All language subtitles for The.Noel.Diary.2022.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,665 --> 00:00:39,040 Christmas is almost here. 2 00:00:41,665 --> 00:00:46,332 And after that day, I know my life will never be the same. 3 00:00:48,250 --> 00:00:50,165 I'm a little scared. 4 00:00:50,250 --> 00:00:53,915 Well, to be honest, a lot scared. 5 00:00:54,832 --> 00:00:57,915 What will happen to me, to us? 6 00:00:59,207 --> 00:01:02,040 And then there's little Jacob. 7 00:01:02,832 --> 00:01:04,915 What about him? 8 00:01:06,500 --> 00:01:08,790 I just hope he'll be okay. 9 00:01:40,665 --> 00:01:42,665 -There he is! 10 00:01:49,457 --> 00:01:53,207 How's everybody doing? See you in there. Thanks for coming. 11 00:01:55,832 --> 00:01:59,457 In Book Five, will we finally learn the truth about Camille? 12 00:01:59,540 --> 00:02:02,457 Is she part of the French Resistance like she says? 13 00:02:02,540 --> 00:02:05,000 Or is she really a Nazi spy? 14 00:02:05,500 --> 00:02:07,665 You know, I've been going back and forth on that one. 15 00:02:07,750 --> 00:02:10,832 Make her a heroine! Oh, it's so much more romantic. 16 00:02:10,915 --> 00:02:13,415 -Yeah… -Then again, a spy is sexier. 17 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 Hmm! You know what? 18 00:02:15,082 --> 00:02:17,040 -Double agent. 19 00:02:17,125 --> 00:02:18,207 Oh! 20 00:02:19,040 --> 00:02:22,332 Could you inscribe it to Sherri, please? I'm Sherri. 21 00:02:23,375 --> 00:02:24,915 So is it an "I" or a "Y"? 22 00:02:25,457 --> 00:02:28,000 Either is fine. 23 00:02:30,832 --> 00:02:34,250 You recognize me, non? Book Three. 24 00:02:34,332 --> 00:02:38,582 Of course, of course! Camille Toussaint. How are you? 25 00:02:38,665 --> 00:02:40,707 Very well, sir. Very well. 26 00:02:42,290 --> 00:02:43,790 Merry Christmas, Camille. 27 00:02:44,750 --> 00:02:46,040 Thank you so much! 28 00:02:47,915 --> 00:02:49,750 Make it out to Todd and Mark. 29 00:02:49,832 --> 00:02:50,790 Sure. 30 00:02:50,875 --> 00:02:53,707 Oh, make that Mark and Todd. I read the book first. 31 00:02:53,790 --> 00:02:56,375 No way. Don't you remember? Your sister gave it to me. 32 00:02:56,457 --> 00:02:59,125 -No, your sister gave it to me-- -Tell you what, fellas. 33 00:02:59,207 --> 00:03:01,790 You know what I'm gonna do? I'm gonna go ahead and sign two books. 34 00:03:01,875 --> 00:03:04,040 One for each of you, okay? 35 00:03:04,125 --> 00:03:05,915 My treat. There you go. 36 00:03:07,957 --> 00:03:10,625 So, are you staying in the city for the holidays? 37 00:03:10,707 --> 00:03:11,957 I'm afraid not. 38 00:03:12,040 --> 00:03:14,250 -Gotta get home to my girl, Ava. -Oh. 39 00:03:14,332 --> 00:03:15,832 I didn't know that you were… 40 00:03:16,500 --> 00:03:18,665 Well, she's a very lucky woman. 41 00:03:19,957 --> 00:03:21,957 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 42 00:04:36,665 --> 00:04:38,957 Ava, hon, I'm home! 43 00:04:46,415 --> 00:04:47,250 Ava? 44 00:04:47,332 --> 00:04:50,165 -Come here! Come here, baby. 45 00:04:50,250 --> 00:04:53,250 What's up? How are you? Come here! Hi! Hi! 46 00:04:53,332 --> 00:04:56,040 -Welcome home, Mr. Jacob. -Oh, thanks, Svet. Thanks. 47 00:04:56,125 --> 00:04:58,375 Hi, how are you? Hello! 48 00:04:58,457 --> 00:05:00,290 -Everything under control? Yeah? -Mmm-hmm. 49 00:05:00,375 --> 00:05:03,958 -Yeah. Refrigerator is full. Ava has bath. -Yeah. Okay. 50 00:05:04,040 --> 00:05:05,625 I bring in extra firewood. 51 00:05:06,333 --> 00:05:08,500 Oh, and, uh, fan mail. 52 00:05:08,583 --> 00:05:09,458 Oof. 53 00:05:09,540 --> 00:05:11,540 More even than last book, I think. 54 00:05:11,625 --> 00:05:13,333 Wow. Okay, fan mail. Look at that. 55 00:05:13,415 --> 00:05:15,958 Now I know what I'm doing for the next couple weeks, right? 56 00:05:16,040 --> 00:05:18,375 Thank you for holding down the fort while I was gone. 57 00:05:18,457 --> 00:05:21,040 -Mmm-hmm. -Oh, I almost forgot. 58 00:05:22,125 --> 00:05:24,540 -This, Svetlana, is for you. -Oh! 59 00:05:24,625 --> 00:05:25,832 Happy holidays. 60 00:05:25,915 --> 00:05:28,250 -And, you know, thank you for everything. -Oh, thank you. 61 00:05:29,790 --> 00:05:31,415 You're gonna be okay, Mr. Jacob? 62 00:05:32,457 --> 00:05:35,290 Okay? Yeah, what do you mean? It's me. Of course. I'm always okay. 63 00:05:36,207 --> 00:05:37,665 But also always alone. 64 00:05:38,457 --> 00:05:41,832 I'm alone because I prefer it that way, you know that. Besides, I'm not alone. 65 00:05:41,915 --> 00:05:44,540 I got my best girl here, Ava. She'll keep me company. 66 00:05:47,332 --> 00:05:51,500 -See you next year, Mr. Jacob. -Yeah! See you, you know… 67 00:05:52,375 --> 00:05:54,207 Ava! Come here. 68 00:06:01,625 --> 00:06:03,500 Let's, uh, see what we got here. 69 00:06:14,333 --> 00:06:15,665 No. 70 00:06:15,750 --> 00:06:18,665 -Ah, there we go. All right. 71 00:06:19,790 --> 00:06:22,207 I could get down with that. That's good. That is good. 72 00:07:07,583 --> 00:07:10,000 -Hello? -Hi, is this, uh, Jacob Turner? 73 00:07:12,958 --> 00:07:14,000 Yeah, this is, 74 00:07:14,083 --> 00:07:17,750 but, you know, I don't need my carpets cleaned, or a home loan, or-- 75 00:07:17,832 --> 00:07:21,832 Yeah. Uh, Mr. Turner, apologies. I was, uh… hesitant to leave a message. 76 00:07:21,915 --> 00:07:24,750 My name is Matt Segreto. I'm an attorney-- 77 00:07:24,832 --> 00:07:28,000 Oh, let me guess. You have a client who claims I stole one of their ideas. 78 00:07:28,082 --> 00:07:29,207 No, um… 79 00:07:30,750 --> 00:07:33,790 I'm the executor of your mother's estate. 80 00:07:37,790 --> 00:07:41,250 I'm sorry. You're, uh… What was that? 81 00:07:41,332 --> 00:07:45,165 I really am sorry to be the one to tell you. Uh… 82 00:07:45,957 --> 00:07:47,332 She passed last week. 83 00:07:48,750 --> 00:07:49,875 I thought you knew. 84 00:07:51,000 --> 00:07:52,415 No, I… I didn't know that. 85 00:07:58,165 --> 00:08:00,875 My mother and I hadn't spoken in a long time. 86 00:08:00,958 --> 00:08:02,540 Our relationship was, uh… 87 00:08:04,000 --> 00:08:05,083 complicated. 88 00:08:05,833 --> 00:08:07,040 I understand. 89 00:08:07,625 --> 00:08:12,290 She left everything to you, um, her house and all her furnishings. 90 00:08:13,915 --> 00:08:16,125 There's some paperwork that needs to be signed. 91 00:08:16,207 --> 00:08:19,790 Um, I can arrange to meet you in Bridgeport one day next week, 92 00:08:19,875 --> 00:08:21,040 if that's convenient. 93 00:08:40,332 --> 00:08:41,625 -Mr. Turner. -Hey! 94 00:08:42,290 --> 00:08:43,125 Matt Segreto. 95 00:08:45,332 --> 00:08:46,832 -Thanks for meeting me out here. -Yeah. 96 00:08:46,915 --> 00:08:48,415 -I'm so sorry for your loss. -Thank you. 97 00:08:48,500 --> 00:08:50,582 Place must bring back a lot of memories. 98 00:08:52,625 --> 00:08:53,750 You have no idea. 99 00:08:57,582 --> 00:08:59,040 -You just, uh… -Yeah. 100 00:09:10,207 --> 00:09:11,791 -Oh! 101 00:09:11,875 --> 00:09:12,875 Careful. 102 00:09:15,207 --> 00:09:16,332 Whoa. 103 00:09:16,416 --> 00:09:17,416 Ugh. 104 00:09:19,082 --> 00:09:21,207 Yeah, neighbors said she rarely left the house. 105 00:09:21,291 --> 00:09:23,375 And when they dropped by, she never let them in. 106 00:09:23,457 --> 00:09:25,416 Now I know why. 107 00:09:25,500 --> 00:09:28,750 Should be a piano hiding over here somewhere. 108 00:09:28,832 --> 00:09:34,375 Um, yep. According to the inventory, it's a Steinway Model S, 1940. 109 00:09:34,457 --> 00:09:36,457 It's worth about 40 grand. 110 00:09:37,040 --> 00:09:37,915 Hmm. 111 00:09:38,790 --> 00:09:41,665 From the look of things, you're gonna be doing a lot of trash runs. 112 00:09:41,750 --> 00:09:44,207 Do you want me to get a dumpster rental for you? 113 00:09:45,375 --> 00:09:46,207 Huh? 114 00:09:46,707 --> 00:09:48,375 Oh, uh… Yeah. 115 00:09:49,290 --> 00:09:50,665 -Thanks. -Yeah. 116 00:09:50,750 --> 00:09:52,957 And, um, Mr. Turner… 117 00:09:53,540 --> 00:09:54,625 Jake. 118 00:09:54,707 --> 00:09:58,875 I hate to bother you, but my wife is just a huge fan, and, um… 119 00:09:58,957 --> 00:10:01,000 Okay. 120 00:10:01,707 --> 00:10:03,832 You know, us Regular Joes can never really live up 121 00:10:04,416 --> 00:10:06,457 to the super-suave dudes in your books. 122 00:10:07,582 --> 00:10:09,750 Those dudes aren't real, Matt. 123 00:10:09,832 --> 00:10:12,082 Yeah, tell that to my wife. 124 00:10:13,457 --> 00:10:15,082 Her name's Mercedes. 125 00:10:16,207 --> 00:10:17,207 Like the car. 126 00:10:17,291 --> 00:10:19,125 Right. 127 00:10:20,375 --> 00:10:21,541 -Here you go. -Thank you. 128 00:11:16,832 --> 00:11:17,832 Come on, babe. 129 00:11:23,875 --> 00:11:26,166 All right, you ready? Hop on up. 130 00:11:26,750 --> 00:11:27,750 Good girl. 131 00:11:31,375 --> 00:11:33,040 Simply exquisite. 132 00:11:35,875 --> 00:11:37,125 Ellie, is that you? 133 00:11:37,207 --> 00:11:39,000 Jacob, you came! 134 00:11:39,875 --> 00:11:40,875 Of course. 135 00:11:40,957 --> 00:11:45,540 I don't know, somehow I assumed that you'd send an assistant or someone, 136 00:11:45,625 --> 00:11:47,915 I guess because you're so famous now. 137 00:11:48,000 --> 00:11:51,750 No, some things you gotta do on your own. So good to see you. You look great. 138 00:11:51,832 --> 00:11:55,290 You too. It's been a long time. What, it's 20 years, probably? 139 00:11:55,375 --> 00:11:58,332 -You were about 18 when you left. -17 when I left. 140 00:11:59,000 --> 00:12:01,582 That was a really tough time for you. 141 00:12:01,666 --> 00:12:02,791 Yeah, it was. 142 00:12:03,625 --> 00:12:05,416 But, you know, I always knew you'd be a writer. 143 00:12:06,707 --> 00:12:08,207 You were an interesting kid. 144 00:12:08,291 --> 00:12:12,207 You had a wonderful imagination, and you loved words. 145 00:12:12,291 --> 00:12:17,875 I remember sitting in your den for hours, playing online Scrabble. 146 00:12:17,957 --> 00:12:20,832 Oh, whenever your mom had a really bad day. 147 00:12:21,541 --> 00:12:23,666 Mom had a lot of bad days, didn't she? 148 00:12:23,750 --> 00:12:25,416 She was never the same. 149 00:12:29,082 --> 00:12:30,207 None of us were. 150 00:12:39,082 --> 00:12:40,707 -They're good! 151 00:12:43,250 --> 00:12:45,790 -Oh, wonderful. -That's sweet. Thank you. 152 00:12:45,875 --> 00:12:47,000 -Bye-bye now. -Bye. 153 00:12:47,082 --> 00:12:48,207 Hey, are you still painting? 154 00:12:48,915 --> 00:12:51,125 You might as well ask if I'm still breathing. 155 00:12:52,332 --> 00:12:54,707 Listen, I'm glad I ran into you. It's good to see you. 156 00:12:54,790 --> 00:12:57,082 I'm about ready to take off. I gotta, um… 157 00:12:58,250 --> 00:13:00,707 I gotta come back tomorrow and tackle another room. 158 00:13:00,791 --> 00:13:04,000 It's gotta be really, really hard going through all her stuff. 