Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:41,405 --> 00:01:42,493
Ah!
4
00:01:58,422 --> 00:01:59,467
Joe?
5
00:02:03,253 --> 00:02:04,385
Joe?
6
00:02:09,781 --> 00:02:12,262
Oh! Oh my God.
7
00:02:12,306 --> 00:02:13,655
Oh no!
8
00:02:33,675 --> 00:02:36,634
911. What is your emergency?
9
00:02:37,635 --> 00:02:38,810
Oh!
10
00:02:38,854 --> 00:02:40,638
Emergency, what is your problem?
11
00:02:40,682 --> 00:02:41,682
Hello?
12
00:02:42,858 --> 00:02:43,902
Hello!
13
00:03:52,362 --> 00:03:54,103
Good morning, professor.
14
00:03:54,146 --> 00:03:55,757
Good morning, Joe.
15
00:04:14,819 --> 00:04:17,648
Would the tranferees
from Professor McDeere's class
16
00:04:17,692 --> 00:04:19,084
please give me a show of hands.
17
00:04:20,434 --> 00:04:21,652
Welcome.
18
00:04:21,696 --> 00:04:23,480
I know it's rather
late in the term
19
00:04:23,524 --> 00:04:24,786
but the syllabus is the same
20
00:04:24,829 --> 00:04:27,267
so it should be a
pretty smooth transition.
21
00:04:27,310 --> 00:04:29,312
Especially since
we're on our last topic,
22
00:04:29,356 --> 00:04:31,053
which is...
23
00:04:32,794 --> 00:04:35,971
ethics and law.
24
00:04:36,014 --> 00:04:39,279
Two words not often spoken
in the same breath.
25
00:04:40,584 --> 00:04:42,151
Ignore it at your own peril,
26
00:04:42,194 --> 00:04:43,718
ladies and gentlemen.
27
00:04:43,761 --> 00:04:46,286
You could risk ending your
career before it's even begun.
28
00:04:47,287 --> 00:04:48,505
So remember,
29
00:04:48,549 --> 00:04:49,985
only fools...
30
00:04:50,028 --> 00:04:52,509
- Break the rules.
- That's right.
31
00:04:52,553 --> 00:04:55,469
Yes! Alright, I would like
to start today's class
32
00:04:55,512 --> 00:04:57,688
with a quote from
Sir Charles Spencer Chaplin.
33
00:04:57,732 --> 00:05:01,518
Some of you may know him
from the silent movie era.
34
00:05:01,562 --> 00:05:05,348
"Man is animal, with primary
instincts of survival.
35
00:05:05,392 --> 00:05:08,220
"Consequently, his ingenuity
has developed first,
36
00:05:08,264 --> 00:05:09,613
"and his soul afterwards.
37
00:05:09,657 --> 00:05:10,962
"Thus, the progress of science
38
00:05:11,006 --> 00:05:13,617
is far ahead of Man's
ethical behavior."
39
00:05:14,618 --> 00:05:16,185
What do you think he means?
40
00:05:17,926 --> 00:05:19,319
Yes, Mr. Vaughn?
41
00:05:19,362 --> 00:05:21,059
I think he's saying that,
42
00:05:21,103 --> 00:05:23,714
while primary instincts
are inborn,
43
00:05:23,758 --> 00:05:25,542
ethical behavior
has to be learned.
44
00:05:25,586 --> 00:05:28,632
Exactly!
Ethical behavior.
45
00:05:28,676 --> 00:05:31,809
So, who of you bright,
young, would-be lawyers
46
00:05:31,853 --> 00:05:33,202
can tell me what we mean
47
00:05:33,245 --> 00:05:35,552
by "ethics"?
48
00:05:35,596 --> 00:05:38,294
- Miss Hart?
- Well, ethics is like
49
00:05:38,338 --> 00:05:41,471
a system of moral
standards or values.
50
00:05:41,515 --> 00:05:43,255
Yes. Thank you.
51
00:05:43,299 --> 00:05:46,128
Would anyone like to elaborate?
52
00:05:47,956 --> 00:05:51,002
Oh, come on.
At least Miss Hart
consulted Websters.
53
00:05:52,700 --> 00:05:54,615
No one else did their
homework last night?
54
00:05:57,139 --> 00:05:58,532
Yes, Mr.?
55
00:05:58,575 --> 00:06:01,099
Van Sickle, Vance.
56
00:06:01,143 --> 00:06:03,841
Ethics are a set of rules
codified by an
57
00:06:03,885 --> 00:06:05,974
established society.
Do's and dont's
58
00:06:06,017 --> 00:06:08,890
that dictate and govern
acceptable social behavior.
59
00:06:08,933 --> 00:06:11,022
Well said.
60
00:06:11,066 --> 00:06:13,111
That doesn't make them right.
61
00:06:14,548 --> 00:06:16,201
Like morality,
they're just a set of
62
00:06:16,245 --> 00:06:20,031
arbitrary rules imposed
on us by society.
63
00:06:20,075 --> 00:06:24,471
You are quite the cynic
Mr. Van Sickle.
64
00:06:24,514 --> 00:06:26,298
Moving forward,
just so those of you
65
00:06:26,342 --> 00:06:28,997
who just transferred in
are clear, in my class
66
00:06:29,040 --> 00:06:31,434
we follow the rules.
67
00:06:31,478 --> 00:06:33,218
Moving on...
68
00:06:33,262 --> 00:06:34,959
Who can give me
69
00:06:35,003 --> 00:06:37,222
an early example of
a code of conduct?
70
00:06:39,137 --> 00:06:40,356
Anyone?
71
00:06:42,967 --> 00:06:44,360
How about you,
Mr. Van Sickle?
72
00:06:45,492 --> 00:06:48,582
Mr. Van Sickle?
73
00:06:48,625 --> 00:06:51,759
Mr. Van Sickle, I was
asking if anyone could
give me an example...
74
00:06:51,802 --> 00:06:53,737
You can find the code of conduct
pertaining to law
75
00:06:53,761 --> 00:06:56,807
in the A.B.A.'s Rules of
Professional Conduct, 1983.
76
00:06:58,330 --> 00:07:00,420
And you thought
I wasn't listening.
77
00:07:07,470 --> 00:07:10,604
A.B.A.'s
78
00:07:10,647 --> 00:07:13,911
Rules of Conduct.
79
00:07:13,955 --> 00:07:16,174
1983.
80
00:07:16,218 --> 00:07:17,654
This particular code
81
00:07:17,698 --> 00:07:22,485
helps us to negotiate
the ethical minefields
82
00:07:22,529 --> 00:07:23,791
of a courtroom.
83
00:07:23,834 --> 00:07:26,010
Pay particular attention to...
84
00:07:27,577 --> 00:07:30,537
Rule 3:
The responsibilities
85
00:07:30,580 --> 00:07:32,756
of an attorney to the tribunal.
86
00:07:32,800 --> 00:07:35,759
Read my lips, people.
This is crucial!
87
00:07:35,803 --> 00:07:39,154
This rule plays an integral
part in your mock trials,
88
00:07:39,197 --> 00:07:40,721
which...
89
00:07:40,764 --> 00:07:45,813
are your final exam,
and 60% of your final grade.
90
00:07:45,856 --> 00:07:48,163
Okay, time is up for today.
91
00:07:49,686 --> 00:07:51,383
Don't forget to check the board
92
00:07:51,427 --> 00:07:53,168
for your presentation times.
93
00:08:00,392 --> 00:08:02,003
Mr. Van Sickle?
94
00:08:03,178 --> 00:08:04,701
May I see you, please.
95
00:08:12,317 --> 00:08:13,580
You wanted to see me,
96
00:08:13,623 --> 00:08:15,625
- Professor Grandacre?
- Yes.
97
00:08:15,669 --> 00:08:17,932
Look, I just want to make sure
98
00:08:17,975 --> 00:08:19,213
you're not one of these students
99
00:08:19,237 --> 00:08:20,978
who thinks they can
rely on their good looks
100
00:08:21,022 --> 00:08:22,676
and their charm just
to get a good grade.
101
00:08:23,720 --> 00:08:25,417
Absolutely not!
102
00:08:26,767 --> 00:08:29,683
I'm on full scholarship
so let me assure you,
103
00:08:29,726 --> 00:08:31,946
I take my grades very seriously.
104
00:08:31,989 --> 00:08:34,470
Good.
I'm relieved to hear it.
105
00:08:34,514 --> 00:08:35,776
Good. I'm glad.
106
00:08:37,342 --> 00:08:39,475
I've worked very hard
to get where I am today.
107
00:08:40,520 --> 00:08:41,608
Very hard.
108
00:08:43,479 --> 00:08:44,698
Thank you.
109
00:08:44,741 --> 00:08:46,526
Thank you, Mrs. Grandacre.
110
00:08:53,707 --> 00:08:55,839
Sounds like you really
shut her down, man.
111
00:08:55,883 --> 00:08:57,948
Listen, if anyone can handle
Grandacre, though, it's you.
112
00:08:57,972 --> 00:08:59,364
You already know it!
113
00:09:01,236 --> 00:09:03,064
Do you think
that's about McDeere?
114
00:09:04,239 --> 00:09:06,328
How should I know?
115
00:09:06,371 --> 00:09:08,330
They say he OD'd on
his meds, man.
116
00:09:10,637 --> 00:09:12,160
You need a ride home?
117
00:09:12,203 --> 00:09:14,423
No, thanks.
I've got my bike.
118
00:09:17,644 --> 00:09:20,211
Vance! Vance!
119
00:09:20,255 --> 00:09:21,778
Claire Hart?
120
00:09:21,822 --> 00:09:24,651
Daughter of the Donald Hart,
121
00:09:24,694 --> 00:09:27,088
as in, Lawson-Hart
School of Law, Hart?
122
00:09:27,131 --> 00:09:28,698
The one and only.
123
00:09:28,742 --> 00:09:30,831
You have got no shot.
124
00:09:30,874 --> 00:09:33,137
Care to wager a beer?
125
00:09:33,181 --> 00:09:34,443
You're on!
126
00:09:39,143 --> 00:09:41,711
Hi Vance.
I'm glad I caught you.
127
00:09:41,755 --> 00:09:43,452
Yeah, I'm glad
you did too, Claire.
128
00:09:45,280 --> 00:09:47,717
Oh. Claire, Arthur.
Arthur, Claire.
129
00:09:50,546 --> 00:09:51,895
Arthur was just leaving.
130
00:09:51,939 --> 00:09:53,593
What?
131
00:09:53,636 --> 00:09:56,944
Oh. Yeah. I was...
132
00:09:56,987 --> 00:09:58,467
Nice meeting you.
133
00:09:58,510 --> 00:09:59,642
Bye.
134
00:09:59,686 --> 00:10:01,252
So, I just wanted to tell you
135
00:10:01,296 --> 00:10:03,864
that I saw on the board we're
going to be trial partners.
136
00:10:03,907 --> 00:10:06,649
Wow! A Hart for
an opponent!
137
00:10:06,693 --> 00:10:09,260
Looks like I have my work
cut out for me.
138
00:10:09,304 --> 00:10:12,307
I mean, with all
that free advice...
139
00:10:12,350 --> 00:10:14,091
Oh, no. Not really.
140
00:10:14,135 --> 00:10:15,527
My dad says doing this on my own
141
00:10:15,571 --> 00:10:17,051
will make me
a better lawyer, so...
142
00:10:17,094 --> 00:10:18,661
That's one of the many reasons
143
00:10:18,705 --> 00:10:20,185
many reasons I
don't go to his school.
144
00:10:21,011 --> 00:10:22,273
Probably a smart move.
