All language subtitles for Regular Show S02E12 But I Have A Receipt BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,573 --> 00:00:16,213 Alright. The options for this month's game night are: 2 00:00:16,393 --> 00:00:20,172 checkers, cards, Double Dutch, Tiddly Winks and-- 3 00:00:21,142 --> 00:00:23,752 "My Mom" isn't a game, Muscle Man. 4 00:00:23,842 --> 00:00:25,072 That doesn't even make sense. 5 00:00:25,122 --> 00:00:27,292 Looks like I win! 6 00:00:27,851 --> 00:00:30,161 Let's play Ball-bo Catcher! 7 00:00:32,001 --> 00:00:33,601 A crossword puzzle? 8 00:00:33,691 --> 00:00:35,221 Okay, let's vote. 9 00:00:37,021 --> 00:00:38,450 Yes, Mordecai? 10 00:00:38,480 --> 00:00:39,650 Oh, nothing. 11 00:00:39,770 --> 00:00:41,540 Do you have a better idea? 12 00:00:41,560 --> 00:00:44,840 We could play one of those stale old games we usually play. 13 00:00:44,840 --> 00:00:49,000 Or we could play the sci-fi fantasy epic of the century! 14 00:00:49,000 --> 00:00:52,119 Behold, The Realm of Darthon! 15 00:00:54,279 --> 00:00:55,479 So, what is it? 16 00:00:55,479 --> 00:00:56,859 It's a role-playing game. 17 00:00:56,859 --> 00:00:59,229 We make up an adventure and you guys try to beat it. 18 00:00:59,229 --> 00:01:01,028 You can use magic and stuff! 19 00:01:01,028 --> 00:01:04,008 A game of imagination? What fun! 20 00:01:04,048 --> 00:01:05,268 Sounds lame. 21 00:01:05,268 --> 00:01:06,328 No way! 22 00:01:06,328 --> 00:01:09,098 The guy at the store told us it's the hottest RPG of the year! 23 00:01:10,068 --> 00:01:11,527 All in favor? 24 00:01:11,627 --> 00:01:14,007 - Yeah, yeah! - I guess. 25 00:01:14,947 --> 00:01:16,727 Darthon! Darthon! 26 00:01:18,017 --> 00:01:20,317 Get ready for the best game night of your life! 27 00:01:20,797 --> 00:01:24,666 Your party walks down a long hallway and reaches a locked door. 28 00:01:24,666 --> 00:01:25,986 What do you do? 29 00:01:26,156 --> 00:01:28,846 I smash it open with my war claw! 30 00:01:28,896 --> 00:01:32,286 Then, a bunch of ladies come out, and they're all, 31 00:01:32,306 --> 00:01:37,335 "Ooh Muscle Man, quit pinching my butt with your war claw!" 32 00:01:37,335 --> 00:01:39,925 Roll the 50-sided die to see if you unlock the door. 33 00:01:39,925 --> 00:01:43,644 All we have is a 48-sided die and two marbles. 34 00:01:43,714 --> 00:01:44,654 Close enough. 35 00:01:47,234 --> 00:01:48,294 Did it work? 36 00:01:50,054 --> 00:01:51,084 I don't think so. 37 00:01:51,084 --> 00:01:52,284 This blows. 38 00:01:52,284 --> 00:01:54,194 Mordecai! Mordecai! 39 00:01:54,194 --> 00:01:57,373 But I'll reckon I'd like a turn now! 40 00:01:57,423 --> 00:02:00,573 Cyborg cowboys take three days to awaken from hypersleep. 41 00:02:00,783 --> 00:02:02,093 Sorry, Pops. 42 00:02:02,993 --> 00:02:05,412 Can't he cast a saving throw? 43 00:02:06,342 --> 00:02:08,082 What does all this stuff mean? 44 00:02:08,082 --> 00:02:10,572 Are we even in Darthon yet? 45 00:02:11,382 --> 00:02:13,552 Or is that just an artifact for something? 46 00:02:14,302 --> 00:02:17,471 Your party is suddenly ambushed by a flock of manbats! 47 00:02:17,471 --> 00:02:19,321 Skips the Mighty gets first strike! 