All language subtitles for Smile.2022.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1- YTS.MX _HI-English

af Afrikaans
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:01:51,228 --> 00:01:53,297 (Phone ringing) 3 00:02:07,378 --> 00:02:08,378 Dr. Cotter. 4 00:02:08,445 --> 00:02:10,080 He's gonna die. She's gonna die. 5 00:02:10,214 --> 00:02:12,082 Mom's gonna die. I'm gonna die. Everybody dies. 6 00:02:12,216 --> 00:02:14,751 I don't wanna... I'm gonna... 7 00:02:15,852 --> 00:02:17,820 I haven't been able to get him to talk... 8 00:02:17,954 --> 00:02:19,356 respond to me, nothing. 9 00:02:19,490 --> 00:02:21,024 (Muttering continues) 10 00:02:21,158 --> 00:02:22,393 Just this. 11 00:02:22,526 --> 00:02:24,761 Yeah. I got it. 12 00:02:25,529 --> 00:02:26,664 Thanks, Dan. 13 00:02:26,796 --> 00:02:28,076 She's gonna die. Mom's gonna die. 14 00:02:28,165 --> 00:02:29,633 I'm gonna die. Everyone dies. 15 00:02:29,766 --> 00:02:31,502 Nobody matters. She doesn't matter. 16 00:02:31,635 --> 00:02:33,812 He doesn't matter. She doesn't matter. Mom doesn't matter. 17 00:02:33,836 --> 00:02:35,406 I don't matter. Nothing ever matters. 18 00:02:35,539 --> 00:02:38,275 I don't matter. I don't matter. I don't matter. 19 00:02:38,409 --> 00:02:40,009 He's gonna die. She's gonna die. 20 00:02:40,144 --> 00:02:42,213 He's gonna die. I'm gonna die. Everyone dies. 21 00:02:42,346 --> 00:02:44,114 Nobody matters. She doesn't matter. 22 00:02:44,248 --> 00:02:46,193 He doesn't matter. She doesn't matter. Everyone dies. 23 00:02:46,217 --> 00:02:47,484 I'm gonna die. Nobody matters. 24 00:02:47,618 --> 00:02:49,687 She doesn't matter. He doesn't matter. 25 00:02:49,819 --> 00:02:51,331 Mom doesn't matter. Nothing ever matters. 26 00:02:51,355 --> 00:02:53,090 I don't matter. I don't ma... 27 00:02:53,224 --> 00:02:55,626 I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna... 28 00:02:55,758 --> 00:02:58,861 She's gonna... She's gonna... Everyone... I'm gonna... 29 00:02:58,995 --> 00:03:01,232 I don't matter. I'm gonna... I'm gonna... 30 00:03:01,365 --> 00:03:04,000 (Whimpering) 31 00:03:07,271 --> 00:03:08,405 Hi, Carl. 32 00:03:10,541 --> 00:03:12,142 What's going on today? 33 00:03:14,278 --> 00:03:15,579 I'm dying. 34 00:03:15,713 --> 00:03:16,980 No. 35 00:03:17,947 --> 00:03:19,416 I don't think so. 36 00:03:22,253 --> 00:03:24,355 I think you're having another manic episode. 37 00:03:24,488 --> 00:03:25,556 Don't... 38 00:03:26,123 --> 00:03:27,757 Don't you tell me. 39 00:03:28,359 --> 00:03:29,859 You don't know. 40 00:03:29,993 --> 00:03:33,796 I feel it all around me, squeezing. 41 00:03:33,930 --> 00:03:36,100 (Whimpering continues) 42 00:03:38,569 --> 00:03:40,104 I'm scared. 43 00:03:40,237 --> 00:03:45,808 Carl, I know that what you're experiencing feels real, 44 00:03:45,942 --> 00:03:48,212 but it can't hurt you. 45 00:03:49,280 --> 00:03:51,848 (Whimpering) 46 00:03:52,650 --> 00:03:53,850 I promise. 47 00:03:53,983 --> 00:03:56,053 He's gonna die. She's gonna die. 48 00:03:56,186 --> 00:03:58,021 Mom's gonna die. I'm gonna die. 49 00:03:58,155 --> 00:04:00,424 Everyone dies. Nobody matters. 50 00:04:00,557 --> 00:04:04,561 Hey, Wanda. I'm gonna put Carl Renken into observation for a few days. 51 00:04:04,695 --> 00:04:06,764 He's harmless. Just make sure someone checks on him 52 00:04:06,896 --> 00:04:07,897 every couple hours. 53 00:04:08,031 --> 00:04:09,600 - You got it. - Thanks. 54 00:04:09,733 --> 00:04:12,102 Hey, Dr. Desai was looking for you. 55 00:04:13,002 --> 00:04:13,803 Thank you. 56 00:04:13,936 --> 00:04:16,540 (Siren wailing) 57 00:04:25,948 --> 00:04:28,118 (Patient) No! No! Please! 58 00:04:28,252 --> 00:04:31,155 Please! You don't understand! I can't go in there! No! 59 00:04:31,288 --> 00:04:34,957 (Screaming) No! No! Please! 60 00:04:35,426 --> 00:04:36,859 No! 61 00:04:37,628 --> 00:04:39,196 No! 62 00:04:54,877 --> 00:04:55,877 (Knocking) 63 00:04:55,945 --> 00:04:57,247 Come in. 64 00:04:58,515 --> 00:05:02,119 Hey, did you send a patient named, uh, 65 00:05:02,252 --> 00:05:04,854 Sarah Marquet over to residency yesterday? 66 00:05:04,987 --> 00:05:07,658 Yes. She has a history with drug abuse and mania, 67 00:05:07,791 --> 00:05:10,594 and she's been in and out of our unit a few times. 68 00:05:10,728 --> 00:05:12,096 Rose, she has no insurance. 69 00:05:12,229 --> 00:05:13,597 Okay, but she needs treatment. 70 00:05:13,731 --> 00:05:15,932 The board is down my throat about paying out of pocket 71 00:05:16,066 --> 00:05:17,735 for another bed in the residency program. 72 00:05:17,900 --> 00:05:19,470 Maybe the board should try giving a shit 73 00:05:19,603 --> 00:05:22,439 about the point of our job here once in a while. 74 00:05:22,573 --> 00:05:24,308 (Sighs) 75 00:05:24,441 --> 00:05:25,908 I'm not questioning your judgment. 76 00:05:26,042 --> 00:05:27,402 I just need you to come to me first 77 00:05:27,444 --> 00:05:29,244 so I can get ahead of it next time. All right? 78 00:05:29,313 --> 00:05:30,514 Yes. 79 00:05:30,647 --> 00:05:32,416 Okay. I'm sorry. 80 00:05:32,549 --> 00:05:35,652 Hey, you haven't been here since the late shift last night, have you? 81 00:05:37,421 --> 00:05:40,391 (Distant hospital intercom chatter) 82 00:05:57,875 --> 00:06:00,310 (Phone ringing) 83 00:06:07,751 --> 00:06:09,486 (Door opens) 84 00:06:10,854 --> 00:06:12,055 (Rose) Dr. Cotter. 85 00:06:12,189 --> 00:06:14,158 Laura Weaver, 26. She's a grad student. 86 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 Police were called on her for public disturbance. 87 00:06:16,427 --> 00:06:18,328 - EMS brought her in. - Got any psych history? 88 00:06:18,462 --> 00:06:20,422 Nothing on file, but the police sent over a report 89 00:06:20,497 --> 00:06:22,866 for a different incident she was involved in last week. 90 00:06:22,999 --> 00:06:24,668 And what was that one about? 91 00:06:24,802 --> 00:06:27,970 A professor at her school bludgeoned himself to death with a hammer. 92 00:06:28,105 --> 00:06:30,374 She was interviewed as the only witness. 93 00:06:30,507 --> 00:06:31,974 A hammer? 94 00:06:41,852 --> 00:06:43,187 Hi. 95 00:06:43,720 --> 00:06:44,755 Laura? 96 00:06:44,888 --> 00:06:46,623 (Gasps) 97 00:06:48,158 --> 00:06:51,562 My name is Dr. Cotter. I'm a therapist. 98 00:06:51,695 --> 00:06:53,197 Do you wanna sit down? 99 00:06:55,732 --> 00:06:57,501 (Gasps) Okay. 100 00:06:59,436 --> 00:07:01,138 I know you're nervous. 101 00:07:01,538 --> 00:07:02,972 That's okay. 102 00:07:03,941 --> 00:07:05,776 I just wanna have a chat. 103 00:07:05,909 --> 00:07:08,245 I promise this is a safe place. 104 00:07:09,213 --> 00:07:10,681 Not for me. 105 00:07:12,216 --> 00:07:13,784 Why do you say that? 106 00:07:13,917 --> 00:07:16,186 (Breathes shakily) 107 00:07:19,423 --> 00:07:21,658 Come on. Let's sit. 108 00:07:30,400 --> 00:07:31,068 Please. 109 00:07:31,201 --> 00:07:32,636 (Recording device beeps) 110 00:07:47,384 --> 00:07:52,256 Okay. I'm gonna have to ask you a couple of questions that might sound stupid. 111 00:07:55,359 --> 00:07:57,594 What day of the week is it? 112 00:07:58,529 --> 00:07:59,563 Thursday. 113 00:08:00,597 --> 00:08:01,665 And the month? 114 00:08:01,798 --> 00:08:03,200 October. I'm not crazy. 115 00:08:03,333 --> 00:08:05,769 - Nobody's saying that. - But I need you to understand. 116 00:08:05,903 --> 00:08:08,972 I'm a PhD candidate. I'm not some lunatic. Okay? 117 00:08:09,106 --> 00:08:11,108 Let's just take a breath, 118 00:08:11,241 --> 00:08:14,244 and you can just tell me what's going on. 119 00:08:17,247 --> 00:08:19,650 (Breathing shakily) 120 00:08:24,288 --> 00:08:26,223 I'm seeing something. 121 00:08:27,724 --> 00:08:30,761 Something no one else can see except for me. (Inhales sharply) 122 00:08:32,996 --> 00:08:34,865 I know how insane that sounds. I do. 123 00:08:34,998 --> 00:08:38,702 But it's... This thing, I can't explain it. 124 00:08:40,137 --> 00:08:41,705 What is it you're seeing? 125 00:08:42,706 --> 00:08:44,441 It looks like people, 126 00:08:44,575 --> 00:08:46,510 but it's... it's not a person. 127 00:08:47,844 --> 00:08:49,346 I'm not sure I understand. 128 00:08:49,479 --> 00:08:51,648 It looks like people. It looks like different people. 129 00:08:51,782 --> 00:08:54,418 Sometimes it pretends to be someone that I know. 130 00:08:54,551 --> 00:08:57,220 Sometimes it's a random stranger. Sometimes... 131 00:08:57,354 --> 00:08:59,756 Sometimes it looks like my grandfather 132 00:08:59,890 --> 00:09:02,593 who died in front of me when I was seven. 133 00:09:05,162 --> 00:09:07,531 But it's all the same thing. It... 134 00:09:09,433 --> 00:09:11,802 It's... It's like... 135 00:09:13,470 --> 00:09:17,541 It's... It's like it wears people's faces like... like masks. 136 00:09:18,809 --> 00:09:20,143 (Softly) Okay. 137 00:09:20,277 --> 00:09:22,546 Do you see it right now, here? 138 00:09:26,216 --> 00:09:28,518 What happens when you do see it? 139 00:09:32,122 --> 00:09:33,857 It's smiling at me. 140 00:09:35,225 --> 00:09:36,627 But not a friendly smile. 141 00:09:36,760 --> 00:09:38,600 It's the worst smile I've ever seen in my life. 142 00:09:38,662 --> 00:09:40,831 And whenever I see it, I just get this 143 00:09:40,964 --> 00:09:45,602 God-awful feeling like something really terrible is gonna happen. 144 00:09:46,503 --> 00:09:49,539 I've never felt scared like I do when I see it. 145 00:09:50,941 --> 00:09:53,610 Laura, have you or anyone else in your family 146 00:09:53,744 --> 00:09:55,946 ever experienced hallucinations? 147 00:09:56,080 --> 00:09:58,116 It's not a hallucination, no. It's real. 148 00:09:58,248 --> 00:10:00,183 You don't get it. It does things to me. 149 00:10:00,317 --> 00:10:02,285 It causes shit to happen around me. 150 00:10:02,419 --> 00:10:06,323 It's taken over my whole life and my mind and... 151 00:10:07,824 --> 00:10:09,127 it tells me things. 152 00:10:10,027 --> 00:10:13,563 It told me that to... today... Today's the... 153 00:10:13,697 --> 00:10:17,167 Today's the day that I'm... I'm gonna... 154 00:10:17,300 --> 00:10:18,902 Okay. That's okay. 155 00:10:19,036 --> 00:10:20,337 That's okay. 156 00:10:21,872 --> 00:10:26,810 I know that what you're experiencing feels incredibly real. 157 00:10:26,943 --> 00:10:29,780 Sometimes, when we get emotionally overwhelmed, 158 00:10:29,913 --> 00:10:33,517 or experience an intense trauma, our minds tend to... 159 00:10:33,650 --> 00:10:35,385 You're not listening to me. 160 00:10:35,852 --> 00:10:37,020 Oh, my God. 161 00:10:38,021 --> 00:10:41,391 I'm gonna fucking die, and no one will listen to me. 162 00:10:41,525 --> 00:10:43,260 Okay. Laura, it's okay. 163 00:10:43,827 --> 00:10:45,629 (Crying) Oh, God. 164 00:10:46,164 --> 00:10:48,132 Hey, it's okay. Laura. 