All language subtitles for The.Phenomenon.Ronaldo.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,683 --> 00:00:10,443 This programme contains some strong language. 2 00:00:20,963 --> 00:00:22,363 Now... 3 00:00:22,363 --> 00:00:24,683 '..rules and regulations...' 4 00:00:24,683 --> 00:00:26,283 Sh, just coming back in a second. 5 00:00:26,283 --> 00:00:28,523 'In our league, they would have to...' 6 00:00:30,443 --> 00:00:33,483 So, after nearly five weeks, here we are, all set for the last match. 7 00:00:33,483 --> 00:00:35,963 They tell us we couldn't have a better World Cup final. 8 00:00:35,963 --> 00:00:38,523 Brazil against France - the holders against the host country. 9 00:00:38,523 --> 00:00:39,963 The two pre-tournament favourites. 10 00:01:01,923 --> 00:01:05,123 It's the first time in the World Cup Brazil have not come out 11 00:01:05,123 --> 00:01:06,483 to warm up on the pitch. 12 00:01:06,483 --> 00:01:07,923 France are out there warming up. 13 00:01:07,923 --> 00:01:10,163 We haven't seen a Brazilian player. 14 00:02:21,283 --> 00:02:25,603 'Brazil win the World Cup for an unprecedented fourth time!' 15 00:04:41,323 --> 00:04:42,883 'Ronaldo down. 16 00:04:44,243 --> 00:04:46,803 'Ronaldo's back up! Ronaldo's through! 17 00:04:46,803 --> 00:04:48,723 'And Ronaldo scores!' 18 00:05:10,803 --> 00:05:13,843 'Left three players in his wake. He checks his feet... 19 00:05:13,843 --> 00:05:15,283 'This would be a wonderful goal... 20 00:05:15,283 --> 00:05:16,643 'Oh! It's in!' 21 00:06:09,763 --> 00:06:11,963 AUDIENCE SCREAMS 22 00:06:11,963 --> 00:06:13,203 Ronaldo! 23 00:06:13,203 --> 00:06:14,483 Ronaldo! 24 00:06:25,483 --> 00:06:27,003 Very humble. 25 00:06:27,003 --> 00:06:29,803 Always smiling, always happy. 26 00:06:29,803 --> 00:06:32,123 That's why everyone loved him. 27 00:06:57,403 --> 00:06:59,803 # Something like a phenomenon 28 00:06:59,803 --> 00:07:01,763 # Something like a phenomenon...# 29 00:07:01,763 --> 00:07:04,203 Ronaldo, Ronaldo, Ronaldo, 30 00:07:04,203 --> 00:07:08,123 Ronaldo, Ronaldo, Ronaldo, Ronaldo, Ronaldo... 31 00:07:09,923 --> 00:07:14,283 The level of fame and celebrity was all encompassing. 32 00:07:14,283 --> 00:07:16,923 In '98, he was ubiquitous. 33 00:08:05,563 --> 00:08:08,243 He was born to be the phenomenon. 34 00:08:08,243 --> 00:08:09,803 God said, "You're the one". 35 00:08:44,283 --> 00:08:47,323 CROWD SCREAMS AND JOSTLES 36 00:10:36,523 --> 00:10:38,763 CROWD ROARS 37 00:10:55,523 --> 00:10:58,163 CHEERING 38 00:13:52,043 --> 00:13:55,923 'The bar is set so high that it's quite hard for them 39 00:13:55,923 --> 00:13:59,443 'to enjoy the ride, enjoy the journey of the World Cup. 40 00:13:59,443 --> 00:14:03,403 'You'll see World Cups referred to as ones that Brazil won, 41 00:14:03,403 --> 00:14:05,483 'and one that Brazil lost, 42 00:14:05,483 --> 00:14:07,523 'as if it was like heads or tails.' 43 00:14:18,043 --> 00:14:21,403 'So, this soccer-crazy country, taking a fifth world title 44 00:14:21,403 --> 00:14:23,123 'would be the ultimate confirmation 45 00:14:23,123 --> 00:14:26,243 'that the Samba Boys really are in a class of their own.' 46 00:15:07,203 --> 00:15:11,643 'It's a World Cup more hyped than any other.' 