Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,601 --> 00:01:00,977
I am glad you are back.
2
00:01:02,395 --> 00:01:04,397
It's taking us too long
to get rid of those three.
3
00:01:05,732 --> 00:01:08,276
I have a plan to end this
once and for all.
4
00:01:08,818 --> 00:01:11,571
For both of our sakes, I hope it works.
5
00:01:13,865 --> 00:01:15,825
The DEA is putting
more pressure on me each time.
6
00:01:15,909 --> 00:01:17,035
It will work for sure,
7
00:01:19,037 --> 00:01:20,663
and the DEA is going to help us.
8
00:01:21,414 --> 00:01:22,415
Talk to them.
9
00:01:23,083 --> 00:01:24,584
Tell them we need a new ally.
10
00:01:27,212 --> 00:01:30,673
COLORADO PRISON
UNITED STATES
11
00:01:46,689 --> 00:01:50,360
Raziel, this is Manny, a DEA agent.
12
00:02:01,162 --> 00:02:02,831
Things are getting out of control
in Mexico.
13
00:02:04,040 --> 00:02:05,416
We need your help
14
00:02:06,084 --> 00:02:09,045
to ensure this war's result
is good for us.
15
00:02:10,296 --> 00:02:11,464
If you do it,
16
00:02:13,174 --> 00:02:14,384
we'll look for a way to reward you.
17
00:02:18,555 --> 00:02:21,850
TONY TORMENTA'S RESIDENCE
18
00:02:21,933 --> 00:02:24,102
Sir, it's your brother.
19
00:02:29,649 --> 00:02:30,567
Raziel.
20
00:02:31,067 --> 00:02:34,279
Tony, the DEA offered me a deal,
and I can't say no to it.
21
00:02:34,737 --> 00:02:36,364
If we help them,
my jail time will be reduced.
22
00:02:36,614 --> 00:02:37,532
What do we need to do?
23
00:02:37,949 --> 00:02:39,701
Work with Chapo and kill Cano.
24
00:02:40,368 --> 00:02:42,370
So that motherfucker wins the war?
No way.
25
00:02:43,204 --> 00:02:44,205
That bastard gave you away,
26
00:02:44,455 --> 00:02:47,083
and because of him we lost
control over Nuevo Laredo.
27
00:02:47,167 --> 00:02:48,167
It's that or I die in this jail.
28
00:02:49,085 --> 00:02:50,628
If we team up with Chapo,
29
00:02:50,879 --> 00:02:52,297
you are not only helping me, Tony,
30
00:02:52,589 --> 00:02:53,923
we also get rid of Cano.
31
00:03:07,812 --> 00:03:11,774
I feel the warmth
From my boiling blood
32
00:03:12,358 --> 00:03:16,487
I feel the fear, sweat dripping away
33
00:03:16,613 --> 00:03:20,575
There's a stillness
That nothing transmits
34
00:03:21,242 --> 00:03:27,415
I'm a breeze that grows stronger
35
00:03:27,624 --> 00:03:30,752
Even when the clouds drift away
36
00:03:31,878 --> 00:03:35,506
Even when my skin dries away
37
00:03:36,257 --> 00:03:39,802
I'll be back someday
38
00:03:40,803 --> 00:03:44,933
To unleash my return
39
00:03:49,479 --> 00:03:53,399
I have the dust that protects the road
40
00:03:53,650 --> 00:03:57,779
I have the branches of a leafless tree
41
00:03:58,488 --> 00:04:02,450
I'm the guardian of the tired night
42
00:04:02,659 --> 00:04:08,706
There are silhouettes that
Come to meet me
43
00:04:09,332 --> 00:04:13,586
Even when the clouds drift away
44
00:04:13,670 --> 00:04:16,631
Even when my skin dries away
45
00:04:17,674 --> 00:04:21,344
I'll be back someday
46
00:04:22,470 --> 00:04:26,349
To unleash my return
47
00:04:50,581 --> 00:04:52,417
The Tony Tormenta plan
is already in action.
48
00:04:54,085 --> 00:04:55,503
It's the best option for both of us.
49
00:04:56,838 --> 00:04:57,922
I doubt he'll refuse.
50
00:05:01,801 --> 00:05:04,721
Now we have to weaken
Chente's allies at Juárez.
51
00:05:04,804 --> 00:05:06,889
We can put pressure on them
with a public incident.
52
00:05:07,515 --> 00:05:08,683
Make it happen.
53
00:05:10,768 --> 00:05:13,354
REHAB CENTER
CITY OF JUÁREZ, MEXICO
54
00:05:27,827 --> 00:05:29,495
-Good morning, sir.
-How can we help you?
55
00:05:30,663 --> 00:05:32,457
-I'm here to visit my brother.
