All language subtitles for The.Last.Manhunt.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,202 --> 00:02:46,202 www.titlovi.com 2 00:02:49,202 --> 00:02:51,469 Good morning. 3 00:02:51,471 --> 00:02:52,805 Good morning. 4 00:02:56,242 --> 00:02:57,710 They're beautiful. 5 00:03:01,147 --> 00:03:02,782 So where do we go? 6 00:03:03,483 --> 00:03:04,817 Arizona? 7 00:03:05,318 --> 00:03:06,452 Nevada? 8 00:03:14,827 --> 00:03:16,529 A desert cabin... 9 00:03:18,064 --> 00:03:19,465 with a view. 10 00:03:22,235 --> 00:03:24,370 Far enough we can't get caught. 11 00:04:28,901 --> 00:04:30,436 It's a sign. 12 00:04:34,340 --> 00:04:36,109 You sound like your father. 13 00:05:17,083 --> 00:05:18,151 What is it? 14 00:05:18,851 --> 00:05:20,551 Carlota! 15 00:05:26,793 --> 00:05:29,429 It's over. 16 00:05:50,550 --> 00:05:53,217 So, what, you won't listen to me? 17 00:05:53,219 --> 00:05:55,886 Never. Do you understand me? Never. 18 00:05:55,888 --> 00:05:57,890 You will never have my permission. 19 00:05:58,424 --> 00:05:59,525 He's blood. 20 00:06:00,460 --> 00:06:02,061 I want you to say it. 21 00:06:03,162 --> 00:06:05,563 Now, go! Move your head! 22 00:06:05,565 --> 00:06:06,666 Say it! 23 00:06:07,567 --> 00:06:09,502 I will never have your permission. 24 00:06:12,138 --> 00:06:13,773 Do you understand me? 25 00:06:15,274 --> 00:06:17,143 I never want to see you again. 26 00:06:20,246 --> 00:06:22,715 Please! I said it. Please! Enough. 27 00:06:28,855 --> 00:06:30,456 What are you thinking? 28 00:06:31,190 --> 00:06:32,957 Ghost dance? 29 00:06:32,959 --> 00:06:34,859 Taking her from her family? 30 00:06:34,861 --> 00:06:37,563 Some things just ain't for this life, Willie Boy. 31 00:07:18,471 --> 00:07:21,674 My girl, we have to go. 32 00:07:34,754 --> 00:07:37,588 Soon, this will all be a memory. 33 00:07:37,590 --> 00:07:40,090 The horses should be resting during the hottest part of the day, 34 00:07:40,092 --> 00:07:41,527 not starting out. Let's go. 35 00:07:42,261 --> 00:07:43,663 Come on. 36 00:07:47,166 --> 00:07:48,432 Carlota. Hey. 37 00:07:48,434 --> 00:07:49,733 Carlota. 38 00:07:54,941 --> 00:07:56,540 Desert heat we can handle. 39 00:07:56,542 --> 00:07:58,309 Today we suffer because of you. 40 00:07:58,311 --> 00:08:00,945 She ran away with her cousin. Fifth generation. 41 00:08:00,947 --> 00:08:03,747 Oh, what, you too? Hmm? 42 00:08:03,749 --> 00:08:06,083 What happened to our tradition, Maria? Tradition? 43 00:08:06,085 --> 00:08:09,920 Like picking fruit for some white rancher? That tradition? 44 00:08:09,922 --> 00:08:11,956 Things change, William. 45 00:08:11,958 --> 00:08:13,891 We're changing. 46 00:08:13,893 --> 00:08:16,594 Look around. We're 26 in this village now. 47 00:08:16,596 --> 00:08:19,997 Tradition won't find her a husband. Okay. Enough, Maria. 48 00:08:19,999 --> 00:08:22,500 If you are going to remove this family weeks before we planned, 49 00:08:22,502 --> 00:08:25,338 you will wait until this family is ready to say goodbye. 50 00:08:26,305 --> 00:08:28,639 The Indian Agency woman. 51 00:08:28,641 --> 00:08:30,641 No, stay here. 52 00:08:30,643 --> 00:08:32,576 You don't need another woman telling you what to do. 53 00:08:32,578 --> 00:08:34,645 Hey, I need peace between us. 54 00:08:34,647 --> 00:08:38,150 Bring us peace. 55 00:08:51,264 --> 00:08:53,063 Candy, candy. Candy. 56 00:08:53,065 --> 00:08:54,932 She has candy. 57 00:08:54,934 --> 00:08:56,967 Okay, settle down. 58 00:08:56,969 --> 00:09:00,704 That's not a way to welcome me. 59 00:09:00,706 --> 00:09:03,073 - That's not a way to welcome me. - I fall. 60 00:09:03,075 --> 00:09:04,608 What? I fell. 61 00:09:04,610 --> 00:09:06,944 Oh, I'm so sorry. You fell down? 62 00:09:06,946 --> 00:09:09,513 Would some candy make you feel better? 63 00:09:09,515 --> 00:09:10,748 What do you say? 64 00:09:10,750 --> 00:09:12,516 Please. And? 65 00:09:12,518 --> 00:09:13,651 Thank you. 66 00:09:13,653 --> 00:09:14,854 Yay! 67 00:09:17,857 --> 00:09:18,991 Thank you. 68 00:09:24,764 --> 00:09:26,163 You're leaving already. 69 00:09:26,165 --> 00:09:28,966 Harvest isn't for another month. 70 00:09:28,968 --> 00:09:30,336 Yes, that's true. 71 00:09:31,837 --> 00:09:35,007 Well, then, I came just in time. 72 00:09:36,542 --> 00:09:37,910 This was my mother's. 73 00:09:41,047 --> 00:09:43,449 She was fiery and passionate like you. 74 00:09:45,017 --> 00:09:46,786 So I wanted you to have it. 75 00:09:55,027 --> 00:09:56,195 Thank you. 76 00:10:43,442 --> 00:10:45,811 Hurry, hurry. We have to catch him. 77 00:10:47,680 --> 00:10:50,016 Grandma said he's a desert runner. 78 00:10:51,851 --> 00:10:53,686 He can go on for days. 79 00:10:57,590 --> 00:10:59,525 We'll never catch up to him. 80 00:11:02,495 --> 00:11:04,497 How did he get there so fast? 81 00:11:22,014 --> 00:11:23,580 Goddamn it! 82 00:11:23,582 --> 00:11:27,918 Get your hands off me, you fucking Philistine! 83 00:11:31,457 --> 00:11:32,923 Don't move! 84 00:11:32,925 --> 00:11:34,758 Take him to jail to cool off. 85 00:11:42,034 --> 00:11:43,034 Hyah! 86 00:13:56,335 --> 00:13:58,637 Take those to the other one. 87 00:14:01,240 --> 00:14:02,641 Good morning, Ticup. 88 00:14:03,609 --> 00:14:05,609 Miss True. 89 00:14:05,611 --> 00:14:09,580 I've brought some donations left over from the Malki Agency. 90 00:14:09,582 --> 00:14:14,486 I thought maybe you and your grandson would want some new clothes? 91 00:14:18,757 --> 00:14:20,292 Is Willie Boy in? 92 00:14:21,794 --> 00:14:26,198 He and I have never met each other, but Carlota speaks so fondly of him. 93 00:14:30,970 --> 00:14:33,804 I understand he spends most of his time in the desert, 94 00:14:33,806 --> 00:14:37,941 but I thought maybe he'd like a few of these things. 95 00:14:37,943 --> 00:14:40,212 I'll just leave them over here. 96 00:14:43,415 --> 00:14:44,783 Good day. 97 00:15:44,009 --> 00:15:46,743 Stopping early for ceremony tonight. 98 00:15:46,745 --> 00:15:48,314 Someone die? 99 00:15:49,415 --> 00:15:51,348 A man from Riverside. 100 00:15:51,350 --> 00:15:52,985 No one sung for him. 101 00:15:56,422 --> 00:15:57,756 Hey. 102 00:16:00,025 --> 00:16:01,260 What happened? 103 00:16:01,827 --> 00:16:02,928 I made a mistake. 104 00:16:11,704 --> 00:16:13,303 I just made some tincture. 105 00:16:13,305 --> 00:16:14,940 Go talk to your mother. 