700 --> 00:03:25,570 Well, we've been down this road before. 84 00:03:25,570 --> 00:03:28,170 We're a team here... 85 00:03:28,170 --> 00:03:30,200 A team that I think maybe you're no longer a good fit for. 86 00:03:30,210 --> 00:03:33,370 Not a good fit? 87 00:03:33,380 --> 00:03:34,840 Come on, david, I am funnen games. 88 00:03:34,840 --> 00:03:38,350 What you are... 89 00:03:38,350 --> 00:03:39,180 Is fired. 90 00:03:40,220 --> 00:03:41,180 Fired? 91 00:03:41,180 --> 00:03:42,350 All right, david, 92 00:03:42,350 --> 00:03:44,590 I'm fired, you're fired. We're all fired. 93 00:03:46,220 --> 00:03:47,290 You're serious? 94 00:03:50,030 --> 00:03:51,890 Fine. 95 00:03:51,890 --> 00:03:52,730 I'm taking the game. 96 00:03:52,730 --> 00:03:54,060 No. You're not. 97 00:03:54,060 --> 00:03:54,900 A laptop, then. 98 00:03:54,900 --> 00:03:55,960 Also no. 99 00:03:57,930 --> 00:03:59,400 It's time for you to go. 100 00:04:03,470 --> 00:04:05,040 Okay. 101 00:04:05,040 --> 00:04:05,870 Thanks, david. 102 00:04:05,870 --> 00:04:07,570 Ha ha. 103 00:04:07,580 --> 00:04:08,810 Funnen games, huh? 104 00:04:08,810 --> 00:04:10,640 Who's having fun now? 105 00:04:10,650 --> 00:04:12,780 Because I... I quit. 106 00:04:12,780 --> 00:04:14,050 I just fired you. Just now. 107 00:04:14,050 --> 00:04:15,050 No. 108 00:04:15,050 --> 00:04:16,080 No, a moment ago, right in there. 109 00:04:16,090 --> 00:04:17,450 No, no, you guys heard it here first. 110 00:04:17,450 --> 00:04:18,390 I just quit. 111 00:04:18,390 --> 00:04:20,150 You heard it. 112 00:04:20,160 --> 00:04:20,950 Who here is coming with me? 113 00:04:22,930 --> 00:04:24,090 Nobody likes you! 114 00:04:26,600 --> 00:04:27,630 [knocking on door] 115 00:04:30,630 --> 00:04:33,330 steven! Hi! 116 00:04:33,340 --> 00:04:34,470 I'm early. I hope that's okay. 117 00:04:34,470 --> 00:04:36,840 Or is it stefan? 118 00:04:36,840 --> 00:04:38,140 Is this your place? 119 00:04:38,140 --> 00:04:39,410 Ooh, it's really nice. 120 00:04:39,410 --> 00:04:40,810 Oh, of course it's your place. 121 00:04:40,810 --> 00:04:41,980 Good one, susie. 122 00:04:41,980 --> 00:04:43,110 Shoes on or off? 123 00:04:43,110 --> 00:04:44,340 I could just-- I'll could take them off. 124 00:04:44,350 --> 00:04:45,450 I made a fruitcake. 125 00:04:47,950 --> 00:04:49,420 Ooh, is that from india? 126 00:04:49,420 --> 00:04:51,320 Huh. 127 00:04:51,320 --> 00:04:53,590 Well, okay. 128 00:04:53,590 --> 00:04:56,090 Of course, as we mature, 129 00:04:56,090 --> 00:04:58,760 it's not uncommon to begin losing interest 130 00:04:58,760 --> 00:05:00,660 in things that once brought us joy. 131 00:05:00,660 --> 00:05:02,600 Wow. 132 00:05:02,600 --> 00:05:03,500 So insightful. 133 00:05:03,500 --> 00:05:05,430 But from the looks of it, 134 00:05:05,430 --> 00:05:07,600 he seems to be in pretty good spirits. 135 00:05:07,600 --> 00:05:09,770 So what seems to be the issue with him? 136 00:05:09,770 --> 00:05:12,710 Right. The issue... Is... Um... 137 00:05:12,710 --> 00:05:13,640 Well... 138 00:05:13,640 --> 00:05:15,710 I think he might be... Lonely. 139 00:05:15,710 --> 00:05:17,010 Can be. 140 00:05:17,010 --> 00:05:21,050 I mean, who isn't, around the holidays, right? 141 00:05:21,050 --> 00:05:21,980 But, um, 142 00:05:21,980 --> 00:05:23,850 when I met you, 143 00:05:23,850 --> 00:05:26,290 when he met you at the dog park the other day, 144 00:05:26,290 --> 00:05:28,020 I thought that 145 00:05:28,020 --> 00:05:29,820 you seemed like just the kind of guy 146 00:05:29,830 --> 00:05:30,790 who could help us. Him. 147 00:05:30,790 --> 00:05:32,290 With this. 148 00:05:32,290 --> 00:05:34,230 What's that? Oh! 149 00:05:34,230 --> 00:05:36,560 I didn't know you were also an author. 150 00:05:36,570 --> 00:05:39,470 Oh, and very photogenic. 151 00:05:39,470 --> 00:05:41,300 [stephan] that's not the best photo. 152 00:05:41,300 --> 00:05:45,010 So, so it's just the two of you at home? 153 00:05:45,010 --> 00:05:47,140 Yep. Single as a snowman. 154 00:05:47,140 --> 00:05:49,240 I meant in terms of other pets. 155 00:05:49,240 --> 00:05:52,010 Oh! Right. Of course. Yes. 156 00:05:52,010 --> 00:05:53,380 I mean no. To other pets. 157 00:05:53,380 --> 00:05:54,350 It's just us. 158 00:05:54,350 --> 00:05:56,380 You do housecalls, right? 159 00:05:59,720 --> 00:06:01,220 Well, well, well. 160 00:06:01,220 --> 00:06:02,720 If it isn't little red walking hood. 161 00:06:02,730 --> 00:06:04,590 Not today, mark. 162 00:06:04,590 --> 00:06:05,890 Nice flower. 163 00:06:05,890 --> 00:06:07,190 Did it come with a walker and some fuzzy slippers? 164 00:06:07,200 --> 00:06:08,600 Nice truck. 165 00:06:08,600 --> 00:06:10,000 Did it come with an unearned sense of self-confidence? 166 00:06:10,000 --> 00:06:12,700 No. It came with a snowmobile. 167 00:06:12,700 --> 00:06:14,430 Cool. You've got a bulb out. 168 00:06:15,570 --> 00:06:18,240 I'm not talking about your lights. 169 00:06:21,740 --> 00:06:25,610 Third false alarm at that beauty salon this month. 170 00:06:25,610 --> 00:06:26,550 Weird. 171 00:06:26,550 --> 00:06:27,850 So weird. 172 00:06:27,850 --> 00:06:31,120 And somehow always when mr. January is on shift. 173 00:06:31,120 --> 00:06:32,220 I do one calendar... 174 00:06:32,220 --> 00:06:34,290 Did one of them ask for your number? 175 00:06:34,290 --> 00:06:36,290 911, emergency hunk line. 176 00:06:36,290 --> 00:06:38,060 She wanted info on the charity event 177 00:06:38,060 --> 00:06:39,290 for this Friday, okay? 178 00:06:39,290 --> 00:06:40,630 Oh, mm-hmm. 179 00:06:40,630 --> 00:06:42,060 Just a humble civil servant 180 00:06:42,060 --> 00:06:44,230 bringing joy to the attractive women of spruce grove. 181 00:06:44,230 --> 00:06:45,600 Oh, so humble. 182 00:06:45,600 --> 00:06:47,700 Somebody's gotta work around here. 183 00:06:47,700 --> 00:06:50,270 -Oh, yeah. -Yeah. 184 00:06:53,810 --> 00:06:56,240 What's going on in that head of yours, old boy? 185 00:06:56,250 --> 00:06:58,450 All right. One more time. 186 00:07:01,250 --> 00:07:02,780 Go get it! 187 00:07:04,950 --> 00:07:07,090 Not feeling it today, huh, arnold? 188 00:07:07,090 --> 00:07:09,090 I get it. 189 00:07:09,090 --> 00:07:12,290 Sometimes you want to be left completely and utterly alone. 190 00:07:12,290 --> 00:07:14,900 Thought I was the only one who knew about this spot. 191 00:07:14,900 --> 00:07:17,100 William. So did I. 192 00:07:17,100 --> 00:07:19,000 Hey, would you be willing 193 00:07:19,000 --> 00:07:20,770 to come down someday and do a talk 194 00:07:20,770 --> 00:07:21,840 at the animal shelter? 195 00:07:21,840 --> 00:07:22,940 A talk? 196 00:07:22,940 --> 00:07:25,570 Well, we get so many impulse buyers, 197 00:07:25,570 --> 00:07:26,570 especially at this time of year. 198 00:07:26,580 --> 00:07:27,640 Pets as gifts. 199 00:07:27,640 --> 00:07:30,480 Half of them come back the next day. 200 00:07:30,480 --> 00:07:32,450 It only hurts the animals, you know? 201 00:07:32,450 --> 00:07:33,480 It would mean the world 202 00:07:33,480 --> 00:07:34,780 if you could just come down 203 00:07:34,780 --> 00:07:38,150 and do a little seminar on responsible adoption. 204 00:07:38,150 --> 00:07:38,990 I'd have to check my... 205 00:07:38,990 --> 00:07:39,950 I would need to... 206 00:07:39,960 --> 00:07:41,290 Maybe... 207 00:07:41,290 --> 00:07:42,760 Sorry. 208 00:07:45,360 --> 00:07:46,990 Maybe after christmas, then? 209 00:07:48,830 --> 00:07:50,430 Oh, too many people, arnold. 210 00:07:50,430 --> 00:07:51,970 Too many people. 211 00:07:54,700 --> 00:07:56,440 Oh, come on. 212 00:08:00,810 --> 00:08:02,480 I don't like surprises. 213 00:08:04,710 --> 00:08:07,110 Well, look, tim, you're 12 years old. 214 00:08:07,120 --> 00:08:08,680 If you want to get out of the friend zone with stacey, 215 00:08:08,680 --> 00:08:10,220 you might have to take her out somewhere nice. 216 00:08:10,220 --> 00:08:12,790 But it pays to be mature. Hold on. 217 00:08:12,790 --> 00:08:14,150 I gotta go. 218 00:08:14,160 --> 00:08:15,320 My mom's calling me. 219 00:08:15,320 --> 00:08:17,320 Nice meeting you. 220 00:08:17,330 --> 00:08:19,630 Hi, honey. It's me! 221 00:08:19,630 --> 00:08:21,860 I know. I can see your face. Sort of. 222 00:08:21,860 --> 00:08:26,170 Oh. I thought this was a call. 223 00:08:26,170 --> 00:08:28,300 Oh. That's better! Hi. 224 00:08:28,300 --> 00:08:29,900 How was your day? 225 00:08:29,910 --> 00:08:31,970 Good. Nothing to report. 226 00:08:31,970 --> 00:08:34,740 Okay, so I was wondering if you had plans for dinner. 227 00:08:34,740 --> 00:08:36,710 Oh, uh... 228 00:08:36,710 --> 00:08:38,080 Luke has got a shift tonight, 229 00:08:38,080 --> 00:08:40,980 and I was wondering if I should set an extra pl-- 230 00:08:40,980 --> 00:08:42,020 what did I do? 231 00:08:42,020 --> 00:08:42,920 You paused me. 232 00:08:42,920 --> 00:08:44,680 What did I-- can you hear me? 233 00:08:44,690 --> 00:08:45,590 I can hear you perfectly, ma. 234 00:08:45,590 --> 00:08:46,690 Taylor? 235 00:08:46,690 --> 00:08:47,850 Can you hear me? 236 00:08:47,860 --> 00:08:49,260 I can hear you. I can hear you perfectly. 237 00:08:49,260 --> 00:08:51,830 I wanted to know if I should set an extra place. 238 00:08:51,830 --> 00:08:53,360 -We're done here. -I think I-- 239 00:08:54,360 --> 00:08:57,560 ma! I'll be up in five! 240 00:08:57,570 --> 00:09:00,700 Thirsty little fella. 241 00:09:00,700 --> 00:09:03,200 Enjoy, mom. [kissing] 242 00:09:03,210 --> 00:09:04,840 [chuckling] thank you. 243 00:09:04,840 --> 00:09:07,170 Oh! Thank you. 244 00:09:09,410 --> 00:09:11,280 Are you free tomorrow? 245 00:09:11,280 --> 00:09:13,250 'cause I was talking to your brother 246 00:09:13,250 --> 00:09:14,920 about decorating the tree. 247 00:09:17,620 --> 00:09:18,590 Tomorrow? 248 00:09:18,590 --> 00:09:20,220 Uh, I'm going to check my-- 249 00:09:20,220 --> 00:09:21,790 schedule. Yeah, I know. 250 00:09:21,790 --> 00:09:23,420 I know. 251 00:09:23,430 --> 00:09:25,790 Funny how busy everybody gets as soon as I mention christmas. 252 00:09:25,790 --> 00:09:27,030 Ma, uh... 253 00:09:27,030 --> 00:09:28,400 I'll do it myself. 254 00:09:28,400 --> 00:09:30,130 -You're not doing it yourself. -Well, then who? 255 00:09:30,130 --> 00:09:32,130 Who? We're six days away from christmas. 256 00:09:32,130 --> 00:09:34,530 We're the only house on the block without any decorations. 257 00:09:34,540 --> 00:09:35,440 Mark's house-- 258 00:09:35,440 --> 00:09:37,100 looks like a vegas casino. 259 00:09:37,110 --> 00:09:40,240 A very festive casino. 260 00:09:40,240 --> 00:09:41,880 [stephan] hello? 261 00:09:41,880 --> 00:09:42,980 [barbara] oh, it's your brother. 262 00:09:42,980 --> 00:09:44,040 Just in time for dinner. 263 00:09:44,050 --> 00:09:44,780 What are the chances? 264 00:09:47,650 --> 00:09:49,280 Ooh. Just in time for dinner. 265 00:09:49,280 --> 00:09:50,780 What are the chances? 266 00:09:50,790 --> 00:09:51,990 [chuckling] 267 00:09:51,990 --> 00:09:53,550 for you. 268 00:09:53,560 --> 00:09:55,160 Oh, well, that's a lovely thing to do. 269 00:09:55,160 --> 00:09:56,090 Ahh... 270 00:09:56,090 --> 00:09:57,820 Quick question. 271 00:09:57,830 --> 00:09:59,460 Why do you come to the front door 272 00:09:59,460 --> 00:10:02,500 like you don't live in the back yard? 273 00:10:02,500 --> 00:10:05,600 Because I do not live in the back yard. 274 00:10:07,400 --> 00:10:09,070 That is an independent single-family dwelling 275 00:10:09,070 --> 00:10:10,570 with private access 276 00:10:10,570 --> 00:10:12,610 that happens to be situated at the rear of the property. 277 00:10:12,610 --> 00:10:13,810 So the back yard. 278 00:10:13,810 --> 00:10:15,140 It's better than the basement. 279 00:10:16,240 --> 00:10:17,510 -That's temporary. -Oh, yeah? 280 00:10:17,510 --> 00:10:19,510 Is that why you were home at 11:00 this morning? 281 00:10:19,510 --> 00:10:21,650 Because you were house hunting? 282 00:10:21,650 --> 00:10:23,920 11:00? What is the matter? 283 00:10:23,920 --> 00:10:24,820 Are you sick? 284 00:10:24,820 --> 00:10:26,620 I'm not sick. I'm not sick. 285 00:10:26,620 --> 00:10:27,850 Hey, it's none of my business if you want to ditch work 286 00:10:27,860 --> 00:10:28,760 and play video games. 287 00:10:28,760 --> 00:10:29,960 I wasn't ditching. 288 00:10:29,960 --> 00:10:31,120 -Well, if he's home sick... -I don't know... 289 00:10:31,130 --> 00:10:32,190 I quit. 290 00:10:33,430 --> 00:10:34,490 Okay? 291 00:10:34,500 --> 00:10:36,630 There that is. Enjoy. 292 00:10:36,630 --> 00:10:38,130 Quit, or...? 293 00:10:38,130 --> 00:10:39,200 [smacking his shoulder] 294 00:10:39,200 --> 00:10:41,200 what? We were all thinking it. 295 00:10:41,200 --> 00:10:43,140 It's a great job for you. 296 00:10:43,140 --> 00:10:44,940 Why would you quit? 297 00:10:44,940 --> 00:10:45,770 It wasn't a great job. 298 00:10:45,770 --> 00:10:46,710 It wasn't a good fit. 299 00:10:48,110 --> 00:10:49,440 Just going to leave it there, okay? 300 00:10:50,480 --> 00:10:52,380 Oh...Kay. 301 00:10:52,380 --> 00:10:53,210 Well... 302 00:10:55,550 --> 00:10:58,120 That'll free you up to decorate the tree. 303 00:11:01,190 --> 00:11:02,360 Sure does. 304 00:11:04,290 --> 00:11:05,060 [jones] luke, you're up! 305 00:11:06,130 --> 00:11:07,560 All right. 306 00:11:13,540 --> 00:11:15,370 What is it? A fire alarm? 307 00:11:15,370 --> 00:11:16,300 It's a door bell. 308 00:11:16,300 --> 00:11:17,840 For the new place. 309 00:11:17,840 --> 00:11:19,470 Ah, if you ever finish it. 310 00:11:19,470 --> 00:11:21,540 You're going on, what, five, six years now? 311 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 Eight months. 312 00:11:22,540 --> 00:11:24,010 [clearing throat] 313 00:11:26,850 --> 00:11:28,850 -ten. -There you go. 314 00:11:28,850 --> 00:11:29,720 Look, it's a process. 315 00:11:29,720 --> 00:11:31,180 There's lots of... 316 00:11:31,190 --> 00:11:32,750 Decisions, you know? 317 00:11:32,750 --> 00:11:33,720 Colors, and textures... 318 00:11:33,720 --> 00:11:35,320 Where to put the gym. 319 00:11:35,320 --> 00:11:36,590 Oh, no, that goes next to the pool table. 320 00:11:36,590 --> 00:11:37,820 Oh. 321 00:11:37,830 --> 00:11:39,260 Are you building a home or a frathouse? 322 00:11:39,260 --> 00:11:40,760 Are you jealous, chief? 323 00:11:40,760 --> 00:11:43,230 No way. Being a grandpa is the best. 324 00:11:43,230 --> 00:11:46,670 I'll take one of these over a thousand pool tables. 325 00:11:46,670 --> 00:11:48,230 This is pure joy. 326 00:11:48,240 --> 00:11:49,500 And diapers. 327 00:11:49,500 --> 00:11:50,340 Oh, yeah, diapers. 328 00:11:50,340 --> 00:11:52,010 And diapers. 329 00:11:52,010 --> 00:11:53,110 Lots of diapers. 330 00:11:53,110 --> 00:11:54,610 I'll stick with the pool table. 331 00:11:54,610 --> 00:11:56,440 -Yeah. -To each, his own. 332 00:11:56,450 --> 00:11:58,280 Yeah. That's a good choice. 333 00:11:58,280 --> 00:11:59,410 Good idea. 334 00:12:01,250 --> 00:12:04,680 So, is this, um... Is she a new client? 335 00:12:04,690 --> 00:12:06,120 Yes. 336 00:12:06,120 --> 00:12:07,950 And she's very intense. 337 00:12:09,690 --> 00:12:11,460 Says the guy who arranges his socks by color gradient. 338 00:12:11,460 --> 00:12:12,760 Okay, dungeons and dragons. 339 00:12:12,760 --> 00:12:14,360 Okay, pet detective. 340 00:12:14,360 --> 00:12:17,200 I am a pet therapist, not a pet detective. 341 00:12:17,200 --> 00:12:18,060 All righty, then. 342 00:12:18,070 --> 00:12:19,530 Boys! 343 00:12:19,530 --> 00:12:22,300 Please. 344 00:12:22,300 --> 00:12:24,470 I think it is a very nice gesture. 