All language subtitles for Strike.back.S07E04.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,222 --> 00:00:08,823 Team, this is Lance Corporal Chetri. 2 00:00:08,847 --> 00:00:10,656 I felt like we could use some support. 3 00:00:10,680 --> 00:00:13,031 Since the missile arrived in India, all trace was lost. 4 00:00:14,759 --> 00:00:18,698 I was forced to create two new portable nuclear devices. 5 00:00:18,722 --> 00:00:22,156 Anjali Vartak. She was with the man that took me. 6 00:00:22,180 --> 00:00:23,423 You think she's the Kingfisher? 7 00:00:23,448 --> 00:00:25,448 I can't help feeling there's something even bigger, 8 00:00:25,472 --> 00:00:27,388 something worse coming down the pipe. 9 00:00:34,014 --> 00:00:36,490 Hand it over. Whatever you've just used to leech our files. 10 00:00:36,514 --> 00:00:38,888 I am still a Russian soldier! 11 00:00:39,431 --> 00:00:42,532 Vartak's holding a fundraiser and you are guests. 12 00:00:42,556 --> 00:00:44,490 Connor Ryan. Anjali's personal lawyer. 13 00:00:44,514 --> 00:00:45,573 Who the fuck are you? 14 00:00:45,597 --> 00:00:47,365 Asset has access to financial records. 15 00:00:49,638 --> 00:00:51,238 I've got three in the mix. 16 00:00:51,262 --> 00:00:54,073 Stay on mission, Bravo One and extraction is priority. 17 00:00:54,097 --> 00:00:55,184 Copy that. 18 00:00:55,431 --> 00:00:57,490 Grenade! 19 00:00:57,514 --> 00:00:59,031 I suggest we get out of here now. 20 00:01:04,660 --> 00:01:09,780 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 21 00:01:32,097 --> 00:01:33,139 Zarkova. 22 00:01:38,472 --> 00:01:39,906 Vest took the bullet. 23 00:01:39,930 --> 00:01:41,680 Stay down. 24 00:02:22,200 --> 00:02:23,514 Boss? 25 00:02:30,180 --> 00:02:32,448 Thought we'd had a rough night. 26 00:02:37,222 --> 00:02:41,532 ♪ I can't see where you coming from ♪ 27 00:02:41,556 --> 00:02:46,198 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 28 00:02:46,222 --> 00:02:50,448 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 29 00:02:50,472 --> 00:02:55,031 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 30 00:02:55,055 --> 00:03:00,990 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 31 00:03:01,014 --> 00:03:05,407 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 32 00:03:05,431 --> 00:03:10,198 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 33 00:03:10,222 --> 00:03:14,031 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 34 00:03:14,055 --> 00:03:19,656 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 35 00:03:19,680 --> 00:03:24,365 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 36 00:03:24,389 --> 00:03:30,031 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 37 00:03:33,680 --> 00:03:38,407 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 38 00:03:38,431 --> 00:03:43,240 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 39 00:03:43,264 --> 00:03:48,930 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 40 00:04:20,180 --> 00:04:23,656 Intimidation. Brutality. 41 00:04:23,680 --> 00:04:26,199 Fake compassion. 42 00:04:27,353 --> 00:04:30,120 I'd say a career in politics is really gonna suit you. 43 00:04:31,680 --> 00:04:33,707 Who was your friend working for? 44 00:04:34,472 --> 00:04:36,739 She wasn't working for anybody. 45 00:04:36,763 --> 00:04:38,823 Muslim extremists? 46 00:04:38,847 --> 00:04:40,630 Splinter groups? 47 00:04:41,139 --> 00:04:43,532 Alssayf Alddima? 48 00:04:43,556 --> 00:04:45,115 Yeah, of course. 49 00:04:45,904 --> 00:04:49,014 You all think you're part of some grand religious war, right? 50 00:04:50,472 --> 00:04:51,808 Samira. 51 00:04:52,847 --> 00:04:54,477 That was her name. 52 00:04:55,520 --> 00:04:57,480 She had nothing to do with any of it. 53 00:04:58,606 --> 00:05:01,365 She was just a woman whose father you had killed. 54 00:05:01,389 --> 00:05:03,198 That's an absurd accusation. 55 00:05:03,222 --> 00:05:05,365 How 'bout we just drop the bullshit? 56 00:05:05,389 --> 00:05:06,823 'Cause if you were clean, 57 00:05:06,847 --> 00:05:09,823 I'd be down at the police station right now 58 00:05:09,847 --> 00:05:12,656 Her father was Professor Yamal Shah. 59 00:05:12,680 --> 00:05:14,532 That name means nothing to me. 60 00:05:14,556 --> 00:05:15,665 Bullshit. 61 00:05:16,389 --> 00:05:18,115 Why even bother lying, huh? 62 00:05:18,139 --> 00:05:19,823 And if I was, 63 00:05:19,847 --> 00:05:22,680 wouldn't that mean that you're in a lot of trouble? 64 00:05:25,222 --> 00:05:28,490 Well, I wasn't exactly expecting mercy 65 00:05:28,514 --> 00:05:32,240 from somebody busy cooking up suitcase nukes. 66 00:05:39,389 --> 00:05:41,597 What are you talking about? 67 00:05:43,722 --> 00:05:45,737 Ah, shit. 68 00:05:46,055 --> 00:05:47,323 You have no idea 69 00:05:47,347 --> 00:05:48,876 what they're making in there, do you? 70 00:05:53,347 --> 00:05:54,684 What did you think? 71 00:05:54,708 --> 00:05:56,739 What did you think you were funding, huh? 72 00:05:56,763 --> 00:05:58,532 Anjali, wait, you can still get out of this. 73 00:05:58,556 --> 00:06:00,264 You can still help us! 74 00:06:11,556 --> 00:06:13,532 I love MI6 safe houses. 75 00:06:13,556 --> 00:06:15,031 Chetri, get set up. 76 00:06:15,055 --> 00:06:17,198 Novin, equipment's in the storage locker. 77 00:06:17,222 --> 00:06:18,948 And then I want IDs on all the people 78 00:06:18,972 --> 00:06:20,282 that broke into our crib. 79 00:06:20,306 --> 00:06:21,706 Boss, we need to go back for Wyatt. 80 00:06:21,730 --> 00:06:23,407 The area's swarming with police. 81 00:06:23,431 --> 00:06:25,293 The center's cordoned off. Road blocks. 82 00:06:25,317 --> 00:06:28,073 - Boss... - Sergeant Wyatt knows the situation. 83 00:06:28,097 --> 00:06:29,739 The mission comes first. 