159 00:13:04,707 --> 00:13:07,625 Yeah. What was it that Robert Frost always said? 160 00:13:07,707 --> 00:13:10,541 He said, "The best way out is always through," right? 161 00:13:10,625 --> 00:13:13,957 Although I'm pretty sure he never met a hoarder. 162 00:13:14,541 --> 00:13:16,250 I would imagine not. 163 00:13:48,250 --> 00:13:49,665 It's lonely out here. 164 00:13:50,750 --> 00:13:51,832 And I miss you. 165 00:14:37,875 --> 00:14:39,250 Oh, God! Oh, come on! 166 00:14:56,125 --> 00:14:58,375 Oh, come on, Mom, really? 167 00:15:00,666 --> 00:15:02,082 -What? 168 00:15:48,707 --> 00:15:51,332 Still like a grilled cheese with tomato soup? 169 00:15:52,332 --> 00:15:55,040 I figured you'd probably worked up a pretty good appetite by now. 170 00:15:55,125 --> 00:15:56,415 You kidding? I'm starving. 171 00:15:56,500 --> 00:15:59,832 -Does she like tomato soup? Is this okay? -She loves it. Yeah. Yeah, it's great. 172 00:15:59,915 --> 00:16:00,957 Oh, there you go. 173 00:16:03,957 --> 00:16:05,541 -Oh, she does! -Look at that! 174 00:16:05,625 --> 00:16:07,916 We don't know how to thank you. Do we, Ava? 175 00:16:08,875 --> 00:16:11,707 -You could put me in your next novel. -Whoa, whoa, hold on a second. 176 00:16:11,791 --> 00:16:13,500 You actually read my novels? 177 00:16:13,582 --> 00:16:17,416 I'm probably the only one of your readers who can recognize some of the characters. 178 00:16:17,500 --> 00:16:18,791 Like whom, for instance? 179 00:16:18,875 --> 00:16:21,791 -Well, in Green Eyes. -Green Eyes of Paris. 180 00:16:21,875 --> 00:16:23,291 Yeah, the photographer. 181 00:16:23,375 --> 00:16:26,082 Beautiful, strong woman who has a breakdown. 182 00:16:26,666 --> 00:16:28,791 Well, that one's pretty obvious, though, right? 183 00:16:28,875 --> 00:16:33,000 There's another character I recognize, you know, in The Final Midnight. 184 00:16:33,082 --> 00:16:34,457 The father of the soldier. 185 00:16:34,540 --> 00:16:37,625 Very minor character, though. Sort of like in real life. 186 00:16:37,707 --> 00:16:41,125 Your memories of him can't be all that bad if you're still wearing his watch. 187 00:16:44,207 --> 00:16:46,832 He came to your mother's funeral. Did you know that? 188 00:16:48,125 --> 00:16:51,375 To pay his respects, but I'm pretty sure he was hoping to see you there. 189 00:16:51,875 --> 00:16:53,207 No, I don't… 190 00:16:54,582 --> 00:16:56,625 I don't think so, no. 191 00:16:56,707 --> 00:16:59,000 And the funeral… the funeral, I feel… 192 00:16:59,082 --> 00:17:02,791 It's understandable, but it doesn't matter anymore. 193 00:17:02,875 --> 00:17:04,875 That was then. This is now. 194 00:17:05,665 --> 00:17:06,500 Thanks. 195 00:17:07,083 --> 00:17:10,000 -And can I ask you a question? -Yeah. 196 00:17:11,125 --> 00:17:13,125 -It's personal. -Sure. 197 00:17:14,665 --> 00:17:15,500 Um… 198 00:17:16,208 --> 00:17:17,875 Am I too old for this? 199 00:17:19,458 --> 00:17:20,333 Are-- 200 00:17:20,415 --> 00:17:22,083 -This is your question? -Yes. 201 00:17:22,165 --> 00:17:23,915 No! No. 202 00:17:24,415 --> 00:17:26,040 -Seriously? -This is perfect. 203 00:17:26,125 --> 00:17:28,875 Have you tried one of these? Of course not. Why would you? 204 00:17:28,958 --> 00:17:30,750 You got women linin' up on your doorstep. 205 00:17:30,833 --> 00:17:33,665 I do not have women lining up on my doorstep. 206 00:17:33,750 --> 00:17:36,958 I see those magazines at the supermarket. You date movie stars. 207 00:17:37,040 --> 00:17:40,333 All right. Listen, they will print anything. 208 00:17:40,415 --> 00:17:43,040 But the answer to your question, no, I have not tried a dating app, 209 00:17:43,125 --> 00:17:44,750 but I think you absolutely should. 210 00:17:44,833 --> 00:17:46,083 I have to write something. 211 00:17:46,165 --> 00:17:47,290 -Dating profile? -Yeah. 212 00:17:47,375 --> 00:17:49,208 I know a writer. May I? 213 00:17:49,290 --> 00:17:52,458 -You're gonna write my profile? Oh! -It would be my pleasure. 214 00:17:53,250 --> 00:17:54,083 Hmm. 215 00:18:50,333 --> 00:18:53,250 -Come on in, Ellie. Door's open. 216 00:18:57,833 --> 00:18:59,583 -Hello? -You're not Ellie. 217 00:19:00,750 --> 00:19:02,458 Uh, no. No, I'm not. 218 00:19:02,540 --> 00:19:04,375 No, it's just-- I thought you were my neighbor. 219 00:19:04,458 --> 00:19:06,083 Oh, sorry. 220 00:19:06,165 --> 00:19:07,333 You were here before, right? 221 00:19:07,415 --> 00:19:09,708 -You were across the street? -Yeah. Yeah, that was me. 222 00:19:09,790 --> 00:19:11,708 I'm not some kind of weird stalker or anything, 223 00:19:11,790 --> 00:19:13,458 if that's what you're thinking. 224 00:19:13,540 --> 00:19:16,750 No, I didn't think you were. Could you close the door behind you? 225 00:19:16,833 --> 00:19:18,500 -Do you mind? -Yeah, of course. Yeah, um… 226 00:19:20,250 --> 00:19:21,375 What can I do for you? 227 00:19:21,458 --> 00:19:24,083 -Hey. He's cute. Good boy. 228 00:19:24,165 --> 00:19:26,458 Girl, actually. That's Ava. 229 00:19:26,540 --> 00:19:28,415 -Cool name. Hey, Ava. 230 00:19:29,125 --> 00:19:30,125 Um… 231 00:19:31,000 --> 00:19:32,958 This is the Turner residence, right? 232 00:19:33,040 --> 00:19:36,290 Sort of. Sort of. Uh, I'm Jake Turner. 233 00:19:36,375 --> 00:19:38,500 Great. Nice to meet you, Mr. Turner. 234 00:19:38,583 --> 00:19:41,250 My name's Rachel Campbell. And the reason I'm here… 235 00:19:43,750 --> 00:19:47,833 Sorry, this is a little complicated, but I'm trying to find my mother. 236 00:19:49,040 --> 00:19:51,708 And I think you might be able to help me. 237 00:19:52,500 --> 00:19:55,415 She used to live here a long time ago, I think. I hope. 238 00:19:55,500 --> 00:19:57,290 Your mother lived here in this house? 239 00:19:57,375 --> 00:19:58,708 Yeah, um, when I was born… 240 00:19:58,790 --> 00:20:00,583 Rather, right before I was born, she lived… 241 00:20:01,458 --> 00:20:04,458 This is Scott and Lois Turner's house, right? 242 00:20:04,540 --> 00:20:08,540 Yeah. Uh, well, yeah. My parents. 243 00:20:08,625 --> 00:20:11,875 Great. So, yeah, my birth mother, she lived here and she worked for them. 244 00:20:11,958 --> 00:20:13,375 Your mother worked for my parents? 245 00:20:13,458 --> 00:20:16,665 From what I can tell, she was actually their nanny. 246 00:20:18,500 --> 00:20:20,458 -Um… 247 00:20:21,083 --> 00:20:24,250 Whoa! No! Oh, whoa, whoa! No, no, no! Okay, hold on! Hold-- 248 00:20:24,333 --> 00:20:25,415 Ow! That's hot. 249 00:20:25,500 --> 00:20:27,333 You need a hand? 250 00:20:27,415 --> 00:20:28,665 No, no, it's… 251 00:20:28,750 --> 00:20:30,375 -I got it under control. -Okay. 252 00:20:30,458 --> 00:20:32,250 -Ah, forget it. -Okay. 253 00:20:33,915 --> 00:20:36,625 So what brings Nancy Drew to the Turner house, anyway? 254 00:20:36,708 --> 00:20:38,415 -If you don't mind me asking. 255 00:20:38,500 --> 00:20:40,915 It wasn't easy. My adoption file was sealed. 256 00:20:41,000 --> 00:20:43,625 But a friend of mine worked for the Connecticut Records Department. 257 00:20:43,708 --> 00:20:45,333 By law, he couldn't tell me my mom's name, 258 00:20:45,415 --> 00:20:49,040 but he could tell me her last known address which was here, so… 259 00:20:49,540 --> 00:20:52,583 I understand, but I'm sorry. I'm sorry, I… 260 00:20:52,665 --> 00:20:55,708 I was just about ready to head out. I wish I could help you. 261 00:20:55,790 --> 00:20:58,290 -I don't think I can, though. -No, I totally understand. 262 00:20:58,375 --> 00:21:01,333 I guess I just gotta learn to leave the table. 263 00:21:02,958 --> 00:21:04,165 Nina Simone. 264 00:21:04,250 --> 00:21:06,708 That's right. Yeah, she's the best. 265 00:21:07,790 --> 00:21:10,208 -One of your favorites? -She is. 266 00:21:10,290 --> 00:21:15,500 -You got any others? -Uh, Peggy Lee, Ella, Lady Day. 267 00:21:15,583 --> 00:21:17,790 -Aretha. -Mmm. Oh, don't forget about Gladys. 268 00:21:17,875 --> 00:21:20,750 Oh, Gladys the Baddest. My dad… 269 00:21:21,790 --> 00:21:24,415 He was my own personal musicologist, taught me everybody. 270 00:21:24,500 --> 00:21:26,165 Like Little Richard, Marvin Gaye. 271 00:21:26,250 --> 00:21:28,875 -Marvin. We lost him when I was a kid. -'84. 272 00:21:29,415 --> 00:21:32,625 -Yeah. Yep. -You in music or something? 273 00:21:32,708 --> 00:21:34,665 No. No, no, I'm a… 274 00:21:34,750 --> 00:21:37,583 -I write a little bit. -Really? Cool! Anything I know? 275 00:21:37,665 --> 00:21:40,665 Uh… You know, no, probably not. 276 00:21:40,750 --> 00:21:44,208 -No? Anything I'd like? -No. No, probably not. 277 00:21:44,290 --> 00:21:46,375 -Struggling artist? I get it. -Ah… 278 00:21:47,500 --> 00:21:50,583 Well, I guess we're all struggling in one way or another, huh? 279 00:21:50,665 --> 00:21:52,125 Ain't that the truth. 280 00:21:52,208 --> 00:21:54,290 Listen, I'm sorry I couldn't help you with your mom. 281 00:21:54,375 --> 00:21:56,500 Yeah. Don't apologize. 282 00:21:57,415 --> 00:22:00,583 Honestly, just being in the house where she once lived makes me feel… 283 00:22:03,165 --> 00:22:05,165 I don't know… …more connected to her somehow. 284 00:22:05,250 --> 00:22:06,333 -Yeah? -Yeah. 285 00:22:06,833 --> 00:22:09,208 Anyway, thanks. 286 00:22:11,625 --> 00:22:14,208 -Um, thank you. Yeah. -Oh. 287 00:22:14,290 --> 00:22:16,125 Oops. Merry Christmas. 288 00:22:16,208 --> 00:22:17,625 -Merry Christmas to you. -Thank you. 289 00:22:21,750 --> 00:22:24,415 -Wait, Ellie. Wait-- Rachel! 290 00:22:25,833 --> 00:22:27,000 Rachel, wait! 291 00:22:40,290 --> 00:22:41,458 I have an idea. 292 00:22:46,290 --> 00:22:49,375 Thing is, my neighbor's been living here for years, and I was thinking she… 293 00:22:49,458 --> 00:22:52,000 I feel the same way. 294 00:22:54,875 --> 00:22:56,208 Well, that was quick. 295 00:22:58,540 --> 00:22:59,375 What? 296 00:22:59,458 --> 00:23:01,665 Uh, nothing. I'll explain later. 297 00:23:01,750 --> 00:23:04,125 Listen, why don't I, um, give you my phone number? 298 00:23:04,208 --> 00:23:05,833 And then you can just text me tomorrow. 299 00:23:05,915 --> 00:23:08,583 -I'm sure I'll have spoken to her by then. -Oh, that would be great. 300 00:23:08,665 --> 00:23:09,915 Actually, you know what? Um… 301 00:23:10,000 --> 00:23:11,750 I think I might just wait until she's back. 302 00:23:11,833 --> 00:23:14,415 -I'll wait in my car. -You sure? She might be a while. 303 00:23:14,500 --> 00:23:17,083 -I've come this far, so… -Okay. 304 00:23:17,165 --> 00:23:18,458 -Okay. -Yup. 305 00:23:18,540 --> 00:23:19,540 Thanks. 306 00:23:39,415 --> 00:23:40,333 -Hey. -Hey. 307 00:23:41,625 --> 00:23:42,625 What's up? 308 00:23:43,375 --> 00:23:47,750 Are you hungry? I was gonna grab a bite, if you're hungry. 