145
00:10:22,317 --> 00:10:24,624
So why did you pick defense?
146
00:10:24,667 --> 00:10:26,451
Don't you want to
get the bad guys?
147
00:10:26,495 --> 00:10:29,803
I prefer to make sure
innocent people are
not wrongly convicted.
148
00:10:29,846 --> 00:10:31,674
Yes, but you're going to wind up
149
00:10:31,718 --> 00:10:33,545
defending the guilty
a lot of the time.
150
00:10:33,589 --> 00:10:35,199
I'm okay with that.
151
00:10:47,734 --> 00:10:49,518
You will be mine.
152
00:10:50,911 --> 00:10:52,434
Oho! Or not.
153
00:10:52,477 --> 00:10:54,044
Come on!
154
00:10:56,351 --> 00:10:57,700
Dude!
155
00:10:57,744 --> 00:10:59,920
Vance, are you crazy?
156
00:10:59,963 --> 00:11:02,444
Relax. If I thought
you'd stand a chance,
157
00:11:02,487 --> 00:11:04,054
- I wouldn't have done it.
- Wow.
158
00:11:04,098 --> 00:11:05,621
Bravo.
159
00:11:07,014 --> 00:11:08,363
Hey. Check this out.
160
00:11:13,063 --> 00:11:14,456
What?!
161
00:11:15,631 --> 00:11:18,199
You got Claire's
digits? Man!
162
00:11:18,242 --> 00:11:19,679
I guess I do owe you that beer.
163
00:11:19,722 --> 00:11:21,202
Oh, you owe me
a lot more than that.
164
00:11:21,245 --> 00:11:23,770
I let you crash here
at my awesome hideout.
165
00:11:23,813 --> 00:11:25,423
Yeah, I don't
really get it, man.
166
00:11:25,467 --> 00:11:26,773
Why don't you stay here with me?
167
00:11:26,816 --> 00:11:28,339
Your dad gave it to you,
168
00:11:28,383 --> 00:11:30,515
but you stay with your mom
and your dipstick step-dad,
169
00:11:30,559 --> 00:11:33,040
who you hate, and he hates you.
170
00:11:33,083 --> 00:11:36,173
No, man. Too many
bad memories here.
171
00:11:36,217 --> 00:11:39,394
I like to just use it
when I want to stay
anonymous, you know.
172
00:11:39,437 --> 00:11:41,439
Besides, I like to keep
an eye out for my mom.
173
00:11:41,483 --> 00:11:42,658
Make sure she's okay.
174
00:11:43,964 --> 00:11:45,748
- Fair enough.
- Hey!
175
00:11:45,792 --> 00:11:48,969
Here's that essay you wanted
on civil disobedience.
176
00:11:49,012 --> 00:11:50,492
You are a life saver.
177
00:11:50,535 --> 00:11:53,234
Hey! Remember to reword it.
178
00:11:53,277 --> 00:11:54,975
Don't I always?
179
00:11:55,018 --> 00:11:58,021
Thank you. You are
a life saver, my friend.
180
00:11:58,065 --> 00:12:00,894
And you're a
profitable enterprise.
181
00:12:53,860 --> 00:12:57,167
"While courts normally
award damages to
victims of negligence,
182
00:12:57,211 --> 00:12:59,822
"those damages may
be reduced if the
victims themselves
183
00:12:59,866 --> 00:13:01,650
"are found to be negligent.
184
00:13:01,693 --> 00:13:05,349
"However, in a precedent-setting
case, Gough vs. Thorne,
185
00:13:05,393 --> 00:13:07,525
"the court decided
to waive culpability
186
00:13:07,569 --> 00:13:09,266
"in the case of a young child.
187
00:13:09,310 --> 00:13:10,833
"Sui generis rule,
188
00:13:10,877 --> 00:13:13,140
"setting aside previously
established rule
189
00:13:13,183 --> 00:13:15,142
in order to impart justice."
190
00:13:33,464 --> 00:13:35,118
You're late.
191
00:13:35,162 --> 00:13:37,207
Dinner's getting cold.
192
00:13:49,959 --> 00:13:51,918
Hi, honey.
How was your day?
193
00:13:53,615 --> 00:13:55,269
Where were you?
194
00:13:56,357 --> 00:13:58,620
I was at the library, working.
195
00:13:59,926 --> 00:14:01,144
I'm so proud of you.
196
00:14:01,188 --> 00:14:02,828
One more year and
you'll be a real lawyer.
197
00:14:03,930 --> 00:14:05,845
They serve beer at
the library now, do they?
198
00:14:08,499 --> 00:14:10,197
Go on, I made your favorites.
199
00:14:10,240 --> 00:14:12,852
You were supposed to work
with me at the garage today.
200
00:14:13,940 --> 00:14:15,463
We made a deal.
201
00:14:15,506 --> 00:14:17,813
I give you room and board,
and you come down and help me.
202
00:14:17,857 --> 00:14:19,554
With what time?
203
00:14:19,597 --> 00:14:22,209
I carry a full load of
classes and have to
get perfect grades
204
00:14:22,252 --> 00:14:23,732
or I lose my scholarship.
205
00:14:23,775 --> 00:14:25,777
He's right, Paul.
Honey, maybe you could
206
00:14:25,821 --> 00:14:27,364
give some hours on
Saturday or something.
207
00:14:27,388 --> 00:14:28,868
I'll tell you what I get.
208
00:14:28,911 --> 00:14:30,086
Bills up the kazoo.
209
00:14:30,130 --> 00:14:31,914
I bust my butt, twenty-four/six,
210
00:14:31,958 --> 00:14:33,239
just to keep our
heads above water...
211
00:14:33,263 --> 00:14:34,893
-Maybe you should have
worked harder in school.
212
00:14:34,917 --> 00:14:36,677
-You know what else I get?
I get food on the table
213
00:14:36,701 --> 00:14:40,096
for your mother and you
and a roof over your head.
214
00:14:40,140 --> 00:14:43,186
And now I get
a 23-year-old deadbeat,
living off his old man!
215
00:14:43,230 --> 00:14:45,797
I told you.
You are not my old man!
216
00:14:45,841 --> 00:14:47,582
Damn right I'm not!
217
00:14:47,625 --> 00:14:49,279
I don't go out boozing
218
00:14:49,323 --> 00:14:51,020
and stealing cars, and then...
219
00:14:51,064 --> 00:14:52,630
hang myself in jail.
220
00:14:52,674 --> 00:14:54,328
What kind of a father does that?
221
00:14:54,371 --> 00:14:56,132
And what kind of a man
marries his brother's wife
222
00:14:56,156 --> 00:14:58,462
two weeks after
the funeral, huh?
223
00:14:58,506 --> 00:15:01,552
- I'll kill you!
- Vance! Stop, oh!
224
00:15:01,596 --> 00:15:03,380
Stop. Stop!
225
00:15:03,424 --> 00:15:05,600
I'm sorry, Mom.
I lost my appetite.
226
00:15:08,124 --> 00:15:09,952
I'll be in my room...
227
00:15:09,996 --> 00:15:11,519
working!
228
00:15:17,655 --> 00:15:19,701
Your kid has got no respect.
229
00:15:21,833 --> 00:15:22,965
None!
230
00:17:33,095 --> 00:17:34,879
Hey, honey!
231
00:17:37,491 --> 00:17:38,883
You're late.
232
00:17:38,927 --> 00:17:41,364
Yeah. Long day.
233
00:17:41,408 --> 00:17:43,062
You know how that goes.
234
00:17:43,105 --> 00:17:46,239
Yeah. But I'm only doing
two days a week now, so...
235
00:17:47,762 --> 00:17:49,503
not the way you know.
236
00:17:49,546 --> 00:17:51,896
Isn't that the most
gorgeous thing
you've ever seen?
237
00:17:53,159 --> 00:17:56,075
Hmm. Bet you say that
about all the books.
238
00:17:56,118 --> 00:17:58,207
Besides, I thought I was.
239
00:17:58,251 --> 00:18:00,427
You are.
But you're no...
240
00:18:00,470 --> 00:18:02,168
rare illuminated Chaucer.
241
00:18:04,039 --> 00:18:05,839
And I was just about
to click "purchase," too.
242
00:18:07,303 --> 00:18:09,784
But, it's too
extravagant, isn't it.
243
00:18:09,827 --> 00:18:12,352
Sure. I...
244
00:18:12,395 --> 00:18:15,746
- Can I splurge?
- Sure. Yeah.
245
00:18:18,314 --> 00:18:19,402
Is there anything wrong?
246
00:18:21,012 --> 00:18:22,840
No.
247
00:18:22,884 --> 00:18:24,644
- Nothing's wrong. Why?
- Because I'm about to
248
00:18:24,668 --> 00:18:27,541
spend $800 on a book
and that's fine to you.
249
00:18:27,584 --> 00:18:30,587
You're off in
la-la land, somewhere.
What's going on?
250
00:18:30,631 --> 00:18:33,199
Oh gosh. I don't know.
251
00:18:33,242 --> 00:18:36,724
It's one of these new
transfer students of mine.
252
00:18:36,767 --> 00:18:38,682
He is extremely bright.
253
00:18:38,726 --> 00:18:41,120
I read one of
his old papers and he
254
00:18:41,163 --> 00:18:44,427
analyzed this precedent-setting
case like a pro.
255
00:18:44,471 --> 00:18:46,037
It was impressive.
256
00:18:46,081 --> 00:18:47,256
So what's the problem?
257
00:18:47,300 --> 00:18:48,736
I don't know.
258
00:18:48,779 --> 00:18:53,958
His overall... demeanor
in class is arrogant.
259
00:18:54,002 --> 00:18:57,266
Did this happen to take place
during an ethics lesson?
260
00:18:57,310 --> 00:19:02,315
You know how I feel
when they don't take
the rules seriously.
261
00:19:02,358 --> 00:19:04,945
If I can just spare one
of them from making
the same mistake that I...
262
00:19:04,969 --> 00:19:06,971
You can't. You can't.
263
00:19:07,015 --> 00:19:08,408
The best you could ever hope for
264
00:19:08,451 --> 00:19:10,192
is that they learn
something useful from it.
265
00:19:10,236 --> 00:19:13,587
And honey, your only mistake
was being a little naive.
266
00:19:13,630 --> 00:19:16,111
But you learned that there are
vultures out there, didn't you?
267
00:19:16,155 --> 00:19:18,200
And you learned how to survive.
268
00:20:35,582 --> 00:20:36,713
Damn it!
269
00:20:39,368 --> 00:20:42,066
This ruins my case.
270
00:20:42,110 --> 00:20:43,372
Can't use this.
271
00:20:57,081 --> 00:20:59,040
Hey, Professor Grandacre.
Do you have a second?
272
00:20:59,083 --> 00:21:00,737
Uh, actually no.
I have a class right now
273
00:21:00,781 --> 00:21:02,304
but if you want to make a...
274
00:21:02,348 --> 00:21:04,263
It's about the mock trial.
I need more time.
275
00:21:04,306 --> 00:21:06,177
Ah, yeah, you and everyone else.
276
00:21:06,221 --> 00:21:08,354
Listen, despite what
you may have heard.
277
00:21:08,397 --> 00:21:10,573
I, in no way, expect perfection.
278
00:21:10,617 --> 00:21:11,618
Just do the best you can.
279
00:21:11,661 --> 00:21:13,359
Yeah, but, I do...
280
00:21:13,402 --> 00:21:15,535
so if you could just
281
00:21:15,578 --> 00:21:17,972
switch me with
someone presenting later?
282
00:21:18,015 --> 00:21:19,626
No. I can't.