165 00:10:48,265 --> 00:10:50,534 Hey, c-can you look at me, please? 166 00:10:51,935 --> 00:10:52,969 (Whispers) It's okay. 167 00:10:54,138 --> 00:10:55,305 Look at me. 168 00:10:57,541 --> 00:10:58,575 I... 169 00:10:59,876 --> 00:11:01,945 (Screaming) 170 00:11:02,080 --> 00:11:04,014 Oh, my God. No! 171 00:11:04,148 --> 00:11:05,315 No! It's here! 172 00:11:05,449 --> 00:11:06,650 Please! Laura. It's okay. 173 00:11:06,783 --> 00:11:08,018 It's just us. Get away! Please! 174 00:11:08,152 --> 00:11:09,312 There's nobody else here. No! 175 00:11:09,386 --> 00:11:11,988 (Screaming) 176 00:11:12,123 --> 00:11:13,623 No! 177 00:11:16,993 --> 00:11:20,030 (Choking, gasping) 178 00:11:20,164 --> 00:11:21,598 Oh, my God. 179 00:11:23,934 --> 00:11:26,137 I... I have a patient emergency in Eval 2. 180 00:11:26,303 --> 00:11:28,072 I need staff here now. 181 00:11:28,206 --> 00:11:29,206 Hurry. 182 00:11:29,272 --> 00:11:31,641 (Breathing heavily) 183 00:11:50,228 --> 00:11:51,495 Laura? 184 00:12:26,363 --> 00:12:28,498 (Gasping) 185 00:12:51,955 --> 00:12:54,991 (No audible dialogue) 186 00:14:07,697 --> 00:14:09,675 (Detective) Had Ms. Weaver ever been a patient here before? 187 00:14:09,699 --> 00:14:13,904 (Rose) No. Would you say she was typical of the patients you see here? 188 00:14:14,037 --> 00:14:17,308 This is an emergency psychiatric unit. 189 00:14:18,109 --> 00:14:20,311 Typical is not really a thing here. 190 00:14:20,443 --> 00:14:22,412 Right. But she was a head case, yeah? 191 00:14:22,545 --> 00:14:24,848 I'm sorry, a head case? 192 00:14:28,752 --> 00:14:30,654 I think we're just trying to get your opinion 193 00:14:30,787 --> 00:14:32,923 of her mental state. 194 00:14:34,125 --> 00:14:36,726 She could've been suffering from 195 00:14:37,527 --> 00:14:39,729 acute post-trauma psychosis. 196 00:14:41,865 --> 00:14:44,567 (Inhales sharply) She was having paranoid delusions. 197 00:14:44,701 --> 00:14:46,469 What kind of delusions? 198 00:14:46,603 --> 00:14:48,838 She was convinced that some 199 00:14:49,906 --> 00:14:52,809 sort of evil presence was haunting her. 200 00:14:53,576 --> 00:14:54,911 Yikes. 201 00:14:56,680 --> 00:14:59,383 It's just, we're gonna have to contact Ms. Weaver's family 202 00:14:59,516 --> 00:15:01,252 and attempt to explain what happened. 203 00:15:01,385 --> 00:15:05,222 So we're looking for anything that might make some sense of all this. 204 00:15:05,356 --> 00:15:09,693 If there's anything else you can tell us that... that might help. 205 00:15:18,501 --> 00:15:22,872 Uh, before she died... 206 00:15:24,774 --> 00:15:28,346 she was... smiling. 207 00:15:29,080 --> 00:15:32,015 Yeah, she sounds fucking crazy to me. 208 00:16:24,368 --> 00:16:26,303 (Meows) 209 00:16:30,740 --> 00:16:34,010 (Purring) 210 00:16:37,314 --> 00:16:38,581 (Sighs) 211 00:16:39,682 --> 00:16:41,185 (Sighs, sniffles) 212 00:16:50,560 --> 00:16:51,961 (Breathes shakily) 213 00:17:18,021 --> 00:17:20,657 (Sighs) 214 00:17:36,073 --> 00:17:37,807 (Exhales) 215 00:17:43,180 --> 00:17:44,381 (Gulps) 216 00:18:12,076 --> 00:18:13,410 (Person) Rose. (Gasps) 217 00:18:15,079 --> 00:18:16,080 Whoa. 218 00:18:17,881 --> 00:18:20,151 My bad. Did I scare you? 219 00:18:20,284 --> 00:18:22,253 I didn't hear you come in. Shit. 220 00:18:22,819 --> 00:18:24,088 Hi. Hi. (Chuckles) 221 00:18:24,221 --> 00:18:25,256 Hi. 222 00:18:26,890 --> 00:18:28,192 What's up? 223 00:18:28,725 --> 00:18:30,693 Nothing. Sorry. 224 00:18:31,895 --> 00:18:33,264 Something's wrong. 225 00:18:36,666 --> 00:18:38,402 A patient died today. 226 00:18:38,536 --> 00:18:40,104 My patient. 227 00:18:40,237 --> 00:18:41,505 Oh. 228 00:18:41,639 --> 00:18:43,240 Hey, come here. 229 00:18:44,275 --> 00:18:45,675 I'm sorry. 230 00:18:46,776 --> 00:18:48,912 It happened right in front of me. 231 00:18:49,480 --> 00:18:50,880 It was awful. 232 00:18:52,048 --> 00:18:53,983 I'm so sorry. What can I do? 233 00:18:57,754 --> 00:18:59,423 This is a nice start. 234 00:19:03,960 --> 00:19:08,165 Maybe we should bail on dinner tonight. 235 00:19:11,034 --> 00:19:13,137 (Chuckles) We can't. 236 00:19:13,903 --> 00:19:16,373 Holly hired a sitter, 237 00:19:16,507 --> 00:19:19,343 and it's just gonna be a bigger headache if we don't go. 238 00:19:19,476 --> 00:19:21,711 No way. Holly turning into a headache? 239 00:19:21,844 --> 00:19:23,347 (Chuckles) 240 00:19:24,415 --> 00:19:25,449 Hey. 241 00:19:30,187 --> 00:19:31,888 (Sighs) 242 00:19:36,560 --> 00:19:38,971 (Holly's voice muffled) I'm sorry, you wanna talk about being tired? 243 00:19:38,995 --> 00:19:40,473 Now that Jackson's in the first grade, 244 00:19:40,497 --> 00:19:43,167 I'm literally up at 6:00 a.m. every day 245 00:19:43,300 --> 00:19:45,469 to make him breakfast and pack him lunch. 246 00:19:45,603 --> 00:19:49,306 God knows what kind of nonorganic garbage that cafeteria is even serving. 247 00:19:49,440 --> 00:19:51,051 (Clear voice) Then I have to drive him to school, 248 00:19:51,075 --> 00:19:52,842 barely have any time to run my own errands. 249 00:19:52,976 --> 00:19:56,113 Like, I haven't been to Pilates in weeks. Okay, my body is so fucked. 250 00:19:56,247 --> 00:19:58,247 Not true. I have to go back to school, pick him up, 251 00:19:58,282 --> 00:20:02,119 then I have to take him to either soccer practice, swim lessons, karate, theater... 252 00:20:02,253 --> 00:20:04,154 Oh, and he just started taking Spanish. 253 00:20:04,288 --> 00:20:07,824 (Chuckles) I mean, my weekdays are literally impossible. 254 00:20:09,759 --> 00:20:12,196 Mmm. You are coming Saturday, right? 255 00:20:13,297 --> 00:20:14,398 What? 256 00:20:15,099 --> 00:20:17,167 Uh, sorry, what's Saturday? 257 00:20:17,301 --> 00:20:19,136 I'm sorry, is that a joke? Wow. 258 00:20:19,270 --> 00:20:21,372 Rose, Jackson's seventh birthday party. Wow. 259 00:20:21,505 --> 00:20:23,507 - I've told you, like, five times. - (Sighs) 260 00:20:23,641 --> 00:20:25,109 I can't. I have work. 261 00:20:25,908 --> 00:20:27,711 What do you mean work? It's Saturday. 262 00:20:27,844 --> 00:20:28,844 I work Saturday. 263 00:20:28,911 --> 00:20:30,281 See, this is exactly why 264 00:20:30,414 --> 00:20:31,957 you have to get out of that gross hospital 265 00:20:31,981 --> 00:20:33,883 - and into a private practice... - Gross? 266 00:20:34,017 --> 00:20:36,053 It is not gross. Working normal-people hours. 267 00:20:36,186 --> 00:20:38,955 Rose, there have to be plenty of crazies out there 268 00:20:39,089 --> 00:20:40,823 who will actually pay you for your time. 269 00:20:40,957 --> 00:20:43,494 Thank you so much for your input, Greg. 270 00:20:43,627 --> 00:20:44,762 That's very sweet. 271 00:20:44,894 --> 00:20:46,363 I'm just saying, why become a doctor 272 00:20:46,497 --> 00:20:48,666 if you can't get disgustingly rich? (Chuckles) 273 00:20:48,798 --> 00:20:50,078 (Partner) You're kidding, right? 274 00:20:51,000 --> 00:20:52,880 Rose loves being a doctor. She'd do it for free. 275 00:20:53,002 --> 00:20:55,205 (Chuckles) What... 276 00:20:56,707 --> 00:20:58,841 Well, on the subject of wasted earning potentials, 277 00:20:58,975 --> 00:21:01,545 - we could always sell the fucking house. - Can we not right now, please? 278 00:21:01,679 --> 00:21:03,781 I don't understand you. It is literally just sitting there. 279 00:21:03,913 --> 00:21:05,683 We grew up in that house. 280 00:21:05,815 --> 00:21:08,686 Rose, it's a total teardown. Why not just get the money for the land? 281 00:21:08,818 --> 00:21:10,820 Can you guys just shut the fuck up?! 282 00:21:12,189 --> 00:21:13,223 Wow. 283 00:21:14,824 --> 00:21:15,958 Thank you. 284 00:21:16,093 --> 00:21:17,594 - Thank you so much. - Sure. 285 00:21:19,496 --> 00:21:21,532 I've been looking forward to this. 286 00:21:28,472 --> 00:21:29,839 (Meows) 287 00:21:35,112 --> 00:21:37,448 (Typing on keypad) 288 00:21:37,581 --> 00:21:39,149 (Alarm beeps) 289 00:21:52,396 --> 00:21:53,597 (Rose sighs) 290 00:21:54,665 --> 00:21:55,898 You okay? 291 00:21:56,333 --> 00:21:57,368 Yeah. 292 00:22:01,071 --> 00:22:02,872 (Cat meows) 293 00:22:03,540 --> 00:22:05,409 (Purring) 294 00:22:07,311 --> 00:22:10,581 (Distant siren wailing) 295 00:22:15,052 --> 00:22:16,420 Morning, Doc. 296 00:22:19,623 --> 00:22:20,957 Morning. 297 00:22:29,700 --> 00:22:32,603 Hey. Yesterday, that patient, Laura Weaver... 298 00:22:32,736 --> 00:22:36,774 The police had sent a report about a different incident that she was involved in. 299 00:22:36,906 --> 00:22:38,184 Can you get that forwarded to me? 300 00:22:38,208 --> 00:22:39,576 You got it, Doc. 301 00:22:39,710 --> 00:22:41,944 Yeah, and also, I was supposed to have a session with Jane Park. 302 00:22:42,079 --> 00:22:46,083 Oh, yeah. She pulled out a bunch of her hair overnight and swallowed it all. 303 00:22:46,216 --> 00:22:48,752 They took her down to medicine to have her stomach pumped. 304 00:22:48,886 --> 00:22:51,221 - Shit. - (Detective clears throat) 305 00:22:51,822 --> 00:22:53,490 Uh, Rose. 306 00:22:56,760 --> 00:22:59,897 - What... What are you... I was on a... - I was on a call nearby, 307 00:23:00,029 --> 00:23:01,698 and I just thought I would... 308 00:23:02,566 --> 00:23:03,700 Um... 309 00:23:03,834 --> 00:23:05,754 You know, we didn't really get to talk yesterday, 310 00:23:05,836 --> 00:23:08,672 other than the whole... whole thing. 311 00:23:08,806 --> 00:23:11,909 And I just wanted you to know that when the call came in, 312 00:23:12,041 --> 00:23:14,311 I had no idea it was gonna be you. 313 00:23:14,445 --> 00:23:16,079 So, I'm sorry if that was weird. 314 00:23:16,213 --> 00:23:18,282 It's your job. I get it. 315 00:23:19,817 --> 00:23:20,884 How you been? 316 00:23:21,017 --> 00:23:23,220 Joel, why are you here? 317 00:23:24,321 --> 00:23:26,723 You know, like I said, I was on a call nearby, and I just, 318 00:23:26,857 --> 00:23:28,425 you know, thought I would... 319 00:23:29,760 --> 00:23:32,062 come check on you. 320 00:23:32,196 --> 00:23:35,799 After everything that happened yesterday, that's... that's not an easy thing. 321 00:23:35,933 --> 00:23:39,636 Okay. I appreciate it, but I don't need you to check on me. 322 00:23:44,074 --> 00:23:45,709 Right. 323 00:23:45,843 --> 00:23:48,645 No, yeah, I mean... Sorry. 324 00:23:50,012 --> 00:23:51,548 I have to get back to work. 325 00:23:51,682 --> 00:23:52,783 Yeah. 326 00:23:52,916 --> 00:23:54,284 See you around. 327 00:24:01,291 --> 00:24:03,093 You do know she's engaged, right? 328 00:24:05,496 --> 00:24:07,064 Yeah. 329 00:24:08,966 --> 00:24:10,634 I'm single. 