All language subtitles for Regular Show S02E27 Skunked BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,584 --> 00:00:19,743 Dude, we only need a few more for a bingo! Up high! 2 00:00:19,843 --> 00:00:21,362 This is totally gross, you know. 3 00:00:21,402 --> 00:00:23,801 I can't believe Benson made a dead animal bingo card 4 00:00:23,801 --> 00:00:25,541 to force us to pick up road kill. 5 00:00:25,541 --> 00:00:26,271 So what? 6 00:00:26,271 --> 00:00:28,750 We have to pick up roadkill in the park anyway, it's part of our job. 7 00:00:28,750 --> 00:00:31,169 We might as well try to have a little fun while we're doin' it. 8 00:00:31,199 --> 00:00:33,698 Besides, Benson said we could stop once we get a bingo, 9 00:00:33,698 --> 00:00:36,137 so come on man. Up high! 10 00:00:37,017 --> 00:00:38,626 Ugh, fine. 11 00:00:38,866 --> 00:00:40,875 I still think you're enjoying this too much. 12 00:00:49,642 --> 00:00:51,891 Dude, I think we've picked everything up. 13 00:00:51,941 --> 00:00:54,440 Don't worry dude, we're close I can smell it. 14 00:00:54,940 --> 00:00:56,919 Ah, dude, if you're gonna crack one off in the cart, 15 00:00:56,919 --> 00:00:58,209 you could at least warn me! 16 00:00:58,209 --> 00:00:59,998 Dude it's not me - look! 17 00:01:03,097 --> 00:01:05,006 Aw, skunk! 18 00:01:05,006 --> 00:01:05,906 Wait, skunk? 19 00:01:07,475 --> 00:01:08,435 Dude, Bingo! 20 00:01:08,465 --> 00:01:09,135 Bingo? 21 00:01:09,135 --> 00:01:13,763 - Bingo, bingo! - Bingo! 22 00:01:16,852 --> 00:01:18,491 Bingo- 23 00:01:25,129 --> 00:01:26,568 Rigby, you ok? 24 00:01:29,427 --> 00:01:30,777 Watch it, watch it! 25 00:01:31,337 --> 00:01:32,856 What the heck, man? 26 00:01:32,856 --> 00:01:35,695 You guys think you could walk up to a guy in broad daylight 27 00:01:35,695 --> 00:01:37,334 and mug him without him fighting back? 28 00:01:37,334 --> 00:01:39,714 We weren't mugging you! We thought you were dead! 29 00:01:39,714 --> 00:01:41,603 I was taking a nap! 30 00:01:41,603 --> 00:01:42,792 In the middle of the road? 31 00:01:42,792 --> 00:01:44,952 Oh, who are you, Mr. King Sand Man, 32 00:01:44,952 --> 00:01:47,081 telling people where they can and cannot sleep? 33 00:01:47,081 --> 00:01:48,940 Sorry, we thought you were dead. 34 00:01:48,940 --> 00:01:50,130 We were just excited. 35 00:01:50,130 --> 00:01:51,379 We though we got a bingo. 36 00:01:51,379 --> 00:01:54,258 So because you thought I was dead, you thought you got a bingo? 37 00:01:54,338 --> 00:01:56,028 What king of sick game is that? 38 00:01:56,028 --> 00:01:57,627 It's--our boss made us-- 39 00:01:57,627 --> 00:02:00,896 well, OK, look, no bingo. No bingo. 40 00:02:00,896 --> 00:02:02,535 Well, how do I get rid of this smell? 41 00:02:03,225 --> 00:02:05,274 You think you just get to turn it off? 42 00:02:05,274 --> 00:02:08,653 No, I'm stuck with it, and now so are you. 43 00:02:08,743 --> 00:02:11,432 Come on dude, don't be a jerk. Tell me how to get rid of this. 44 00:02:11,492 --> 00:02:12,851 Oh, I'm a jerk? 45 00:02:14,901 --> 00:02:17,310 You don't know what I am. 46 00:02:17,360 --> 00:02:20,629 Let's see how you like when you can't turn it off! 47 00:02:20,629 --> 00:02:21,428 Let him go! 48 00:02:21,508 --> 00:02:24,097 Let him go or I'm gonna make you wish you were roadkill! 49 00:02:25,457 --> 00:02:26,886 Now get lost! 50 00:02:27,366 --> 00:02:30,275 You two are disguisting. I'm outta here! 51 00:02:30,435 --> 00:02:32,744 Wait, at least tell me how to get this smell off! 52 00:02:32,744 --> 00:02:35,503 Yeah right. Figure it out for yourself! 53 00:02:38,722 --> 00:02:39,392 What? 54 00:02:40,011 --> 00:02:41,401 What am I gonna do now? 55 00:02:41,401 --> 00:02:42,231 I don't know dude. 56 00:02:42,251 --> 00:02:44,920 But we've got to get that smell off you. It reeks. 57 00:02:48,748 --> 00:02:51,397 Don't tell me about how I smell. I know it reeks! 58 00:02:51,397 --> 00:02:53,057 You don't think I know it reeks? 