47 00:16:21,163 --> 00:16:23,643 CHEERING 48 00:17:44,363 --> 00:17:46,563 CHEERING 49 00:18:35,043 --> 00:18:38,003 CHEERING 50 00:18:55,283 --> 00:18:58,323 'Ronaldo plays out of his skin that day. 51 00:18:58,323 --> 00:19:01,443 'And I don't think it was ever really appreciated, 52 00:19:01,443 --> 00:19:04,203 'the extent to which he was carrying a side 53 00:19:04,203 --> 00:19:07,003 'that really weren't that great.' 54 00:19:36,803 --> 00:19:39,163 CHEERING 55 00:20:05,083 --> 00:20:07,843 'More than a billion people across the world are expected 56 00:20:07,843 --> 00:20:10,243 'to watch the 1998 World Cup final. 57 00:20:10,243 --> 00:20:13,443 'Brazil is favoured to win an unprecedented fifth trophy.' 58 00:20:37,043 --> 00:20:38,963 Let me show you the actual photocopy 59 00:20:38,963 --> 00:20:40,883 of the team sheet that's handed in. 60 00:20:40,883 --> 00:20:42,043 There's a cross there, 61 00:20:42,043 --> 00:20:44,683 which indicates that he's one of the substitutes. 62 00:20:58,043 --> 00:21:00,243 'It's the first time in the World Cup 63 00:21:00,243 --> 00:21:02,923 'Brazil have not come out to warm up on the pitch. 64 00:21:02,923 --> 00:21:04,603 'France are out there warming up. 65 00:21:04,603 --> 00:21:06,363 'We haven't seen a Brazilian player.' 66 00:21:06,363 --> 00:21:09,443 And the latest rumour, just to add fuel to the fire, 67 00:21:09,443 --> 00:21:11,843 is that there must be some sort of argument going on 68 00:21:11,843 --> 00:21:13,323 in the dressing room. 69 00:25:48,763 --> 00:25:51,323 Edmundo's playing in Ronaldo's place, 70 00:25:51,323 --> 00:25:52,483 alongside Bebeto, 71 00:25:52,483 --> 00:25:54,843 and that's an experienced line-up, but not as terrifying. 72 00:25:54,843 --> 00:25:55,883 Yeah. 73 00:25:55,883 --> 00:25:57,843 I don't like really Edmundo. 74 00:25:57,843 --> 00:26:01,963 I saw... I saw him playing against Morocco in the last 30 minutes, 75 00:26:01,963 --> 00:26:04,003 and he didn't impress me at all. 76 00:26:04,003 --> 00:26:07,203 So, you know, to take the place of Ronaldo is very difficult 77 00:26:07,203 --> 00:26:08,883 for any players in the world. 78 00:26:08,883 --> 00:26:10,923 I'm just going to interrupt you there, because news has just 79 00:26:10,923 --> 00:26:14,723 come out that the biggest wind-up in World Cup football history 80 00:26:14,723 --> 00:26:17,403 has just hit the news because Ronaldo will play! 81 00:26:25,323 --> 00:26:27,603 First of all, they thought it was a knee injury. 82 00:26:27,603 --> 00:26:29,643 Then somebody said Zagallo had dropped him. 83 00:26:29,643 --> 00:26:30,843 Then it was all a mistake. 84 00:26:30,843 --> 00:26:32,803 And then we were told it was definitely true. 85 00:26:32,803 --> 00:26:35,203 And then suddenly, here's the new team sheet! 86 00:27:58,603 --> 00:28:01,923 The Brazilian team doctors then gave Ronaldo clearance to play, 87 00:28:01,923 --> 00:28:04,243 45 minutes before the kick-off. 88 00:28:04,243 --> 00:28:08,323 He arrived at the stadium after the rest of the Brazilian team. 89 00:28:08,323 --> 00:28:12,123 Well, there've been some strange starts to World Cup finals 90 00:28:12,123 --> 00:28:14,403 in the past, but never one quite like that. 91 00:31:15,243 --> 00:31:19,003 Recriminations have already begun over the tame Brazilian performance, 92 00:31:19,003 --> 00:31:22,003 with questions being asked about the decision to play their star 93 00:31:22,003 --> 00:31:25,243 striker Ronaldo, even though he was clearly unfit. 94 00:33:06,763 --> 00:33:09,563 Can I ask you a couple of questions about the Nike contract? 