330 00:24:36,025 --> 00:24:39,263 (Cell phone ringing) 331 00:24:42,766 --> 00:24:44,067 (Sighs) 332 00:24:46,403 --> 00:24:48,171 - Hello. - (Holly) Hi. 333 00:24:48,305 --> 00:24:50,807 Um, look, I just wanted to say sorry about last night, okay? 334 00:24:50,941 --> 00:24:54,077 I shouldn't have kept going at you like that. 335 00:24:54,211 --> 00:24:55,746 Uh, no, I... 336 00:24:56,280 --> 00:24:57,981 I should apologize. 337 00:24:58,749 --> 00:25:00,984 I've been just dealing with some stuff. 338 00:25:01,118 --> 00:25:03,520 I wasn't being very good company. 339 00:25:03,654 --> 00:25:06,290 Okay. If you can't make it to your nephew's party tomorrow, 340 00:25:06,423 --> 00:25:08,625 you could at least get him a present. 341 00:25:08,759 --> 00:25:12,062 If you need an idea, he's really into electric model trains. 342 00:25:12,195 --> 00:25:13,530 (Rose) Uh-huh. 343 00:25:13,664 --> 00:25:16,033 You sound weird. Are you okay? 344 00:25:16,166 --> 00:25:18,435 Yeah, no, I'm fine. (Chuckles) 345 00:25:43,994 --> 00:25:45,462 Hey, Carl. 346 00:25:47,030 --> 00:25:49,132 How you feeling today? 347 00:25:59,710 --> 00:26:00,844 Carl. 348 00:26:06,116 --> 00:26:07,451 Carl? 349 00:26:13,290 --> 00:26:15,659 She's gonna die. I'm gonna die. 350 00:26:15,792 --> 00:26:17,728 - Everybody dies. - Carl, look at me. 351 00:26:17,861 --> 00:26:19,663 You're going to die. 352 00:26:19,796 --> 00:26:21,231 You're going to die. 353 00:26:21,365 --> 00:26:22,833 You're going to die. 354 00:26:22,966 --> 00:26:26,470 You're going to die. You're going to die. 355 00:26:26,603 --> 00:26:29,873 You're going to die. You're going to die. 356 00:26:30,007 --> 00:26:31,475 - You're going to die. - Help! 357 00:26:31,608 --> 00:26:33,710 Help! This patient is 5150! 358 00:26:33,844 --> 00:26:36,146 - He needs to be restrained! - Go, go, go! 359 00:26:37,314 --> 00:26:39,049 (Screaming) No! No! 360 00:26:39,182 --> 00:26:40,550 No! 361 00:26:41,018 --> 00:26:44,921 No! No! No! No! 362 00:26:45,056 --> 00:26:47,024 No! No! 363 00:26:47,157 --> 00:26:49,760 No! No! 364 00:26:49,893 --> 00:26:52,329 No! 365 00:26:53,897 --> 00:26:54,931 (Pen clicks) 366 00:27:02,739 --> 00:27:04,441 He was aggressive. 367 00:27:04,941 --> 00:27:06,977 Acting psychotic. 368 00:27:07,111 --> 00:27:09,746 Carl Renken has been in and out of here a dozen times 369 00:27:09,880 --> 00:27:12,983 and has never exhibited behavior even remotely aggressive. 370 00:27:13,117 --> 00:27:15,385 - Do you think I'm making it up? - Of course not. 371 00:27:15,519 --> 00:27:17,721 But yesterday, a patient in your care 372 00:27:17,854 --> 00:27:20,657 killed herself brutally in front of you. 373 00:27:21,391 --> 00:27:23,260 Is it possible, when you presumed 374 00:27:23,393 --> 00:27:25,228 that Carl Renken was a danger to himself, 375 00:27:25,362 --> 00:27:27,798 that that's what your mind was reacting to? 376 00:27:29,100 --> 00:27:30,801 (Exhales) 377 00:27:30,934 --> 00:27:35,205 I suppose I could've misinterpreted the situation and overreacted. 378 00:27:37,874 --> 00:27:38,874 Okay. 379 00:27:38,909 --> 00:27:41,712 So, here's what's gonna happen. 380 00:27:42,679 --> 00:27:44,648 You're gonna take a paid week off. 381 00:27:44,781 --> 00:27:46,516 Morgan, that's really not necessary. 382 00:27:46,650 --> 00:27:49,886 You've been working 80 hour weeks for months. 383 00:27:50,020 --> 00:27:52,589 I'm concerned that you haven't been sleeping. 384 00:27:52,723 --> 00:27:56,660 We can't help these patients unless we have our own mental health in check. 385 00:27:56,793 --> 00:27:58,562 And it's in the unit's best interest 386 00:27:58,695 --> 00:28:00,731 if you just take a week and clear your head. 387 00:28:00,864 --> 00:28:04,401 Just do what you gotta do and come back focused, okay? 388 00:28:19,083 --> 00:28:20,784 (Siren blaring) 389 00:28:24,488 --> 00:28:27,524 (Breathing heavily) 390 00:28:28,759 --> 00:28:30,494 (Exhaling) 391 00:29:12,369 --> 00:29:14,604 (No audible dialogue) 392 00:30:10,560 --> 00:30:11,895 (Cell phone chimes) 393 00:30:24,441 --> 00:30:25,842 (Cell phone chimes) 394 00:30:36,953 --> 00:30:38,688 (Inhales deeply) 395 00:31:14,758 --> 00:31:16,760 - (Intruder alarm wailing) - (Shrieks) 396 00:31:17,328 --> 00:31:18,728 Fuck! 397 00:31:24,368 --> 00:31:25,602 (Rose groans) 398 00:31:30,374 --> 00:31:33,077 (Alarm continues wailing) 399 00:31:56,434 --> 00:31:59,070 - (Control panel beeps) - (Alarm stops) 400 00:32:00,570 --> 00:32:02,539 (Breathes heavily) 401 00:32:06,743 --> 00:32:09,080 (Wind whistling) 402 00:32:20,924 --> 00:32:22,926 - (Phone ringing) - (Gasps) 403 00:32:28,732 --> 00:32:31,801 - (Breathing shakily) Hello? - This is First Line Security. 404 00:32:31,935 --> 00:32:34,271 May I have your name and the passcode? 405 00:32:34,405 --> 00:32:36,307 Uh, Rose Cotter. 406 00:32:36,440 --> 00:32:37,807 Um, "Acapulco." 407 00:32:37,941 --> 00:32:39,609 Ma'am, we've detected a door alarm. 408 00:32:39,743 --> 00:32:43,513 Yeah, uh, the... the back door of my house is open. 409 00:32:43,646 --> 00:32:45,682 Are you alone in the house, ma'am? 410 00:32:46,117 --> 00:32:47,251 Yes. 411 00:32:47,385 --> 00:32:48,852 Are you sure? 412 00:32:50,254 --> 00:32:51,354 What? 413 00:32:51,454 --> 00:32:54,624 Are you sure you haven't let something inside, Rose? 414 00:32:57,228 --> 00:32:58,895 Look behind you. 415 00:33:12,476 --> 00:33:15,146 (Breathing shakily) 416 00:33:15,279 --> 00:33:17,847 - (Phone ringing) - (Gasps) 417 00:33:21,818 --> 00:33:24,621 (Ringing continues) 418 00:33:29,326 --> 00:33:30,627 Shit. 419 00:33:38,269 --> 00:33:39,370 Hello? 420 00:33:39,503 --> 00:33:40,870 This is First Line Security. 421 00:33:41,004 --> 00:33:43,274 May I have your name and the passcode? 422 00:33:44,275 --> 00:33:48,312 (Police radio chatter) 423 00:33:54,684 --> 00:33:55,919 (Door closes) 424 00:34:04,095 --> 00:34:06,763 We did a full sweep inside and out. It's all clear. 425 00:34:07,398 --> 00:34:09,400 Um, what about... the back door? 426 00:34:09,533 --> 00:34:13,002 Is it possible it wasn't fully latched last time it was closed? 427 00:34:14,472 --> 00:34:16,540 I... I don't know. Maybe. 428 00:34:16,673 --> 00:34:17,913 Hey, I wouldn't worry about it. 429 00:34:17,941 --> 00:34:20,344 These false alarms happen all the time. 430 00:34:20,478 --> 00:34:23,280 If anything else comes up, you can give us a call. 431 00:34:24,248 --> 00:34:25,282 Okay. 432 00:34:26,117 --> 00:34:27,518 (Officer) Evening, sir. 433 00:34:27,650 --> 00:34:30,287 Um, evening. 434 00:34:33,890 --> 00:34:35,292 What happened? 435 00:34:38,728 --> 00:34:40,097 Mustache? 436 00:34:41,698 --> 00:34:43,234 Mustache. 437 00:34:43,367 --> 00:34:47,036 So, is there a reason you set the alarm? 438 00:34:47,171 --> 00:34:48,171 Uh... 439 00:34:48,905 --> 00:34:50,441 I literally don't remember doing it. 440 00:34:50,574 --> 00:34:54,010 I must have just, like, set it by accident or something. 441 00:34:55,579 --> 00:34:57,046 "By accident?" 442 00:34:58,549 --> 00:34:59,782 Sorry. Sorry. 443 00:34:59,916 --> 00:35:01,918 My head has just been in this, like, 444 00:35:02,051 --> 00:35:04,888 foggy, creepy, spacey place all day. 445 00:35:05,021 --> 00:35:07,924 And there was this weird incident at work and then... 446 00:35:08,058 --> 00:35:10,660 And then my boss is making me take a... 447 00:35:11,228 --> 00:35:12,396 (Exhales) 448 00:35:14,431 --> 00:35:16,666 Sorry. (Chuckles) 449 00:35:16,799 --> 00:35:19,702 - Everything is okay. - Are you sure? 450 00:35:19,836 --> 00:35:22,972 No, no, I'm fine. I was just venting. 451 00:35:24,774 --> 00:35:26,177 Okay. 452 00:35:31,014 --> 00:35:32,715 Can you see if you can find Mustache? 453 00:35:32,849 --> 00:35:34,684 I haven't seen him anywhere at all. 454 00:35:34,817 --> 00:35:36,153 Yeah. 455 00:35:42,626 --> 00:35:44,994 Rose, did you break another glass? 456 00:35:49,667 --> 00:35:51,068 Mustache? 457 00:35:51,635 --> 00:35:54,338 (Rose hissing) 458 00:35:54,471 --> 00:35:55,972 Come on, kitty. 459 00:35:58,475 --> 00:36:00,743 Please. Please. 460 00:36:04,448 --> 00:36:05,882 Mustache. 461 00:36:50,194 --> 00:36:53,029 (Gasping) 462 00:37:00,970 --> 00:37:03,890 (Laura on recording) It looks like people. It looks like different people. 463 00:37:03,973 --> 00:37:06,310 Sometimes it pretends to be someone that I know. 464 00:37:06,443 --> 00:37:09,213 Sometimes it's a random stranger. Sometimes... 465 00:37:09,346 --> 00:37:11,914 Sometimes it looks like my grandfather 466 00:37:12,048 --> 00:37:14,618 who died in front of me when I was seven. 467 00:37:14,752 --> 00:37:17,288 - But it's all the same thing. It-- - (Audio fast forwards) 468 00:37:17,421 --> 00:37:20,090 It's smiling at me, but not a friendly smile. 469 00:37:20,224 --> 00:37:22,293 It's the worst smile I've ever seen in my life. 470 00:37:22,426 --> 00:37:25,129 And whenever I see it, I just get this god-awful feeling 471 00:37:25,262 --> 00:37:28,532 like something really terrible is gonna happen. 472 00:37:28,666 --> 00:37:29,733 (Audio fast forwards) 473 00:37:29,866 --> 00:37:32,636 Oh, my God! No! No! 474 00:37:32,770 --> 00:37:35,506 No! It's here! Please! 475 00:37:35,639 --> 00:37:38,409 Get away! Please! No! 476 00:37:38,542 --> 00:37:39,842 (Screaming) 477 00:37:39,976 --> 00:37:42,011 (Rose) I... I have a patient emergency in Eval 2. 478 00:37:42,146 --> 00:37:45,182 I need staff here now. Hurry. 479 00:37:46,816 --> 00:37:48,218 Laura? 480 00:37:48,885 --> 00:37:51,121 (Whispering) 481 00:37:58,995 --> 00:38:00,297 Laura? 482 00:38:01,030 --> 00:38:03,267 (Whispering) 483 00:38:11,475 --> 00:38:13,042 Laura? 484 00:38:13,177 --> 00:38:15,512 (Whispers) Rose. 485 00:38:16,946 --> 00:38:18,215 (Audio pauses) 486 00:38:20,117 --> 00:38:21,984 - (Audio rewinds) - (Volume increases) 487 00:38:23,520 --> 00:38:25,055 (Rose) Laura? 488 00:38:33,764 --> 00:38:35,299 - Rose! - (Screams) 489 00:38:35,432 --> 00:38:36,533 (Shouting) 490 00:38:46,577 --> 00:38:47,577 - Rose? - (Screams) 491 00:38:47,678 --> 00:38:50,381 Whoa! Oh, my God! Rose! Rose! Whoa, whoa, whoa! 492 00:38:50,514 --> 00:38:52,949 What the fuck? Rose, put the knife down! 493 00:38:53,083 --> 00:38:55,486 (Gasping, crying) 494 00:38:57,421 --> 00:38:58,421 Rose! 495 00:39:16,774 --> 00:39:18,108 (Rose) Hi. 496 00:39:19,710 --> 00:39:21,145 Rose? 497 00:39:22,513 --> 00:39:24,214 This is a surprise. 498 00:39:26,583 --> 00:39:29,486 (Rose) It wasn't so much the blood. 499 00:39:29,620 --> 00:39:31,020 It was, um... 500 00:39:31,988 --> 00:39:33,757 her face. 501 00:39:33,891 --> 00:39:35,958 The look that she had. 502 00:39:36,926 --> 00:39:38,362 How did it make you feel? 503 00:39:39,962 --> 00:39:41,198 Uh... 504 00:39:41,698 --> 00:39:43,500 Terrified, obviously. 505 00:39:45,669 --> 00:39:46,703 Um... 506 00:39:47,671 --> 00:39:49,306 vulnerable. 507 00:39:49,773 --> 00:39:51,175 Guilty. 508 00:39:51,575 --> 00:39:52,609 Guilty? 