-What's his name?
56
00:05:32,957 --> 00:05:33,916
Raúl Pérez.
57
00:05:53,352 --> 00:05:54,395
Please, don't shoot.
58
00:06:05,156 --> 00:06:08,326
-How are things with Arturo?
-Kill them all.
59
00:06:08,409 --> 00:06:09,952
I swear I know nothing.
60
00:06:10,161 --> 00:06:11,829
He hasn't gone to any safe house.
61
00:06:13,498 --> 00:06:15,458
Do you know where your boss is?
62
00:06:15,583 --> 00:06:18,044
The Army is waiting for him,
in case he returns.
63
00:06:18,961 --> 00:06:21,714
ARTURO BERNAL'S WAREHOUSE
64
00:06:27,303 --> 00:06:28,721
They're also going
to hit the packaging plants.
65
00:06:33,017 --> 00:06:34,143
That will be a hard blow for him.
66
00:06:36,646 --> 00:06:37,939
Careful! The door!
67
00:06:44,779 --> 00:06:45,655
To the floor!
68
00:06:45,738 --> 00:06:46,656
Don't move!
69
00:07:05,258 --> 00:07:06,300
Where is Arturo?
70
00:07:06,634 --> 00:07:07,552
I don't know.
71
00:07:09,262 --> 00:07:10,805
I was just ordered to...
72
00:07:11,013 --> 00:07:12,807
Stop playing the fool!
73
00:07:12,890 --> 00:07:15,309
Or you won't get out of here alive.
Where is he?
74
00:07:15,393 --> 00:07:18,020
We have to act now. They are
attacking us from everywhere.
75
00:07:18,104 --> 00:07:21,023
Hide for a while,
plan things thoroughly.
76
00:07:21,816 --> 00:07:23,734
If Chapo came back after
what happened with his son,
77
00:07:24,819 --> 00:07:26,237
he won't hold back.
78
00:07:26,654 --> 00:07:27,697
I don't give a shit.
79
00:07:28,197 --> 00:07:29,782
Let's see who kills whom first.
80
00:07:31,325 --> 00:07:33,202
Come on, let's go!
81
00:07:37,165 --> 00:07:41,377
MORALES
MAYOR OF THE CITY OF JUÁREZ
82
00:08:02,315 --> 00:08:03,149
How many?
83
00:08:03,691 --> 00:08:07,069
Nineteen teenagers and two attendants.
84
00:08:08,613 --> 00:08:11,282
Bastard! Murderer!
85
00:08:17,788 --> 00:08:19,624
Good evening, Mr. Mayor,
what do we know of this event?
86
00:08:19,916 --> 00:08:21,209
- Murderer!
-We will find those responsible.
87
00:08:21,542 --> 00:08:23,920
-It's your fault!
-Was this a cartel attack?
88
00:08:24,003 --> 00:08:25,546
People say you are working for Chente.
89
00:08:26,714 --> 00:08:28,424
Murderer! Murderer!
90
00:08:29,300 --> 00:08:30,426
Is that true?
91
00:08:30,801 --> 00:08:32,261
Murderer!
92
00:08:32,470 --> 00:08:35,806
I pay you to manage
the media, idiot.
93
00:08:36,265 --> 00:08:37,767
You have to clear my name.
94
00:08:39,143 --> 00:08:41,729
I don't want them to suspect
I work for Chente.
95
00:08:45,483 --> 00:08:46,484
Talk to you later.
96
00:08:48,194 --> 00:08:49,320
Why are you going this way?
97
00:08:51,113 --> 00:08:52,073
Gutierrez.
98
00:08:52,698 --> 00:08:53,658
Gutierrez!
99
00:08:56,661 --> 00:08:57,912
You'll have to come with me.
100
00:09:01,123 --> 00:09:02,875
How many of your men
are watching the area?
101
00:09:03,125 --> 00:09:05,795
I don't want the cartel of Sinaloa
in Juarez ever again.
102
00:09:05,878 --> 00:09:07,296
COMMANDER FLORES
CITY OF JUAREZ CHIEF OF MUNICIPAL POLICE
103
00:09:07,380 --> 00:09:09,048
You can count on all my men.
104
00:09:09,131 --> 00:09:12,009
But we have lost a lot of men,
yours and mine.
105
00:09:12,260 --> 00:09:14,637
-We need more people.
-We can recruit them somewhere else.
106
00:09:14,845 --> 00:09:17,390
I have contact
with the Pura Raza gang in L.A.
107
00:09:17,807 --> 00:09:18,641
Get them.
108
00:09:52,008 --> 00:09:53,426
That's all the money.
109
00:10:30,838 --> 00:10:32,923
If you think Juarez is fucked up now
because of this war,
110
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
you have no idea what's coming, Morales.