345 00:12:24,470 --> 00:12:25,870 A little christmas spirit 346 00:12:25,870 --> 00:12:28,240 is something we could use a lot more of around here. 347 00:12:28,240 --> 00:12:30,880 Speaking of which, stephan, are you free tomorrow? 348 00:12:30,880 --> 00:12:33,710 I'm a few weeks late swapping in the flannel bedding, 349 00:12:33,720 --> 00:12:34,880 but otherwise... 350 00:12:34,880 --> 00:12:36,220 Good. 351 00:12:36,220 --> 00:12:37,450 Then you can help decorate the tree. 352 00:12:38,320 --> 00:12:39,250 What? 353 00:12:39,250 --> 00:12:41,760 I want one more christmas 354 00:12:41,760 --> 00:12:44,390 the way that it was when you were little. 355 00:12:44,390 --> 00:12:46,660 With everybody participating. 356 00:12:46,660 --> 00:12:48,630 Music. Decorations. 357 00:12:48,630 --> 00:12:51,300 Baking cookies, the whole thing. 358 00:12:51,300 --> 00:12:52,600 It's the first time 359 00:12:52,600 --> 00:12:53,930 in as long as I can remember 360 00:12:53,940 --> 00:12:55,100 that we've all been under the same roof. 361 00:12:55,100 --> 00:12:56,000 Two roofs. 362 00:12:56,000 --> 00:12:57,300 One roof. That's fine. 363 00:12:57,310 --> 00:12:58,510 Could we... 364 00:12:58,510 --> 00:13:00,340 Could we please try? 365 00:13:00,340 --> 00:13:02,240 Ask taylor. 366 00:13:02,240 --> 00:13:03,110 He's the one who makes everything impossible. 367 00:13:03,110 --> 00:13:04,510 You're mission: Impossible. 368 00:13:04,510 --> 00:13:06,250 I'm what? I'm mission: Impossible? 369 00:13:06,250 --> 00:13:07,850 What kind of comeback is that? Mission: Impossible? 370 00:13:07,850 --> 00:13:11,280 Oh, my... You're both just impossible. 371 00:13:11,290 --> 00:13:13,990 I'm sorry I brought it up. 372 00:13:15,320 --> 00:13:17,490 -Proud of yourself? -See that? 373 00:13:22,660 --> 00:13:25,170 [doorbell ringing] 374 00:13:25,170 --> 00:13:26,500 [door closing] 375 00:13:28,470 --> 00:13:29,300 [door closing] 376 00:13:33,640 --> 00:13:36,280 [baby fussing] 377 00:13:43,890 --> 00:13:47,720 "luke, I have no one else to turn to. 378 00:13:47,720 --> 00:13:50,990 Please take care of thomas for me. 379 00:13:50,990 --> 00:13:52,490 I'll be back by christmas. 380 00:13:52,490 --> 00:13:53,660 I promise." 381 00:13:57,030 --> 00:13:59,330 who leaves a baby at a firehall? 382 00:13:59,330 --> 00:14:01,800 Well, someone who knew you'd be here. 383 00:14:01,800 --> 00:14:03,000 Looks like you're turning that home gym 384 00:14:03,000 --> 00:14:04,070 into a nursery, daddy-o. 385 00:14:04,070 --> 00:14:06,140 Okay, like I said ten times, 386 00:14:06,140 --> 00:14:08,810 he's not mine. 387 00:14:08,810 --> 00:14:10,180 -Yeah. -Chief? 388 00:14:10,180 --> 00:14:12,480 This is a first for me. 389 00:14:12,480 --> 00:14:14,880 I mean, normally I'd say call child services, 390 00:14:14,880 --> 00:14:16,220 but at this time of night? 391 00:14:16,220 --> 00:14:18,820 And your name is on the note. 392 00:14:18,820 --> 00:14:21,350 Hey? Yeah. 393 00:14:22,360 --> 00:14:23,690 What if the baby is yours? 394 00:14:33,340 --> 00:14:34,500 What else could I do? 395 00:14:35,740 --> 00:14:37,200 Are you sure he isn't yours? 396 00:14:38,410 --> 00:14:41,570 Yes. Yes, I'm sure. 397 00:14:41,580 --> 00:14:43,710 'cause it would be all right. 398 00:14:43,710 --> 00:14:45,880 I mean, some people might actually be... Excited about it. 399 00:14:45,880 --> 00:14:46,780 Mom, mom, mom, 400 00:14:46,780 --> 00:14:49,850 I am so sure. Okay? 401 00:14:49,850 --> 00:14:51,120 Okay. 402 00:14:51,120 --> 00:14:53,550 Yeah, well, it's the middle of the night. 403 00:14:53,560 --> 00:14:57,090 Um, uh, he can stay here. 404 00:14:57,090 --> 00:14:58,730 And we'll figure out what to do in the morning. 405 00:14:58,730 --> 00:15:00,760 Yeah, he can... He can stay here with you? 406 00:15:00,760 --> 00:15:03,230 -Yeah. -Okay. 407 00:15:03,230 --> 00:15:05,730 Thank you, mom. 408 00:15:05,730 --> 00:15:07,900 You did the right thing. 409 00:15:07,900 --> 00:15:08,940 It's good. It's okay. 410 00:15:08,940 --> 00:15:10,240 Thanks, mom. 411 00:15:10,240 --> 00:15:12,110 Oh, my. Hello. 412 00:15:12,110 --> 00:15:13,640 Hopefully you get some sleep. 413 00:15:17,980 --> 00:15:18,880 Hi. 414 00:15:20,450 --> 00:15:21,950 [baby crying] 415 00:15:25,920 --> 00:15:27,890 that's my mom. 416 00:15:27,890 --> 00:15:30,090 Hello. 417 00:15:32,730 --> 00:15:34,560 Do you have a baby? 418 00:15:34,560 --> 00:15:35,600 How long was I asleep? 419 00:15:35,600 --> 00:15:37,260 I don't have a baby. 420 00:15:37,270 --> 00:15:39,670 Someone left him at the firehall last night. 421 00:15:39,670 --> 00:15:41,600 It had my name on the note, so... 422 00:15:41,600 --> 00:15:42,900 -You do have a baby. -[door opening] 423 00:15:42,900 --> 00:15:44,140 who has a baby? 424 00:15:44,140 --> 00:15:45,070 -Luke's got a baby. -[gasping] 425 00:15:45,070 --> 00:15:46,310 I'm an uncle? 426 00:15:46,310 --> 00:15:48,110 Congratulations. 427 00:15:48,110 --> 00:15:50,910 Well, isn't this shaping up to be an unexpected christmas? 428 00:15:51,980 --> 00:15:53,780 How did that even happen? 429 00:15:53,780 --> 00:15:55,080 Well, you see, stephan, 430 00:15:55,080 --> 00:15:57,850 when two people love each other very much... 431 00:15:57,850 --> 00:16:00,290 His name is thomas. 432 00:16:00,290 --> 00:16:02,120 And he is not your brother's. 433 00:16:02,120 --> 00:16:03,360 Well, he does have your hair. 434 00:16:03,360 --> 00:16:04,520 And your physique. Spongy. 435 00:16:04,530 --> 00:16:06,290 He's a baby. He's not a toy. 436 00:16:06,290 --> 00:16:07,460 Do you guys mind 437 00:16:07,460 --> 00:16:09,200 letting the grown ups talk for a second? 438 00:16:09,200 --> 00:16:10,800 Mom, help? 439 00:16:12,170 --> 00:16:17,300 Well, the right thing to do would be to call child services, 440 00:16:17,310 --> 00:16:18,600 but he is just so little, 441 00:16:18,610 --> 00:16:21,980 and his mom trusted him with you for a reason. 442 00:16:21,980 --> 00:16:23,810 As one would the father. 443 00:16:23,810 --> 00:16:25,780 [barbara] I think this is an act of desperation. 444 00:16:25,780 --> 00:16:28,050 I have been there. 445 00:16:28,050 --> 00:16:29,850 Single mom of three young sons, 446 00:16:29,850 --> 00:16:32,320 there were plenty of times I thought I just couldn't do it, 447 00:16:32,320 --> 00:16:34,450 but I... I had family. 448 00:16:34,460 --> 00:16:36,160 If it wasn't for your aunt louise, 449 00:16:36,160 --> 00:16:37,720 I don't know what would have happened. 450 00:16:37,730 --> 00:16:40,790 So it's five days before christmas. 451 00:16:40,800 --> 00:16:42,700 He'll stay here, 452 00:16:42,700 --> 00:16:45,000 and then if mom doesn't come back as promised, 453 00:16:45,000 --> 00:16:47,200 then we will go through the proper channels. 454 00:16:47,200 --> 00:16:49,400 Let's give her a chance. 455 00:16:49,400 --> 00:16:50,640 Deal? 456 00:16:50,640 --> 00:16:51,900 Deal. 457 00:16:51,910 --> 00:16:53,210 There's a good boy. 458 00:16:53,210 --> 00:16:55,210 [phone ringing] 459 00:16:55,210 --> 00:16:57,210 just a minute. It's my phone. 460 00:17:01,150 --> 00:17:02,050 Hello? 461 00:17:02,050 --> 00:17:04,050 Yes, this is she. 462 00:17:05,550 --> 00:17:06,350 Is she all right? 463 00:17:07,860 --> 00:17:10,390 Um... Yes. 464 00:17:10,390 --> 00:17:12,160 Uh, thank you. 465 00:17:13,760 --> 00:17:15,500 Um... 466 00:17:15,500 --> 00:17:17,060 Louise is in emergency at mount royal. 467 00:17:17,070 --> 00:17:18,000 She's had a fall. 468 00:17:18,000 --> 00:17:19,930 Mom, go. You have to go. 469 00:17:19,930 --> 00:17:22,540 Yeah, I know, but there's... A baby. 470 00:17:22,540 --> 00:17:25,670 Mom, luke saves lives for a living... 471 00:17:25,670 --> 00:17:27,040 As far as I know. 472 00:17:27,040 --> 00:17:28,740 A day of diapers is not going to kill him. 473 00:17:28,740 --> 00:17:30,210 You should go. You have to. 474 00:17:31,680 --> 00:17:33,380 You gotta go, mom. 475 00:17:40,360 --> 00:17:43,290 So, you should feed him every... 476 00:17:43,290 --> 00:17:44,660 Well, every time he cries, 477 00:17:44,660 --> 00:17:47,430 and then a good burp, yeah, 478 00:17:47,430 --> 00:17:48,490 but check his diaper, 479 00:17:48,500 --> 00:17:50,500 because sometimes that is what it is. 480 00:17:50,500 --> 00:17:51,930 And pick him up. Hold him. 481 00:17:51,930 --> 00:17:53,670 Babies need a lot of contact. 482 00:17:53,670 --> 00:17:55,000 [luke] you hear this? Lots of contact. 483 00:17:55,000 --> 00:17:57,040 The bottle has to be checked, 484 00:17:57,040 --> 00:17:58,140 because it should be warm, but not too hot, 485 00:17:58,140 --> 00:17:59,610 so you have to... You have to test it. 486 00:17:59,610 --> 00:18:01,010 What's this? Test it? 487 00:18:01,010 --> 00:18:03,380 Honey, I know, it's a lot, but you'll do okay. 488 00:18:03,380 --> 00:18:05,340 Luckily, you have help. 489 00:18:05,350 --> 00:18:06,980 -That's right. -Yeah. 490 00:18:06,980 --> 00:18:08,980 -Us?! -What did we do? 491 00:18:08,980 --> 00:18:11,480 We're family. 492 00:18:11,490 --> 00:18:13,950 If it happens to one, it happens to us all. 493 00:18:13,960 --> 00:18:15,890 Look, it's just one day. 494 00:18:15,890 --> 00:18:16,820 Take shifts. 495 00:18:16,830 --> 00:18:19,490 Put that down and help. 496 00:18:21,660 --> 00:18:23,960 And hopefully, you can put up the tree, too. 497 00:18:23,970 --> 00:18:25,060 -I love you. -Love you, ma. 498 00:18:25,070 --> 00:18:26,470 -Thank you. -Drive safe. 499 00:18:26,470 --> 00:18:27,330 -Yes. -Give aunt louise a hug, okay? 500 00:18:27,340 --> 00:18:28,200 -I will. -Okay, bye, mom. 501 00:18:28,200 --> 00:18:30,540 [car engine starting] 502 00:18:30,540 --> 00:18:32,640 -bye, mom. -Bye, mom. 503 00:18:32,640 --> 00:18:34,140 -All right, good luck with that. -Good luck, pal. 504 00:18:34,140 --> 00:18:36,210 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, guys, no, no, no, no. 505 00:18:36,210 --> 00:18:37,740 I got work today. 506 00:18:37,750 --> 00:18:39,310 I have a meeting I can't miss. 507 00:18:39,310 --> 00:18:40,080 I need your help. 508 00:18:40,080 --> 00:18:41,680 Mom said. 509 00:18:41,680 --> 00:18:42,680 -I have a client. -Good luck. 510 00:18:42,680 --> 00:18:43,650 Taylor's free. 511 00:18:43,650 --> 00:18:45,550 What? Why are you doing that? 512 00:18:45,550 --> 00:18:46,890 -Well, what do you got? -Yeah, what do you have? 513 00:18:46,890 --> 00:18:48,090 -I have things. -You have things? 514 00:18:48,090 --> 00:18:49,160 My whole afternoon is filled with things. 515 00:18:49,160 --> 00:18:50,020 -Things? -Yup. 516 00:18:50,020 --> 00:18:50,920 Did you get fired again? 517 00:18:53,360 --> 00:18:55,230 [sighing] 518 00:18:57,730 --> 00:18:58,830 I don't know what that is. 519 00:18:58,830 --> 00:18:59,900 Well, you're going to figure it out. 520 00:18:59,900 --> 00:19:00,900 Yep. 521 00:19:12,680 --> 00:19:15,350 So, you're a baby. That's cool. 522 00:19:15,350 --> 00:19:18,080 How's that going? 523 00:19:18,090 --> 00:19:19,220 What do babies do? 524 00:19:19,220 --> 00:19:20,050 They do, uh... 525 00:19:22,020 --> 00:19:24,060 Probably what you're doing right now. 526 00:19:24,060 --> 00:19:24,960 Okay, so... 527 00:19:26,230 --> 00:19:27,630 You like music? 528 00:19:27,630 --> 00:19:30,360 What kind of music you listen to? 529 00:19:30,370 --> 00:19:32,400 I got some music for you. Here you go. 530 00:19:41,080 --> 00:19:42,780 No? 531 00:19:42,780 --> 00:19:43,880 [dropping drumsticks] 532 00:19:43,880 --> 00:19:45,550 yeah, I'm not that impressed myself. 533 00:19:45,550 --> 00:19:46,410 Magic? 534 00:19:47,450 --> 00:19:48,250 Everybody loves magic. 535 00:19:50,820 --> 00:19:52,080 See these? 536 00:19:52,090 --> 00:19:52,920 I'm gonna make them disappear. 537 00:19:52,920 --> 00:19:54,050 Pay attention. 538 00:19:54,060 --> 00:19:54,990 One... 539 00:19:54,990 --> 00:19:55,790 Two... 540 00:19:56,760 --> 00:19:57,620 Three. 541 00:19:58,560 --> 00:20:04,000 [video game starts] 542 00:20:07,740 --> 00:20:09,240 hold on, now. 543 00:20:09,240 --> 00:20:11,740 You game? 544 00:20:12,910 --> 00:20:13,970 Are you a gamer? 545 00:20:15,180 --> 00:20:16,010 My man! 546 00:20:17,450 --> 00:20:19,450 Now you're speaking my language. 547 00:20:19,450 --> 00:20:22,110 I got the game for you, pal. 548 00:20:22,120 --> 00:20:24,080 You ready for this? 549 00:20:24,090 --> 00:20:25,690 This is high quality. 550 00:20:25,690 --> 00:20:27,250 You're going to love this. Buckle up. 551 00:20:27,260 --> 00:20:28,320 [crying] 552 00:20:28,320 --> 00:20:29,320 okay, you don't like that. 553 00:20:29,320 --> 00:20:31,360 I'm so sorry. What have I done? 554 00:20:31,360 --> 00:20:33,460 Turned on me quick, pal. Um... 555 00:20:33,460 --> 00:20:35,600 -[crying] -no, no, no. That's not good. 556 00:20:35,600 --> 00:20:36,660 What's happening? You hungry? 557 00:20:36,660 --> 00:20:38,530 I got some food here. 558 00:20:38,530 --> 00:20:39,930 There's food somewhere. 559 00:20:39,930 --> 00:20:41,100 -Food? -[crying] 560 00:20:41,100 --> 00:20:42,130 great. 561 00:20:42,140 --> 00:20:43,540 [crying] 562 00:20:43,540 --> 00:20:45,200 here we go. This will do it. 563 00:20:45,210 --> 00:20:46,710 Don't need to turn the volume up. 564 00:20:46,710 --> 00:20:48,610 I can hear you fine from here. Thank you. 565 00:20:48,610 --> 00:20:50,010 This will do it. 566 00:20:50,010 --> 00:20:51,680 -I know what this is. -[crying] 567 00:20:54,280 --> 00:20:55,210 no. 568 00:20:55,220 --> 00:20:57,120 Let's go to the store. 569 00:20:59,550 --> 00:21:00,690 Yeah, I am at the pickup spot. 570 00:21:00,690 --> 00:21:02,120 Where are you? 571 00:21:02,120 --> 00:21:03,820 20 minutes? 572 00:21:03,830 --> 00:21:06,630 How does that even work? 573 00:21:06,630 --> 00:21:08,030 Uh... 574 00:21:08,030 --> 00:21:10,530 You know what? Forget it. Thank you. 575 00:21:10,530 --> 00:21:11,860 [wheels crunching on snow] 576 00:21:15,240 --> 00:21:17,670 how would you like get on santa's "nice list" 577 00:21:17,670 --> 00:21:20,170 by lending me that wagon? 578 00:21:20,170 --> 00:21:22,340 Sure. 50 bucks. 579 00:21:22,340 --> 00:21:23,240 [taylor chuckles] 580 00:21:23,240 --> 00:21:25,680 that's good. That's good. 581 00:21:28,150 --> 00:21:30,150 Every generation's different. 582 00:21:34,560 --> 00:21:35,860 On behalf of the entire 583 00:21:35,860 --> 00:21:37,560 first responders children's foundation, 584 00:21:37,560 --> 00:21:38,890 we can't thank you enough 585 00:21:38,890 --> 00:21:41,660 for all the work you're putting into this event. 586 00:21:41,660 --> 00:21:45,500 Well, we lost one of our own a few years ago. 587 00:21:45,500 --> 00:21:47,500 I know his family has really appreciated the support. 588 00:21:47,500 --> 00:21:49,540 I'm just trying to pay it forward. 589 00:21:49,540 --> 00:21:52,510 So it's true, not all heroes wear capes. 590 00:21:52,510 --> 00:21:55,170 So this year, the goal is 25,000. 591 00:21:55,180 --> 00:21:57,280 In addition to private donations, 592 00:21:57,280 --> 00:21:59,680 we've got a truckload of toys coming in, 593 00:21:59,680 --> 00:22:01,750 and, of course, the fan-favorite auction 594 00:22:01,750 --> 00:22:03,120 to win dinner with a firefighter. 595 00:22:05,390 --> 00:22:06,420 [taylor] baby stuff? 596 00:22:06,420 --> 00:22:07,250 [clerk] aisle one. 597 00:22:11,560 --> 00:22:12,730 [woman gasping] 598 00:22:12,730 --> 00:22:13,860 aw. 599 00:22:13,860 --> 00:22:16,460 Oh, look at the little bubbie. 600 00:22:16,460 --> 00:22:18,730 Wow. He's really strapped in there. 601 00:22:18,730 --> 00:22:19,530 How old is he? 602 00:22:20,800 --> 00:22:22,100 That many years old? 603 00:22:22,100 --> 00:22:24,400 You know anything about baby food? 604 00:22:24,410 --> 00:22:26,270 Oh, yeah. Depends on what you're looking for. 605 00:22:26,270 --> 00:22:29,040 Ready-to-feed, liquid concentrate, or powdered? 