106 00:16:29,621 --> 00:16:32,055 I want to say thank you. 107 00:16:32,057 --> 00:16:35,192 Thank you all for coming here today. 108 00:16:35,194 --> 00:16:38,795 You know, our creator... 109 00:16:38,797 --> 00:16:43,300 - he gave us... - the Salt Songs, 110 00:16:43,302 --> 00:16:45,068 to guide our spirits to the coyote 111 00:16:45,070 --> 00:16:48,040 who made the staircase into the Milky Way. 112 00:16:49,608 --> 00:16:54,044 The creator also gave us these songs to ease our suffering. 113 00:16:54,046 --> 00:16:57,314 But on the day that he was to deliver them to us, 114 00:16:57,316 --> 00:17:01,651 he warned us that he must first break our hearts. 115 00:17:01,653 --> 00:17:05,022 'Cause this is how we learn those Salt Songs. 116 00:17:08,961 --> 00:17:13,665 And in suffering, we learn true happiness. 117 00:17:15,567 --> 00:17:19,036 In hearts that break, we find life, 118 00:17:19,038 --> 00:17:23,042 - and in... - we find the Salt Songs. 119 00:17:58,710 --> 00:18:00,844 Are you guys ready for a story? 120 00:18:00,846 --> 00:18:07,653 Okay, I want to tell you a story and warn you about the legendary John Hyde. 121 00:18:08,987 --> 00:18:11,354 He's the best tracker in the West. 122 00:18:11,356 --> 00:18:15,525 He's quiet as a mouse, but he's got the eyes of a hawk. 123 00:18:15,527 --> 00:18:17,394 You know what he did one time? 124 00:18:17,396 --> 00:18:20,497 He attacked the customs house in Nogales, killing several men. 125 00:18:20,499 --> 00:18:26,870 He got American militia, he got the Mexican infantry, Buffalo soldiers. 126 00:18:26,872 --> 00:18:28,472 - Guess what. - What? 127 00:18:28,474 --> 00:18:31,041 Now he's taken refuge right here in the desert, 128 00:18:31,043 --> 00:18:33,076 and he's protecting me and you. 129 00:18:33,078 --> 00:18:38,682 But at night, sleep with one eye open. 130 00:18:38,684 --> 00:18:40,951 Because you know what John Hyde does? 131 00:18:40,953 --> 00:18:43,820 He sneaks around 132 00:18:43,822 --> 00:18:45,322 and eats little kids! 133 00:18:47,926 --> 00:18:49,294 I'm just teasing. 134 00:18:50,162 --> 00:18:51,995 John Hyde is my friend. 135 00:18:51,997 --> 00:18:53,797 - I scare you, huh? - Yeah. 136 00:18:53,799 --> 00:18:56,301 That's good. I meant to scare you. 137 00:18:57,269 --> 00:18:58,470 Here. 138 00:19:00,539 --> 00:19:03,540 You're the chief now. Okay? 139 00:19:03,542 --> 00:19:05,077 You take over my spot. 140 00:19:51,123 --> 00:19:52,324 Carlota! 141 00:20:00,165 --> 00:20:01,366 Carlota! 142 00:20:03,202 --> 00:20:04,903 You going somewhere? 143 00:20:11,443 --> 00:20:13,478 Are they worth it, Carlota? 144 00:20:15,447 --> 00:20:16,548 Carlota. 145 00:20:19,818 --> 00:20:22,421 I want you to think about what you're doing. 146 00:20:28,293 --> 00:20:29,626 - Carlota. - William. 147 00:20:29,628 --> 00:20:31,228 - Carlota! - William, no more. 148 00:20:31,230 --> 00:20:33,964 No. No. I know he's out there. I said no more. 149 00:20:33,966 --> 00:20:36,666 Just leave her be. Leave her be, Maria? 150 00:20:36,668 --> 00:20:38,904 She's my daughter. She's my daughter too. 151 00:20:40,439 --> 00:20:43,206 William, you keep pushing her, you're only gonna push her further away. 152 00:20:43,208 --> 00:20:44,409 No. 153 00:20:45,010 --> 00:20:46,610 No, no. 154 00:20:46,612 --> 00:20:49,214 William! No, no. No. 155 00:20:50,349 --> 00:20:51,650 Carlota! 156 00:20:52,951 --> 00:20:54,253 Carlota! 157 00:20:56,288 --> 00:20:57,589 Carlota! 158 00:21:18,243 --> 00:21:19,811 A gun. 159 00:21:21,346 --> 00:21:23,815 What, you brought a gun to talk to me? 160 00:21:29,154 --> 00:21:30,587 You scared now? 161 00:21:30,589 --> 00:21:33,723 Where is she? Well, I was hoping that maybe... 162 00:21:33,725 --> 00:21:36,094 This what you came to do? Hmm? 163 00:21:38,563 --> 00:21:40,196 Then do it. Do it. Do it. 164 00:21:40,198 --> 00:21:42,032 Yeah. If you want to take her... Dad. 165 00:21:42,034 --> 00:21:43,802 You're gonna have to kill me. No. Please. 166 00:21:45,203 --> 00:21:46,770 Come on. Come on! No, no, no! 167 00:21:46,772 --> 00:21:47,771 Dad! No! 168 00:21:47,773 --> 00:21:49,441 No! 169 00:21:52,744 --> 00:21:54,513 What have you done? 170 00:21:56,415 --> 00:21:58,248 William. 171 00:21:58,250 --> 00:22:00,684 - It was an accident. - William! 172 00:22:00,686 --> 00:22:03,887 Mama! Mama, no. I'm so sorry. 173 00:22:03,889 --> 00:22:06,923 Leave us. 174 00:22:06,925 --> 00:22:08,325 Mama? 175 00:22:08,327 --> 00:22:10,627 Leave us! 176 00:22:10,629 --> 00:22:12,130 They'll be coming for you. 177 00:22:15,133 --> 00:22:16,268 Go! 178 00:23:12,891 --> 00:23:15,060 Please. Please. 179 00:23:48,293 --> 00:23:49,428 Sheriff? 180 00:23:50,662 --> 00:23:51,897 Nope. 181 00:23:53,765 --> 00:23:55,398 This is his home. 182 00:23:55,400 --> 00:23:57,066 Oh, yeah. 183 00:23:57,068 --> 00:23:58,802 Where is he? 184 00:23:58,804 --> 00:24:02,274 Uh... on sabbatical. 185 00:24:03,074 --> 00:24:05,041 Can I help you? 186 00:24:05,043 --> 00:24:07,510 William was shot last night. 187 00:24:07,512 --> 00:24:10,513 He... He's dead. 188 00:24:10,515 --> 00:24:13,418 - Your husband? - Killed. 189 00:24:14,119 --> 00:24:15,720 Oh, Jesus. 190 00:24:17,022 --> 00:24:18,688 He was a good man. 191 00:24:18,690 --> 00:24:20,723 Kept Indian trouble on Indian land. 192 00:24:20,725 --> 00:24:23,693 You're gonna have to talk to the tribal police. 193 00:24:23,695 --> 00:24:26,665 The man who shot my husband is with my daughter. 194 00:24:27,599 --> 00:24:29,399 Tribal police will kill him. 195 00:24:29,401 --> 00:24:31,167 You need to help her. 196 00:24:31,169 --> 00:24:35,205 The government gave you land and life outside our laws. 197 00:24:35,207 --> 00:24:37,707 You gotta talk to the tribal police. It's beyond our protection. 198 00:24:37,709 --> 00:24:39,943 My husband was shot on Gilman's ranch. 199 00:24:39,945 --> 00:24:41,945 That puts this in your jurisdiction. 200 00:24:41,947 --> 00:24:45,048 Oh, okay. Okay, okay, okay, okay. 201 00:24:45,050 --> 00:24:46,449 Why don't you go home? 202 00:24:46,451 --> 00:24:48,251 Just go on home. Mm-mmm. 203 00:24:48,253 --> 00:24:50,622 I'm not leaving until I see him. 204 00:24:55,293 --> 00:24:57,195 I'm sorry about the chief. 205 00:25:12,043 --> 00:25:14,644 I thought I told you to hide the liquor. 