It's too late.
283
00:21:19,669 --> 00:21:21,845
And it wouldn't be fair to
the others or your partner.
284
00:21:21,889 --> 00:21:24,370
It's what I said
in class, isn't it?
285
00:21:24,413 --> 00:21:26,241
The lame remarks?
Look. I'm sorry...
286
00:21:26,285 --> 00:21:27,851
It has nothing
to do with that, okay?
287
00:21:27,895 --> 00:21:30,898
I cannot offer you more time
and not offer it to the others.
288
00:21:30,941 --> 00:21:32,378
I can't make one rule for you
289
00:21:32,421 --> 00:21:34,261
and a different rule
for the rest of the class.
290
00:21:34,293 --> 00:21:36,904
What if there were
extenuating circumstances?
291
00:21:36,947 --> 00:21:38,645
Such as?
292
00:21:41,125 --> 00:21:44,085
Look, Mr. Van Sickle,
my best advice to you
293
00:21:44,128 --> 00:21:46,870
is just to buckle down
and do the best you can.
294
00:21:46,914 --> 00:21:48,350
Excuse me.
295
00:21:55,183 --> 00:21:57,316
Yo! Yo! Van, Van!
296
00:21:57,359 --> 00:21:58,665
I need to tell you something...
297
00:21:58,708 --> 00:21:59,772
- Not now, man.
- Hey, dude...
298
00:21:59,796 --> 00:22:01,842
- Don't touch me, man.
- Whoa!
299
00:22:01,885 --> 00:22:03,670
Bro! I was just going
to say that I...
300
00:22:06,107 --> 00:22:08,501
God! Dude!
301
00:22:38,966 --> 00:22:41,098
And so, in summary,
302
00:22:41,142 --> 00:22:44,711
my client's speed was not
the cause of the accident.
303
00:22:44,754 --> 00:22:46,887
The main cause, in fact,
was the plaintiff,
304
00:22:46,930 --> 00:22:48,802
running into the street.
305
00:22:48,845 --> 00:22:51,674
Your Honor,
according to the Doctrine
of Comparative Negligence
306
00:22:51,718 --> 00:22:53,546
I do not have to prove
that the defendant's
307
00:22:53,589 --> 00:22:55,635
negligence was the sole
cause of the accident.
308
00:22:55,678 --> 00:22:57,027
Just a contributing factor.
309
00:22:57,071 --> 00:22:58,942
Look, at 3:00 pm,
in front of a school,
310
00:22:58,986 --> 00:23:01,205
regardless of his speed,
it was foreseeable
311
00:23:01,249 --> 00:23:03,904
that a 6-year-old child
might run into the street.
312
00:23:03,947 --> 00:23:06,733
Foreseeable? Come on!
313
00:23:06,776 --> 00:23:09,170
Is the prosecution suggesting
314
00:23:09,213 --> 00:23:10,824
my client should
have been clairvoyant?
315
00:23:10,867 --> 00:23:12,913
This was not a
pedestrian crossing.
316
00:23:12,956 --> 00:23:14,697
There was no
crossing guard present.
317
00:23:15,829 --> 00:23:17,178
The court must recognize
318
00:23:17,221 --> 00:23:20,137
that the plaintiff was
contributorily negligent
319
00:23:20,181 --> 00:23:22,879
In support, I cite the case
of Froom vs. Butcher.
320
00:23:22,923 --> 00:23:24,315
"In cases where
321
00:23:24,359 --> 00:23:27,144
"the plaintiff's own
culpable conduct is a factor
322
00:23:27,188 --> 00:23:29,538
"the court shall reduce
the award of any damages
323
00:23:29,582 --> 00:23:32,628
according to the level
of the fault of the plaintiff."
324
00:23:32,672 --> 00:23:34,369
Miss Hart,
325
00:23:34,413 --> 00:23:36,545
can you offer me any
reasons why the court
326
00:23:36,589 --> 00:23:38,721
would not find your
client culpable?
327
00:23:38,765 --> 00:23:40,767
She's a child, your honor.
328
00:23:40,810 --> 00:23:42,333
I mean, is that fair?
329
00:23:42,377 --> 00:23:45,162
Be that as it may,
this is a court of law.
330
00:23:45,206 --> 00:23:48,557
As such, we are only concerned
with statutes and precedents,
331
00:23:48,601 --> 00:23:51,212
not notions of fairness.
332
00:23:51,255 --> 00:23:53,736
Can you cite any precedents?
333
00:23:53,780 --> 00:23:55,521
I, um...
334
00:23:58,045 --> 00:23:59,916
No, your honor.
335
00:23:59,960 --> 00:24:02,353
I have one more
thing to add, your honor.
336
00:24:02,397 --> 00:24:04,747
Under the modified Comparative
Negligence rule,
337
00:24:04,791 --> 00:24:06,445
if the plaintiff's
own negligence
338
00:24:06,488 --> 00:24:08,795
constitutes more than
50% of the fault,
339
00:24:08,838 --> 00:24:11,841
the plaintiff is not entitled
to any damages at all.
340
00:24:11,885 --> 00:24:13,887
-Wait! Objection. 50%...
341
00:24:13,930 --> 00:24:15,192
The child did run into
342
00:24:15,236 --> 00:24:17,076
a busy street, between
parked cars, your honor.
343
00:24:18,805 --> 00:24:20,589
Objection overruled.
344
00:24:20,633 --> 00:24:24,201
I do have one final question
for you, Mr. Van Sickle.
345
00:24:24,245 --> 00:24:26,465
Is there any reason you know of,
346
00:24:26,508 --> 00:24:30,207
why the court should
not reduce the award
to the plaintiff?
347
00:24:30,251 --> 00:24:33,297
Well, based on the
given circumstances
348
00:24:33,341 --> 00:24:35,474
and the current laws
of this state,
349
00:24:35,517 --> 00:24:37,476
none whatsoever.
350
00:24:38,955 --> 00:24:40,522
You're certain?
351
00:24:40,566 --> 00:24:43,307
Well based on my
research, absolutely!
352
00:24:48,095 --> 00:24:49,575
Very well.
353
00:24:49,618 --> 00:24:51,838
I, uh, find for the prosecution.
354
00:24:54,144 --> 00:24:55,494
This court is adjourned.
355
00:24:55,537 --> 00:24:57,321
What? You mean I won?
356
00:24:58,497 --> 00:25:00,107
Congratulations, Miss Hart.
357
00:25:00,150 --> 00:25:01,543
Are you kidding me?
358
00:25:01,587 --> 00:25:02,849
I proved my case.
359
00:25:02,892 --> 00:25:05,460
I am very disappointed
in you Mr. Van Sickle.
360
00:25:05,504 --> 00:25:07,549
Gough vs. Thorne.
361
00:25:07,593 --> 00:25:10,770
Sui generis rule: "A child
under the age of seven
362
00:25:10,813 --> 00:25:13,250
cannot be held responsible
for his conduct."
363
00:25:13,294 --> 00:25:15,035
You wrote an essay on it for
364
00:25:15,078 --> 00:25:16,558
Professor McDeere's class.
365
00:25:16,602 --> 00:25:18,778
It was eloquently
written, in fact.
366
00:25:18,821 --> 00:25:21,824
I could not have more
strongly emphasized
367
00:25:21,868 --> 00:25:23,913
that an attorney
has an obligation
368
00:25:23,957 --> 00:25:25,001
to fully disclose
369
00:25:25,045 --> 00:25:26,916
any relevant material.
370
00:25:26,960 --> 00:25:30,050
My first obligation
is to my client, okay.
371
00:25:30,093 --> 00:25:31,791
It was the prosecution's
responsibility
372
00:25:31,834 --> 00:25:34,489
to find the cases that
support her argument.
373
00:25:36,360 --> 00:25:38,406
Why are you penalizing me
for her stupid mistake?
374
00:25:38,449 --> 00:25:39,581
W-What?
375
00:25:39,625 --> 00:25:41,975
Would you please
excuse us, Miss Hart.
376
00:25:51,462 --> 00:25:54,030
You well know,
by not citing that case
377
00:25:54,074 --> 00:25:55,554
you broke Rule 3.
378
00:25:55,597 --> 00:25:58,121
That case would have sunk
my whole defense.
379
00:25:58,165 --> 00:25:59,601
That is irrelevant.
380
00:25:59,645 --> 00:26:02,125
You are missing the whole
point of this exercise.
381
00:26:02,169 --> 00:26:04,214
The goal was not
to necessarily win
382
00:26:04,258 --> 00:26:06,565
but to play the game ethically.
383
00:26:06,608 --> 00:26:07,653
You had other
384
00:26:07,696 --> 00:26:09,480
options, Mr. Van Sickle.
385
00:26:09,524 --> 00:26:12,222
You could have argued
that Gough vs. Thorne
386
00:26:12,266 --> 00:26:14,616
didn't apply to this case,
or simply acknowledged
387
00:26:14,660 --> 00:26:16,400
that because of the child's age
388
00:26:16,444 --> 00:26:18,359
the award should not
have been reduced.
389
00:26:18,402 --> 00:26:20,042
Okay, well, how will
this affect my grade?
390
00:26:21,144 --> 00:26:22,406
Look...
391
00:26:23,582 --> 00:26:25,018
Grades will be out next week.
392
00:26:25,061 --> 00:26:27,629
- I need to know now!
- Okay.
393
00:26:27,673 --> 00:26:30,066
What you just did was
tantamount to cheating.
394
00:26:30,110 --> 00:26:31,807
This is your final exam.
395
00:26:31,851 --> 00:26:33,417
You know the penalty.
396
00:26:34,593 --> 00:26:35,985
You think you can fail me?
397
00:26:37,030 --> 00:26:38,422
You did this to yourself.
398
00:26:38,466 --> 00:26:40,424
Let go of me, Vance.
399
00:26:49,390 --> 00:26:50,609
Ugh!
400
00:27:09,715 --> 00:27:12,021
Oh good. You're here.
401
00:27:12,065 --> 00:27:13,675
Dean Castle wants
to see you at 4:00.
402
00:27:13,719 --> 00:27:17,461
Oh. Uh, maybe it's about
my grant application.
403
00:27:17,505 --> 00:27:18,941
Here,
404
00:27:18,985 --> 00:27:21,204
it looks like you need
this more than I do.
405
00:27:21,248 --> 00:27:22,684
Am I misunderstanding?
406
00:27:22,728 --> 00:27:24,773
Are you saying that
the approval of my grant is
407
00:27:24,817 --> 00:27:26,993
somehow dependent on
Mr. Van Sickle's grade?
408
00:27:27,036 --> 00:27:28,298
No. Of course not.
409
00:27:28,342 --> 00:27:32,215
But, we cannot risk
an appeal hearing.
410
00:27:32,259 --> 00:27:35,131
Now look, Van Sickle
411
00:27:35,175 --> 00:27:38,657
is under the sponsorship
of Lawson-Hart,
412
00:27:38,700 --> 00:27:41,007
at this university's
recommendation, so,
413
00:27:41,050 --> 00:27:44,924
if they don't get the expected
return on their investment
414
00:27:44,967 --> 00:27:47,491
they just might consider
pulling future investment.
415
00:27:48,492 --> 00:27:49,580
Catch my drift?
416
00:27:49,624 --> 00:27:51,931
Oh, I'm starting to.
417
00:27:51,974 --> 00:27:53,933
Other benefactors
may follow suit
418
00:27:53,976 --> 00:27:56,587
and without that investment,
419
00:27:56,631 --> 00:28:00,069
we'd have to consider
pulling other programs...
420
00:28:00,113 --> 00:28:01,592
like your grant.