95 00:33:09,563 --> 00:33:11,523 You don't want to talk about football. 96 00:33:11,523 --> 00:33:13,283 I would like to talk about... Bye-bye. 97 00:33:13,283 --> 00:33:17,523 Some people say... No more answers. No more questions. 98 00:33:29,123 --> 00:33:30,883 As a consequence of 99 00:33:30,883 --> 00:33:34,003 Brazil's defeat in 1998, 100 00:33:34,003 --> 00:33:40,683 and all of the speculation about Nike forcing Ronaldo to play, 101 00:33:40,683 --> 00:33:44,923 there were two separate commissions of inquiry 102 00:33:44,923 --> 00:33:48,323 in Brazil's Congress to investigate what happened. 103 00:33:49,963 --> 00:33:51,203 It's incredible. 104 00:33:51,203 --> 00:33:54,163 It really does show the importance of the game in this country. 105 00:34:20,763 --> 00:34:23,403 The problem was that these clauses were kept secret 106 00:34:23,403 --> 00:34:27,163 and all these wild and wonderful conspiracy theories emerge 107 00:34:27,163 --> 00:34:28,563 as a consequence. 108 00:34:52,283 --> 00:34:55,523 Was the illness caused by painkilling injections he was having 109 00:34:55,523 --> 00:34:57,763 so he could play despite an injured knee? 110 00:35:14,643 --> 00:35:16,523 You say some sort of punch up going on? 111 00:35:23,643 --> 00:35:26,523 Ronaldo taken to hospital and reported to be vomiting... 112 00:35:46,403 --> 00:35:49,683 Reportedly, Brazil's players had received a total of 113 00:35:49,683 --> 00:35:52,283 $23 million in bribes to throw the game... 114 00:36:11,803 --> 00:36:13,563 Ronaldo has a history of sleepwalking. 115 00:36:26,763 --> 00:36:29,403 It could be sometime yet before we hear the real truth... 116 00:36:29,403 --> 00:36:31,203 (ECHOING) ..the real truth, real truth... 117 00:36:31,203 --> 00:36:33,923 ..the real truth behind the Ronaldo story. 118 00:38:50,003 --> 00:38:54,323 Inter at that point were the sort of perennially underachieving club 119 00:38:54,323 --> 00:38:56,683 that spent big money and everybody made fun of 120 00:38:56,683 --> 00:38:58,963 because they were obsessed with winning the title. 121 00:39:05,923 --> 00:39:07,563 They tried everything. 122 00:39:44,163 --> 00:39:46,723 So, Inter had brought in Marcello Lippi, 123 00:39:46,723 --> 00:39:49,603 who won league titles at Juventus - a direct rival, 124 00:39:49,603 --> 00:39:52,603 and they made sure that the whole table was set, 125 00:39:52,603 --> 00:39:56,483 by bringing in, arguably, the other greatest striker in the world 126 00:39:56,483 --> 00:39:58,683 at that time, Christian Vieri. 127 00:40:00,243 --> 00:40:03,323 Lippi calls me and says, "What are you doing? Want to come to Inter?" 128 00:40:03,323 --> 00:40:05,123 I said, "I'm already in my car! 129 00:40:05,123 --> 00:40:07,403 "I'll be there in half an hour to sign the contract." 130 00:40:07,403 --> 00:40:09,083 Because I wanted to play with him. 131 00:40:13,123 --> 00:40:15,243 On the first day of training 132 00:40:15,243 --> 00:40:18,203 I went to him and I said, "I'm here because of you." 133 00:40:18,203 --> 00:40:22,443 We're going to destroy everyone for the next five, six, seven years. 134 00:40:23,683 --> 00:40:25,323 There's no-one better than us. 135 00:40:26,363 --> 00:40:27,563 'Vieri! 136 00:40:27,563 --> 00:40:28,843 'He's scored!' 137 00:40:33,803 --> 00:40:35,843 CHEERING 138 00:40:35,843 --> 00:40:37,763 'And Vieri is there! 139 00:40:37,763 --> 00:40:40,403 'Vieri... It's Ronaldo! 