All language subtitles for Regular Show S02E25 First Day BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,195 --> 00:01:43,565 Alright dude, time to get up. 2 00:01:45,235 --> 00:01:46,456 Come on, Rigby. 3 00:01:48,016 --> 00:01:50,386 Dude, get up. We got to get ready for work. 4 00:01:50,426 --> 00:01:51,766 Okay. Okay. 5 00:01:52,406 --> 00:01:53,886 Dude, this is so cool. 6 00:01:54,006 --> 00:01:56,226 I never got a job that got you a place to live. 7 00:01:56,226 --> 00:01:57,747 I never even had a job. 8 00:02:00,677 --> 00:02:02,287 Yeah, about that. 9 00:02:02,287 --> 00:02:04,387 I kinda told them you'd be a good idea to hire, 10 00:02:04,387 --> 00:02:06,888 so can you try not to do the whole "Rigby thing". 11 00:02:06,888 --> 00:02:08,828 "Rigby thing"? What do you mean? 12 00:02:08,828 --> 00:02:09,968 I mean you're lazy. 13 00:02:10,048 --> 00:02:11,808 What? I'm not lazy. 14 00:02:11,808 --> 00:02:14,538 Dude, you were lazy to fill up the application for this job. 15 00:02:14,538 --> 00:02:16,348 That's why I have to do it in the first place. 16 00:02:16,348 --> 00:02:18,399 Just cause I was too lazy to do something boring 17 00:02:18,399 --> 00:02:20,559 like filling in a job application doesn't mean I'm lazy. 18 00:02:20,559 --> 00:02:22,219 Okay. Okay. Look. 19 00:02:22,289 --> 00:02:24,739 Let's just both promise that starting right now 20 00:02:24,739 --> 00:02:27,270 we're not gonna do anything to screw this up. Okay? 21 00:02:27,760 --> 00:02:30,040 Okay. You think there's breakfast stuff in the kitchen? 22 00:02:30,980 --> 00:02:32,480 Only one way to find out. 23 00:02:35,340 --> 00:02:37,041 ...Milk. 24 00:02:39,551 --> 00:02:40,911 ...Cereal. 25 00:02:43,381 --> 00:02:45,231 ...Combine. 26 00:02:48,522 --> 00:02:50,222 This is the only clean spoon left dude. 27 00:02:50,222 --> 00:02:51,742 Let's play "Punchies" for it. 28 00:02:51,962 --> 00:02:53,812 Okay. Me first. 29 00:03:01,043 --> 00:03:02,063 Take it. 30 00:03:04,043 --> 00:03:04,973 Man, 31 00:03:05,483 --> 00:03:07,264 so far this job is awesome! 32 00:03:07,344 --> 00:03:09,374 I still can't believe we get our own rooms! 33 00:03:09,434 --> 00:03:11,824 Dude, those rooms aren't cool. There's nothing in them. 34 00:03:11,824 --> 00:03:13,584 I had to sleep on the floor last night. 35 00:03:14,704 --> 00:03:16,134 Will yeah I mean. 36 00:03:16,134 --> 00:03:18,605 We could get some stuff for by earning some money. You know? 37 00:03:18,655 --> 00:03:19,845 I guess. 38 00:03:20,315 --> 00:03:21,575 You want some milk. 39 00:03:21,975 --> 00:03:22,975 Yeah. 40 00:03:25,385 --> 00:03:27,776 Please don't eat up in the table like that. 41 00:03:28,046 --> 00:03:29,126 Like what? 42 00:03:32,346 --> 00:03:35,556 Oh my. I never seen anyone eating cereal like that. 43 00:03:35,756 --> 00:03:37,096 How quaint! 44 00:03:37,136 --> 00:03:38,887 Yeah, well they shouldn't be doing that. 45 00:03:38,887 --> 00:03:40,227 That's what the bowls are for. 46 00:03:40,227 --> 00:03:42,487 Oh, they're fine! 47 00:03:42,627 --> 00:03:45,127 - ...Did you see that chair? - I love chairs... 48 00:03:48,738 --> 00:03:50,548 Hey, Pops! What are you doing with that chair? 49 00:03:50,658 --> 00:03:53,808 Oh, well. I no longer require its services. 50 00:03:53,838 --> 00:03:56,388 So, Benson & I are taking it to the place 51 00:03:56,388 --> 00:04:01,209 where the big man-made come upon & wisk it away to magic trash city! 52 00:04:02,689 --> 00:04:03,959 We're throwing it away. 53 00:04:03,979 --> 00:04:04,799 Aw, what? 54 00:04:04,799 --> 00:04:07,529 Yeah, why would you throw that thing out? It looks awesome. 55 00:04:07,529 --> 00:04:09,350 Can we at least check it out, before you chuck it? 56 00:04:09,350 --> 00:04:10,920 Yeah, can we at least check it, before you chuck. 