509 00:39:53,243 --> 00:39:54,812 Well, she was my patient. 510 00:39:54,944 --> 00:39:59,183 She was a disturbed young woman you only met for ten minutes. 511 00:39:59,316 --> 00:40:01,452 (Chuckles) Yeah. I just... 512 00:40:02,686 --> 00:40:04,388 I just feel like I've gotten stuck on it. 513 00:40:04,521 --> 00:40:06,989 I can't, you know, get it out of my head. 514 00:40:07,124 --> 00:40:10,627 Have you considered the reason you feel stuck 515 00:40:10,761 --> 00:40:13,697 could actually be more about your mother's suicide? 516 00:40:18,268 --> 00:40:20,471 Do you still blame yourself? 517 00:40:22,372 --> 00:40:23,841 That... 518 00:40:23,973 --> 00:40:25,442 I'm really not trying to relitigate 519 00:40:25,576 --> 00:40:28,645 that part of my life right now. So... 520 00:40:30,180 --> 00:40:32,349 What would you like to talk about? 521 00:40:33,350 --> 00:40:39,423 I was hoping that I could get a script for Risperdal. 522 00:40:45,596 --> 00:40:47,130 Ever since that... 523 00:40:48,932 --> 00:40:50,767 patient, I've been, um... 524 00:40:52,603 --> 00:40:54,505 seeing things... 525 00:40:55,339 --> 00:40:57,274 and hearing things. 526 00:40:58,475 --> 00:41:01,278 I'm sure it's just a symptom of post-trauma. 527 00:41:01,411 --> 00:41:04,181 Let's avoid any self-diagnosis. 528 00:41:05,415 --> 00:41:08,085 What is it you've been seeing and hearing? 529 00:41:11,455 --> 00:41:14,224 Echoes of what happened with my patient. 530 00:41:14,358 --> 00:41:16,894 You know, just fleeting moments 531 00:41:17,026 --> 00:41:19,429 of stress-induced hallucinations. 532 00:41:20,631 --> 00:41:24,735 But when they're happening, they feel so... 533 00:41:25,969 --> 00:41:29,840 corporeal and unsettling. 534 00:41:31,308 --> 00:41:35,479 Rose, from where I'm sitting, you don't seem delusional or disordered to me. 535 00:41:36,213 --> 00:41:37,915 And certainly not psychotic. 536 00:41:38,047 --> 00:41:41,018 It's my impression this experience with your patient 537 00:41:41,151 --> 00:41:42,519 triggered old anxieties 538 00:41:42,653 --> 00:41:44,755 compounded with too much stress, not enough sleep. 539 00:41:44,888 --> 00:41:49,059 You have wounds that have never fully healed. 540 00:41:50,794 --> 00:41:54,064 And it is possible they never will completely. That's the nature of trauma. 541 00:41:54,197 --> 00:41:57,701 But you can learn to get control over it. 542 00:41:59,102 --> 00:42:02,005 Have you been continuing to see patients 543 00:42:02,139 --> 00:42:03,707 while you've been coping with all this? 544 00:42:03,840 --> 00:42:08,078 - No. I'm just taking a short hiatus. - Good. 545 00:42:09,279 --> 00:42:10,681 If you want my advice, 546 00:42:10,814 --> 00:42:12,482 use this time to do something different. 547 00:42:12,616 --> 00:42:14,985 Anything that will take your mind off 548 00:42:15,118 --> 00:42:17,220 the triggers that are causing you stress. 549 00:42:17,354 --> 00:42:20,958 I also think it would be helpful 550 00:42:21,792 --> 00:42:24,628 if we resumed our regular sessions again. 551 00:42:29,666 --> 00:42:30,867 Sure. 552 00:42:35,572 --> 00:42:38,442 And what about the Risperdal? Just... You know. 553 00:42:38,575 --> 00:42:42,479 Let's talk again next week before we consider any medication. 554 00:42:44,348 --> 00:42:46,817 In the meantime, you can always call me. 555 00:42:50,687 --> 00:42:51,855 Sure. 556 00:43:23,286 --> 00:43:27,357 - (Doorbell rings) - No, I asked you for a white wine spritzer. Jesus. 557 00:43:28,558 --> 00:43:31,129 - Oh, my God. You made it. - Hi. Surprise. 558 00:43:31,261 --> 00:43:32,829 - Come on in. Come on in. - Oh. 559 00:43:33,597 --> 00:43:35,465 I thought you had to work? 560 00:43:35,599 --> 00:43:38,136 - Oh, I decided to take the afternoon-- - I'll take that. 561 00:43:38,268 --> 00:43:39,736 Hey, Greg. What are you doing? 562 00:43:39,870 --> 00:43:42,472 - I told you not to take those out yet. - Mmm, mmm. 563 00:43:42,606 --> 00:43:43,840 Geez. 564 00:43:43,974 --> 00:43:45,852 Uh, ladies, I have to go corral my dipshit husband. 565 00:43:45,876 --> 00:43:48,578 Would one of you please show my sister to the adult refreshments? 566 00:43:48,712 --> 00:43:51,181 Sure. We have a stash in the kitchen. Come on. 567 00:43:51,314 --> 00:43:53,316 Wait. You're that therapist, right? 568 00:43:53,450 --> 00:43:54,518 Yes, I... I am. 569 00:43:54,651 --> 00:43:56,420 Oh! Fantastic. Can I ask for advice? 570 00:43:56,553 --> 00:44:02,392 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 571 00:44:02,526 --> 00:44:07,597 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 572 00:44:07,731 --> 00:44:10,701 โ™ช Happy birthday... โ™ช 573 00:44:10,834 --> 00:44:14,271 (Singing sustains, distorts, fades) 574 00:44:18,208 --> 00:44:20,444 (No audible dialogue) 575 00:44:37,794 --> 00:44:40,497 So cool! 576 00:44:40,630 --> 00:44:43,867 Gracias, Harper. Gracias, Harper's mom. 577 00:44:44,000 --> 00:44:45,802 (Guests chattering, chuckling) 578 00:44:48,805 --> 00:44:50,874 Ooh, that one's from Aunt Rose. 579 00:44:53,810 --> 00:44:54,911 (Child) Open it! 580 00:44:56,012 --> 00:44:57,514 (Child 2) Rip it open! 581 00:45:12,696 --> 00:45:14,297 What'd you get, sweetheart? 582 00:45:26,343 --> 00:45:28,612 - (Guests clamoring) - (Children screaming) 583 00:45:28,745 --> 00:45:30,214 No. No. 584 00:45:30,347 --> 00:45:33,884 Oh, my God. No, no. Mustache. 585 00:45:36,686 --> 00:45:39,056 What the hell is wrong with you? 586 00:45:39,190 --> 00:45:40,824 This can't be happening. 587 00:45:45,595 --> 00:45:48,932 No. No, no. No, I promise you, this wasn't me. 588 00:45:49,066 --> 00:45:52,469 It wasn't. It wasn't me, I swear. 589 00:45:52,602 --> 00:45:55,572 You have to... you guys have to believe me, please. 590 00:45:55,705 --> 00:45:58,942 Somebody please fucking believe me. 591 00:46:02,879 --> 00:46:03,980 (Gasps) 592 00:46:07,751 --> 00:46:11,621 What the fuck are you? Leave me the fuck alone! 593 00:46:11,755 --> 00:46:14,791 You see her. You have to see her. 594 00:46:14,925 --> 00:46:17,994 Please, Holly, tell me that you see somebody. 595 00:46:18,129 --> 00:46:19,396 Please. 596 00:46:20,430 --> 00:46:21,299 (Screams) 597 00:46:21,431 --> 00:46:24,801 (Guests exclaiming) 598 00:46:27,537 --> 00:46:29,106 - (Guest 1) Oh, my God. - (Guest 2) Oh, God. 599 00:46:29,240 --> 00:46:30,774 (Gasping) 600 00:46:32,909 --> 00:46:35,045 (Children crying) 601 00:46:35,179 --> 00:46:37,380 (Screaming) 602 00:46:50,627 --> 00:46:52,562 - (Knocks) - Hey, Rose. 603 00:46:53,197 --> 00:46:54,197 Fuck. 604 00:46:55,665 --> 00:46:57,105 I heard you were brought into the ER. 605 00:46:57,201 --> 00:46:59,569 I wanted to come check on you. How're you doing? 606 00:47:00,338 --> 00:47:01,671 Fine. 607 00:47:01,805 --> 00:47:04,374 It was just an accident. Thank you. 608 00:47:04,507 --> 00:47:09,045 Yeah. They... They said that you had had a anxiety attack. (Sighs) 609 00:47:10,081 --> 00:47:12,283 Rose, I'll be honest with you, I'm... I'm concerned. 610 00:47:12,415 --> 00:47:13,815 And I... I mean this as your friend, 611 00:47:13,850 --> 00:47:15,919 but I really think you should speak to someone. 612 00:47:16,052 --> 00:47:18,388 Are you seeing anybody professionally right now? 613 00:47:18,521 --> 00:47:20,457 (No audible dialogue) 614 00:47:24,628 --> 00:47:26,596 (Dr. Desai) Rose, are you listening? 615 00:47:51,222 --> 00:47:52,455 Wait. 616 00:47:53,224 --> 00:47:54,891 I need to tell you something, 617 00:47:55,025 --> 00:48:01,031 and I need you to know that I'm not crazy, okay? 618 00:48:01,798 --> 00:48:02,798 Okay. 619 00:48:02,866 --> 00:48:03,934 Okay. 620 00:48:04,968 --> 00:48:06,002 Um... 621 00:48:07,204 --> 00:48:11,508 Something is happening to me. 622 00:48:15,112 --> 00:48:18,149 And it's gonna be really hard for you to believe. 623 00:48:20,984 --> 00:48:22,953 Maybe we should just go inside. 624 00:48:23,087 --> 00:48:26,556 No, wait. Just listen to me! Sorry. Sorry. 625 00:48:27,291 --> 00:48:28,792 I'm really sorry. 626 00:48:29,293 --> 00:48:30,727 Okay, um... 627 00:48:32,562 --> 00:48:34,298 Something is threatening me. 628 00:48:35,066 --> 00:48:40,570 Some kind of a... evil spirit, or energy. 629 00:48:40,704 --> 00:48:45,142 I... I don't really know what it is, but... 630 00:48:45,276 --> 00:48:48,545 but I think that it... it killed my patient. 631 00:48:48,678 --> 00:48:53,150 Because she described experiencing the same thing before she died. 632 00:48:53,284 --> 00:48:57,520 And now it's somehow attached itself to me. 633 00:48:58,955 --> 00:49:00,023 And... 634 00:49:01,359 --> 00:49:02,460 I'm just really scared 635 00:49:02,592 --> 00:49:05,262 that something bad is going to happen. 636 00:49:11,469 --> 00:49:13,703 I really need you to say something. 637 00:49:14,571 --> 00:49:16,606 What do you want me to say? 638 00:49:20,877 --> 00:49:22,113 I want you to believe me. 639 00:49:22,246 --> 00:49:24,482 Rose, you're talking about a fucking ghost. 640 00:49:24,614 --> 00:49:26,516 No, no, no. It's not... 641 00:49:26,649 --> 00:49:28,119 It's not a ghost. 642 00:49:28,918 --> 00:49:30,787 It's something else. 643 00:49:30,920 --> 00:49:32,123 Okay. 644 00:49:35,759 --> 00:49:37,228 I'm sorry. 645 00:49:38,362 --> 00:49:39,430 I can't. 646 00:49:40,164 --> 00:49:42,133 I cannot fucking do this right now. 647 00:49:42,266 --> 00:49:43,633 No-no. Trevor. 648 00:49:43,767 --> 00:49:46,070 Whoa, whoa, wait. No, no, no. Don't walk away. 649 00:49:47,371 --> 00:49:48,571 I need you... 650 00:49:48,705 --> 00:49:50,150 You're not listening to what I am saying. 651 00:49:50,174 --> 00:49:51,574 Okay, Rose. 652 00:49:51,708 --> 00:49:56,012 What the fuck am I supposed to say to respond to this right now? 653 00:49:56,147 --> 00:49:58,681 Do you hear yourself? I mean, Jesus Christ. You sound crazy. 654 00:49:58,815 --> 00:50:00,518 I am not crazy! 655 00:50:00,650 --> 00:50:02,752 (Whispers) Sorry. Sorry. 656 00:50:03,487 --> 00:50:05,289 But it's genetic, isn't it? 657 00:50:06,390 --> 00:50:07,791 What? 658 00:50:08,825 --> 00:50:10,294 Mental illness. 659 00:50:11,095 --> 00:50:13,297 You can inherit it from a parent. 660 00:50:13,431 --> 00:50:14,431 I looked it up. 661 00:50:14,498 --> 00:50:16,067 Why would you look that up? 662 00:50:16,900 --> 00:50:19,303 Because... I wanted to know 663 00:50:19,437 --> 00:50:23,039 what I was potentially hitching my entire life to. 664 00:50:24,408 --> 00:50:26,210 Is that so fucking unfair? 665 00:50:28,845 --> 00:50:30,147 I'm going in the house. 666 00:50:30,281 --> 00:50:32,849 No, no, no. Please, Trevor. I'm in danger! 667 00:50:32,982 --> 00:50:34,050 Rose. 668 00:50:34,717 --> 00:50:36,719 - Did you kill Mustache? - N... No! 669 00:50:36,853 --> 00:50:40,524 No! That was not... That was not me. 670 00:50:40,657 --> 00:50:43,960 Then tell me, what happened to him? 671 00:50:45,463 --> 00:50:47,931 It was the... thing. 