140 00:40:48,123 --> 00:40:50,923 'It's the Vieri and Ronaldo show for Inter!' 141 00:40:50,923 --> 00:40:54,763 I remember one day we were training, and he said, "Try to do this!" 142 00:40:54,763 --> 00:40:57,363 And I said, "Er... What am I going to do?!" 143 00:40:57,363 --> 00:40:59,963 I just started laughing and I said, "What the fuck? I can't do this!" 144 00:41:02,003 --> 00:41:05,163 It was like...like playing with Michael Jordan, you know? 145 00:41:05,163 --> 00:41:06,923 The Chicago Bulls. 146 00:41:06,923 --> 00:41:11,043 We'd had 5,000 or 6,000 people watching us train. 147 00:41:27,923 --> 00:41:30,643 CHEERING AND SHOUTING 148 00:42:03,563 --> 00:42:06,003 We were just so good together. 149 00:42:06,003 --> 00:42:07,723 Just amazing. 150 00:42:11,243 --> 00:42:14,483 What we could have done without the injuries. 151 00:42:15,603 --> 00:42:17,123 We could have won everything. 152 00:42:46,683 --> 00:42:51,523 The narrative around Ronaldo changed a little bit. 153 00:42:52,763 --> 00:42:54,763 OK, here's this really special player. 154 00:42:54,763 --> 00:42:56,163 Is he being overworked? 155 00:43:05,083 --> 00:43:08,043 There was a sense that he needs to be protected. 156 00:43:08,043 --> 00:43:10,323 But at 23, his season is over. 157 00:43:47,523 --> 00:43:49,203 Patella tendon rupture. 158 00:43:50,563 --> 00:43:53,843 A patellar tendon rupture is a disabling injury. 159 00:43:53,843 --> 00:43:57,403 You can have a partial tear, where the tendon does not separate 160 00:43:57,403 --> 00:44:00,643 from the kneecap, or you can tear the tendon completely. 161 00:44:00,643 --> 00:44:04,163 With a complete rupture, you may hear the tendon snap. 162 00:44:04,163 --> 00:44:07,483 Your kneecap may slide up above your knee. 163 00:48:20,683 --> 00:48:23,403 CROWD SINGS 164 00:48:33,803 --> 00:48:35,363 It was massive. 165 00:48:35,363 --> 00:48:38,323 It was massive because the return had been delayed. 166 00:48:38,323 --> 00:48:41,243 And so the anticipation just built 167 00:48:41,243 --> 00:48:43,403 and built and built ahead of that game. 168 00:48:54,483 --> 00:48:56,683 'Ronaldo's back!' 169 00:51:14,323 --> 00:51:16,643 GROANING 170 00:55:54,043 --> 00:55:55,363 Knee flexion. 171 00:55:56,763 --> 00:55:59,363 After surgery, your tendon will be stiff 172 00:55:59,363 --> 00:56:01,763 and it will be difficult to bend your knee. 173 00:56:01,763 --> 00:56:05,843 Regaining knee flexion is time consuming and painful. 174 00:56:16,163 --> 00:56:19,763 Your flexibility will increase by around ten degrees per week. 175 00:57:24,843 --> 00:57:26,323 You have to understand. 176 00:57:26,323 --> 00:57:29,643 Inter were obsessed with winning another title. 177 00:57:29,643 --> 00:57:31,523 Having tried everything, 178 00:57:31,523 --> 00:57:34,363 they said, "Let's...let's try something else. 179 00:57:41,443 --> 00:57:44,443 Hector Cuper is this Argentine tough guy. 180 00:57:44,443 --> 00:57:46,363 "We need discipline. 181 00:57:46,363 --> 00:57:47,803 "We need order. 182 00:57:47,803 --> 00:57:50,523 "Enough of the flair, enough with the big names." 183 00:57:50,523 --> 00:57:53,603 And Ronaldo simply didn't fit that narrative. 184 00:57:55,443 --> 00:57:59,923 He got it into his head that Ronaldo was a problem and wasn't worth it. 185 00:58:23,523 --> 00:58:25,083 JOURNALIST: Ronaldo! Ronaldo! 186 00:58:26,883 --> 00:58:30,163 The idea the star players get preferential treatment 187 00:58:30,163 --> 00:58:32,163 is very ingrained in Italy. 