309 00:23:48,583 --> 00:23:50,208 -Very cool. -Mmm-hmm. 310 00:23:50,290 --> 00:23:52,333 -So is this an old haunt or… -No. 311 00:23:52,415 --> 00:23:54,040 I haven't been here in years, actually, 312 00:23:54,125 --> 00:23:56,958 but my mom used to take me here a lot when I was a kid. 313 00:23:57,040 --> 00:23:59,915 -She loved this place. -I can see why. It's nice. 314 00:24:00,000 --> 00:24:02,165 -Welcome to Trattoria Toscana. -Thank you. 315 00:24:02,250 --> 00:24:04,415 I am Vittorio. May I share tonight's specials? 316 00:24:04,500 --> 00:24:06,083 Sure. Thank you so much. 317 00:24:06,165 --> 00:24:08,208 -Ah, do you speak Italian? -Oh, yes. 318 00:24:08,290 --> 00:24:10,040 -Very good! 319 00:24:10,125 --> 00:24:12,375 For the first course, I recommend the pumpkin tortelli. 320 00:24:12,458 --> 00:24:13,290 Mmm! 321 00:24:13,375 --> 00:24:15,665 Next, I would suggest a nice baked sea bass. 322 00:24:15,750 --> 00:24:21,125 We prepare it very lightly with a drizzle of olive oil, lemon, and rosemary. 323 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 Mmm! 324 00:24:24,708 --> 00:24:26,540 Yes! Oh, no. No, no, no. 325 00:24:26,625 --> 00:24:30,665 -Uh, I'll take the pasta of the day. 326 00:24:30,750 --> 00:24:31,915 -Good. -Thank you. 327 00:24:32,000 --> 00:24:33,958 Could you repeat in English? 328 00:24:34,040 --> 00:24:37,208 No, no, it's… it's fine. I'll just have whatever she's having. 329 00:24:37,290 --> 00:24:39,333 -Ah. -Oh, and a glass of wine, please. 330 00:24:39,415 --> 00:24:40,875 -Do you want one? -Uh, no, no. 331 00:24:40,958 --> 00:24:41,915 You sure? 332 00:24:43,958 --> 00:24:46,333 Two glasses of classic Chianti please. 333 00:24:46,415 --> 00:24:49,750 -Very good. -Oh, uh, um… Separate checks? 334 00:24:49,833 --> 00:24:51,750 -Ah, but of course. Yes. -Thank you. 335 00:24:51,833 --> 00:24:54,958 - What's that last thing? -Oh, it's, um… 336 00:24:55,040 --> 00:24:57,040 -Separate checks. Yeah. -Separate checks? 337 00:24:57,125 --> 00:24:59,500 You're a writer and I just want to respect that. 338 00:24:59,583 --> 00:25:03,040 Both of my parents are artists. They make and sell their own jewelry. 339 00:25:03,125 --> 00:25:05,458 So as you can imagine, it's, uh… 340 00:25:05,540 --> 00:25:08,125 there have been times when the bills have been challenging. 341 00:25:08,208 --> 00:25:09,500 So I figure it's better to-- 342 00:25:09,583 --> 00:25:13,083 I'm sure you can understand and appreciate that sometimes it's-- 343 00:25:13,165 --> 00:25:17,040 -Thank you. I appreciate it. Nice of you. -Yeah. Yeah, of course. 344 00:25:17,625 --> 00:25:19,665 So you speak fluent Italian. How'd that happen? 345 00:25:19,750 --> 00:25:23,290 Well, actually, I also speak French and German. 346 00:25:24,458 --> 00:25:25,500 Little bit of Mandarin. 347 00:25:25,583 --> 00:25:27,000 -You speak a little Mandarin? -A bit. 348 00:25:27,083 --> 00:25:28,250 I kid you not! 349 00:25:28,333 --> 00:25:30,290 No, it's… I'm a language major, so… 350 00:25:30,375 --> 00:25:32,708 -Got it. Cool. You don't hear that-- -Grazie. 351 00:25:32,790 --> 00:25:34,375 Thank you very much. 352 00:25:34,458 --> 00:25:37,333 Um, so how do you while away the hours these days? 353 00:25:37,415 --> 00:25:41,083 Actually, I just applied for a job as a translator at the UN. 354 00:25:41,165 --> 00:25:43,208 -It's a long shot. -Long shot? Why is it a long shot? 355 00:25:43,958 --> 00:25:45,290 Isn't everything? 356 00:25:45,375 --> 00:25:46,500 Mm. 357 00:25:47,915 --> 00:25:50,750 -Um, sorry, I should take this. -Sure. No problem. 358 00:25:50,833 --> 00:25:52,165 -One second. -Sure. 359 00:25:55,415 --> 00:25:58,040 I'll see you at the table, all right? Welcome home, stranger! 360 00:25:59,415 --> 00:26:00,625 Dion, hey! How are you? 361 00:26:00,708 --> 00:26:03,333 -Man, how long has it been? -It's been a while. 12th grade. 362 00:26:03,415 --> 00:26:06,333 Yeah, you disappeared. Where did you go to college, anyway? 363 00:26:06,415 --> 00:26:09,708 You know, I didn't go. I ended up… I went to Paris. School of life. 364 00:26:09,790 --> 00:26:11,583 Oh, that's right. You look exactly the same. 365 00:26:12,915 --> 00:26:13,915 Only richer. 366 00:26:14,000 --> 00:26:15,083 Ah… 367 00:26:15,958 --> 00:26:18,208 Is it true they're turning your new book into a movie? 368 00:26:19,375 --> 00:26:21,208 I don't know. I mean, this is what they say. 369 00:26:21,290 --> 00:26:24,875 -Hometown hero. -Thank you very much. You're very kind. 370 00:26:25,790 --> 00:26:27,708 -It's great seeing you, man. -Good to see you. 371 00:26:31,500 --> 00:26:33,000 Sorry about that. 372 00:26:33,083 --> 00:26:35,500 -Where were we? -We were, um… 373 00:26:36,165 --> 00:26:38,333 Potential job. UN. Long shot. 374 00:26:38,415 --> 00:26:39,500 Yeah, it's… 375 00:26:41,083 --> 00:26:45,083 I don't know, with this new job, it could be challenging. I don't know. 376 00:26:45,165 --> 00:26:47,833 -We may have to move and it's just… -"We"? 377 00:26:48,790 --> 00:26:50,415 Yeah, Alan and me. 378 00:26:50,958 --> 00:26:54,000 -And Alan is? -Oh, God, sorry. Alan's my fiancé. 379 00:26:54,083 --> 00:26:55,165 Oh, you're engaged? 380 00:26:55,250 --> 00:26:56,833 Mmm-hmm. Yeah. 381 00:26:56,915 --> 00:26:59,250 Hey, congratulations. I love love. 382 00:26:59,333 --> 00:27:01,915 -Great. Thank you. -Cheers. This is wonderful. 383 00:27:02,000 --> 00:27:04,375 Um, we haven't set a date yet. 384 00:27:04,458 --> 00:27:07,958 And Alan wants to, but if I do get this job, then… 385 00:27:10,250 --> 00:27:12,540 I don't-- We'll just have to figure it out, I guess. 386 00:27:12,625 --> 00:27:14,333 Haven't even looked for engagement rings yet. 387 00:27:14,415 --> 00:27:17,833 Well, we went last week, and I don't know, I couldn't pick anything. 388 00:27:17,915 --> 00:27:20,750 So I just… we just left and then… 389 00:27:20,833 --> 00:27:25,083 Actually, this was kind of cute. On the walk home, he gave me this. 390 00:27:26,790 --> 00:27:28,208 -What's that? -It's… 391 00:27:31,165 --> 00:27:32,208 Cigar ring. 392 00:27:33,208 --> 00:27:35,665 Believe it or not, this silly ring came as kind of a relief. 393 00:27:35,750 --> 00:27:36,958 -Yeah? -I'm not into all that 394 00:27:37,040 --> 00:27:39,083 "Diamonds Are a Girl's Best Friend" kind of stuff. 395 00:27:39,165 --> 00:27:44,083 The truth is I'm kind of ambivalent about the concept of being engaged. 396 00:27:44,165 --> 00:27:46,208 -Mmm-hmm. -One the one hand, I like the certainty, 397 00:27:46,290 --> 00:27:49,208 but on the other, it makes you feel kind of boxed in, you know? 398 00:27:49,290 --> 00:27:52,958 Yeah, no, "boxed in" is something I've managed to avoid my entire life. 399 00:27:54,250 --> 00:27:57,125 In my case, it's tricky 'cause Alan likes doing things by the book. 400 00:27:57,208 --> 00:28:00,415 And it's important to respect what the other person wants. Right? 401 00:28:00,500 --> 00:28:01,915 -Mmm-hmm. -But he's a tax attorney! 402 00:28:02,000 --> 00:28:04,833 He's very, very good at his job, and he's super precise. 403 00:28:04,915 --> 00:28:07,333 Believe me, he'll be the one planning our wedding 404 00:28:07,415 --> 00:28:08,790 down to the very last place card. 405 00:28:08,875 --> 00:28:10,708 It's gonna run like clockwork. 406 00:28:10,790 --> 00:28:12,875 And the good thing is, then I promise I'll shut up, 407 00:28:12,958 --> 00:28:15,790 but I think, I don't know, Alan and I complement one another. 408 00:28:15,875 --> 00:28:18,958 And that's how it's… It's supposed to be like that, right? 409 00:28:19,040 --> 00:28:22,250 I mean, I'm not an expert on the subject, but, yeah, that sounds about right. 410 00:28:22,333 --> 00:28:24,000 Well, for better or worse, I am. 411 00:28:24,958 --> 00:28:26,958 I don't know, I think being adopted, I'm just… 412 00:28:28,750 --> 00:28:31,333 I'm always trying to fill some kind of void. 413 00:28:31,415 --> 00:28:34,290 I'm always looking for security and reliability, 414 00:28:34,875 --> 00:28:38,625 and that's why I think if I find my real-- my birth mom, it's… 415 00:28:40,790 --> 00:28:44,250 I don't know, it'll resolve this huge uncertainty in my life and then… 416 00:28:46,000 --> 00:28:47,833 -I don't know. -You'll be free. 417 00:28:50,165 --> 00:28:51,333 -Yeah. -Come on. 418 00:28:54,458 --> 00:28:57,083 Honestly, I really would have been happy to split it. 419 00:28:57,165 --> 00:28:58,915 Oh, come on. No, it was my pleasure. 420 00:28:59,000 --> 00:29:00,208 Good food, good company. 421 00:29:04,250 --> 00:29:05,083 Huh. 422 00:29:05,165 --> 00:29:07,083 That's a three-hour date. 423 00:29:07,165 --> 00:29:09,625 I guess the universe really does reward the brave. 424 00:29:12,540 --> 00:29:14,790 I should probably tackle another room. 425 00:29:14,875 --> 00:29:15,875 Ah. 426 00:29:17,083 --> 00:29:19,958 Hey, um, I was actually wondering, do you think there's a… 427 00:29:20,750 --> 00:29:24,333 there's a chance your parents kept something of my mother's? 428 00:29:25,208 --> 00:29:26,625 A card? A photo? 429 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 Anything? 430 00:29:30,500 --> 00:29:32,333 -Yeah. Okay. -Be careful now. 431 00:29:32,415 --> 00:29:34,165 -You got it? All right. -Yeah. Okay. 432 00:29:34,250 --> 00:29:36,500 -Plop it right here's fine. -Oh, God. 433 00:29:37,708 --> 00:29:41,375 -Is there a dead body in there? -I'm afraid to look to be honest with you. 434 00:29:43,375 --> 00:29:45,000 -Hey, who played? -Huh? 435 00:29:45,875 --> 00:29:48,375 Oh, my mom forced me to take lessons when I was a kid. 436 00:29:48,458 --> 00:29:50,875 -At first, I pretty much hated it. -And then? 437 00:29:50,958 --> 00:29:53,625 Then it made her really happy to hear me play, so… 438 00:29:54,625 --> 00:29:56,040 Will you play something for me? 439 00:29:58,083 --> 00:29:59,958 -Play something for you? Come on. No. -Seriously. 440 00:30:00,040 --> 00:30:03,040 Seriously, I wanna see if the piano sounds as beautiful as it looks. 441 00:30:04,333 --> 00:30:05,165 Please? 442 00:30:06,375 --> 00:30:10,083 All right. It's been a while, so I'm probably a little rusty. 443 00:30:19,875 --> 00:30:21,665 -Hmm. 444 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 Wow. 445 00:32:51,165 --> 00:32:52,458 Ah! Young love. 446 00:32:56,540 --> 00:32:58,375 -Hi! -So how was the date? 447 00:32:58,458 --> 00:32:59,958 It went well. 448 00:33:00,458 --> 00:33:01,333 Just well? 449 00:33:01,915 --> 00:33:03,125 It went very well. 450 00:33:04,000 --> 00:33:04,833 Hmm! 451 00:33:05,458 --> 00:33:06,750 This is my friend, Rachel. 452 00:33:06,833 --> 00:33:08,250 -Hi! -Hi, nice to meet you. 453 00:33:08,333 --> 00:33:11,040 Rachel's got a question I think maybe only you can answer. 