606 00:22:29,040 --> 00:22:31,440 Do you need calcium-fortified, lactose-free, anti-reflux... 607 00:22:31,450 --> 00:22:33,380 I'm gonna get them all. 608 00:22:33,380 --> 00:22:34,410 Sure. 609 00:22:34,420 --> 00:22:36,480 Hey. Ooh. Uh... 610 00:22:36,480 --> 00:22:38,650 Ahem. I think, uh... 611 00:22:38,650 --> 00:22:39,890 I think he needs a little diaper change. 612 00:22:39,890 --> 00:22:41,720 [heaving] 613 00:22:41,720 --> 00:22:42,590 oh, no. 614 00:22:42,590 --> 00:22:43,990 "little"? 615 00:22:43,990 --> 00:22:46,760 We may have to evacuate the store. 616 00:22:49,130 --> 00:22:51,260 [susie] here it is! The home! 617 00:22:51,270 --> 00:22:53,600 The homestead. 618 00:22:53,600 --> 00:22:55,070 Where I reside. 619 00:22:55,070 --> 00:22:57,440 Are you in fashion? 620 00:22:57,440 --> 00:22:58,500 Uh, seamstress. 621 00:22:58,510 --> 00:23:00,410 I have my own little company. 622 00:23:00,410 --> 00:23:01,410 Sew sue me. 623 00:23:01,410 --> 00:23:03,080 Oh, I wasn't judging. 624 00:23:03,080 --> 00:23:05,080 Oh, no, that's the name of the company. 625 00:23:05,080 --> 00:23:06,410 Like, um, sew... 626 00:23:06,410 --> 00:23:07,310 Sue... 627 00:23:07,320 --> 00:23:09,010 Ah, susie. 628 00:23:09,020 --> 00:23:10,180 Clever. 629 00:23:10,180 --> 00:23:12,950 So, I guess you're eager to get started. 630 00:23:15,290 --> 00:23:16,690 Would you like a footstool? 631 00:23:16,690 --> 00:23:18,590 Is... Anything else I can get you? 632 00:23:19,790 --> 00:23:21,130 Uh... Marcel? 633 00:23:21,130 --> 00:23:23,160 Marcel! 634 00:23:23,160 --> 00:23:23,960 Right! Of course! 635 00:23:23,970 --> 00:23:24,930 Marcel? 636 00:23:24,930 --> 00:23:26,500 Ooh, there's my baby! 637 00:23:26,500 --> 00:23:27,670 [stephan] oh, there he is. 638 00:23:27,670 --> 00:23:30,540 Hello, good sir. 639 00:23:30,540 --> 00:23:32,200 So, where would you like me to sit? 640 00:23:32,210 --> 00:23:35,370 Uh... Typically I find it's best 641 00:23:35,380 --> 00:23:38,210 if the client isn't aware of the owner's presence. 642 00:23:38,210 --> 00:23:40,150 It helps put them at ease. 643 00:23:40,150 --> 00:23:41,810 Uh-huh. Uh-huh. 644 00:23:41,820 --> 00:23:43,120 Incognito. 645 00:23:46,020 --> 00:23:49,290 I'll just... Be over here. 646 00:23:49,290 --> 00:23:51,720 [stephan] uh... Maybe a little further? 647 00:23:51,730 --> 00:23:52,790 More? 648 00:23:52,790 --> 00:23:55,160 [chuckling] 649 00:23:55,160 --> 00:23:56,860 oh, even just a shade more. 650 00:23:56,860 --> 00:23:58,330 Like in the next room? 651 00:23:58,330 --> 00:24:00,400 More like in the next house. 652 00:24:00,400 --> 00:24:01,800 Say no more. 653 00:24:03,700 --> 00:24:05,240 That's better. 654 00:24:06,910 --> 00:24:08,370 Aah! 655 00:24:11,480 --> 00:24:13,180 Okay. 656 00:24:16,350 --> 00:24:18,080 Sir, we require customers 657 00:24:18,090 --> 00:24:19,320 to pay for items before using them, 658 00:24:19,320 --> 00:24:20,250 so they don't... 659 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 [taylor] so they don't what? 660 00:24:21,260 --> 00:24:25,190 Take off in their... Getaway wagon? 661 00:24:25,190 --> 00:24:27,090 I'm paying, okay? 662 00:24:28,400 --> 00:24:29,500 Forgot my wallet. 663 00:24:31,270 --> 00:24:32,400 I must have dropped it 664 00:24:32,400 --> 00:24:33,730 when that other child was robbing me. 665 00:24:35,500 --> 00:24:37,700 Can I interest you in a watch? 666 00:24:37,710 --> 00:24:39,770 [baby crying] 667 00:24:39,770 --> 00:24:43,410 [whistling] 668 00:24:47,680 --> 00:24:48,550 aah! 669 00:24:49,520 --> 00:24:50,950 Jeepers! 670 00:24:50,950 --> 00:24:52,250 You look possessed. 671 00:24:52,250 --> 00:24:54,020 What are you-- -shh, shh, shh. 672 00:24:54,020 --> 00:24:55,860 Shh... 673 00:24:55,860 --> 00:24:57,360 You have no idea what I've seen today. 674 00:24:57,360 --> 00:25:00,430 Okay, I think you're being a little... 675 00:25:00,430 --> 00:25:01,760 I have been sneezed on, cried on, 676 00:25:01,760 --> 00:25:03,560 spit up on, 677 00:25:03,560 --> 00:25:06,600 as well as several other things that I don't care to relive. 678 00:25:06,600 --> 00:25:09,030 I was extorted by a 10-year-old, 679 00:25:09,040 --> 00:25:10,940 escorted out of two different stores, 680 00:25:10,940 --> 00:25:13,440 accused wrongfully of theft... 681 00:25:13,440 --> 00:25:14,940 It's been, like, two hours. 682 00:25:14,940 --> 00:25:16,740 Well, it feels like a lifetime, stephan! 683 00:25:16,740 --> 00:25:17,810 -[baby crying] -shh! 684 00:25:17,810 --> 00:25:20,480 -Shh. -[baby quiets] 685 00:25:24,920 --> 00:25:28,490 if you'll excuse me, I've got to go retrieve my watch. 686 00:25:28,490 --> 00:25:31,660 -Your watch... -Don't ask. 687 00:25:31,660 --> 00:25:33,790 There's formula in the cupboards. 688 00:25:33,790 --> 00:25:36,260 He eats, like, every seven seconds. 689 00:25:36,260 --> 00:25:38,230 [baby crying] 690 00:25:38,230 --> 00:25:39,800 okay, mommy dearest. 691 00:25:39,800 --> 00:25:42,000 I think we'll be just fine. 692 00:25:44,340 --> 00:25:48,510 Uncle taylor is a little dramatic, isn't he? 693 00:25:50,240 --> 00:25:52,280 Come to me. Yes. 694 00:25:52,280 --> 00:25:53,510 You come to me. 695 00:25:53,510 --> 00:25:57,580 There he is. Uncle stephan's got you now. 696 00:25:57,590 --> 00:25:59,020 What shall we do? 697 00:25:59,020 --> 00:26:01,320 Zee world is your little oyster, huh? 698 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 What shall we do? 699 00:26:03,930 --> 00:26:06,360 Oh! [gasping] 700 00:26:06,360 --> 00:26:08,590 shall we bake some christmas cookies? 701 00:26:08,600 --> 00:26:09,830 Hmm? 702 00:26:09,830 --> 00:26:12,530 I have not attempted zis before with a baby, 703 00:26:12,530 --> 00:26:14,800 but how difficult can it be, huh? 704 00:26:14,800 --> 00:26:16,600 [baby "jingle bells" plays] 705 00:26:16,600 --> 00:26:19,710 well, I'm permanently banned from that store. 706 00:26:19,710 --> 00:26:23,110 [baby "jingle bells" plays] 707 00:26:27,380 --> 00:26:30,780 I just wanted to make some cookies. 708 00:26:32,650 --> 00:26:34,350 And then he started crying, 709 00:26:34,360 --> 00:26:36,360 and so I gave him a bottle, and... 710 00:26:36,360 --> 00:26:38,290 [taylor] what are you listening to? 711 00:26:38,290 --> 00:26:40,290 -["jingle bells" plays] -[smoke detector beeps] 712 00:26:40,290 --> 00:26:42,030 it's the only thing that would make him stop crying. 713 00:26:42,030 --> 00:26:43,330 [smoke detector beeping] 714 00:26:43,330 --> 00:26:44,660 [baby crying] 715 00:26:49,900 --> 00:26:51,340 well, the cookies are done. 716 00:27:22,570 --> 00:27:24,140 -You gotta support the head. -I am supporting the head. 717 00:27:24,140 --> 00:27:25,400 If you weren't an actual giant, there might be room for me. 718 00:27:25,410 --> 00:27:26,640 -I have to support-- -okay, okay, too close. 719 00:27:26,640 --> 00:27:28,440 You're too close. You're too close right now. 720 00:27:28,440 --> 00:27:30,140 Tell you what, you rinse, I support. 721 00:27:30,140 --> 00:27:31,380 Okay. Oof. 722 00:27:31,380 --> 00:27:32,710 There you go. 723 00:27:32,710 --> 00:27:34,710 -You're doing good. -There you go. 724 00:27:34,720 --> 00:27:35,610 All right, just check the temperature. 725 00:27:35,620 --> 00:27:37,120 It's the same as it was before. 726 00:27:37,120 --> 00:27:38,150 Just check the temperature! 727 00:27:38,150 --> 00:27:39,080 Make sure you check the temperature. 728 00:27:39,090 --> 00:27:40,650 How's this? 729 00:27:40,660 --> 00:27:42,760 Is that good? Right temperature for you? 730 00:27:42,760 --> 00:27:43,660 Grow up. 731 00:27:43,660 --> 00:27:44,890 I am grown. 732 00:27:45,960 --> 00:27:48,590 Oh, how did you get it between your toes? 733 00:27:48,600 --> 00:27:49,960 I leave you for one second with this maniac. 734 00:27:49,960 --> 00:27:52,100 "maniac," says the guy banned from the supermarket. 735 00:27:52,100 --> 00:27:53,800 That's not my fault. 736 00:27:53,800 --> 00:27:55,130 Children shouldn't be allowed in grocery stores. 737 00:27:55,140 --> 00:27:56,840 And by "children," you're referring to yourself? 738 00:27:56,840 --> 00:27:59,070 You're so superior, huh? My whole life. 739 00:27:59,070 --> 00:28:00,510 You just think you're better than me. 740 00:28:00,510 --> 00:28:02,010 Yeah, at not getting banned from grocery stores? Yeah. 741 00:28:02,010 --> 00:28:03,110 Whatever. 742 00:28:03,110 --> 00:28:05,310 Let's just... Get him out. 743 00:28:05,310 --> 00:28:06,510 Good, there we go. 744 00:28:06,510 --> 00:28:07,850 -You ready? -Yeah. 745 00:28:07,850 --> 00:28:09,420 -You ready? -Yes. 746 00:28:09,420 --> 00:28:12,580 Okay. One, two, three. 747 00:28:12,590 --> 00:28:17,960 There we go. Nice and easy, buddy. 748 00:28:17,960 --> 00:28:19,320 Nice and easy. 749 00:28:19,330 --> 00:28:20,760 Don't worry about the floors. 750 00:28:20,760 --> 00:28:21,990 All clean. 751 00:28:22,000 --> 00:28:23,930 That wasn't so bad. 752 00:28:23,930 --> 00:28:25,000 I mean, for you. 753 00:28:25,000 --> 00:28:26,130 It looked like you were struggling, 754 00:28:26,130 --> 00:28:27,600 but I had a great time. There you go. 755 00:28:27,600 --> 00:28:28,800 What are you talking about, "struggling"? 756 00:28:28,800 --> 00:28:30,600 You do the cleanup. We'll be over here. 757 00:28:30,600 --> 00:28:33,770 Come on. 758 00:28:33,770 --> 00:28:35,810 Unbelievable. 759 00:28:37,810 --> 00:28:40,110 -[rattling] -this one? You want that? 760 00:28:40,110 --> 00:28:41,450 [stephan sighing] 761 00:28:41,450 --> 00:28:42,980 good. Great. 762 00:28:48,220 --> 00:28:50,790 How does somebody abandon a child at christmas? 763 00:28:52,490 --> 00:28:53,660 Dad would know. 764 00:28:55,660 --> 00:28:57,630 Right. 765 00:28:57,630 --> 00:29:00,170 We don't talk about that in this house, do we? 766 00:29:00,170 --> 00:29:02,370 We don't talk about anything. 767 00:29:02,370 --> 00:29:04,640 We don't know the whole story. 768 00:29:04,640 --> 00:29:08,510 You imagine trying to do this on your own day in, day out? 769 00:29:08,510 --> 00:29:09,980 I'm exhausted. 770 00:29:09,980 --> 00:29:11,080 You're exhausted? 771 00:29:11,080 --> 00:29:12,980 I can't remember the last time that I ate. 772 00:29:12,980 --> 00:29:15,150 I don't think I've showered today. 773 00:29:15,150 --> 00:29:16,650 Or sat down, or... 774 00:29:16,650 --> 00:29:21,050 Clean, feed, clean, it's like the twilight zone. 775 00:29:21,060 --> 00:29:22,820 Just one minute of me time, 776 00:29:22,820 --> 00:29:23,990 just to get in touch with myself. 777 00:29:23,990 --> 00:29:24,860 Is that too much to ask? 778 00:29:27,190 --> 00:29:30,700 These clothes need to be incinerated. 779 00:29:32,730 --> 00:29:35,030 [gurgling] 780 00:29:41,240 --> 00:29:43,540 [sniffing] uhh! Aw! 781 00:29:43,540 --> 00:29:45,210 Aw, I can taste it! 782 00:29:45,210 --> 00:29:46,850 Uh... No. 783 00:29:46,850 --> 00:29:48,110 Again? 784 00:29:48,120 --> 00:29:48,950 Uh, why? 785 00:29:48,950 --> 00:29:50,420 No more. 786 00:29:52,520 --> 00:29:53,720 Are you okay? 787 00:29:53,720 --> 00:29:55,290 That's not natural. There's something wrong. 788 00:29:58,460 --> 00:30:00,030 Did you buy adult diapers? 789 00:30:00,030 --> 00:30:02,060 Probably. Yeah. 790 00:30:04,230 --> 00:30:07,800 ...People just fill their houses with all sorts of absolute... 791 00:30:07,800 --> 00:30:09,400 I agree. I wholeheartedly agree. 792 00:30:09,400 --> 00:30:11,400 Baby's first ornament? 793 00:30:11,410 --> 00:30:12,810 It's not really my thing. 794 00:30:12,810 --> 00:30:14,040 No, it's not my thing. 795 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 It is his first christmas. 796 00:30:16,240 --> 00:30:17,610 It's not like it's not cute. 797 00:30:17,610 --> 00:30:18,380 It's not not cute. 798 00:30:20,880 --> 00:30:22,150 There we go. 799 00:30:22,150 --> 00:30:24,050 There it is. Does that feel okay? 800 00:30:24,050 --> 00:30:24,920 Pull it away... Oh... 801 00:30:24,920 --> 00:30:26,250 What? 802 00:30:26,250 --> 00:30:27,420 That's your foot? 803 00:30:27,420 --> 00:30:29,290 I didn't know they made 'em that size. 804 00:30:29,290 --> 00:30:31,120 That's your foot that's so cute. 805 00:30:31,130 --> 00:30:31,890 -Whose is this small? -So cute. 806 00:30:31,890 --> 00:30:32,720 Taylor? 807 00:30:34,560 --> 00:30:35,830 Fiona. Hi. 808 00:30:35,830 --> 00:30:37,400 -Hi. -Hi. 809 00:30:37,400 --> 00:30:40,400 We're just, uh, making christmas ornaments. 810 00:30:40,400 --> 00:30:42,400 I can see that. 811 00:30:42,400 --> 00:30:45,400 Do you want to introduce me to your baby, or...? 812 00:30:45,410 --> 00:30:47,140 Oh, that's not mine. 813 00:30:47,140 --> 00:30:48,940 No, it's, uh... 814 00:30:48,940 --> 00:30:50,480 We're actually not sure. 815 00:30:50,480 --> 00:30:52,280 You know you can't take those, right? 816 00:30:52,280 --> 00:30:53,680 There are... Laws. 817 00:30:53,680 --> 00:30:54,480 [stephan] it's luke's. 818 00:30:55,420 --> 00:30:56,320 Maybe. 819 00:30:56,320 --> 00:30:58,450 May... Maybe? 820 00:30:58,450 --> 00:30:59,920 Luke, uh, maybe has a baby. 821 00:31:04,530 --> 00:31:06,830 Okay. 822 00:31:06,830 --> 00:31:08,290 Hey, so, yesterday. 823 00:31:08,300 --> 00:31:09,460 That was crazy. 824 00:31:09,460 --> 00:31:10,760 I had to quit, right? 825 00:31:10,760 --> 00:31:12,160 I mean, come on. 826 00:31:12,170 --> 00:31:13,770 Is that how we're describing it? 827 00:31:13,770 --> 00:31:15,270 Quitting? 828 00:31:15,270 --> 00:31:18,040 Now your team is left scrambling to fill the hole you left. 829 00:31:18,040 --> 00:31:19,670 Thanks for blowing that up. 830 00:31:19,670 --> 00:31:22,510 You always do manage to find a way. 831 00:31:25,210 --> 00:31:28,110 Anyhoo, enjoy your crafting. 832 00:31:31,950 --> 00:31:33,350 She's so cool. 833 00:31:33,350 --> 00:31:35,050 Remind me why you dumped her again? 834 00:31:35,060 --> 00:31:36,220 I didn't. 835 00:31:36,220 --> 00:31:38,620 Ah. Yeah, that makes sense. 836 00:31:38,630 --> 00:31:40,130 This thing is awesome. 837 00:31:40,130 --> 00:31:41,560 -Uh-huh. -No hands! 838 00:31:44,470 --> 00:31:46,330 What's up, ding-dongs? 839 00:31:46,330 --> 00:31:47,530 Nice job with the lights! 840 00:31:47,530 --> 00:31:48,730 [cackling] 841 00:31:50,800 --> 00:31:52,300 there's no... There's no lights up. 842 00:31:52,310 --> 00:31:54,240 That's--that's the joke! 843 00:31:54,240 --> 00:31:56,540 Yeah, thanks, mark. Good one. 844 00:31:56,540 --> 00:31:58,310 That's all I came to say, so I'm going to get going. 845 00:31:58,310 --> 00:32:00,410 -Okay. -Great. 846 00:32:00,410 --> 00:32:01,250 -[engine starting] -[phone ringing] 847 00:32:02,580 --> 00:32:05,520 -ma, hi. -Is that mom? 848 00:32:05,520 --> 00:32:06,720 -How's aunt louise? -When's she coming home? 849 00:32:06,720 --> 00:32:08,150 Will you please back up? 850 00:32:08,160 --> 00:32:09,490 Well, put it on speaker. 851 00:32:09,490 --> 00:32:11,060 Personal space. 852 00:32:11,060 --> 00:32:13,360 Hold on, wait. 853 00:32:13,360 --> 00:32:14,830 -What? -What? 854 00:32:14,830 --> 00:32:15,590 -No. -What? 855 00:32:18,570 --> 00:32:20,830 They took it well. Ish. 856 00:32:20,830 --> 00:32:23,440 [louise] you do not have to spend the night. 857 00:32:23,440 --> 00:32:25,100 The doctors are just being cautious. 858 00:32:25,110 --> 00:32:27,340 You have a concussion. 859 00:32:27,340 --> 00:32:30,180 And you have a baby to look after. 860 00:32:30,180 --> 00:32:32,110 They're three grown men. 861 00:32:32,110 --> 00:32:33,680 Sort of. 862 00:32:33,680 --> 00:32:36,850 When I called, stephan and taylor were together, 863 00:32:36,850 --> 00:32:38,120 which is... Rare. 864 00:32:38,120 --> 00:32:40,050 This might be good for them. 865 00:32:40,050 --> 00:32:42,450 They were so close when they were little, the three of them. 866 00:32:42,460 --> 00:32:45,920 And then gary left, everything changed. 