48 00:02:21,571 --> 00:02:22,221 Let's see... 49 00:02:22,301 --> 00:02:24,701 Pirate samurai have plus two times two shen... 50 00:02:24,701 --> 00:02:26,831 minus three charisma... divide by number of geese... 51 00:02:26,831 --> 00:02:27,970 Do we have a protractor? 52 00:02:27,970 --> 00:02:28,850 I'm outta here. 53 00:02:28,850 --> 00:02:31,200 Worst game night ever! 54 00:02:32,090 --> 00:02:34,420 Dude, they're right! This game sucks! 55 00:02:34,420 --> 00:02:35,930 Let's get our money back. 56 00:02:38,639 --> 00:02:40,899 Out of the way! Out of the way, everybody! 57 00:02:40,899 --> 00:02:42,809 Coming through, coming through! 58 00:02:42,809 --> 00:02:44,779 Out of the way! Out of the way people! 59 00:02:45,189 --> 00:02:47,349 We're here for a refund. 60 00:02:47,479 --> 00:02:51,208 I'd love to give you a refund, but, you need a receipt for that. 61 00:02:51,208 --> 00:02:52,678 I got a receipt right here. 62 00:02:52,678 --> 00:02:55,008 Excellent. And now the unopened product? 63 00:02:55,008 --> 00:02:57,248 What?! You can't return it if it's opened?! 64 00:02:57,338 --> 00:03:00,967 Well, yes! It's clearly stated on the back of your receipt. 65 00:03:00,967 --> 00:03:03,627 What?! That's lame! You can barely even see the writing! 66 00:03:03,627 --> 00:03:06,567 Yes, well, perhaps if you learned to read, it would be easy for you to see. 67 00:03:06,567 --> 00:03:07,867 Good day, gentlemen! 68 00:03:07,867 --> 00:03:10,626 Dude, just give us our money back. This game blows! 69 00:03:10,626 --> 00:03:13,206 Uh, The Realm of Darthon does not blow! 70 00:03:13,206 --> 00:03:14,916 You're probably doing it wrong. 71 00:03:14,916 --> 00:03:16,566 It's a role-playing game. 72 00:03:16,566 --> 00:03:18,786 You have to use your imagination. 73 00:03:18,786 --> 00:03:21,995 No way, dude! The game is the problem, not us! 74 00:03:21,995 --> 00:03:24,935 Uh, hey, are you guys gonna be wrapping this up soon? 75 00:03:24,935 --> 00:03:27,025 We're done here. 76 00:03:27,835 --> 00:03:32,235 Okay, I guess you won't mind if we tell people how "cool" your game is! 77 00:03:32,324 --> 00:03:36,324 Hey, everybody! Don't waste your time waiting in line for this huge piece. 78 00:03:36,324 --> 00:03:38,464 It's probably the worst game we've ever played. 79 00:03:38,464 --> 00:03:40,194 Yeah, and he won't even give us a refund. 80 00:03:40,194 --> 00:03:42,864 This guy doesn't give refunds, people! 81 00:03:45,243 --> 00:03:48,303 Let's go! I want you two out of my store, now! 82 00:03:51,063 --> 00:03:52,863 We can't let that guy get away with this. 83 00:03:52,863 --> 00:03:55,042 Dude, we spent the last of our cash on it! 84 00:03:55,042 --> 00:03:56,412 We have to get our money back. 85 00:03:58,312 --> 00:04:00,242 So, how do we do that? 86 00:04:00,402 --> 00:04:04,442 We'll just sabotage his business until he gives us our refund. 87 00:04:09,081 --> 00:04:12,841 Heh, nice outfits! Losers! 88 00:04:13,491 --> 00:04:15,041 You don't like these costumes? 89 00:04:15,041 --> 00:04:18,420 But they're from the "Make Your Own" section of the Darthon gamebook! 90 00:04:19,500 --> 00:04:22,790 That's right! We followed the instructions perfectly. 