672 00:50:49,133 --> 00:50:51,000 Trevor, please. 673 00:50:51,135 --> 00:50:52,936 Please. Please. 674 00:50:54,171 --> 00:50:56,207 Please. Please. 675 00:52:10,847 --> 00:52:12,682 - (Voice) Rose. - (Gasps) 676 00:52:21,659 --> 00:52:23,026 (Voice whispers) Come here. 677 00:52:52,623 --> 00:52:53,856 Rose. 678 00:52:54,891 --> 00:52:56,527 (Rose crying) 679 00:52:56,660 --> 00:52:58,062 (Voice) Baby... 680 00:52:58,995 --> 00:53:01,965 Please. Help me. 681 00:53:03,133 --> 00:53:06,237 - Mommy made a mistake. - (Rose) No, no, no. 682 00:53:06,370 --> 00:53:08,805 (Whimpering) 683 00:53:08,938 --> 00:53:10,374 No, no, no. 684 00:53:13,277 --> 00:53:14,645 - (Voice shouts) Rose! - (Horn honks) 685 00:53:14,777 --> 00:53:15,955 (Driver) Look where you're going! 686 00:53:15,979 --> 00:53:18,415 - What, are you crazy? - Sorry. I'm sorry. 687 00:53:19,816 --> 00:53:21,418 (Tires squeal) 688 00:53:27,458 --> 00:53:29,226 (Doorbell rings) 689 00:53:32,996 --> 00:53:34,998 (Breathing heavily) 690 00:53:41,305 --> 00:53:42,473 Mrs. Muรฑoz? 691 00:53:45,442 --> 00:53:46,843 (Mrs. Muรฑoz) At first, 692 00:53:46,976 --> 00:53:49,346 I noticed small changes in him. 693 00:53:52,048 --> 00:53:54,518 Then it all happened so fast. 694 00:53:56,520 --> 00:53:58,088 He was on edge. 695 00:53:58,788 --> 00:54:00,291 Paranoid. 696 00:54:01,692 --> 00:54:05,296 He would wake up in the middle of the night, screaming. 697 00:54:07,298 --> 00:54:09,832 I'd never heard him scream before. 698 00:54:12,102 --> 00:54:15,205 Then he just stopped sleeping altogether. 699 00:54:17,840 --> 00:54:21,545 I would catch him having these conversations with himself. 700 00:54:21,679 --> 00:54:23,314 He was seeing things. 701 00:54:24,081 --> 00:54:25,249 Doing strange things 702 00:54:25,382 --> 00:54:27,685 that he didn't even seem to remember. 703 00:54:28,285 --> 00:54:30,387 Then one morning he was gone. 704 00:54:31,689 --> 00:54:36,126 That night, the police called and told me he was dead. 705 00:54:39,463 --> 00:54:41,565 They asked me to identify his body. 706 00:54:42,633 --> 00:54:44,967 (Crying) His face. 707 00:54:46,969 --> 00:54:49,038 (Sniffles) Twenty-five years of marriage, 708 00:54:49,173 --> 00:54:52,242 and that's what I have left to remember him. 709 00:54:55,912 --> 00:54:58,014 I'm so sorry. 710 00:54:58,816 --> 00:55:00,150 (Sniffles) 711 00:55:01,518 --> 00:55:03,620 (Sobbing) 712 00:55:08,592 --> 00:55:14,098 Did Gabriel ever describe the things that he was seeing? 713 00:55:18,635 --> 00:55:20,036 I'll show you. 714 00:55:31,648 --> 00:55:33,617 I should take it all down, 715 00:55:34,485 --> 00:55:36,653 but I can't stand being in here. 716 00:55:55,339 --> 00:55:58,275 This is what Gabriel said he saw. 717 00:56:06,383 --> 00:56:10,554 He kept saying it was trying to get inside of him. 718 00:56:12,989 --> 00:56:15,459 That is Gabriel's brother. 719 00:56:15,592 --> 00:56:19,163 He died in an accident 20 years ago. 720 00:56:19,296 --> 00:56:22,232 Gabriel never got over it. 721 00:56:22,366 --> 00:56:24,134 (Rose) How long had this been going on? 722 00:56:24,268 --> 00:56:28,071 Ever since he got back from that damn conference he would go to every year. 723 00:56:29,606 --> 00:56:33,143 It was because he saw that awful woman kill herself. 724 00:56:34,745 --> 00:56:36,513 But no one reports on that. 725 00:56:38,916 --> 00:56:42,051 He watched someone die by suicide? 726 00:56:43,587 --> 00:56:44,621 Yes. 727 00:56:45,155 --> 00:56:46,156 I assumed you knew this. 728 00:56:46,290 --> 00:56:47,957 What was her name? 729 00:56:49,126 --> 00:56:51,562 I don't remember. I'd have to find it. 730 00:56:54,765 --> 00:56:55,998 Um... 731 00:56:56,834 --> 00:56:59,470 Did... Did he ever, um... 732 00:57:01,438 --> 00:57:03,207 say why all of this was happening? 733 00:57:03,340 --> 00:57:07,043 Did he find any explanation in all of this? 734 00:57:08,879 --> 00:57:10,214 What kind of reporter are you? 735 00:57:10,347 --> 00:57:14,651 Mrs. Muรฑoz, your husband was not insane. 736 00:57:14,785 --> 00:57:18,288 The things that he was seeing, they're real. I've seen them. 737 00:57:18,422 --> 00:57:21,225 What are you, a fucking nutcase? 738 00:57:21,358 --> 00:57:22,960 - What? - Some kind of morbid fanatic? 739 00:57:23,093 --> 00:57:24,795 How fucking dare you? 740 00:57:24,928 --> 00:57:26,296 No, please. Please. 741 00:57:26,430 --> 00:57:28,799 What happened to your husband is happening to me. 742 00:57:28,932 --> 00:57:30,968 Out of my house. I want you out of my house, now. 743 00:57:31,101 --> 00:57:33,670 Just please give me the name. Please, just give me the name! 744 00:57:33,804 --> 00:57:36,373 Get the fuck out of my house! 745 00:58:02,900 --> 00:58:04,434 (Engine starts) 746 00:58:12,209 --> 00:58:14,144 Oh, fuck. Shit. 747 00:58:26,823 --> 00:58:28,158 (Joel) Yeah? 748 00:58:34,598 --> 00:58:35,699 Hey. 749 00:58:42,272 --> 00:58:43,774 Come on in. 750 00:58:57,487 --> 00:59:01,191 Finally got rid of that ugly yellow couch. 751 00:59:02,192 --> 00:59:03,594 Uh-huh. 752 00:59:04,194 --> 00:59:06,430 So, uh, what's up? 753 00:59:07,397 --> 00:59:09,232 I assume you're not here to catch up 754 00:59:09,366 --> 00:59:12,536 considering the cold shoulder the other day. 755 00:59:14,271 --> 00:59:16,406 - I need a favor. - (Chuckles) 756 00:59:16,540 --> 00:59:18,709 I need you to not ask any questions about it. 757 00:59:18,842 --> 00:59:21,778 Terrific. Yeah, let's hear that. 758 00:59:21,912 --> 00:59:23,513 Uh, so, 9 days ago, 759 00:59:23,647 --> 00:59:26,984 a man named Gabriel Muรฑoz killed himself. 760 00:59:27,117 --> 00:59:33,023 I need to know if he had been involved in any other recent police reports. 761 00:59:33,156 --> 00:59:35,726 Can you find that out? Here, for me? 762 00:59:35,859 --> 00:59:37,661 Come on. Are you serious? 763 00:59:39,262 --> 00:59:41,765 This is my one day off. Go to the station. 764 00:59:41,898 --> 00:59:43,400 Joel, please? 765 00:59:45,069 --> 00:59:46,536 (Sighs) 766 00:59:48,072 --> 00:59:49,606 (Exhales) 767 00:59:50,108 --> 00:59:51,341 Fine. 768 00:59:52,142 --> 00:59:53,610 (Softly) Goddamn it. 769 00:59:55,545 --> 00:59:56,580 (Groans) 770 00:59:58,082 --> 00:59:59,916 All right, what was his name again? 771 01:00:00,684 --> 01:00:02,419 Gabriel Muรฑoz. 772 01:00:10,427 --> 01:00:13,163 All right. I see the report on his death. 773 01:00:13,296 --> 01:00:15,365 Yeah. There's another incident report here 774 01:00:15,499 --> 01:00:17,801 from a week earlier, from a precinct upstate. 775 01:00:17,934 --> 01:00:20,904 - What was it for? - He gave a witness statement. 776 01:00:21,038 --> 01:00:23,674 He was staying at a hotel where a woman committed suicide. 777 01:00:23,807 --> 01:00:26,843 Okay, um... And what was her name? The woman? 778 01:00:30,981 --> 01:00:32,182 Um, 779 01:00:32,315 --> 01:00:34,184 Angela Powell. 780 01:00:34,317 --> 01:00:35,852 She's a real estate agent. 781 01:00:35,986 --> 01:00:37,287 What is this? 782 01:00:37,754 --> 01:00:39,123 (Gasps) 783 01:00:39,256 --> 01:00:41,425 - Fuck. - What? What is it? 784 01:00:42,292 --> 01:00:43,827 It's a picture from the scene. 785 01:00:43,960 --> 01:00:45,862 - Let me see it. - No. 786 01:00:45,996 --> 01:00:47,464 - Let me see it. - No, no. 787 01:00:47,597 --> 01:00:49,509 Look, you don't wanna see this. This is, like, evidence. 788 01:00:49,533 --> 01:00:51,902 Or, just, you know, have at it. 789 01:00:53,837 --> 01:00:55,106 (Gasps) 790 01:00:55,238 --> 01:00:56,606 Holy shit. 791 01:00:57,007 --> 01:00:58,007 (Joel sighs) 792 01:00:58,076 --> 01:00:59,876 Told you it was gross. 793 01:01:01,945 --> 01:01:03,280 Okay, um... 794 01:01:04,848 --> 01:01:08,186 Okay, uh, I need you to do the same search again, but this time on her. 795 01:01:08,318 --> 01:01:09,553 The woman, Angela. 796 01:01:09,686 --> 01:01:11,264 Can you please tell me what this is all about? 797 01:01:11,288 --> 01:01:14,424 Joel, you said you weren't gonna ask me any questions. 798 01:01:14,558 --> 01:01:16,760 No. You said I wouldn't ask you any questions. 799 01:01:16,893 --> 01:01:18,829 Joel, I need your help. 800 01:01:19,830 --> 01:01:21,231 Okay? 801 01:01:24,301 --> 01:01:25,569 Please? 802 01:01:32,442 --> 01:01:35,245 - (Sighs) - (Typing) 803 01:01:43,620 --> 01:01:44,354 Hmm. 804 01:01:44,488 --> 01:01:46,057 There was a previous report 805 01:01:46,190 --> 01:01:48,725 filed 4 days before her death. 806 01:01:50,061 --> 01:01:51,428 That's a weird coincidence. 807 01:01:51,561 --> 01:01:53,964 She was also interviewed about a suicide. 808 01:02:03,640 --> 01:02:06,376 What is this? Is that a video file? 809 01:02:09,479 --> 01:02:11,782 It's, um, security camera footage. 810 01:02:11,915 --> 01:02:15,352 - Put it... Put it on. - Just... it's... it's loading. 811 01:02:25,096 --> 01:02:26,963 What the fuck is this? 812 01:02:53,423 --> 01:02:54,958 (Groans) 813 01:02:59,329 --> 01:03:01,265 You know, my day was going just fine. 814 01:03:01,398 --> 01:03:03,366 - Can you rewind it? - Really? 815 01:03:03,500 --> 01:03:05,368 Rewind it, Joel. 816 01:03:10,540 --> 01:03:11,641 Okay, stop. 817 01:03:18,249 --> 01:03:19,950 (Joel) Is he smiling? 818 01:03:29,227 --> 01:03:31,062 Rose, who are these people? 819 01:03:39,337 --> 01:03:40,871 I have to go. 820 01:03:41,571 --> 01:03:43,074 Where are you going? 821 01:03:44,908 --> 01:03:47,577 Rose, where are you going? What is going on here? 822 01:03:47,711 --> 01:03:49,213 I'm so confused right now. 823 01:03:49,347 --> 01:03:50,981 Can you do me one more favor? 824 01:03:51,615 --> 01:03:53,117 Do you have a printer? 825 01:04:29,586 --> 01:04:31,122 (Lock clicks) 826 01:04:32,223 --> 01:04:34,591 Trevor. Trevor, you here? 827 01:04:35,825 --> 01:04:36,860 Hey. 828 01:04:36,993 --> 01:04:38,528 Hi, Rose. 829 01:04:40,630 --> 01:04:42,766 What is this? What is she doing here? 830 01:04:42,899 --> 01:04:44,668 I wanted to see how you were doing. 831 01:04:44,801 --> 01:04:46,903 I was talking to my fiancรฉ. 832 01:04:48,471 --> 01:04:49,673 I called her. 833 01:04:51,841 --> 01:04:52,842 Why? 834 01:04:54,211 --> 01:04:58,915 Because... you've been acting completely unhinged. 835 01:04:59,049 --> 01:05:00,049 I... I don't... 836 01:05:00,151 --> 01:05:01,751 And I... I didn't know what else to do. 837 01:05:01,885 --> 01:05:03,553 (Rose) Are you fucking kidding me? 838 01:05:04,754 --> 01:05:08,491 I came to you, the person I'm supposed to trust most in the world, 839 01:05:08,625 --> 01:05:12,862 and I... I confided that I was scared to death. 840 01:05:13,364 --> 01:05:16,100 That I... needed you. 841 01:05:17,767 --> 01:05:19,736 And you didn't listen to a word I was saying. 