421
00:28:01,636 --> 00:28:03,899
The grant to establish
an ethics board?
422
00:28:03,943 --> 00:28:07,598
Huh, yeah, well,
it's ironic I know, but, uh,
423
00:28:07,642 --> 00:28:11,690
no funds... no grants.
424
00:28:13,213 --> 00:28:14,388
It's as simple as that.
425
00:28:16,390 --> 00:28:17,434
Ugh!
426
00:28:17,478 --> 00:28:18,653
Abby...
427
00:28:20,786 --> 00:28:22,875
Look. For two years,
428
00:28:22,918 --> 00:28:26,008
until your final exam,
429
00:28:26,052 --> 00:28:28,837
the boy was able to maintain
430
00:28:28,881 --> 00:28:32,188
a B+ average to secure
his scholarship.
431
00:28:32,232 --> 00:28:35,975
So, all I'm suggesting
is that you investigate
432
00:28:36,018 --> 00:28:38,978
to see if there are
other circumstances
433
00:28:39,021 --> 00:28:42,155
that might warrant
consideration. Okay?
434
00:28:42,198 --> 00:28:44,766
Look, he deserves
at least that much.
435
00:28:44,810 --> 00:28:48,814
Oh. Did Mr. Van Sickle
happen to mention
436
00:28:48,857 --> 00:28:51,686
why he failed? Did he?
437
00:28:51,730 --> 00:28:54,341
- He misled the court.
- Abby, you know
438
00:28:54,384 --> 00:28:59,041
I would never condone
breaking the rules. Right?
439
00:29:00,869 --> 00:29:03,785
But... sometimes you've just
got to bend them a little.
440
00:29:03,829 --> 00:29:05,787
Ahh. I don't believe it.
441
00:29:05,831 --> 00:29:09,312
It's an ethics class!
What...?
442
00:29:10,749 --> 00:29:13,099
Okay, okay, fine!
443
00:29:13,142 --> 00:29:15,666
Then, look, how about
a compromise, huh?
444
00:29:15,710 --> 00:29:18,060
I mean...
have him have
445
00:29:18,104 --> 00:29:19,516
an "incomplete" now,
instead of an F.
446
00:29:19,540 --> 00:29:21,542
You know, let him do
a make-up test
447
00:29:21,585 --> 00:29:23,109
or a paper or something,
I mean...
448
00:29:23,152 --> 00:29:26,068
A make-up test? Final
grades are due next week.
449
00:29:27,200 --> 00:29:28,767
I'll give you a week extension.
450
00:29:28,810 --> 00:29:31,334
Okay? Yeah, yeah.
451
00:29:31,378 --> 00:29:33,684
A week extension.
Anything but a hearing!
452
00:29:37,384 --> 00:29:38,472
Fine.
453
00:29:38,515 --> 00:29:41,388
Fine. I'll agree.
454
00:29:41,431 --> 00:29:45,392
Okay, if he can get in
an assignment by next week
455
00:29:45,435 --> 00:29:47,916
and you agree
that his final grade
456
00:29:47,960 --> 00:29:50,310
depends on that assignment.
457
00:29:50,353 --> 00:29:53,400
Fair enough.
All right.
458
00:29:54,531 --> 00:29:55,531
See...
459
00:29:56,577 --> 00:29:58,579
a little flexibility.
460
00:29:58,622 --> 00:29:59,622
No harm done.
461
00:30:02,322 --> 00:30:04,280
Oh, no. Thank you.
462
00:30:15,596 --> 00:30:17,293
So tell me...
463
00:30:17,337 --> 00:30:19,034
Just politics.
464
00:30:19,078 --> 00:30:21,558
Hey, can you pull up McDeere's
grades on a particular student?
465
00:30:21,602 --> 00:30:22,602
Sure.
466
00:30:26,999 --> 00:30:29,044
Enjoy your night, ladies.
467
00:30:30,132 --> 00:30:31,394
Okay.
468
00:30:33,135 --> 00:30:34,397
Okay, 4,3,2,
469
00:30:34,441 --> 00:30:37,313
- 2,3,4. That's an easy one.
- Beyond easy!
470
00:30:37,357 --> 00:30:39,185
Legal Profession A,
471
00:30:39,228 --> 00:30:41,883
Van Sickle, Vance.
472
00:30:41,927 --> 00:30:43,493
Is that the one
that failed trial?
473
00:30:43,537 --> 00:30:44,581
- Yeah.
- Hmm.
474
00:30:49,151 --> 00:30:50,892
Well that's an A-average.
475
00:30:50,936 --> 00:30:54,504
- Oh, with your F.
- Yeah. I know. Thanks.
476
00:30:54,548 --> 00:30:58,334
Mullnomah Blvd.
That's off Highway 12, right?
477
00:30:58,378 --> 00:31:00,989
Yeah. That's the other side
of the tracks.
478
00:31:01,033 --> 00:31:03,078
He must have worked really
hard to get here.
479
00:31:11,957 --> 00:31:14,089
God, I can't believe I let
him get away with that.
480
00:31:15,221 --> 00:31:16,875
What was that?
481
00:31:16,918 --> 00:31:19,051
He grabbed my arm
today. Hard!
482
00:31:20,574 --> 00:31:22,358
- Did you tell Castle?
- Yeah.
483
00:31:22,402 --> 00:31:25,753
Well, I tried. No.
484
00:31:25,796 --> 00:31:27,102
Abby! Why the hell not?
485
00:31:28,147 --> 00:31:29,800
That is totally unacceptable!
486
00:31:29,844 --> 00:31:31,846
Why wouldn't you go
straight to Castle with that?
487
00:31:31,890 --> 00:31:33,737
Don't you think I know that.
Because I want the grant.
488
00:31:33,761 --> 00:31:36,329
He had me over a barrel, okay?
489
00:31:36,372 --> 00:31:38,200
No funds, no grant.
490
00:31:38,244 --> 00:31:40,202
What are you doing?
491
00:31:40,246 --> 00:31:42,944
What are you doing!
492
00:31:42,988 --> 00:31:45,338
Were you planning to hide
these from me again?
493
00:31:46,861 --> 00:31:48,167
When did you
start up with these?
494
00:31:48,210 --> 00:31:50,517
You know what?
Here, stop it!
495
00:31:50,560 --> 00:31:52,171
- Look at you!
- Are you happy?
496
00:31:52,214 --> 00:31:54,062
- You are so wound up!
- I get, I get headaches!
497
00:31:54,086 --> 00:31:56,479
You're about to snap!
498
00:31:56,523 --> 00:31:58,699
Is this kid somehow
triggering some of
499
00:31:58,742 --> 00:32:00,396
your past issues, or something?
500
00:32:00,440 --> 00:32:02,070
I have not seen you
like this in a long time.
501
00:32:02,094 --> 00:32:03,834
- Really?
- Yeah!
502
00:32:03,878 --> 00:32:06,238
- My past issues?
- Okay, why are you getting
headaches then?
503
00:32:06,968 --> 00:32:08,361
Why are you getting nightmares?
504
00:32:08,404 --> 00:32:11,451
I see you at night, you're
having nightmares. Why?
505
00:32:11,494 --> 00:32:13,757
It's been three years. Why?
506
00:32:13,801 --> 00:32:15,542
And what's next?
The panic attacks?
507
00:32:15,585 --> 00:32:17,979
I think we need
to find someone...
508
00:32:18,023 --> 00:32:20,373
Oh, you want to
find somebody?
Shall we find somebody?
509
00:32:20,416 --> 00:32:23,158
A therapist? Are they going
to grade my papers for me?
510
00:32:23,202 --> 00:32:26,161
Are they going to deal
with this situation with
the kid and Castle...
511
00:32:26,205 --> 00:32:27,249
They can help you!
512
00:32:28,729 --> 00:32:29,948
These pills...
513
00:32:31,036 --> 00:32:32,559
are not going to help you.
514
00:32:32,602 --> 00:32:34,430
Are they? We know that!
515
00:32:38,391 --> 00:32:42,699
I have had a really long day.
516
00:32:42,743 --> 00:32:44,745
I am tired.
I just want to go to sleep.
517
00:32:44,788 --> 00:32:46,747
I want to wake up
and start over.
518
00:32:50,185 --> 00:32:52,622
Look. It's just
a few more weeks.
519
00:32:52,666 --> 00:32:55,234
I'll either get the grant,
or I won't.
520
00:32:55,277 --> 00:32:57,584
Okay, the,
the situation with the kid
521
00:32:57,627 --> 00:33:00,021
and Castle,
it will get resolved.
522
00:33:00,065 --> 00:33:02,067
If this is still happening then,
523
00:33:02,110 --> 00:33:03,851
I will talk to someone.
524
00:33:05,679 --> 00:33:06,854
Okay?
525
00:34:57,312 --> 00:34:58,357
Hey.
526
00:34:58,400 --> 00:34:59,445
Hey.
527
00:35:00,533 --> 00:35:01,925
You okay?
528
00:35:01,969 --> 00:35:05,190
Uh... No. I'm not.
529
00:35:06,582 --> 00:35:07,757
What is it?
530
00:35:07,801 --> 00:35:09,890
The same thing happened to him.
531
00:35:12,240 --> 00:35:14,329
Who and what are
you talking about?
532
00:35:14,373 --> 00:35:18,028
The student
that I was telling you
about last night...
533
00:35:19,682 --> 00:35:22,076
His father was wrongly
convicted. And...
534
00:35:23,077 --> 00:35:26,167
he hung himself.
535
00:35:26,211 --> 00:35:30,258
Okay. I think you should
take a nice deep breath
536
00:35:30,302 --> 00:35:32,260
and try not to let
all that pain and guilt
537
00:35:32,304 --> 00:35:34,654
come rushing back to you,
after all your hard work.
538
00:35:35,872 --> 00:35:37,439
I did that to someone.
539
00:35:37,483 --> 00:35:41,182
I did that to someone and
it and the same outcome.
540
00:35:41,226 --> 00:35:43,315
We've been over
this a million times.
541
00:35:43,358 --> 00:35:46,274
You have to stop blaming
yourself for doing your job.
542
00:35:46,318 --> 00:35:47,406
Oh God.
543
00:35:47,449 --> 00:35:49,234
Stan, that is easier
said than done.
544
00:35:50,539 --> 00:35:52,411
Look. I have to go.
I'm working.
545
00:35:53,890 --> 00:35:54,935
Abby?
546
00:36:17,262 --> 00:36:19,394
Oh... Vance.
547
00:36:20,395 --> 00:36:21,918
You're, uh, you're early.
548
00:36:21,962 --> 00:36:23,572
Is this a bad time?
549
00:36:23,616 --> 00:36:26,096
No. Not at all.
550
00:36:26,140 --> 00:36:29,056
You just caught me
taking my allergy medication.
551
00:36:31,580 --> 00:36:32,842
Sorry.
552
00:36:39,501 --> 00:36:41,547
Allergies are
the worst. Right?
553
00:36:41,590 --> 00:36:43,201
Huh. Yes.
554
00:36:43,244 --> 00:36:46,291
- So you heard I appealed?
- Yeah. I did.
555
00:36:46,334 --> 00:36:49,598
And I talked to Dean Castle,
556
00:36:49,642 --> 00:36:51,426
and he has offered a solution
557
00:36:51,470 --> 00:36:53,254
which I am willing to consider
558
00:36:53,298 --> 00:36:55,430
as long as we can
come to an agreement.
559
00:36:55,474 --> 00:36:57,432
I'm relieved to hear that.
560
00:36:57,476 --> 00:36:59,391
Well, your past records
561
00:36:59,434 --> 00:37:02,002
have earned you
that consideration.