454 00:33:12,415 --> 00:33:13,958 Of course, I remember her. 455 00:33:14,040 --> 00:33:17,290 She was a babysitter, a live-in babysitter, 456 00:33:17,375 --> 00:33:19,040 like, you know, like an au pair. 457 00:33:19,125 --> 00:33:20,540 Right. Right, sure. 458 00:33:20,625 --> 00:33:25,833 She was very young. Seventeen, maybe 18 at the most. 459 00:33:25,915 --> 00:33:29,125 She must have moved before the baby was born. 460 00:33:29,208 --> 00:33:31,208 Do you remember her name or… 461 00:33:31,290 --> 00:33:32,958 Gosh, that's a good question. 462 00:33:33,040 --> 00:33:36,208 Seems like it had something to do with Christmas, 463 00:33:36,290 --> 00:33:39,165 like, um, Christina or Joy. 464 00:33:39,250 --> 00:33:42,333 I'm drawing a blank, but you know who would know? 465 00:33:42,415 --> 00:33:44,375 -Who's that? -Your dad. 466 00:33:47,333 --> 00:33:49,083 Oh. Oh, no. 467 00:33:49,165 --> 00:33:51,208 No, I don't, um… No. 468 00:33:51,290 --> 00:33:53,665 Well, anyway, he lives in Vermont now. 469 00:33:53,750 --> 00:33:57,000 It's way up in the mountains in a little town called Cornwall Bridge, 470 00:33:57,083 --> 00:33:58,915 living pretty much off the grid. 471 00:33:59,000 --> 00:34:00,958 How do you… How do you know all that? 472 00:34:01,040 --> 00:34:04,040 When I saw him at the funeral, we had a nice long chat. 473 00:34:04,125 --> 00:34:06,958 You know, I really don't think there would be any harm in talking-- 474 00:34:07,040 --> 00:34:08,791 "Harm in talking"? No, there will be harm. 475 00:34:08,875 --> 00:34:11,333 I haven't spoken to the guy in 35 years, Ellie, come on. 476 00:34:11,416 --> 00:34:13,291 No, I'm aware, but-- 477 00:34:13,375 --> 00:34:16,916 No, no, no. I'm… Excuse me. 478 00:34:21,125 --> 00:34:22,416 Sorry. It's, uh… 479 00:34:23,708 --> 00:34:25,375 -Oh, Jacob. 480 00:34:26,083 --> 00:34:28,083 Now you know why he stayed away so long. 481 00:34:29,291 --> 00:34:31,708 It would be good for him if he could get over it. 482 00:34:41,791 --> 00:34:44,625 -Rachel! Rachel, wait! -What? 483 00:34:48,291 --> 00:34:49,541 -Listen. -Yeah? 484 00:34:49,625 --> 00:34:53,125 I know all that stuff in there with my dad probably seemed irrational. 485 00:34:53,208 --> 00:34:55,833 Oh, no, Jake, please. You don't owe me any explanation, okay? 486 00:34:55,916 --> 00:34:57,958 I'm just some stranger who showed up on your doorstep. 487 00:34:58,041 --> 00:34:59,333 You don't owe me anything. 488 00:34:59,416 --> 00:35:03,791 You've already helped me, like, a lot. So thank you. And… 489 00:35:04,791 --> 00:35:08,000 I really hope you have a lovely… a lovely Christmas. 490 00:35:08,708 --> 00:35:09,708 You headed home? 491 00:35:11,416 --> 00:35:12,250 Um… 492 00:35:13,000 --> 00:35:15,166 No, I'm going to Cornwall Bridge. 493 00:35:16,375 --> 00:35:20,708 I need to know if I ever mattered to her. Maybe you've wondered that about your dad? 494 00:35:21,875 --> 00:35:24,500 Truth is, if I ever saw him, I wouldn't know what to say to him. 495 00:35:26,166 --> 00:35:28,333 Well, maybe if you're up for a drive, 496 00:35:29,833 --> 00:35:31,541 we could script a few lines. 497 00:35:35,541 --> 00:35:36,541 Come on. 498 00:35:44,041 --> 00:35:45,000 Hop on up. 499 00:35:45,833 --> 00:35:50,250 You're leaving! I guess it's, uh, time to head home? 500 00:35:50,333 --> 00:35:53,583 Well, yes and no, actually. 501 00:35:55,166 --> 00:35:58,875 -How you doing? Jake Turner. Pleasure. -Oh, Ian Page. Pleased to meet you. 502 00:35:58,958 --> 00:36:01,916 -I'm a big fan of your work, really. -Oh, thank you. 503 00:36:02,000 --> 00:36:05,083 I told Ian that you basically wrote my profile. 504 00:36:05,166 --> 00:36:08,083 Ah, well, you know, she made me take out all the racy stuff. 505 00:36:08,166 --> 00:36:10,500 Well, all's I can say is meeting Eleanor 506 00:36:10,583 --> 00:36:12,750 is the greatest Christmas surprise I could ask for. 507 00:36:12,833 --> 00:36:13,666 Aw. 508 00:36:13,750 --> 00:36:17,083 Ian plays first violin with the Hartford Symphony. 509 00:36:17,166 --> 00:36:18,791 Is that right? That's impressive. 510 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 -That's great. -Thanks, mate. 511 00:36:20,125 --> 00:36:23,250 What did you mean when you said you were leaving, "Yes and no"? 512 00:36:23,750 --> 00:36:26,583 Yes, I'm leaving. No, I'm not going home. 513 00:36:26,666 --> 00:36:27,958 Uh, Rachel's supposed to be-- 514 00:36:28,041 --> 00:36:29,500 -Oh, there she is. Hey. -Hey. 515 00:36:30,083 --> 00:36:32,375 She's convinced me-- And you, uh… 516 00:36:33,541 --> 00:36:35,083 I'm gonna go see my dad. 517 00:36:35,666 --> 00:36:36,500 Jacob. 518 00:36:37,416 --> 00:36:38,791 Good for you. 519 00:36:38,875 --> 00:36:42,250 Well, the universe rewards the brave, right? 520 00:36:45,875 --> 00:36:46,708 You ready for this? 521 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 Absolutely not. You? 522 00:36:50,458 --> 00:36:51,416 No. 523 00:36:52,083 --> 00:36:52,958 Let's go. 524 00:37:05,125 --> 00:37:06,916 Don't you think Waze would be easier? 525 00:37:07,000 --> 00:37:10,708 Yeah, of course it would. But maps are so much nicer, it's like a… 526 00:37:10,791 --> 00:37:13,208 tactile thing in a virtual world, you know? 527 00:37:13,291 --> 00:37:17,416 Yeah, I know. I had this idea… I had this idea for a book about that. 528 00:37:17,500 --> 00:37:20,208 -A Stephen King thriller-type thing. -Yeah? 529 00:37:20,291 --> 00:37:23,750 Yeah, yeah, so here's what I came up with. There's this couple, right? 530 00:37:23,833 --> 00:37:25,250 -They're on their honeymoon. -Okay. 531 00:37:25,333 --> 00:37:27,000 And they're in a rental car. 532 00:37:27,083 --> 00:37:31,416 The GPS is, like, possessed or something, or maybe the ex-boyfriend hacked into it. 533 00:37:32,416 --> 00:37:34,583 That might be better, I'm not sure. Anyway. 534 00:37:34,666 --> 00:37:37,500 Whatever the case, the GPS leads them into mortal danger. 535 00:37:39,541 --> 00:37:41,916 You hate it. Bad? It's bad. 536 00:37:42,000 --> 00:37:44,208 No, no, no! You know, I like it. I like it. 537 00:37:44,791 --> 00:37:46,958 But what happens next? 538 00:37:47,041 --> 00:37:49,500 I mean, like, after they're in mortal danger. 539 00:37:49,583 --> 00:37:51,833 Yeah, I don't-- That's as far as I got. Never wrote it. 540 00:37:51,916 --> 00:37:53,500 -All right. -That's it. 541 00:37:53,583 --> 00:37:56,083 Well, as my dad said, "No creative idea's ever wasted." 542 00:37:56,166 --> 00:37:57,791 -So there you go. -I like that. 543 00:37:57,875 --> 00:38:00,958 Okay, in three miles, take I-91 North. 544 00:38:01,041 --> 00:38:02,750 -91 North. You got it. -Yup. 545 00:38:03,500 --> 00:38:06,333 Alan always gets kind of annoyed when I give him directions. 546 00:38:06,416 --> 00:38:08,625 -Really? -He says he doesn't need a co-pilot. 547 00:38:08,708 --> 00:38:10,458 I could use any navigational help I can get. 548 00:38:11,833 --> 00:38:13,666 Speaking of Alan, 549 00:38:13,750 --> 00:38:17,666 what's he think about this, um, this job you applied for in New York? 550 00:38:17,750 --> 00:38:19,166 Um, actually, I, uh… 551 00:38:19,250 --> 00:38:21,666 He doesn't… I haven't told him about it yet. 552 00:38:22,500 --> 00:38:24,458 What's he think about this trip to Cornwall Bridge? 553 00:38:24,541 --> 00:38:26,791 Uh, he's not thrilled. He's not thrilled. 554 00:38:26,875 --> 00:38:29,708 And actually he was kind of… peeved. 555 00:38:31,541 --> 00:38:33,791 Yeah. No, let me guess, it's, uh… 556 00:38:33,875 --> 00:38:36,750 He's upset that you are taking a road trip with this guy you just met? 557 00:38:36,833 --> 00:38:40,166 No, actually. No, it was, um… 558 00:38:42,166 --> 00:38:44,875 It was about the… the gas money. 559 00:38:46,041 --> 00:38:48,125 No, it's just like one of those little Alan quirks. 560 00:38:48,208 --> 00:38:49,291 Okay. 561 00:38:49,375 --> 00:38:53,208 It's no big deal, and in the grand scheme of things, it's meaningless, right? 562 00:38:53,291 --> 00:38:56,750 I'm kind of insulted. He's not concerned about me, right? 563 00:38:56,833 --> 00:38:59,333 -He's concerned about gas money. -Well, he doesn't know about you. 564 00:39:01,625 --> 00:39:02,625 Oh. 565 00:39:03,958 --> 00:39:06,416 As it turns out, I didn't really know about you either. 566 00:39:06,500 --> 00:39:09,166 -What are you talking about? -I finally broke down and I Googled you. 567 00:39:09,250 --> 00:39:12,125 -Oh, come on. -And, honestly, I tried to put it off. 568 00:39:12,208 --> 00:39:14,083 Because I really don't like looking people up. 569 00:39:14,166 --> 00:39:15,916 It always seems like an intrusion, somehow. 570 00:39:16,000 --> 00:39:18,791 -Uh-huh. -But now… I'm really glad I did. 571 00:39:18,875 --> 00:39:20,541 -No. -'Cause now I know you're this, 572 00:39:20,625 --> 00:39:23,708 like, super-famous, best-selling novelist, so… 573 00:39:23,791 --> 00:39:25,833 Uh, super famous is a bit of a stretch, I think. 574 00:39:25,916 --> 00:39:28,125 Well, um, five million copies sold-- 575 00:39:28,208 --> 00:39:31,000 It's like five and a half at this point, but it's okay, who's counting? 576 00:39:31,083 --> 00:39:33,166 And number one on The New York Times Best Seller List. 577 00:39:33,250 --> 00:39:37,000 -I got lucky. -And, uh, translated into 30 languages. 578 00:39:37,083 --> 00:39:40,083 -I think that makes you super famous. -Oh. 579 00:39:42,666 --> 00:39:46,166 Here was little old me worried about how you were gonna pay for dinner. 580 00:39:52,500 --> 00:39:56,333 Hey, do you mind grabbing my wallet? It's in the backpack in the back there. 581 00:39:56,416 --> 00:39:57,416 Sure. 582 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Oh! 583 00:40:05,875 --> 00:40:07,250 -Thank you very much. -Mmm-hmm. 584 00:40:32,000 --> 00:40:34,333 -Jake, do you know what this is? 585 00:40:34,416 --> 00:40:36,250 No. You know what? I just, uh… 586 00:40:36,333 --> 00:40:38,291 That was in a box marked "personal" at my mom's. 587 00:40:38,375 --> 00:40:41,625 I just kinda picked it up, and I didn't look at it. What is it? 588 00:40:43,625 --> 00:40:45,916 Okay, listen to this. 589 00:40:48,416 --> 00:40:49,916 "My name is Noel Ellis." 590 00:40:51,500 --> 00:40:54,000 "I'm 17 years old, and I'm having a baby." 591 00:40:56,125 --> 00:40:57,666 This is my mother's diary. 592 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 I know it. 593 00:41:00,541 --> 00:41:01,500 I know it. 594 00:41:02,958 --> 00:41:06,291 Her name is Noel. I can't believe this. 595 00:41:06,375 --> 00:41:09,625 I can't-- I just-- I can't-- 596 00:41:12,333 --> 00:41:14,833 "My parents sent me away to have my baby." 597 00:41:15,625 --> 00:41:16,875 "They're ashamed of me." 598 00:41:16,958 --> 00:41:20,083 And they're ashamed of the child I'm bringing into this world. 599 00:41:20,666 --> 00:41:22,500 And so, I'm leaving. 600 00:41:22,583 --> 00:41:26,291 "They truly believe it's wrong for a woman to have a child outside of marriage." 601 00:41:27,291 --> 00:41:29,000 "'God disapproves,' they say." 602 00:41:29,583 --> 00:41:32,416 But doesn't God forgive our mistakes? 