842 01:05:19,869 --> 01:05:22,406 No. Why do you think I even called her? 843 01:05:22,539 --> 01:05:24,442 All I'm trying to do here is help you. 844 01:05:24,574 --> 01:05:27,454 No! All you're trying to do is make it so you don't have to deal with it. 845 01:05:27,577 --> 01:05:31,415 You're fine as long as everything is easy and agreeable, 846 01:05:31,548 --> 01:05:33,850 but God forbid anything become real, 847 01:05:33,984 --> 01:05:35,719 or even a tiny bit difficult. 848 01:05:35,852 --> 01:05:37,787 And... And you just... 849 01:05:37,921 --> 01:05:41,624 You just think about how it's gonna fuck up your whole little perfect life plan. 850 01:05:41,758 --> 01:05:44,395 - Are you serious right now? - Yeah. 851 01:05:44,527 --> 01:05:47,264 If that's how you feel, then why are we even together? 852 01:05:48,399 --> 01:05:49,599 Maybe I just don't know. 853 01:05:49,733 --> 01:05:51,178 Why don't we all just take a breath... 854 01:05:51,202 --> 01:05:54,037 Why don't you just fucking make yourself at home! 855 01:05:54,171 --> 01:05:57,141 Rose, are you actually leaving right now? 856 01:05:59,642 --> 01:06:01,078 (Door slams) 857 01:06:02,380 --> 01:06:04,047 (Doorbell rings) 858 01:06:08,718 --> 01:06:10,754 - Greg. - Rose, what are you doing here? 859 01:06:10,887 --> 01:06:12,165 Is Holly here? I need to talk to her. 860 01:06:12,189 --> 01:06:13,857 I don't think that's a good idea. 861 01:06:13,990 --> 01:06:15,959 Greg, let me talk to my fucking sister, okay? Holly! 862 01:06:16,093 --> 01:06:17,737 You're-you're gonna come over here and talk to me like that? 863 01:06:17,761 --> 01:06:19,373 Holly, can I talk to you, just for one sec? 864 01:06:19,397 --> 01:06:21,141 - No, I don't think... - Can I please talk to you? 865 01:06:21,165 --> 01:06:22,899 I don't think this is a good idea. Honestly. 866 01:06:23,033 --> 01:06:24,768 - Yeah, it's fine. It's fine. - Holly. 867 01:06:24,901 --> 01:06:28,038 - Just go the fuck inside. - I don't... All right. Fine. 868 01:06:29,106 --> 01:06:30,307 (Whispers) Jesus. 869 01:06:31,509 --> 01:06:33,009 (Whispering) Okay, okay, okay. 870 01:06:35,513 --> 01:06:36,880 How are you? 871 01:06:37,647 --> 01:06:41,218 My eyes are open now. 872 01:06:42,286 --> 01:06:45,256 I have been... cursed. 873 01:06:45,688 --> 01:06:46,723 Okay, uh... 874 01:06:46,856 --> 01:06:48,725 Or somehow wrapped up in a curse. 875 01:06:48,858 --> 01:06:50,593 I... I got it from my patient. 876 01:06:50,727 --> 01:06:54,365 She was cursed, and then when she died, she... she transferred it to me. 877 01:06:54,498 --> 01:07:00,204 And now I'm being threatened by this... this... entity. 878 01:07:00,904 --> 01:07:02,440 - By an entity? - No, no. 879 01:07:02,572 --> 01:07:04,040 It... It's what killed Mustache. 880 01:07:04,175 --> 01:07:07,545 It was at the party yesterday, but you couldn't see it. 881 01:07:07,677 --> 01:07:10,214 Nobody else can see it, except for me. 882 01:07:10,713 --> 01:07:11,713 Jesus Christ. 883 01:07:11,781 --> 01:07:12,849 No, look, Holly, 884 01:07:12,982 --> 01:07:14,951 I know it's so hard to believe, 885 01:07:15,086 --> 01:07:17,687 and it was really difficult for me to believe it at first, either. 886 01:07:17,821 --> 01:07:19,356 But look... look at this. Look. 887 01:07:19,490 --> 01:07:22,926 Oh, my God. Rose. Why the fuck do you have that? 888 01:07:23,060 --> 01:07:24,794 Because this has happened to other people. 889 01:07:24,928 --> 01:07:26,197 - And they're all dead. - Rose, Rose. 890 01:07:26,330 --> 01:07:27,797 And I... Holly, I'm gonna be next! 891 01:07:27,931 --> 01:07:30,067 Rose, curses are not real. 892 01:07:30,201 --> 01:07:32,635 Okay? You are having some sort of a... 893 01:07:34,138 --> 01:07:35,672 A breakdown. 894 01:07:35,805 --> 01:07:38,741 What? No, no. Holly. 895 01:07:39,443 --> 01:07:40,578 You're not hearing me. 896 01:07:40,710 --> 01:07:43,481 - You are not hearing me. - Rose. 897 01:07:43,613 --> 01:07:46,383 This is exactly what happened to Mom. 898 01:07:51,688 --> 01:07:53,324 You sound just like her. 899 01:07:58,728 --> 01:08:00,730 How the fuck would you know that? 900 01:08:01,265 --> 01:08:02,265 I'm sorry, what? 901 01:08:02,333 --> 01:08:04,033 You were never around when Mom got bad. 902 01:08:04,168 --> 01:08:05,835 Where the fuck were you when she died? 903 01:08:05,969 --> 01:08:08,439 You have no idea what you're talking about. 904 01:08:08,572 --> 01:08:11,542 Okay? Because I was older, I got the worst of Mom's insanity. 905 01:08:11,674 --> 01:08:13,110 I had to fucking leave the house. 906 01:08:13,244 --> 01:08:16,213 That was the only way I... I could survive. 907 01:08:17,615 --> 01:08:19,716 And I'm... I'm sorry 908 01:08:20,884 --> 01:08:24,854 that I left you alone and that you had to be the one to find her. 909 01:08:24,988 --> 01:08:27,324 I know that that fucked you up, and... 910 01:08:28,325 --> 01:08:29,692 And I know that that's not fair. 911 01:08:29,826 --> 01:08:31,266 I wish I could do something about it, 912 01:08:31,395 --> 01:08:33,830 but, Rose, I have tried so hard to move on with my life, 913 01:08:33,963 --> 01:08:35,932 to leave all of that shit behind me, okay? 914 01:08:36,066 --> 01:08:38,169 You, it's like you can't accept the fact 915 01:08:38,302 --> 01:08:40,638 that Mom lost her mind and fucking killed herself. 916 01:08:40,770 --> 01:08:42,215 And you let it define your entire life, 917 01:08:42,239 --> 01:08:44,040 and you punish me because I don't want to. 918 01:08:44,175 --> 01:08:46,843 Well, I'm sorry that I'm actually trying to help people 919 01:08:46,976 --> 01:08:50,414 instead of being some fucking stay-at-home PTA housewife, 920 01:08:50,548 --> 01:08:55,152 who lives in her own self-centered, smug little bubble! 921 01:08:59,456 --> 01:09:01,958 - Okay. - I don't know why I said that. 922 01:09:03,460 --> 01:09:07,097 You know what, I'm... I'm not doing this. I'm not doing this with you. 923 01:09:07,231 --> 01:09:09,832 You've completely traumatized Jackson, okay? 924 01:09:11,101 --> 01:09:13,803 I can't have you around when you're like this. 925 01:09:15,573 --> 01:09:16,806 (Door slams) 926 01:09:25,216 --> 01:09:26,383 (Softly) Fuck. 927 01:09:27,784 --> 01:09:29,052 Fuck. 928 01:09:40,763 --> 01:09:43,100 (Exhales) 929 01:09:57,681 --> 01:09:59,849 - (Knocking) - (Gasps) Holly? 930 01:10:00,783 --> 01:10:03,087 (Screaming) 931 01:10:08,659 --> 01:10:10,361 (Shouting) 932 01:10:10,494 --> 01:10:13,664 Fuck! Fuck! 933 01:10:13,796 --> 01:10:16,700 (Shouting continues) 934 01:10:16,833 --> 01:10:19,169 Fuck! 935 01:10:19,769 --> 01:10:21,472 Motherfucker! 936 01:11:19,129 --> 01:11:21,298 (Cell phone ringing) 937 01:11:28,905 --> 01:11:30,973 - Joel? - Why didn't you tell me 938 01:11:31,108 --> 01:11:33,677 about your patient's connection to the others? 939 01:11:33,811 --> 01:11:35,646 - Wha-- - After you left, I kept digging. 940 01:11:35,779 --> 01:11:37,314 These cases? 941 01:11:37,448 --> 01:11:39,149 This same pattern. It goes back further. 942 01:11:39,283 --> 01:11:42,086 So far, I've found 20 cases involving 19 suicide victims 943 01:11:42,219 --> 01:11:44,154 with a direct line linking them all together. 944 01:11:44,288 --> 01:11:47,291 And the things these people are doing to themselves, Rose. 945 01:11:47,424 --> 01:11:48,559 Holy shit. 946 01:11:48,692 --> 01:11:52,196 Wait, you said, um, 20 cases, but only 19 suicides. 947 01:11:52,329 --> 01:11:53,963 One of the cases mixes up the pattern. 948 01:11:54,098 --> 01:11:55,799 Some accountant, Robert Talley. 949 01:11:55,932 --> 01:11:58,268 His business partner commits suicide right in front of him, 950 01:11:58,402 --> 01:12:00,002 and four days later, Talley goes 951 01:12:00,137 --> 01:12:02,014 and fucking murders a woman he's never met before, 952 01:12:02,038 --> 01:12:03,207 completely out of the blue. 953 01:12:03,340 --> 01:12:05,642 But get this, a week later, 954 01:12:05,776 --> 01:12:07,511 the key eyewitness to the murder 955 01:12:07,644 --> 01:12:09,580 also commits suicide. 956 01:12:09,713 --> 01:12:10,880 Pattern resumes. 957 01:12:11,013 --> 01:12:12,915 - So, he's alive? - Yeah. 958 01:12:13,049 --> 01:12:14,618 He's sitting in holding in Altoona. 959 01:12:15,252 --> 01:12:17,287 Joel, I gotta talk to him. 960 01:12:44,415 --> 01:12:45,816 I'm gonna need you to say something. 961 01:12:45,948 --> 01:12:47,551 Yeah, I... I will. 962 01:12:47,684 --> 01:12:49,353 Just... Just... 963 01:12:49,486 --> 01:12:50,554 (Sighs) 964 01:12:51,321 --> 01:12:52,723 Give me a second. I mean, Jesus... 965 01:12:52,856 --> 01:12:55,259 I thought you were gonna say this was some kind of, like, 966 01:12:55,392 --> 01:12:57,761 crazy suicide cult, or blackmail scheme. 967 01:12:57,895 --> 01:13:01,030 - I mean, this? This is... this? This is... - Hey, Joel. 968 01:13:03,032 --> 01:13:04,168 Okay. 969 01:13:04,301 --> 01:13:06,603 Let's just put aside the possibility 970 01:13:06,737 --> 01:13:07,970 that some sort of evil, 971 01:13:08,105 --> 01:13:10,039 extraordinary force could even exist. 972 01:13:11,040 --> 01:13:12,109 What you're saying 973 01:13:12,242 --> 01:13:14,445 is that this thing is jumping around 974 01:13:14,578 --> 01:13:15,578 from person to person, 975 01:13:15,679 --> 01:13:18,115 and it is causing them to kill themselves? 976 01:13:18,248 --> 01:13:20,584 Okay, but maybe it's not suicide. 977 01:13:20,717 --> 01:13:21,852 What do you mean? 978 01:13:21,984 --> 01:13:24,221 Okay. So, my patient, she was terrified, 979 01:13:24,354 --> 01:13:25,823 but she was not suicidal. 980 01:13:25,955 --> 01:13:29,226 And then at... at the end, everything about her changed. 981 01:13:29,359 --> 01:13:35,165 It was like... the person I had been talking to was gone. 982 01:13:36,266 --> 01:13:40,404 And something else had... taken over. 983 01:13:43,440 --> 01:13:45,909 (Stammering) So, it's kind of like the guy... 984 01:13:46,042 --> 01:13:47,811 - Yes. - on the security camera footage? 985 01:13:47,945 --> 01:13:49,847 (Rose) Yes. Yes. Exactly like that. 986 01:13:49,979 --> 01:13:52,982 Oh, my God. What the fuuuck? 987 01:13:58,988 --> 01:14:01,358 In the cases that you found, um... 988 01:14:03,126 --> 01:14:07,130 how long was it between each victim's death? 989 01:14:11,134 --> 01:14:13,370 None of them survived longer than a week. 990 01:14:16,640 --> 01:14:20,644 Some of them didn't even make it past four days. 991 01:14:25,047 --> 01:14:26,583 (Exhales) 992 01:14:26,717 --> 01:14:28,185 Today was my fourth day. 993 01:14:29,953 --> 01:14:31,288 Hey. 994 01:14:32,356 --> 01:14:33,757 Whatever happened to those people, 995 01:14:33,891 --> 01:14:35,759 it's not gonna happen to you. 996 01:14:38,629 --> 01:14:39,730 I promise. 