562
00:37:02,045 --> 00:37:03,786
Your lowest grade is a B.
563
00:37:03,830 --> 00:37:07,921
That's impressive,
and you've only gotten
one of them.
564
00:37:07,964 --> 00:37:11,272
I do realize the impact
your grades have on your
position here
565
00:37:11,316 --> 00:37:13,274
so that's why I'm
willing to reconsider.
566
00:37:14,319 --> 00:37:15,450
I really appreciate that.
567
00:37:16,712 --> 00:37:17,887
Do you remember
568
00:37:17,931 --> 00:37:19,976
the day I stopped
you in the hall
569
00:37:20,020 --> 00:37:22,370
and mentioned
extenuating circumstances?
570
00:37:23,545 --> 00:37:24,851
Well, I was
571
00:37:24,894 --> 00:37:27,897
reluctant to tell you
the truth, because I...
572
00:37:28,942 --> 00:37:30,073
I didn't want you to think
573
00:37:30,117 --> 00:37:32,032
I was playing the sympathy card.
574
00:37:33,512 --> 00:37:35,557
My mom's been fighting cancer.
575
00:37:37,255 --> 00:37:38,647
Oh God.
576
00:37:41,781 --> 00:37:43,870
Vance, I'm... I am so sorry.
577
00:37:43,913 --> 00:37:45,219
So when I found
Gough vs. Thorne
578
00:37:45,263 --> 00:37:47,656
I realized I'd have to
rework my whole defense.
579
00:37:50,093 --> 00:37:52,139
Normally I'd be up to
the challenge, but
580
00:37:52,182 --> 00:37:54,620
spending so much time
at the hospital...
581
00:37:56,012 --> 00:37:57,884
watching her suffer.
582
00:37:57,927 --> 00:38:01,104
Then with my other finals...
583
00:38:01,148 --> 00:38:04,543
and helping out at home.
Not eating. Not sleeping.
584
00:38:06,066 --> 00:38:08,938
Did you ever feel
so... overwhelmed
585
00:38:08,982 --> 00:38:10,375
that you thought you'd just...
586
00:38:11,941 --> 00:38:13,421
totally lose it?
587
00:38:16,032 --> 00:38:19,340
Yeah. Of course.
588
00:38:19,384 --> 00:38:22,082
I think everyone has at
some point in their life.
589
00:38:25,346 --> 00:38:28,044
So you, um, you
mentioned a solution?
590
00:38:29,611 --> 00:38:31,526
Um, yeah, yes.
591
00:38:31,570 --> 00:38:34,660
Uh, Dean Castle
and I agreed that
592
00:38:34,703 --> 00:38:36,879
should circumstances warrant,
593
00:38:36,923 --> 00:38:39,229
which I now see that they do,
594
00:38:39,273 --> 00:38:41,797
and you were willing to, uh,
595
00:38:41,841 --> 00:38:44,626
do a make-up exam by next week,
596
00:38:44,670 --> 00:38:48,369
I'd be willing to
change the failure
into the deserving grade.
597
00:38:48,413 --> 00:38:49,457
Wow!
598
00:38:50,502 --> 00:38:52,547
Sure, I'll do anything.
599
00:38:52,591 --> 00:38:54,810
My whole future is at stake.
600
00:38:54,854 --> 00:38:57,378
I'm sure you'll do just fine.
601
00:38:57,422 --> 00:39:00,338
I'll have the make-up
assignment by tomorrow.
602
00:39:01,774 --> 00:39:02,992
I don't know how to thank you.
603
00:39:04,080 --> 00:39:05,255
Look, just
604
00:39:05,299 --> 00:39:08,215
follow the rules.
That's thanks enough.
605
00:39:10,043 --> 00:39:11,958
I understand your passion.
606
00:39:16,354 --> 00:39:17,833
I read your father's case.
607
00:39:22,925 --> 00:39:24,753
So now you know
why I'm so determined
608
00:39:24,797 --> 00:39:26,517
to succeed here
and become a defense lawyer.
609
00:39:27,887 --> 00:39:29,323
To protect other innocents
610
00:39:29,367 --> 00:39:31,064
from false convictions.
611
00:39:34,676 --> 00:39:36,156
Thank you, Mrs. Grandacre.
612
00:40:04,010 --> 00:40:05,185
Hello.
613
00:40:05,228 --> 00:40:06,839
Hi. This is Professor Grandacre
614
00:40:06,882 --> 00:40:08,231
from Green Cove University...
615
00:40:08,275 --> 00:40:09,755
What did he do now?
616
00:40:10,886 --> 00:40:12,061
Excuse me?
617
00:40:12,105 --> 00:40:13,846
Vance! What did he do now?
618
00:40:13,889 --> 00:40:15,369
Uh, no, no.
619
00:40:15,413 --> 00:40:18,328
I'm sorry, I...
Who am I speaking with?
620
00:40:18,372 --> 00:40:20,113
His stepfather.
621
00:40:20,156 --> 00:40:22,115
Oh, okay, uh...
622
00:40:22,158 --> 00:40:24,987
I was just calling
to check because I was...
623
00:40:25,031 --> 00:40:26,685
I was a bit
concerned about Vance
624
00:40:26,728 --> 00:40:29,339
and all he's been
dealing with, with
his mother's sickness.
625
00:40:29,383 --> 00:40:30,906
What the hell are
you talking about?
626
00:40:32,517 --> 00:40:35,389
I'm sorry. I, uh...
627
00:40:35,433 --> 00:40:37,913
My wife is perfectly healthy.
628
00:40:37,957 --> 00:40:40,307
Look. I don't know what
that boy's been telling you,
629
00:40:40,350 --> 00:40:43,136
Professor, but I'd be
careful what you believe.
630
00:40:54,016 --> 00:40:55,365
Yeah.
631
00:40:55,409 --> 00:40:57,759
What the hell do
you think you're doing?
632
00:40:57,803 --> 00:40:59,065
What?
633
00:41:08,640 --> 00:41:09,815
Hey!
634
00:41:09,858 --> 00:41:11,643
Jeez!
635
00:41:11,686 --> 00:41:12,992
Don't even think about
636
00:41:13,035 --> 00:41:14,472
touching those guns. Ever!
637
00:41:17,344 --> 00:41:19,128
That's what my dad
used to say to me.
638
00:41:19,172 --> 00:41:21,087
Why are you so cranky, man?
639
00:41:21,130 --> 00:41:23,437
Thought you said
Grandacre fell for it.
640
00:41:23,481 --> 00:41:25,265
Yeah. She did.
641
00:41:25,308 --> 00:41:27,963
But how the hell was
I supposed to know
she'd call my house.
642
00:41:28,007 --> 00:41:30,139
She's gonna pull my make-up
assignment from me now.
643
00:41:30,183 --> 00:41:31,576
Man, you are screwed.
644
00:41:31,619 --> 00:41:33,316
She's going to fail your butt!
645
00:41:33,360 --> 00:41:35,231
There's got to be a way.
646
00:41:35,275 --> 00:41:36,972
Think of something, dammit!
647
00:41:37,016 --> 00:41:39,497
Have you ever searched her?
648
00:41:39,540 --> 00:41:41,170
I mean, there's nowhere
to hide on the net, man.
649
00:41:41,194 --> 00:41:43,675
Maybe we can find
something incriminating.
650
00:41:43,718 --> 00:41:45,198
Come on.
Let's check it out.
651
00:41:48,244 --> 00:41:49,637
I got this.
652
00:41:58,254 --> 00:42:00,692
Whoa!
Check this out, man.
653
00:42:00,735 --> 00:42:02,345
It sounds like your dad.
654
00:42:02,389 --> 00:42:03,999
"Still proclaiming
his innocence,
655
00:42:04,043 --> 00:42:06,785
"John Ross, convicted
of grand larceny,
656
00:42:06,828 --> 00:42:09,614
"prosecuted by A.D.A.
Abigail Grandacre
657
00:42:09,657 --> 00:42:12,486
hanged himself in a courthouse
holding cell today."
658
00:42:12,530 --> 00:42:14,183
You've got to be kidding me.
659
00:42:14,227 --> 00:42:15,663
"The case raises
660
00:42:15,707 --> 00:42:17,404
"embarrassing questions
for the D.A.
661
00:42:17,447 --> 00:42:21,234
"Especially since A.D.A.
Grandacre failed to mention
662
00:42:21,277 --> 00:42:22,733
"that there was a witness
who came forward
663
00:42:22,757 --> 00:42:24,759
to offer Ross an alibi."
664
00:42:24,803 --> 00:42:27,240
Then what?
665
00:42:27,283 --> 00:42:29,590
Says she resigned before they
filed any criminal charges.
666
00:42:29,634 --> 00:42:31,679
She got away with it
667
00:42:31,723 --> 00:42:33,376
and she failed me
on an ethics charge!
668
00:42:33,420 --> 00:42:35,683
Wait, hold on.
669
00:42:35,727 --> 00:42:37,990
Whoa! Hold on.
There's more.
670
00:42:38,033 --> 00:42:41,646
A couple of months
later she was put
into a mental institution.
671
00:42:41,689 --> 00:42:44,605
She's psycho, man! Ha!
672
00:42:44,649 --> 00:42:48,478
I can use this.
I'll ruin her.
673
00:42:48,522 --> 00:42:51,003
You're not going to, like,
do something crazy, are you?
674
00:42:54,049 --> 00:42:56,095
I need a way to get
into the grade site
675
00:42:56,138 --> 00:42:57,313
and change my grade myself.
676
00:42:57,357 --> 00:42:58,924
Okay. That is crazy.
677
00:42:58,967 --> 00:43:01,187
I mean, this site's
probably fire-walled
up the kazoo.
678
00:43:01,230 --> 00:43:03,668
What are you going to do?
Break into her house
679
00:43:03,711 --> 00:43:05,060
and hack into her computer?
680
00:43:07,672 --> 00:43:08,792
And you're going to help me.
681
00:43:09,761 --> 00:43:12,024
No. No, I am not.
682
00:43:12,067 --> 00:43:13,373
That's breaking and entering.
683
00:43:13,416 --> 00:43:14,853
No, no, no. Listen.
684
00:43:14,896 --> 00:43:17,899
All you have to do is
685
00:43:17,943 --> 00:43:20,772
be my driver and my lookout.
686
00:43:23,688 --> 00:43:26,516
Well, unless you'd rather
cop to cheating all year.
687
00:43:26,560 --> 00:43:28,127
And you still have
two more year's worth
688
00:43:28,170 --> 00:43:31,086
of papers you'll
be needing. Hey,
689
00:43:31,130 --> 00:43:32,610
tell you what...
690
00:43:33,785 --> 00:43:36,396
I'll make you
the deal of a lifetime.
691
00:43:36,439 --> 00:43:38,572
You help me out
692
00:43:38,616 --> 00:43:40,618
and I'll give you all
of my old A-papers...
693
00:43:41,706 --> 00:43:42,968
free.
694
00:43:43,011 --> 00:43:46,536
Okay, but just
the lookout and driver.
695
00:45:04,223 --> 00:45:06,094
Hey. So I'll meet
you at 12:00,
696
00:45:06,138 --> 00:45:08,183
but if you need anything
I'll be in my office, okay?
697
00:45:08,227 --> 00:45:09,445
Okay, bye.
698
00:45:49,355 --> 00:45:51,400
Aah! Professor G.
699
00:45:51,444 --> 00:45:53,794
Mr. Fine. What are you
doing in this building?
700
00:45:56,579 --> 00:45:58,973
I haven't graded your final yet.