111
00:10:37,386 --> 00:10:38,304
What do you want?
112
00:10:38,888 --> 00:10:40,306
Stop working with Chente.
113
00:10:40,848 --> 00:10:41,807
Work for me instead.
114
00:10:42,975 --> 00:10:44,477
The killing in the rehab center
115
00:10:44,602 --> 00:10:46,354
is nothing compared to what
we will do if you refuse.
116
00:10:47,563 --> 00:10:48,814
We'll strike you so hard,
117
00:10:49,774 --> 00:10:52,151
that your political career
will be over forever, asshole.
118
00:10:56,656 --> 00:10:58,032
Both the local and federal government
119
00:10:58,115 --> 00:10:59,200
CITY HALL
120
00:10:59,283 --> 00:11:03,663
will work together to implement
a security plan to fight back
121
00:11:03,746 --> 00:11:05,081
against all the violence in Morelos.
122
00:11:06,207 --> 00:11:09,418
We'll stop the organized crime
that has invaded this state...
123
00:11:10,544 --> 00:11:13,672
so the inhabitants can live
peacefully again.
124
00:11:13,798 --> 00:11:16,550
We still know nothing of
Arturo Bernal's whereabouts, sir.
125
00:11:16,634 --> 00:11:17,510
I'll keep you informed.
126
00:11:17,635 --> 00:11:21,514
We want to keep your sons
and daughters away from drugs.
127
00:11:22,556 --> 00:11:26,102
We want every single family
to have a better life.
128
00:11:50,960 --> 00:11:52,837
CITY HALL
CITY OF JUÁREZ
129
00:11:56,257 --> 00:11:58,092
-Commander Flores.
-Sir.
130
00:12:00,928 --> 00:12:02,430
I want you to meet Colonel Mata,
131
00:12:03,973 --> 00:12:05,558
the city's new Chief of Police.
132
00:12:08,769 --> 00:12:10,896
Please, Commander, give me your weapon.
133
00:12:12,606 --> 00:12:14,400
You are under arrest for
illegal association.
134
00:12:19,989 --> 00:12:23,284
Mr. Secretary, what can you
tell us about El Chapo's whereabouts?
135
00:12:23,534 --> 00:12:25,161
We are closer and closer to him.
136
00:12:25,578 --> 00:12:26,912
We'll capture him soon.
137
00:12:38,966 --> 00:12:41,051
And what do you have to say
about the rumors
138
00:12:41,135 --> 00:12:43,804
that say you are collaborating
with the Sinaloa Cartel?
139
00:12:45,306 --> 00:12:46,640
That's defamation.
140
00:13:03,032 --> 00:13:04,366
Don't make me get you out of the car.
141
00:13:16,128 --> 00:13:17,046
Not you.
142
00:13:18,255 --> 00:13:19,256
You stay right there.
143
00:13:37,525 --> 00:13:38,692
Looking for me?
144
00:13:40,277 --> 00:13:41,403
Here I am, Conrado.
145
00:13:44,323 --> 00:13:46,242
You owe me, because of my brother.
146
00:13:48,285 --> 00:13:49,328
But this is your lucky day.
147
00:13:50,829 --> 00:13:52,915
You'll help me to forget you arrested him.
148
00:13:56,168 --> 00:13:57,670
You will stop helping El Chapo.
149
00:14:01,507 --> 00:14:02,466
All right.
150
00:14:05,177 --> 00:14:06,303
But I don't work alone.
151
00:14:09,265 --> 00:14:10,641
I need to inform the President.
152
00:14:22,695 --> 00:14:23,612
Do you believe him?
153
00:14:28,450 --> 00:14:29,910
Because I don't, Conrado.
154
00:14:31,620 --> 00:14:32,746
I don't trust politicians.
155
00:14:33,581 --> 00:14:34,832
So say your prayers.
156
00:14:34,915 --> 00:14:35,749
Arturo...
157
00:14:36,834 --> 00:14:38,085
Let him inform the President.
158
00:14:39,211 --> 00:14:40,921
We don't want to mess
with the federal power.
159
00:14:53,392 --> 00:14:55,185
Interrupt me again, and you are dead.
160
00:15:06,238 --> 00:15:07,406
I'll give you a chance.
161
00:15:08,449 --> 00:15:09,825
But if you keep helping him,
162
00:15:09,909 --> 00:15:11,076
I'll find you, and kill you.
163
00:15:12,703 --> 00:15:14,330
Tell that to the fucking President.
164
00:15:15,164 --> 00:15:16,081
Are we clear?
165
00:15:58,624 --> 00:15:59,458
Hello?
166
00:16:04,338 --> 00:16:05,381
It's Mr. Sol, sir.