867 00:32:45,930 --> 00:32:48,230 They just closed off from each other. 868 00:32:48,230 --> 00:32:52,560 Sometimes we forget how much we need one another. 869 00:32:52,570 --> 00:32:54,400 Thank you for being here. 870 00:32:54,400 --> 00:32:56,540 It's what we do. 871 00:32:56,540 --> 00:33:01,540 Imagine having no one to turn to, 872 00:33:01,540 --> 00:33:03,940 and your only option is a fire station. 873 00:33:03,940 --> 00:33:07,050 It's heartbreaking. 874 00:33:07,050 --> 00:33:09,880 I want to be that someone for her, 875 00:33:09,880 --> 00:33:13,620 so that she knows she's not alone. 876 00:33:13,620 --> 00:33:15,550 We all deserve second chances. 877 00:33:15,560 --> 00:33:17,720 Especially at christmas. 878 00:33:17,730 --> 00:33:19,460 We do. 879 00:33:23,160 --> 00:33:25,660 It says right here. 880 00:33:25,670 --> 00:33:30,070 Insert hex bolt a into socket c. 881 00:33:30,070 --> 00:33:30,940 ...Uh-huh. 882 00:33:30,940 --> 00:33:32,840 Oh, insert hex... 883 00:33:32,840 --> 00:33:35,310 Oh, that's the lower c tube. 884 00:33:35,310 --> 00:33:36,410 Okay. Upper c tube. 885 00:33:36,410 --> 00:33:38,180 Wait a minute. 886 00:33:38,180 --> 00:33:39,950 Oh! 887 00:33:39,950 --> 00:33:41,410 [clattering] 888 00:33:41,420 --> 00:33:42,950 [baby crying] 889 00:33:42,950 --> 00:33:44,420 you have a degree. 890 00:33:44,420 --> 00:33:47,620 How are you struggling to read simple instructions 891 00:33:47,620 --> 00:33:49,590 that are... 892 00:33:49,590 --> 00:33:50,690 I don't like this. 893 00:33:50,690 --> 00:33:52,490 It's like they want you to throw things. 894 00:33:52,490 --> 00:33:53,630 Where's luke? He said that he would... 895 00:33:53,630 --> 00:33:54,630 Shh! 896 00:33:54,630 --> 00:33:56,500 [silence] 897 00:33:56,500 --> 00:33:57,660 he's asleep! 898 00:34:00,430 --> 00:34:01,600 What do we do? 899 00:34:01,600 --> 00:34:02,800 I don't know. 900 00:34:07,170 --> 00:34:08,810 Do.. 901 00:34:08,810 --> 00:34:10,440 Not... 902 00:34:10,440 --> 00:34:11,980 Move. 903 00:34:11,980 --> 00:34:13,510 -[door opening] -[luke] honeys, I'm home! 904 00:34:13,510 --> 00:34:15,380 [baby crying] 905 00:34:15,380 --> 00:34:17,480 what a day! 906 00:34:17,480 --> 00:34:19,020 Baby's crying. 907 00:34:19,020 --> 00:34:20,550 [taylor] hours we spent 908 00:34:20,550 --> 00:34:22,720 trying to get this baby to sleep... 909 00:34:22,720 --> 00:34:24,890 And you come waltzing in from who knows where, 910 00:34:24,890 --> 00:34:25,990 at all hours of the night... 911 00:34:25,990 --> 00:34:26,960 It's 7:30. 912 00:34:26,960 --> 00:34:28,790 Exactly. 913 00:34:28,800 --> 00:34:30,860 I had a... A thing. 914 00:34:30,860 --> 00:34:32,460 Oh, you had a thing. 915 00:34:32,470 --> 00:34:33,630 -Oh. -He had a thing. 916 00:34:33,630 --> 00:34:34,530 He had a thing. He had a thing. 917 00:34:34,540 --> 00:34:37,500 Interesting. What was her name? 918 00:34:37,500 --> 00:34:39,370 -What? -You heard us. 919 00:34:39,370 --> 00:34:41,510 What was her name? 920 00:34:41,510 --> 00:34:44,580 Okay, where's mom? 921 00:34:44,580 --> 00:34:48,050 Oh, she's with aunt louise for the night. 922 00:34:48,050 --> 00:34:49,310 Doctor's orders. 923 00:34:49,320 --> 00:34:50,820 Which you would know 924 00:34:50,820 --> 00:34:53,020 if you responded to a single text message from us, ever. 925 00:34:53,020 --> 00:34:54,990 They're just usually annoying cat gifs. 926 00:34:57,690 --> 00:34:59,860 How dare you? 927 00:34:59,860 --> 00:35:02,360 Those are absolutely adorable. Don't let him get to you. 928 00:35:02,360 --> 00:35:05,060 -[baby crying] -I know. 929 00:35:06,670 --> 00:35:09,030 Okay. 930 00:35:09,040 --> 00:35:10,600 Why don't you two take a breather before you, 931 00:35:10,600 --> 00:35:11,900 I dunno, evaporate? 932 00:35:11,910 --> 00:35:13,740 It's just a baby. 933 00:35:13,740 --> 00:35:15,940 -Just a baby. -Just a baby. 934 00:35:15,940 --> 00:35:17,280 Hear that? He's just a baby. 935 00:35:17,280 --> 00:35:18,580 Ridiculous. 936 00:35:18,580 --> 00:35:20,050 Just a baby. -"just a baby," he says. 937 00:35:20,050 --> 00:35:22,680 -[baby crying] -you'll see. 938 00:35:24,820 --> 00:35:26,050 ♪ jingle bells ♪ 939 00:35:26,050 --> 00:35:29,920 ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 940 00:35:29,920 --> 00:35:33,020 there we are. Perfect. Hey! 941 00:35:33,030 --> 00:35:34,760 [taylor] what's happening here? 942 00:35:34,760 --> 00:35:35,730 ...Put these in here... 943 00:35:35,730 --> 00:35:37,400 What is this? 944 00:35:37,400 --> 00:35:38,660 Are you baking? 945 00:35:38,670 --> 00:35:39,700 And singing? 946 00:35:39,700 --> 00:35:41,430 Yeah. 947 00:35:41,440 --> 00:35:42,600 I had a little time after my workout this morning, 948 00:35:42,600 --> 00:35:45,270 so I figured I'd whip up some cookies. 949 00:35:45,270 --> 00:35:48,370 Well, well, well, I can't wait to see what... 950 00:35:49,580 --> 00:35:50,740 What's happening here? 951 00:35:50,740 --> 00:35:52,540 Did you bake? Did he bake? Did you bake? 952 00:35:53,550 --> 00:35:55,110 Why aren't they burnt? 953 00:35:55,120 --> 00:35:56,850 Why isn't the baby crying? Why aren't you crying? 954 00:35:56,850 --> 00:35:59,080 [taylor] whatever. We warmed him up for you. 955 00:35:59,090 --> 00:36:00,390 Talk to us after you've changed a-- 956 00:36:00,390 --> 00:36:01,850 diaper? 957 00:36:01,860 --> 00:36:02,720 Already have. 958 00:36:02,720 --> 00:36:04,360 Well, good luck with-- 959 00:36:04,360 --> 00:36:05,420 feeding? 960 00:36:05,430 --> 00:36:06,930 Bottled, burped, and bathed, boys. 961 00:36:06,930 --> 00:36:10,560 Oh, and I assembled that swing. 962 00:36:10,560 --> 00:36:12,130 I'm going to run these down to the station. 963 00:36:12,130 --> 00:36:13,800 Spread a little christmas cheer. 964 00:36:13,800 --> 00:36:17,040 You guys just relax. 965 00:36:17,040 --> 00:36:18,570 Isn't that right? 966 00:36:18,570 --> 00:36:20,240 We're going to go down there and say hi to everyone? 967 00:36:20,240 --> 00:36:22,270 Give them some cookies? 968 00:36:22,280 --> 00:36:23,580 Let's get you nice and safe in here. 969 00:36:23,580 --> 00:36:24,880 That's right. 970 00:36:29,620 --> 00:36:31,450 Uncle luke's got this. 971 00:36:36,220 --> 00:36:37,660 [phone buzzing] 972 00:36:40,630 --> 00:36:41,790 everything okay? 973 00:36:41,800 --> 00:36:42,930 Oh, it's just... 974 00:36:42,930 --> 00:36:44,500 I thought it might be about the baby. 975 00:36:44,500 --> 00:36:45,660 The baby? 976 00:36:45,670 --> 00:36:47,770 Oh, uh... Not mine. 977 00:36:47,770 --> 00:36:50,640 I'm... We're just looking after him for a few days until... 978 00:36:50,640 --> 00:36:51,770 Oh! 979 00:36:52,810 --> 00:36:54,640 Is this one of your methods? 980 00:36:54,640 --> 00:36:55,570 Should I hide too? 981 00:36:55,580 --> 00:36:56,980 Oh... 982 00:36:56,980 --> 00:36:59,410 Uh, no. No, it's not... 983 00:36:59,410 --> 00:37:03,110 No, I'm hoping that that man over there won't see me. 984 00:37:04,120 --> 00:37:06,020 [susie] oh! 985 00:37:06,020 --> 00:37:08,090 Trouble with the irs? 986 00:37:08,090 --> 00:37:09,290 One time, my sister... 987 00:37:09,290 --> 00:37:11,860 What? No. 988 00:37:11,860 --> 00:37:14,290 No, he works at the local animal rescue. 989 00:37:14,290 --> 00:37:18,200 He wants me to do a talk on responsible pet adoption. 990 00:37:18,200 --> 00:37:19,630 Oh. Well, you should! 991 00:37:19,630 --> 00:37:21,300 You'd be great. 992 00:37:21,300 --> 00:37:23,300 No, I wouldn't... 993 00:37:23,300 --> 00:37:24,500 Be great. 994 00:37:24,500 --> 00:37:25,970 I'm not, I'm not good with, uh, people. 995 00:37:25,970 --> 00:37:28,970 Or person, singular. 996 00:37:28,980 --> 00:37:30,980 People are very unpredictable, 997 00:37:30,980 --> 00:37:32,780 and I'm not a big fan of surprises. 998 00:37:32,780 --> 00:37:33,810 [chuckling] 999 00:37:35,880 --> 00:37:37,720 sorry, I'm not laughing at you. 1000 00:37:37,720 --> 00:37:40,450 It's just nice to know 1001 00:37:40,450 --> 00:37:42,190 that I'm not the only one who... 1002 00:37:42,190 --> 00:37:43,790 Who? 1003 00:37:43,790 --> 00:37:46,360 I know I can be a lot sometimes. 1004 00:37:46,360 --> 00:37:49,130 Um, I talk a lot when I'm nervous, 1005 00:37:49,130 --> 00:37:50,960 happy, or sad. 1006 00:37:50,960 --> 00:37:53,470 All the time, really. 1007 00:37:53,470 --> 00:37:55,030 When I was younger, they called me jittering susie, 1008 00:37:55,040 --> 00:37:56,470 because I would never sit still, 1009 00:37:56,470 --> 00:37:57,740 and my mom was always telling me to be quiet, 1010 00:37:57,740 --> 00:37:59,470 but nope, I was just talk, talk, talk, talk, 1011 00:37:59,470 --> 00:38:01,370 like... Like what I'm doing right now. 1012 00:38:01,380 --> 00:38:03,810 Yeah, we're not, uh, 1013 00:38:03,810 --> 00:38:04,810 anything alike. 1014 00:38:04,810 --> 00:38:09,050 Yeah. Nope. I guess not. 1015 00:38:10,980 --> 00:38:12,650 Listen... 1016 00:38:12,650 --> 00:38:14,050 Ah! He's back! 1017 00:38:14,050 --> 00:38:15,650 [laughing] 1018 00:38:15,660 --> 00:38:17,690 have you had a chance to think about my offer? 1019 00:38:17,690 --> 00:38:19,560 Uh... 1020 00:38:19,560 --> 00:38:21,530 You work with animals, right? 1021 00:38:21,530 --> 00:38:22,990 Yeah. 1022 00:38:23,000 --> 00:38:24,930 Well, I have a question for you. 1023 00:38:24,930 --> 00:38:26,260 Do you know anything about flea control? 1024 00:38:26,270 --> 00:38:28,430 'cause I know this labradoodle who is so itchy... 1025 00:38:32,510 --> 00:38:34,670 And all this time, I imagined you'd be 1026 00:38:34,680 --> 00:38:36,540 in this big old house all by yourself. 1027 00:38:36,540 --> 00:38:38,580 Oh, he's... He's not... 1028 00:38:43,520 --> 00:38:45,020 Looks like his papa! 1029 00:38:45,020 --> 00:38:46,050 There's no baby. 1030 00:38:46,050 --> 00:38:48,020 He's not... I'm just... 1031 00:38:48,020 --> 00:38:50,090 I'm looking after him for someone. 1032 00:38:51,360 --> 00:38:52,760 I see. 1033 00:38:52,760 --> 00:38:53,890 Yeah. What do you think? 1034 00:38:53,890 --> 00:38:55,060 What do you think? Huh? 1035 00:38:55,060 --> 00:38:57,400 Imagine a tree right there. 1036 00:38:57,400 --> 00:38:59,200 Stockings hung. 1037 00:38:59,200 --> 00:39:00,630 Blazing fire. 1038 00:39:00,630 --> 00:39:05,040 Laughter. Music. Family. 1039 00:39:05,040 --> 00:39:07,470 Yeah, makes a big house not seem so small. 1040 00:39:12,950 --> 00:39:13,710 It's good to see you, man. 1041 00:39:13,710 --> 00:39:15,050 Yeah. 1042 00:39:15,050 --> 00:39:16,820 You guys are crushing it over at funnen. 1043 00:39:16,820 --> 00:39:18,220 -Oh... -Word on the street 1044 00:39:18,220 --> 00:39:20,220 is limitless horizon is gonna blow the doors off. 1045 00:39:20,220 --> 00:39:21,650 -Oh. -Did you do the interface? 1046 00:39:22,590 --> 00:39:23,490 Who else? 1047 00:39:23,490 --> 00:39:24,590 [christian chuckles] 1048 00:39:24,590 --> 00:39:25,960 humble too. 1049 00:39:25,960 --> 00:39:27,660 We could use a homerun like you. 1050 00:39:27,660 --> 00:39:29,490 How do I clone you? Hmm? 1051 00:39:29,500 --> 00:39:31,230 Well, it's funny you mention that, christian, 1052 00:39:31,230 --> 00:39:32,400 because, uh... 1053 00:39:32,400 --> 00:39:34,430 You may not have to. 1054 00:39:34,430 --> 00:39:36,330 Really? 1055 00:39:36,340 --> 00:39:37,440 Yeah, if you're looking... 1056 00:39:38,570 --> 00:39:39,900 What? 1057 00:39:39,910 --> 00:39:41,140 Uh, no, it's nothing. 1058 00:39:41,140 --> 00:39:42,740 It's, um... 1059 00:39:42,740 --> 00:39:44,440 If I bring you on board, 1060 00:39:44,440 --> 00:39:45,810 it's a little like 1061 00:39:45,810 --> 00:39:47,680 tossing a brick in a washing machine. 1062 00:39:47,680 --> 00:39:49,180 Okay. 1063 00:39:49,180 --> 00:39:50,950 It throws off the balance, is all. 1064 00:39:50,950 --> 00:39:52,850 Sure. 1065 00:39:52,850 --> 00:39:54,590 Yeah. 1066 00:39:54,590 --> 00:39:55,790 Yeah, of course. 1067 00:39:58,690 --> 00:39:59,990 But more specifically? 1068 00:39:59,990 --> 00:40:02,790 Moire specifically, um, 1069 00:40:02,800 --> 00:40:06,360 you are... A wrecking ball. 1070 00:40:06,370 --> 00:40:07,970 Okay. 1071 00:40:07,970 --> 00:40:10,470 I mean, I love you, man, I do, 1072 00:40:10,470 --> 00:40:12,640 but you know how you are. 1073 00:40:12,640 --> 00:40:15,440 Yeah. Mm-hmm. I know me. 1074 00:40:15,440 --> 00:40:17,710 -You know you. Yeah. -Yeah. 1075 00:40:17,710 --> 00:40:21,110 I'll get the beers, though. Definitely. 1076 00:40:21,110 --> 00:40:24,120 -Thank you. I appreciate that. -Mm-hmm. 1077 00:40:24,120 --> 00:40:25,950 [luke] all right, well, that's everything. 1078 00:40:25,950 --> 00:40:27,050 [woman] we're honored 1079 00:40:27,050 --> 00:40:28,220 to be helping out the fundraiser again. 1080 00:40:28,220 --> 00:40:29,490 If there's anything else you need, 1081 00:40:29,490 --> 00:40:30,720 just say the word. 1082 00:40:30,720 --> 00:40:31,690 Oh, this is perfect. 1083 00:40:31,690 --> 00:40:33,630 Thanks so much. 1084 00:40:37,330 --> 00:40:40,230 [luke] oh, boy. 1085 00:40:40,230 --> 00:40:41,700 Some people really gotta keep a better eye on their kids. 1086 00:40:44,540 --> 00:40:45,540 All right. Well, thanks again. 1087 00:40:45,540 --> 00:40:46,500 Okay, bye. 1088 00:40:46,510 --> 00:40:48,240 All right, bud. 1089 00:40:52,380 --> 00:40:54,210 -Finally! -Where were you? 1090 00:40:54,210 --> 00:40:56,080 -Did something happen to... -Shh! 1091 00:40:56,080 --> 00:40:57,580 -[baby is quiet] -[stephan sighs] 1092 00:40:57,580 --> 00:40:59,650 you're like two old ladies. 1093 00:40:59,650 --> 00:41:02,320 Well, when you don't hear from somebody all day... 1094 00:41:02,320 --> 00:41:03,390 We were worried. We had no idea... 1095 00:41:03,390 --> 00:41:04,820 We were worried. No idea. 1096 00:41:04,830 --> 00:41:05,990 Okay, okay. We went to the house. 1097 00:41:05,990 --> 00:41:07,330 Picked up some toys. Got some groceries. 1098 00:41:07,330 --> 00:41:09,090 You feel like greek? I'm cooking. 1099 00:41:09,100 --> 00:41:11,700 Like I said, uncle luke's got this. 1100 00:41:11,700 --> 00:41:13,530 Who is this guy? 1101 00:41:14,730 --> 00:41:16,100 How's little thomas doing? 1102 00:41:18,540 --> 00:41:20,740 Shh. 1103 00:41:26,550 --> 00:41:30,080 Uh... Luke? 1104 00:41:30,080 --> 00:41:32,120 [luke] yes, stephan? 1105 00:41:32,120 --> 00:41:33,050 Whose baby is this? 1106 00:41:33,050 --> 00:41:35,190 Ha ha. 1107 00:41:35,190 --> 00:41:37,190 Don't you think that that joke's a little played out? 1108 00:41:37,190 --> 00:41:38,920 No, for real. 1109 00:41:38,930 --> 00:41:40,290 Whose baby is this? 1110 00:41:51,470 --> 00:41:52,940 Yeah... 1111 00:41:52,940 --> 00:41:55,140 That's not ours. 1112 00:41:58,810 --> 00:42:01,110 Again, I am so sorry for the mixup. 1113 00:42:01,110 --> 00:42:03,720 Could have happened to anyone, right? 1114 00:42:03,720 --> 00:42:06,120 No. This is a first. 1115 00:42:07,990 --> 00:42:08,920 Relax, boys. 1116 00:42:08,920 --> 00:42:10,150 Uncle luke's got this one. 1117 00:42:10,160 --> 00:42:11,760 Oh, come on, you're just chapped 1118 00:42:11,760 --> 00:42:13,460 because you couldn't hack it for two hours on your own. 1119 00:42:13,460 --> 00:42:14,890 I make one little mistake-- 1120 00:42:14,900 --> 00:42:16,430 you lost a baby. 1121 00:42:16,430 --> 00:42:18,930 Kinda like you, but with jobs. 1122 00:42:18,930 --> 00:42:20,000 [stephan] could you guys knock it off? 1123 00:42:20,000 --> 00:42:21,970 It could be very traumatic 1124 00:42:21,970 --> 00:42:23,900 for babies to hear mom and dad argue. 