701
00:45:59,017 --> 00:46:01,889
Grant vs. Foster was
the main case though, right?
702
00:46:13,771 --> 00:46:15,076
If you make an appointment,
703
00:46:15,120 --> 00:46:16,750
I will be happy to go over
everything with you.
704
00:46:16,774 --> 00:46:18,574
But right now I have
a ton of papers to grade,
705
00:46:18,601 --> 00:46:19,820
including yours.
706
00:46:19,864 --> 00:46:22,214
Okay, cool!
That's awesome!
707
00:46:22,257 --> 00:46:23,257
Excuse me.
708
00:46:24,477 --> 00:46:25,608
Sorry.
709
00:46:40,406 --> 00:46:41,799
Oh!
710
00:46:57,727 --> 00:46:59,033
Have you seen him yet?
711
00:46:59,077 --> 00:47:00,687
No.
712
00:47:00,730 --> 00:47:03,081
No, I sent him
a message informing him
713
00:47:03,124 --> 00:47:05,387
that the make-up assignment
was off the table.
714
00:47:05,431 --> 00:47:06,911
And I referred him to you.
715
00:47:06,954 --> 00:47:08,521
Yes. He called to
make an appointment.
716
00:47:10,697 --> 00:47:13,047
He sounded really desperate.
717
00:47:13,091 --> 00:47:15,136
Look, in my book,
there is no excuse
718
00:47:15,180 --> 00:47:17,269
for this kind of
blatant dishonesty.
719
00:47:17,312 --> 00:47:19,706
Actions have consequences.
720
00:47:19,749 --> 00:47:21,186
Yes, they do.
721
00:47:22,665 --> 00:47:23,884
For all of us.
722
00:47:24,972 --> 00:47:26,887
But...
723
00:47:26,931 --> 00:47:30,586
you gave him every
benefit of the doubt,
as I asked. And...
724
00:47:31,849 --> 00:47:33,372
well, given his actions...
725
00:47:35,113 --> 00:47:37,855
there's no other decision
that can be reached.
726
00:47:40,335 --> 00:47:42,772
Well. He seems like a...
727
00:47:43,817 --> 00:47:45,558
very resourceful young man.
728
00:47:47,342 --> 00:47:49,388
Perhaps he'll find another way.
729
00:47:49,431 --> 00:47:53,174
If nothing else, he
certainly is resourceful.
730
00:48:15,501 --> 00:48:17,677
- Have a good weekend.
- You too.
731
00:48:17,720 --> 00:48:19,157
Hello, professor.
732
00:48:19,200 --> 00:48:22,073
Hey, I just want you
to know, I understand.
733
00:48:22,116 --> 00:48:23,683
You're just doing your job.
734
00:48:23,726 --> 00:48:25,032
No hard feelings.
735
00:48:27,382 --> 00:48:29,776
I will break you.
736
00:48:32,779 --> 00:48:34,389
Are you threatening me?
737
00:48:36,043 --> 00:48:38,045
Excuse me?
What did I say?
738
00:48:39,525 --> 00:48:40,830
I couldn't hear you.
739
00:48:42,180 --> 00:48:43,746
Mr. Van Sickle.
740
00:48:45,139 --> 00:48:46,662
I think you'd better
come inside.
741
00:49:57,342 --> 00:49:58,517
Joe?
742
00:50:51,700 --> 00:50:53,963
God!
743
00:51:00,318 --> 00:51:01,928
What's going on?
744
00:51:01,971 --> 00:51:03,321
I just saw something
745
00:51:03,364 --> 00:51:05,236
just run out in front
of the car. It was...
746
00:51:05,279 --> 00:51:07,760
It looked like a person
but it was faster.
747
00:51:07,803 --> 00:51:10,937
- Hm. Was probably a coyote.
- No. It was bigger than that.
748
00:51:10,980 --> 00:51:12,286
A deer then.
749
00:51:13,331 --> 00:51:15,594
I'm sure it was nothing.
750
00:51:15,637 --> 00:51:17,639
I don't see anything.
I'll drive it up.
751
00:51:17,683 --> 00:51:18,684
Okay.
752
00:53:44,612 --> 00:53:45,961
Dammit!
753
00:54:16,862 --> 00:54:18,690
I don't like this at all.
754
00:54:20,953 --> 00:54:22,215
Whoo!
755
00:54:24,086 --> 00:54:25,479
Come on, man.
756
00:54:58,599 --> 00:55:00,906
Alright!
Time to get out of here!
757
00:55:05,606 --> 00:55:08,087
Stan. Stan!
758
00:55:08,130 --> 00:55:09,436
- What?
- Shhhh.
759
00:55:12,047 --> 00:55:14,093
You okay?
You have a bad dream?
760
00:55:14,136 --> 00:55:16,574
I wasn't dreaming.
I heard something downstairs.
761
00:55:19,881 --> 00:55:21,361
I don't hear anything.
762
00:55:21,405 --> 00:55:23,189
Stan, please go.
763
00:55:46,168 --> 00:55:47,518
Be careful.
764
00:56:03,011 --> 00:56:05,536
That's it. My manuscript
fell on the floor!
765
00:56:07,189 --> 00:56:08,626
Check your office doors.
766
00:56:14,066 --> 00:56:15,850
Locked!
767
00:56:29,124 --> 00:56:30,256
All clear.
768
00:56:32,040 --> 00:56:33,477
How did the book fall over?
769
00:56:35,130 --> 00:56:37,089
Probably too close
to the edge or something.
770
00:57:02,288 --> 00:57:04,203
Oh my God! Finally!
771
00:57:04,246 --> 00:57:05,683
Let's go.
Let's get out of here.
772
00:57:41,153 --> 00:57:43,416
Okay, I admit it.
I'm addicted.
773
00:57:44,417 --> 00:57:45,766
Come to papa, baby.
774
00:58:12,358 --> 00:58:13,446
Abby!
775
00:58:14,621 --> 00:58:15,927
It's impossible!
776
00:58:16,971 --> 00:58:18,756
So we've either
been hacked, or...
777
00:58:18,799 --> 00:58:20,366
one of our bank cards
has been scammed.
778
00:58:20,409 --> 00:58:22,411
Honey, did you see
the date and the time?
779
00:58:22,455 --> 00:58:23,848
He was here last night.
780
00:58:23,891 --> 00:58:25,303
He was in our house.
He didn't hack us.
781
00:58:25,327 --> 00:58:27,112
He broke into our house!
782
00:58:27,155 --> 00:58:29,636
- He was here!
- Do you have any idea
how paranoid that sounds?
783
00:58:31,551 --> 00:58:34,119
All the doors were locked.
He's not getting in.
784
00:58:34,162 --> 00:58:36,774
Okay, fine! Do you have
a better explanation then?
785
00:58:38,036 --> 00:58:40,212
Well yeah, as a matter of fact.
786
00:58:40,255 --> 00:58:42,823
Uh, it's one that you're
not going to like.
787
00:58:42,867 --> 00:58:45,652
But, isn't it possible,
just possible...
788
00:58:45,696 --> 00:58:48,089
that you made
a purchase and just
789
00:58:48,133 --> 00:58:50,527
- don't remember it.
- Seriously? You're saying...
790
00:58:50,570 --> 00:58:52,200
Well you've been under
a lot of stress lately
791
00:58:52,224 --> 00:58:54,245
- and all the medications
you've been taking...
- Two!
792
00:58:54,269 --> 00:58:56,533
- I take two medications!
- We know that Rembatol
793
00:58:56,576 --> 00:58:59,579
makes people sleepwalk
and even drive in their sleep,
794
00:58:59,623 --> 00:59:01,625
and they have no memory
of it afterwards.
795
00:59:03,104 --> 00:59:04,544
And you remember yourself.
Don't you?
796
00:59:05,672 --> 00:59:08,849
It hasn't been that long.
797
00:59:08,893 --> 00:59:12,374
Yeah. I-I cannot believe
that you're saying this
to me right now.
798
00:59:34,135 --> 00:59:36,050
Stan.
799
00:59:42,404 --> 00:59:43,710
What is it?
800
00:59:43,754 --> 00:59:46,539
What if I am losing it again?
801
00:59:46,583 --> 00:59:49,063
And wh-what if this
is happening all over again?
802
00:59:49,107 --> 00:59:51,631
I don't remember
doing any of that stuff.
I don't remember...
803
00:59:51,675 --> 00:59:55,722
I hear you.
It's going to be okay.
804
00:59:55,766 --> 00:59:57,376
And I'm sorry about earlier.
805
00:59:57,419 --> 00:59:59,099
I wasn't listening
to how you were feeling.
806
01:00:02,207 --> 01:00:05,645
I think I'm ready
to call Dr. Lieberman
and get that referral.
807
01:00:05,689 --> 01:00:08,126
Okay.
808
01:00:08,169 --> 01:00:10,955
And I called the police.
They're sending
a detective over.
809
01:00:10,998 --> 01:00:12,173
Just in case.
810
01:00:13,522 --> 01:00:14,872
Thanks, detective.
811
01:00:14,915 --> 01:00:18,484
If anything else comes to mind,
please call me.
812
01:00:18,527 --> 01:00:20,965
I would suggest that
you change your locks today
813
01:00:21,008 --> 01:00:23,141
and get an alarm system
put in as soon as you can.
814
01:00:23,184 --> 01:00:25,534
Especially since you guys
are somewhat remote here.
815
01:00:25,578 --> 01:00:27,798
It just made it easier
for whoever this was.
816
01:00:27,841 --> 01:00:30,104
Good. Thank you
for your time.
817
01:00:30,148 --> 01:00:31,932
A pleasure.
818
01:01:41,610 --> 01:01:43,090
Hi. Arthur.
Nice to meet you.
819
01:01:43,134 --> 01:01:44,657
Would you
excuse us for a second?
820
01:01:44,701 --> 01:01:46,267
I tried everything, man.
821
01:01:46,311 --> 01:01:48,313
I was right. The grade
site's fire-walled.
822
01:01:48,356 --> 01:01:51,117
I did some research.
There's only two other
computers that have access,
823
01:01:51,142 --> 01:01:52,578
and they're both
in Castle's office.
824
01:01:52,621 --> 01:01:54,623
And the only person,
besides him, that has access
825
01:01:54,667 --> 01:01:56,190
to change the grades
is the assistant.
826
01:01:57,844 --> 01:01:59,364
Then that leaves only
one other option.
827
01:02:01,152 --> 01:02:02,980
I make her change the grade.
828
01:02:03,981 --> 01:02:05,417
I'm out, man.
829
01:02:05,460 --> 01:02:07,811
- I mean it!
- They'll kick you
out for plagiarism.
830
01:02:07,854 --> 01:02:10,335
That's a lot better
than hard time for assault.
831
01:02:10,378 --> 01:02:12,772
Okay, we'll meet
at your place, talk later.
832
01:02:13,817 --> 01:02:14,905
Hello, professor.
833
01:02:18,473 --> 01:02:19,910
Look, you can play-act innocent
834
01:02:19,953 --> 01:02:21,781
all you want.
I am not buying it!
835
01:02:21,825 --> 01:02:24,175
I don't know what you mean.
836
01:02:24,218 --> 01:02:26,264
No, you don't?
You didn't break into my house?
837
01:02:26,307 --> 01:02:28,309
You didn't hack
into my bank account?
838
01:02:28,353 --> 01:02:32,966
Those are some serious
allegations, professor, I...
839
01:02:33,010 --> 01:02:36,143
I hope you can back
them up or I might
have to sue for defamation.
840
01:02:36,187 --> 01:02:38,102
This stops now!