167
00:16:06,715 --> 00:16:07,591
Yes?
168
00:16:07,800 --> 00:16:08,717
I almost got killed.
169
00:16:08,842 --> 00:16:10,678
That motherfucker wanted to kill me.
170
00:16:11,804 --> 00:16:13,013
What? Who?
171
00:16:13,430 --> 00:16:14,264
Arturo Bernal, Joaquín.
172
00:16:15,432 --> 00:16:17,101
If it wasn't for Muñeca,
I'd be dead right now.
173
00:16:18,686 --> 00:16:20,562
Muñeca stopped him from killing you?
174
00:16:21,105 --> 00:16:22,064
He's out of control.
175
00:16:22,731 --> 00:16:23,649
He threatened the President.
176
00:16:24,775 --> 00:16:25,776
He even threatened Muñeca.
177
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
Commander Flores was arrested.
178
00:16:36,704 --> 00:16:38,497
The new one wants us to work for Chapo.
179
00:16:39,915 --> 00:16:41,583
Did Flores manage to recruit
the L.A. gang?
180
00:16:42,251 --> 00:16:43,335
No, sir.
181
00:16:45,004 --> 00:16:47,047
Thanks for your loyalty, guys.
182
00:16:48,048 --> 00:16:50,009
Keep informing me, and I'll know
how to reward you.
183
00:16:59,852 --> 00:17:01,103
One last question.
184
00:17:02,438 --> 00:17:03,397
Besides you,
185
00:17:03,856 --> 00:17:05,232
does anyone else know about this house?
186
00:17:05,899 --> 00:17:08,527
No, he can be reassured.
187
00:17:09,611 --> 00:17:10,487
Good.
188
00:17:11,071 --> 00:17:11,947
Thanks.
189
00:17:25,002 --> 00:17:26,045
It's better like this.
190
00:17:26,128 --> 00:17:28,797
They would have sold us
to El Chapo, eventually.
191
00:17:28,964 --> 00:17:30,549
-Maybe we should negotiate--
-Never.
192
00:17:32,301 --> 00:17:33,969
We'll make it through on our own.
193
00:17:39,349 --> 00:17:41,852
MEXICO CITY
194
00:18:23,102 --> 00:18:25,562
I came as fast as I could.
Are you all right?
195
00:18:37,825 --> 00:18:38,909
I almost got killed.
196
00:18:44,581 --> 00:18:45,833
Maybe you should bail out.
197
00:18:47,167 --> 00:18:49,044
You have enough money to have a good life.
198
00:18:53,090 --> 00:18:54,091
It's not about the money.
199
00:18:57,177 --> 00:18:59,012
I've worked hard to get what I want.
200
00:19:04,393 --> 00:19:05,561
So you'll keep doing it.
201
00:19:13,735 --> 00:19:14,695
Until the very end.
202
00:19:17,823 --> 00:19:20,075
Then I'll have to call you
Mr. President someday.
203
00:19:25,914 --> 00:19:27,416
Things are about to change, people.
204
00:19:30,002 --> 00:19:31,211
From now on,
205
00:19:32,588 --> 00:19:34,882
we won't cooperate with
the Juárez Cartel anymore.
206
00:19:37,050 --> 00:19:38,468
The person who dares to disobey...
207
00:19:40,429 --> 00:19:41,763
will surely regret it.
208
00:19:44,141 --> 00:19:47,227
ARTURO BERNAL'S SAFE HOUSE
209
00:19:51,565 --> 00:19:54,902
Your boss is an asshole.
He messed with the government.
210
00:20:01,700 --> 00:20:04,786
They are very, very unhappy.
211
00:20:06,747 --> 00:20:08,665
I don't know where he is,
212
00:20:11,960 --> 00:20:13,378
but I know where you can find Muñeca.
213
00:20:22,721 --> 00:20:23,722
Conrado.
214
00:20:23,805 --> 00:20:25,724
We know where Muñeca is.
215
00:20:25,891 --> 00:20:28,143
The Army is trying to set him up.
216
00:20:28,769 --> 00:20:30,229
Tell them not to kill him.
217
00:20:34,149 --> 00:20:34,983
MORELOS
MEXICO
218
00:20:35,067 --> 00:20:36,235
The Army found us!
219
00:20:57,005 --> 00:20:57,839
Stop!
220
00:20:59,383 --> 00:21:00,342
Stay still, motherfucker!
221
00:21:01,843 --> 00:21:02,970
Stay still.
222
00:21:19,444 --> 00:21:20,320
Take him away.
223
00:21:25,325 --> 00:21:26,368
They're arriving.
224
00:21:36,253 --> 00:21:39,256
TONY TORMENTA'S RESIDENCE
225
00:21:41,383 --> 00:21:42,676
I know everything about the Emes.