206 00:25:14,646 --> 00:25:17,580 He wouldn't listen to me. I tried to stop him. 207 00:25:19,918 --> 00:25:21,152 Wake up, buddy. 208 00:25:23,388 --> 00:25:24,454 Frank? 209 00:25:24,456 --> 00:25:27,392 Oh, no. Reche. 210 00:25:29,828 --> 00:25:31,530 Put me down, Reche. 211 00:25:33,298 --> 00:25:34,666 I'm fine. 212 00:25:41,339 --> 00:25:43,740 d I need Your sweet lode 213 00:25:43,742 --> 00:25:47,345 d Each and every day d 214 00:25:49,514 --> 00:25:51,950 d Old mustang Sadde 215 00:25:52,951 --> 00:25:55,253 d I love you like crady 216 00:26:03,128 --> 00:26:05,196 d I need you working In the kitchdn 217 00:26:07,532 --> 00:26:08,833 Lookee here. 218 00:26:10,302 --> 00:26:13,202 d One sweet love for you d 219 00:26:13,204 --> 00:26:15,273 Come on, brother. Time to wake up. 220 00:26:17,375 --> 00:26:19,544 An Indian killed one of its own. 221 00:26:20,378 --> 00:26:22,045 Not our problem. 222 00:26:22,047 --> 00:26:23,148 Okay. 223 00:26:25,984 --> 00:26:28,251 It happened at Gilman's ranch. 224 00:26:28,253 --> 00:26:30,455 Gilman's ranch? Shit. 225 00:26:33,725 --> 00:26:35,992 Brother. Brother, brother. 226 00:26:35,994 --> 00:26:38,263 We gotta get our shit together, man. 227 00:26:39,531 --> 00:26:41,331 Taft is coming to Riverside. 228 00:26:41,333 --> 00:26:42,565 Taft? Yeah. 229 00:26:42,567 --> 00:26:45,101 Some presidential jerk-off bullshit. 230 00:26:45,103 --> 00:26:48,607 Nobody's gonna like a manhunt, not while that's going on. 231 00:26:50,909 --> 00:26:54,045 Brother, we got a posse to mount. 232 00:28:21,332 --> 00:28:23,234 Aren't they supposed to burn the body? 233 00:28:24,035 --> 00:28:25,704 Just his possessions. 234 00:28:58,002 --> 00:28:59,904 You did smart going to the sheriff. 235 00:29:02,741 --> 00:29:05,110 We'll make it right in the end. 236 00:29:06,144 --> 00:29:07,779 Will you? 237 00:29:15,019 --> 00:29:18,456 It smells a bone, it comes running. 238 00:29:21,559 --> 00:29:23,693 Please tell me he's not riding out with us. 239 00:29:23,695 --> 00:29:24,796 Shut up. 240 00:29:25,663 --> 00:29:27,265 They don't need those men. 241 00:29:29,601 --> 00:29:33,638 I didn't ask them here to help you and Hyde find Willie Boy. 242 00:29:36,574 --> 00:29:38,676 They're here in case you do. 243 00:29:41,980 --> 00:29:44,981 Big Jim, you stay here. 244 00:29:44,983 --> 00:29:48,417 Keep an eye on that town and a closer eye on the tribe. 245 00:29:48,419 --> 00:29:51,220 These kids might try to make their way back. 246 00:29:51,222 --> 00:29:53,322 You're gonna need more water. 247 00:29:53,324 --> 00:29:54,626 They'll be all right. 248 00:29:55,460 --> 00:29:57,560 I'm talking about the horses. 249 00:29:57,562 --> 00:30:00,296 You gonna let the bastard talk to you like that? 250 00:30:00,298 --> 00:30:01,731 Stop talking. 251 00:30:12,944 --> 00:30:15,044 Pack of Sasquatches. 252 00:30:15,046 --> 00:30:16,447 Show some respect. 253 00:30:17,382 --> 00:30:19,649 Holy shit. You hearing this? 254 00:30:19,651 --> 00:30:22,552 What's gotten into you? I didn't ask you to speak. 255 00:30:22,554 --> 00:30:26,055 Enough. Enough. So don't speak. 256 00:30:26,057 --> 00:30:29,091 Nobody wants to hear lip from some wannabe savage 257 00:30:29,093 --> 00:30:30,960 raised on some white witch's tit. 258 00:30:34,032 --> 00:30:37,035 Geez. Where'd that come from? 259 00:30:40,905 --> 00:30:42,774 You got a reckoning coming. 260 00:30:46,110 --> 00:30:48,211 Is that so, monkey boy? 261 00:30:48,213 --> 00:30:51,149 You sweet on Frank. That's why he keeps you around. 262 00:30:55,787 --> 00:30:59,257 Sheriff, boys are waiti" on the word. 263 00:31:02,961 --> 00:31:04,729 She ain't talking, huh? 264 00:31:08,800 --> 00:31:11,369 Come on. Let's go. 265 00:32:47,632 --> 00:32:49,267 See any tracks up there? 266 00:32:50,101 --> 00:32:51,202 No. 267 00:32:52,370 --> 00:32:54,403 Kid threw us in a loop. 268 00:32:54,405 --> 00:32:56,474 Better than I thought. 269 00:32:59,210 --> 00:33:00,945 That horse do the same for you? 270 00:33:01,746 --> 00:33:03,481 Yeah, he would. 271 00:33:04,983 --> 00:33:06,951 Stupid. 272 00:33:14,459 --> 00:33:16,060 That horse looks thirsty. 273 00:33:17,662 --> 00:33:19,295 So does that one. 274 00:33:19,297 --> 00:33:22,832 Can someone please tell me how two two-footed redskins 275 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 beat a posse of four-footed horsemen? 276 00:33:25,003 --> 00:33:26,802 Horses ain't got much left in 'em. 277 00:33:26,804 --> 00:33:29,238 We're gonna have to head back. 278 00:33:29,240 --> 00:33:31,374 I ain't following no desert dogs. 279 00:33:31,376 --> 00:33:34,178 We need to find a place to pack up for the night. 280 00:33:35,013 --> 00:33:37,413 This place looks good. 281 00:33:37,415 --> 00:33:39,550 Do they know something we don't? 282 00:33:41,586 --> 00:33:43,087 I hope so. 283 00:34:59,664 --> 00:35:02,800 That Indian been watching us about an hour now. 284 00:35:04,168 --> 00:35:07,438 Never did give you my condolences for your wife, Frank. 285 00:35:08,239 --> 00:35:10,174 How you sleeping? 286 00:35:20,017 --> 00:35:21,450 Are you Hyde? 287 00:35:21,452 --> 00:35:22,651 Would be. 288 00:35:22,653 --> 00:35:23,819 Segundo. 289 00:35:23,821 --> 00:35:25,523 Frank Wilson. 290 00:35:32,263 --> 00:35:35,764 Um, that's, uh, Toutain on the rocks back there, 291 00:35:35,766 --> 00:35:40,202 and Reche, my tracker, and Knowlin on the harmonica. 292 00:35:40,204 --> 00:35:43,274 He's a utility. 293 00:35:44,242 --> 00:35:47,145 And Ben de Crevecoeur, um, 294 00:35:47,745 --> 00:35:48,980 he's just an asshole. 295 00:35:50,248 --> 00:35:53,516 We underestimated our time out here. Horses are thirsty. 296 00:35:53,518 --> 00:35:55,720 You know where there's water? 297 00:35:57,054 --> 00:35:59,388 Juniper Pond would be your best chance. 298 00:35:59,390 --> 00:36:01,292 Can you take us there? 299 00:36:07,698 --> 00:36:08,799 Yeah. 300 00:36:10,234 --> 00:36:11,502 Well, thank you. 301 00:36:15,806 --> 00:36:16,941 Let's go. 302 00:36:38,996 --> 00:36:42,133 You trust old Crazy Horse up there? 303 00:36:42,667 --> 00:36:43,999 No. 304 00:36:44,001 --> 00:36:46,669 But until my tracker finds us some water, 305 00:36:46,671 --> 00:36:48,239 we don't got a choice. 306 00:37:09,627 --> 00:37:11,262 Where's the water? 