All language subtitles for Regular Show S02E22 The Night Owl BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,090 --> 00:00:24,132 Yea! Drum solo! 2 00:00:35,154 --> 00:00:36,875 Thanks for sharing the sodas. 3 00:00:36,875 --> 00:00:38,857 Yea man, thanks for sharing the tunes. 4 00:00:38,857 --> 00:00:41,248 Who's coming at ya? It's The Night Owl. 5 00:00:41,248 --> 00:00:43,700 Shut your faces! It's the Night Owl! 6 00:00:43,700 --> 00:00:45,701 Do you like cars? Do you love cars? 7 00:00:45,701 --> 00:00:46,711 If a car was a girl, 8 00:00:46,711 --> 00:00:49,093 would you take her on a date and try to get to second base? 9 00:00:49,093 --> 00:00:51,574 Then who's giving away a brand new vintage muscle car? 10 00:00:51,574 --> 00:00:53,746 W.H.O.Z, that too 11 00:00:53,746 --> 00:00:58,338 and you have to be the last one standing at the catwalk on the W.H.O.Z. Billboard downtown! 12 00:00:58,338 --> 00:01:02,401 But you got to be in it to win it, so come on down tomorrow at noon for your chance to win! 13 00:01:02,401 --> 00:01:03,982 A vintage muscle car? 14 00:01:03,982 --> 00:01:05,813 Just for standing? 15 00:01:05,813 --> 00:01:07,604 Freakin' Sweet! 16 00:01:07,604 --> 00:01:09,385 Maybe it's just the sodas talking, 17 00:01:09,385 --> 00:01:12,087 but I think we should work together to win that car. 18 00:01:12,087 --> 00:01:15,379 I don't know. We really never worked together before. 19 00:01:15,379 --> 00:01:18,721 Well maybe its time we cracked open an ice cold can of team work. 20 00:01:18,721 --> 00:01:20,402 FOR THE CAR! 21 00:01:20,402 --> 00:01:21,723 Yeah, we should! 22 00:01:21,723 --> 00:01:24,134 Let's do it, Babies! 23 00:01:26,215 --> 00:01:28,757 Hey, there, radio listeners, this is The Night Owl, 24 00:01:28,757 --> 00:01:32,989 comin' to ya live from The Night Owl's first annual Stand-Off for the Steel. 25 00:01:32,989 --> 00:01:34,991 We certainly have some ambitious people out here, 26 00:01:34,991 --> 00:01:39,073 but only time will tell who has the drive for the ride. 27 00:01:39,303 --> 00:01:40,684 Aw, man! 28 00:01:40,834 --> 00:01:44,336 I can't wait to shove a key into that! 29 00:01:44,336 --> 00:01:47,268 Dude, were gonna look so cool all up in there! 30 00:01:47,268 --> 00:01:48,609 Yeah we will! 31 00:01:49,089 --> 00:01:50,750 Is there something on my face!? 32 00:01:52,391 --> 00:01:53,132 Uhh..no? 33 00:01:53,132 --> 00:01:55,313 THEN QUIT STARING BRO!!! 34 00:01:55,313 --> 00:01:56,964 Save it for the contest Muscle Man. 35 00:01:56,964 --> 00:01:59,285 Alright everyone I hope you're all comfortable 36 00:01:59,285 --> 00:02:03,938 because the Stand off For the Steel starts in 3, 2, 1! 37 00:02:07,620 --> 00:02:09,141 Bring it in guys. Bring it in. 38 00:02:09,362 --> 00:02:12,914 We're not leaving here today without that car, so you know what to do. 39 00:02:12,954 --> 00:02:15,765 Yes. Send those other losers home on their crudy car! 40 00:03:14,171 --> 00:03:15,862 Were down now with the final four, 41 00:03:15,862 --> 00:03:19,534 but don't you worry whoheads because there still is plenty of contest left. 42 00:03:19,534 --> 00:03:22,606 Hey man, the take guy heard those final four talking 43 00:03:22,606 --> 00:03:24,817 and they're gonna share the car. It's over. 44 00:03:24,867 --> 00:03:26,819 What?! The contest can't be over, 45 00:03:26,819 --> 00:03:28,700 my ratings were just starting to get good... 46 00:03:28,940 --> 00:03:30,811 Bring in the isolation booth. 47 00:03:34,383 --> 00:03:36,765 How does it feel to be a part of the final four? 48 00:03:36,765 --> 00:03:37,905 It feels GREAT! 49 00:03:37,905 --> 00:03:39,616 - AWESOME! - Its EXCITING! 