84 00:06:30,264 --> 00:06:32,698 And for now, that means getting access 85 00:06:32,722 --> 00:06:34,573 to the intel that Mr. Ryan has. 86 00:06:34,597 --> 00:06:37,323 So much for never leaving any man behind, huh? 87 00:06:37,347 --> 00:06:38,823 As soon as your building opens up, 88 00:06:38,847 --> 00:06:40,906 you're giving my team complete access 89 00:06:40,930 --> 00:06:43,490 to all the financial information that you've gathered on Anjali, 90 00:06:43,514 --> 00:06:44,994 and you better hope that it helps us. 91 00:06:45,018 --> 00:06:46,323 I'm not here to do your bidding. 92 00:06:46,347 --> 00:06:49,031 This is a deal, yeah? Quid pro quo. 93 00:06:49,055 --> 00:06:51,282 I believe Sergeant McAllister has already offered you 94 00:06:51,306 --> 00:06:53,388 a new identity, new location. 95 00:06:54,097 --> 00:06:56,031 I can make that happen. 96 00:06:56,474 --> 00:06:57,906 I want that in writing. 97 00:06:57,930 --> 00:06:59,650 You'll have it in the word of an Englishman. 98 00:07:01,805 --> 00:07:03,314 You're lucky. 99 00:07:03,888 --> 00:07:05,859 I don't think it was luck. 100 00:07:06,472 --> 00:07:08,111 He switched his aim. 101 00:07:08,638 --> 00:07:10,321 From head to vest. 102 00:07:11,264 --> 00:07:13,032 Why would he do that? 103 00:07:14,222 --> 00:07:16,244 I don't know. 104 00:07:16,722 --> 00:07:19,031 Getting a match against crib closed circuit. 105 00:07:19,055 --> 00:07:20,498 Here. 106 00:07:20,972 --> 00:07:22,448 Gopan Laghari. 107 00:07:22,472 --> 00:07:24,031 Raised in a Mumbai orphanage. 108 00:07:24,055 --> 00:07:26,282 Won himself a scholarship to the Institute of Science, 109 00:07:26,306 --> 00:07:29,115 but was expelled due to various disciplinary issues, 110 00:07:29,139 --> 00:07:30,240 some violent. 111 00:07:30,264 --> 00:07:31,490 After that, he fell in 112 00:07:31,514 --> 00:07:33,198 with militant Hindu nationalists. 113 00:07:33,222 --> 00:07:35,781 Formed his own splinter group, Shuddh Raashtr. 114 00:07:35,805 --> 00:07:37,448 Does he have the capability 115 00:07:37,472 --> 00:07:39,073 to design or construct a suitcase nuke? 116 00:07:39,097 --> 00:07:40,948 It's blueprints for similar kinds of devices 117 00:07:40,972 --> 00:07:42,652 that got him into trouble at the Institute 118 00:07:42,676 --> 00:07:43,990 in the first place. 119 00:07:44,014 --> 00:07:45,490 Yeesh. 120 00:07:45,514 --> 00:07:47,073 I sort of feel sorry for your man. 121 00:07:47,097 --> 00:07:49,614 If that's the company Anjali's keeping, 122 00:07:49,638 --> 00:07:51,156 he is so fucked. 123 00:08:01,722 --> 00:08:03,781 Did you even think about her, man? 124 00:08:03,805 --> 00:08:05,323 Samira? 125 00:08:05,347 --> 00:08:08,448 Do you think about the strength that it took for her? 126 00:08:08,472 --> 00:08:10,073 The hair and the makeup? 127 00:08:10,097 --> 00:08:12,490 All the way to the party, knowing what she was gonna do. 128 00:08:12,514 --> 00:08:15,031 Do you... do you even fucking give that a thought? 129 00:08:16,805 --> 00:08:18,115 No. 130 00:08:18,139 --> 00:08:19,573 No, of course not. 131 00:08:19,597 --> 00:08:22,185 Guys like us, we just pull the trigger, right? 132 00:08:23,055 --> 00:08:24,365 You talk too much. 133 00:08:24,389 --> 00:08:25,906 Yeah, well, I guess that's why 134 00:08:25,930 --> 00:08:28,202 it's called famous last words, asshole. 135 00:08:33,972 --> 00:08:35,288 All right. 136 00:08:41,888 --> 00:08:43,990 Just... just take this off. 137 00:08:44,014 --> 00:08:46,407 Please. It was a gift from my wife, and she'll... 138 00:08:47,888 --> 00:08:50,864 She will fucking kill me if I die wearing it. 139 00:08:53,722 --> 00:08:55,490 Looks expensive. 140 00:09:11,306 --> 00:09:12,777 Wanna know a secret? 141 00:09:13,805 --> 00:09:15,405 I feel terrible... 142 00:09:16,431 --> 00:09:18,240 about Samira. 143 00:09:18,264 --> 00:09:20,739 That feeling will pass, you know? 144 00:09:20,763 --> 00:09:22,240 Tomorrow, next day. 145 00:09:23,888 --> 00:09:26,240 And you know what'll take its place? 146 00:09:28,597 --> 00:09:30,139 Nothing. 147 00:09:35,139 --> 00:09:37,156 What do you think that means? 148 00:09:39,722 --> 00:09:41,240 No, no, don't do it. 149 00:09:43,264 --> 00:09:45,310 You're not that fast. 150 00:09:59,680 --> 00:10:01,323 Yeah, it's me. 151 00:10:01,347 --> 00:10:02,972 I need a ride. 152 00:10:22,680 --> 00:10:25,099 Aren't you going to invite me in? 153 00:10:26,517 --> 00:10:29,074 I find it interesting you say me coming to you 154 00:10:29,098 --> 00:10:31,948 is a risk, yet you show up here, 155 00:10:31,972 --> 00:10:33,733 unannounced. 156 00:10:34,514 --> 00:10:36,986 British military have taken my lawyer. 157 00:10:37,763 --> 00:10:39,490 I seem to remember you assuring me 158 00:10:39,514 --> 00:10:40,594 they wouldn't be a problem. 159 00:10:40,618 --> 00:10:41,823 How much does he know? 160 00:10:41,847 --> 00:10:43,073 Nothing. 161 00:10:43,097 --> 00:10:44,864 At least I thought not, but... 162 00:10:45,231 --> 00:10:47,071 if they've gone out of their way to take him... 163 00:10:47,095 --> 00:10:48,198 Do you trust him? 164 00:10:48,222 --> 00:10:50,055 He's a lawyer. 165 00:10:51,139 --> 00:10:53,252 So you need me to sort it out. 166 00:10:55,097 --> 00:10:57,323 - We're partners. - Oh! 167 00:10:57,347 --> 00:10:59,638 Oh, is that what we are? 168 00:11:02,389 --> 00:11:04,948 Did you know I was self-taught? 169 00:11:04,972 --> 00:11:08,601 The Muslim Council forced me out of university. 170 00:11:09,014 --> 00:11:10,864 They looked down on me. 171 00:11:10,888 --> 00:11:12,781 Took exception to my beliefs. 172 00:11:12,805 --> 00:11:14,864 I heard differently. 173 00:11:14,888 --> 00:11:16,407 I heard there was an incident. 174 00:11:16,431 --> 00:11:18,486 No. It was... 175 00:11:19,779 --> 00:11:21,431 it was political. 176 00:11:23,472 --> 00:11:26,240 That's probably hard for you to understand. 177 00:11:26,661 --> 00:11:29,781 With your background, your breeding. 178 00:11:30,081 --> 00:11:32,917 Never had a door slammed closed on you in your life. 179 00:11:33,597 --> 00:11:35,878 Where we come from doesn't matter. 