307 00:37:12,797 --> 00:37:15,164 Desert drank it up. 308 00:37:15,166 --> 00:37:17,902 Unbelievable. 309 00:37:19,437 --> 00:37:20,970 Fell for that one, Sheriff? 310 00:37:20,972 --> 00:37:23,341 Is there another source nearby? 311 00:37:24,642 --> 00:37:26,342 About a day's ride. 312 00:37:26,344 --> 00:37:27,712 I knew it. 313 00:37:30,348 --> 00:37:33,584 You did this on purpose, you redback son of a bitch. 314 00:37:34,552 --> 00:37:37,319 Dragged us out here, no water, 315 00:37:37,321 --> 00:37:40,024 forcing us back so you can find them on your own. 316 00:37:40,891 --> 00:37:43,127 Ain't gonna work, though. No, sir. 317 00:37:43,995 --> 00:37:45,263 Come on. 318 00:37:46,697 --> 00:37:48,063 Where the hell you going? 319 00:37:48,065 --> 00:37:49,865 - Back. - Back? 320 00:37:49,867 --> 00:37:53,104 Back for supplies and water. We don't have a choice. 321 00:37:53,838 --> 00:37:55,571 What about them? 322 00:37:55,573 --> 00:37:59,310 Pack up what you need. Pick up our trail in Pipes Canyon. 323 00:38:00,578 --> 00:38:03,746 Frank, one of us needs to go with them 324 00:38:03,748 --> 00:38:05,714 and make sure they're not screwing us around. 325 00:38:05,716 --> 00:38:07,583 - I'll go. - Not you. 326 00:38:07,585 --> 00:38:09,285 I ain't following no redskin. 327 00:38:09,287 --> 00:38:10,753 I'll do it. 328 00:38:10,755 --> 00:38:12,721 No, to hell with it. I'll go. 329 00:38:12,723 --> 00:38:15,459 I get up to see this through, I'm gonna see it through. 330 00:38:16,160 --> 00:38:17,295 No horse. 331 00:38:18,529 --> 00:38:20,362 Two days. Pipes Canyon. 332 00:38:20,364 --> 00:38:21,599 Right. 333 00:38:23,834 --> 00:38:25,934 Y'all better hurry. 334 00:38:25,936 --> 00:38:28,572 I'll have Willie Boy hog-tied and mounted time you get back. 335 00:38:29,573 --> 00:38:32,441 All right, chimmies. Show us what you got. 336 00:38:32,443 --> 00:38:37,413 You're like a couple of desert hound dogs, ain't you? 337 00:38:43,954 --> 00:38:45,856 Knowlin don't stand a chance. 338 00:40:13,544 --> 00:40:14,712 Gentlemen! 339 00:40:23,387 --> 00:40:24,622 It's just a camera. 340 00:40:25,823 --> 00:40:28,926 Wanted to ask you a few questions about Willie Boy. 341 00:40:30,828 --> 00:40:32,795 You got a comment for the paper, Sheriff? 342 00:40:32,797 --> 00:40:34,265 We leave in the morning. 343 00:40:37,168 --> 00:40:41,238 Oh. Anything else? No. 344 00:41:30,054 --> 00:41:32,056 Newspaperman. 345 00:41:41,432 --> 00:41:43,067 Mr. Randolph Madison. 346 00:41:44,902 --> 00:41:48,937 So what's a newspaperman doing out in this goddamn sandbox? 347 00:41:48,939 --> 00:41:51,275 I'm gonna need a story. 348 00:41:52,109 --> 00:41:53,677 I got one for you. 349 00:41:57,181 --> 00:41:58,482 Here you go. 350 00:42:01,385 --> 00:42:03,387 The marks in the dirt 351 00:42:04,588 --> 00:42:08,257 sayin' he proddin' her on like a stray heifer, 352 00:42:08,259 --> 00:42:11,960 probably with a loaded rifle to her back. 353 00:42:11,962 --> 00:42:13,495 We was close too. 354 00:42:13,497 --> 00:42:17,902 Heard her crying, moaning. 355 00:42:20,170 --> 00:42:23,405 How's that for a story? You can read the whole thing tomorrow. 356 00:42:23,407 --> 00:42:25,274 Already have, Mr. Crevecoeur. 357 00:42:25,276 --> 00:42:27,075 Great story. 358 00:42:27,077 --> 00:42:29,811 Willie Boy is gonna be everyone's worst nightmare. 359 00:42:29,813 --> 00:42:33,284 Ah. Fear really is the best kind of candy. 360 00:42:35,119 --> 00:42:37,986 The thing is... Well... 361 00:42:37,988 --> 00:42:39,089 What? 362 00:42:41,492 --> 00:42:44,528 You lack a grand ending. Oh, that's coming. 363 00:42:45,496 --> 00:42:48,931 I assure you, Mr. Randolph, that's coming. 364 00:42:48,933 --> 00:42:50,465 When? 365 00:42:50,467 --> 00:42:57,005 You see, it's a matter of perspective. 366 00:42:57,007 --> 00:42:59,743 You gave us a great villain in Willie Boy. 367 00:43:00,611 --> 00:43:03,213 But who's the hero? 368 00:43:04,348 --> 00:43:05,849 Oh, is it Sheriff Wilson? 369 00:43:07,885 --> 00:43:11,320 The drunk who couldn't even save his wife from a rusty blade. 370 00:43:11,322 --> 00:43:13,057 He, our hero? 371 00:43:15,059 --> 00:43:16,727 Or is it someone else? 372 00:43:20,864 --> 00:43:25,867 Maybe it's a man whose family was evicted by US troops 373 00:43:25,869 --> 00:43:28,737 when the Malki Reservation was established. 374 00:43:28,739 --> 00:43:33,811 A man who one day might be... Should be sheriff. 375 00:43:34,845 --> 00:43:37,879 My story will need a hero. 376 00:43:37,881 --> 00:43:39,881 What's your angle, Mr. Randolph? 377 00:43:39,883 --> 00:43:42,751 We'll plug you in every paper across these deserts 378 00:43:42,753 --> 00:43:45,887 until news burns across California state lines. 379 00:43:45,889 --> 00:43:48,323 The worse Willie Boy gets, the better you sound. 380 00:43:48,325 --> 00:43:50,227 Papers gonna fly off these shelves. 381 00:43:54,331 --> 00:43:55,799 I will ask again. 382 00:43:57,334 --> 00:43:59,534 What's in it for you? 383 00:43:59,536 --> 00:44:02,371 I need Sheriff Wilson to bring me along. 384 00:44:02,373 --> 00:44:05,173 It's the only way the story's getting written. 385 00:44:05,175 --> 00:44:08,577 And, well, it's the only way 386 00:44:08,579 --> 00:44:11,982 that I get to get out of this goddamn sandbox. 387 00:44:40,210 --> 00:44:42,177 There's more of these along the way. 388 00:44:42,179 --> 00:44:43,781 All the way to Nevada. 389 00:44:55,993 --> 00:44:58,627 Hey, Frank. I got an idea. 390 00:44:58,629 --> 00:45:00,962 Why don't you give your horse your house? 391 00:45:00,964 --> 00:45:03,465 Then you can have your horse's stall all to yourself. 392 00:45:03,467 --> 00:45:05,267 Mm-hmm. 393 00:45:05,269 --> 00:45:06,435 Sheriff? 394 00:45:06,437 --> 00:45:07,969 Where the fuck did you come from? 395 00:45:07,971 --> 00:45:10,172 A moment of your time, Sheriff? 396 00:45:10,174 --> 00:45:13,275 My name is Randolph Madison. I'm with the Banning Daily. 397 00:45:13,277 --> 00:45:15,644 No, no, no. Get him out of here. Why? 398 00:45:15,646 --> 00:45:17,612 He put our story on the front page. 399 00:45:17,614 --> 00:45:19,281 Publication's making us look stupid. 400 00:45:19,283 --> 00:45:22,517 Us stupid? You, maybe. 401 00:45:22,519 --> 00:45:26,521 All due respect, Sheriff, but there's a murderous Indian on the loose 402 00:45:26,523 --> 00:45:30,025 and we are days away from President Taft from riding into Riverside. 