59 00:02:57,765 --> 00:02:58,785 What was that? 60 00:02:58,785 --> 00:03:00,014 What did that thing do to me? 61 00:03:00,014 --> 00:03:02,203 Dude, we've got to find Skips . 62 00:03:03,323 --> 00:03:05,212 That was a were-skunk. 63 00:03:05,212 --> 00:03:05,952 What? 64 00:03:05,952 --> 00:03:09,561 Yeah. And if you don't get that smell off, you'll turn into one too, you know. 65 00:03:09,561 --> 00:03:11,210 What, what do I do? 66 00:03:11,210 --> 00:03:14,719 This is bad. This isn't regular skunk spray. 67 00:03:14,719 --> 00:03:16,418 You could try taking a shower. 68 00:03:16,418 --> 00:03:19,047 Or if that doesn't work coffee will dehydrate you 69 00:03:19,047 --> 00:03:20,757 and draw some of the smell out, maybe. 70 00:03:20,807 --> 00:03:24,015 Seriously, a shower? Coffee? Come On! 71 00:03:25,605 --> 00:03:27,564 You think you're so smart, don't you? 72 00:03:27,564 --> 00:03:31,113 Oh look at me, I'm Skips, I know everything 'cause I'm so old, 73 00:03:31,113 --> 00:03:34,062 let me tell you how to fix your problems in a really lame way. 74 00:03:34,062 --> 00:03:35,721 Well, you know what I think? 75 00:03:37,111 --> 00:03:41,679 You don't know nothing, You don't know nothing! 76 00:03:44,118 --> 00:03:45,348 Dude, that wasn't me! 77 00:03:45,348 --> 00:03:46,697 Skips, I'm sorry! 78 00:03:47,527 --> 00:03:49,146 Forget it, it's fine 79 00:03:49,266 --> 00:03:51,685 But you better get changed back soon. 80 00:03:51,685 --> 00:03:54,294 Because once the transformation is complete, 81 00:03:54,294 --> 00:03:56,813 you won't wanna change back. 82 00:03:59,412 --> 00:04:00,822 What are you doing here? 83 00:04:00,922 --> 00:04:03,561 There's no way you got a bingo that fast. 84 00:04:06,460 --> 00:04:07,809 What happened? 85 00:04:07,859 --> 00:04:09,539 Rigby got sprayed by a were-skunk. 86 00:04:09,559 --> 00:04:10,408 A what?! 87 00:04:10,928 --> 00:04:13,367 Look, we don't have time. We have to get him cleaned up. 88 00:04:14,017 --> 00:04:14,747 Fine. 89 00:04:14,847 --> 00:04:17,916 But don't think this counts as an excuse to get out of your work. 90 00:04:17,916 --> 00:04:20,235 You still have to fill out that bingo card. 91 00:04:23,783 --> 00:04:25,403 Dude, I looked all over the internet. 92 00:04:25,403 --> 00:04:28,702 We should probably try Skips' coffee idea if the shower doesn't work. 93 00:04:29,651 --> 00:04:32,110 Dude, did it work? Come on, come out. 94 00:04:35,139 --> 00:04:39,258 I used everything, man: the shampoo, the conditioner, the cologne and the deodorant. 95 00:04:39,268 --> 00:04:42,167 Man, I thought for sure the shampoo would work. 96 00:04:42,367 --> 00:04:43,776 Did you lather, rinse and repeat? 97 00:04:43,796 --> 00:04:46,405 Yeah, I lathered, rinsed, and repeated. I used the whole bottle! 98 00:04:46,405 --> 00:04:48,554 What, you think I don't know how to wash my own hair? 99 00:04:51,843 --> 00:04:53,213 Mordecai, I'm sorry! 100 00:04:54,012 --> 00:04:56,122 Just try and take it easy, OK? 101 00:04:56,212 --> 00:04:57,081 I'm sorry. 102 00:04:57,081 --> 00:04:59,260 Look, we should go to the coffee shop . 103 00:05:04,469 --> 00:05:05,358 Just relax. 104 00:05:05,358 --> 00:05:07,657 I'm going to go get you a coffee, OK? Relax. 105 00:05:11,146 --> 00:05:12,995 Hey guys-- gals. 106 00:05:14,315 --> 00:05:16,184 I need a coffee for Rigby - quick. 107 00:05:16,184 --> 00:05:16,904 What's wrong? 108 00:05:16,904 --> 00:05:18,733 He got sprayed by a were-skunk. 109 00:05:18,743 --> 00:05:19,733 Oh, no! 110 00:05:19,733 --> 00:05:21,202 What are you guys doing here, then? 111 00:05:21,202 --> 00:05:24,091 We heard coffee might cure him, but I don't know. 112 00:05:24,091 --> 00:05:25,781 Oh no, poor guy. 113 00:05:25,901 --> 00:05:27,420 I'm going to go take him a coffee. 114 00:05:31,419 --> 00:05:32,298 Hey, Rigby. 115 00:05:32,328 --> 00:05:33,588 It's about time. 116 00:05:34,627 --> 00:05:36,177 Well? Did it work? 117 00:05:37,996 --> 00:05:39,816 Maybe you have to pour it on yourself? 