180 00:11:36,347 --> 00:11:38,763 Where we are at does. 181 00:11:42,468 --> 00:11:46,282 And the plan remains the same, yes? 182 00:11:46,306 --> 00:11:50,198 Precise radiological dispersal devices. 183 00:11:50,435 --> 00:11:52,407 Contained dirty bombs. 184 00:11:52,431 --> 00:11:54,656 Detonated in mosques around the city 185 00:11:54,680 --> 00:11:57,775 to irradiate their places of worship. 186 00:11:59,389 --> 00:12:01,571 There is nothing else I need to know? 187 00:12:02,847 --> 00:12:04,323 Anjali. 188 00:12:04,347 --> 00:12:07,034 I am not your little washer man. 189 00:12:07,930 --> 00:12:09,662 You should mind your tone. 190 00:12:13,514 --> 00:12:17,044 All your life, you've waited for someone to believe in you. 191 00:12:17,763 --> 00:12:19,490 In your potential. 192 00:12:21,097 --> 00:12:23,509 I just want to be part of this. 193 00:12:24,597 --> 00:12:25,990 You have never concerned yourself 194 00:12:26,014 --> 00:12:28,139 with all these details before. 195 00:12:29,140 --> 00:12:32,115 Maybe I'm starting to get my hands dirty. 196 00:13:00,139 --> 00:13:01,739 Oh... 197 00:13:24,389 --> 00:13:26,614 Are these cuffs absolutely necessary? 198 00:13:26,638 --> 00:13:27,864 Are you okay? 199 00:13:27,888 --> 00:13:29,742 I've been to better parties. 200 00:13:30,347 --> 00:13:32,556 Brought you a change of clothes, mate. 201 00:13:34,514 --> 00:13:35,919 We wanted to come back. 202 00:13:36,639 --> 00:13:38,739 Don't sweat it, bro. I get it. 203 00:13:38,763 --> 00:13:40,680 Mission comes first, right? 204 00:13:43,847 --> 00:13:45,716 Besides, I got some information. 205 00:13:46,551 --> 00:13:48,594 We all know that Vartak's dirty, right? 206 00:13:49,637 --> 00:13:52,240 When I mentioned the nukes, she drew a blank. 207 00:13:52,264 --> 00:13:53,823 Like it was, uh, news to her. 208 00:13:53,847 --> 00:13:56,573 Well, that takes her off the Kingfisher list, right? 209 00:13:56,597 --> 00:13:57,823 Yeah. 210 00:13:57,847 --> 00:13:59,490 And what about lawyer boy here? 211 00:13:59,514 --> 00:14:00,948 Has he got the intel we need? 212 00:14:00,972 --> 00:14:02,847 He better bloody have to. 213 00:14:05,556 --> 00:14:06,781 Got you some coffee, mate. 214 00:14:06,805 --> 00:14:08,389 Oh, hey, thanks. 215 00:14:10,763 --> 00:14:12,368 Sorry about Samira. 216 00:14:13,661 --> 00:14:15,580 Yeah, I didn't really know her. 217 00:14:16,763 --> 00:14:19,264 No, I meant for her. 218 00:14:34,347 --> 00:14:38,365 This way, sir. Thank you. Yes, sir. 219 00:14:38,389 --> 00:14:39,532 Nice place. 220 00:14:39,556 --> 00:14:41,272 Rent's a bastard. 221 00:14:42,014 --> 00:14:44,198 I'll keep eyes on the lobby, mate. 222 00:14:44,222 --> 00:14:45,943 Give us a shout if you see anything. 223 00:14:46,930 --> 00:14:48,407 You don't need to keep shoving me. 224 00:14:48,431 --> 00:14:49,823 I'll stop shoving you 225 00:14:49,847 --> 00:14:52,240 when you give us all the intel you have on Vartak. 226 00:14:52,264 --> 00:14:54,930 Until then, keep moving, asshole. 227 00:15:03,264 --> 00:15:04,795 Here you go. 228 00:15:05,922 --> 00:15:07,115 Thank you. 229 00:15:07,139 --> 00:15:08,758 Short black, please. 230 00:15:09,431 --> 00:15:11,240 I had a job interview at 9:00. 231 00:15:11,264 --> 00:15:12,365 Just what I needed. 232 00:15:12,389 --> 00:15:15,407 If they're not gonna hire you over a few coffee stains, 233 00:15:15,431 --> 00:15:16,807 fuck 'em, right? 234 00:15:17,829 --> 00:15:19,393 Thanks. 235 00:15:20,597 --> 00:15:21,614 So, uh, 236 00:15:21,638 --> 00:15:24,323 do you lads have a plan for the future, then? 237 00:15:24,347 --> 00:15:27,739 This career of yours is pretty finite. 238 00:15:27,763 --> 00:15:30,073 I don't know. Probably end up in command. 239 00:15:30,097 --> 00:15:31,532 Command? 240 00:15:31,556 --> 00:15:32,956 I hate to break it to you, soldier, 241 00:15:32,980 --> 00:15:35,251 but you're hardly Sandhurst material. 242 00:15:35,847 --> 00:15:37,031 You? 243 00:15:37,055 --> 00:15:39,532 Yeah, I got a plan. Find myself a nice bar stool. 244 00:15:39,556 --> 00:15:41,490 Preferably one with an ocean view. 245 00:15:48,638 --> 00:15:51,614 So what we have here is a deluded CO 246 00:15:51,638 --> 00:15:53,656 and an alcoholic-in-training. 247 00:15:53,680 --> 00:15:55,240 Hey, fellas, if yous want, 248 00:15:55,264 --> 00:15:57,739 I could throw together a little portfolio for yas. 249 00:15:57,763 --> 00:16:01,823 Some stocks, shares. Mates rates. 250 00:16:01,847 --> 00:16:04,438 On account of the fact that, you know... 251 00:16:05,097 --> 00:16:07,031 you might fucking shoot me. 252 00:16:07,055 --> 00:16:08,282 You handle divorces? 253 00:16:08,306 --> 00:16:09,823 - Do you have a prenup? - No. 254 00:16:09,847 --> 00:16:12,448 No marital assets? 255 00:16:12,472 --> 00:16:13,906 Not as such, no. 256 00:16:13,930 --> 00:16:15,323 Oh, okay. 257 00:16:15,347 --> 00:16:16,864 Next time, 258 00:16:16,888 --> 00:16:19,365 just find a woman who hates you 259 00:16:19,389 --> 00:16:20,990 and buy her a house. 260 00:16:21,014 --> 00:16:22,680 It'll save you. 261 00:16:25,097 --> 00:16:26,627 Good advice. 262 00:16:27,544 --> 00:16:29,127 It's not funny. 263 00:16:40,055 --> 00:16:42,614 Getting interference on comms and surveillance. 264 00:16:42,638 --> 00:16:45,073 - Cell phones too. - Deliberate? 265 00:16:53,222 --> 00:16:55,781 It looks like someone's closing the place off. 266 00:16:55,805 --> 00:16:57,680 One of us needs to go in. 267 00:17:02,097 --> 00:17:03,781 Past 24 hours, crib's been hit, 268 00:17:03,805 --> 00:17:06,906 I've been shot, and they tried to execute Sergeant Wyatt. 269 00:17:12,306 --> 00:17:15,198 What if something much worse is on its way? 270 00:17:25,722 --> 00:17:27,407 Go, go, go, move! 271 00:17:29,097 --> 00:17:30,614 What do you think you're doing? 272 00:17:30,638 --> 00:17:32,739 - I'm the one going in. - You've seen my file. 273 00:17:32,763 --> 00:17:34,906 This kind of situation is Alpha Group's speciality. 