226
00:21:43,802 --> 00:21:46,513
The location of their safe houses,
their secret passwords...
227
00:21:47,431 --> 00:21:49,099
I even know how often
they talk to each other.
228
00:21:50,350 --> 00:21:51,601
But I won't talk for free.
229
00:21:56,606 --> 00:21:57,607
What do you want?
230
00:21:58,066 --> 00:22:00,110
Besides my brother's portion,
231
00:22:00,902 --> 00:22:02,404
I want us to divide Nuevo Laredo.
232
00:22:03,905 --> 00:22:06,533
Three quarters for me,
and one quarter for you.
233
00:22:09,953 --> 00:22:10,996
We agree...
234
00:22:12,372 --> 00:22:13,373
but the other way around.
235
00:22:14,458 --> 00:22:16,543
Three quarters for us, and one for you.
236
00:22:21,465 --> 00:22:23,925
Without this information,
you can't take that territory.
237
00:22:27,095 --> 00:22:29,765
And without us,
that information is useless.
238
00:22:30,557 --> 00:22:33,560
If you are out, Raziel will rot in prison.
239
00:22:41,568 --> 00:22:42,736
Let's go half and half.
240
00:22:43,570 --> 00:22:45,072
Two quarters each.
241
00:23:06,885 --> 00:23:07,803
Untie him.
242
00:23:13,141 --> 00:23:14,184
Your favorite.
243
00:23:15,685 --> 00:23:17,104
I won't give Arturo away.
244
00:23:18,688 --> 00:23:19,815
Think it over.
245
00:23:20,857 --> 00:23:22,943
You are alive because I can use you,
that's all.
246
00:23:23,360 --> 00:23:24,986
How can I be sure
you won't kill me afterwards?
247
00:23:26,363 --> 00:23:27,864
You are not a man of your word, Joaquin.
248
00:23:29,825 --> 00:23:31,952
You call it treason, I call it survival.
249
00:23:33,036 --> 00:23:35,497
Arturo is out of control,
and you can't tolerate that.
250
00:23:36,790 --> 00:23:40,085
Being faithful to him is useless, Muñeca.
251
00:23:40,669 --> 00:23:42,170
His addiction to coke is making him crazy.
252
00:23:43,922 --> 00:23:45,423
Sooner or later, his paranoia...
253
00:23:46,258 --> 00:23:47,676
will be greater than your loyalty.
254
00:23:49,511 --> 00:23:50,804
He will end up killing you.
255
00:23:53,849 --> 00:23:54,808
It's your choice:
256
00:23:57,310 --> 00:23:58,311
Dying faithful...
257
00:23:59,855 --> 00:24:03,024
or spilling the beans
and keeping his territory.
258
00:24:14,202 --> 00:24:15,036
Including Acapulco?
259
00:24:21,710 --> 00:24:23,879
See? That's what I call survival.
260
00:24:27,841 --> 00:24:29,050
We are ready to attack.
261
00:24:29,426 --> 00:24:31,386
PRESIDENTIAL RESIDENCE
MEXICO CITY
262
00:24:31,469 --> 00:24:34,806
But we'll need more help than
just the Federales and the Army.
263
00:24:34,973 --> 00:24:35,974
You want the Navy as well?
264
00:24:37,976 --> 00:24:39,186
Only you can authorize it.
265
00:24:49,654 --> 00:24:51,531
Are you sure it will work out this time?
266
00:24:51,865 --> 00:24:53,158
It's the only choice left.
267
00:25:13,803 --> 00:25:16,890
MORENO'S MEMORIAL
NEIGHBORHOOD OF ALAMEDA, CULIACÁN
268
00:25:16,973 --> 00:25:19,267
In your name and your uncle's,
I'll finish what I started.
269
00:25:19,684 --> 00:25:20,685
I swear.
270
00:25:30,946 --> 00:25:32,030
Are you ready for war?
271
00:26:20,036 --> 00:26:23,248
The Sinaloa Cartel and the Army
are in town.
272
00:26:27,002 --> 00:26:30,338
Boss, the Sinaloa Cartel
and the Army are here.
273
00:26:31,131 --> 00:26:32,424
Tony Tormenta is with them.
274
00:26:33,633 --> 00:26:35,260
I'll get rid of that traitor. Let's go.
275
00:26:41,016 --> 00:26:42,267
They are coming from the north.
276
00:26:48,732 --> 00:26:50,025
Come on! Get moving!
277
00:26:59,117 --> 00:27:00,410
Come on, you bastards!
278
00:27:05,665 --> 00:27:07,584
NUEVO LAREDO NORTHERN HIGHWAY
279
00:27:32,650 --> 00:27:35,570
CITY OF JUÁREZ
280
00:27:36,154 --> 00:27:38,323
Listen, we'll come in through the left.