91 00:04:22,980 --> 00:04:26,610 But you used toilet paper rolls instead of paper towel rolls! 92 00:04:26,610 --> 00:04:28,949 The costumes look awesome when you do it right. 93 00:04:29,069 --> 00:04:32,959 Yeah? Do they look as awesome as the game pieces? 94 00:04:35,179 --> 00:04:38,748 Wait! There's lots of other characters if you don't like the pixie sorcerer! 95 00:04:38,748 --> 00:04:41,998 No there aren't! They're all just the same with different costumes. 96 00:04:44,268 --> 00:04:47,058 I didn't realize it was that kind of game! 97 00:04:47,058 --> 00:04:49,517 Nobody knows what kind of game it is. 98 00:04:49,517 --> 00:04:52,547 Is it medieval? Sci-fi? Western? 99 00:04:52,547 --> 00:04:54,667 It's a role-playing game! 100 00:04:54,667 --> 00:04:56,827 You have to use your imagination! 101 00:04:58,567 --> 00:05:00,946 That's right! Go get us our refund! 102 00:05:02,736 --> 00:05:03,556 No way! 103 00:05:06,196 --> 00:05:09,286 Dude. This campaign is just getting started. 104 00:05:59,111 --> 00:06:00,221 That's it! 105 00:06:01,071 --> 00:06:04,251 The Realm of Darthon does not suck! 106 00:06:04,251 --> 00:06:06,250 Yeah, but your costume does. 107 00:06:10,570 --> 00:06:13,180 No refunds! 108 00:06:23,199 --> 00:06:25,189 Dude, check out our costumes! 109 00:06:25,269 --> 00:06:27,418 Yeah, where are we? 110 00:06:27,728 --> 00:06:30,778 Welcome, to the Realm of Darthon! 111 00:06:30,778 --> 00:06:33,488 Leave while you still can! 112 00:06:33,718 --> 00:06:36,238 We're not leaving without a refund! 113 00:06:37,967 --> 00:06:39,897 Then come and get it! 114 00:06:44,217 --> 00:06:45,317 Did you hear that? 115 00:06:45,317 --> 00:06:47,497 I think it's coming from a-- ...head! 116 00:06:48,516 --> 00:06:49,996 What are these things? 117 00:06:49,996 --> 00:06:51,246 Ignore it, dude. 118 00:06:51,246 --> 00:06:53,366 They're just lame enemies from the game. 119 00:06:53,366 --> 00:06:56,696 Lame? What do you think of manbats' teamwork? 120 00:07:02,765 --> 00:07:05,395 Next time, send enemies that don't blow! 121 00:07:05,515 --> 00:07:08,425 Well, if you didn't like those enemies, 122 00:07:08,515 --> 00:07:10,844 then how about some Mutant jellyfish! 123 00:07:10,844 --> 00:07:12,764 Robo-bears! 124 00:07:12,764 --> 00:07:15,804 Angry tree people with pixie sorcerers? 125 00:07:21,133 --> 00:07:21,983 Watch out! 126 00:07:23,503 --> 00:07:25,363 Dude! there are too many of the... 127 00:07:25,363 --> 00:07:29,893 Come on! Everyone knows technomancers can summon allies! 128 00:07:29,893 --> 00:07:30,533 Rigby! 129 00:07:31,093 --> 00:07:32,712 Summon allies! 130 00:07:36,542 --> 00:07:40,002 What the?! I told you guys I didn't wanna play this game. 131 00:07:40,002 --> 00:07:41,012 We need your help! 132 00:07:41,012 --> 00:07:43,271 We need the refund from the game master! 133 00:07:43,271 --> 00:07:43,981 What? 134 00:07:48,271 --> 00:07:50,401 When this is over, you two are dead! 135 00:08:05,259 --> 00:08:08,359 I changed my mind! Technomancers can't summon allies! 136 00:08:09,009 --> 00:08:11,469 What?! He's just cheating so he can win! 137 00:08:11,469 --> 00:08:12,699 Quit cheating! 