274 00:17:34,930 --> 00:17:37,532 - You took a bullet. - The vest took the bullet. 275 00:17:37,556 --> 00:17:38,911 You're not ready to go back into action. 276 00:17:38,935 --> 00:17:41,295 You were the one taking risks going after Gopan on your own. 277 00:17:41,319 --> 00:17:42,624 He took down one of ours. 278 00:17:42,648 --> 00:17:44,747 I wasn't letting him walk away from that. 279 00:17:45,514 --> 00:17:46,999 One of ours? 280 00:17:47,680 --> 00:17:49,335 Figure of speech. 281 00:17:52,431 --> 00:17:53,698 Colonel... 282 00:17:53,722 --> 00:17:56,175 Neither of us can afford to lose another team. 283 00:17:57,264 --> 00:17:59,220 Let me do this. 284 00:18:00,097 --> 00:18:02,240 Go, go! Move! 285 00:18:10,014 --> 00:18:11,490 Business is booming, then? 286 00:18:11,514 --> 00:18:13,614 Well, it was, actually. 287 00:18:13,638 --> 00:18:17,532 We had secretaries, paralegals... 288 00:18:17,556 --> 00:18:20,990 and, of course, back then, the big man was still with us. 289 00:18:21,014 --> 00:18:24,240 This is the Rohan of Rohan and Ryan fame. 290 00:18:24,264 --> 00:18:25,948 God rest his soul. 291 00:18:25,972 --> 00:18:27,823 What happened to him? 292 00:18:27,847 --> 00:18:29,906 What happens to us all. 293 00:18:29,930 --> 00:18:32,573 You stay in the job too long, 294 00:18:32,597 --> 00:18:34,547 you lose focus. 295 00:18:35,389 --> 00:18:38,134 The man was paranoid as shite. 296 00:18:39,097 --> 00:18:40,636 For good reason. 297 00:18:41,180 --> 00:18:45,472 He was ripping off the Punjab Mafiosi. 298 00:18:47,805 --> 00:18:50,055 They rolled him up in a lino and... 299 00:18:51,638 --> 00:18:53,149 Shot him in the head. 300 00:18:54,014 --> 00:18:55,490 After that, well, 301 00:18:55,514 --> 00:18:59,155 I decided I was gonna scale the whole thing down. 302 00:18:59,985 --> 00:19:01,378 Go straight. 303 00:19:01,844 --> 00:19:03,617 Fuck me, that's you going straight? 304 00:19:04,097 --> 00:19:07,389 Deciding is not the same as doing, is it? 305 00:19:09,472 --> 00:19:10,990 What? 306 00:19:11,014 --> 00:19:13,240 Just a little bit of spending money. 307 00:19:13,264 --> 00:19:15,680 Just in case of emergencies. 308 00:19:17,139 --> 00:19:19,282 There's some heavy encryption on that. 309 00:19:19,306 --> 00:19:20,532 You need a password. 310 00:19:20,556 --> 00:19:21,656 Which is? 311 00:19:21,680 --> 00:19:23,906 My one and only bargaining chip. 312 00:19:23,930 --> 00:19:26,573 I'll tell you as long as I'm out of here 313 00:19:26,597 --> 00:19:28,490 with a plane ticket in my hand 314 00:19:28,514 --> 00:19:30,156 and a guarantee that I can keep the money 315 00:19:30,180 --> 00:19:31,365 I embezzled from Anjali. 316 00:19:33,722 --> 00:19:36,073 You knock yourself out, mate. We only care about the intel. 317 00:19:36,097 --> 00:19:38,514 - Hmm. - Good to go? 318 00:19:40,347 --> 00:19:42,198 Give me your phone! 319 00:19:50,097 --> 00:19:52,115 Hey. Let's go. 320 00:19:52,139 --> 00:19:53,542 Hold your horses. 321 00:19:54,597 --> 00:19:55,948 Always shouting, you are. 322 00:19:55,972 --> 00:19:57,948 We have the package, we're moving out. 323 00:19:59,472 --> 00:20:01,282 Zero, we have the package. Do you copy? 324 00:20:01,306 --> 00:20:02,706 You know this new identity of mine? 325 00:20:02,730 --> 00:20:04,073 Can you take a few years off me? 326 00:20:04,097 --> 00:20:06,323 And maybe a couple of pounds as well? 327 00:20:06,347 --> 00:20:08,698 - Ah! Ah! - Ah, fuck. 328 00:20:08,722 --> 00:20:10,935 Ah! Wait, wait, wait, wait! 329 00:20:19,556 --> 00:20:21,073 What did I tell you? 330 00:20:21,097 --> 00:20:22,448 Old man Rohan. 331 00:20:22,472 --> 00:20:23,990 Paranoid as shite! 332 00:20:25,930 --> 00:20:27,781 You got any weapons? You got any firearms? 333 00:20:27,805 --> 00:20:29,573 - I'm a pacifist. - Comms, cell phone, all down. 334 00:20:29,597 --> 00:20:31,115 All right, we need to get back out there. 335 00:20:31,139 --> 00:20:32,781 Out there? There's a masked man with guns 336 00:20:32,805 --> 00:20:34,159 trying to kill us out there. 337 00:20:34,183 --> 00:20:35,663 There's innocent people in that lobby 338 00:20:35,687 --> 00:20:36,599 and one of our team. 339 00:20:36,623 --> 00:20:38,551 Well, that is fucking terrible and everything. 340 00:20:38,575 --> 00:20:40,235 But rather them than me. 341 00:20:48,306 --> 00:20:53,739 Go, go, go, go, go. 342 00:21:15,306 --> 00:21:16,948 Answer it. 343 00:21:19,472 --> 00:21:21,656 - Yeah? - I have five hostages. 344 00:21:21,680 --> 00:21:22,990 Hand over the lawyer, 345 00:21:23,014 --> 00:21:23,990 Connor Ryan. 346 00:21:24,014 --> 00:21:25,614 No discussion. 347 00:21:27,139 --> 00:21:29,456 - Hang on a minute. - I said no discussion. 348 00:21:29,480 --> 00:21:30,760 Wait! Just a minute! 349 00:21:30,784 --> 00:21:32,948 Four now. 350 00:21:37,930 --> 00:21:39,948 Next will be three. 351 00:21:39,972 --> 00:21:41,240 The lawyer. 352 00:21:41,264 --> 00:21:42,556 Now. 353 00:21:44,847 --> 00:21:46,656 Get the shutters up now. Get them up! 354 00:21:46,680 --> 00:21:48,949 Just wait, wait, wait! There's a... there's a passcode. 355 00:21:52,431 --> 00:21:54,198 And you're not getting it. 356 00:21:54,222 --> 00:21:55,614 You are fucking joking me. What are you doing? 357 00:21:55,638 --> 00:21:57,198 What does it look like I'm doing? 358 00:21:57,222 --> 00:21:58,407 I'm trying to stay alive! 359 00:21:58,431 --> 00:22:00,031 Okay, you could shoot one of us. 360 00:22:00,055 --> 00:22:01,573 Fuck! 361 00:22:01,597 --> 00:22:03,282 Let's say, for example, McAllister. 362 00:22:03,306 --> 00:22:06,156 But the other one will be on you like flies on shit. 363 00:22:06,180 --> 00:22:07,240 And trust me, 364 00:22:07,264 --> 00:22:09,407 after the fucking day I've had... 365 00:22:09,431 --> 00:22:10,990 - Open the shutters. - No! 366 00:22:11,014 --> 00:22:12,532 There's a way out of this. 367 00:22:12,556 --> 00:22:13,781 You have my word. 368 00:22:13,805 --> 00:22:15,823 You just have to trust us. 369 00:22:15,847 --> 00:22:17,365 We'll get you out of here. 370 00:22:18,972 --> 00:22:20,532 Fuck! 371 00:22:45,722 --> 00:22:47,716 You have a stain. 