603 00:41:35,375 --> 00:41:38,250 Everyone I know and trust has abandoned me. 604 00:41:41,708 --> 00:41:44,791 "Thankfully, this really kind family hired me as their nanny." 605 00:41:45,791 --> 00:41:48,166 The Turners are a family of four. 606 00:41:49,125 --> 00:41:53,833 "Scott and Lois and their little boys, Benjamin and Jacob." 607 00:41:58,291 --> 00:42:01,125 Benji's seven and has loads of energy. 608 00:42:02,625 --> 00:42:06,083 Jake is four, and he's the quiet one. 609 00:42:06,666 --> 00:42:10,666 Do you have any memory of that? I know you were little, but… 610 00:42:11,708 --> 00:42:12,666 I really don't. 611 00:42:13,500 --> 00:42:16,625 He likes me to read the Magic Tree House books to him. 612 00:42:19,500 --> 00:42:21,291 So where's Ben now? 613 00:42:25,875 --> 00:42:28,166 Oh, there was this, um, 614 00:42:29,458 --> 00:42:31,625 snowstorm. It was around Christmas. 615 00:42:32,125 --> 00:42:32,958 We had… 616 00:42:33,458 --> 00:42:35,791 We had this giant elm tree in our front yard. 617 00:42:35,875 --> 00:42:39,333 Benji loved to climb and he was in that tree all the time. 618 00:42:40,833 --> 00:42:42,291 And that night, 619 00:42:42,375 --> 00:42:45,916 Ben decided he was gonna climb as high as he could in that tree. 620 00:42:46,583 --> 00:42:48,416 And hang his favorite ornament… 621 00:43:40,000 --> 00:43:42,750 Sorry about earlier, I got so emotional talking about my brother. 622 00:43:42,833 --> 00:43:43,833 No, it's… 623 00:43:43,916 --> 00:43:46,333 You don't need to apologize. I understand. 624 00:43:46,916 --> 00:43:47,833 Thanks. 625 00:43:48,458 --> 00:43:51,541 It's been over 30 years, you know? You'd think I'd be able to… 626 00:43:52,375 --> 00:43:53,333 talk about it. 627 00:43:54,375 --> 00:43:57,250 You know that saying, "Time heals all wounds"? 628 00:43:57,333 --> 00:43:58,583 Mmm. 629 00:44:01,375 --> 00:44:02,500 It doesn't. 630 00:44:09,541 --> 00:44:11,958 It's been two months now, 631 00:44:12,041 --> 00:44:17,208 and I still haven't heard a word from either of my parents or Peter. 632 00:44:17,291 --> 00:44:20,000 "One day in my room, I just couldn't stop crying…" 633 00:44:20,083 --> 00:44:23,000 And there was this quiet knock on the door. 634 00:44:23,083 --> 00:44:24,916 "And little Jacob came in." 635 00:44:26,250 --> 00:44:30,625 He laid his head on my shoulder, and it was as if he understood. 636 00:44:32,875 --> 00:44:35,541 I love that kid more and more every day. 637 00:44:42,458 --> 00:44:46,250 I know you're not supposed to have favorites, but… 638 00:44:47,083 --> 00:44:48,916 One New York, rare, 639 00:44:49,500 --> 00:44:53,416 and one vegetarian plate, no peppers, no carrots, no onions, sauce on the side. 640 00:44:54,000 --> 00:44:55,583 Thank you. Perfect. 641 00:44:57,250 --> 00:44:59,375 -Hey, can I ask you a question? -Can I stop you? 642 00:44:59,458 --> 00:45:00,625 -No. 643 00:45:01,708 --> 00:45:05,625 Why is it that a handsome, successful guy like you is still single? 644 00:45:05,708 --> 00:45:07,708 -Handsome? -Don't deflect. 645 00:45:08,750 --> 00:45:09,583 Uh… 646 00:45:10,791 --> 00:45:14,333 -I like to be alone, I guess, you know? -Hmm. Safer that way. I get it. 647 00:45:16,166 --> 00:45:17,375 But you're engaged. 648 00:45:17,458 --> 00:45:20,583 Still, there's always that, like, push-pull thing, you know? 649 00:45:20,666 --> 00:45:21,875 -Mmm. -"Come closer." 650 00:45:21,958 --> 00:45:24,416 -"I want to be alone." You know? -Mmm-hmm. 651 00:45:24,500 --> 00:45:27,708 I mean, I've had relationships in the past, don't get me wrong. 652 00:45:27,791 --> 00:45:30,666 I've had serious relationships in the past, a few of them anyway, but… 653 00:45:31,166 --> 00:45:33,166 You know, in the end, they all just, uh… 654 00:45:37,500 --> 00:45:41,208 In the end, I just wasn't what they were looking for, you know? 655 00:45:42,958 --> 00:45:44,958 Maybe they weren't what you were looking for. 656 00:45:49,458 --> 00:45:50,666 Uh, question. 657 00:45:50,750 --> 00:45:53,458 What are the odds of us making it through the pass before the storm hits? 658 00:45:53,541 --> 00:45:54,916 -Tonight? -Yeah. 659 00:45:55,000 --> 00:45:57,125 Ooh, I'd say about… 660 00:45:58,333 --> 00:45:59,208 zero. 661 00:45:59,291 --> 00:46:01,000 -Percent? -Percent. 662 00:46:07,416 --> 00:46:10,333 Why don't you check us in? I think Ava needs to stretch her legs. 663 00:46:10,416 --> 00:46:12,000 -Sure! Meet you back here in 20? -Yeah. 664 00:46:12,083 --> 00:46:13,041 All right. 665 00:46:20,958 --> 00:46:21,958 Hey! 666 00:46:22,041 --> 00:46:23,458 Hey, stranger. 667 00:46:23,541 --> 00:46:26,500 Look, I, uh, I wanted to apologize for the other night. 668 00:46:26,583 --> 00:46:29,166 I know this stuff with your mom, trying to find her-- 669 00:46:29,250 --> 00:46:31,666 No, no, no, Alan. Don't worry. Don't worry. It's fine. 670 00:46:31,750 --> 00:46:35,833 Uh, so, listen, on a forward-thinking note, 671 00:46:35,916 --> 00:46:38,333 I had an idea for our engagement party. 672 00:46:38,416 --> 00:46:40,125 Yeah? 673 00:46:40,208 --> 00:46:43,583 Yeah, you know that Mexican restaurant you love, Casa Frida? 674 00:46:43,666 --> 00:46:47,208 -Uh-huh. -So it's available Valentine's Day, 675 00:46:47,291 --> 00:46:49,666 which is perfect for an engagement party, right? 676 00:46:49,750 --> 00:46:52,208 Plus, they are giving us a phenomenal price. 677 00:46:52,291 --> 00:46:53,500 Oh, that sounds great. 678 00:46:55,166 --> 00:46:56,000 Yeah? 679 00:46:56,083 --> 00:46:59,291 So my plan is give them a deposit first thing tomorrow morning. 680 00:47:00,833 --> 00:47:02,333 Alan, can we just… 681 00:47:03,500 --> 00:47:05,333 Can we just wait on Casa Frida? 682 00:47:06,375 --> 00:47:07,583 Till I get back. 683 00:47:07,666 --> 00:47:10,291 Of course, babe. Yeah. Whatever you want. 684 00:47:10,375 --> 00:47:11,208 Um… 685 00:47:11,916 --> 00:47:13,958 -When are you back? -Soon. 686 00:47:15,375 --> 00:47:17,958 Okay. Love you. 687 00:47:18,958 --> 00:47:19,916 I love you too. 688 00:47:27,750 --> 00:47:30,041 You're in luck! Got two rooms left. 689 00:47:30,625 --> 00:47:31,750 Great! Terrific. 690 00:47:31,833 --> 00:47:34,375 You know, if this were a rom-com, you'd have one room left. 691 00:47:34,458 --> 00:47:35,583 We'd have to share it. 692 00:47:36,333 --> 00:47:37,500 Rom-com? 693 00:47:37,583 --> 00:47:39,166 Romantic comedy, rom-com. 694 00:47:39,750 --> 00:47:41,875 -Oh, right! -Yeah. 695 00:47:41,958 --> 00:47:43,833 Well, if it helps, 696 00:47:44,500 --> 00:47:45,708 the rooms are connected. 697 00:47:54,375 --> 00:47:56,000 Okay, I'm sorry, you're closing. 698 00:47:56,083 --> 00:47:58,541 I was gonna head to the pageant, but it can wait. 699 00:47:58,625 --> 00:47:59,708 How can I help? 700 00:47:59,791 --> 00:48:02,416 I was wondering if you had any books by Jacob Turner? 701 00:48:02,500 --> 00:48:05,458 Of course! How far along are you in the series? 702 00:48:05,958 --> 00:48:08,958 Uh… I'm at the beginning, so I don't know. 703 00:48:09,041 --> 00:48:12,583 Okay! You want Book One, Green Eyes of Paris. We should have that. 704 00:48:12,666 --> 00:48:15,125 Great! So what's it about? 705 00:48:15,208 --> 00:48:16,916 Paris in the '40s. 706 00:48:17,000 --> 00:48:20,250 The French Resistance, espionage, forbidden love. 707 00:48:20,333 --> 00:48:22,375 Oh, wow. Sounds pretty-- 708 00:48:22,458 --> 00:48:25,125 Riveting, right? And trust me, it is. 709 00:48:25,208 --> 00:48:26,583 The world this guy creates, 710 00:48:26,666 --> 00:48:29,666 it's like you're actually there with his characters. 711 00:48:29,750 --> 00:48:31,500 It's what makes the book so absorbing. 712 00:48:31,583 --> 00:48:33,500 That's probably why I have such a hard time 713 00:48:33,583 --> 00:48:35,000 keeping them on the shelves. 714 00:48:35,083 --> 00:48:37,916 Ah! Look at that, you're in luck. 715 00:48:38,791 --> 00:48:39,833 Thanks. 716 00:48:44,125 --> 00:48:45,000 Not bad. 717 00:48:45,083 --> 00:48:47,833 Yeah, and he writes almost as good as he looks. 718 00:48:51,166 --> 00:48:52,333 -Hey. -Hey. 719 00:48:52,416 --> 00:48:55,083 So, what do you think? Should we call it a night, or… 720 00:48:56,500 --> 00:48:58,916 "Or." Definitely "or." 721 00:49:00,166 --> 00:49:02,208 Yeah! Yeah, yeah, come on. 722 00:49:07,083 --> 00:49:08,708 Merry Christmas! 723 00:49:09,500 --> 00:49:11,041 -There you are. -Thank you. 724 00:49:21,208 --> 00:49:24,958 -Look at this. -Look at this! Hi! So cute. 725 00:49:25,041 --> 00:49:27,375 You better knock it off. She'll get jealous. 726 00:49:30,875 --> 00:49:32,583 -Incredible. -I love it here. 727 00:49:32,666 --> 00:49:33,916 -How are you? -Hi! 728 00:49:34,000 --> 00:49:35,791 -Do you mind if we have… -Absolutely. 729 00:49:35,875 --> 00:49:38,291 -Thank you! You're giving these away? -On the house. 730 00:49:38,375 --> 00:49:39,833 -Thank you! -It's my favorite town. 731 00:49:39,916 --> 00:49:41,791 -Smells great. -Happy holidays. 732 00:49:41,875 --> 00:49:44,916 Oh, wow, look at that! I haven't seen this film in years. 733 00:49:45,000 --> 00:49:47,875 -I've never seen it. -You're kidding. You're in for a treat. 734 00:49:51,750 --> 00:49:53,708 Excuse me, are you two together? 735 00:49:53,791 --> 00:49:54,875 Oh, no. 736 00:49:55,416 --> 00:49:57,708 Yeah? Well, yeah. We were, you know-- 737 00:49:57,791 --> 00:49:58,833 Maybe we are. 738 00:49:59,625 --> 00:50:01,083 -Smooth. 739 00:50:02,958 --> 00:50:03,791 You okay? 740 00:50:03,875 --> 00:50:07,083 I'm shakin' the dust of this crummy little town off my feet 741 00:50:07,166 --> 00:50:08,750 and I'm gonna see the world! 742 00:50:08,833 --> 00:50:11,250 -Italy, Greece… 743 00:50:26,125 --> 00:50:29,958 Wow! That may be the best movie I've ever seen. 744 00:50:39,041 --> 00:50:44,416 He wondered if this journey was about to take an unexpected turn. 745 00:50:47,000 --> 00:50:49,500 Oh, my God. No way. 746 00:50:58,291 --> 00:50:59,791 Everything okay in there? 747 00:51:01,458 --> 00:51:02,541 -Hi. Hi. 748 00:51:03,541 --> 00:51:04,541 Yeah, I'm fine. 749 00:51:05,958 --> 00:51:07,000 Great. 750 00:51:09,750 --> 00:51:12,333 -I just-- I heard-- I thought I heard a-- -Oh, yeah, no. 751 00:51:12,416 --> 00:51:15,250 Thanks for checking, though. Appreciate it. 752 00:51:15,333 --> 00:51:18,166 Okay. Just, uh-- Well, just have a-- 753 00:51:18,250 --> 00:51:19,625 -Good night. -Good night. 754 00:51:29,166 --> 00:51:30,750 No way! 755 00:51:50,666 --> 00:51:51,791 Oh! 756 00:52:13,041 --> 00:52:14,208 How'd you sleep? 757 00:52:14,291 --> 00:52:15,416 Um… 758 00:52:16,000 --> 00:52:18,750 Actually, I was up last night reading. 759 00:52:19,250 --> 00:52:21,541 -Anything interesting? -Uh, yeah, very. 760 00:52:22,458 --> 00:52:24,625 -Yeah? -Green Eyes of Paris. 