57 00:04:11,830 --> 00:04:13,690 Oh, that would be fine. 58 00:04:15,780 --> 00:04:16,960 Look, I gotta get back to work. 59 00:04:16,960 --> 00:04:18,611 You guys help him throw it away when you're done. 60 00:04:18,611 --> 00:04:20,621 Aw, man this chair is awesome. 61 00:04:20,651 --> 00:04:22,621 Look how awesome it looks. 62 00:04:22,671 --> 00:04:25,031 Dude, it sounds like old man pants. 63 00:04:28,242 --> 00:04:29,362 I'm gonna sit in it. 64 00:04:29,362 --> 00:04:30,222 Good idea. 65 00:04:35,692 --> 00:04:36,662 What? What's wrong? 66 00:04:41,963 --> 00:04:43,963 Dude, this is the most uncomfortable chair I ever sat in. 67 00:04:43,963 --> 00:04:45,493 Aw, what? Let me try it. 68 00:04:45,783 --> 00:04:47,693 Yes, I'm afraid it's true. 69 00:04:47,713 --> 00:04:52,164 I purchased it through the post and it just isn't as comfortable as it looks. 70 00:04:53,694 --> 00:04:54,954 This is terrible. 71 00:04:55,084 --> 00:04:57,154 Maybe we're just not sitting it right. 72 00:04:58,315 --> 00:05:01,485 Come on, baby. Come on, baby. Come on, come on, baby! 73 00:05:04,545 --> 00:05:05,875 It's just not comfortable, man. 74 00:05:05,875 --> 00:05:08,136 If you ask me, I think we should throw it away. 75 00:05:08,176 --> 00:05:11,026 Oh, well, yes, that's what I'm on my way to do. 76 00:05:11,026 --> 00:05:13,336 Hey, Pops. Since you're throwing it out anyway, can I just have it? 77 00:05:13,336 --> 00:05:15,306 - No, let me have it! - I asked him first. 78 00:05:15,306 --> 00:05:16,916 - Come on, Pops! - No, Pops, me! 79 00:05:16,916 --> 00:05:20,057 Well, I don't think I know who to give it to. 80 00:05:20,057 --> 00:05:23,157 But if you two can settle it between yourselves, 81 00:05:23,157 --> 00:05:25,607 then you're more than welcome to have it. 82 00:05:25,607 --> 00:05:27,677 Yeah, let's play punches. 83 00:05:27,677 --> 00:05:29,848 No way! I'm not playing that game with you anymore. 84 00:05:29,848 --> 00:05:31,668 If we're playing for something like that chair, 85 00:05:31,668 --> 00:05:34,578 then we need to play a game that takes a little more skill. 86 00:05:34,648 --> 00:05:36,108 How much skill? 87 00:05:36,108 --> 00:05:38,078 Rock paper scissors. 88 00:05:38,178 --> 00:05:41,499 I adore rock paper scissors. 89 00:05:41,499 --> 00:05:46,219 Although where I come from, we called it quartz parchment shears. 90 00:05:46,989 --> 00:05:48,289 Alright, how do you wanna play it. 91 00:05:48,289 --> 00:05:50,720 Are we go in a one-two-three go? 92 00:05:50,730 --> 00:05:52,720 Or one-two-three, shoot on three? 93 00:05:52,720 --> 00:05:53,770 Let's do it on three. 94 00:05:53,840 --> 00:05:56,010 Alright, fine. But let's stretch first. 95 00:05:56,010 --> 00:05:57,830 I don't wanna put my ham or whatever. 96 00:05:57,830 --> 00:05:58,510 Okay. 97 00:06:03,551 --> 00:06:05,471 What's up with the new guys? 98 00:06:05,471 --> 00:06:10,302 They're ready to play quartz parchment shears for my old Silounna. 99 00:06:10,352 --> 00:06:11,652 Nice. 100 00:06:13,312 --> 00:06:18,082 You know who else gonna play quartz parchment shears for your old Silounna? 101 00:06:18,082 --> 00:06:19,033 Who? 102 00:06:19,113 --> 00:06:21,033 My mom! 103 00:06:23,163 --> 00:06:26,213 See? I told you I was gonna say it! 104 00:06:26,253 --> 00:06:27,563 Ready? 105 00:06:30,184 --> 00:06:31,434 Oh, my! 106 00:06:34,924 --> 00:06:38,734 Shouldn't you guys be throwing that thing away? 107 00:06:38,734 --> 00:06:40,365 Benson, come quick! 108 00:06:40,405 --> 00:06:46,865 Quartz parchment shears and they already tied two times, it's absolutely fascinating! 109 00:06:46,915 --> 00:06:48,395 I have work to do. 110 00:06:48,395 --> 00:06:51,786 And they shouldn't be playing that. It's an evil game. 111 00:06:52,256 --> 00:06:54,406 Whoo, an evil game. 112 00:06:54,406 --> 00:06:55,426 Two ties. 113 00:06:55,476 --> 00:06:57,596 You don't know what I'm throwing next, baby! 114 00:06:58,216 --> 00:07:01,097 I already know what you're throwing before you even throw it, baby! 115 00:07:01,097 --> 00:07:03,097 That's not even possible, baby! 116 00:07:10,458 --> 00:07:11,718 Come on! 117 00:07:11,718 --> 00:07:14,838 Good show, jolly good show! 118 00:07:14,998 --> 00:07:16,648 Everyone come quick! 