281
00:27:38,948 --> 00:27:42,035
They are five blocks to the right.
282
00:27:43,870 --> 00:27:44,704
Copy that.
283
00:28:02,764 --> 00:28:03,807
Three.
284
00:28:10,855 --> 00:28:14,609
NORTHERN SAFE HOUSE
CITY OF JUÁREZ
285
00:28:42,804 --> 00:28:44,472
SOUTHERN SAFE HOUSE
CITY OF JUAREZ
286
00:29:00,155 --> 00:29:01,156
They are in.
287
00:29:02,157 --> 00:29:03,908
They are attacking the hitmen's homes.
288
00:29:04,534 --> 00:29:05,577
We have to leave now.
289
00:29:06,411 --> 00:29:07,328
No.
290
00:29:09,414 --> 00:29:10,248
Gentlemen...
291
00:29:12,041 --> 00:29:13,334
it's time to prove what we are made of.
292
00:29:13,710 --> 00:29:15,587
Let's protect our land until the very end.
293
00:29:19,174 --> 00:29:21,760
ARTURO BERNAL LEYDA RESIDENCE
294
00:29:24,929 --> 00:29:27,807
Why the fuck didn't I kill that
fucking politician?
295
00:29:30,018 --> 00:29:31,060
This is your fucking fault.
296
00:29:34,063 --> 00:29:35,815
I'll have to kill them all.
297
00:29:55,168 --> 00:29:56,961
Come on Trujillo, shoot over there.
298
00:30:21,402 --> 00:30:23,071
They are everywhere!
299
00:30:30,453 --> 00:30:31,496
Turn around!
300
00:30:37,252 --> 00:30:38,545
We must not let them surround us!
301
00:30:39,754 --> 00:30:40,797
Intercept their communications.
302
00:30:55,895 --> 00:30:56,771
Respond.
303
00:30:57,188 --> 00:30:58,565
Tony Tormenta's here, sir.
304
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
Fuck you all, motherfuckers!
305
00:31:05,697 --> 00:31:06,781
Give me your position.
306
00:31:14,163 --> 00:31:15,331
Wait there.
307
00:31:15,415 --> 00:31:16,416
Let's go.
308
00:31:20,295 --> 00:31:21,170
To the glen!
309
00:31:40,189 --> 00:31:41,524
We intercepted them.
310
00:31:41,608 --> 00:31:42,775
Cano is coming this way.
311
00:31:44,819 --> 00:31:45,737
Copy that.
312
00:32:02,837 --> 00:32:04,297
I don't give a shit about your excuses.
313
00:32:05,089 --> 00:32:07,133
Find out where their new safe houses are.
314
00:32:10,470 --> 00:32:11,512
Why is it closed?
315
00:32:12,013 --> 00:32:13,056
It was my order.
316
00:32:14,390 --> 00:32:15,725
If you want to live,
317
00:32:16,809 --> 00:32:18,436
find out where El Chapo is.
318
00:32:22,190 --> 00:32:23,191
I have to go out.
319
00:32:25,693 --> 00:32:26,611
Why?
320
00:32:26,986 --> 00:32:27,904
I need to see my girl.
321
00:32:28,237 --> 00:32:29,280
I need to fuck.
322
00:32:30,073 --> 00:32:30,990
You can't.
323
00:32:33,868 --> 00:32:36,663
As soon as I get info on getting El Chapo,
we'll leave to Culiacán.
324
00:32:49,258 --> 00:32:50,510
Do we proceed, Admiral?
325
00:32:54,389 --> 00:32:56,391
Let's wait a bit more for
Muñeca to come out.
326
00:32:56,933 --> 00:32:58,101
If he doesn't, let's go in.
327
00:32:59,310 --> 00:33:00,645
CITY OF JUÁREZ
328
00:33:04,649 --> 00:33:06,275
They blocked all the ways out.
329
00:33:06,567 --> 00:33:07,777
They are everywhere!
330
00:33:08,236 --> 00:33:10,613
Hang in there. No one will take
Juárez away from us.
331
00:34:11,591 --> 00:34:12,467
Arturo,
332
00:34:14,260 --> 00:34:15,553
how will we strike El Chapo?
333
00:34:16,137 --> 00:34:18,973
He must be more protected than ever,
and we are fugitives.
334
00:34:19,182 --> 00:34:20,058
Before anything,
335
00:34:21,184 --> 00:34:22,685
we have to find where he is hiding.
336
00:34:23,019 --> 00:34:24,479
We'll decide how to kill him later.
337
00:34:24,979 --> 00:34:26,022
We'll need a whole army for that.