372 00:22:56,556 --> 00:22:59,770 There. You look better now. 373 00:23:06,097 --> 00:23:07,948 - Oh! - Wait! 374 00:23:07,972 --> 00:23:09,389 Wait. 375 00:23:12,556 --> 00:23:14,365 It's not gonna work. 376 00:23:14,389 --> 00:23:15,728 I recognize you. 377 00:23:15,752 --> 00:23:17,448 You know the history. 378 00:23:17,472 --> 00:23:19,532 Brits in India. 379 00:23:19,556 --> 00:23:21,739 I mean, do you really think it's gonna work 380 00:23:21,763 --> 00:23:23,919 if you plug some locals? 381 00:23:24,722 --> 00:23:27,115 But you have value. 382 00:23:27,525 --> 00:23:28,656 Yeah. 383 00:23:28,680 --> 00:23:29,990 Yeah. 384 00:23:30,014 --> 00:23:32,261 Use me as leverage. 385 00:23:33,014 --> 00:23:34,407 All right? 386 00:23:34,805 --> 00:23:37,431 Just let them go. Let them go. 387 00:23:41,299 --> 00:23:42,507 Heh. 388 00:23:44,972 --> 00:23:46,990 Fucking piece of shit! 389 00:23:47,014 --> 00:23:49,739 I don't like women telling me what to do. 390 00:23:52,847 --> 00:23:54,264 Hey, Gopan! 391 00:23:58,847 --> 00:24:00,622 This is who you want, yeah? 392 00:24:01,472 --> 00:24:03,115 Let's talk. 393 00:24:03,139 --> 00:24:06,614 You are not in a position to make demands. 394 00:24:06,638 --> 00:24:09,448 Mate, I don't even cross the road without a backup plan. 395 00:24:09,472 --> 00:24:11,948 Hostages first, then we negotiate. 396 00:24:11,972 --> 00:24:13,614 He's bullshitting you! 397 00:24:13,638 --> 00:24:15,198 There's only one of them back there. 398 00:24:15,222 --> 00:24:16,990 Unarmed. That's all he's got. 399 00:24:17,014 --> 00:24:18,724 What the fuck are you doing? 400 00:24:19,597 --> 00:24:20,781 Back... back... back around 401 00:24:20,805 --> 00:24:22,323 and to the right, lads. 402 00:24:22,347 --> 00:24:25,115 Beardy American fella. You can't miss him. 403 00:24:25,139 --> 00:24:27,156 Yeah, your word? 404 00:24:27,180 --> 00:24:29,115 It's worthless to me. 405 00:24:29,139 --> 00:24:30,823 All right, big man. 406 00:24:30,847 --> 00:24:33,365 Let's see if we can't come to a deal here, yeah? 407 00:24:37,930 --> 00:24:39,323 Hey. 408 00:24:48,472 --> 00:24:50,614 - Hey! - Down! Get down! 409 00:25:12,306 --> 00:25:13,448 Jesus! 410 00:25:13,472 --> 00:25:14,948 Not loving your plan so far! 411 00:25:14,972 --> 00:25:16,448 Shut up! 412 00:25:32,347 --> 00:25:35,656 Stay down! 413 00:25:35,680 --> 00:25:38,656 That's easy for you to say with a bloody gun! 414 00:25:38,680 --> 00:25:40,739 Fuck this! 415 00:25:40,763 --> 00:25:42,097 No, wait! 416 00:25:48,014 --> 00:25:51,233 Mac! Get the hell out of here! 417 00:25:51,930 --> 00:25:53,490 We've got the intel, Novin, let's move! 418 00:25:54,758 --> 00:25:56,912 I'm on my way! 419 00:26:07,055 --> 00:26:09,073 Zarkova! Exfil! 420 00:26:09,097 --> 00:26:11,563 You had one job, Mac! To keep the guy alive! 421 00:26:11,587 --> 00:26:12,780 He made a run for it! 422 00:26:12,804 --> 00:26:14,120 Yeah, well, he's the only one 423 00:26:14,144 --> 00:26:15,544 that had the password to the drive. 424 00:26:15,568 --> 00:26:17,248 Are we gonna stop and argue about this now? 425 00:26:17,272 --> 00:26:20,739 - Good timing, Russki. - Go! 426 00:26:22,959 --> 00:26:24,906 Zarkova, go! 427 00:26:31,014 --> 00:26:32,532 Shit. 428 00:26:40,264 --> 00:26:41,781 So? 429 00:26:41,805 --> 00:26:43,323 What have we got? 430 00:26:43,347 --> 00:26:44,990 Well, we've got a locked hard drive 431 00:26:45,014 --> 00:26:47,614 with top-level encryption and no passcode. 432 00:26:47,638 --> 00:26:49,073 But you can hack it, though, right? 433 00:26:49,097 --> 00:26:50,990 With some of that computer magic? 434 00:26:51,014 --> 00:26:52,282 Computer magic? 435 00:26:52,306 --> 00:26:53,698 You know what I mean. 436 00:26:53,722 --> 00:26:55,490 It's possible I could retrieve information 437 00:26:55,514 --> 00:26:57,115 with the right equipment, 438 00:26:57,139 --> 00:26:59,573 but we've lost everything in the crib attack. 439 00:26:59,597 --> 00:27:00,864 This is more or less useless. 440 00:27:00,888 --> 00:27:02,948 Chetri, they executed innocent people 441 00:27:02,972 --> 00:27:05,073 'cause we were after this bloody thing. 442 00:27:05,474 --> 00:27:07,392 It can't be for nothing. 443 00:27:08,060 --> 00:27:09,580 We can get you whatever gear you need. 444 00:27:09,604 --> 00:27:11,365 We're talking military-grade hardware. 445 00:27:11,389 --> 00:27:12,939 Nobody around here is gonna have that. 446 00:27:13,680 --> 00:27:15,573 I know a way. 447 00:27:18,347 --> 00:27:20,924 But you're really not going to like it. 448 00:27:50,888 --> 00:27:52,954 Pavel. 449 00:28:07,347 --> 00:28:09,448 Pavel, how you doing, bro? Good to see you. 450 00:28:09,472 --> 00:28:11,753 You wouldn't be following us now by any chance, would you? 451 00:28:11,777 --> 00:28:13,115 Are you fucking crazy? 452 00:28:13,139 --> 00:28:14,407 We need to use your equipment. 453 00:28:14,431 --> 00:28:16,739 "We"? She actually said "we". 454 00:28:16,763 --> 00:28:18,365 You told them I was here? 455 00:28:18,389 --> 00:28:20,407 Lieutenant Kuragin. 456 00:28:20,431 --> 00:28:21,781 Good day, mate. 457 00:28:21,805 --> 00:28:23,823 What's the plan, Pavel? 458 00:28:23,847 --> 00:28:25,781 I don't know. 459 00:28:25,805 --> 00:28:28,282 Obviously, I'm unlikely to shoot either of you, 460 00:28:28,306 --> 00:28:30,948 as there are now even more weapons pointed at me. 461 00:28:30,972 --> 00:28:33,240 - That's good to know. - But I also feel... 462 00:28:33,264 --> 00:28:36,573 that lowering my weapon would be, you know... 463 00:28:36,597 --> 00:28:38,156 an admission of failure. 464 00:28:38,180 --> 00:28:39,614 Well, that's your sense of survival 465 00:28:39,638 --> 00:28:40,718 versus your sense of pride. 466 00:28:40,742 --> 00:28:41,906 - Yes. - I get that. 467 00:28:41,930 --> 00:28:43,490 Exactly. 