841
01:02:38,145 --> 01:02:40,104
Do you here me?
Or I will make sure
842
01:02:40,147 --> 01:02:42,106
that you never practice law.
843
01:02:43,150 --> 01:02:44,630
Are you threatening me?
844
01:02:45,718 --> 01:02:47,720
In front of
all of these witnesses?
845
01:02:49,156 --> 01:02:50,941
Get to class. All of you!
846
01:02:54,945 --> 01:02:57,556
Why don't we just get
to what this is really about?
847
01:02:57,599 --> 01:02:58,818
You screwed up.
848
01:02:58,862 --> 01:03:01,255
Nothing you say, nothing you do,
849
01:03:01,299 --> 01:03:04,389
is going to intimidate me
to change your grade.
850
01:03:07,479 --> 01:03:08,523
Oh yes, you will.
851
01:03:08,567 --> 01:03:10,612
There's no evidence.
852
01:03:10,656 --> 01:03:12,005
Even that cop you talked to
853
01:03:12,049 --> 01:03:13,485
won't find anything.
854
01:03:13,528 --> 01:03:17,619
You change that grade
or your life will be such hell
855
01:03:17,663 --> 01:03:19,534
you will beg for me to stop.
856
01:03:25,584 --> 01:03:26,759
How dare you!
857
01:03:26,803 --> 01:03:28,369
I assume you have somewhere
858
01:03:28,413 --> 01:03:29,936
where you should be,
Mr. Van Sickle.
859
01:03:31,242 --> 01:03:32,417
Yes, sir.
860
01:03:41,687 --> 01:03:43,558
Hey, Abby, Abby, Abby, Abby!
861
01:03:44,908 --> 01:03:46,387
Hey, you alright?
862
01:03:46,431 --> 01:03:48,607
Yeah. Yeah, I will be.
863
01:03:48,650 --> 01:03:51,610
I, uh, I have to proctor.
864
01:03:51,653 --> 01:03:53,133
- Excuse me.
- Well obviously
865
01:03:53,177 --> 01:03:55,570
we have a great deal to discuss.
866
01:03:55,614 --> 01:03:57,311
Look, Dean...
867
01:03:57,355 --> 01:04:00,401
Abby, look, I'm a lawyer too.
868
01:04:00,445 --> 01:04:04,579
And I pass no judgments
until I've heard all the facts.
869
01:04:04,623 --> 01:04:07,844
Look. Just take a moment.
Catch your breath.
870
01:04:07,887 --> 01:04:09,933
Come and see me
after your proctor.
871
01:05:11,211 --> 01:05:12,473
Oh God!
872
01:05:14,084 --> 01:05:16,695
- You okay, professor?
- Uh, no. I'm okay. Thank you.
873
01:05:42,242 --> 01:05:44,723
Please
pass out your... tests.
874
01:05:44,766 --> 01:05:46,594
Don't open them until
the bell rings.
875
01:05:49,467 --> 01:05:50,903
I don't feel good...
876
01:05:54,428 --> 01:05:56,648
- Oh my God!
- Is she okay?
877
01:05:56,691 --> 01:05:58,476
Are you okay?
878
01:05:58,519 --> 01:06:00,434
Oh my God,
Mrs. Grandacre?
879
01:06:00,478 --> 01:06:02,480
- Call 911.
- Call a nurse.
880
01:06:09,617 --> 01:06:12,098
- I-I'm okay.
- I know you're okay, honey.
881
01:06:12,142 --> 01:06:14,318
But you're going to go
to the hospital anyway.
882
01:06:14,361 --> 01:06:16,973
I love you, honey.
I'm so sorry.
883
01:06:17,016 --> 01:06:19,062
Oh please! I love you too.
884
01:06:19,105 --> 01:06:20,715
I'm going to follow
the ambulance.
885
01:06:20,759 --> 01:06:22,500
I'll be right there, alright?
886
01:06:26,591 --> 01:06:28,462
- Mr. Grandacre.
- Yeah?
887
01:06:28,506 --> 01:06:30,116
Is she taking any
other medication?
888
01:06:30,160 --> 01:06:31,726
Uh, yeah. Rembatol.
889
01:06:31,770 --> 01:06:32,901
Rembatol?
890
01:06:32,945 --> 01:06:34,270
That definitely
could be the culprit.
891
01:06:34,294 --> 01:06:35,706
Especially if she
took more than one.
892
01:06:35,730 --> 01:06:38,342
She usually only takes
one, occasionally,
893
01:06:38,385 --> 01:06:39,734
just to help her sleep.
894
01:06:39,778 --> 01:06:40,997
May I?
895
01:06:41,040 --> 01:06:42,215
Sure.
896
01:06:42,259 --> 01:06:44,217
The pills actually look
exactly alike.
897
01:06:44,261 --> 01:06:47,307
The only difference between
the two, is Marvan has
898
01:06:47,351 --> 01:06:49,048
MAR etched on the side.
899
01:06:49,092 --> 01:06:51,311
But they'll do all the
blood tests at the hospital.
900
01:06:51,355 --> 01:06:52,985
Well, we won't need
to wait for those results.
901
01:06:53,009 --> 01:06:54,662
This is Rembatol, REM.
902
01:07:00,407 --> 01:07:02,279
That's him. He did this.
903
01:07:03,715 --> 01:07:05,021
I'll take these.
904
01:07:12,593 --> 01:07:14,421
So, it's the same as
the McDeere case.
905
01:07:14,465 --> 01:07:16,336
Medication switched.
906
01:07:16,380 --> 01:07:17,816
Well, she's luckier than him.
907
01:07:17,859 --> 01:07:19,576
She should be out of
the hospital in a few hours.
908
01:07:19,600 --> 01:07:21,167
I'm going to need a warrant
909
01:07:21,211 --> 01:07:23,082
for that Van Sickle kid.
910
01:07:39,142 --> 01:07:41,579
I'm going to follow
you for a while, alright?
911
01:07:41,622 --> 01:07:42,947
Then I'll stop
and get some dinner.
912
01:07:42,971 --> 01:07:45,235
Okay. Thanks.
913
01:07:45,278 --> 01:07:46,975
Careful, please.
914
01:08:01,120 --> 01:08:02,600
Thanks for
picking up dinner, hon.
915
01:08:02,643 --> 01:08:04,689
Of course.
How are you feeling?
916
01:08:04,732 --> 01:08:06,082
Mmm.
917
01:08:09,911 --> 01:08:11,783
Oh, that's the locksmith.
918
01:08:24,665 --> 01:08:25,927
Hello.
919
01:08:25,971 --> 01:08:27,668
Hello, Abby.
920
01:08:27,712 --> 01:08:30,628
You're never going to get away
with this, you little bastard.
921
01:08:30,671 --> 01:08:32,412
Come on, counselor!
922
01:08:32,456 --> 01:08:35,023
No evidence, no case.
You know that!
923
01:08:35,067 --> 01:08:37,591
The police can trace this call.
924
01:08:37,635 --> 01:08:38,940
You honestly think I'd use
925
01:08:38,984 --> 01:08:40,203
my own phone?
926
01:08:40,246 --> 01:08:42,857
Now look at that.
927
01:08:42,901 --> 01:08:46,557
I see Stan-the-man
is changing the locks.
928
01:08:46,600 --> 01:08:48,428
Imagine what a long-range rifle
929
01:08:48,472 --> 01:08:49,821
could do right about now.
930
01:08:51,214 --> 01:08:52,824
Pow!
931
01:08:52,867 --> 01:08:53,999
Listen to me...
932
01:08:54,042 --> 01:08:56,349
This is between you and me.
933
01:08:56,393 --> 01:08:59,178
You leave Stan out of this!
934
01:08:59,222 --> 01:09:01,093
- I didn't hear you say please.
- Please!
935
01:09:02,442 --> 01:09:04,357
Who's in control now, Abby?
936
01:09:04,401 --> 01:09:06,054
You are.
937
01:09:06,098 --> 01:09:07,621
Sorry. I didn't hear you.
938
01:09:07,665 --> 01:09:08,927
You are!
939
01:09:08,970 --> 01:09:10,363
Okay, look. I'll...
940
01:09:10,407 --> 01:09:13,845
I'll do whatever you want,
I don't...
941
01:09:13,888 --> 01:09:16,195
You'll do whatever
I want, and then maybe
942
01:09:16,239 --> 01:09:18,328
I'll consider leaving you alone.
943
01:09:22,723 --> 01:09:24,682
I'll change your grade, okay?
944
01:09:24,725 --> 01:09:26,031
I-I don't even care any more.
945
01:09:26,074 --> 01:09:28,207
Smart girl!
946
01:09:28,251 --> 01:09:30,340
Now here's what
you're going to do.
947
01:09:30,383 --> 01:09:32,603
The deadline is midnight.
948
01:09:32,646 --> 01:09:34,474
So you're going to
call Castle right now,
949
01:09:34,518 --> 01:09:36,737
and tell him I handed
in the paper and got an A.
950
01:09:38,130 --> 01:09:40,350
And an A-minus for the course.
951
01:09:40,393 --> 01:09:41,916
You got that?
952
01:09:41,960 --> 01:09:43,440
No. No, it won't work.
953
01:09:43,483 --> 01:09:44,919
He's already left for the day.
954
01:09:46,138 --> 01:09:49,097
I have an idea.
Meet me at the school, okay?
955
01:09:49,141 --> 01:09:52,188
I can't tell Stan.
After everything
956
01:09:52,231 --> 01:09:55,234
you've done, he will
never let me leave.
957
01:09:55,278 --> 01:09:57,628
It's... It's going to have
to be after he's asleep.
958
01:09:57,671 --> 01:09:59,456
You'd better not
be messing with me.
959
01:09:59,499 --> 01:10:02,154
I told you. I will do it!
960
01:10:02,198 --> 01:10:04,156
Just meet me at 11:15.
961
01:10:04,200 --> 01:10:05,897
What about security?
962
01:10:05,940 --> 01:10:08,552
Uh, security, they see me
963
01:10:08,595 --> 01:10:10,423
come and go all day long.
It's fine.
964
01:10:10,467 --> 01:10:12,120
How do I get in there?
965
01:10:12,164 --> 01:10:16,255
I will... I will leave
the west stairwell open, okay?
966
01:10:16,299 --> 01:10:19,258
I'll tell them that I need
to bring up stuff from my car.
967
01:10:19,302 --> 01:10:21,695
You've got yourself a date.
968
01:10:21,739 --> 01:10:23,219
Vance?
969
01:10:23,262 --> 01:10:26,004
When this is done,
I get my life back.
970
01:10:29,964 --> 01:10:31,270
Of course.
971
01:10:39,496 --> 01:10:42,934
Well, apparently we now have
the best locks money can buy.
972
01:10:44,501 --> 01:10:46,329
Guess we should do
the alarm next, huh?
973
01:10:46,372 --> 01:10:48,069
I feel safer already.
974
01:10:48,113 --> 01:10:50,396
I'm not going to feel safe until
that lunatic is behind bars.
975
01:10:50,420 --> 01:10:53,379
I keep telling you, that's
not going to happen
without any evidence.
976
01:10:53,423 --> 01:10:55,468
Speaking of which,
was Keyes on the phone?
977
01:10:55,512 --> 01:10:58,515
- No. It was just my sister.
- Okay, I'm going to call Keyes
978
01:10:58,558 --> 01:11:00,647
because I want the police
to put a car out front.
979
01:11:00,691 --> 01:11:02,170
- Tonight, if possible.
- No!
980
01:11:03,476 --> 01:11:06,523
You just said that the
locks are good, so what?