403 00:45:30,027 --> 00:45:31,493 That's a lot at stake here, sir. 404 00:45:31,495 --> 00:45:33,195 Uh-huh. 405 00:45:33,197 --> 00:45:35,697 Sheriff, if you all come back again with nothing, 406 00:45:35,699 --> 00:45:39,835 the people will soon become scrutinizing and judgmental and unsupportive. 407 00:45:39,837 --> 00:45:42,037 People will think that you can't do the job, Sheriff. 408 00:45:42,039 --> 00:45:44,806 And we can't have the public turn on us. 409 00:45:44,808 --> 00:45:46,708 Us? Like he's saying. 410 00:45:46,710 --> 00:45:48,545 How you gonna help us? 411 00:45:49,146 --> 00:45:50,345 Huh? 412 00:45:50,347 --> 00:45:52,547 Fear, Mr. Reche. Huh? 413 00:45:52,549 --> 00:45:54,683 Think about it, Sheriff. 414 00:45:54,685 --> 00:45:58,220 If people are afraid of what it means to have Willie Boy on the loose, 415 00:45:58,222 --> 00:46:01,556 they will rally behind us no matter how long it takes to bring him in. 416 00:46:01,558 --> 00:46:03,792 With no story, no fear. 417 00:46:03,794 --> 00:46:07,295 The public will think that it's you that can't do the job, Sheriff, 418 00:46:07,297 --> 00:46:09,231 and then there'll be queries as to why. 419 00:46:09,233 --> 00:46:13,201 And, Sheriff, well, word around town is that 420 00:46:13,203 --> 00:46:15,637 one shouldn't dig too deep into your past. 421 00:46:15,639 --> 00:46:17,205 You son of a bitch! 422 00:46:17,207 --> 00:46:19,207 Hey, whoa, whoa. Come on, Reche. 423 00:46:19,209 --> 00:46:22,713 What's your fucking game, Randolph? 424 00:46:23,914 --> 00:46:25,380 Do that again! 425 00:46:25,382 --> 00:46:27,818 What's your game, brother? Wanna tell me? 426 00:46:29,553 --> 00:46:31,455 - Get off! - Enough. 427 00:46:32,890 --> 00:46:33,991 No games. 428 00:46:35,259 --> 00:46:39,396 I need you for a story, and you need me to buy you time. 429 00:46:40,697 --> 00:46:42,332 It's all we got. 430 00:46:46,069 --> 00:46:47,638 All right, Mr. Madison. 431 00:46:49,706 --> 00:46:50,941 Okay. 432 00:46:53,911 --> 00:46:55,946 Back to work. 433 00:46:58,048 --> 00:47:01,449 Hey, Ben, you have anything to do with this? 434 00:47:01,451 --> 00:47:03,084 Nope. 435 00:47:03,086 --> 00:47:05,287 How'd he know where to find us? 436 00:47:14,498 --> 00:47:15,999 Let's get to it. 437 00:47:32,983 --> 00:47:35,185 Don't you chimmies ever need a break? 438 00:47:44,995 --> 00:47:46,096 A box. 439 00:47:49,333 --> 00:47:50,467 Lunch. 440 00:47:58,742 --> 00:47:59,843 I can't... 441 00:48:01,845 --> 00:48:03,347 Son of a bitch! 442 00:48:21,198 --> 00:48:22,399 You okay? 443 00:48:24,868 --> 00:48:26,270 I'm fine. 444 00:49:12,215 --> 00:49:14,418 Do you think anyone's following us? 445 00:49:16,286 --> 00:49:18,455 No, I don't think so. 446 00:50:16,146 --> 00:50:17,412 Let's go. 447 00:50:30,460 --> 00:50:31,561 Hey. 448 00:50:32,129 --> 00:50:33,230 Hey. 449 00:50:34,998 --> 00:50:36,133 Hey. 450 00:50:37,300 --> 00:50:38,402 Hey. 451 00:50:41,838 --> 00:50:45,073 There he is. 452 00:50:45,075 --> 00:50:46,908 Ah, Jesus. 453 00:50:46,910 --> 00:50:48,545 Water! Hurry up! 454 00:50:52,015 --> 00:50:54,449 Make some room. In the back. 455 00:50:54,451 --> 00:50:56,420 Come on. Let's go. 456 00:50:57,154 --> 00:50:58,753 Come on, Knowlin. 457 00:50:58,755 --> 00:51:00,455 We got you. 458 00:51:03,493 --> 00:51:06,161 Indians are right over there just looking at him. 459 00:51:06,163 --> 00:51:08,630 This way. Get him in the wagon. Come on. 460 00:51:08,632 --> 00:51:11,501 The trackers are coming with us. 461 00:51:39,062 --> 00:51:41,062 We'll sleep here tonight. 462 00:51:41,064 --> 00:51:44,701 Animals will come to drink. We can trap some food. 463 00:51:52,008 --> 00:51:53,443 Shouldn't we keep moving? 464 00:51:54,578 --> 00:51:57,647 If anyone's following us, they'll be a day behind. 465 00:51:58,248 --> 00:51:59,382 We're okay. 466 00:52:23,740 --> 00:52:25,106 Segundo. 467 00:52:25,108 --> 00:52:26,209 Hmm? 468 00:52:27,110 --> 00:52:28,910 Why are you here? 469 00:52:35,252 --> 00:52:36,987 Bring Carlota home. 470 00:52:39,456 --> 00:52:41,024 Only Carlota? 471 00:52:44,161 --> 00:52:45,295 Yeah. 472 00:52:51,101 --> 00:52:52,836 Beans are bubbling. 473 00:52:55,405 --> 00:52:58,308 I thought them Indians left me for dead. 474 00:53:01,444 --> 00:53:03,313 Then I heard the wagon. 475 00:53:06,783 --> 00:53:08,018 They knew. 476 00:53:09,252 --> 00:53:11,655 That's why I'm still alive. 477 00:53:13,924 --> 00:53:14,991 Why? 478 00:53:16,159 --> 00:53:17,561 Because they're good people. 479 00:53:19,963 --> 00:53:22,830 Mr. Toutain, I heard from Reche 480 00:53:22,832 --> 00:53:27,135 that you... that you grew up on an Indian reservation. 481 00:53:27,137 --> 00:53:29,539 You sympathize with the Indian? 482 00:53:30,840 --> 00:53:32,142 He preaches to 'em. 483 00:53:33,610 --> 00:53:35,879 Why don't you just paint your face red, 484 00:53:36,813 --> 00:53:39,583 join their damn team, for Christ's sake. 485 00:53:40,684 --> 00:53:42,419 Who are the savages? 486 00:53:44,487 --> 00:53:47,424 Indian lovin' don't make you smart, Toutain. 487 00:53:48,425 --> 00:53:50,994 Makes you a fool's preacher. 488 00:54:57,794 --> 00:54:58,962 Good morning. 489 00:55:07,604 --> 00:55:09,771 Meat's a bit tough. 490 00:55:16,846 --> 00:55:18,379 Carlota! 491 00:55:18,381 --> 00:55:21,117 No. 492 00:55:23,620 --> 00:55:25,655 Let me see, let me see... Oh. 493 00:55:29,092 --> 00:55:32,662 It'll be okay. Just breathe. There's a good chance it's a dry bite. 494 00:55:34,397 --> 00:55:37,065 There's a hunter's cabin not far ahead. 495 00:55:37,067 --> 00:55:39,300 There should be some supplies, maybe some medicine. 496 00:55:39,302 --> 00:55:41,736 Don't panic. It will just make it worse. 497 00:55:41,738 --> 00:55:44,007 Come on, come on. Let's go. 498 00:55:59,823 --> 00:56:04,394 You know why the Chemehuevi burn the possessions of the ones who've died? 499 00:56:07,163 --> 00:56:10,200 It rids them of their attachments 500 00:56:11,401 --> 00:56:13,737 and lets the spirit run free. 501 00:56:17,340 --> 00:56:19,776 I know my sister's death haunts you, Frank. 502 00:56:21,177 --> 00:56:23,847 But maybe we're the ones haunting her... 503 00:56:25,014 --> 00:56:27,150 holding on the way we do. 504 00:56:35,191 --> 00:56:36,693 Eat something. 