1125 00:42:23,900 --> 00:42:25,500 Or dad and dad. 1126 00:42:25,510 --> 00:42:27,570 Or dad and dad and dad. 1127 00:42:27,570 --> 00:42:29,240 He started it. 1128 00:42:29,240 --> 00:42:30,740 Do that again. 1129 00:42:30,740 --> 00:42:31,680 Oh, like this? 1130 00:42:33,580 --> 00:42:35,810 Ooh, yeah, you're a firefighter. 1131 00:42:35,820 --> 00:42:37,180 [smashing] 1132 00:42:37,180 --> 00:42:38,120 [stephan] oh, super! 1133 00:42:38,120 --> 00:42:39,820 Mom's favorite decoration. 1134 00:42:39,820 --> 00:42:40,990 -[baby crying] -what did you do? 1135 00:42:40,990 --> 00:42:42,320 I didn't do that. 1136 00:42:42,320 --> 00:42:43,420 -You did that. -No, you did that. 1137 00:42:43,420 --> 00:42:44,760 -[phone ringing] -you half-nelsoned me. 1138 00:42:44,760 --> 00:42:45,990 Hi, mom! 1139 00:42:45,990 --> 00:42:46,860 -Hi, mom! -Oh, hey, mom! 1140 00:42:46,860 --> 00:42:49,030 Hi! Oh... 1141 00:42:49,030 --> 00:42:51,100 This is a lovely surprise. -[baby crying] 1142 00:42:51,100 --> 00:42:52,600 is that the baby? What's wrong? 1143 00:42:52,600 --> 00:42:53,870 Were you fighting? 1144 00:42:53,870 --> 00:42:55,370 -[crying] - can I... Can I see him? 1145 00:42:55,370 --> 00:42:57,500 Nope, we're not fighting. No, no, no. 1146 00:42:57,500 --> 00:42:59,300 No, no, the baby's fine. 1147 00:42:59,310 --> 00:43:00,640 He's right here, safe and sound. 1148 00:43:00,640 --> 00:43:02,270 Yep. That's definitely him 1149 00:43:02,280 --> 00:43:04,640 and not some random baby luke grabbed from the toy store. 1150 00:43:05,810 --> 00:43:08,680 Mom, so, how are the roads? 1151 00:43:08,680 --> 00:43:10,010 Doesn't look like you're in a car. 1152 00:43:10,020 --> 00:43:11,380 [stephan] how's aunt louise? 1153 00:43:11,380 --> 00:43:12,980 She's getting better. 1154 00:43:12,990 --> 00:43:14,850 Hi, sweetheart. 1155 00:43:14,850 --> 00:43:17,720 I'm afraid she won't be joining us this year, 1156 00:43:17,720 --> 00:43:19,490 and I don't know how to say this, 1157 00:43:19,490 --> 00:43:22,160 but the pass is closed, 1158 00:43:22,160 --> 00:43:24,730 so I'm... Stuck here too. 1159 00:43:29,740 --> 00:43:30,540 Hello? 1160 00:43:32,540 --> 00:43:33,500 Yep. 1161 00:43:33,510 --> 00:43:34,410 We're here, mom. 1162 00:43:34,410 --> 00:43:35,840 I'm sorry. 1163 00:43:35,840 --> 00:43:39,010 I just wanted this christmas to be special for once, 1164 00:43:39,010 --> 00:43:40,310 but I don't know 1165 00:43:40,310 --> 00:43:42,680 if we'll be back in time to celebrate at all, 1166 00:43:42,680 --> 00:43:45,420 and you're alone with a baby. 1167 00:43:45,420 --> 00:43:47,150 This is a disaster. 1168 00:43:47,150 --> 00:43:48,990 Mom, no, no, no, no, no. Mom, mom, mom. 1169 00:43:48,990 --> 00:43:49,920 Don't do this. 1170 00:43:49,920 --> 00:43:50,920 Okay? Don't do this. 1171 00:43:50,920 --> 00:43:52,590 We'll figure it out. 1172 00:43:52,590 --> 00:43:55,430 We got this. Right? We got this. 1173 00:43:55,430 --> 00:43:57,230 -Yep. -We got it. 1174 00:43:57,230 --> 00:43:59,200 Yeah, we got this. 1175 00:43:59,200 --> 00:44:00,100 Well, just, um... 1176 00:44:00,100 --> 00:44:01,670 Try to get along. 1177 00:44:01,670 --> 00:44:03,500 Call me if you need anything. 1178 00:44:03,500 --> 00:44:05,000 I'll keep the phone nearby. All right? 1179 00:44:05,010 --> 00:44:05,940 Love you, mom. 1180 00:44:05,940 --> 00:44:07,240 -Love you, ma. -Yeah, love you. 1181 00:44:07,240 --> 00:44:08,540 Bye, mom. Love you. 1182 00:44:08,540 --> 00:44:10,240 Bye. 1183 00:44:11,880 --> 00:44:12,840 This is bad. 1184 00:44:12,850 --> 00:44:14,180 This is so bad. 1185 00:44:14,180 --> 00:44:15,050 Oh, come on. 1186 00:44:15,050 --> 00:44:16,450 What do you care? 1187 00:44:16,450 --> 00:44:17,780 I'll be handling everything. As usual. 1188 00:44:17,780 --> 00:44:18,880 As usual? 1189 00:44:18,890 --> 00:44:20,050 Yes, as usual. 1190 00:44:20,050 --> 00:44:21,390 We've been looking after him the whole day. 1191 00:44:21,390 --> 00:44:22,890 Guys! Guys! Hey! 1192 00:44:22,890 --> 00:44:24,360 Enough! 1193 00:44:24,360 --> 00:44:26,560 Look at this guy. Look at this baby. 1194 00:44:26,560 --> 00:44:27,930 Look at this boy. 1195 00:44:27,930 --> 00:44:29,390 He's all alone. 1196 00:44:29,400 --> 00:44:32,060 He's got nobody. 1197 00:44:32,070 --> 00:44:33,400 On christmas! 1198 00:44:33,400 --> 00:44:34,800 We're all he has, 1199 00:44:34,800 --> 00:44:38,870 and you guys are arguing about... I don't even know what. 1200 00:44:38,870 --> 00:44:42,640 None of us have done a good job 1201 00:44:42,640 --> 00:44:44,910 of looking after this little guy on our own. 1202 00:44:44,910 --> 00:44:45,880 None of us. 1203 00:44:45,880 --> 00:44:49,050 So, new plan. 1204 00:44:49,050 --> 00:44:52,150 Starting tomorrow until mom gets back, 1205 00:44:52,150 --> 00:44:53,790 it's all hands on deck. 1206 00:44:53,790 --> 00:44:56,250 Okay? We're doing this together. 1207 00:44:56,260 --> 00:44:57,120 For baby. 1208 00:45:00,930 --> 00:45:01,760 Got it? 1209 00:45:06,230 --> 00:45:07,400 Yeah. 1210 00:45:17,910 --> 00:45:19,140 Huh. 1211 00:45:19,150 --> 00:45:20,610 I remember this being a lot cooler 1212 00:45:20,610 --> 00:45:21,780 when I was a kid. 1213 00:45:21,780 --> 00:45:24,420 Everything was cooler when we were kids. 1214 00:45:24,420 --> 00:45:25,980 That's 'cause there's nothing here... 1215 00:45:25,990 --> 00:45:28,350 Except for homemade cranberry sauce 1216 00:45:28,350 --> 00:45:29,850 and parents looking for the exit. 1217 00:45:29,860 --> 00:45:30,990 I didn't hear any better ideas. 1218 00:45:30,990 --> 00:45:33,520 Trampoline park was not a better idea. 1219 00:45:33,530 --> 00:45:34,760 Neither was ride in a firetruck. 1220 00:45:34,760 --> 00:45:35,990 Oh, says you. 1221 00:45:36,000 --> 00:45:37,500 What do people even do with babies? 1222 00:45:37,500 --> 00:45:39,800 They're like potatoes with arms. 1223 00:45:39,800 --> 00:45:41,770 We're here to replace the statue you guys broke. 1224 00:45:43,470 --> 00:45:45,940 Look, guys... 1225 00:45:45,940 --> 00:45:46,800 It's still here. 1226 00:45:46,810 --> 00:45:48,940 No. No. 1227 00:45:48,940 --> 00:45:50,940 We're not taking this baby ice skating. 1228 00:45:50,940 --> 00:45:52,010 Come on. 1229 00:45:52,010 --> 00:45:53,850 We gotta at least check it out. 1230 00:45:53,850 --> 00:45:56,210 Fi. Fiona. Hey. 1231 00:45:56,220 --> 00:45:59,320 -Hey. -Hey, what's up? 1232 00:45:59,320 --> 00:46:01,320 [fiona] twice in two days. What luck. 1233 00:46:01,320 --> 00:46:02,550 You here alone? 1234 00:46:02,560 --> 00:46:03,890 Actually, I'm on a date. 1235 00:46:03,890 --> 00:46:05,120 Oh. 1236 00:46:05,130 --> 00:46:06,790 With my niece. 1237 00:46:06,790 --> 00:46:07,630 Oh. 1238 00:46:12,500 --> 00:46:16,170 Well, it looks like you've got a whole hockey team now. 1239 00:46:16,170 --> 00:46:17,540 Yeah. 1240 00:46:17,540 --> 00:46:18,840 It's tough to get the skates on his little feet, 1241 00:46:18,840 --> 00:46:20,300 but once you do... Gretzky. 1242 00:46:22,410 --> 00:46:24,140 Did you go skating already? 1243 00:46:24,140 --> 00:46:25,080 Uh, no. 1244 00:46:25,080 --> 00:46:27,040 I forgot my gloves, actually. 1245 00:46:27,050 --> 00:46:29,410 Take mine. 1246 00:46:29,420 --> 00:46:31,220 Oh... No. That's okay. 1247 00:46:31,220 --> 00:46:32,680 Come on. You drove all the way here. 1248 00:46:32,690 --> 00:46:33,720 Paid a dollar for parking. 1249 00:46:33,720 --> 00:46:35,190 Just take 'em. 1250 00:46:38,320 --> 00:46:39,160 Okay. 1251 00:46:39,990 --> 00:46:41,230 Uh, thank you. 1252 00:46:41,230 --> 00:46:45,160 I guess I will get these back to you somehow. 1253 00:46:45,170 --> 00:46:46,330 It's no problem. 1254 00:46:47,200 --> 00:46:48,770 Okay. 1255 00:46:48,770 --> 00:46:49,930 Have fun. 1256 00:46:56,040 --> 00:46:57,040 Hmm. 1257 00:46:57,040 --> 00:46:59,510 -Don't. -Yeah, no. 1258 00:46:59,510 --> 00:47:02,450 It's just, you know, you guys were good together. 1259 00:47:02,450 --> 00:47:03,950 You ever think about patching things up? 1260 00:47:03,950 --> 00:47:05,720 She thinks I'm a loudmouth, 1261 00:47:05,720 --> 00:47:08,950 self-centered, with no regard for anybody but myself. 1262 00:47:08,960 --> 00:47:11,220 This is where we're supposed to disagree? 1263 00:47:11,220 --> 00:47:12,860 Wouldn't hurt. Wouldn't hurt. 1264 00:47:14,930 --> 00:47:16,460 Don't be so hard on yourself, man. 1265 00:47:18,100 --> 00:47:20,260 You got a lot of good qualities too. 1266 00:47:20,270 --> 00:47:21,700 [fiona] wow. 1267 00:47:21,700 --> 00:47:23,430 Thanks. 1268 00:47:23,440 --> 00:47:24,800 I appreciate that. 1269 00:47:24,800 --> 00:47:26,900 You're going to be able to jump like that one day. 1270 00:47:29,980 --> 00:47:32,710 Oh... 1271 00:47:32,710 --> 00:47:33,580 You won't be smiling like that 1272 00:47:33,580 --> 00:47:34,810 when all your teeth fall out. 1273 00:47:34,810 --> 00:47:36,580 You're right. I'll be smiling like this. 1274 00:47:36,580 --> 00:47:38,080 [laughter] 1275 00:47:40,490 --> 00:47:42,150 oh, man. 1276 00:47:42,160 --> 00:47:43,990 You guys remember doing this when we were kids? 1277 00:47:43,990 --> 00:47:46,890 Mom still talks about that day. 1278 00:47:46,890 --> 00:47:50,060 Ah, I remember it like it was yesterday. 1279 00:47:50,060 --> 00:47:51,630 It was freezing out. 1280 00:47:53,400 --> 00:47:55,000 Hi. 1281 00:47:55,000 --> 00:47:56,270 What sizes do these come in? 1282 00:47:56,270 --> 00:47:57,300 ...Parked at the far end of the parking lot... 1283 00:47:58,570 --> 00:48:00,670 For baby. 1284 00:48:00,670 --> 00:48:02,510 ...Gymnastics, and I'm, like, limping along, 1285 00:48:02,510 --> 00:48:04,280 trying to get here, mom's hustling us along, 1286 00:48:04,280 --> 00:48:05,410 taylor's crying... 1287 00:48:05,410 --> 00:48:07,980 [♪♪♪] 1288 00:48:07,980 --> 00:48:11,250 ♪ merry christmas, baby ♪ 1289 00:48:11,250 --> 00:48:16,750 ♪ you should have seen me now ♪ 1290 00:48:16,760 --> 00:48:21,160 ♪ I said merry christmas, baby ♪ 1291 00:48:21,160 --> 00:48:27,270 ♪ you should have seen me now ♪ 1292 00:48:27,270 --> 00:48:29,700 ♪ buy me a tambourine for christmas ♪ 1293 00:48:34,370 --> 00:48:35,940 you know, today was... 1294 00:48:35,940 --> 00:48:36,770 Surprising. 1295 00:48:38,210 --> 00:48:39,180 Yeah. 1296 00:48:39,180 --> 00:48:41,010 It was kind of nice. 1297 00:48:41,010 --> 00:48:42,180 I wouldn't go that far. 1298 00:48:43,720 --> 00:48:46,680 Maybe he'll go to bed. Come here. Come here, bud. 1299 00:48:49,620 --> 00:48:51,160 You know, you guys aren't half bad to hang out with. 1300 00:48:51,160 --> 00:48:55,390 Maybe we could do it again. 1301 00:48:55,400 --> 00:48:56,530 Sometime. 1302 00:48:56,530 --> 00:48:57,630 I mean, not the christmas market. 1303 00:48:57,630 --> 00:48:59,300 That was actually a pretty great idea. 1304 00:49:00,800 --> 00:49:02,830 Oh, hey, tay. 1305 00:49:02,840 --> 00:49:03,800 Feeling the christmas. 1306 00:49:05,470 --> 00:49:06,740 I mean, yeah. 1307 00:49:06,740 --> 00:49:08,510 Why not? 1308 00:49:08,510 --> 00:49:10,680 Maybe this year. 1309 00:49:10,680 --> 00:49:12,480 For baby. 1310 00:49:12,480 --> 00:49:13,540 Of course, yeah. 1311 00:49:13,550 --> 00:49:15,850 -For baby. -For baby. 1312 00:49:17,420 --> 00:49:19,420 Soap and water is fine. 1313 00:49:19,420 --> 00:49:20,520 It's not. It's called sterilization. 1314 00:49:20,520 --> 00:49:22,120 No, you don't need to boil it. 1315 00:49:22,120 --> 00:49:23,250 You have to boil it. 1316 00:49:23,260 --> 00:49:24,460 You're going to burn the baby's lips. 1317 00:49:24,460 --> 00:49:25,890 I'm not going to burn the baby. 1318 00:49:25,890 --> 00:49:27,090 What, do you boil your hands before you hold the baby? 1319 00:49:27,090 --> 00:49:28,530 -If I could... -Oh, I know you would. 1320 00:49:28,530 --> 00:49:29,930 I didn't even know we were supposed to wash it. 1321 00:49:29,930 --> 00:49:31,400 -Aw... -Aw... 1322 00:49:31,400 --> 00:49:32,930 -Oh... -Come on. 1323 00:49:32,930 --> 00:49:34,900 How did mom even do it? 1324 00:49:34,900 --> 00:49:36,770 There's three of us, and we're lost. 1325 00:49:36,770 --> 00:49:37,900 Yeah, she had three. 1326 00:49:37,900 --> 00:49:39,870 She still has three. 1327 00:49:39,870 --> 00:49:41,040 She cooks, she cleans... 1328 00:49:41,040 --> 00:49:41,810 [taylor] laundry. 1329 00:49:42,940 --> 00:49:44,810 Not all the time. 1330 00:49:46,410 --> 00:49:48,310 And not one complaint. 1331 00:49:48,310 --> 00:49:49,310 Ever. 1332 00:49:49,320 --> 00:49:52,380 That's true. Never. 1333 00:49:52,390 --> 00:49:54,620 And what have we ever given her in return? 1334 00:49:58,060 --> 00:49:59,620 Nothing. 1335 00:49:59,630 --> 00:50:02,290 But we can. 1336 00:50:04,260 --> 00:50:05,460 What do you say we finally give mom 1337 00:50:05,470 --> 00:50:06,300 the christmas she deserves? 1338 00:50:09,570 --> 00:50:11,600 [stephan] starting with a better tree. 1339 00:50:11,600 --> 00:50:13,670 [luke] oh, that's a good one. 1340 00:50:13,670 --> 00:50:15,170 Look at the structure, coverage. 1341 00:50:15,170 --> 00:50:16,770 Pine? 1342 00:50:16,780 --> 00:50:18,180 Absolutely not. 1343 00:50:18,180 --> 00:50:19,410 That's like volunteering 1344 00:50:19,410 --> 00:50:21,080 to bring wine to christmas dinner 1345 00:50:21,080 --> 00:50:22,450 and then showing up with a zinfandel blend. 1346 00:50:22,450 --> 00:50:24,420 Okay, well, then, why don't you tell us which one, 1347 00:50:24,420 --> 00:50:25,180 mr. Christmas? 1348 00:50:25,180 --> 00:50:27,120 Fir. 1349 00:50:27,120 --> 00:50:28,820 The noble fir, my noble sirs, 1350 00:50:28,820 --> 00:50:29,850 is the noblest of noble... 1351 00:50:29,860 --> 00:50:31,360 Fir sure. 1352 00:50:31,360 --> 00:50:32,820 Did you just make that up? 1353 00:50:34,030 --> 00:50:35,590 Yeah, we're not doing that. 1354 00:50:35,600 --> 00:50:37,530 [baby crying] 1355 00:50:39,830 --> 00:50:40,970 you guys remember that fake tree 1356 00:50:40,970 --> 00:50:42,330 mom used to haul out every year? 1357 00:50:42,340 --> 00:50:44,040 And the time we made taylor wear it for Halloween. 1358 00:50:45,770 --> 00:50:47,300 What ever happened to that tree? 1359 00:50:47,310 --> 00:50:49,340 You rolled down the hill behind the school. 1360 00:50:49,340 --> 00:50:50,310 You snapped all the branches. 1361 00:50:50,310 --> 00:50:51,610 Really? 1362 00:50:51,610 --> 00:50:52,940 You remember jamming it back into the box, 1363 00:50:52,950 --> 00:50:53,980 and then mom pulling it out that christmas 1364 00:50:53,980 --> 00:50:55,150 and then losing her mind on us? 1365 00:50:55,150 --> 00:50:56,350 No, it was dad. 1366 00:50:56,350 --> 00:50:57,950 -It was mom. -No, it was dad. 1367 00:50:57,950 --> 00:50:59,050 It was the year he left. 1368 00:50:59,050 --> 00:51:00,350 It was mom. 1369 00:51:02,490 --> 00:51:04,620 Yeah, he's right. 1370 00:51:08,860 --> 00:51:12,230 Hey, why don't we let thomas decide? 1371 00:51:13,170 --> 00:51:16,070 Okay, buddy? 1372 00:51:16,070 --> 00:51:19,370 Blink once for fir, twice for spruce. 1373 00:51:19,370 --> 00:51:21,540 11 times for pine. 1374 00:51:23,410 --> 00:51:26,310 Yeah. Yeah. 1375 00:51:26,310 --> 00:51:28,210 [mark] what up, nerds? 1376 00:51:28,210 --> 00:51:29,750 If it isn't the three scrooges. 1377 00:51:29,750 --> 00:51:32,320 If you need any decorating tips, let me know. 1378 00:51:32,320 --> 00:51:35,050 Channel 7's three-time champ, spirit of christmas. 1379 00:51:35,050 --> 00:51:35,890 What's up? 1380 00:51:35,890 --> 00:51:36,990 No big deal. 1381 00:51:36,990 --> 00:51:38,020 Spirit of what? 1382 00:51:38,020 --> 00:51:39,060 What, do you live under a rock? 1383 00:51:39,060 --> 00:51:40,690 Every year, they pick five houses 1384 00:51:40,690 --> 00:51:42,060 to decide what's most festive. 