138 00:08:13,039 --> 00:08:16,178 I'm not cheating! I'm using my imagination! 139 00:08:16,178 --> 00:08:18,618 That's what makes this game fun! 140 00:08:18,618 --> 00:08:20,618 That's what makes this game blow! 141 00:08:20,618 --> 00:08:21,378 Enough! 142 00:08:21,828 --> 00:08:25,568 I won't allow you to insult my realm any longer! 143 00:08:30,627 --> 00:08:33,397 I am Darthon! 144 00:08:38,486 --> 00:08:40,906 Still think this game blows? 145 00:08:44,496 --> 00:08:47,735 Lightning bolts have no effect on giant monsters! 146 00:08:49,035 --> 00:08:51,885 Projectile weapons deal damage to the user! 147 00:08:54,355 --> 00:08:57,555 Oh no! You stepped in a permafrost puddle! 148 00:08:58,455 --> 00:09:00,494 Players are frozen in place! 149 00:09:02,214 --> 00:09:03,264 Stay back! 150 00:09:05,234 --> 00:09:06,494 Self-destruct? 151 00:09:09,523 --> 00:09:11,023 We are not frozen. 152 00:09:11,973 --> 00:09:13,633 Looks like it's our turn! 153 00:09:14,803 --> 00:09:17,463 Your party is washed away by a flood! 154 00:09:18,113 --> 00:09:20,542 Our +3 awesomeness repels water! 155 00:09:24,152 --> 00:09:26,202 Fireballs are made of kittens! 156 00:09:26,462 --> 00:09:28,262 Kittens are man-eating tigers! 157 00:09:28,512 --> 00:09:30,542 Man-eating tigers turn into stuffed animals! 158 00:09:32,761 --> 00:09:34,571 Players lose their weapons when running! 159 00:09:36,351 --> 00:09:39,811 Warriors carry the immunity sword, which is immune to all rule changes! 160 00:09:39,961 --> 00:09:42,020 W-what? No! That's not-- 161 00:09:49,800 --> 00:09:52,160 Now give us our refund. 162 00:09:59,769 --> 00:10:01,879 Yeah, we did it! 163 00:10:02,469 --> 00:10:04,518 Dude, are you okay? 164 00:10:04,798 --> 00:10:07,388 Yeah. I'm fine. Here's your refund. 165 00:10:07,388 --> 00:10:09,308 No, it's cool. You should keep it. 166 00:10:09,308 --> 00:10:11,848 No, no. You beat me fair and square. 167 00:10:12,538 --> 00:10:13,638 Are you sure you're okay? 168 00:10:13,638 --> 00:10:15,947 Yeah. We can take you to the hospital. 169 00:10:15,947 --> 00:10:18,347 No. No. I'm fine. 170 00:10:18,517 --> 00:10:20,887 I just need an icepack. 171 00:10:21,487 --> 00:10:23,087 I... just... gotta... 172 00:10:23,087 --> 00:10:25,237 I gotta go up and lay down for a bit. 173 00:10:26,446 --> 00:10:28,576 Mordecai! Rigby! 174 00:10:28,766 --> 00:10:30,816 Pops! Where have you guys been? 175 00:10:30,816 --> 00:10:33,306 We were hiding in the armor closet, then suddenly, 176 00:10:33,306 --> 00:10:35,466 we were in the stock room at Shoe Farm. 177 00:10:35,466 --> 00:10:39,295 Good thing it was worth it! Seven bones, baby! 178 00:10:39,295 --> 00:10:43,635 Seven dollars?! We almost died for seven dollars?! 179 00:10:43,635 --> 00:10:45,285 The numbers aren't important! 180 00:10:45,285 --> 00:10:46,465 It was the principle! 181 00:10:46,465 --> 00:10:50,324 Yeah! If we're gonna spend that kind of money, it's gotta be on a cool game! 182 00:10:50,404 --> 00:10:54,504 Yeah! Something like Trail of Elderich or The Lair of Anthalon. 183 00:10:54,624 --> 00:10:56,254 Dude! Is that out? 184 00:10:56,254 --> 00:10:58,293 Yeah. It came out last week. 13538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.