50 00:03:41,618 --> 00:03:43,419 Hm-hmm, and how do you make it this far? 51 00:03:43,419 --> 00:03:45,810 Working together, baby! 52 00:03:46,350 --> 00:03:49,302 Fantastic. So, what are you going to do with the car? 53 00:03:49,302 --> 00:03:51,424 - Share it. - Hmm, that's funny, 54 00:03:51,604 --> 00:03:53,875 because that's not what Mordecai said. 55 00:03:53,875 --> 00:03:55,626 What did Mordecai say? 56 00:03:55,626 --> 00:03:58,868 Well, that he was going to get the car for himself. 57 00:03:58,888 --> 00:04:00,099 Rigby said that? 58 00:04:00,099 --> 00:04:02,190 Yeah, that's what Muscle Man said. 59 00:04:02,190 --> 00:04:03,841 I knew it! That jerk! 60 00:04:03,841 --> 00:04:05,032 I can't believe this! 61 00:04:05,032 --> 00:04:06,793 Oh, he's going to pay! 62 00:04:07,313 --> 00:04:09,324 Well, let me tell you, if you really want that car, 63 00:04:09,324 --> 00:04:12,416 then you better make sure you're the last one off the W.H.O.Z. Billboard, 64 00:04:12,416 --> 00:04:14,728 'cause there can only be one winner. 65 00:04:15,138 --> 00:04:16,919 Well, we did it. 66 00:04:17,029 --> 00:04:18,510 - Yep. - Yeah. 67 00:04:18,590 --> 00:04:22,222 Guess all that's left to do now is step down and get the car. 68 00:04:22,222 --> 00:04:24,113 That sounds about right. 69 00:04:24,354 --> 00:04:26,525 Well, I'll meet you guys down there, 70 00:04:26,525 --> 00:04:28,986 I got to take down the tent first. 71 00:04:29,006 --> 00:04:31,038 No, no. We'll take care of the tent. 72 00:04:31,038 --> 00:04:32,709 You should go first. 73 00:04:32,709 --> 00:04:36,501 I'm not stepping off this thing until you three step off it first. 74 00:04:36,501 --> 00:04:38,392 What's that supposed to mean? 75 00:04:38,392 --> 00:04:40,864 It means I know what you're up to! 76 00:04:40,864 --> 00:04:43,655 You know what I'M up to? I know what YOU'RE up to! 77 00:04:43,655 --> 00:04:46,127 Step one, working with you was a huge mistake, 78 00:04:46,127 --> 00:04:49,689 and step two, get off this billboard. You smell like barf! 79 00:04:49,689 --> 00:04:51,580 YOU SMELL LIKE BARF! 80 00:04:58,724 --> 00:05:01,086 And now little insurance to make sure 81 00:05:01,086 --> 00:05:04,148 that this little competition doesn't end too early. 82 00:05:38,709 --> 00:05:40,490 You smell like BARF! 83 00:05:44,692 --> 00:05:46,313 GET OFF OF THE BILLBOARD BARFSACK! 84 00:05:46,313 --> 00:05:47,984 DON'T CALL ME A BARFSACK! 85 00:05:49,125 --> 00:05:51,667 STOP! STOP! Somethings not right! 86 00:05:53,738 --> 00:05:55,309 OH MY- 87 00:06:02,533 --> 00:06:04,825 How long have we been up here? 88 00:06:04,825 --> 00:06:07,106 Dude, I think were in the future. 89 00:06:07,476 --> 00:06:09,267 Aww, this is all YOUR fault! 90 00:06:09,267 --> 00:06:12,199 ME! You were the one who was trying to get the car for yourself! 91 00:06:12,239 --> 00:06:15,121 Yeah thats right, The Night Owl told me what you said! 92 00:06:15,121 --> 00:06:16,192 What did I say! 93 00:06:16,192 --> 00:06:18,923 That you were gonna trick us so you can get the car for yourself! 94 00:06:18,923 --> 00:06:21,735 Get your hand outta my FACE! 95 00:06:21,735 --> 00:06:24,767 I never said that! Thats what Rigby said! 96 00:06:24,767 --> 00:06:25,467 What?! 97 00:06:25,467 --> 00:06:27,318 Thats what The Night Owl told ME! 98 00:06:27,318 --> 00:06:30,130 But The Night Owl told me, thats what High-Five Ghost said. 99 00:06:30,130 --> 00:06:31,331 I never said that! 100 00:06:31,331 --> 00:06:33,952 Wait a minute guys, I think The Night Owl tricked us. 101 00:06:33,952 --> 00:06:35,713 Yeah I think you're right bro! 102 00:06:35,713 --> 00:06:38,825 Hey! Hey you! What are you doing up in the exihibit! 103 00:06:39,626 --> 00:06:40,997 You're the contestants! 104 00:06:41,207 --> 00:06:44,199 Contestants are unfrozen! I repeat unfrozen! 105 00:06:44,199 --> 00:06:45,890 Requesting backup imediently! 