1385 00:51:42,060 --> 00:51:43,830 This year, the prize is a cruise. 1386 00:51:43,830 --> 00:51:45,060 That's rad. 1387 00:51:45,060 --> 00:51:46,760 Looks like I'll be in turks and caicos 1388 00:51:46,770 --> 00:51:48,100 sunnin' my buns off. 1389 00:51:48,100 --> 00:51:50,600 You turkeys will be here freezing your baubles off. 1390 00:51:50,600 --> 00:51:51,670 Is that it? We done? 1391 00:51:51,670 --> 00:51:53,670 Yeah, that was it. 1392 00:51:53,670 --> 00:51:55,510 [taylor] that guy was bad enough in high school. 1393 00:51:55,510 --> 00:51:57,370 For once, I would love to shove him in a locker. 1394 00:51:57,380 --> 00:51:58,210 [stephan] or worse. 1395 00:51:59,350 --> 00:52:00,540 [luke] maybe we can. 1396 00:52:00,550 --> 00:52:04,750 You know who's never been on a cruise before? 1397 00:52:04,750 --> 00:52:06,050 Mom. 1398 00:52:06,050 --> 00:52:08,390 [♪♪♪] 1399 00:52:08,390 --> 00:52:09,750 it's a little too busy. Right? 1400 00:52:09,760 --> 00:52:10,590 Yeah, there's too much going on. 1401 00:52:10,590 --> 00:52:12,190 Gaudy. It's too much. 1402 00:52:12,190 --> 00:52:15,060 That's nice. Classy. Understated. Tells a story. 1403 00:52:15,060 --> 00:52:15,960 White. Predominantly white. 1404 00:52:18,260 --> 00:52:19,900 This is everything I got. 1405 00:52:19,900 --> 00:52:21,700 We're decorating a house, 1406 00:52:21,700 --> 00:52:23,230 not re-enacting the fall of rome. 1407 00:52:25,470 --> 00:52:27,710 -Okay, okay. Easy, now. -Whoa. Whoa. 1408 00:52:27,710 --> 00:52:30,110 Okay, easy. This is a safe creative space. 1409 00:52:30,110 --> 00:52:31,210 All ideas welcome. 1410 00:52:31,210 --> 00:52:33,940 All right? I say we start with a theme. 1411 00:52:33,950 --> 00:52:35,610 Medieval christmas. 1412 00:52:35,620 --> 00:52:37,080 Anyone? Theme? 1413 00:52:38,580 --> 00:52:39,950 [rattling outside] 1414 00:52:39,950 --> 00:52:41,250 medieval christmas. 1415 00:52:41,250 --> 00:52:44,760 Anyone? Anyone at all? 1416 00:52:44,760 --> 00:52:45,720 [taylor] medieval christmas. 1417 00:52:45,730 --> 00:52:46,590 Luke? 1418 00:52:46,590 --> 00:52:47,930 Christmas christmas? 1419 00:52:51,400 --> 00:52:52,260 Fi? 1420 00:52:54,230 --> 00:52:55,670 -Oh... -What are you doing here? 1421 00:52:55,670 --> 00:52:57,800 -Hi. -Hi. 1422 00:52:57,800 --> 00:52:59,340 Uh, I just was in the neighborhood, 1423 00:52:59,340 --> 00:53:00,970 so I came to return your gloves. 1424 00:53:00,970 --> 00:53:02,440 Ah. 1425 00:53:02,440 --> 00:53:03,940 I don't want to disturb 1426 00:53:03,940 --> 00:53:05,740 your battle for middle earth. 1427 00:53:05,750 --> 00:53:07,010 We're plotting to overthrow mark 1428 00:53:07,010 --> 00:53:09,180 in a christmas decorating competition 1429 00:53:09,180 --> 00:53:10,280 to win our mother a cruise. 1430 00:53:10,280 --> 00:53:11,520 Hmm. Mark? 1431 00:53:11,520 --> 00:53:12,350 Laclark. 1432 00:53:14,290 --> 00:53:15,150 From high school? 1433 00:53:15,150 --> 00:53:16,350 Wasn't he the one 1434 00:53:16,360 --> 00:53:18,590 who was constantly shoving you into lockers? 1435 00:53:18,590 --> 00:53:19,760 Anyway... 1436 00:53:24,130 --> 00:53:25,700 If you got any cool decorating ideas, 1437 00:53:25,700 --> 00:53:28,500 medieval christmas is being strongly considered. 1438 00:53:28,500 --> 00:53:31,640 Oh. Yeah, I just really just came to... 1439 00:53:31,640 --> 00:53:33,540 Okay. That's okay. 1440 00:53:34,470 --> 00:53:36,210 Look... 1441 00:53:36,210 --> 00:53:37,880 Have you ever seen those dancing light displays? 1442 00:53:37,880 --> 00:53:38,980 I have. 1443 00:53:38,980 --> 00:53:40,340 My mom has one. 1444 00:53:40,350 --> 00:53:43,980 So just for fun, last year, I re-wrote the software, 1445 00:53:43,980 --> 00:53:45,550 and I could come in 1446 00:53:45,550 --> 00:53:48,520 and quickly... Create one for you. 1447 00:53:48,520 --> 00:53:49,790 Please. Yes. 1448 00:53:49,790 --> 00:53:51,060 -Hi. -Hi. 1449 00:53:51,060 --> 00:53:51,960 Hi. 1450 00:53:51,960 --> 00:53:53,160 ...Hi. 1451 00:53:53,160 --> 00:53:55,630 Is, uh... Stephan here, by any chance? 1452 00:53:55,630 --> 00:53:56,990 Yes, he is. 1453 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 Come on in! 1454 00:53:58,000 --> 00:53:59,530 Everybody. -Okay. 1455 00:54:01,070 --> 00:54:02,070 I love your helmet. 1456 00:54:02,070 --> 00:54:03,030 Thank you. 1457 00:54:05,000 --> 00:54:06,840 Stephan, you got company. 1458 00:54:06,840 --> 00:54:08,470 -Okay. -Hi, fi. 1459 00:54:08,470 --> 00:54:09,470 Hi. 1460 00:54:09,480 --> 00:54:11,140 Susie. 1461 00:54:11,140 --> 00:54:13,080 Hi. Um... 1462 00:54:13,080 --> 00:54:14,750 -What are you... -Oh, I was in the neighborhood, 1463 00:54:14,750 --> 00:54:17,480 and I remember you saying that you were looking after a baby, 1464 00:54:17,480 --> 00:54:18,420 and I know how hard that can be, 1465 00:54:18,420 --> 00:54:19,320 well, I don't know personally. 1466 00:54:19,320 --> 00:54:20,380 I mean, I don't have children. 1467 00:54:20,390 --> 00:54:22,350 Not that I'm not interested in kids. 1468 00:54:22,360 --> 00:54:24,320 I have a friend that has two sets of twins, 1469 00:54:24,320 --> 00:54:25,820 and I thought you might be hungry, 1470 00:54:25,830 --> 00:54:27,190 so I made this casserole. -Oh. 1471 00:54:27,190 --> 00:54:28,330 You weren't home, 1472 00:54:28,330 --> 00:54:30,730 the door was open, so I... I came over, 1473 00:54:30,730 --> 00:54:31,530 and I just made my... 1474 00:54:33,670 --> 00:54:35,370 Is that a noble fir? 1475 00:54:35,370 --> 00:54:37,570 [taylor] the noblest of firs... 1476 00:54:39,040 --> 00:54:39,870 Fir sure. 1477 00:54:40,770 --> 00:54:42,910 Ha! Clever. 1478 00:54:42,910 --> 00:54:43,840 [taylor] thanks. 1479 00:54:45,180 --> 00:54:47,180 -He's... -Were you saying something? 1480 00:54:47,180 --> 00:54:48,710 We were just about to decorate. 1481 00:54:48,710 --> 00:54:49,850 Uh-huh. 1482 00:54:49,850 --> 00:54:50,880 [luke] stay. 1483 00:54:51,950 --> 00:54:52,850 Oh. 1484 00:54:52,850 --> 00:54:55,050 Uh... 1485 00:54:55,050 --> 00:54:55,920 I'll put this in the oven. 1486 00:54:57,190 --> 00:54:58,860 In the oven. 1487 00:54:58,860 --> 00:55:00,420 I love casserole. 1488 00:55:04,730 --> 00:55:06,130 Okay, everybody. 1489 00:55:06,130 --> 00:55:07,930 Drumroll, please... 1490 00:55:07,930 --> 00:55:09,870 Ooh, drumroll... 1491 00:55:09,870 --> 00:55:12,700 Three... Two... One! 1492 00:55:12,710 --> 00:55:13,800 [applause] 1493 00:55:13,810 --> 00:55:16,970 let the celebration commence! 1494 00:55:16,980 --> 00:55:20,710 ["dance of the sugar plum fairy" plays] 1495 00:55:20,710 --> 00:55:21,650 uh-oh. 1496 00:55:21,650 --> 00:55:23,150 You hear that, fellas? 1497 00:55:23,150 --> 00:55:25,220 -You know what this means. -No, that's not what it means. 1498 00:55:25,220 --> 00:55:26,050 -What's happening? -Let's do this. 1499 00:55:26,050 --> 00:55:26,880 -No. -Oh, yes, it is. 1500 00:55:26,890 --> 00:55:27,790 -It's been 30 years. 1501 00:55:27,790 --> 00:55:30,120 Can't do it without you, pal. 1502 00:55:30,120 --> 00:55:31,420 [stephan grumbles] 1503 00:55:31,420 --> 00:55:32,290 [susie] what's happening? 1504 00:55:32,290 --> 00:55:33,220 [stephan] I hate you guys. 1505 00:55:33,230 --> 00:55:34,760 [♪♪♪] 1506 00:55:41,930 --> 00:55:43,600 oh! Mm. 1507 00:55:47,940 --> 00:55:48,770 Star jump! 1508 00:55:50,480 --> 00:55:53,580 [women and baby laugh] 1509 00:55:58,180 --> 00:56:01,350 oh, well done. Yes. 1510 00:56:01,350 --> 00:56:03,350 [applause] -I mean... 1511 00:56:03,360 --> 00:56:05,360 -We still got it. -I apologize. 1512 00:56:08,190 --> 00:56:11,130 Yeah, to the left... Perfect. 1513 00:56:11,130 --> 00:56:12,860 Yeah. 1514 00:56:12,870 --> 00:56:13,730 To the right, to the right, actually. 1515 00:56:15,170 --> 00:56:19,170 A little more. Little... Little... Little more. 1516 00:56:19,170 --> 00:56:21,070 A little bit to the left. 1517 00:56:21,070 --> 00:56:21,970 Little more. 1518 00:56:21,970 --> 00:56:23,570 Just a tad more. 1519 00:56:23,580 --> 00:56:24,840 That's good. 1520 00:56:24,840 --> 00:56:26,410 Hey, sport. 1521 00:56:26,410 --> 00:56:27,580 You looking for someone? 1522 00:56:27,580 --> 00:56:28,510 Uh... Is mike here? 1523 00:56:28,510 --> 00:56:30,210 Hernandez? 1524 00:56:30,220 --> 00:56:31,680 No, he's out on a call. 1525 00:56:31,680 --> 00:56:32,980 Can I help you with something? 1526 00:56:32,990 --> 00:56:34,820 I just needed to talk to him. 1527 00:56:34,820 --> 00:56:35,650 It's okay. 1528 00:56:37,020 --> 00:56:39,220 Wait a sec. Adam? 1529 00:56:41,090 --> 00:56:42,830 Man! It's been a few years. 1530 00:56:42,830 --> 00:56:43,860 You... 1531 00:56:43,860 --> 00:56:46,030 You look just like your dad. 1532 00:56:47,670 --> 00:56:49,770 He was a legend. 1533 00:56:49,770 --> 00:56:51,740 Just hang tight, okay? 1534 00:56:51,740 --> 00:56:54,170 I'm going to give mike a call, see if I can get an eta. 1535 00:56:54,170 --> 00:56:55,670 Come in and sit down. 1536 00:56:55,670 --> 00:56:58,180 [taylor] so much for 10 a.M. Sharp. 1537 00:56:58,180 --> 00:57:00,180 -[phone buzzing] -yeah, I bet that's him. 1538 00:57:00,180 --> 00:57:02,710 "running behind. You guys start without me." 1539 00:57:02,720 --> 00:57:04,010 well, he better catch up quick. 1540 00:57:04,020 --> 00:57:05,120 Why, in case security spots you? 1541 00:57:05,120 --> 00:57:07,020 That and we need his truck. 1542 00:57:07,020 --> 00:57:09,550 For what? 1543 00:57:09,560 --> 00:57:11,260 'cause we're buying that. 1544 00:57:14,590 --> 00:57:17,690 Someone left a baby here for me, 1545 00:57:17,700 --> 00:57:22,230 and in between diaper changes, I baked. 1546 00:57:22,230 --> 00:57:23,470 So that's kind of where I'm at these days. 1547 00:57:28,270 --> 00:57:30,610 So, you have a baby? 1548 00:57:30,610 --> 00:57:32,710 No. 1549 00:57:32,710 --> 00:57:35,750 Well... Sort of. 1550 00:57:35,750 --> 00:57:36,950 He's not mine. 1551 00:57:36,950 --> 00:57:39,420 Someone left you a baby, and it's not yours? 1552 00:57:39,420 --> 00:57:40,250 What is this, 20 questions? 1553 00:57:40,250 --> 00:57:41,650 Whose is it, then? 1554 00:57:41,650 --> 00:57:43,420 We're still trying to figure that one out. 1555 00:57:43,420 --> 00:57:45,590 Wow. 1556 00:57:45,590 --> 00:57:46,620 I thought my life was hard. 1557 00:57:46,630 --> 00:57:50,090 It's true. 1558 00:57:50,100 --> 00:57:51,800 The little guy's been through a lot already. 1559 00:57:51,800 --> 00:57:54,100 It just doesn't seem fair. 1560 00:57:58,170 --> 00:58:00,840 You know, what he doesn't know 1561 00:58:00,840 --> 00:58:02,440 is the extraordinary impact he's made 1562 00:58:02,440 --> 00:58:03,510 on everyone around him. 1563 00:58:03,510 --> 00:58:07,010 How he's changed the way I see things. 1564 00:58:07,010 --> 00:58:11,680 You know, sometimes the hard things in life, 1565 00:58:11,680 --> 00:58:14,420 they open doors to something beautiful. 1566 00:58:14,420 --> 00:58:18,460 Maybe that's... That's the silver lining to pain. 1567 00:58:18,460 --> 00:58:24,190 On the other side of it is immense joy... 1568 00:58:24,200 --> 00:58:26,100 And you can't have one without the other. 1569 00:58:30,370 --> 00:58:33,940 I don't like my mom's new boyfriend. 1570 00:58:33,940 --> 00:58:35,110 And I miss my dad. 1571 00:58:36,940 --> 00:58:39,010 Me too. 1572 00:58:40,680 --> 00:58:44,280 But I guess I could give him a chance. 1573 00:58:44,280 --> 00:58:45,620 He can't be any worse than these cookies. 1574 00:58:45,620 --> 00:58:47,780 [chuckling] 1575 00:58:47,790 --> 00:58:49,720 I don't know. 1576 00:58:49,720 --> 00:58:51,620 Maybe he got pulled into some sort of... 1577 00:58:51,620 --> 00:58:52,560 Don't. 1578 00:58:52,560 --> 00:58:53,660 Don't make excuses. 1579 00:58:53,660 --> 00:58:54,830 Well... 1580 00:58:54,830 --> 00:58:56,460 We just hauled a nativity 1581 00:58:56,460 --> 00:58:57,190 all the way home on the top of a cab. 1582 00:58:57,200 --> 00:58:59,960 I'm aware, but... 1583 00:58:59,970 --> 00:59:02,330 Aw, guys, I'm so sorry I'm late. I know. 1584 00:59:02,330 --> 00:59:05,300 Late? You've been gone the whole day. 1585 00:59:05,300 --> 00:59:07,140 Isn't your fundraiser in an hour? 1586 00:59:07,140 --> 00:59:08,010 Why even come home? 1587 00:59:08,010 --> 00:59:09,470 I had a... I had a... 1588 00:59:09,480 --> 00:59:10,970 A what, man? A what? 1589 00:59:10,980 --> 00:59:14,410 A kid came to the firehall, and I had to drive him home. 1590 00:59:14,410 --> 00:59:15,710 [taylor] you know what? Save it. Save it. 1591 00:59:15,710 --> 00:59:18,750 Everybody else is always more important. 1592 00:59:18,750 --> 00:59:21,420 As usual, your family is just an afterthought. 1593 00:59:21,420 --> 00:59:22,690 -An afterthought? -Yup. 1594 00:59:22,690 --> 00:59:23,550 Are you kidding me? 1595 00:59:23,560 --> 00:59:25,260 Since the day dad left, 1596 00:59:25,260 --> 00:59:27,260 who stepped up to fill his shoes? 1597 00:59:27,260 --> 00:59:28,830 Who did mom rely on to pick up the groceries? 1598 00:59:28,830 --> 00:59:30,430 To mow the lawn. 1599 00:59:30,430 --> 00:59:31,900 To make sure you got home safe from school? 1600 00:59:31,900 --> 00:59:32,930 It wasn't stephan. 1601 00:59:32,930 --> 00:59:34,360 He locked himself in his bedroom. 1602 00:59:34,370 --> 00:59:36,030 And it sure wasn't you. You were too busy 1603 00:59:36,040 --> 00:59:37,940 getting into trouble with your little friends. 1604 00:59:37,940 --> 00:59:39,570 Who picked you up from the principal's office 1605 00:59:39,570 --> 00:59:41,070 and helped with your homework? 1606 00:59:41,070 --> 00:59:42,270 Who packed your lunch when mom was under water? 1607 00:59:42,270 --> 00:59:43,910 And she was always under water. 1608 00:59:45,440 --> 00:59:47,540 I show up for everyone. 1609 00:59:47,550 --> 00:59:49,080 For mom. 1610 00:59:49,080 --> 00:59:50,850 For you. For the community. 1611 00:59:50,850 --> 00:59:53,520 For this baby. 1612 00:59:53,520 --> 00:59:57,050 The only one I don't show up for is me. 1613 00:59:57,060 --> 00:59:59,460 I do nothing for me. 1614 00:59:59,460 --> 01:00:01,430 I can't even finish a house for me! 1615 01:00:01,430 --> 01:00:03,860 It's always for everybody else. 1616 01:00:03,860 --> 01:00:05,400 You two included. 1617 01:00:08,530 --> 01:00:10,730 You're right. Yep, you're right. 1618 01:00:10,740 --> 01:00:12,370 This is stupid. 1619 01:00:12,370 --> 01:00:13,700 Stupid to think that you and I could work together. 1620 01:00:13,710 --> 01:00:14,640 -Come on. -Go play your video games. 1621 01:00:14,640 --> 01:00:15,710 -I'm out. -Come on. 1622 01:00:15,710 --> 01:00:17,070 Go play video games? Yeah, I might. 1623 01:00:17,080 --> 01:00:18,240 Go ahead. Check out. 1624 01:00:18,240 --> 01:00:19,540 That's what you do when things get real. 1625 01:00:19,550 --> 01:00:21,140 -Sometimes. Cheers, guys. -Just walk away. 1626 01:00:21,150 --> 01:00:23,310 -Good luck. -Tay, come-- 1627 01:00:25,990 --> 01:00:27,250 was that really necessary? 1628 01:00:30,420 --> 01:00:32,220 [sighing] I gotta go get ready. 1629 01:00:33,430 --> 01:00:34,760 [♪♪♪] 1630 01:00:34,760 --> 01:00:36,730 we got 23, now, now, now 25. 1631 01:00:36,730 --> 01:00:38,400 Come on, now, let's dig deep now. 1632 01:00:38,400 --> 01:00:39,500 We've got hernandez. He's lean and mean. 1633 01:00:39,500 --> 01:00:40,900 He's a firefighting machine! 1634 01:00:40,900 --> 01:00:42,830 Come on, now. Do we got $2,500? 1635 01:00:42,840 --> 01:00:45,000 $2,500 going once. $2,500... 1636 01:00:45,000 --> 01:00:46,670 Sold! 1637 01:00:46,670 --> 01:00:48,310 To the lady in the front row! 1638 01:00:48,310 --> 01:00:49,970 Make sure he's home by midnight. 