338
00:34:26,898 --> 00:34:28,983
Give me a couple of days.
I'll have people and weapons ready.
339
00:34:31,486 --> 00:34:33,488
We can't go to Culiacán
with only eight men.
340
00:34:34,697 --> 00:34:36,199
But I can't do much if I can't go out.
341
00:34:43,372 --> 00:34:44,373
What is it?
342
00:34:45,458 --> 00:34:46,375
You don't trust me?
343
00:35:00,556 --> 00:35:02,809
Let me know when everything
is ready, all right?
344
00:35:36,008 --> 00:35:36,843
Get in.
345
00:36:22,180 --> 00:36:23,306
For being a traitor.
346
00:37:05,723 --> 00:37:07,058
Tony Tormenta is down!
347
00:37:12,980 --> 00:37:13,814
Prieto!
348
00:37:21,781 --> 00:37:22,782
Dámaso!
349
00:37:23,366 --> 00:37:24,367
The radio!
350
00:37:32,208 --> 00:37:33,834
Hey! We need help!
351
00:37:34,252 --> 00:37:35,711
Hang on, we are waiting
for reinforcements!
352
00:38:24,677 --> 00:38:25,803
Come on!
353
00:38:39,066 --> 00:38:40,192
Where are you?
354
00:38:40,484 --> 00:38:42,778
JR, what's going on?
355
00:38:46,115 --> 00:38:47,533
Answer me, you idiot!
356
00:39:05,217 --> 00:39:06,260
Assholes.
357
00:39:08,429 --> 00:39:09,764
Go away.
358
00:39:10,222 --> 00:39:11,307
I don't need you.
359
00:40:18,040 --> 00:40:19,333
You're fucked, assholes!
360
00:40:21,961 --> 00:40:23,587
The Navy is here!
361
00:41:39,121 --> 00:41:40,206
Cano here, go ahead.
362
00:41:40,289 --> 00:41:42,249
The Navy just got here, sir.
363
00:41:42,333 --> 00:41:43,584
M16 is down.
364
00:41:45,961 --> 00:41:47,213
Fuck!
365
00:42:51,485 --> 00:42:52,820
Come on!
366
00:42:53,404 --> 00:42:54,321
Get down!
367
00:43:30,899 --> 00:43:32,234
Boss.
368
00:43:40,701 --> 00:43:42,202
I'll take you out of Nuevo Laredo.
369
00:43:43,245 --> 00:43:44,246
It's for the best.
370
00:44:06,935 --> 00:44:08,479
Get out of the car with your hands up.
371
00:44:13,484 --> 00:44:14,568
Get out or we'll shoot.
372
00:44:26,330 --> 00:44:27,247
Let's go.
373
00:44:30,292 --> 00:44:31,168
Cuff him.
374
00:44:55,526 --> 00:44:57,361
FORENSIC MEDICAL INSTITUTE
375
00:45:17,464 --> 00:45:18,632
It's the only way, boss.
376
00:45:19,508 --> 00:45:20,843
We can trust the driver.
377
00:46:15,272 --> 00:46:16,190
Arturo is dead.
378
00:46:18,650 --> 00:46:20,152
Cano ran away from Nuevo Laredo.
379
00:46:21,028 --> 00:46:22,237
Juárez is ours.
380
00:46:24,907 --> 00:46:26,867
I didn't inherit the power, Chente.
381
00:46:27,868 --> 00:46:29,244
I earned it myself.
382
00:46:30,454 --> 00:46:31,788
And after all this time,
383
00:46:33,790 --> 00:46:34,791
I got what I wanted.
384
00:46:38,504 --> 00:46:39,963
But the price you paid was your son.
385
00:46:43,383 --> 00:46:44,593
You can say whatever you want,
386
00:46:45,385 --> 00:46:46,845
but you are the one keeling before me.
387
00:46:52,100 --> 00:46:53,352
I'd rather die...
388
00:46:55,270 --> 00:46:57,231
before acknowledging you
as my boss, Chapo.
389
00:47:00,609 --> 00:47:01,568
Don't worry.
390
00:47:02,736 --> 00:47:03,820
I don't need you to do that.
391
00:47:04,571 --> 00:47:06,198
I couldn't care less if you are
dead or alive.
392
00:47:07,241 --> 00:47:08,825
But the government wants you as a trophy.
393
00:47:11,912 --> 00:47:13,914
Enjoy your time in jail.
394
00:47:29,137 --> 00:47:31,848
We have captured Vicente Castillo,
395
00:47:32,766 --> 00:47:34,351
better known as Chente,
396
00:47:35,310 --> 00:47:36,770
leader of the Juárez Cartel.