997 01:14:53,810 --> 01:14:55,379 (Train horn blows) 998 01:15:00,450 --> 01:15:02,319 (Guard on PA) Transfer guard to Gate 3. 999 01:15:02,452 --> 01:15:04,254 Transfer guard to Gate 3. 1000 01:15:04,388 --> 01:15:05,455 (Joel) Thank you. 1001 01:15:05,589 --> 01:15:06,957 (Guard 2) Give them a buzz through. 1002 01:15:07,090 --> 01:15:09,393 - They're clear. - (Door buzzes, opens) 1003 01:15:10,160 --> 01:15:11,628 (Joel) I owe you one for this, Doug. 1004 01:15:11,762 --> 01:15:14,665 (Chuckles) You're just lucky that he fired every lawyer 1005 01:15:14,798 --> 01:15:15,899 he was assigned. 1006 01:15:16,033 --> 01:15:17,901 You do know what this guy did, right? 1007 01:15:18,035 --> 01:15:20,304 Well, Dr. Cotter's building a psychological profile 1008 01:15:20,437 --> 01:15:21,872 on a similar case for us. 1009 01:15:22,005 --> 01:15:25,042 Oh. Well, Talley's a whole box of Fruit Loops. 1010 01:15:25,175 --> 01:15:26,543 So, good luck. 1011 01:15:26,677 --> 01:15:28,579 Look, you only got ten minutes with him, okay? 1012 01:15:28,712 --> 01:15:30,948 It's the best I could do without a court order. 1013 01:15:31,081 --> 01:15:32,816 Well, I appreciate it. 1014 01:15:35,986 --> 01:15:37,354 (Door buzzes) 1015 01:15:43,360 --> 01:15:45,228 (Radio chatter) 1016 01:15:46,029 --> 01:15:48,265 - (Door closes) - (Lock clicks) 1017 01:16:07,851 --> 01:16:10,587 Mr. Talley, my name is Dr. Rose Cotter, 1018 01:16:10,721 --> 01:16:14,358 and, um, I was hoping you'd be willing to 1019 01:16:14,491 --> 01:16:16,426 answer some questions about... 1020 01:16:16,560 --> 01:16:18,829 I'm done answering questions. I confessed. 1021 01:16:18,962 --> 01:16:22,232 I actually don't care about what you were accused of. 1022 01:16:22,366 --> 01:16:28,171 What I need to know is what you experienced in the days leading up to it. 1023 01:16:33,243 --> 01:16:35,145 I have a patient, 1024 01:16:35,946 --> 01:16:37,481 a young woman. 1025 01:16:39,182 --> 01:16:40,350 Four days ago, 1026 01:16:40,484 --> 01:16:42,953 a man killed himself right in front of her. 1027 01:16:43,087 --> 01:16:50,193 And ever since then, she has been seeing something. 1028 01:16:51,628 --> 01:16:54,464 Something that pretends to be other people. 1029 01:16:55,165 --> 01:16:57,901 The man that she saw kill himself, 1030 01:16:58,035 --> 01:17:02,272 he claimed that he was seeing the exact same thing. 1031 01:17:02,406 --> 01:17:04,541 What the fuck do you want from me, huh? 1032 01:17:04,675 --> 01:17:07,277 - What is it? - I don't know. 1033 01:17:08,311 --> 01:17:09,311 I don't know. 1034 01:17:09,379 --> 01:17:10,647 Why is it that everybody else 1035 01:17:10,781 --> 01:17:13,684 who's seen it is dead and you're alive? 1036 01:17:13,817 --> 01:17:14,818 Why? Please. 1037 01:17:14,951 --> 01:17:17,521 Mr. Talley, you can help her. Okay? 1038 01:17:17,988 --> 01:17:19,289 Please. 1039 01:17:20,357 --> 01:17:21,825 (Train rumbling) 1040 01:17:23,827 --> 01:17:24,928 Make the cop leave. 1041 01:17:26,863 --> 01:17:28,398 Not gonna happen, pal. 1042 01:17:28,532 --> 01:17:32,369 Make him leave, and I'll tell you what I know. 1043 01:17:35,405 --> 01:17:36,940 (Softly) Joel, please. 1044 01:17:42,546 --> 01:17:44,448 I'll be outside, all right? 1045 01:17:48,218 --> 01:17:49,453 (Knocks) 1046 01:17:54,324 --> 01:17:56,927 - (Door closes) - (Lock clicks) 1047 01:17:57,061 --> 01:18:00,530 I tried to research anything and everything I could about this thing. 1048 01:18:00,664 --> 01:18:02,833 There's been other chains in the past. 1049 01:18:02,966 --> 01:18:05,969 Found one that was in Brazil a few years ago. 1050 01:18:08,672 --> 01:18:11,608 A man there escaped that chain 1051 01:18:12,843 --> 01:18:16,446 by killing his neighbor and passing it to his neighbor's wife. 1052 01:18:17,247 --> 01:18:20,283 Your patient is going to die 1053 01:18:20,417 --> 01:18:22,652 unless she kills someone. 1054 01:18:22,786 --> 01:18:25,522 That's the only way you can get rid of it. 1055 01:18:26,124 --> 01:18:27,624 The only way. 1056 01:18:27,758 --> 01:18:30,228 She has to make sure there's a witness for it to pass to, 1057 01:18:30,360 --> 01:18:32,329 'cause this thing needs trauma to spread. 1058 01:18:32,462 --> 01:18:36,100 That's what gives it power. Trauma. 1059 01:18:36,234 --> 01:18:38,735 Your patient has to make it count. 1060 01:18:38,869 --> 01:18:41,404 Tell her to use some kind of weapon. 1061 01:18:41,538 --> 01:18:43,540 Make the biggest mess she can... 1062 01:18:43,673 --> 01:18:46,676 I can't kill someone! (Gasps) 1063 01:18:48,011 --> 01:18:49,312 You? 1064 01:18:50,013 --> 01:18:52,048 (Gasps) You have it? 1065 01:18:53,450 --> 01:18:57,121 No, no, no. Why the fuck did you come here?! 1066 01:18:57,255 --> 01:18:58,755 You're not giving it back to me! 1067 01:18:58,889 --> 01:19:01,024 - Get out of here! - I'm sorry. 1068 01:19:01,159 --> 01:19:02,260 Get out of here! 1069 01:19:02,392 --> 01:19:04,195 Get her away from me! 1070 01:19:04,327 --> 01:19:06,797 Get her away from me! 1071 01:19:06,930 --> 01:19:08,932 Get her away from me! 1072 01:19:09,066 --> 01:19:10,767 Get her away from me! 1073 01:19:10,901 --> 01:19:12,669 (Screams) 1074 01:19:18,041 --> 01:19:19,409 Hey. 1075 01:19:20,244 --> 01:19:21,945 Hey! Wait. 1076 01:19:23,914 --> 01:19:25,882 - What happened in there? - Nothing. 1077 01:19:26,583 --> 01:19:27,984 What'd he say? 1078 01:19:29,753 --> 01:19:30,887 Nothing. 1079 01:19:31,488 --> 01:19:33,390 Nothing? 1080 01:19:33,523 --> 01:19:35,625 He's out of his fucking mind, Joel. 1081 01:20:02,853 --> 01:20:04,821 (Lock clicks) 1082 01:20:16,200 --> 01:20:18,001 (Sighs) 1083 01:20:18,135 --> 01:20:20,570 (Cell phone ringing) 1084 01:20:28,478 --> 01:20:30,380 (Ringing stops) 1085 01:21:09,287 --> 01:21:10,687 (Cell phone chimes) 1086 01:21:20,131 --> 01:21:21,531 Ah, fuck. 1087 01:21:38,848 --> 01:21:39,883 (Sighs) 1088 01:22:00,704 --> 01:22:02,173 (Doorbell rings) 1089 01:22:16,320 --> 01:22:17,988 What are you doing here? 1090 01:22:18,122 --> 01:22:20,124 I apologize if you felt ambushed yesterday. 1091 01:22:20,257 --> 01:22:21,758 That was the wrong approach. 1092 01:22:21,891 --> 01:22:22,892 - I'm sorry. - Yeah. 1093 01:22:23,026 --> 01:22:25,196 - I think you should go. - Rose. 1094 01:22:25,329 --> 01:22:28,132 We both know I have a responsibility to notify the authorities 1095 01:22:28,265 --> 01:22:30,700 if you're a danger to yourself or others. 1096 01:22:30,834 --> 01:22:33,837 I need you to help convince me you're not a danger. 1097 01:22:46,450 --> 01:22:49,153 Trevor mentioned there had been talk of ghosts. 1098 01:22:50,388 --> 01:22:52,622 I never used the word "ghosts." 1099 01:22:53,957 --> 01:22:56,826 Evil beings, then. Paranormal. 1100 01:22:58,928 --> 01:23:03,467 I admitted to him that I was seeing things, the same thing that I told you. 1101 01:23:03,600 --> 01:23:04,968 That's not happening anymore. Okay? 1102 01:23:05,102 --> 01:23:08,738 It was stress and lack of sleep. 1103 01:23:08,872 --> 01:23:11,841 I confided in him and that was obviously a mistake. 1104 01:23:12,276 --> 01:23:13,710 But that's it. 1105 01:23:13,843 --> 01:23:15,979 Okay? Are we good? 1106 01:23:17,314 --> 01:23:19,316 How are you feeling today? 1107 01:23:19,450 --> 01:23:21,218 (Scoffs) 1108 01:23:22,886 --> 01:23:24,321 Let me think, um... 1109 01:23:25,222 --> 01:23:27,891 I'm pretty sure my fiancรฉ thinks I'm crazy. 1110 01:23:29,260 --> 01:23:34,432 My sister has just totally shut me out. 1111 01:23:34,564 --> 01:23:36,133 And now... 1112 01:23:36,866 --> 01:23:38,402 my former therapist 1113 01:23:38,536 --> 01:23:41,738 is making unannounced house calls 1114 01:23:41,871 --> 01:23:44,141 to ensure that I am not a danger. 1115 01:23:44,275 --> 01:23:48,145 So, other than that, I'm really good. 1116 01:23:49,146 --> 01:23:51,282 (Phone ringing) 1117 01:23:57,854 --> 01:23:59,923 Should you get that? 1118 01:24:05,162 --> 01:24:06,029 What? 1119 01:24:06,163 --> 01:24:08,731 (On phone) Rose, it's Madeline. 1120 01:24:08,865 --> 01:24:11,768 I've been trying your mobile all morning. 1121 01:24:11,901 --> 01:24:14,904 I'm very concerned about how we left things yesterday. 1122 01:24:17,040 --> 01:24:20,344 - Rose? Are you there? - No. 1123 01:24:25,615 --> 01:24:26,983 (Madeline on phone) Hello? 1124 01:24:27,717 --> 01:24:29,619 - No. - Rose? 1125 01:24:30,321 --> 01:24:31,988 No. No. 1126 01:24:32,123 --> 01:24:34,624 (Demonic voice) Almost time, Rose. 1127 01:24:35,859 --> 01:24:37,827 What the fuck are you? 1128 01:24:38,462 --> 01:24:41,198 (Growling) 1129 01:24:41,332 --> 01:24:42,399 Ple... Please. 1130 01:24:42,533 --> 01:24:43,733 (Shrieks) 1131 01:24:46,203 --> 01:24:47,338 No, no. 1132 01:24:48,239 --> 01:24:50,107 No. No, no. 1133 01:24:52,209 --> 01:24:53,477 (Gasping) 1134 01:24:53,611 --> 01:24:55,778 (Laughs) 1135 01:24:56,213 --> 01:24:57,414 No. 1136 01:24:59,716 --> 01:25:01,418 (Roars) 1137 01:26:00,277 --> 01:26:03,813 - (Patient laughing) - (Staff chattering) 1138 01:26:07,484 --> 01:26:09,153 Hey, Dr. Cotter. 1139 01:26:09,286 --> 01:26:11,754 Aren't you supposed to be on leave? 1140 01:26:11,888 --> 01:26:14,425 Just grabbing something from my office. 1141 01:26:37,448 --> 01:26:40,016 (Whispering) 1142 01:26:53,930 --> 01:26:56,100 Carl. Hi. 1143 01:26:59,969 --> 01:27:01,538 - (Carl) No. No. - It's okay. 1144 01:27:01,672 --> 01:27:03,073 No, no, no. 1145 01:27:03,207 --> 01:27:04,941 It's okay. Oh, God. 1146 01:27:05,075 --> 01:27:07,077 No, no. Oh, no, no, no. 1147 01:27:07,211 --> 01:27:09,513 - Shh. Shh. Just calm down. - No! No, no! 1148 01:27:09,647 --> 01:27:12,616 - No! No! - Shh! Shut the fuck up. 1149 01:27:12,750 --> 01:27:13,950 (Screams) 1150 01:27:14,084 --> 01:27:15,686 Just calm down, okay? Okay. 1151 01:27:15,818 --> 01:27:17,187 - (Dr. Desai) Rose. - (Gasps) 1152 01:27:17,954 --> 01:27:19,256 What are you doing here? 1153 01:27:19,390 --> 01:27:21,191 (Carl babbling) 1154 01:27:22,693 --> 01:27:24,261 I don't know. 1155 01:27:26,063 --> 01:27:28,299 Rose, you can't be around patients. 1156 01:27:35,872 --> 01:27:37,308 (Groans) 1157 01:27:44,515 --> 01:27:45,848 (Shouts) 1158 01:27:50,554 --> 01:27:52,156 (Shouting) 1159 01:27:53,524 --> 01:27:55,092 (Both shouting) 1160 01:27:59,396 --> 01:28:00,731 (Dr. Desai shouts) 1161 01:28:00,863 --> 01:28:02,566 Fuck! Rose! 1162 01:28:06,370 --> 01:28:08,037 (Screaming) 1163 01:28:08,938 --> 01:28:10,907 (Screams) 1164 01:28:11,874 --> 01:28:14,211 (Breathes heavily) 1165 01:28:22,686 --> 01:28:25,522 Fuuuck! 1166 01:28:25,656 --> 01:28:27,924 (Gasping) 1167 01:28:34,798 --> 01:28:36,333 - (Knocks on window) - (Horn honks) 1168 01:28:40,304 --> 01:28:42,373 Rose, what are you doing here? 1169 01:28:42,972 --> 01:28:44,408 Nothing. 