1639 01:00:49,980 --> 01:00:51,310 [laughing] 1640 01:00:51,310 --> 01:00:55,410 the good news, sir, is that... 1641 01:00:55,410 --> 01:00:58,450 You are... 1642 01:00:58,450 --> 01:00:59,820 Perfect. 1643 01:00:59,820 --> 01:01:02,920 And don't you let anybody tell you... 1644 01:01:06,260 --> 01:01:07,160 What is that? 1645 01:01:07,160 --> 01:01:09,090 What's on your chest? 1646 01:01:09,090 --> 01:01:11,130 What have I done to you? 1647 01:01:11,130 --> 01:01:13,930 Oh, um... 1648 01:01:14,770 --> 01:01:17,130 Uh... 1649 01:01:17,140 --> 01:01:19,840 [taylor] I just don't think this is going to work out. 1650 01:01:19,840 --> 01:01:22,470 [fiona] I wrote the code, I stayed after hours, 1651 01:01:22,470 --> 01:01:25,040 and I risked my job letting you back in here, 1652 01:01:25,040 --> 01:01:28,280 and now you've bailed on the whole thing? 1653 01:01:28,280 --> 01:01:30,550 Why did you even come? 1654 01:01:30,550 --> 01:01:33,150 I'm sorry. 1655 01:01:33,150 --> 01:01:35,890 The guy is impossible. 1656 01:01:35,890 --> 01:01:37,320 What else was I supposed to do? 1657 01:01:39,160 --> 01:01:40,390 What? 1658 01:01:40,390 --> 01:01:43,360 This whole thing was supposed to be for your mom, 1659 01:01:43,360 --> 01:01:47,160 and now somehow you've made it all about you. 1660 01:01:47,170 --> 01:01:49,530 I have a team working every day until new year's 1661 01:01:49,540 --> 01:01:51,370 because I'm one short. 1662 01:01:51,370 --> 01:01:54,140 It's the lights, it's the game, it's everything. 1663 01:01:54,140 --> 01:01:59,180 You wonder why you and I never worked out? 1664 01:01:59,180 --> 01:02:00,510 It's because you're the impossible one. 1665 01:02:00,510 --> 01:02:01,680 Okay? 1666 01:02:01,680 --> 01:02:03,180 It's you. 1667 01:02:03,180 --> 01:02:05,750 [phone alert beeping] 1668 01:02:08,350 --> 01:02:09,920 [phone alert beeping] 1669 01:02:09,920 --> 01:02:10,750 I'm sorry. 1670 01:02:12,990 --> 01:02:14,520 -I gotta go. -Yeah. 1671 01:02:15,660 --> 01:02:18,330 I'm sorry. I know. I gotta go. 1672 01:02:19,430 --> 01:02:22,730 We have raised over $27,000. 1673 01:02:22,740 --> 01:02:25,200 Incredible! 1674 01:02:25,200 --> 01:02:26,500 Before we resume, 1675 01:02:26,510 --> 01:02:29,040 I'd like to take the time to acknowledge the man 1676 01:02:29,040 --> 01:02:31,410 who put this all together and made this all possible, 1677 01:02:31,410 --> 01:02:32,380 luke brenner. 1678 01:02:32,380 --> 01:02:35,710 Come on up here. Come on! Yes! 1679 01:02:35,710 --> 01:02:37,680 -[applause] -good job, luke! 1680 01:02:40,420 --> 01:02:42,720 This man is a real-life superhero. 1681 01:02:42,720 --> 01:02:46,690 So, in conjunction with the township of spruce grove, 1682 01:02:46,690 --> 01:02:49,060 we would like to honor you with an award 1683 01:02:49,060 --> 01:02:52,400 for your extraordinary service and contributions. 1684 01:02:52,400 --> 01:02:54,400 -Thank you. -[applause] 1685 01:02:54,400 --> 01:02:55,270 wow. 1686 01:02:57,300 --> 01:02:59,800 Maybe a few words from the man himself? 1687 01:03:02,040 --> 01:03:03,270 Thank you, alison. 1688 01:03:03,280 --> 01:03:04,880 Thank you, everybody. Wow. 1689 01:03:04,880 --> 01:03:05,780 This is, uh... 1690 01:03:05,780 --> 01:03:06,880 [phone buzzing] this is... 1691 01:03:06,880 --> 01:03:09,380 This is special. 1692 01:03:09,380 --> 01:03:10,410 Um... I'm so sorry. 1693 01:03:12,380 --> 01:03:14,050 Uh... 1694 01:03:14,050 --> 01:03:15,390 I... I have to go. 1695 01:03:15,390 --> 01:03:17,620 Apologies. I'm so sorry. 1696 01:03:17,620 --> 01:03:19,460 Uh, thank you. Thank you, everybody. 1697 01:03:20,830 --> 01:03:22,160 Luke brenner, everyone! 1698 01:03:22,160 --> 01:03:23,760 [applause] 1699 01:03:29,230 --> 01:03:31,170 hey, where is he? Is he with a doctor? 1700 01:03:31,170 --> 01:03:32,270 Did they say anything? What did they say? 1701 01:03:32,270 --> 01:03:33,170 Uh, I don't know. 1702 01:03:33,170 --> 01:03:34,340 He... He had a rash, 1703 01:03:34,340 --> 01:03:36,170 and it started spreading, 1704 01:03:36,180 --> 01:03:37,070 and I... 1705 01:03:37,080 --> 01:03:37,910 Brenner? 1706 01:03:37,910 --> 01:03:39,580 Oh... 1707 01:03:40,610 --> 01:03:43,780 Well, I'm afraid I have some bad news. 1708 01:03:43,780 --> 01:03:45,120 What?! 1709 01:03:45,120 --> 01:03:47,020 This baby is in need... 1710 01:03:47,020 --> 01:03:49,190 Of a serious diaper change. 1711 01:03:49,190 --> 01:03:50,120 [chuckling] 1712 01:03:51,660 --> 01:03:53,620 he's... Perfectly healthy. 1713 01:03:53,630 --> 01:03:54,790 It's just a tooth! 1714 01:03:54,790 --> 01:03:56,090 [sighs of relief] 1715 01:03:56,090 --> 01:03:57,490 [laughing] 1716 01:03:57,500 --> 01:03:58,430 oh! 1717 01:03:58,430 --> 01:03:59,630 -Yeah. -Oh! 1718 01:03:59,630 --> 01:04:01,200 [taylor] how does that even work? A tooth? 1719 01:04:01,200 --> 01:04:02,600 Yeah, it happens all the time. 1720 01:04:02,600 --> 01:04:04,130 Yeah. 1721 01:04:04,140 --> 01:04:07,040 So, which one of you is the... Father? 1722 01:04:11,980 --> 01:04:14,310 Uh... None of us. 1723 01:04:14,310 --> 01:04:15,880 Oh? 1724 01:04:15,880 --> 01:04:18,380 We're just taking care of him for a friend. 1725 01:04:18,380 --> 01:04:19,480 Just for a few days. 1726 01:04:19,480 --> 01:04:21,280 -Yeah. -Yep. 1727 01:04:21,290 --> 01:04:23,190 Wow. Three grown men and a baby, huh? 1728 01:04:23,190 --> 01:04:25,990 You can't write this stuff, can you? 1729 01:04:25,990 --> 01:04:27,360 No. [chuckling] 1730 01:04:27,360 --> 01:04:28,530 [baby laughs] 1731 01:04:28,530 --> 01:04:31,030 well, he looks like he's in good hands. 1732 01:04:31,030 --> 01:04:32,530 Merry christmas. 1733 01:04:32,530 --> 01:04:34,000 Thank you, doctor. 1734 01:04:34,000 --> 01:04:35,030 Merry christmas. 1735 01:04:35,030 --> 01:04:37,230 Oh, and good luck 1736 01:04:37,240 --> 01:04:39,570 nailing that mark guy to the wall. 1737 01:04:39,570 --> 01:04:42,740 He seems like a real piece of work. 1738 01:04:46,680 --> 01:04:47,810 Well, she was very thorough. 1739 01:04:49,850 --> 01:04:51,150 A tooth! 1740 01:04:51,150 --> 01:04:53,150 -You're okay. -You got a tooth. 1741 01:04:58,820 --> 01:05:01,020 [turning engine off] 1742 01:05:02,030 --> 01:05:03,390 [sighing] 1743 01:05:03,400 --> 01:05:07,200 sorry for the... For the scare. 1744 01:05:07,200 --> 01:05:09,900 I saw the rash, and I... And I panicked. 1745 01:05:09,900 --> 01:05:11,940 Hey, yo, man, you did the right thing. 1746 01:05:11,940 --> 01:05:13,570 I don't know what I would have done if... 1747 01:05:13,570 --> 01:05:14,570 In that situation. 1748 01:05:14,570 --> 01:05:16,440 Yeah, me either. 1749 01:05:16,440 --> 01:05:19,610 I'm just glad the little man's okay. 1750 01:05:22,510 --> 01:05:24,780 Guys, I, uh... 1751 01:05:24,780 --> 01:05:27,580 I said some things earlier. 1752 01:05:27,590 --> 01:05:29,190 Don't... Yeah, don't. You were right. 1753 01:05:29,190 --> 01:05:33,220 I'm no good. I, uh... 1754 01:05:33,230 --> 01:05:34,290 When things get real, I do, I blow it up. 1755 01:05:34,290 --> 01:05:35,360 It's true. 1756 01:05:35,360 --> 01:05:37,860 Who am I to judge, though, you know? 1757 01:05:37,860 --> 01:05:42,370 I spend so much time trying to please everybody else, 1758 01:05:42,370 --> 01:05:46,640 I just... I become resentful, and... And lash out. 1759 01:05:49,910 --> 01:05:50,870 I'm sorry. 1760 01:05:55,280 --> 01:05:56,750 I want to be there for you guys. 1761 01:05:56,750 --> 01:05:58,050 You are. You are there. And you were. 1762 01:05:58,050 --> 01:05:59,620 Yeah, hey... Yeah. 1763 01:05:59,620 --> 01:06:03,120 You stepped up 1764 01:06:03,120 --> 01:06:04,120 when you never should have had to. 1765 01:06:05,990 --> 01:06:07,660 And I, um... 1766 01:06:07,660 --> 01:06:09,330 I think I took it out on you 1767 01:06:09,330 --> 01:06:12,900 because suddenly you were the closest thing 1768 01:06:12,900 --> 01:06:15,770 that we had... 1769 01:06:15,770 --> 01:06:16,930 To him... 1770 01:06:16,940 --> 01:06:19,900 And, um... Um... 1771 01:06:19,910 --> 01:06:22,310 I do have a tendency to put my anger in the wrong place, 1772 01:06:22,310 --> 01:06:25,280 and for that, I'm truly sorry. 1773 01:06:25,280 --> 01:06:30,080 You know, we all cope in our own ways. 1774 01:06:30,080 --> 01:06:32,620 You said it. I hid. 1775 01:06:32,620 --> 01:06:35,250 I'm still hiding. 1776 01:06:35,250 --> 01:06:36,790 I'm not proud of that. 1777 01:06:36,790 --> 01:06:39,820 But, you know, you needed a brother, and not-- 1778 01:06:39,830 --> 01:06:40,860 we needed a dad. 1779 01:06:40,860 --> 01:06:43,090 -Yup. -We needed a dad, 1780 01:06:43,100 --> 01:06:47,360 and I'm so mad that we didn't have that. 1781 01:06:51,370 --> 01:06:53,040 We've got so much to be thankful for. 1782 01:06:54,640 --> 01:06:56,870 You know that. 1783 01:06:56,880 --> 01:06:57,810 We've got the best mom. 1784 01:06:57,810 --> 01:06:59,310 -Yeah. -True. 1785 01:06:59,310 --> 01:07:00,940 -The best. -The best. Yeah. 1786 01:07:04,020 --> 01:07:04,880 And we have each other. 1787 01:07:09,890 --> 01:07:11,720 Maybe that's all we need. 1788 01:07:13,660 --> 01:07:15,460 This contest is tomorrow. 1789 01:07:15,460 --> 01:07:17,530 Do we, uh... 1790 01:07:17,530 --> 01:07:19,300 We still think we have a shot at this thing, or what? 1791 01:07:19,300 --> 01:07:21,300 Absolutely. 1792 01:07:21,300 --> 01:07:23,030 But we got a lot of work to do. 1793 01:07:23,040 --> 01:07:23,870 Are you guys in? 1794 01:07:55,730 --> 01:08:01,340 Make way for his majesty, king thomas the fragrant! 1795 01:08:01,340 --> 01:08:02,270 Bottle? 1796 01:08:02,270 --> 01:08:03,740 -Bottle! -Bottle! 1797 01:08:05,110 --> 01:08:05,980 Bottle! 1798 01:08:06,850 --> 01:08:08,480 Bottle! 1799 01:08:09,750 --> 01:08:11,480 [taylor] thank you, sir. 1800 01:08:11,480 --> 01:08:12,480 There we go. 1801 01:08:12,480 --> 01:08:16,020 Wow, boys, this is looking great. 1802 01:08:16,020 --> 01:08:17,290 Not bad. 1803 01:08:17,290 --> 01:08:18,920 You know, at the risk of sounding corny... 1804 01:08:18,920 --> 01:08:21,590 -No, no, no. -Don't. Don't do it. 1805 01:08:21,590 --> 01:08:23,090 ...I missed you guys, 1806 01:08:23,100 --> 01:08:25,660 and, uh, I love you. 1807 01:08:27,800 --> 01:08:29,770 All right, I love you too. 1808 01:08:29,770 --> 01:08:31,370 I love you three. 1809 01:08:33,970 --> 01:08:36,040 Sorry. 1810 01:08:36,040 --> 01:08:37,140 To teamwork. 1811 01:08:37,140 --> 01:08:38,270 Teamwork. 1812 01:08:38,280 --> 01:08:39,680 -To the brenner boys... -To the boys. 1813 01:08:39,680 --> 01:08:41,380 -...Back together. -Again. 1814 01:08:41,380 --> 01:08:44,150 And to kicking mark's annoying little... 1815 01:08:44,150 --> 01:08:46,050 [commotion outside] 1816 01:08:47,020 --> 01:08:48,320 hold that thought. 1817 01:08:53,630 --> 01:08:55,330 Boys? 1818 01:08:55,330 --> 01:08:56,890 The contest ends tonight, 1819 01:08:56,900 --> 01:08:59,800 and it looks like mark is going next level. 1820 01:09:04,000 --> 01:09:06,240 We're going to need to call in some favors. 1821 01:09:11,740 --> 01:09:12,810 [susie] wow! 1822 01:09:12,810 --> 01:09:14,640 There's a lot of people out there! 1823 01:09:16,250 --> 01:09:17,880 And by "a lot," I mean... 1824 01:09:19,050 --> 01:09:20,080 Don't look outside. 1825 01:09:20,090 --> 01:09:22,350 Okay, this is the best I could do 1826 01:09:22,350 --> 01:09:23,420 in little time, 1827 01:09:23,420 --> 01:09:24,820 but I hope something fits. 1828 01:09:24,820 --> 01:09:26,320 Oh, you're a lifesaver. Okay. 1829 01:09:28,330 --> 01:09:29,730 Okay. 1830 01:09:29,730 --> 01:09:31,560 I want to thank you again for, uh... 1831 01:09:31,560 --> 01:09:32,930 Doing this. 1832 01:09:32,930 --> 01:09:34,000 I'm doing this for your mom. 1833 01:09:34,000 --> 01:09:35,530 Fair. Fair. 1834 01:09:36,900 --> 01:09:38,170 Are you sure the panel can handle this? 1835 01:09:40,540 --> 01:09:41,340 [walkie-talkie squawks] 1836 01:09:41,340 --> 01:09:42,940 maybe. 1837 01:09:45,910 --> 01:09:47,180 [luke] mike? Where are you? 1838 01:09:47,180 --> 01:09:49,510 10? Okay. Great. 1839 01:09:49,510 --> 01:09:51,580 We'll see you soon. Yeah, we're here. Ready. 1840 01:09:52,620 --> 01:09:53,780 Okay, kids. 1841 01:09:53,790 --> 01:09:56,850 It's almost show time. 1842 01:09:56,860 --> 01:09:58,790 [reporter] hello and welcome to the channel 7 news 1843 01:09:58,790 --> 01:10:01,620 annual "spirit of christmas" competition. 1844 01:10:01,630 --> 01:10:03,790 We're here at our final stop of the week 1845 01:10:03,800 --> 01:10:05,900 to see if mark laclark 1846 01:10:05,900 --> 01:10:08,770 can defend his channel 7 spirit of christmas crown 1847 01:10:08,770 --> 01:10:10,900 for a fourth time, 1848 01:10:10,900 --> 01:10:12,740 and there he is now. 1849 01:10:12,740 --> 01:10:15,870 Oh, he's motioned for quiet. 1850 01:10:15,870 --> 01:10:17,910 Let's see what he has up his sleeve. 1851 01:10:17,910 --> 01:10:19,110 [applause] 1852 01:10:19,110 --> 01:10:20,240 [mark] welcome, everybody! 1853 01:10:20,250 --> 01:10:21,240 It's awesome, isn't it? 1854 01:10:21,250 --> 01:10:22,580 Look at this! 1855 01:10:22,580 --> 01:10:25,880 Humble or not, I'd say this competition 1856 01:10:25,880 --> 01:10:27,320 is officially... 1857 01:10:27,320 --> 01:10:29,550 [siren chirping, horn honking] 1858 01:10:30,420 --> 01:10:32,390 [siren wailing] 1859 01:10:32,390 --> 01:10:34,160 [honking] 1860 01:10:34,160 --> 01:10:36,630 [applause] 1861 01:10:37,900 --> 01:10:40,160 the truck is here. 1862 01:10:41,730 --> 01:10:44,000 Uh... Uh... 1863 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 I don't know, guys. 1864 01:10:46,000 --> 01:10:48,910 I don't know. I don't think I can do this. 1865 01:10:48,910 --> 01:10:51,010 I think maybe I... I think I need to... 1866 01:10:53,250 --> 01:10:56,910 We do this together, or we don't do it at all. 1867 01:10:56,920 --> 01:10:59,480 Yup, he's right. 1868 01:10:59,480 --> 01:11:02,650 Not doing it without you. 1869 01:11:02,650 --> 01:11:04,690 We just have to stand there, right? 1870 01:11:09,160 --> 01:11:12,130 [reporter] looks like we have a last-minute entry 1871 01:11:12,130 --> 01:11:13,830 into the competition... 1872 01:11:13,830 --> 01:11:16,630 Out of the dark to challenge laclark. 1873 01:11:16,640 --> 01:11:19,300 Will they miss the mark or hit it out of the park? 1874 01:11:19,300 --> 01:11:20,340 [taylor] hit it. 1875 01:11:20,340 --> 01:11:21,470 [entering command] 1876 01:11:21,470 --> 01:11:25,170 ["hark! The herald angels sing" plays] 1877 01:11:25,180 --> 01:11:26,980 [power fritzing] 1878 01:11:26,980 --> 01:11:29,350 oopsie. 1879 01:11:29,350 --> 01:11:30,710 -What happened? -Do something! 1880 01:11:30,720 --> 01:11:32,880 Sorry, guys. I... I'm gonna try and fix it. 1881 01:11:32,880 --> 01:11:33,780 Okay? 1882 01:11:33,790 --> 01:11:34,950 Yeah. Yeah. 1883 01:11:34,950 --> 01:11:36,390 Get it on. Yeah. 1884 01:11:37,820 --> 01:11:38,820 [crowd gasping] 1885 01:11:38,820 --> 01:11:40,860 [stephan] go. 1886 01:11:43,300 --> 01:11:44,690 Ahoy! 1887 01:11:44,700 --> 01:11:48,230 We are the three wise men, 1888 01:11:48,230 --> 01:11:51,800 who have come to visit mother mary 1889 01:11:51,800 --> 01:11:54,870 and... 1890 01:11:54,870 --> 01:11:56,510 [stephan] ...Joseph. It's joseph. 1891 01:11:56,510 --> 01:11:57,370 [whispering] I got you. 1892 01:11:57,380 --> 01:11:58,510 ...Joseph! -Joseph. 1893 01:11:58,510 --> 01:11:59,810 [quietly] we don't have a joseph, do we? 1894 01:11:59,810 --> 01:12:02,080 Who is away, tending to his sheep. 1895 01:12:02,080 --> 01:12:03,650 We got gifts for the boy... 1896 01:12:03,650 --> 01:12:04,650 [stephan whispering] king. He's a king. 1897 01:12:04,650 --> 01:12:05,720 [taylor] he's a king. 1898 01:12:05,720 --> 01:12:08,220 Yes, we have! Gold... 1899 01:12:08,220 --> 01:12:11,220 And some other gifts... 