397
00:47:37,646 --> 00:47:40,607
This proves we are committed
to fighting back the crime,
398
00:47:41,316 --> 00:47:45,654
and restoring peace
in the Mexican citizens' lives.
399
00:47:46,697 --> 00:47:48,115
You may ask questions.
400
00:47:56,873 --> 00:47:58,292
Conrado.
401
00:47:58,375 --> 00:47:59,501
We made it.
402
00:48:00,460 --> 00:48:02,337
You have all the power now,
403
00:48:03,589 --> 00:48:05,299
and I am one step closer
to becoming president.
404
00:48:07,801 --> 00:48:09,636
I told you this was a win-win situation.
405
00:48:10,846 --> 00:48:12,180
Talk to you later, Conrado.
406
00:48:27,613 --> 00:48:29,156
In honor of my buddy!
407
00:48:29,990 --> 00:48:32,618
Because he wasn't lying
when he said that Sinaloa
408
00:48:33,243 --> 00:48:35,662
was going to become
Mexico's most powerful organization.
409
00:48:36,830 --> 00:48:38,832
And the world's too, very soon. Cheers!
410
00:48:38,915 --> 00:48:40,375
-Cheers!
-Cheers!
411
00:48:45,839 --> 00:48:47,674
Celebrate with me.
412
00:48:48,759 --> 00:48:50,385
This victory also belongs to you.
413
00:48:51,720 --> 00:48:52,971
Thank you, sir.
414
00:48:55,474 --> 00:48:57,184
I haven't finished.
415
00:48:58,143 --> 00:48:59,436
You are going to Guadalajara.
416
00:49:00,520 --> 00:49:01,730
Now you are the boss.
417
00:49:02,522 --> 00:49:03,523
-Cheers!
-Cheers!
418
00:49:05,317 --> 00:49:06,360
Congratulations, Toño!
419
00:49:06,777 --> 00:49:08,904
-Congratulations!
-Thank you.
420
00:49:27,547 --> 00:49:28,423
Hello?
421
00:49:31,843 --> 00:49:32,761
Yeah.
422
00:49:41,311 --> 00:49:42,229
Thank you.
423
00:49:50,737 --> 00:49:51,863
I'll be there right away.
424
00:50:11,216 --> 00:50:12,175
Where are you going?
425
00:50:13,593 --> 00:50:15,721
I have something to do.
I'll be right back.
426
00:50:19,766 --> 00:50:20,684
Wait for me.
427
00:50:27,733 --> 00:50:28,650
I mean it.
428
00:50:29,901 --> 00:50:30,944
I don't want you to leave.
429
00:50:35,073 --> 00:50:36,241
Is this still business?
430
00:50:39,828 --> 00:50:40,996
Not anymore.
431
00:50:57,429 --> 00:50:59,097
Congratulations, Conrado.
432
00:51:00,056 --> 00:51:01,892
I've been watching you for a while.
433
00:51:01,975 --> 00:51:03,518
You have accomplished a lot.
434
00:51:03,727 --> 00:51:04,728
Thank you, sir.
435
00:51:12,110 --> 00:51:16,072
I assume you already know we have
a candidate for the coming elections.
436
00:51:17,908 --> 00:51:18,909
But you also know...
437
00:51:19,618 --> 00:51:20,911
that I like to envision the future.
438
00:51:22,662 --> 00:51:23,663
And I think that future...
439
00:51:24,998 --> 00:51:25,999
is you.
440
00:51:27,918 --> 00:51:30,295
We need to create your image
for presidency.
441
00:51:31,421 --> 00:51:32,798
If you accept, of course.
442
00:51:35,592 --> 00:51:36,551
It'll be my honor.
443
00:51:37,177 --> 00:51:38,136
Perfect.
444
00:51:38,887 --> 00:51:42,015
My plan is that you first become
Government Secretary
445
00:51:42,557 --> 00:51:43,850
for the next six-year period.
446
00:51:44,476 --> 00:51:46,228
I can assure you our candidate will win.
447
00:51:48,563 --> 00:51:50,857
But I'd like to show you something.
448
00:52:15,423 --> 00:52:16,967
If you want to be president,
449
00:52:17,884 --> 00:52:19,261
you have to end this.
450
00:52:22,556 --> 00:52:23,765
Otherwise, there's no deal.
451
00:52:42,701 --> 00:52:43,869
I fulfilled my promise, son.
452
00:52:44,536 --> 00:52:46,705
You, your uncle, and I made it.
453
00:52:56,506 --> 00:52:59,092
I am Mexico's
most powerful man.
454
00:52:59,175 --> 00:53:01,595
And now, I'll become
the most powerful man in the world.
455
00:53:31,124 --> 00:53:33,460
Subtitle translation by
Chanel Otero Amado
29471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.