1170 01:28:45,376 --> 01:28:46,976 I don't... I don't know. 1171 01:28:47,111 --> 01:28:49,813 I don't know why. I, uh... 1172 01:28:49,946 --> 01:28:52,483 Why don't we go inside together and we can just talk? 1173 01:28:52,616 --> 01:28:53,916 No! It's... 1174 01:28:54,050 --> 01:28:55,419 It's not safe. 1175 01:28:55,552 --> 01:28:57,688 Rose, I don't think you should be alone right now. 1176 01:28:57,821 --> 01:28:59,490 I need... I need to be alone. 1177 01:29:01,492 --> 01:29:03,893 I need to be... I need to be alone. 1178 01:29:04,695 --> 01:29:05,895 (Stammers) 1179 01:29:06,028 --> 01:29:08,565 I'm sorry. I'm sorry. I have to go. 1180 01:29:10,501 --> 01:29:12,803 Listen, Rose, I don't think you should go anywhere, okay? 1181 01:29:12,935 --> 01:29:15,672 You just relax, I'm gonna make a phone call, all right? 1182 01:29:16,440 --> 01:29:17,207 (Screams) 1183 01:29:17,341 --> 01:29:18,809 Rose. Rose, don't go anywhere. 1184 01:29:18,941 --> 01:29:20,210 Wait. Rose, please. 1185 01:29:20,344 --> 01:29:22,246 Please don't go anywhere, okay? Just hang... 1186 01:29:22,379 --> 01:29:24,947 Rose. Rose, wait! Rose! 1187 01:29:29,553 --> 01:29:31,321 (Gasping) 1188 01:29:46,537 --> 01:29:48,272 (Ringing) 1189 01:29:50,674 --> 01:29:53,610 - Joel. - (Joel) Rose, I saw a police APB go out for you 1190 01:29:53,744 --> 01:29:55,779 that says you're dangerous. What the fuck happened? 1191 01:29:55,913 --> 01:29:57,113 - I know what I need to do. - What? 1192 01:29:57,147 --> 01:30:00,049 This thing, it needs all of its victims 1193 01:30:00,184 --> 01:30:01,685 to pass it on in order to survive, 1194 01:30:01,819 --> 01:30:04,954 but if there's no one else around, it has no way to pass. 1195 01:30:05,088 --> 01:30:06,356 As long as I'm alone, 1196 01:30:06,490 --> 01:30:08,091 I can deprive it of what it needs. 1197 01:30:08,225 --> 01:30:09,660 That doesn't make any sense. 1198 01:30:09,793 --> 01:30:12,028 Your plan is just to avoid people forever? 1199 01:30:12,162 --> 01:30:15,098 I am not gonna keep running, okay? 1200 01:30:15,766 --> 01:30:17,134 I've got to face it. 1201 01:30:17,267 --> 01:30:19,603 Okay, Rose, I'm coming to you. Just tell me where-- 1202 01:30:19,736 --> 01:30:21,371 (Line disconnects) 1203 01:31:26,069 --> 01:31:28,238 (Cell phone ringing) 1204 01:31:58,735 --> 01:32:00,270 (Keys jangle) 1205 01:32:01,038 --> 01:32:02,673 (Lock clicks) 1206 01:32:04,007 --> 01:32:06,276 (Hinge creaking) 1207 01:32:13,850 --> 01:32:15,519 (Light switch clicking) 1208 01:32:55,025 --> 01:32:57,794 (Hinge creaking) 1209 01:33:12,342 --> 01:33:14,411 (Faint groaning) 1210 01:33:19,449 --> 01:33:22,386 (Groaning continues) 1211 01:33:26,289 --> 01:33:28,692 (Wailing) 1212 01:33:36,533 --> 01:33:38,602 (Groaning, wailing stops) 1213 01:33:44,508 --> 01:33:47,477 (Raspy breathing) 1214 01:33:49,813 --> 01:33:51,314 Rose. 1215 01:33:55,686 --> 01:33:56,887 Baby... 1216 01:33:58,722 --> 01:34:00,457 (Crying) 1217 01:34:02,126 --> 01:34:04,361 Help me, please. 1218 01:34:08,132 --> 01:34:10,600 Mommy made a mistake. 1219 01:34:17,307 --> 01:34:18,975 Get the phone. 1220 01:34:20,178 --> 01:34:21,945 Call for help. 1221 01:34:23,114 --> 01:34:25,449 (Labored breathing) 1222 01:34:32,190 --> 01:34:34,257 Rose! 1223 01:35:05,089 --> 01:35:06,556 (Hinge creaking) 1224 01:35:36,019 --> 01:35:38,421 (Panting) 1225 01:37:12,283 --> 01:37:15,652 - (Door opens) - (Hinges creaking) 1226 01:38:01,498 --> 01:38:03,134 (Mother sobbing) 1227 01:38:15,478 --> 01:38:16,980 (Sobbing continues) 1228 01:38:17,114 --> 01:38:19,049 (Hinges creaking) 1229 01:38:28,292 --> 01:38:29,826 (Sniffles) 1230 01:38:31,362 --> 01:38:33,663 (Crying) 1231 01:38:45,976 --> 01:38:48,478 Rose. (Gasps) 1232 01:38:53,783 --> 01:38:55,252 It's okay, baby. 1233 01:38:56,052 --> 01:38:57,254 Come here. 1234 01:39:08,565 --> 01:39:12,203 I am so sorry. 1235 01:39:14,671 --> 01:39:16,840 I... I haven't been a good mom. 1236 01:39:19,876 --> 01:39:24,814 I want to be. I really try to be. 1237 01:39:24,948 --> 01:39:31,155 But sometimes everything is just... too much. 1238 01:39:32,323 --> 01:39:36,093 There is something terrible inside of me. 1239 01:39:36,893 --> 01:39:40,730 - I hate myself. - Stop. Stop. Stop. 1240 01:39:41,298 --> 01:39:42,866 Are you ashamed of me? 1241 01:39:44,201 --> 01:39:45,236 No. 1242 01:39:45,835 --> 01:39:47,670 Then why did you let me die? 1243 01:39:51,375 --> 01:39:53,710 - Why didn't you save me? - It's not my fault. 1244 01:39:53,843 --> 01:39:56,613 - You could have called for help. - Stop. Stop it. 1245 01:39:56,746 --> 01:39:58,382 - But you didn't. - Stop it. 1246 01:39:58,516 --> 01:40:01,551 - You wished that I would die. - Because I was afraid of you! 1247 01:40:01,684 --> 01:40:04,554 I was ten years old... 1248 01:40:05,555 --> 01:40:07,891 and you were a monster. 1249 01:40:10,227 --> 01:40:15,299 And I know that it's not fair. You... you needed help. 1250 01:40:16,900 --> 01:40:18,568 But I couldn't. 1251 01:40:23,374 --> 01:40:25,575 And I have carried that guilt 1252 01:40:26,643 --> 01:40:29,946 for my entire life. 1253 01:40:33,150 --> 01:40:36,886 And I... I have to let it go. 1254 01:40:38,855 --> 01:40:40,790 I ha-- I have to let it go. 1255 01:40:47,531 --> 01:40:49,166 This is not real. 1256 01:40:50,067 --> 01:40:51,734 But Rose, 1257 01:40:51,868 --> 01:40:56,107 your mind makes it real. 1258 01:41:00,411 --> 01:41:01,811 What are you? 1259 01:41:02,879 --> 01:41:04,981 Why are you doing this to me? 1260 01:41:05,648 --> 01:41:07,318 Because your mind... 1261 01:41:08,051 --> 01:41:10,687 (Voice distorting) is so inviting. 1262 01:41:12,789 --> 01:41:14,624 (Gasps) 1263 01:41:15,192 --> 01:41:16,893 (Creaking) 1264 01:41:17,794 --> 01:41:19,963 (Chuckling) 1265 01:41:22,066 --> 01:41:23,833 (Gasps) 1266 01:41:23,967 --> 01:41:25,835 (Chuckling continues) 1267 01:41:27,338 --> 01:41:30,174 (Chuckling) 1268 01:41:30,307 --> 01:41:32,176 (Whimpers) 1269 01:41:33,210 --> 01:41:35,044 (Entity screams) 1270 01:41:37,847 --> 01:41:40,717 (Distant laughter echoing) 1271 01:41:46,624 --> 01:41:48,225 (Whimpers) 1272 01:41:55,599 --> 01:41:57,434 (Rose screams) 1273 01:42:01,272 --> 01:42:05,008 You can't escape your mind, Rose. 1274 01:42:05,142 --> 01:42:07,178 - (Entity chuckles) - (Rose coughing) 1275 01:42:07,311 --> 01:42:08,179 (Growls) 1276 01:42:08,312 --> 01:42:10,713 (Gasping, choking) 1277 01:42:12,583 --> 01:42:13,683 It's... 1278 01:42:14,784 --> 01:42:17,820 - It's my mind. - (Entity growls) 1279 01:42:23,093 --> 01:42:24,861 - (Grunts) - (Screams) 1280 01:42:24,994 --> 01:42:26,930 You can't escape it, either. 1281 01:42:28,199 --> 01:42:29,300 (Grunts) 1282 01:42:29,832 --> 01:42:32,136 (Roaring) 1283 01:42:38,642 --> 01:42:40,777 (Screaming) 1284 01:42:42,413 --> 01:42:44,215 Rose! 1285 01:42:47,084 --> 01:42:48,751 Rose! 1286 01:42:49,786 --> 01:42:52,122 (Growling, screeching) 1287 01:43:01,198 --> 01:43:03,467 (Growling, screeching continues) 1288 01:43:11,275 --> 01:43:13,444 (Coughs) 1289 01:44:12,035 --> 01:44:14,071 (Joel) Holy shit. 1290 01:44:16,573 --> 01:44:17,974 Are you okay? 1291 01:44:18,108 --> 01:44:20,943 - Can I just come in for a sec? - Yeah. Yeah, yeah. 1292 01:44:26,916 --> 01:44:28,419 Where have you been? 1293 01:44:32,889 --> 01:44:34,857 I'm sorry. 1294 01:44:36,327 --> 01:44:42,132 I'm sorry for dragging you into my whole fucked-up mess. 1295 01:44:42,266 --> 01:44:43,367 (Scoffs) 1296 01:44:44,501 --> 01:44:46,035 For most of my life, 1297 01:44:46,170 --> 01:44:52,443 I've been afraid of letting people get too close, 1298 01:44:53,310 --> 01:44:55,912 because I was afraid of... 1299 01:44:58,615 --> 01:45:01,285 what they might see if they really looked. 1300 01:45:01,418 --> 01:45:06,557 And so I... I put walls up, and I kept people at a distance. 1301 01:45:06,690 --> 01:45:08,958 (Sighs) 1302 01:45:09,593 --> 01:45:10,993 And then... 1303 01:45:14,431 --> 01:45:15,733 I met you, 1304 01:45:15,865 --> 01:45:19,703 and I could feel those walls coming down. 1305 01:45:19,837 --> 01:45:23,005 And it scared the shit out of me. 1306 01:45:25,809 --> 01:45:27,244 And so... 1307 01:45:28,245 --> 01:45:35,017 I was selfish, and that was not fair to you. 1308 01:45:36,620 --> 01:45:40,124 And I am so, so sorry. 1309 01:45:41,425 --> 01:45:46,028 And I'm-I'm being selfish again by even asking, 1310 01:45:46,163 --> 01:45:47,364 but do you think that... 1311 01:45:47,498 --> 01:45:50,601 That I could stay here and just... 1312 01:45:52,902 --> 01:45:54,371 just sleep? 1313 01:45:57,574 --> 01:45:58,975 Could you... 1314 01:46:00,411 --> 01:46:03,313 stay with me while I sleep? 1315 01:46:06,850 --> 01:46:07,950 Please. 1316 01:46:09,420 --> 01:46:11,655 Yeah, of course I'll stay with you. 1317 01:46:19,797 --> 01:46:21,665 I'll stay with you forever. 1318 01:46:28,272 --> 01:46:29,373 No. 1319 01:46:30,441 --> 01:46:32,142 (Chuckling) 1320 01:46:36,480 --> 01:46:37,681 No. 1321 01:46:38,816 --> 01:46:40,184 No, no, no, no. 1322 01:46:41,017 --> 01:46:42,017 No, no. 1323 01:46:42,119 --> 01:46:44,488 (Chuckling continues) 1324 01:46:45,789 --> 01:46:47,291 (Gasps) 1325 01:46:56,934 --> 01:46:58,168 No. 1326 01:47:05,542 --> 01:47:06,710 (Screams) 1327 01:47:14,451 --> 01:47:16,587 (Sobs) 1328 01:47:22,426 --> 01:47:24,528 - (Door closes) - (Joel) Rose. 1329 01:47:27,631 --> 01:47:30,267 No, no, no! 1330 01:47:36,038 --> 01:47:37,808 (Banging) 1331 01:47:37,941 --> 01:47:39,776 - (Joel) Rose! - No. 1332 01:47:39,910 --> 01:47:42,044 Rose, open the door! 1333 01:47:43,614 --> 01:47:46,783 - Open the door. - (Banging continues) 1334 01:47:48,452 --> 01:47:49,720 Rose! 1335 01:47:49,853 --> 01:47:52,322 (Hissing) 1336 01:47:53,891 --> 01:47:56,760 (Thudding, creaking) 1337 01:47:56,894 --> 01:47:59,730 (Chuckling) 1338 01:47:59,863 --> 01:48:02,666 No! 1339 01:48:03,367 --> 01:48:06,370 - No! - Fuck. Uh... 1340 01:48:06,503 --> 01:48:08,272 Hold on. I'm coming! 1341 01:48:08,405 --> 01:48:11,040 No! 1342 01:48:12,676 --> 01:48:14,043 (Rose screaming) 1343 01:48:14,177 --> 01:48:15,579 (Joel) Rose! 1344 01:48:18,081 --> 01:48:20,651 (Rose) No! (Chuckling) 1345 01:48:20,784 --> 01:48:23,120 (Roaring) 1346 01:48:24,021 --> 01:48:26,590 (Screams) 1347 01:48:26,723 --> 01:48:28,191 (Gasps) 1348 01:48:35,999 --> 01:48:38,769 (Entity gasping, distorted) 1349 01:48:47,177 --> 01:48:49,479 (Growling) 1350 01:49:02,192 --> 01:49:03,594 Rose. 1351 01:49:27,985 --> 01:49:30,387 (Dripping) 1352 01:49:37,861 --> 01:49:39,196 Rose? 1353 01:49:40,664 --> 01:49:42,199 (Can clatters) 1354 01:49:45,268 --> 01:49:46,370 Rose? 1355 01:50:07,924 --> 01:50:11,194 (Growling, distorted laughter) 1356 01:50:12,362 --> 01:50:14,264 (Flames roaring) 1357 01:50:33,283 --> 01:50:35,720 โ™ช ("Lollipop" playing) โ™ช96539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.