1900 01:12:11,220 --> 01:12:12,090 [stephan whispers] frankincense! 1901 01:12:12,090 --> 01:12:14,190 Yup. 1902 01:12:14,190 --> 01:12:15,360 And, um... 1903 01:12:15,360 --> 01:12:17,260 Any time you want to jump in here, stephan. 1904 01:12:18,500 --> 01:12:20,030 We are three kings! 1905 01:12:20,030 --> 01:12:21,000 [taylor] aren't we wise men? 1906 01:12:23,170 --> 01:12:25,030 Oh... Oh. 1907 01:12:25,040 --> 01:12:27,440 -It's okay. -And, uh... 1908 01:12:27,440 --> 01:12:29,370 You got this. Yes. Feel it. 1909 01:12:29,370 --> 01:12:32,380 And we have come to bethlehem 1910 01:12:32,380 --> 01:12:34,040 from afar. 1911 01:12:34,050 --> 01:12:35,240 [taylor whispers] nice! 1912 01:12:35,250 --> 01:12:37,180 Under the light... 1913 01:12:37,180 --> 01:12:38,050 Of this star! 1914 01:12:38,050 --> 01:12:39,520 [taylor] wow! 1915 01:12:39,520 --> 01:12:41,720 ...To pay homage to the king. 1916 01:12:41,720 --> 01:12:43,550 And unto this child 1917 01:12:43,560 --> 01:12:47,520 we offer gifts: Gold, frankincense, and myrrh. 1918 01:12:47,530 --> 01:12:50,030 And we shall kneel before him... 1919 01:12:50,030 --> 01:12:51,390 Kneel. Give me the baby. 1920 01:12:56,100 --> 01:12:59,270 ...And we shall rejoice 1921 01:12:59,270 --> 01:13:01,970 in the glory... 1922 01:13:01,970 --> 01:13:03,810 Of the king! 1923 01:13:07,050 --> 01:13:08,750 [scattered applause] 1924 01:13:08,750 --> 01:13:12,220 and a merry christmas to all, and to all a good night! 1925 01:13:13,650 --> 01:13:14,920 [taylor] yeah, that's worse. 1926 01:13:14,920 --> 01:13:16,820 [scattered applause] 1927 01:13:16,820 --> 01:13:20,790 [barbara] ♪ silent night ♪ 1928 01:13:20,790 --> 01:13:21,890 mom? 1929 01:13:21,890 --> 01:13:27,430 ♪ holy night ♪ 1930 01:13:27,430 --> 01:13:31,300 ♪ all is calm ♪ 1931 01:13:31,300 --> 01:13:35,570 ♪ all is bright ♪ 1932 01:13:36,780 --> 01:13:37,640 okay! 1933 01:13:39,240 --> 01:13:47,320 ♪ sleep in heavenly peace ♪ 1934 01:13:47,320 --> 01:13:48,120 [throwing breaker] 1935 01:13:48,120 --> 01:13:48,950 [gasping] 1936 01:13:50,760 --> 01:13:53,320 [applause] 1937 01:13:53,320 --> 01:13:57,860 well, folks, safe to say we have a clear winner here. 1938 01:13:57,860 --> 01:13:59,360 Let's hear it for... 1939 01:14:01,630 --> 01:14:03,330 Mark laclark! 1940 01:14:03,330 --> 01:14:06,170 By an absolute country mile! 1941 01:14:06,170 --> 01:14:07,440 [applause] 1942 01:14:07,440 --> 01:14:09,640 [taylor] hey, laclark. 1943 01:14:09,640 --> 01:14:10,610 Yeah? 1944 01:14:10,610 --> 01:14:12,040 Congratulations. 1945 01:14:12,040 --> 01:14:13,310 It was really good. 1946 01:14:13,310 --> 01:14:14,380 Yeah, thanks. 1947 01:14:14,380 --> 01:14:17,310 Yours was kinda confusing. 1948 01:14:17,320 --> 01:14:19,150 But the performances... 1949 01:14:19,150 --> 01:14:20,320 Were sick. 1950 01:14:20,320 --> 01:14:21,880 Appreciate that. 1951 01:14:21,890 --> 01:14:23,290 Tell you what, I'm going to go get my prize. 1952 01:14:23,290 --> 01:14:24,120 Talk to my fans. 1953 01:14:24,120 --> 01:14:25,520 I got a keg of eggnog. 1954 01:14:25,520 --> 01:14:26,990 Imma go crush some pints. What do you say? 1955 01:14:26,990 --> 01:14:27,960 Yeah, we'll do that. 1956 01:14:27,960 --> 01:14:29,230 Thanks, man. 1957 01:14:29,230 --> 01:14:30,130 Yeah. Yeah, man, we're in. 1958 01:14:32,460 --> 01:14:34,030 [mark] yeah! I'm going on a cruise! 1959 01:14:34,030 --> 01:14:35,200 [barbara] what you guys have done... 1960 01:14:35,200 --> 01:14:38,130 This is a beautiful christmas eve gift. 1961 01:14:38,140 --> 01:14:39,800 Well, just happy to have you back, mom. 1962 01:14:39,800 --> 01:14:41,300 -Aw. -Yeah. 1963 01:14:41,310 --> 01:14:42,140 This is amazing. 1964 01:14:43,980 --> 01:14:46,510 Thomas! My baby. 1965 01:14:50,750 --> 01:14:51,910 Oh, my baby. 1966 01:14:53,180 --> 01:14:55,180 Oh, I love you so much. 1967 01:14:55,190 --> 01:14:57,720 Oh, I missed you. 1968 01:15:05,960 --> 01:15:07,960 I know what you must think of me. 1969 01:15:07,970 --> 01:15:11,300 I moved here right before thomas was born. 1970 01:15:11,300 --> 01:15:12,600 I have no one. 1971 01:15:12,600 --> 01:15:16,070 Trying to find work has been so difficult. 1972 01:15:16,070 --> 01:15:17,970 I was terrified I might lose my apartment. 1973 01:15:17,980 --> 01:15:19,240 I've been upside down. 1974 01:15:19,240 --> 01:15:21,080 I panicked. 1975 01:15:21,080 --> 01:15:24,410 I just needed a few days to sort out my life. 1976 01:15:24,420 --> 01:15:25,450 And I did. 1977 01:15:25,450 --> 01:15:27,520 You have nothing to be ashamed about. 1978 01:15:27,520 --> 01:15:29,690 You needed help, you asked for it, 1979 01:15:29,690 --> 01:15:33,960 and we are so glad that you did. 1980 01:15:33,960 --> 01:15:38,830 Can I... Can I ask you... Why me? 1981 01:15:38,830 --> 01:15:42,030 You were the first to arrive when I went into labor. 1982 01:15:42,030 --> 01:15:44,630 I was home alone, and baby was coming fast... 1983 01:15:46,270 --> 01:15:47,100 Sophie? 1984 01:15:48,640 --> 01:15:50,370 Of course I remember you. 1985 01:15:52,140 --> 01:15:55,380 I guess we both look a little different at the moment. 1986 01:15:55,380 --> 01:15:57,110 You were so incredible. 1987 01:15:57,120 --> 01:15:59,820 So calm and gentle. 1988 01:15:59,820 --> 01:16:00,950 You didn't leave my side. 1989 01:16:00,950 --> 01:16:04,020 You were so brave. 1990 01:16:04,020 --> 01:16:05,720 You know, I've thought about that day a thousand times. 1991 01:16:05,720 --> 01:16:08,490 About you, about the baby. 1992 01:16:10,830 --> 01:16:12,560 That boy brought something beautiful into this house. 1993 01:16:22,210 --> 01:16:23,710 We should get going. 1994 01:16:27,410 --> 01:16:28,480 All right. 1995 01:16:31,680 --> 01:16:33,480 Do you... Do you mind if... If we say goodbye? 1996 01:16:35,090 --> 01:16:36,920 Of course. 1997 01:16:39,060 --> 01:16:41,360 Hey. 1998 01:16:41,360 --> 01:16:43,860 Hey, little buddy. 1999 01:16:43,860 --> 01:16:45,390 We had so much fun with you. 2000 01:16:45,400 --> 01:16:46,730 It's been good getting to know you. 2001 01:16:46,730 --> 01:16:48,830 Hope to see you later, pal. 2002 01:16:48,830 --> 01:16:50,170 Don't forget to write. 2003 01:16:50,170 --> 01:16:51,670 You want this outfit? 2004 01:16:53,540 --> 01:16:56,210 -[baby gurgling] -yeah. 2005 01:16:56,210 --> 01:16:57,510 I'm going to miss you, bud. 2006 01:16:57,510 --> 01:16:59,210 Yeah. Hi. 2007 01:16:59,210 --> 01:17:01,080 [kissing] come visit, okay? 2008 01:17:01,080 --> 01:17:02,850 We love you. 2009 01:17:02,850 --> 01:17:04,080 [gurgling] 2010 01:17:04,080 --> 01:17:06,880 -yeah. -Yeah, we feel the exact same. 2011 01:17:09,190 --> 01:17:10,390 Oh, this is so... 2012 01:17:11,760 --> 01:17:13,260 This is just... 2013 01:17:13,260 --> 01:17:15,360 This is an extraordinary gift. 2014 01:17:15,360 --> 01:17:16,260 Ah! 2015 01:17:16,260 --> 01:17:17,290 I just love it. 2016 01:17:17,300 --> 01:17:18,190 Thank you. 2017 01:17:18,200 --> 01:17:20,030 It was luke's idea. 2018 01:17:20,030 --> 01:17:21,530 Yeah? 2019 01:17:21,530 --> 01:17:22,630 Yeah. 2020 01:17:22,630 --> 01:17:24,600 No, no, no, no, no, it's... 2021 01:17:24,600 --> 01:17:26,040 It was all of ours. 2022 01:17:26,040 --> 01:17:28,240 No. I mean, you... The costumes was him, 2023 01:17:28,240 --> 01:17:29,070 and that was pretty genius. 2024 01:17:29,070 --> 01:17:31,940 Well, it's, um... 2025 01:17:31,940 --> 01:17:33,740 It's not just the photo, 2026 01:17:33,750 --> 01:17:35,540 which is extraordinary, 2027 01:17:35,550 --> 01:17:37,250 but it's all of this. 2028 01:17:37,250 --> 01:17:38,580 This... This is the gift. 2029 01:17:40,120 --> 01:17:41,720 It's christmas morning... 2030 01:17:41,720 --> 01:17:44,420 And you're not fighting. 2031 01:17:45,720 --> 01:17:47,290 It was never about the decorations 2032 01:17:47,290 --> 01:17:48,990 or the cookies, or the music. 2033 01:17:48,990 --> 01:17:51,830 It was about us feeling whole again. 2034 01:17:53,630 --> 01:17:55,060 I am very blessed in my sons. 2035 01:17:55,070 --> 01:17:55,900 Thank you. 2036 01:17:57,100 --> 01:17:58,600 It's a very merry christmas. 2037 01:17:58,600 --> 01:18:00,500 Aw, come here. 2038 01:18:00,510 --> 01:18:03,010 Merry christmas, mom. Come here. 2039 01:18:04,510 --> 01:18:05,680 -Everybody get in. -Get up. 2040 01:18:05,680 --> 01:18:07,480 Uh-oh. 2041 01:18:07,480 --> 01:18:08,680 Merry christmas, mom. 2042 01:18:08,680 --> 01:18:09,780 -Merry christmas. -[kissing] 2043 01:18:09,780 --> 01:18:10,850 love you. 2044 01:18:10,850 --> 01:18:12,820 [kissing] 2045 01:18:12,820 --> 01:18:14,020 [kissing] merry christmas. 2046 01:18:22,930 --> 01:18:24,530 Stephan! 2047 01:18:24,530 --> 01:18:26,700 Happy almost new year. 2048 01:18:26,700 --> 01:18:28,330 Hi. 2049 01:18:28,330 --> 01:18:31,330 Uh, I finally did that talk at the animal shelter. 2050 01:18:31,340 --> 01:18:34,170 Wow! That's great! 2051 01:18:34,170 --> 01:18:35,440 Well, come in! Tell me about it. 2052 01:18:35,440 --> 01:18:39,380 Uh, well, I thought after my triumph 2053 01:18:39,380 --> 01:18:41,440 with the nativity thing the other night, 2054 01:18:41,450 --> 01:18:43,310 that I was healed. 2055 01:18:43,310 --> 01:18:46,880 Uh, turns out I am not. 2056 01:18:46,880 --> 01:18:49,690 I, uh, sort of passed out midway through. 2057 01:18:49,690 --> 01:18:51,290 Oh, my gosh. Are you all right? 2058 01:18:51,290 --> 01:18:53,520 Yeah. Yeah. Yeah... Ish. 2059 01:18:53,520 --> 01:18:55,360 I hit the ground pretty hard. 2060 01:18:57,160 --> 01:18:59,630 Um, anyway, 2061 01:18:59,630 --> 01:19:01,730 what I realized 2062 01:19:01,730 --> 01:19:05,840 is that maybe some things never heal, 2063 01:19:05,840 --> 01:19:07,070 and maybe that's all right. 2064 01:19:07,070 --> 01:19:11,070 Maybe we just need to find the right people 2065 01:19:11,080 --> 01:19:12,740 to walk through them with. 2066 01:19:15,880 --> 01:19:18,310 The other day, I said that you and I were nothing alike, 2067 01:19:18,320 --> 01:19:20,150 and that's not true. 2068 01:19:20,150 --> 01:19:23,720 I... I find myself... 2069 01:19:23,720 --> 01:19:27,860 Completely enraptured by you. 2070 01:19:29,660 --> 01:19:31,160 Typically, after a morning like I had, 2071 01:19:31,160 --> 01:19:33,600 I would go home and hide, bury my head, 2072 01:19:33,600 --> 01:19:35,830 but today, all I could think of 2073 01:19:35,830 --> 01:19:38,100 was I just wanted to see you. 2074 01:19:38,100 --> 01:19:40,040 You make me not want to hide away. 2075 01:19:41,070 --> 01:19:42,910 In fact, you make me-- 2076 01:19:51,180 --> 01:19:52,550 well, then. 2077 01:19:52,550 --> 01:19:54,520 It's hopeless. 2078 01:19:54,520 --> 01:19:57,350 There's no way we're going to be ready in time for launch. 2079 01:19:57,360 --> 01:19:58,890 [taylor] not if you keep getting sidelined 2080 01:19:58,890 --> 01:20:00,020 helping people who don't deserve it. 2081 01:20:00,020 --> 01:20:01,460 People like me 2082 01:20:01,460 --> 01:20:06,930 who are rude, selfish... 2083 01:20:06,930 --> 01:20:08,400 Insufferable. 2084 01:20:08,400 --> 01:20:09,200 -Thank you, kevin. -Mm-hmm. 2085 01:20:09,200 --> 01:20:10,930 Kevin's right. 2086 01:20:10,940 --> 01:20:12,540 I have not been a good teammate, 2087 01:20:12,540 --> 01:20:14,700 and for that, I am truly sorry. 2088 01:20:14,710 --> 01:20:16,640 To all of you. 2089 01:20:16,640 --> 01:20:18,410 Somehow when things are going really well, 2090 01:20:18,410 --> 01:20:20,380 I find a way to sabotage it. 2091 01:20:20,380 --> 01:20:22,650 I think it's because I'm scared 2092 01:20:22,650 --> 01:20:24,310 of being let down, or left. I don't know. 2093 01:20:24,320 --> 01:20:25,580 I'm still working it out, 2094 01:20:25,580 --> 01:20:28,220 but I do know I don't want to do that anymore, 2095 01:20:28,220 --> 01:20:30,290 because it's cost me 2096 01:20:30,290 --> 01:20:32,990 the one person I've ever truly loved. 2097 01:20:32,990 --> 01:20:36,460 Fiona, I don't deserve you. 2098 01:20:36,460 --> 01:20:37,630 But if you'll let me, 2099 01:20:37,630 --> 01:20:39,800 I would like to help you finish this game 2100 01:20:39,800 --> 01:20:41,300 and then take you out for dinner. 2101 01:20:42,770 --> 01:20:44,230 I think I can afford it. 2102 01:20:44,240 --> 01:20:45,270 I do have my job back. 2103 01:20:51,980 --> 01:20:55,950 I will not make the same mistake again. 2104 01:20:55,950 --> 01:20:58,910 I promise you this. 2105 01:21:23,210 --> 01:21:24,510 [knocking] 2106 01:21:29,950 --> 01:21:30,810 luke? 2107 01:21:30,820 --> 01:21:32,820 Hi. 2108 01:21:32,820 --> 01:21:35,150 I was, um... 2109 01:21:35,150 --> 01:21:38,850 I thought you might... 2110 01:21:38,860 --> 01:21:40,690 You might want this. 2111 01:21:42,330 --> 01:21:44,360 Thomas might want this. 2112 01:21:44,360 --> 01:21:46,230 Thank you. You didn't have to-- 2113 01:21:46,230 --> 01:21:48,030 I wanted to. 2114 01:21:50,400 --> 01:21:54,900 Look, if you ever need any help with thomas, 2115 01:21:54,910 --> 01:21:57,740 I'd love to-- -thank you. 2116 01:21:59,410 --> 01:22:01,180 I know what it's like to carry the world. 2117 01:22:01,180 --> 01:22:04,210 Constantly feeling like you're falling short 2118 01:22:04,220 --> 01:22:06,220 or letting someone down. 2119 01:22:06,220 --> 01:22:07,480 I can't even imagine 2120 01:22:07,490 --> 01:22:08,920 the added pressure of trying to be a mother. 2121 01:22:10,520 --> 01:22:13,490 I just want you to know that... 2122 01:22:13,490 --> 01:22:15,160 You're not alone. 2123 01:22:16,930 --> 01:22:18,690 Would you like to come in and see him? 2124 01:22:21,000 --> 01:22:22,770 Yeah, I'd like that. 2125 01:22:33,910 --> 01:22:35,680 [doorbell ringing] 2126 01:22:36,550 --> 01:22:38,610 not bad. 2127 01:22:40,280 --> 01:22:41,380 You made it! 2128 01:22:41,390 --> 01:22:42,790 -I did. -Come on in. 2129 01:22:42,790 --> 01:22:44,920 You finally got your house done. 2130 01:22:44,920 --> 01:22:46,420 [quiet conversations] 2131 01:22:46,420 --> 01:22:47,220 [stephan] wine time! 2132 01:22:49,060 --> 01:22:51,430 -Madam? -Thank you. 2133 01:22:51,430 --> 01:22:52,860 [luke] look who's here, everybody! 2134 01:22:52,860 --> 01:22:54,430 [all] yay! 2135 01:22:54,430 --> 01:22:55,360 [mark] I brought something. 2136 01:22:55,370 --> 01:22:57,870 Well, not for you. 2137 01:22:57,870 --> 01:22:59,400 What's up, bro? 2138 01:22:59,400 --> 01:23:01,370 Oh, man! 2139 01:23:01,370 --> 01:23:03,270 Aw! 2140 01:23:03,270 --> 01:23:05,110 Soph! Come check this out! 2141 01:23:05,110 --> 01:23:07,740 -Come on. Come on. -That is too cute. 2142 01:23:07,750 --> 01:23:09,480 -Can I see that? -Look at this. 2143 01:23:09,480 --> 01:23:10,780 -Bring him in here. -All right. 2144 01:23:10,780 --> 01:23:11,950 -Hi. -[thomas babbling] 2145 01:23:11,950 --> 01:23:13,650 -ready for this, thomas? -Oh, wow. 2146 01:23:15,220 --> 01:23:17,950 -Get ready. -Okay, you ready? 2147 01:23:17,960 --> 01:23:19,760 -Aw! -There you go. 2148 01:23:19,760 --> 01:23:22,260 Now it's official, bud. 2149 01:23:22,260 --> 01:23:23,960 Thank you. It's perfect. 2150 01:23:23,960 --> 01:23:25,660 Oh, you hear that, fellas? 2151 01:23:25,660 --> 01:23:27,430 ["dance of the sugar plum fairy" plays] 2152 01:23:27,430 --> 01:23:28,760 I think you know what that means. 2153 01:23:28,770 --> 01:23:29,770 [all chuckling] 2154 01:23:29,770 --> 01:23:31,830 can't wait. 2155 01:23:31,840 --> 01:23:34,600 Just don't make direct eye contact. 2156 01:23:34,610 --> 01:23:37,410 [laughter] 2157 01:23:42,580 --> 01:23:45,610 [♪♪♪] 163658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.