188 00:58:32,163 --> 00:58:34,083 With Cuper, he got the opposite. 189 00:58:34,083 --> 00:58:35,363 Ronaldo! 190 00:58:45,403 --> 00:58:47,123 How do you get angry at Ronaldo? 191 00:58:47,123 --> 00:58:48,283 Like, seriously. 192 00:58:48,283 --> 00:58:51,803 Other than Hector Cuper, he was just beloved by, I think, everybody. 193 00:58:51,803 --> 00:58:54,243 CHEERING 194 00:58:54,243 --> 00:58:57,603 I should have said to the coach, "Just leave him alone. 195 00:58:57,603 --> 00:58:59,603 "Let him just do what he wants." 196 00:59:00,923 --> 00:59:03,123 If it's me, I've got to train, OK. 197 00:59:03,123 --> 00:59:05,043 If it's Zanetti, you've got to train. 198 00:59:05,043 --> 00:59:06,843 Recoba, you've got to train. Shut up. 199 00:59:06,843 --> 00:59:10,483 With all the problems he's had, just leave him alone. Know what I mean? 200 00:59:24,643 --> 00:59:27,803 It was very, very tough for him to get back in good shape. 201 00:59:27,803 --> 00:59:30,363 So we were waiting for him. 202 00:59:30,363 --> 00:59:34,363 The fans, the players - we were waiting for him. 203 01:00:56,963 --> 01:01:00,603 MUSIC AND SINGING 204 01:01:24,603 --> 01:01:26,803 Brazil took responsibility 205 01:01:28,083 --> 01:01:30,883 for Ronaldo's recuperation, and they got him fit. 206 01:01:30,883 --> 01:01:32,763 In order for that to happen, 207 01:01:32,763 --> 01:01:36,523 he's needed to work, not with the Inter Milan specialists, 208 01:01:36,523 --> 01:01:39,123 but with Brazil's physical specialists. 209 01:03:11,923 --> 01:03:15,043 Inter were in a three-way race for the title, 210 01:03:15,043 --> 01:03:17,643 and many had them as favourites. 211 01:03:17,643 --> 01:03:21,163 And Cuper is very superstitious. 212 01:03:21,163 --> 01:03:24,043 Some people have accused Cuper 213 01:03:24,043 --> 01:03:26,643 of thinking that Ronaldo was somehow cursed. 214 01:03:48,083 --> 01:03:50,243 'No wonder Cuper looks worried. 215 01:03:50,243 --> 01:03:52,403 'The title could be on the line here.' 216 01:03:57,003 --> 01:03:59,643 CHEERING 217 01:04:20,203 --> 01:04:23,323 'Until now, Inter's cautious coach, Hector Cuper, had been reluctant 218 01:04:23,323 --> 01:04:26,203 'to risk big Ron in serious competition. 219 01:04:26,203 --> 01:04:28,523 'Sunday morning, though, he surprised everyone 220 01:04:28,523 --> 01:04:30,803 'by putting the Brazilian in from the start, 221 01:04:30,803 --> 01:04:33,283 'alongside the club's other fresh back from injury star, 222 01:04:33,283 --> 01:04:34,763 'Christian Vieri.' 223 01:04:36,403 --> 01:04:40,163 HE SHOUTS INAUDIBLY 224 01:04:48,883 --> 01:04:50,723 'It's Ronaldo! 225 01:04:50,723 --> 01:04:52,523 'He's round the goalkeeper! 226 01:04:52,523 --> 01:04:54,403 'Ronaldo... 227 01:04:54,403 --> 01:04:56,843 'Ronaldo!' 228 01:05:03,363 --> 01:05:04,963 'It's Ronaldo! 229 01:05:04,963 --> 01:05:06,923 'It's all three! 230 01:05:06,923 --> 01:05:09,323 'What a story here!' 231 01:05:17,923 --> 01:05:19,963 Finally we had our Ronaldo back. 232 01:05:21,963 --> 01:05:24,923 With Ronaldo and Vieri now finally playing together up front 233 01:05:24,923 --> 01:05:27,683 for Inter, the Italian press have spent this week touting 234 01:05:27,683 --> 01:05:30,443 the Nerazzurri as the new title favourites. 235 01:05:31,563 --> 01:05:34,203 The performance turned the narrative. 236 01:05:34,203 --> 01:05:37,163 Just as before he was cursed, now he's blessed. 