468 00:28:43,514 --> 00:28:45,282 You people have treated me very badly 469 00:28:45,306 --> 00:28:47,323 when all I am doing is making sure 470 00:28:47,347 --> 00:28:49,407 someone is watching our soldier's back. 471 00:28:49,431 --> 00:28:51,614 You're not doing a very good job of that, Pavel. 472 00:28:51,638 --> 00:28:54,291 Your soldier took a bullet last night. 473 00:29:00,692 --> 00:29:03,169 You need to be more careful. 474 00:29:03,957 --> 00:29:05,456 Let's go. 475 00:29:09,055 --> 00:29:11,990 Nice place. Cozy. 476 00:29:12,014 --> 00:29:14,573 Well, I was not expecting visitors. 477 00:29:14,597 --> 00:29:16,115 Do you have any decryption gear? 478 00:29:16,139 --> 00:29:18,448 MCU, analyzer, oscilloscope? 479 00:29:18,472 --> 00:29:20,573 You see? This is what I warned you about. 480 00:29:20,597 --> 00:29:22,073 Turning us into defectors. 481 00:29:22,097 --> 00:29:23,739 Sergey was your best friend. 482 00:29:23,763 --> 00:29:25,123 Don't you want to know who ordered 483 00:29:25,147 --> 00:29:26,754 the killing of our team? 484 00:29:26,778 --> 00:29:28,864 Look, of course I want to know, okay? 485 00:29:28,888 --> 00:29:30,888 What do you think I have spent the last week doing? 486 00:29:30,912 --> 00:29:32,573 But I also do not want to return home 487 00:29:32,597 --> 00:29:34,906 to face a firing squad for aiding these people. 488 00:29:34,930 --> 00:29:36,448 Sorry, is that a yes, you have it, 489 00:29:36,472 --> 00:29:37,876 or a no, you don't? 490 00:29:38,763 --> 00:29:39,948 Please. 491 00:29:39,972 --> 00:29:41,656 Help yourself. 492 00:29:41,680 --> 00:29:44,381 So you said you'd been looking into this. What have you discovered? 493 00:29:44,405 --> 00:29:46,196 You seem very determined to ignore 494 00:29:46,220 --> 00:29:48,638 my strong emotions about aiding you. 495 00:29:52,805 --> 00:29:54,115 Kingfisher. 496 00:29:54,139 --> 00:29:55,864 That is all. 497 00:29:55,888 --> 00:29:57,282 It could be a person, 498 00:29:57,306 --> 00:30:00,357 an organization, maybe the name of an op. 499 00:30:01,066 --> 00:30:03,323 I also learned that... 500 00:30:03,347 --> 00:30:07,282 it is one of the few birds that does not sing. 501 00:30:07,531 --> 00:30:10,156 Is that relevant to the situation at hand? 502 00:30:10,180 --> 00:30:12,369 No, it just struck me as... 503 00:30:13,014 --> 00:30:14,746 quite depressing. 504 00:30:39,556 --> 00:30:41,481 Where is everyone? 505 00:30:42,347 --> 00:30:44,484 I should call Gopan. 506 00:30:45,180 --> 00:30:47,282 Put the phone down. 507 00:30:47,306 --> 00:30:48,864 Please. 508 00:30:48,888 --> 00:30:52,367 You are Anjali Vartak. 509 00:30:53,014 --> 00:30:56,913 Just another spoiled rich woman. 510 00:30:57,888 --> 00:30:59,948 You don't even know how to use that. 511 00:31:02,264 --> 00:31:05,407 - I'm learning. - Fuck you! 512 00:31:10,222 --> 00:31:11,781 Wait, wait, wait, wait, wait. 513 00:31:11,805 --> 00:31:14,115 - You can't do this! - "You can't do this". 514 00:31:14,139 --> 00:31:16,365 I've heard that all my life. 515 00:31:16,389 --> 00:31:19,365 My husband used to say it was lucky I had this face, 516 00:31:19,389 --> 00:31:22,240 otherwise I would have been worthless. 517 00:31:22,264 --> 00:31:24,240 Where is everyone? 518 00:31:24,264 --> 00:31:26,532 They moved. 519 00:31:26,556 --> 00:31:29,573 - To the other place. - The slipway by the docks? 520 00:31:29,597 --> 00:31:31,906 Gopan was worried that you would... 521 00:31:31,930 --> 00:31:34,156 that you would come here. 522 00:31:34,180 --> 00:31:35,365 You would be angry. 523 00:31:35,389 --> 00:31:37,323 He was right. 524 00:31:41,097 --> 00:31:43,031 Listen. 525 00:31:43,055 --> 00:31:44,669 I'll go with you. 526 00:31:45,712 --> 00:31:48,031 I'll make sure you get whatever you want. 527 00:31:48,055 --> 00:31:49,906 What makes you think I need the help 528 00:31:49,930 --> 00:31:51,240 of yet another man? 529 00:31:51,264 --> 00:31:53,323 You listen to me, you stupid bitch! 530 00:32:20,805 --> 00:32:23,514 Keep an eye on this guy, will you? 531 00:32:28,638 --> 00:32:30,532 Pavel, mate. 532 00:32:30,556 --> 00:32:32,240 Don't take this the wrong way, 533 00:32:32,264 --> 00:32:34,904 but if you do keep following us around, there's gonna be a problem. 534 00:32:34,928 --> 00:32:36,448 That is a clear threat. 535 00:32:36,472 --> 00:32:38,614 Please explain the wrong way it could be taken. 536 00:32:38,638 --> 00:32:41,656 Maybe you can pass a warning onto Zarkova. 537 00:32:41,680 --> 00:32:43,323 'Cause if she fucks with us again... 538 00:32:43,347 --> 00:32:44,406 What? 539 00:32:44,430 --> 00:32:47,365 She will get shot again to protect your team? 540 00:32:47,389 --> 00:32:50,407 - She made her choice. - Unfortunately, yes. 541 00:32:50,431 --> 00:32:51,751 And now she could lose everything 542 00:32:51,775 --> 00:32:53,407 because she trusted someone like you. 543 00:32:53,431 --> 00:32:55,657 At least I have her back. You? 544 00:32:56,347 --> 00:32:59,180 You only have a body bag with her name on it. 545 00:33:10,347 --> 00:33:11,823 So? 546 00:33:11,847 --> 00:33:13,698 Well, Ryan was certainly keeping a close eye 547 00:33:13,722 --> 00:33:15,115 on Anjali's money. 548 00:33:15,139 --> 00:33:17,573 Three weeks ago, she forms a new shell company, 549 00:33:17,597 --> 00:33:19,240 purchases two locations. 550 00:33:19,264 --> 00:33:22,073 A disused factory and a waterside dock house. 551 00:33:22,097 --> 00:33:23,823 The company was immediately shuttered. 552 00:33:23,847 --> 00:33:25,365 All trace wiped. 553 00:33:25,389 --> 00:33:27,240 If it hadn't been for Ryan secretly tracking the cash, 554 00:33:27,264 --> 00:33:29,504 we'd have had no way of knowing she owned the properties. 555 00:33:29,528 --> 00:33:31,448 Professor Shah mentioned a factory. 556 00:33:31,472 --> 00:33:33,365 Said he was taken there. 