119 00:07:16,648 --> 00:07:21,339 The most amazing game of quartz parchment shears is happening right now! 120 00:07:49,081 --> 00:07:50,672 No, no! 121 00:07:50,742 --> 00:07:53,702 99 ties in a row! 122 00:07:55,562 --> 00:07:56,232 Enough! 123 00:07:56,382 --> 00:07:57,972 Why are we even doing this? 124 00:07:57,972 --> 00:07:59,732 You don't even think this chair comfortable. 125 00:07:59,732 --> 00:08:01,203 So? neither do you! 126 00:08:01,253 --> 00:08:02,963 Dude, I was lying. 127 00:08:03,243 --> 00:08:05,503 I was just saying that, so you wouldn't want it. 128 00:08:05,553 --> 00:08:09,293 I was lying also, I love that chair. 129 00:08:09,293 --> 00:08:12,284 Well, then I guess it's too bad that after I win it. 130 00:08:12,284 --> 00:08:14,734 I'm never letting you sit it. 131 00:08:15,284 --> 00:08:16,744 Then finish it! 132 00:08:21,005 --> 00:08:23,485 Since no one can decide, 133 00:08:23,495 --> 00:08:28,215 and all these playies tied 100 times, 134 00:08:28,445 --> 00:08:33,786 I take it upon myself to eat your prize. 135 00:08:36,386 --> 00:08:37,666 What's that? 136 00:08:37,706 --> 00:08:38,996 Come on, let's go! 137 00:08:42,527 --> 00:08:44,697 This is all your fault! 138 00:08:44,727 --> 00:08:47,577 How is this my fault? I just wanna play punches. 139 00:08:49,647 --> 00:08:50,868 The chair! 140 00:08:51,398 --> 00:08:52,558 The Rigby! 141 00:08:54,218 --> 00:08:55,368 Oh, dear! 142 00:08:55,618 --> 00:08:56,928 Hello? Hello? 143 00:08:57,078 --> 00:08:59,148 Please someone come quick! 144 00:08:59,148 --> 00:09:02,119 Quartz parchment shears' gone terribly wrong... 145 00:09:02,259 --> 00:09:03,859 Pops, where are you? 146 00:09:06,019 --> 00:09:08,679 Skips, take the shortcut, I'll go around back. 147 00:09:14,930 --> 00:09:15,870 Idiots. 148 00:09:27,901 --> 00:09:29,711 Skips! 149 00:09:30,501 --> 00:09:32,662 What did you do? 150 00:09:32,722 --> 00:09:35,622 They're playing rock peper scissors. Grab on! 151 00:09:35,622 --> 00:09:38,932 Don't you know that's an evil game? 152 00:09:38,932 --> 00:09:40,192 Hold on, everybody. 153 00:09:40,192 --> 00:09:42,573 Hold on, everybody! 154 00:09:42,573 --> 00:09:44,023 Hold on, every... Rigby! 155 00:09:54,884 --> 00:09:57,644 What do we do? 156 00:09:58,074 --> 00:10:00,324 You have to break the tie! 157 00:10:00,454 --> 00:10:03,965 Rigby! We have to in this. I'm gonna throw rock! 158 00:10:03,965 --> 00:10:05,885 - Yeah, right. - I'm not kidding! 159 00:10:05,885 --> 00:10:07,735 Hurry up! Do it now! 160 00:10:15,796 --> 00:10:16,776 Did you win? 161 00:10:17,286 --> 00:10:18,986 I think you win. 162 00:10:19,216 --> 00:10:22,557 It doesn't matter. I wasn't able to hold on that chair anyways. 163 00:10:22,667 --> 00:10:23,737 Look! 164 00:10:24,997 --> 00:10:26,737 Oh, cool! 165 00:10:26,737 --> 00:10:27,747 No, you don't. 166 00:10:27,747 --> 00:10:29,537 You're not getting that chair. 167 00:10:29,607 --> 00:10:31,218 But here's what you do get. 168 00:10:31,268 --> 00:10:33,638 You get to flip that cart back over. 169 00:10:33,638 --> 00:10:37,528 You're throwing that chair away, and then you're cleaning up this whole mess! 170 00:10:37,888 --> 00:10:40,808 Pops, you're coming with me, and you two idiots, 171 00:10:40,808 --> 00:10:44,169 if this isn't cleaned up when I get back, You're fired! 172 00:10:44,529 --> 00:10:47,009 - Geez, I can't believe it... - But... Benson, I... 173 00:10:48,769 --> 00:10:49,549 Okay. 174 00:10:49,629 --> 00:10:53,440 Starting now, let's both promise not to do anything to screw this up. 175 00:10:53,460 --> 00:10:55,050 - Agreed? - Agreed. 176 00:10:57,020 --> 00:10:59,290 Rock paper scissors for who gets to drive the cart? 12544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.