505 00:56:55,145 --> 00:56:56,145 Hey, sir. 506 00:56:57,380 --> 00:57:00,381 Load up. We're gonna head over to Garth's place. 507 00:57:00,383 --> 00:57:03,151 There's a well there. Ten minutes. 508 00:57:03,153 --> 00:57:04,554 Yes, boss. 509 00:57:13,830 --> 00:57:15,064 Morning. 510 00:57:21,304 --> 00:57:23,070 The thing is, 511 00:57:23,072 --> 00:57:27,710 my men and I are here to bring that boy in alive. 512 00:57:28,711 --> 00:57:31,045 So if you're here on some sort of vendetta, 513 00:57:31,047 --> 00:57:33,483 that's liable to complicate things. 514 00:57:34,150 --> 00:57:35,985 You hear me? 515 00:57:38,555 --> 00:57:40,588 I will find him, 516 00:57:40,590 --> 00:57:44,258 and you're welcome to every piece of him when I'm done. 517 00:57:44,260 --> 00:57:45,528 You hear me? 518 00:57:47,697 --> 00:57:51,098 What's a Yaqui doing with the Chemehuevi? 519 00:57:51,100 --> 00:57:54,235 I hoped William would take you in... 520 00:57:56,272 --> 00:57:58,942 make you forget about all the horrible things that you've seen. 521 00:58:00,610 --> 00:58:03,980 But peace doesn't follow death, does it? 522 00:58:04,581 --> 00:58:06,015 Booze does. 523 00:58:15,358 --> 00:58:16,759 You, move. 524 00:58:19,362 --> 00:58:20,597 Ah, Jesus. 525 00:58:49,959 --> 00:58:51,528 You want some more water? 526 00:58:52,328 --> 00:58:53,563 This cabin. 527 00:58:54,597 --> 00:58:56,764 It's like Pahrump. 528 00:58:56,766 --> 00:58:58,701 A cabin with a view. 529 00:59:13,449 --> 00:59:18,152 Toutain, keep an eye on them. Reche, head on up. 530 00:59:18,154 --> 00:59:20,121 There's a trail around the north side. 531 00:59:20,123 --> 00:59:22,523 Looks like they picked up something. 532 00:59:22,525 --> 00:59:24,027 I'm on it. 533 00:59:30,033 --> 00:59:31,499 You holding up? 534 00:59:31,501 --> 00:59:34,370 I'm done. 535 00:59:36,406 --> 00:59:38,675 I'm seeing some tracks over here. 536 00:59:39,442 --> 00:59:40,977 Get that camera loaded. 537 00:59:56,793 --> 00:59:58,261 Son of a bitch. 538 01:00:02,031 --> 01:00:05,101 Well's busted. He broke the damn handle. 539 01:00:06,002 --> 01:00:07,201 Can you fix it? 540 01:00:07,203 --> 01:00:09,003 Hell, no. 541 01:00:09,005 --> 01:00:10,239 How long? 542 01:00:10,873 --> 01:00:12,740 A matter of hours. 543 01:00:12,742 --> 01:00:15,242 We gotta stop dicking around and end this. 544 01:00:15,244 --> 01:00:18,646 - Stop talking. - The trail leads to a place we know. 545 01:00:18,648 --> 01:00:20,381 It'll push the horses, but there's water. 546 01:00:20,383 --> 01:00:22,883 You ain't leading us to water, are you? 547 01:00:22,885 --> 01:00:25,553 You're just wearing them horses out. 548 01:00:25,555 --> 01:00:27,588 Am I? Yeah, you are. 549 01:00:27,590 --> 01:00:30,358 Your horses carry the scent of death not because of me. 550 01:00:30,360 --> 01:00:33,429 It's because you wander around this desert like a bunch of children. 551 01:00:37,367 --> 01:00:39,100 Y'all gonna let him draw on me? 552 01:00:39,102 --> 01:00:41,170 I told you to stop talking. 553 01:00:42,939 --> 01:00:46,843 Put it down, Hyde. It's gonna make a mess for everyone. 554 01:00:52,949 --> 01:00:55,383 Take the wagon back with Knowlin. 555 01:00:55,385 --> 01:00:57,251 I ain't leaving. Yeah, you are. 556 01:00:57,253 --> 01:00:59,188 And take the ink pusher with you. 557 01:01:07,330 --> 01:01:10,364 You're losing control here, Sheriff. 558 01:01:10,366 --> 01:01:14,037 It's only a matter of time before this posse rides with someone else. 559 01:01:15,638 --> 01:01:17,206 Randolph, let's go. 560 01:02:49,065 --> 01:02:50,466 We got the end. 561 01:02:51,667 --> 01:02:54,971 Read it from "an unnamed source." 562 01:02:57,073 --> 01:03:00,241 "An unnamed source told posseman Ben de Crevecoeur 563 01:03:00,243 --> 01:03:02,743 that Willie Boy consumed two bottles of demon water 564 01:03:02,745 --> 01:03:06,480 before he killed William in his sleep and kidnapped his 16-year-old daughter." 565 01:03:06,482 --> 01:03:08,017 She's 14. 566 01:03:09,852 --> 01:03:10,987 But you said 16. 567 01:03:12,054 --> 01:03:13,756 Well, now she's 14. 568 01:03:23,065 --> 01:03:26,702 We are selling fear, Mr. Randolph, are we not? 569 01:03:31,274 --> 01:03:33,409 I like your style, Mr. Ben. 570 01:03:35,211 --> 01:03:37,378 De Crevecoeur. 571 01:03:37,380 --> 01:03:39,048 It's French. 572 01:03:40,917 --> 01:03:43,653 "And kidnapped his 14-year-old daughter. 573 01:03:44,620 --> 01:03:48,088 Mr. Ben De Crevecoeur warns 574 01:03:48,090 --> 01:03:50,791 that there are rumors of an Indian insurgence 575 01:03:50,793 --> 01:03:52,493 that may be mounting in the desert." 576 01:03:52,495 --> 01:03:54,964 The rest is good. 577 01:03:56,532 --> 01:03:57,733 Print it. 578 01:04:38,507 --> 01:04:40,943 Did they sing salt for William? 579 01:04:41,777 --> 01:04:43,012 I don't know. 580 01:04:46,649 --> 01:04:49,652 We gotta go. Soon. 581 01:05:29,392 --> 01:05:31,427 I need medicine. 582 01:05:34,397 --> 01:05:35,496 What? 583 01:05:35,498 --> 01:05:36,897 Your grandma. 584 01:05:36,899 --> 01:05:39,502 She must have something to help. 585 01:05:42,238 --> 01:05:43,339 No. 586 01:05:44,607 --> 01:05:46,106 I can't leave you here like this. 587 01:05:46,108 --> 01:05:47,743 I need medicine. 588 01:06:02,591 --> 01:06:03,924 Will you go? 589 01:06:03,926 --> 01:06:05,225 Okay. 590 01:06:05,227 --> 01:06:07,561 I love you, boy. 591 01:06:07,563 --> 01:06:11,167 - Okay. I'll go. - I love you. 592 01:09:14,083 --> 01:09:15,317 Rebecca? 593 01:09:16,785 --> 01:09:18,521 There's someone out there. 594 01:09:22,658 --> 01:09:23,792 Stay back. 595 01:09:37,806 --> 01:09:38,908 Willie Boy. 596 01:09:48,050 --> 01:09:49,950 Where is Carlota? 597 01:09:49,952 --> 01:09:51,153 She's sick. 598 01:09:52,821 --> 01:09:54,657 Snake bite. 599 01:09:55,658 --> 01:09:57,658 She needs medicine. 600 01:09:57,660 --> 01:09:59,662 I had nowhere else to go. 601 01:10:02,331 --> 01:10:03,832 Go get the medicine. 602 01:10:08,470 --> 01:10:10,172 You can take what you need. 603 01:10:11,507 --> 01:10:13,909 Sheriff Wilson has a posse mounted. 604 01:10:15,311 --> 01:10:17,346 Been tracking you since Banning. 605 01:10:20,316 --> 01:10:21,951 Thank you. 606 01:12:05,788 --> 01:12:07,323 We're getting close, right? 