237 01:05:39,323 --> 01:05:41,043 Plays again, gave all, 238 01:05:41,043 --> 01:05:43,283 scores the free kick. 239 01:05:47,883 --> 01:05:52,043 And that sends you, in a way, into a final game 240 01:05:52,043 --> 01:05:54,203 where you control your own destiny. 241 01:06:33,843 --> 01:06:36,083 CHEERING 242 01:10:58,723 --> 01:11:02,123 'Four years of absolute misery! 243 01:11:02,123 --> 01:11:07,203 'Ronaldo is back on the big stage with a big smile!' 244 01:11:13,043 --> 01:11:15,363 THEY CHANT 245 01:12:46,323 --> 01:12:50,003 There is a feeling now that Brazil can and will go all the way 246 01:12:50,003 --> 01:12:52,843 and will bring back their fifth World Cup. 247 01:14:12,083 --> 01:14:15,123 'Michael Owen for England! It's a great chance! 248 01:14:15,123 --> 01:14:16,843 'And he's scored! 249 01:14:16,843 --> 01:14:19,043 CROWD CHEERS 250 01:14:31,003 --> 01:14:32,683 'Goal! 251 01:14:46,683 --> 01:14:49,003 CHEERING 252 01:18:35,603 --> 01:18:38,443 He will play tomorrow. He's very good. 253 01:18:38,443 --> 01:18:42,923 100% fit? We're not sure about 100% or 0%. 254 01:18:42,923 --> 01:18:44,563 We just say he'll play. 255 01:19:23,003 --> 01:19:24,963 It's a metaphor for one of the great things 256 01:19:24,963 --> 01:19:26,483 about South American football, 257 01:19:26,483 --> 01:19:29,963 which is, when things are difficult, you improvise a solution. 258 01:25:31,403 --> 01:25:35,283 CROWD CHEERS 259 01:26:24,723 --> 01:26:28,363 INAUDIBLE 260 01:26:38,923 --> 01:26:40,683 Eight goals in a World Cup. 261 01:26:40,683 --> 01:26:42,243 In one World Cup. 262 01:26:43,523 --> 01:26:45,283 It's amazing, man. 263 01:26:45,283 --> 01:26:47,283 More goals than games. 264 01:26:48,683 --> 01:26:50,123 Phenomenal. 265 01:26:50,123 --> 01:26:51,723 That's the nickname, man. 266 01:26:51,723 --> 01:26:53,003 That's it. 267 01:27:17,283 --> 01:27:19,603 CHEERING 268 01:29:47,803 --> 01:29:50,363 # As I look into your eyes 269 01:29:50,363 --> 01:29:53,363 # I can see that you wanted me to love you 270 01:29:53,363 --> 01:29:55,523 # You wanted to be mine 271 01:29:55,523 --> 01:29:56,763 # You said that it was wrong 272 01:29:56,763 --> 01:29:58,643 HE SINGS ALONG # You loving me, me loving you 273 01:29:58,643 --> 01:30:00,603 # So I walk into the world of tomorrow 274 01:30:00,603 --> 01:30:04,003 # Hide behind the range of sorrow 275 01:30:04,003 --> 01:30:06,403 # Dream of a love that could have been 276 01:30:06,403 --> 01:30:08,563 # But now you're gone forever 277 01:30:08,563 --> 01:30:10,523 # My love, my girl 278 01:30:10,523 --> 01:30:12,803 # Just like the wind 279 01:30:12,803 --> 01:30:14,363 Yeah! 280 01:30:14,363 --> 01:30:17,563 # No, no, no-no, no-no 281 01:30:17,563 --> 01:30:21,203 # Just like the wind 282 01:30:41,963 --> 01:30:43,643 # Walk 283 01:30:43,643 --> 01:30:46,403 # Into the world of tomorrow 284 01:30:46,403 --> 01:30:47,603 # Hide 285 01:30:47,603 --> 01:30:50,243 # Behind the range of sorrow 286 01:30:50,243 --> 01:30:52,323 # Dream of a love that could have been 287 01:30:52,323 --> 01:30:54,643 # But now you're gone forever 288 01:30:54,643 --> 01:30:56,683 # My love, my girl 289 01:30:56,683 --> 01:30:59,043 # Just like the wind 290 01:31:00,403 --> 01:31:03,563 # No, no, no, no-no, no-no 291 01:31:04,763 --> 01:31:07,003 # Just like the wind. # 22101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.