106 00:06:48,571 --> 00:06:51,033 Thats not good! We gotta get outta here! 107 00:06:51,163 --> 00:06:52,904 Muscle Man can you start that car! 108 00:06:52,904 --> 00:06:55,495 Yeah. Lets blow this popsicle stand! 109 00:06:55,495 --> 00:06:56,366 GO! GO! GO! 110 00:06:57,427 --> 00:07:00,088 Get to the car! Fives and I could hot wire it! 111 00:07:07,523 --> 00:07:09,124 Stop! Stay where you are! 112 00:07:11,355 --> 00:07:12,826 Get out of the car! 113 00:07:13,967 --> 00:07:15,287 Lets go! Lets go! 114 00:07:18,279 --> 00:07:19,470 GO! GO! 115 00:07:26,604 --> 00:07:27,805 We've got a problem 116 00:07:27,805 --> 00:07:30,407 Contestants fleeing primese officers in pursuits. 117 00:07:30,437 --> 00:07:32,158 Don't let them escape. 118 00:07:37,121 --> 00:07:38,331 Stop runners! 119 00:07:38,331 --> 00:07:41,253 Return to you're display by once by the order of The Night Owl! 120 00:07:41,253 --> 00:07:42,214 Night Owl! 121 00:07:42,214 --> 00:07:44,595 He must've built this museum around the contest. 122 00:07:46,606 --> 00:07:49,308 I always knew those guys were special. 123 00:07:51,519 --> 00:07:53,461 We gotta find the time machine! 124 00:07:53,461 --> 00:07:54,061 WHAT? 125 00:07:54,061 --> 00:07:55,732 We're in the future bros! 126 00:07:55,732 --> 00:07:57,513 Theres gotta be a time machine! 127 00:07:57,513 --> 00:07:59,875 - I don't think- - Attention ็ผบ็ผบ็ผบ 128 00:07:59,905 --> 00:08:02,956 The Time Machine Exhibit will be closing in five minutes. 129 00:08:04,848 --> 00:08:07,339 Eat on that MORDECAI!! 130 00:08:07,339 --> 00:08:09,711 Muscle Man get closer to that Info Booth! 131 00:08:12,062 --> 00:08:13,993 How are we gonna find the time previlion? 132 00:08:14,003 --> 00:08:16,745 Time previlion, calculating directions. 133 00:08:16,745 --> 00:08:17,875 Its still loading! 134 00:08:19,947 --> 00:08:21,167 Take the wheel! 135 00:08:40,399 --> 00:08:44,682 Download complete! Time Machine previlion in 0.7 miles, turn right. 136 00:08:48,484 --> 00:08:49,535 There it is! 137 00:08:54,928 --> 00:08:56,379 We're gonna make it! 138 00:09:02,362 --> 00:09:03,973 It's The Night Owl! 139 00:09:03,973 --> 00:09:08,116 Get out of the way jerkface we need to use your time machine! 140 00:09:16,211 --> 00:09:20,173 You cant leave this place, I froze you a thousands of years ago. 141 00:09:20,173 --> 00:09:23,305 I made what you are and what you always must be. 142 00:09:23,455 --> 00:09:26,537 Ice cubes in my drink of success. 143 00:09:26,537 --> 00:09:28,468 NOW GET BACK INTO YOUR GLASS! 144 00:09:38,825 --> 00:09:41,236 Select year of contest. 145 00:09:42,897 --> 00:09:45,339 Day one of contest, selected! 146 00:09:48,400 --> 00:09:50,942 NO! 147 00:09:52,443 --> 00:09:55,815 Lets see. Awesome idea for a contest. Check. 148 00:09:55,815 --> 00:09:58,226 Cool prize for a contest. Check. 149 00:09:58,226 --> 00:10:02,969 Enough liquid nitrogen to make sure contest lasts enough to make me famous. Check. 150 00:10:14,296 --> 00:10:16,948 NO! 151 00:10:17,248 --> 00:10:18,679 My car! 152 00:10:22,391 --> 00:10:25,233 I Laxed out my student lowns for that car! 153 00:10:25,363 --> 00:10:27,024 You're gonna have to pay for that- 154 00:10:27,944 --> 00:10:30,386 That's for freezing us on purpose. 155 00:10:34,428 --> 00:10:36,270 Man, I'm glad thats over with. 156 00:10:36,270 --> 00:10:38,761 Yeah, that contest blew launch. 157 00:10:38,761 --> 00:10:41,603 Hey, you don't think we'll run into to our past selves, do you? 158 00:10:41,683 --> 00:10:44,845 Nah, you can't exist with yourself in any given moment in time, 159 00:10:44,845 --> 00:10:46,066 it doesn't work that way. 160 00:10:46,126 --> 00:10:47,867 Oh, okay, I guess that makes sense. 161 00:10:47,867 --> 00:10:49,758 And if it does work that way, 162 00:10:49,758 --> 00:10:53,270 we can always just fight to the death with each of our copies. 12161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.