607 01:12:14,930 --> 01:12:18,765 We'll bring that boy in. But I need him alive. 608 01:12:18,767 --> 01:12:21,003 It's the law, John. 609 01:12:21,770 --> 01:12:24,237 I've known men like you. 610 01:12:24,239 --> 01:12:28,208 Lawmen enforcing your laws on foreign land. 611 01:12:28,210 --> 01:12:30,243 I am tired of it. 612 01:12:30,245 --> 01:12:31,947 If you shoot that boy... 613 01:12:33,582 --> 01:12:35,317 I'll put you down. 614 01:12:37,519 --> 01:12:39,188 No. 615 01:12:39,688 --> 01:12:41,457 I don't think so. 616 01:12:42,491 --> 01:12:44,560 You've had your fill of death. 617 01:12:45,294 --> 01:12:47,661 I can see it in your eyes. 618 01:12:47,663 --> 01:12:49,698 Smell it on you. 619 01:13:39,615 --> 01:13:41,848 Go to hell, Willie Boy. 620 01:13:45,220 --> 01:13:46,889 This is not the way. 621 01:13:48,056 --> 01:13:50,490 Better make it quick. 622 01:13:50,492 --> 01:13:52,192 I got a clean shot. 623 01:13:52,194 --> 01:13:53,996 You sure it's him? 624 01:13:55,864 --> 01:13:57,065 Oh, I am. 625 01:14:06,842 --> 01:14:07,943 Seen him? 626 01:14:08,844 --> 01:14:10,577 Who? 627 01:14:10,579 --> 01:14:11,814 The boy. 628 01:14:18,921 --> 01:14:20,153 Have you seen Frank? 629 01:14:20,155 --> 01:14:22,758 Fired? I heard a shot. 630 01:15:18,447 --> 01:15:19,548 No. 631 01:15:22,217 --> 01:15:25,521 This way! 632 01:16:23,545 --> 01:16:25,445 Willie Boy, no. 633 01:16:25,447 --> 01:16:27,182 Oh, hell. 634 01:16:29,318 --> 01:16:30,984 You can say that again. 635 01:16:30,986 --> 01:16:33,119 That son of a bitch killed her. 636 01:16:33,121 --> 01:16:35,424 - Willie. - I knew he would. 637 01:16:37,359 --> 01:16:40,062 You take that picture, I'll take your head. 638 01:16:43,065 --> 01:16:46,333 Mr. Madison, you're gonna go back on the wagon with Hyde. 639 01:16:46,335 --> 01:16:48,637 The rest of us, mount up. 640 01:16:49,905 --> 01:16:52,674 Segundo, we could use the help. 641 01:17:43,458 --> 01:17:46,662 How does it feel? First time on a horse. 642 01:18:18,293 --> 01:18:19,995 Get him! 643 01:18:32,641 --> 01:18:36,344 He's right up there. He just ducked under them rocks right there. 644 01:18:37,813 --> 01:18:39,347 Hyah! Hyah! 645 01:18:47,255 --> 01:18:48,657 Willie Boy! 646 01:18:57,833 --> 01:18:59,434 Shit. 647 01:19:09,678 --> 01:19:11,213 We'll find him. 648 01:20:03,398 --> 01:20:05,400 Sheriff, you shouldn't be here. 649 01:20:08,270 --> 01:20:09,371 Forgive me. 650 01:20:20,549 --> 01:20:21,950 Fall back! 651 01:20:22,751 --> 01:20:23,819 Where is he? 652 01:20:24,386 --> 01:20:25,718 Straight up! 653 01:20:25,720 --> 01:20:26,955 Hang in there, Toutain. 654 01:20:28,123 --> 01:20:29,357 He's up top! 655 01:20:31,226 --> 01:20:32,659 Spread out. Spread out! 656 01:20:32,661 --> 01:20:33,929 Get up against the rocks. 657 01:20:35,831 --> 01:20:39,432 Hang in there, Toutain! Bring him out! 658 01:20:39,434 --> 01:20:41,436 He's got to come down! 659 01:20:42,571 --> 01:20:45,672 Right there. 660 01:20:45,674 --> 01:20:47,974 - Toutain, get clear. - He's up on them rocks! 661 01:20:47,976 --> 01:20:50,712 - Come on! - Return fire! 662 01:20:56,117 --> 01:20:58,151 - He's running west. - Shoot him! 663 01:20:58,153 --> 01:20:59,886 - Get him! Get him! - Shoot him! 664 01:20:59,888 --> 01:21:01,556 Goddamn it! 665 01:21:06,595 --> 01:21:08,496 Who's got eyes on him? 666 01:21:13,935 --> 01:21:15,871 Ben! 667 01:21:20,275 --> 01:21:21,676 Back in the canyon! 668 01:21:31,519 --> 01:21:32,721 Clear out! 669 01:21:41,796 --> 01:21:44,230 He's gunning for the horses. Not us. 670 01:21:44,232 --> 01:21:46,966 You can write that on your tombstone, not mine. 671 01:21:54,643 --> 01:21:56,142 Where you going? 672 01:21:56,144 --> 01:21:58,278 Stop moving! Stop! 673 01:21:58,280 --> 01:21:59,479 Stop it, Toutain! 674 01:21:59,481 --> 01:22:02,949 Damn it! Get back here! 675 01:22:15,830 --> 01:22:16,896 Frank? 676 01:22:16,898 --> 01:22:18,998 Never trust an enemy. 677 01:22:19,000 --> 01:22:20,535 Where you going? 678 01:22:22,037 --> 01:22:23,705 Fuck you up. 679 01:22:28,510 --> 01:22:29,644 Sheriff. 680 01:22:30,478 --> 01:22:31,878 Sheriff! 681 01:22:31,880 --> 01:22:33,581 Willie Boy! 682 01:22:35,083 --> 01:22:36,718 Willie Boy! 683 01:22:45,927 --> 01:22:47,629 Carlota's dead. 684 01:22:51,399 --> 01:22:54,235 Hyde tracked you to Pipes Canyon. 685 01:22:57,772 --> 01:22:59,808 We found her body by the rocks. 686 01:23:02,978 --> 01:23:05,180 Her body's going back to Banning. 687 01:23:07,682 --> 01:23:09,451 If you turn yourself in... 688 01:23:11,953 --> 01:23:14,155 you can have your proper goodbyes. 689 01:23:19,794 --> 01:23:21,129 She's dead. 690 01:23:26,468 --> 01:23:27,836 She's dead. 691 01:25:47,041 --> 01:25:48,843 Couldn't find a way to the top. 692 01:25:50,278 --> 01:25:51,646 I didn't see him. 693 01:25:53,581 --> 01:25:55,016 What do you want to do? 694 01:26:02,157 --> 01:26:04,192 We go home. Sheriff. 695 01:26:05,593 --> 01:26:07,629 Sheriff! We go home. 696 01:28:01,042 --> 01:28:03,676 Doc says you're gonna be just fine. 697 01:28:03,678 --> 01:28:07,980 As long as he keeps giving me this shit. 698 01:28:07,982 --> 01:28:13,419 Oh, Frank. Why did we go after that boy for? 699 01:28:13,421 --> 01:28:14,887 What do you mean? 700 01:28:14,889 --> 01:28:17,623 Justice. 701 01:28:17,625 --> 01:28:19,558 We're the law. 702 01:28:19,560 --> 01:28:23,663 Ain't no one of us went after that boy for justice, Frank. 703 01:28:23,665 --> 01:28:26,100 Least of all me. 704 01:28:27,969 --> 01:28:30,405 Oh, Frank, we made a mess. 705 01:28:31,439 --> 01:28:34,173 We really made a mess. 706 01:28:36,678 --> 01:28:38,844 Oh, Frank. 707 01:28:40,081 --> 01:28:42,214 Oh, yeah, I forgot. 708 01:28:42,216 --> 01:28:43,849 Um... 709 01:28:43,851 --> 01:28:47,322 My vest pocket. I got something for you. 710 01:28:50,625 --> 01:28:51,993 Where did it go? 711 01:29:03,905 --> 01:29:05,006 Frank. 712 01:29:08,643 --> 01:29:11,145 Drinkin' ain't gonna bring her back, brother. 713 01:30:18,980 --> 01:30:21,616 I thought for sure he shot himself up here. 714 01:30:23,084 --> 01:30:24,886 Damn coward. 715 01:30:38,633 --> 01:30:39,801 Uh... 716 01:30:40,668 --> 01:30:42,637 wh-what now? 717 01:30:43,905 --> 01:30:45,304 We track him down. 718 01:30:47,074 --> 01:30:49,708 We couldn't catch him when he had a day's jump on us. 719 01:30:49,710 --> 01:30:51,312 He's damn near five away now. 720 01:30:54,048 --> 01:30:55,983 What are you seein', Jim? 721 01:30:58,252 --> 01:30:59,954 What if it was suicide? 