557 00:33:33,389 --> 00:33:35,347 Can you get a fix on that? 558 00:33:38,847 --> 00:33:40,864 The fire service got a call a few minutes ago. 559 00:33:40,888 --> 00:33:42,365 The whole place has gone up. 560 00:33:42,389 --> 00:33:44,323 They're gonna be wiping all trace of activities. 561 00:33:44,347 --> 00:33:46,573 Let's get to that second location. 562 00:33:46,597 --> 00:33:48,031 Hey, nice work. 563 00:33:48,460 --> 00:33:50,532 Just doing my job, Sergeant. 564 00:33:50,556 --> 00:33:52,722 - Showtime. - Good. 565 00:33:54,389 --> 00:33:56,257 - You are going with them? - Yes. 566 00:33:56,281 --> 00:33:58,407 I will need to tell Beshnov that you did not deliver. 567 00:33:58,431 --> 00:34:00,656 I will try to protect you, but you know what he is like. 568 00:34:00,680 --> 00:34:02,223 I know. 569 00:34:03,264 --> 00:34:04,431 I know. 570 00:34:06,347 --> 00:34:07,781 You know, Pavel, mate, 571 00:34:07,805 --> 00:34:09,605 it wouldn't be the weirdest thing in the world 572 00:34:09,629 --> 00:34:11,240 if we all ended up as friends. 573 00:34:13,763 --> 00:34:15,153 Hmm. 574 00:34:26,347 --> 00:34:28,614 Gopan's expecting me. 575 00:34:28,638 --> 00:34:30,906 Please, lead the way. 576 00:34:41,014 --> 00:34:43,264 As soon as possible... 577 00:34:45,680 --> 00:34:49,312 You really are paying attention to every detail. 578 00:34:50,139 --> 00:34:51,407 What are they? 579 00:34:51,431 --> 00:34:53,198 I believe they are referred to as 580 00:34:53,222 --> 00:34:56,407 portable tactical nuclear devices. 581 00:34:59,097 --> 00:35:01,097 You have questions? 582 00:35:02,514 --> 00:35:03,781 Hey! Hey! 583 00:35:03,805 --> 00:35:05,656 You used me. 584 00:35:24,805 --> 00:35:26,391 Whirly bird's good. 585 00:35:29,972 --> 00:35:31,490 Three X-rays nearby. 586 00:35:31,514 --> 00:35:33,656 One main warehouse, two smaller. 587 00:35:33,680 --> 00:35:35,031 We have spent our lives awake, 588 00:35:35,055 --> 00:35:36,739 fighting against the Muslim attempts 589 00:35:36,763 --> 00:35:39,614 to subjugate us, but you were happily sleeping 590 00:35:39,638 --> 00:35:41,490 until an accident took your son. 591 00:35:41,514 --> 00:35:43,115 An accident? 592 00:35:43,139 --> 00:35:44,781 I lost everything. 593 00:35:44,805 --> 00:35:46,198 No. 594 00:35:46,222 --> 00:35:48,514 You have everything. 595 00:35:50,514 --> 00:35:52,198 Including anger. 596 00:35:52,222 --> 00:35:54,407 But what happens when that fades? 597 00:35:54,431 --> 00:35:56,906 Move in. Search for the packages. 598 00:35:56,930 --> 00:35:58,456 And stay silent. 599 00:36:19,180 --> 00:36:20,573 Set. 600 00:36:22,514 --> 00:36:25,240 Moving right. Moving to central warehouse. 601 00:36:25,264 --> 00:36:27,490 Bravo Three, checking left. 602 00:36:27,514 --> 00:36:30,310 You have no idea how I feel. 603 00:36:32,264 --> 00:36:33,458 No. 604 00:36:34,097 --> 00:36:35,990 I don't. 605 00:36:36,014 --> 00:36:37,781 I was wrong about you. 606 00:36:37,805 --> 00:36:40,924 You are much stronger than I ever credited. 607 00:36:47,514 --> 00:36:49,490 Who are the other devices for? 608 00:36:49,514 --> 00:36:52,365 For someone who appreciates my work. 609 00:36:52,389 --> 00:36:53,829 The money we are being paid for this 610 00:36:53,853 --> 00:36:55,407 will ensure our cause for years. 611 00:36:55,431 --> 00:36:56,573 So all of this, 612 00:36:56,597 --> 00:36:59,073 everything I did, it was nothing. 613 00:36:59,097 --> 00:37:00,652 Anjali. 614 00:37:01,972 --> 00:37:03,655 I deceived you, 615 00:37:04,306 --> 00:37:06,240 but I did not lie. 616 00:37:06,532 --> 00:37:08,868 The plan hasn't changed. 617 00:37:10,638 --> 00:37:11,955 Please. 618 00:37:12,847 --> 00:37:14,407 Come. 619 00:37:14,431 --> 00:37:16,698 We find those nukes, 620 00:37:16,722 --> 00:37:18,073 and it's mission complete for us. 621 00:37:18,097 --> 00:37:19,656 So you're saying this is the last time 622 00:37:19,680 --> 00:37:21,556 I watch your back? 623 00:37:30,180 --> 00:37:31,614 Or I watch yours. 624 00:37:31,638 --> 00:37:32,972 Clear. 625 00:37:34,638 --> 00:37:38,282 The dirty bombs, as promised. 626 00:37:38,306 --> 00:37:41,532 I constructed them myself. 627 00:37:41,556 --> 00:37:43,736 They're some of my best work. 628 00:37:46,431 --> 00:37:48,781 Green means primed. 629 00:37:48,805 --> 00:37:50,990 Cellular detonation. 630 00:37:51,014 --> 00:37:53,448 And a dead man's trigger as a failsafe, 631 00:37:53,472 --> 00:37:54,698 should we need it. 632 00:37:54,722 --> 00:37:56,207 We? 633 00:37:56,972 --> 00:37:58,864 As you said. 634 00:37:58,888 --> 00:38:00,115 Partners. 635 00:38:00,139 --> 00:38:02,906 But you cannot be here. 636 00:38:02,930 --> 00:38:05,240 You are the future. 637 00:38:05,264 --> 00:38:06,698 Our own politician, 638 00:38:06,722 --> 00:38:10,365 in parliament, with real power. 639 00:38:10,389 --> 00:38:12,156 It has taken me a long time 640 00:38:12,180 --> 00:38:14,726 to see you as you really are. 641 00:38:19,556 --> 00:38:21,556 The bombs, where are they? 642 00:38:24,847 --> 00:38:26,988 No, no, no, no. Don't do it. 643 00:38:27,805 --> 00:38:30,356 Trust me, partner, you're not that fast. 644 00:38:47,819 --> 00:38:48,990 Hello? 645 00:38:49,014 --> 00:38:51,490 This is Nia Chaudry from the "Indian Times". 646 00:38:51,514 --> 00:38:53,114 I was wondering if you'd like to comment 647 00:38:53,138 --> 00:38:54,448 on your links to Gopan Laghari 648 00:38:54,472 --> 00:38:56,514 and his terror group Shuddh Raashtr? 649 00:39:07,097 --> 00:39:08,656 I think I was clear about my feelings 650 00:39:08,680 --> 00:39:10,614 towards your baseless speculation. 651 00:39:10,638 --> 00:39:12,365 This isn't speculation, Ms. Vartak. 652 00:39:12,389 --> 00:39:13,990 We have evidence. 653 00:39:14,014 --> 00:39:15,864 We're publishing it in tomorrow's edition. 654 00:39:15,888 --> 00:39:17,835 I-I don't believe you. 655 00:39:17,859 --> 00:39:20,389 That's not... possi... 656 00:39:22,763 --> 00:39:24,212 What is it? 657 00:39:28,347 --> 00:39:30,343 It's over. 658 00:39:30,888 --> 00:39:32,407 Building right clear. 