981
01:11:08,829 --> 01:11:11,963
Besides, I... I made a decision.
982
01:11:12,006 --> 01:11:14,618
I think there's an easy
solution to all of this. I...
983
01:11:16,054 --> 01:11:17,969
I'm going to change
his grade, Stan.
984
01:11:18,012 --> 01:11:20,406
I don't care any more, you know?
985
01:11:20,450 --> 01:11:21,886
I'm through standing
on principle.
986
01:11:23,279 --> 01:11:25,455
We can't live like this.
987
01:11:25,498 --> 01:11:28,153
Just promise me you'll do it
over the phone, okay?
988
01:11:30,329 --> 01:11:31,374
Okay.
989
01:11:46,389 --> 01:11:47,955
Sorry to disrupt your dinner.
990
01:11:47,999 --> 01:11:49,740
I'm looking for
Vance Van Sickle.
991
01:11:49,783 --> 01:11:51,219
So are we.
992
01:11:51,263 --> 01:11:53,004
Haven't seen him in
a couple of days.
993
01:11:54,266 --> 01:11:57,138
Have any idea where he might be?
994
01:11:57,182 --> 01:11:59,271
He's always gone for
long stretches at a time.
995
01:12:00,272 --> 01:12:01,491
May I?
996
01:12:03,188 --> 01:12:04,600
I have a warrant to
search the premises.
997
01:12:04,624 --> 01:12:05,886
Can you show me his room?
998
01:12:05,930 --> 01:12:08,367
Yes.
It's that way.
999
01:12:32,522 --> 01:12:33,958
Where was this taken?
1000
01:12:34,001 --> 01:12:35,307
That's where his father lived.
1001
01:12:35,351 --> 01:12:37,657
No one's lived there
since he died.
1002
01:12:39,703 --> 01:12:41,313
I'm going to need that address.
1003
01:12:45,186 --> 01:12:47,493
Vance Van Sickle!
1004
01:13:08,035 --> 01:13:10,429
Gun missing from a lock up here.
1005
01:13:11,909 --> 01:13:13,127
Clear over here!
1006
01:13:14,172 --> 01:13:15,347
Be thorough.
1007
01:13:15,391 --> 01:13:16,566
He's smart.
1008
01:13:16,609 --> 01:13:18,219
He knows the law.
1009
01:13:50,295 --> 01:13:53,211
Hey. Bag this.
1010
01:14:42,913 --> 01:14:44,131
Abby?
1011
01:14:45,916 --> 01:14:46,916
Dammit!
1012
01:15:01,322 --> 01:15:03,411
- Keyes?
- Mr. Grandacre,
1013
01:15:03,455 --> 01:15:04,848
I need to speak to Abigail.
1014
01:15:11,724 --> 01:15:13,247
Professor?
1015
01:15:17,513 --> 01:15:19,079
Yes, Joe?
1016
01:15:19,123 --> 01:15:21,560
I unlocked the records
office, so you're all set.
1017
01:15:21,604 --> 01:15:22,953
I'm off doing my rounds,
1018
01:15:22,996 --> 01:15:25,085
so just lock up the front
doors after yourself.
1019
01:15:26,913 --> 01:15:30,003
You bet. Thanks.
1020
01:15:47,499 --> 01:15:50,241
4, 3, 2... 2, 3, 4.
1021
01:16:08,868 --> 01:16:10,740
You started without me.
1022
01:16:11,915 --> 01:16:13,960
I was just setting up.
You're early.
1023
01:16:15,614 --> 01:16:17,921
Dying to know
how you got my key.
1024
01:16:20,706 --> 01:16:23,056
No dying until you
change my grade.
1025
01:16:24,449 --> 01:16:26,407
Seriously, how did you get it?
1026
01:16:26,451 --> 01:16:29,019
You type in "How to
make a copy of a key,"
1027
01:16:29,062 --> 01:16:32,065
on the interwebs.
1028
01:16:32,109 --> 01:16:34,285
You were pretty clever
about switching out my pills.
1029
01:16:34,328 --> 01:16:35,634
Ah, the resemblance
1030
01:16:35,678 --> 01:16:36,896
was just dumb luck.
1031
01:16:38,071 --> 01:16:40,117
All simple.
1032
01:16:40,160 --> 01:16:42,249
Is that what you did to McDeere?
1033
01:16:42,293 --> 01:16:45,035
Because he gave you a B-minus?
1034
01:16:46,689 --> 01:16:48,386
Now if I told you
that was the case,
1035
01:16:48,429 --> 01:16:51,389
that would be a bit
self-incriminating,
wouldn't it?
1036
01:17:02,792 --> 01:17:04,141
Vance...
1037
01:17:05,446 --> 01:17:06,709
I'm ready.
1038
01:17:08,145 --> 01:17:09,320
Good.
1039
01:17:10,843 --> 01:17:12,062
What if I had died?
1040
01:17:13,498 --> 01:17:15,543
I wouldn't be able
to change your grade.
1041
01:17:16,675 --> 01:17:19,199
I saw you only took
two at a time.
1042
01:17:19,243 --> 01:17:21,941
Two Rembatol will mess you up,
but it won't kill you.
1043
01:17:22,942 --> 01:17:24,248
Calculated risk.
1044
01:17:30,080 --> 01:17:31,385
Uh-huh!
1045
01:17:32,735 --> 01:17:33,910
Allow me.
1046
01:17:43,746 --> 01:17:46,009
Now that wasn't
so painful, was it?
1047
01:17:56,497 --> 01:17:57,673
Vance.
1048
01:18:51,378 --> 01:18:54,251
This is Abigail Grandacre.
Please leave a message.
1049
01:19:03,260 --> 01:19:04,827
Abigail!
1050
01:19:06,611 --> 01:19:07,743
Abigail!
1051
01:19:08,918 --> 01:19:10,702
Abigail!
1052
01:19:32,898 --> 01:19:34,813
Abigail!
1053
01:19:39,122 --> 01:19:40,123
Joe!
1054
01:19:41,124 --> 01:19:43,126
Joe! Joe!
1055
01:19:47,217 --> 01:19:48,261
Dammit!
1056
01:19:48,305 --> 01:19:49,785
Abigail!
1057
01:20:22,687 --> 01:20:24,863
- Dispatch.
- 4th Street Division?
1058
01:20:24,907 --> 01:20:26,212
There's a gunman on campus.
1059
01:20:26,256 --> 01:20:28,171
Okay, backup is on its way.
1060
01:20:38,224 --> 01:20:40,226
Okay. I'm almost there.
Send backup.
1061
01:20:42,098 --> 01:20:44,013
Security from
the university just called.
1062
01:22:25,288 --> 01:22:26,680
Listen to me.
1063
01:22:26,724 --> 01:22:28,639
You stay in this car!
1064
01:22:59,931 --> 01:23:01,822
Security says they're in
the administration building
1065
01:23:01,846 --> 01:23:03,413
and Van Sickle's got a gun.
1066
01:23:05,067 --> 01:23:06,590
You two go that way.
1067
01:23:08,853 --> 01:23:11,116
You stay three steps
behind me, you hear?
1068
01:23:11,160 --> 01:23:12,770
- Okay.
- Let's go.
1069
01:23:23,999 --> 01:23:25,957
Hold it right there, son.
1070
01:23:27,045 --> 01:23:28,177
Drop it!
1071
01:23:30,701 --> 01:23:31,963
Okay.
1072
01:23:32,007 --> 01:23:33,138
Yes, sir.
1073
01:23:36,881 --> 01:23:38,317
Now, kick it over.
1074
01:23:58,207 --> 01:24:00,905
Aah! No!
1075
01:24:05,388 --> 01:24:07,346
Sounds like it's
coming from the gym.
1076
01:24:57,875 --> 01:24:59,790
Day of reckoning, Abby!
1077
01:25:01,357 --> 01:25:03,968
Time to meet your
judge and jury!
1078
01:25:05,491 --> 01:25:07,319
Or should I say, executioner.
1079
01:25:17,068 --> 01:25:18,243
Aah!
1080
01:26:39,194 --> 01:26:40,325
Back!
1081
01:26:57,821 --> 01:27:00,040
Hon, are you hurt?
You okay?
1082
01:27:01,172 --> 01:27:02,521
Oh honey!
1083
01:27:05,089 --> 01:27:06,264
Are you okay?
1084
01:27:08,440 --> 01:27:10,225
Am I under arrest?
1085
01:27:10,268 --> 01:27:11,313
No!
1086
01:27:11,356 --> 01:27:14,054
No, Abigail,
you are the victim here.
1087
01:27:17,710 --> 01:27:19,451
It's over. It's over.
1088
01:27:24,935 --> 01:27:28,939
It's okay.
It's all over. It's all over.
1089
01:27:28,982 --> 01:27:32,464
It's over, honey, it's over.
1090
01:27:44,433 --> 01:27:46,609
Here you go, Abigail.
1091
01:27:46,652 --> 01:27:48,263
Well deserved!
1092
01:27:50,090 --> 01:27:52,354
The board unanimously decided
1093
01:27:52,397 --> 01:27:55,139
that we could all use
lessons in ethics.
1094
01:28:01,406 --> 01:28:03,103
Thank you, sir.
1095
01:28:03,147 --> 01:28:05,280
Thank you.
1096
01:28:09,849 --> 01:28:13,026
You are probably
wondering why I wrote
all the question marks.
1097
01:28:13,070 --> 01:28:15,725
Well, this quote from
Jacob Bronowski
1098
01:28:15,768 --> 01:28:18,031
offers an explanation.
1099
01:28:18,075 --> 01:28:20,730
"The values, by which
we are to survive, are not
1100
01:28:20,773 --> 01:28:23,907
"rules for just
and unjust conduct,
1101
01:28:23,950 --> 01:28:27,258
"but are those deeper
illuminations, in whose light,
1102
01:28:27,302 --> 01:28:30,087
"justice and injustice,
good and evil
1103
01:28:30,130 --> 01:28:31,654
"means and ends
1104
01:28:31,697 --> 01:28:35,179
are seen in fearful
sharpness of outline."
1105
01:28:35,222 --> 01:28:38,748
So, I have posted
your first assignment
1106
01:28:38,791 --> 01:28:41,098
on the computer
blackboard, which is
1107
01:28:41,141 --> 01:28:42,926
"To find and explain
1108
01:28:42,969 --> 01:28:45,581
ten definitions to
the word 'ethics'"
1109
01:28:45,624 --> 01:28:49,541
and evaluate each definition
to the following yardstick:
1110
01:28:49,585 --> 01:28:51,456
Are ethics or codes of conduct
1111
01:28:51,500 --> 01:28:55,025
merely external sets
of rules to be
blindly followed?
1112
01:28:55,068 --> 01:28:57,723
Or, do they rather
originate in the light of
1113
01:28:57,767 --> 01:28:59,203
an inner illumination,
1114
01:28:59,246 --> 01:29:02,032
viewed through a lens
of a greater morality?
1115
01:29:04,295 --> 01:29:07,037
I have often had to ask myself
1116
01:29:07,080 --> 01:29:08,430
the same question.
1117
01:29:08,473 --> 01:29:11,215
I, uh, have made the mistake
1118
01:29:11,258 --> 01:29:13,783
and it cost an innocent life.
1119
01:29:13,826 --> 01:29:15,785
That's something that
I have to live with.
1120
01:29:15,828 --> 01:29:18,875
And I would like to save
you all from making the
1121
01:29:18,918 --> 01:29:20,267
same mistake.
1122
01:29:20,311 --> 01:29:22,487
So, any questions?
1123
01:29:24,576 --> 01:29:26,056
I do, professor.
74146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.