761 00:52:24,708 --> 00:52:27,375 -You know that one? -I've heard of it. You… 762 00:52:27,458 --> 00:52:29,791 You bought my book and you didn't tell me? 763 00:52:29,875 --> 00:52:31,125 Yeah, well, I didn't… 764 00:52:31,208 --> 00:52:34,500 -I didn't wanna tell you just in case-- -Just in case what? 765 00:52:35,583 --> 00:52:37,125 In case I didn't like it. 766 00:52:37,750 --> 00:52:39,750 -In case you didn't like it? -Yeah. 767 00:52:40,333 --> 00:52:41,250 And? 768 00:52:42,875 --> 00:52:43,875 Well… 769 00:52:44,708 --> 00:52:47,208 No, it's okay. You can tell me. It's fine. My ego is, uh… 770 00:52:47,291 --> 00:52:48,833 I think I can handle it. 771 00:52:48,916 --> 00:52:51,583 -What's up? What did you think? -Okay, well, um… 772 00:52:53,125 --> 00:52:55,708 -You know, I find it interesting… -Yeah. 773 00:52:55,791 --> 00:53:01,916 …that you write these novels filled with suspense, and drama, romance, 774 00:53:02,000 --> 00:53:04,125 and yet your main character, Henri, 775 00:53:04,208 --> 00:53:06,583 he never lets anyone get close to him. 776 00:53:07,708 --> 00:53:09,833 It's kinda like what we were talking about last night. 777 00:53:10,583 --> 00:53:14,666 Henri lives in occupied France, right? He can't trust anybody. 778 00:53:15,875 --> 00:53:17,083 Well, yeah, but… 779 00:53:21,250 --> 00:53:24,208 This isn't occupied America. So what's your excuse? 780 00:53:28,500 --> 00:53:29,583 On the other hand… 781 00:53:30,458 --> 00:53:31,291 um… 782 00:53:32,375 --> 00:53:34,375 -I really loved the book. -Yeah? 783 00:53:35,000 --> 00:53:36,666 I loved it! It was just… 784 00:53:37,291 --> 00:53:38,375 God, the ending? 785 00:53:39,125 --> 00:53:40,000 That was… 786 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 It kind of blew me away. 787 00:53:44,208 --> 00:53:46,125 Good. Good, good, good. 788 00:53:46,208 --> 00:53:48,791 The endings are, uh… ending, it's… 789 00:53:48,875 --> 00:53:51,458 They're always hard to get right, you know. Yeah. 790 00:53:52,166 --> 00:53:56,083 Any thoughts on the current story? You gonna get that ending right? 791 00:54:07,625 --> 00:54:11,166 I found out today I'm having a girl, 792 00:54:11,833 --> 00:54:14,041 a sweet, little baby girl. 793 00:54:14,916 --> 00:54:18,583 Before I left home, my parents told me not to name my baby. 794 00:54:19,708 --> 00:54:22,666 "Because it would only make it harder to say goodbye." 795 00:54:22,750 --> 00:54:25,375 "But I've already… given her a name." 796 00:54:31,500 --> 00:54:32,625 My angel. 797 00:54:37,583 --> 00:54:41,291 Um, can you pull over? I… I need… I need some air. 798 00:54:41,375 --> 00:54:43,333 -You sure? It's freezing outside. -Yeah, please. 799 00:54:43,416 --> 00:54:44,583 Okay. Sure. 800 00:54:57,666 --> 00:54:59,458 Hey. Come on. 801 00:55:00,583 --> 00:55:03,125 Ah! It's freezing out here. Here you go. 802 00:55:03,791 --> 00:55:04,791 You all right? 803 00:55:09,750 --> 00:55:11,750 Why would she leave it behind? 804 00:55:13,708 --> 00:55:16,125 Why go through the trouble of writing everything down 805 00:55:16,208 --> 00:55:18,375 and documenting all these details if she wasn't… 806 00:55:18,875 --> 00:55:20,583 if she was just gonna abandon it? 807 00:55:22,125 --> 00:55:22,958 I don't know. 808 00:55:23,041 --> 00:55:26,083 You know, maybe she thought it would find its way back to you, eventually? 809 00:55:26,791 --> 00:55:29,125 Or maybe she just wanted to forget everything. 810 00:55:30,125 --> 00:55:31,583 Like it never existed. 811 00:55:33,333 --> 00:55:35,208 -Like I never existed. -No. 812 00:55:44,458 --> 00:55:48,125 I'm supposed to be engaged. I'm supposed to be getting married. 813 00:55:57,291 --> 00:56:00,166 -Oh, no! What are you-- No, wait! 814 00:56:00,250 --> 00:56:01,875 -Come on! where are you-- No! -Ava? Ava! 815 00:56:02,541 --> 00:56:04,083 -Ava! 816 00:56:04,166 --> 00:56:05,208 Ava, no! 817 00:56:05,291 --> 00:56:08,458 Ava Turner, get back here right now! 818 00:56:18,625 --> 00:56:20,958 -What were you gonna do if you caught it? -Yeah. 819 00:56:22,375 --> 00:56:24,208 That was incredible. 820 00:56:29,250 --> 00:56:31,666 Guess life's all about the chase, huh, Turner? 821 00:57:01,000 --> 00:57:03,208 -I think we took a wrong turn. 822 00:57:03,291 --> 00:57:06,291 -You mean you hope we took a wrong turn? -Exactly. 823 00:57:24,458 --> 00:57:27,291 Please tell me the universe really does reward the brave. 824 00:57:27,916 --> 00:57:28,916 You got this. 825 00:57:32,291 --> 00:57:33,791 Here we go. 826 00:58:11,166 --> 00:58:13,833 It was a day he had both been anticipating… 827 00:58:16,333 --> 00:58:17,541 and dreading. 828 00:59:29,541 --> 00:59:30,541 Jacob. 829 00:59:35,083 --> 00:59:37,708 You know, Eleanor called to say you might be coming. 830 00:59:38,375 --> 00:59:40,333 I told her I didn't believe it, 831 00:59:40,416 --> 00:59:43,708 but she said over and over again, "Just be prepared." 832 00:59:45,000 --> 00:59:46,041 Are you? 833 00:59:48,458 --> 00:59:49,458 Yeah! I… 834 00:59:50,416 --> 00:59:52,666 I'm cutting down this Christmas tree for you. 835 00:59:53,666 --> 00:59:57,291 I've only been waiting for this moment for 30-odd years, and now that it's here… 836 01:00:02,000 --> 01:00:02,875 Yeah. 837 01:00:03,750 --> 01:00:04,666 Same. 838 01:00:15,416 --> 01:00:16,791 Mind giving me a hand? 839 01:00:19,375 --> 01:00:24,291 Plus, if it's just you, what's the point, right? 840 01:00:24,375 --> 01:00:28,041 Yeah, well, if it's any consolation, I've never had a tree, 841 01:00:28,125 --> 01:00:29,500 so you're ahead of me. 842 01:00:31,583 --> 01:00:34,458 All right. Welcome to my humble abode. 843 01:00:35,583 --> 01:00:36,750 Here we go. 844 01:00:38,500 --> 01:00:40,958 -Now just set this end down here. -Yeah. 845 01:00:41,041 --> 01:00:42,458 Can you tip it up? 846 01:00:43,250 --> 01:00:45,208 -Gotta get the stand. -All right. 847 01:00:47,375 --> 01:00:49,833 -You live out here all alone? -I do! 848 01:00:53,166 --> 01:00:55,416 -All right. -Ellie painted that, right? 849 01:00:57,500 --> 01:00:59,500 Good eye. Yeah, that's hers. 850 01:01:01,041 --> 01:01:02,125 All right. 851 01:01:03,708 --> 01:01:05,750 -I think that should do it. -Yeah? 852 01:01:06,916 --> 01:01:08,541 -Look at that. -Good job. 853 01:01:08,625 --> 01:01:11,166 -Oh. Excuse me. 854 01:01:14,125 --> 01:01:15,958 Scott Turner. Hello? 855 01:01:18,208 --> 01:01:19,125 Yes. 856 01:01:38,041 --> 01:01:39,208 See you then. 857 01:01:40,708 --> 01:01:42,041 Sorry about that. 858 01:01:42,791 --> 01:01:45,333 That was, uh, one of my clients. 859 01:01:46,333 --> 01:01:50,208 -Your clients? What do you do? -I'm a social worker at the VA. 860 01:01:50,291 --> 01:01:52,541 Social, you're trying to do some good in the world? 861 01:01:54,291 --> 01:01:55,416 Underline "trying." 862 01:01:57,458 --> 01:02:01,416 You know, I bought these forever ago when I first moved in, 863 01:02:01,500 --> 01:02:04,083 and I never even took them out of the box. 864 01:02:04,791 --> 01:02:06,291 Think they still work? 865 01:02:08,000 --> 01:02:09,083 I don't know. 866 01:02:12,291 --> 01:02:13,333 Jake… 867 01:02:16,041 --> 01:02:18,541 I know an apology doesn't mean a whole lot after all these years… 868 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 You know what? It's… 869 01:02:20,916 --> 01:02:21,875 You can save it. 870 01:02:21,958 --> 01:02:25,500 I didn't come out here for a, uh, you know, reconciliation. 871 01:02:25,583 --> 01:02:28,333 I'm only here to help a friend, honestly. 872 01:02:29,375 --> 01:02:32,666 -A friend? -Yeah, a friend. It's a long story. 873 01:02:33,916 --> 01:02:38,458 Well, since you're here, can I at least say what I've been waiting-- 874 01:02:38,541 --> 01:02:41,291 I'd, I'd… I'd really rather you didn't. 875 01:02:41,875 --> 01:02:42,875 I am sorry. 876 01:02:48,416 --> 01:02:50,625 You're sorry. 877 01:02:50,708 --> 01:02:53,791 I am deeply, deeply sorry. 878 01:02:59,916 --> 01:03:01,208 Yeah. Good. 879 01:03:01,916 --> 01:03:03,375 Good. So we're all set then. 880 01:03:03,458 --> 01:03:04,833 You know, um, 881 01:03:05,625 --> 01:03:07,083 you left me alone with Mom, 882 01:03:07,166 --> 01:03:10,833 and then you run up here, and you just disappear altogether… 883 01:03:10,916 --> 01:03:12,500 And you're sorry? 884 01:03:14,833 --> 01:03:18,166 God! I said I wasn't gonna do this. 885 01:03:18,750 --> 01:03:22,000 Uh, you know what? This was a mistake. I can't do this. 886 01:03:22,083 --> 01:03:23,958 -Jake! -Enjoy your tree. 887 01:03:29,375 --> 01:03:30,541 -Hey! -No, I can't handle this. 888 01:03:30,625 --> 01:03:32,541 -I thought this was a good idea. Let's go. -What? 889 01:03:32,625 --> 01:03:34,875 Wait, just take a breath, okay? Take a breath. 890 01:03:35,375 --> 01:03:38,125 You know, if you walk away now, that's it, right? 891 01:03:38,208 --> 01:03:39,541 It's over. Forever. 892 01:03:39,625 --> 01:03:42,708 -Well, it's been over for 35 years-- -Stop! Jake. 893 01:03:44,500 --> 01:03:45,541 If you leave now, 894 01:03:46,916 --> 01:03:48,875 you are doing exactly what he did. 895 01:03:49,875 --> 01:03:50,708 Right? 896 01:03:53,166 --> 01:03:57,166 Why don't you just try being the first adult in your family not to take the exit? 897 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 Please. 898 01:04:12,625 --> 01:04:16,208 Jake, it's just so hard to talk about… 899 01:04:19,291 --> 01:04:21,541 but two days before Christmas, 900 01:04:22,250 --> 01:04:24,791 we had the biggest snowstorm of the winter. 901 01:04:27,625 --> 01:04:30,125 And Benji, like every year, 902 01:04:30,208 --> 01:04:32,875 couldn't wait to hang his favorite ornament 903 01:04:32,958 --> 01:04:35,250 high up in the branches of our old elm tree. 904 01:04:38,041 --> 01:04:42,166 He'd climbed up so many times to that platform that I'd built for you guys. 905 01:04:48,833 --> 01:04:50,083 -Oh! 906 01:04:55,208 --> 01:04:57,791 I knew the branches could be slippery… 907 01:05:00,916 --> 01:05:03,500 but he was such a determined little guy. 908 01:05:06,916 --> 01:05:09,916 I thought, "I'll just let him hang the ornament." 909 01:05:13,583 --> 01:05:17,541 The sound of that branch cracking will never leave me. 910 01:05:25,291 --> 01:05:26,666 I was Benji's father. 911 01:05:28,708 --> 01:05:30,291 I should have stopped him. 912 01:05:33,791 --> 01:05:35,000 The following April, 913 01:05:36,000 --> 01:05:37,583 I cut down that tree. 914 01:05:40,333 --> 01:05:41,916 It didn't help at all. 915 01:05:45,083 --> 01:05:46,916 And after Noel left, 916 01:05:48,208 --> 01:05:49,416 your mom and I just… 917 01:05:51,333 --> 01:05:53,166 couldn't comfort each other anymore. 918 01:05:55,250 --> 01:05:57,875 And it got to the point where one of us had to leave. 