118 00:05:40,595 --> 00:05:41,495 Fine! 119 00:05:44,174 --> 00:05:44,954 Did it work? 120 00:05:45,264 --> 00:05:48,862 No! It was just really hot. 121 00:05:50,082 --> 00:05:51,461 You think this is funny?! 122 00:05:54,350 --> 00:05:56,309 Well, I don't think it's funny. 123 00:05:56,309 --> 00:05:57,749 This is my life you're laughing at. 124 00:05:57,749 --> 00:05:59,508 Rigby, stop. Stop! 125 00:06:05,216 --> 00:06:06,836 Rigby, you're scaring me! 126 00:06:10,414 --> 00:06:12,903 I'm sorry. I'm so sorry! 127 00:06:15,183 --> 00:06:16,232 Rigby, wait! 128 00:06:39,604 --> 00:06:40,713 Where you at, skunk? 129 00:06:45,621 --> 00:06:47,241 Skunk, come out! 130 00:06:47,331 --> 00:06:48,260 I know you're in there. 131 00:06:48,260 --> 00:06:51,019 What? Oh. It's you. 132 00:06:51,349 --> 00:06:52,769 What are you doing here? 133 00:06:52,769 --> 00:06:54,508 You have to tell me how to get rid of this. 134 00:06:54,728 --> 00:06:55,928 Why would I do that? 135 00:06:55,928 --> 00:06:57,927 I'm a huge jerk, remember? 136 00:06:58,087 --> 00:06:59,566 I'm sorry. You're not a jerk. 137 00:06:59,796 --> 00:07:01,566 Please, just tell me how to stop this. 138 00:07:02,635 --> 00:07:05,654 Thing is, I'm sick of being the only skunk in town. 139 00:07:05,964 --> 00:07:08,453 Always getting dirty looks, people yellin' at ya, 140 00:07:08,453 --> 00:07:11,682 everyone hatin' ya 100% of the time. 141 00:07:12,122 --> 00:07:16,100 Nah, with you as a skunk things won't be so bad. 142 00:07:16,100 --> 00:07:19,919 All that negative attention won't fall just on me. 143 00:07:19,919 --> 00:07:21,918 It'll fall on you, too. 144 00:07:21,918 --> 00:07:26,246 We'll split it, fifty-fifty, partner! 145 00:07:26,356 --> 00:07:28,246 No! 146 00:07:31,824 --> 00:07:34,184 Tell me, tell me how to end this, tell me! 147 00:07:37,043 --> 00:07:39,182 It's pineapple juice! 148 00:07:39,182 --> 00:07:40,951 But it's too late anyway. 149 00:07:41,041 --> 00:07:43,150 The transformation's already started 150 00:07:43,350 --> 00:07:44,510 - partner! 151 00:08:08,771 --> 00:08:09,631 What the heck? 152 00:08:14,899 --> 00:08:16,118 There's the pineapple juice! 153 00:08:21,386 --> 00:08:22,736 Come on, come on! 154 00:08:28,334 --> 00:08:30,313 Ahh... it's not working! 155 00:08:32,762 --> 00:08:37,290 Come on, you didn't think I'd tell ya what the real cure was, did you? 156 00:08:37,600 --> 00:08:39,780 It's not pineapple juice. 157 00:08:39,820 --> 00:08:42,728 I was just stalling ya so you'd run out of time. 158 00:08:42,728 --> 00:08:43,758 Don't worry- 159 00:08:43,758 --> 00:08:47,597 once you're like me, you'll never wanna switch back. 160 00:08:53,015 --> 00:08:55,174 Rigby! Rigby! 161 00:08:57,043 --> 00:08:58,323 Dude, open the door! 162 00:08:58,663 --> 00:09:01,861 It's too late - he's my friend now! 163 00:09:02,571 --> 00:09:05,300 Rigby, I've figured it out - tomato paste. 164 00:09:05,970 --> 00:09:07,569 The cure is tomato paste! 165 00:09:53,333 --> 00:09:55,972 Don't worry, it's almost over, 166 00:09:56,082 --> 00:10:00,020 and then you and I will split the skunkin' duties 167 00:10:00,020 --> 00:10:03,859 at this park for the rest of eternity! 168 00:10:13,585 --> 00:10:15,185 You think you could stop me 169 00:10:15,454 --> 00:10:18,233 from splittin' my pain with your friend? 170 00:10:18,233 --> 00:10:23,122 You can't stop it. You can't stop nothin'! 171 00:10:23,272 --> 00:10:26,230 You're right, I can't stop it. But Rigby can. 172 00:10:31,069 --> 00:10:32,628 Split this. 173 00:10:40,005 --> 00:10:40,805 We did it! Yeah! 174 00:10:40,805 --> 00:10:42,335 Yeah, we did it, yeah! 175 00:10:44,024 --> 00:10:45,803 Thank... you. 176 00:10:49,242 --> 00:10:50,711 He still counts as a skunk, right? 177 00:10:50,881 --> 00:10:52,081 Totally counts as a skunk. 178 00:10:53,660 --> 00:10:57,929 Bingo! Bingo! 12641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.