722 01:31:01,923 --> 01:31:04,723 Duh. There's no body. 723 01:31:04,725 --> 01:31:07,760 Obviously ain't here for your brains, Cochise. 724 01:31:07,762 --> 01:31:09,397 His body would be too bloated to move. 725 01:31:10,264 --> 01:31:11,365 He'd just tear apart. 726 01:31:12,733 --> 01:31:14,200 Whoa, whoa. Come on. 727 01:31:14,202 --> 01:31:16,168 What we doing here, Frank? 728 01:31:16,170 --> 01:31:17,970 - It's over. - The hell it is. 729 01:31:17,972 --> 01:31:20,439 We can't go back with nothing. Camera. 730 01:31:20,441 --> 01:31:22,675 - What are you doing? - Jim, lay down. 731 01:31:22,677 --> 01:31:25,044 No. No, no, no. 732 01:31:25,046 --> 01:31:26,712 You're gonna let that Indian win. 733 01:31:26,714 --> 01:31:29,114 You're saying he beat us. You sure about this? 734 01:31:29,116 --> 01:31:32,485 No one's gonna see that boy again. He's either dead or dead inside. 735 01:31:32,487 --> 01:31:34,386 We're chasing a ghost. 736 01:31:34,388 --> 01:31:36,121 No one's gonna believe us without seeing a goddamn head. 737 01:31:36,123 --> 01:31:37,723 No one! 738 01:31:37,725 --> 01:31:39,859 I'll sell it. People want it to end. 739 01:31:39,861 --> 01:31:42,394 We'll give it to them. 740 01:31:42,396 --> 01:31:46,000 One photo, I got my ticket out of this hellhole, 741 01:31:46,968 --> 01:31:48,870 and you will return home as saints. 742 01:31:49,904 --> 01:31:52,238 You robbing us of our victory here, Sheriff, 743 01:31:52,240 --> 01:31:54,141 and God help me, everyone gonna know what... 744 01:31:58,179 --> 01:32:00,145 You gotta learn to shut up. 745 01:32:00,147 --> 01:32:02,383 Now get in the picture or don't get in the picture. 746 01:32:02,817 --> 01:32:04,151 I don't care. 747 01:32:06,187 --> 01:32:07,855 Where do you want me? 748 01:32:09,123 --> 01:32:10,458 Right there. 749 01:32:16,230 --> 01:32:17,798 More guns. 750 01:32:23,437 --> 01:32:24,906 On your side. 751 01:32:35,383 --> 01:32:37,752 Okay, this is a long exposure, so don't move. 752 01:32:38,519 --> 01:32:39,921 Don't move. 753 01:32:44,892 --> 01:32:46,394 Well, smile, for Christ's sakes. 754 01:32:47,194 --> 01:32:48,563 You're heroes. 755 01:32:57,705 --> 01:32:58,773 We got it. 756 01:32:59,807 --> 01:33:01,373 Thank you, Mr. Madison. 757 01:33:01,375 --> 01:33:02,975 You can hitch a ride with Ben here, 758 01:33:02,977 --> 01:33:05,146 and both of you can get the hell out of my sight. 759 01:33:09,116 --> 01:33:11,385 How long to get that picture developed? 760 01:33:11,986 --> 01:33:13,187 Boys. 761 01:33:53,894 --> 01:33:54,996 Enough? 762 01:33:56,330 --> 01:33:57,431 Enough. 763 01:36:26,046 --> 01:36:28,449 d They crossed that river d 764 01:36:29,550 --> 01:36:31,852 d When the word had spread d 765 01:36:33,254 --> 01:36:35,756 d Two young hearts fleeing d 766 01:36:36,757 --> 01:36:38,759 d And a good man dead d 767 01:36:40,060 --> 01:36:42,530 d Well, the cavalry gathered d 768 01:36:43,564 --> 01:36:46,433 d And every scout to track d 769 01:36:47,701 --> 01:36:49,668 d And heed the cadl 770 01:36:49,670 --> 01:36:52,406 d We're gonna haul That devil back d 771 01:37:00,748 --> 01:37:02,650 d Far ahead, a fide 772 01:37:04,218 --> 01:37:06,520 d Lit the cavern camp d 773 01:37:07,888 --> 01:37:11,190 d Of a dark-haired beauty d 774 01:37:11,192 --> 01:37:13,294 d And a desert tramp d 775 01:37:14,562 --> 01:37:16,831 d He said "You have no future d 776 01:37:18,032 --> 01:37:20,801 d If you stay with me" d 777 01:37:22,069 --> 01:37:25,537 d She said "I'm tied to your side 778 01:37:25,539 --> 01:37:27,641 Can't you see?" d 779 01:37:28,642 --> 01:37:32,077 d It's a lonely whine d 780 01:37:32,079 --> 01:37:34,315 d In the valley wind d 781 01:37:35,950 --> 01:37:39,451 d Blowin' wild d 782 01:37:39,453 --> 01:37:40,988 d From end to end d 783 01:37:42,756 --> 01:37:46,425 d That echoes strange d 784 01:37:46,427 --> 01:37:48,863 d Loud and lodg 785 01:37:49,997 --> 01:37:51,964 d We'll make it throudh 786 01:37:51,966 --> 01:37:55,202 d And into This ancient song d 787 01:38:03,143 --> 01:38:05,512 d Through the deep Cold desert d 788 01:38:06,780 --> 01:38:09,149 d Only miles behidd 789 01:38:10,351 --> 01:38:13,752 d Every drunk out searchidg 790 01:38:13,754 --> 01:38:15,990 d For any kind of sign d 791 01:38:17,258 --> 01:38:19,660 d They'd have surely had him d 792 01:38:20,694 --> 01:38:23,530 d Circled all around d 793 01:38:24,865 --> 01:38:27,699 d Let it blow high and low d 794 01:38:27,701 --> 01:38:30,337 d Till it laid her dodn 795 01:38:31,272 --> 01:38:34,940 d It's a lonely whine d 796 01:38:34,942 --> 01:38:37,278 d In the valley wind d 797 01:38:38,545 --> 01:38:42,047 d Blowin' wild d 798 01:38:42,049 --> 01:38:43,918 d From end to end d 799 01:38:45,352 --> 01:38:49,187 d That echoes strange d 800 01:38:49,189 --> 01:38:51,458 d Loud and lodg 801 01:38:52,593 --> 01:38:54,559 d We'll make it throudh 802 01:38:54,561 --> 01:38:57,798 d And into This ancient song d 803 01:39:12,880 --> 01:39:15,249 d It's a Western legedd 804 01:39:16,417 --> 01:39:18,752 d All the old men tell d 805 01:39:20,087 --> 01:39:22,423 d On the Ruby Mountaids 806 01:39:23,490 --> 01:39:25,526 d Where they say he fell d 807 01:39:27,027 --> 01:39:29,129 d They brought him back Her body d 808 01:39:30,397 --> 01:39:33,334 d And called The cavalry brave d 809 01:39:34,601 --> 01:39:36,635 d They say his bones d 810 01:39:36,637 --> 01:39:40,174 d Still owning Some black cave d 811 01:39:41,108 --> 01:39:44,776 d Been a lonely whine d 812 01:39:44,778 --> 01:39:47,147 d In the valley wind d 813 01:39:48,482 --> 01:39:51,917 d Blowin' wild d 814 01:39:51,919 --> 01:39:53,787 d From end to end d 815 01:39:55,389 --> 01:39:59,057 d That echoes strange d 816 01:39:59,059 --> 01:40:01,328 d Loud and lodg 817 01:40:02,463 --> 01:40:04,429 d We'll make it throudh 818 01:40:04,431 --> 01:40:07,668 d And into This ancient song d 819 01:40:09,503 --> 01:40:11,470 d We'll make it throudh 820 01:40:11,472 --> 01:40:14,708 d And into This ancient song d 821 01:40:17,708 --> 01:40:21,708 Preuzeto sa www.titlovi.com 54935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.