919 01:06:00,166 --> 01:06:01,958 I wanted to take you with me, 920 01:06:03,208 --> 01:06:04,958 but I just couldn't do that to her. 921 01:06:05,458 --> 01:06:06,958 You were all she had left. 922 01:06:08,958 --> 01:06:12,625 I told myself that with you there, 923 01:06:14,708 --> 01:06:16,666 somehow she'd find her way back. 924 01:06:35,708 --> 01:06:39,125 You know, you used to love stringing the lights when you were little. 925 01:06:40,458 --> 01:06:41,791 You remember? 926 01:06:51,583 --> 01:06:53,458 So, tell me, be honest, 927 01:06:55,458 --> 01:06:57,875 do you think we should go in or just let them be? 928 01:07:05,375 --> 01:07:09,166 Okay, I guess we'll let them be. Okay. I heard you. 929 01:07:13,250 --> 01:07:16,125 You know, I tried to stay in touch. 930 01:07:16,708 --> 01:07:21,208 At first, I called. Left messages for you. For years, I wrote letters to you. 931 01:07:21,291 --> 01:07:24,625 I've never seen a letter or a message. Mom never told me. 932 01:07:27,500 --> 01:07:31,458 -So are you married? -Married? No, I'm not. No. 933 01:07:32,250 --> 01:07:34,000 I read your first couple of books. 934 01:07:34,083 --> 01:07:37,250 But my eyesight's not what it was, so I listened to the third one on audio. 935 01:07:37,333 --> 01:07:40,083 I mean, it's the first time I got to hear your adult voice. 936 01:07:40,166 --> 01:07:41,166 It was fantastic. 937 01:07:43,291 --> 01:07:44,625 I love 'em. 938 01:07:44,708 --> 01:07:46,166 Oh, I remember. 939 01:07:46,250 --> 01:07:49,083 I think Benji called you a butterfingers… 940 01:08:01,916 --> 01:08:03,166 That's beautiful. 941 01:08:04,166 --> 01:08:05,166 Here's hoping. 942 01:08:15,541 --> 01:08:17,750 -There you go. 943 01:08:24,416 --> 01:08:26,207 -Success! 944 01:08:27,166 --> 01:08:29,791 Didn't you say you came here to help a friend? 945 01:08:36,500 --> 01:08:38,082 Hey. How's the weather? 946 01:08:38,750 --> 01:08:40,082 It's chili! 947 01:08:41,457 --> 01:08:42,416 Here it comes. 948 01:08:42,916 --> 01:08:46,125 -Excuse me, girl. This is not for you. 949 01:08:46,875 --> 01:08:48,416 Noel was a godsend. 950 01:08:49,957 --> 01:08:51,832 After we lost Jacob's brother, 951 01:08:51,916 --> 01:08:55,166 she was the glue that kept us from completely coming apart. 952 01:08:55,666 --> 01:08:57,166 -Here you go. -Oh, thank you. 953 01:08:57,250 --> 01:08:59,332 Now, bear with me. 954 01:08:59,416 --> 01:09:01,707 I've been making this chili for myself for 35 years, 955 01:09:01,791 --> 01:09:04,875 so I have no idea if it's safe for public consumption. 956 01:09:04,957 --> 01:09:08,082 -Smells good. I'll tell you that. -All right, son, here you go. 957 01:09:10,041 --> 01:09:10,916 Mmm. 958 01:09:11,791 --> 01:09:14,125 Oh, it's more than safe. It's really good. Thank you. 959 01:09:14,207 --> 01:09:16,541 -Mmm. That's great. -It's really great. 960 01:09:16,625 --> 01:09:17,707 Fantastic. 961 01:09:17,791 --> 01:09:19,791 So would you happen to know 962 01:09:19,875 --> 01:09:22,500 where Noel moved or where she might live now? 963 01:09:23,041 --> 01:09:23,875 Oh… 964 01:09:24,457 --> 01:09:28,625 You know, she sent me something years ago. Hold on. 965 01:09:28,707 --> 01:09:30,457 -Really? -Excuse me, baby. 966 01:09:33,416 --> 01:09:35,082 What do you think? 967 01:09:35,166 --> 01:09:37,207 Um, you have his eyes. 968 01:09:38,416 --> 01:09:39,291 Really? 969 01:09:40,166 --> 01:09:41,000 Yeah. 970 01:09:41,875 --> 01:09:42,957 It's a good thing. 971 01:09:46,582 --> 01:09:47,582 Well… 972 01:09:53,041 --> 01:09:55,416 -I, uh… Sorry. 973 01:09:56,125 --> 01:09:58,332 I always held on to this. Don't ask me why. 974 01:10:03,916 --> 01:10:04,791 Uh… 975 01:10:19,666 --> 01:10:23,707 It says she's gonna be living with her husband, Charles Hayden, in Ridgefield. 976 01:10:31,250 --> 01:10:32,500 Noel Hayden. 977 01:10:48,791 --> 01:10:52,082 I gotta say it. You two would make a fantastic couple. 978 01:10:53,250 --> 01:10:55,707 -No, no, Rachel's engaged. -Yeah. 979 01:10:55,791 --> 01:10:57,207 -Really? -Yeah, big time. 980 01:10:58,541 --> 01:11:00,250 -Congratulations. -Thank you. 981 01:11:00,832 --> 01:11:03,916 He must be a great guy because you are one heck of a catch. 982 01:11:04,000 --> 01:11:06,291 -That she is. -Okay. 983 01:11:06,375 --> 01:11:10,041 So, you'll let me know how everything turns out? 984 01:11:10,125 --> 01:11:14,250 Oh, of course. Of course. Thank you. Thank you so much. 985 01:11:14,332 --> 01:11:15,957 You're welcome, sweetheart. 986 01:11:18,207 --> 01:11:19,457 Wish me luck. 987 01:11:19,541 --> 01:11:20,916 -Best of luck. -Thanks. 988 01:11:25,791 --> 01:11:26,750 I, uh… 989 01:11:28,957 --> 01:11:31,457 -Thanks for wearing that watch, son. -Oh. 990 01:11:31,541 --> 01:11:33,666 I can't tell you how much that means to me. 991 01:11:37,207 --> 01:11:39,707 Yeah, come on. Come on. 992 01:11:45,125 --> 01:11:46,582 You grew up good. 993 01:11:47,375 --> 01:11:48,375 Real good. 994 01:11:51,541 --> 01:11:53,250 Well, um, stay in touch. 995 01:11:53,916 --> 01:11:55,375 -A hundred percent. -Okay. 996 01:12:26,832 --> 01:12:28,125 You okay? 997 01:12:31,125 --> 01:12:34,291 Yeah. Yeah, I'm okay. Thank you. 998 01:12:37,457 --> 01:12:38,457 Yeah. 999 01:12:47,166 --> 01:12:50,916 Today, my sweet baby girl was born. 1000 01:12:52,625 --> 01:12:56,375 And I know I will never see her again. 1001 01:12:57,832 --> 01:12:59,707 "So I'm gonna leave this diary behind." 1002 01:13:02,291 --> 01:13:05,541 "Maybe someday she'll read it and understand how much I love her." 1003 01:13:07,916 --> 01:13:09,666 And always will. 1004 01:13:11,707 --> 01:13:12,957 "And always will." 1005 01:13:19,832 --> 01:13:21,666 God, I hope that's true… 1006 01:13:24,875 --> 01:13:26,666 …what she said about loving me. 1007 01:13:40,916 --> 01:13:43,666 So I was thinking about Noel. 1008 01:13:44,332 --> 01:13:47,916 Should I call her first, or do you think I should just show up tomorrow? 1009 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 -What do you… what do you think? -Hmm. 1010 01:13:50,082 --> 01:13:52,875 I think get some sleep and decide in the morning. 1011 01:13:52,957 --> 01:13:53,791 Yeah. 1012 01:13:55,916 --> 01:13:57,875 Like I'm gonna sleep. 1013 01:13:59,707 --> 01:14:03,375 Um, let me just triple check to make sure. 1014 01:14:07,207 --> 01:14:11,125 Oh, gosh, I'm sorry, but we only have one room available. 1015 01:14:11,207 --> 01:14:14,000 -Oh, no, uh… -We'll take it. 1016 01:14:16,207 --> 01:14:17,250 We'll take it? 1017 01:14:17,791 --> 01:14:19,207 Yeah, we'll… 1018 01:14:19,291 --> 01:14:21,916 -You know, we'll take it. -Great. 1019 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Thank you. 1020 01:14:35,500 --> 01:14:37,207 So… 1021 01:14:38,207 --> 01:14:39,082 Um… 1022 01:14:39,750 --> 01:14:41,541 I have a confession to make. 1023 01:14:41,625 --> 01:14:42,707 -Confession? -Yep. 1024 01:14:42,791 --> 01:14:43,916 Uh-oh! What'd she do? 1025 01:14:44,625 --> 01:14:46,375 Today is my birthday. 1026 01:14:48,166 --> 01:14:49,250 -No! -Yeah. 1027 01:14:49,332 --> 01:14:51,207 -Today's your birthday? -Yeah. 1028 01:14:52,707 --> 01:14:55,250 You're kidding. You're just now telling me this? This is… 1029 01:14:56,082 --> 01:14:58,541 -What? You should have said something. -Yeah. 1030 01:14:58,625 --> 01:15:01,041 This is a big deal. You should've said something. 1031 01:15:01,125 --> 01:15:04,957 You know, you, uh, we can-- You know, it's a birthday. These are-- 1032 01:15:05,041 --> 01:15:07,832 -What are you doing? -We're gonna celebrate your birthday! 1033 01:15:07,916 --> 01:15:10,207 Hi! This is Jake Turner from the Amber Suite. 1034 01:15:10,291 --> 01:15:11,375 I was wondering if-- 1035 01:15:12,041 --> 01:15:15,457 Yeah, that Jake Turner. I-- Thank you. I appreciate it. 1036 01:15:15,541 --> 01:15:17,625 Listen, I was wondering if you could do me a favor? 1037 01:15:17,707 --> 01:15:20,332 I've got a birthday girl up here. I just found out. 1038 01:15:20,416 --> 01:15:23,416 I know it's late notice, but do you have a birthday cake 1039 01:15:23,500 --> 01:15:26,707 or something, a dessert you can put candles in? 1040 01:15:30,207 --> 01:15:32,000 You do? Terrific. 1041 01:15:32,082 --> 01:15:34,832 Uh, you know what? Yes, more red wine. 1042 01:15:34,916 --> 01:15:36,875 And you might as well send up some champagne too 1043 01:15:36,957 --> 01:15:39,625 because it's a birthday, champagne is for celebrating. 1044 01:15:39,707 --> 01:15:41,082 Wonderful. Thank you very much. 1045 01:15:48,250 --> 01:15:50,041 -You wanna dance? -Really? 1046 01:15:50,125 --> 01:15:50,957 Yeah. 1047 01:15:51,041 --> 01:15:54,457 -Really? -Yeah, come on. It's my birthday. 1048 01:15:54,541 --> 01:15:56,457 It's your birthday. You're right. Okay. 1049 01:17:02,207 --> 01:17:03,666 Happy birthday, Rachel. 1050 01:17:04,875 --> 01:17:05,916 Make a wish. 1051 01:17:12,000 --> 01:17:13,250 Way ahead of you. 1052 01:18:04,041 --> 01:18:05,041 Dear Jake. 1053 01:18:05,832 --> 01:18:10,082 First of all, I want you to know that last night was beautiful. 1054 01:18:10,832 --> 01:18:12,707 And I'd be lying if I didn't admit 1055 01:18:12,791 --> 01:18:15,707 that I've been thinking about it since the moment we met. 1056 01:18:15,791 --> 01:18:19,207 But I woke up in the middle of the night feeling confused. 1057 01:18:20,207 --> 01:18:21,666 Really, really confused. 1058 01:18:22,832 --> 01:18:25,000 And the thing is Alan really loves me, 1059 01:18:26,457 --> 01:18:27,916 and that's not nothing. 1060 01:18:29,957 --> 01:18:31,666 And you have a very different life 1061 01:18:31,750 --> 01:18:34,291 with best-selling books, and a million Instagram followers, 1062 01:18:34,375 --> 01:18:35,207 and I'm… 1063 01:18:36,166 --> 01:18:37,416 just getting launched, 1064 01:18:37,500 --> 01:18:40,750 which I totally understand, at least to the extent that I can. 1065 01:18:41,250 --> 01:18:45,125 It's just that I'm a person who needs a lot of certainty in their life. 1066 01:18:45,207 --> 01:18:48,625 And this time with you, wonderful though it was, 1067 01:18:49,791 --> 01:18:50,791 it isn't that. 1068 01:18:51,957 --> 01:18:55,707 So I think it's better that we part company now 1069 01:18:56,582 --> 01:18:57,916 before it's too late, 1070 01:18:59,625 --> 01:19:00,707 at least for me. 1071 01:19:03,291 --> 01:19:05,457 And I realized something else, 1072 01:19:06,291 --> 01:19:07,291 thanks to you. 1073 01:19:08,541 --> 01:19:11,457 My whole life, I thought my mother didn't want me 1074 01:19:11,957 --> 01:19:14,750 and that I needed to find her and ask her why. 1075 01:19:14,832 --> 01:19:19,166 But now that I've read her diary, I know that she did truly love me, 1076 01:19:19,250 --> 01:19:21,375 and that's all that really matters. 