659 00:39:32,431 --> 00:39:34,031 Building left clear. 660 00:39:34,055 --> 00:39:35,073 Moving in. 661 00:39:44,097 --> 00:39:46,906 Shit. Zero, we've gone noisy. 662 00:39:57,763 --> 00:39:59,614 Go. Go now, while you still can. 663 00:39:59,638 --> 00:40:00,864 They know about me, 664 00:40:00,888 --> 00:40:02,448 about everything we've been doing. 665 00:40:02,472 --> 00:40:04,930 Then maybe you are finally free. 666 00:40:13,680 --> 00:40:15,567 I have eyes on Vartak. 667 00:40:15,591 --> 00:40:17,782 Looks like she's carrying some kind of explosive. 668 00:40:21,306 --> 00:40:23,031 Truck going west. 669 00:40:32,722 --> 00:40:34,282 Ah! 670 00:40:34,306 --> 00:40:35,906 Secondary vehicle going east. 671 00:40:35,930 --> 00:40:38,448 Bravo One, stay on the truck. 672 00:40:38,472 --> 00:40:39,948 Bravo Three, secondary. 673 00:40:39,972 --> 00:40:42,156 In pursuit. 674 00:40:45,597 --> 00:40:47,323 Novin, no backseat driving. 675 00:41:54,698 --> 00:41:55,698 Move. Move. 676 00:41:55,722 --> 00:41:56,864 Get out of my way! 677 00:41:56,888 --> 00:41:58,282 Why are you chasing that woman? 678 00:41:58,306 --> 00:41:59,786 She's got a bomb, get out of the way! 679 00:41:59,810 --> 00:42:01,490 Get everybody back! Get them back now! 680 00:42:01,514 --> 00:42:03,282 Move! 681 00:42:03,306 --> 00:42:04,781 Hey, where'd she go? Where'd she go? 682 00:42:04,805 --> 00:42:06,864 The lady, this way? Yeah? 683 00:42:06,888 --> 00:42:08,864 Move. Move everybody out of here. Go. 684 00:42:08,888 --> 00:42:10,264 Go, go, go. 685 00:42:19,556 --> 00:42:21,031 Hold still! 686 00:42:21,055 --> 00:42:22,698 What did I say about backseat driving? 687 00:42:22,722 --> 00:42:24,888 Then drive better! 688 00:42:26,680 --> 00:42:28,698 Grenade! 689 00:42:28,722 --> 00:42:29,739 Ah! 690 00:42:42,597 --> 00:42:45,073 Engine's fucked. Everyone out. 691 00:42:45,097 --> 00:42:48,656 Don't worry about 20. Stay on the truck. 692 00:43:10,888 --> 00:43:12,306 Contact! 693 00:43:14,638 --> 00:43:15,972 Move! 694 00:43:22,638 --> 00:43:24,990 Wait, wait, wait! Wait. 695 00:43:28,389 --> 00:43:30,499 Let them go. Come on, get out. 696 00:43:38,389 --> 00:43:40,031 So this is it, huh? 697 00:43:40,055 --> 00:43:41,864 This is what it all comes down to? 698 00:43:41,888 --> 00:43:43,948 I've lost everything. 699 00:43:43,972 --> 00:43:45,739 And these people, they get to... 700 00:43:45,763 --> 00:43:47,240 live their lives, 701 00:43:47,264 --> 00:43:49,769 go on as if nothing's happened. 702 00:43:56,222 --> 00:43:58,156 You know what? I get it. 703 00:43:58,180 --> 00:43:59,864 I do, I get it. 704 00:43:59,888 --> 00:44:03,347 You want to destroy everything. I understand that. 705 00:44:06,136 --> 00:44:07,656 But these people, they're not to blame 706 00:44:07,680 --> 00:44:09,306 for what happened to your son. 707 00:44:11,999 --> 00:44:13,781 Right now, you still have a way back. 708 00:44:13,805 --> 00:44:14,823 As what? 709 00:44:15,044 --> 00:44:16,823 A disgrace? 710 00:44:16,847 --> 00:44:18,631 A failure? 711 00:44:19,222 --> 00:44:20,532 Maybe there is another way 712 00:44:20,556 --> 00:44:22,948 I can be remembered as something. 713 00:44:22,972 --> 00:44:25,180 The spark that started the fire. 714 00:45:33,722 --> 00:45:35,139 Changing! 715 00:45:38,763 --> 00:45:40,722 Don't move! 716 00:45:50,597 --> 00:45:51,739 Look at me. 717 00:45:51,763 --> 00:45:53,823 Look at me. Why didn't you kill me? 718 00:45:53,847 --> 00:45:55,282 Why didn't you kill me? 719 00:45:55,306 --> 00:45:56,990 Tell me. Tell me why. 720 00:45:57,014 --> 00:45:59,156 Because I was told... 721 00:45:59,180 --> 00:46:01,150 spare the Russian. 722 00:46:01,847 --> 00:46:03,152 Why? 723 00:46:04,264 --> 00:46:06,030 I think you know. 724 00:46:07,514 --> 00:46:10,347 It is your people who are behind this. 725 00:46:11,805 --> 00:46:13,245 Clear! 726 00:46:18,972 --> 00:46:21,282 - He dead? - Yeah. 727 00:46:21,306 --> 00:46:22,671 Shit. 728 00:46:23,763 --> 00:46:25,614 Target is down. 729 00:46:25,638 --> 00:46:27,073 Package is in the wind. 730 00:46:31,930 --> 00:46:35,198 They'll be out of range in two klicks. 731 00:46:41,597 --> 00:46:43,490 You're bringing it in too low. 732 00:46:43,514 --> 00:46:44,656 You're gonna lose it. 733 00:46:44,680 --> 00:46:46,990 Going to lose it anyway, sir. 734 00:46:53,556 --> 00:46:56,539 Do you mind telling me what the point of that was? 735 00:46:57,264 --> 00:46:58,656 Lance Corporal. 736 00:46:58,680 --> 00:47:00,823 Here, sir. I got a shot of the driver. 737 00:47:00,847 --> 00:47:02,207 I'm hoping we'll pick up something 738 00:47:02,231 --> 00:47:04,198 via facial recognition. 739 00:47:04,222 --> 00:47:05,641 There. 740 00:47:05,665 --> 00:47:07,983 We should be able to dig in. Track him. 741 00:47:08,638 --> 00:47:11,014 That drone is coming out of your wages. 742 00:47:12,472 --> 00:47:15,808 I'm sorry, sir. I can't tell if you're joking. 743 00:47:16,431 --> 00:47:18,532 Welcome to 20, Lance Corporal. 744 00:47:18,556 --> 00:47:21,355 Zero has managed to ID the driver. 745 00:47:21,930 --> 00:47:23,597 We're gonna find them. 746 00:47:27,180 --> 00:47:28,948 Did he say anything at all? 747 00:47:28,972 --> 00:47:30,781 Not a word. 748 00:47:38,556 --> 00:47:40,656 Fuck. 749 00:47:48,597 --> 00:47:53,365 ♪ I can't see where you coming from ♪ 750 00:47:53,389 --> 00:47:57,739 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 751 00:47:57,763 --> 00:48:01,948 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 752 00:48:01,972 --> 00:48:06,573 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 753 00:48:06,597 --> 00:48:12,240 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 754 00:48:12,264 --> 00:48:16,990 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 755 00:48:17,014 --> 00:48:22,990 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 51535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.