1077 01:19:22,875 --> 01:19:24,457 Thank you for everything, 1078 01:19:25,582 --> 01:19:29,207 for going on this wild, life-changing ride with me. 1079 01:19:30,457 --> 01:19:32,166 I'll never, ever forget it. 1080 01:19:33,666 --> 01:19:34,666 And, lastly, 1081 01:19:36,291 --> 01:19:37,957 I'll never, ever forget you. 1082 01:19:48,082 --> 01:19:51,582 -Pardon me, the, uh, nurses' station? -Um, down the hall, to the right. 1083 01:19:51,666 --> 01:19:53,375 -To the right. Thank you. -Welcome. 1084 01:20:02,666 --> 01:20:05,666 Excuse me. Hi, can you tell me where to find Noel Hayden? 1085 01:20:07,875 --> 01:20:09,832 Hi, I'm Noel. 1086 01:20:11,875 --> 01:20:14,166 I called your house, your husband told me where to find you. 1087 01:20:14,250 --> 01:20:16,375 I don't know if you remember me or not, but, um… 1088 01:20:17,832 --> 01:20:19,041 I'm Jacob Turner. 1089 01:20:21,541 --> 01:20:22,707 Jacob? 1090 01:20:26,375 --> 01:20:27,207 Wow. 1091 01:20:30,416 --> 01:20:32,000 How are your folks? 1092 01:20:32,791 --> 01:20:34,750 Uh, my folks? My, um… 1093 01:20:36,457 --> 01:20:38,166 My mom just recently passed away. 1094 01:20:39,416 --> 01:20:40,250 Oh. 1095 01:20:41,166 --> 01:20:43,875 -I'm so sorry. -Thank you. Yeah, it was very sudden. 1096 01:20:43,957 --> 01:20:46,041 -But your dad, he's-- -He's good. 1097 01:20:46,125 --> 01:20:47,166 He's, um… 1098 01:20:49,000 --> 01:20:51,957 Yeah, I just saw him for the first time in a really long time, actually. 1099 01:20:52,041 --> 01:20:54,541 He's… He's good. He's hanging in. 1100 01:20:55,916 --> 01:20:57,250 Like the rest of us. 1101 01:20:57,332 --> 01:20:59,000 Like the rest of us, yeah. 1102 01:21:00,500 --> 01:21:01,332 Um… 1103 01:21:02,625 --> 01:21:05,000 You gotta be wondering why I'm here after all these years. 1104 01:21:06,582 --> 01:21:10,082 It's a really long, complicated story, but… 1105 01:21:11,041 --> 01:21:11,916 Noel, 1106 01:21:13,041 --> 01:21:15,416 when my brother died, 1107 01:21:16,875 --> 01:21:20,041 I didn't realize until just recently how much you helped my family, 1108 01:21:20,125 --> 01:21:21,291 how much you helped me. 1109 01:21:22,541 --> 01:21:25,791 -You were just a little kid, Jake. -But if you hadn't been there-- 1110 01:21:25,875 --> 01:21:26,875 But I was. 1111 01:21:27,875 --> 01:21:29,291 And you got through it. 1112 01:21:34,457 --> 01:21:36,082 Now that I'm here, I can say thank you. 1113 01:21:37,250 --> 01:21:38,500 Now that you're here, 1114 01:21:39,500 --> 01:21:40,582 you're welcome. 1115 01:21:49,707 --> 01:21:53,332 There's one other thing I wanted to talk to you about before I left, um… 1116 01:21:55,416 --> 01:21:58,457 The child that you had, your daughter. 1117 01:22:00,291 --> 01:22:01,125 Rachel. 1118 01:22:04,166 --> 01:22:05,166 She's… 1119 01:22:06,500 --> 01:22:09,541 wonderful, she's amazing. 1120 01:22:10,125 --> 01:22:11,457 I wanted you to know that. 1121 01:22:13,582 --> 01:22:14,957 You know her? 1122 01:22:16,207 --> 01:22:17,750 I do know her, um… 1123 01:22:19,666 --> 01:22:22,500 Yeah, she wanted to come here, she wanted to meet you in person. 1124 01:22:22,582 --> 01:22:25,957 And I think, you know, after… after reading this… 1125 01:22:31,041 --> 01:22:34,207 she felt a connection for sure, and, uh… 1126 01:22:36,291 --> 01:22:37,916 she understands everything. 1127 01:22:38,000 --> 01:22:38,832 Everything. 1128 01:22:43,207 --> 01:22:45,166 Thank you for telling me that. 1129 01:22:50,832 --> 01:22:51,957 Merry Christmas. 1130 01:22:53,207 --> 01:22:54,582 Merry Christmas, Jacob. 1131 01:22:57,291 --> 01:22:58,957 And thank you for this. 1132 01:22:59,957 --> 01:23:01,332 It's a precious gift. 1133 01:23:03,416 --> 01:23:04,457 And, Jake… 1134 01:23:06,207 --> 01:23:07,582 if you see my daughter, 1135 01:23:07,666 --> 01:23:10,750 would you tell her that if she ever wants to get in touch, 1136 01:23:12,041 --> 01:23:13,916 I would like that very much. 1137 01:23:29,041 --> 01:23:30,166 Rachel. 1138 01:23:51,082 --> 01:23:53,832 Your dad's been working on this since Thanksgiving. 1139 01:23:54,500 --> 01:23:55,625 I can't wait to see it. 1140 01:23:55,707 --> 01:23:58,041 I think it's the most beautiful he's ever done. 1141 01:23:58,125 --> 01:24:00,250 -Yeah? 1142 01:24:05,541 --> 01:24:07,541 Uh, when will Alan be coming? 1143 01:24:08,207 --> 01:24:10,041 Uh, soon. Soon. 1144 01:24:10,582 --> 01:24:13,666 -You don't sound too excited, honey. -Well, I am, I just… 1145 01:24:14,207 --> 01:24:17,207 I don't know, "excited" is a bit… a strong word. 1146 01:24:19,625 --> 01:24:23,957 I couldn't get it right until finally last night at, like, 2:00 a.m. 1147 01:24:33,750 --> 01:24:37,207 No, you got it right, Dad. This is… It's perfect. 1148 01:24:41,000 --> 01:24:43,375 I love it. This is… It's perfect. Thank you. 1149 01:24:50,500 --> 01:24:52,625 Honey, you don't want to talk to Alan? 1150 01:24:52,707 --> 01:24:55,291 No, no, it's not that. It's just that I don't, um… 1151 01:24:55,375 --> 01:24:58,082 I don't know. Things are… We'll talk later, and it's… 1152 01:24:58,166 --> 01:25:00,457 We're sorting things… sorting some things out right now. 1153 01:25:00,541 --> 01:25:02,957 "Sorting some things out"? I thought you guys made up. 1154 01:25:03,041 --> 01:25:04,791 No, we-- We did, we just-- 1155 01:25:04,875 --> 01:25:07,832 You know, things are a little up in the air right now. 1156 01:25:07,916 --> 01:25:11,541 This is starting to sound a little like that cigar engagement ring. 1157 01:25:12,125 --> 01:25:15,000 -Dad, stop. Seriously. 1158 01:25:15,791 --> 01:25:18,166 Um, sorry, guys, one sec. I'll be right back. 1159 01:25:29,832 --> 01:25:31,457 Jake, you've gotta stop calling. 1160 01:25:31,541 --> 01:25:33,750 No, I'm not gonna stop calling until we talk. 1161 01:25:33,832 --> 01:25:35,250 I don't want to do this. 1162 01:25:36,207 --> 01:25:37,625 Okay? I… 1163 01:25:37,707 --> 01:25:39,875 So I'm gonna just hang up the phone now. 1164 01:25:39,957 --> 01:25:42,166 Please don't try to find me, okay? 1165 01:25:47,166 --> 01:25:48,250 Too late. 1166 01:25:50,416 --> 01:25:51,625 Why are you doing this? 1167 01:25:53,082 --> 01:25:54,457 Do you really have to ask? 1168 01:25:54,541 --> 01:25:55,957 I'm not coming out. 1169 01:25:57,582 --> 01:25:58,875 I'm not. I can't. 1170 01:25:59,666 --> 01:26:02,625 Why? Why not? What are you… What are you afraid of? 1171 01:26:02,707 --> 01:26:03,707 What's gonna happen? 1172 01:26:03,791 --> 01:26:05,207 Jake, you don't understand. 1173 01:26:06,916 --> 01:26:09,582 You don't. I have finally found something… 1174 01:26:09,666 --> 01:26:10,957 that I can really… 1175 01:26:11,750 --> 01:26:14,375 I can really count on, and… 1176 01:26:16,166 --> 01:26:18,541 It may not be perfect, but it's what I want. 1177 01:26:20,041 --> 01:26:21,416 It's what I need. 1178 01:26:21,916 --> 01:26:23,041 Okay? 1179 01:26:23,125 --> 01:26:24,625 So I need you to understand that. 1180 01:26:24,707 --> 01:26:27,082 I do understand. I understand the whole thing. 1181 01:26:27,166 --> 01:26:28,416 I understand that… 1182 01:26:29,957 --> 01:26:32,707 what you may have needed before, you don't need anymore. 1183 01:26:34,832 --> 01:26:35,832 Look at me, I… 1184 01:26:36,457 --> 01:26:38,750 All I wanted my entire life was to be alone. 1185 01:26:39,332 --> 01:26:42,832 And it's hard for people like us to trust, right? 1186 01:26:42,916 --> 01:26:43,957 To let people in. 1187 01:26:44,041 --> 01:26:47,375 It's hard. I understand that. But here I am, right here, right now. 1188 01:26:47,457 --> 01:26:50,957 And I am standing here with the only friend I have in the entire world. 1189 01:26:51,041 --> 01:26:53,000 I'm staring at the woman that I love, 1190 01:26:53,625 --> 01:26:56,625 and I'm begging you to trust me. 1191 01:26:56,707 --> 01:26:58,457 I'm telling you, you can trust me. 1192 01:27:00,000 --> 01:27:01,582 Just let me in, please. 1193 01:27:06,250 --> 01:27:07,166 Let me in. 1194 01:27:11,707 --> 01:27:12,832 Tell me 1195 01:27:13,707 --> 01:27:14,791 you don't love me. 1196 01:27:20,832 --> 01:27:22,500 Jake, that's Alan. You gotta go. 1197 01:27:22,582 --> 01:27:26,416 You tell me that you don't love me and I'll go. 1198 01:27:37,666 --> 01:27:38,666 I don't love you. 1199 01:29:51,207 --> 01:29:53,957 Saw your truck, thought we'd pop by and wish you Merry Christmas. 1200 01:29:54,041 --> 01:29:55,500 Oh, thank you. 1201 01:29:55,582 --> 01:29:57,457 Yes, I was packing up a few things, 1202 01:29:57,541 --> 01:29:59,916 then I need to lock up, and then take off, so… 1203 01:30:00,582 --> 01:30:03,041 Would you care to join us for dinner? We'd love to have you. 1204 01:30:03,125 --> 01:30:05,582 We really would. We're having a few people over. 1205 01:30:05,666 --> 01:30:07,750 It's Christmas dinner, all the trimmings. 1206 01:30:07,832 --> 01:30:09,832 I would, I would love to, and thank you, 1207 01:30:09,916 --> 01:30:12,332 but I should take off before the roads get too slick. 1208 01:30:12,416 --> 01:30:14,207 How did things go with your father? 1209 01:30:14,791 --> 01:30:16,457 Um, you know, they… 1210 01:30:16,541 --> 01:30:19,250 Better than expected. Much better, actually. 1211 01:30:19,332 --> 01:30:20,707 -I told you. -You did. 1212 01:30:20,791 --> 01:30:22,332 And Rachel and her mom? 1213 01:30:22,416 --> 01:30:24,457 I think that's gonna work itself out. 1214 01:30:24,541 --> 01:30:26,791 That's very good news. Excellent. 1215 01:30:27,291 --> 01:30:29,582 Oh, bloody hell, I've gotta go baste the ham. 1216 01:30:29,666 --> 01:30:30,916 You sure you can't stay? 1217 01:30:31,707 --> 01:30:33,541 Well, Happy Christmas, old boy. 1218 01:30:33,625 --> 01:30:36,125 -Happy basting. -I'll be right there. 1219 01:30:36,207 --> 01:30:37,291 Come on in. 1220 01:30:41,457 --> 01:30:42,916 And you and Rachel? 1221 01:30:43,000 --> 01:30:44,582 Oh, um… 1222 01:30:46,082 --> 01:30:49,000 No? Really? I was so sure. 1223 01:30:50,666 --> 01:30:52,082 Well, Kerouac said it. 1224 01:30:53,082 --> 01:30:54,750 "It all ends in tears, anyway." 1225 01:30:56,541 --> 01:30:59,082 But I'll be okay, and Rachel will be okay too. 1226 01:30:59,166 --> 01:31:00,207 Of course. 1227 01:31:01,166 --> 01:31:02,166 Merry Christmas. 1228 01:31:02,875 --> 01:31:04,000 For me? 1229 01:31:04,082 --> 01:31:05,375 What did you do here? 1230 01:31:12,916 --> 01:31:14,250 Oh, Ellie… 1231 01:31:16,500 --> 01:31:17,416 You put the… 1232 01:31:18,791 --> 01:31:19,875 tree back in. 1233 01:31:19,957 --> 01:31:21,000 Yes. 1234 01:31:23,416 --> 01:31:25,625 I have wonderful memories of this house. 1235 01:31:25,707 --> 01:31:28,041 You and Benji playing in the yard. 1236 01:31:29,291 --> 01:31:30,291 Your folks. 1237 01:31:33,291 --> 01:31:34,457 Merry Christmas. 1238 01:31:35,832 --> 01:31:38,457 -Take care. -Oh, you too. Take care of yourself too. 1239 01:31:38,541 --> 01:31:41,207 And thank you. This is just… You're special. 95548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.