All language subtitles for Regular Show S02E03 Appreciation Day BluRay 2.0 (Commentary) 1080p x265 HEVC-ByteShare[UTR].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,068 --> 00:00:15,338 The next person receiving an appreciation plaque is... 2 00:00:15,438 --> 00:00:16,458 Skips! 3 00:00:18,919 --> 00:00:20,809 It says here in the Book of Park Records 4 00:00:20,809 --> 00:00:23,609 that you went the whole year without taking a day off. 5 00:00:23,779 --> 00:00:27,390 Oh man, that's like, 400 days! 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,860 Thanks Skips, we appreciate it! 7 00:00:30,880 --> 00:00:33,051 The next is... Pops! 8 00:00:33,111 --> 00:00:34,501 Hooray! 9 00:00:34,581 --> 00:00:37,891 For helping a baby bird back into its nest. 10 00:00:37,891 --> 00:00:39,091 Oh dude, we're next! 11 00:00:39,091 --> 00:00:41,632 That plaque is gonna look sweet hanging on over my bed! 12 00:00:41,632 --> 00:00:44,562 Yeah! Finally some recognition! 13 00:00:44,562 --> 00:00:46,112 And last, but not least, 14 00:00:46,152 --> 00:00:48,733 two guys who really pulled it together this year. 15 00:00:48,743 --> 00:00:52,103 Two guys that remind us to not just work hard, 16 00:00:52,333 --> 00:00:54,854 but to work hard at having a good time. 17 00:00:54,984 --> 00:00:57,014 Two guys that we couldn't do without. 18 00:00:57,074 --> 00:00:58,534 And these two guys are... 19 00:01:01,074 --> 00:01:03,295 Muscle Man and Hi Five Ghost. 20 00:01:06,465 --> 00:01:08,936 Eat on that, Mordecai and Rigby! 21 00:01:13,906 --> 00:01:15,797 C'mon Benson, what about us? 22 00:01:15,847 --> 00:01:17,757 Oh yeah. Mordecai and Rigby. 23 00:01:17,947 --> 00:01:19,857 Let's see, let's see. 24 00:01:20,397 --> 00:01:22,057 Clean up this mess. 25 00:01:22,647 --> 00:01:25,658 Wait Benson! What about our appreciation plaques? 26 00:01:25,658 --> 00:01:27,068 In order to get a plaque, 27 00:01:27,068 --> 00:01:29,418 you have to do something that's appreciated. 28 00:01:29,418 --> 00:01:31,419 And according to The Book of Park Records, 29 00:01:31,419 --> 00:01:34,139 all you guys do is mess up and slack off. 30 00:01:34,179 --> 00:01:35,939 We do stuff for The Park all the time. 31 00:01:35,939 --> 00:01:38,190 Yeah, there has got to be something good about us in that book! 32 00:01:38,190 --> 00:01:41,270 This book is a record of everything that has ever happened in The Park. 33 00:01:41,290 --> 00:01:43,640 It's been handed down from manager to manager 34 00:01:43,640 --> 00:01:45,121 since The Park's founding. 35 00:01:45,211 --> 00:01:48,551 It's a sacred document, so keep your dirty hands off! 36 00:01:48,891 --> 00:01:50,881 Can't you fund in a bit to make us look better? 37 00:01:50,881 --> 00:01:52,582 No, I can only write the truth, 38 00:01:52,582 --> 00:01:55,062 and the truth is I don't appreciate you. 39 00:01:57,542 --> 00:01:59,943 Aw, I can't believe this! 40 00:01:59,983 --> 00:02:00,903 Relax dude. 41 00:02:00,913 --> 00:02:03,583 We just need to do some work so he'll see what awesome employees we are. 42 00:02:03,633 --> 00:02:05,583 I bet if he sees us doing one job, 43 00:02:05,633 --> 00:02:07,264 he'll totally appreciate us. 44 00:02:07,374 --> 00:02:09,174 Yeah! We'll make him appreciate us so hard, 45 00:02:09,174 --> 00:02:11,134 we'll be the ones handing out the plaques! 46 00:02:11,554 --> 00:02:13,134 To.....ourselves. 47 00:02:47,689 --> 00:02:49,350 Aww, this is hopeless! 48 00:02:49,350 --> 00:02:51,400 Benson is never gonna appreciate us! 49 00:02:51,440 --> 00:02:54,240 Anyone who reads that book will think we're complete slackers. 50 00:02:54,710 --> 00:02:55,920 What if we change it? 51 00:02:55,970 --> 00:02:59,031 We can re-write it so we look like the employees of the century! 52 00:02:59,081 --> 00:03:02,041 Dude! Let's go change that book! 53 00:03:06,642 --> 00:03:07,792 The coast is clear! 54 00:03:08,922 --> 00:03:11,063 The Book of Park Records. 55 00:03:13,883 --> 00:03:14,943 Dude, open it up! 56 00:03:15,083 --> 00:03:17,633 I don't know man. Maybe we shouldn't do this. 57 00:03:17,753 --> 00:03:19,604 What if we aren't meant to see what's inside? 58 00:03:20,114 --> 00:03:22,044 If we were not supposed to see what's inside, 59 00:03:22,044 --> 00:03:23,734 they shouldn't have taught us how to read! 60 00:03:24,644 --> 00:03:26,455 - I found our names! - Gimme that! 61 00:03:26,895 --> 00:03:30,495 Mordecai and Rigby are lazy, good-for-nothing slackers?! 62 00:03:31,445 --> 00:03:32,496 It's kind of true. 63 00:03:33,236 --> 00:03:36,626 Their continued employment is one of life's greatest mysteries! 64 00:03:36,826 --> 00:03:39,486 Can't be taught, untrustworthy, useless, 65 00:03:39,577 --> 00:03:41,307 destruction of park property! 66 00:03:41,307 --> 00:03:43,027 Oh sure, that one time! 67 00:03:43,097 --> 00:03:46,107 A general waste of time, energy, and space! 68 00:03:46,647 --> 00:03:49,188 Anyone who reads this is gonna think we're complete tools! 69 00:03:50,618 --> 00:03:51,558 No they're not. 70 00:03:51,788 --> 00:03:53,808 Let's change this stupid book. 71 00:03:53,979 --> 00:03:57,229 Mordecai and Rigby are my two favorite employees. 72 00:03:57,349 --> 00:03:58,269 Let me try! 73 00:03:58,339 --> 00:04:00,909 Every morning Mordecai and Rigby make blueberry pancakes, 74 00:04:00,909 --> 00:04:02,700 do the dishes, and wash the floor. 75 00:04:03,130 --> 00:04:05,390 I save all my hardest jobs for them! 76 00:04:05,670 --> 00:04:08,340 They're always sweating from all the hard work they do! 77 00:04:09,161 --> 00:04:11,401 They're the most reliable guys I ever met! 78 00:04:11,401 --> 00:04:13,671 I trust them with my own life! 79 00:04:13,691 --> 00:04:15,612 Wait, wait. I got one. Check it! 80 00:04:15,612 --> 00:04:17,732 There was this blizzard, and Skips broke his leg, 81 00:04:17,732 --> 00:04:20,712 but it didn't matter because Mordecai and Rigby took him to the hospital! 82 00:04:21,092 --> 00:04:23,323 They totally took him to the hospital! 83 00:04:23,323 --> 00:04:26,123 Yeah, the emergency part of the hospital! 84 00:04:26,123 --> 00:04:29,633 Then they were suddenly attacked by Snowballs the Ice Monster! 85 00:04:29,633 --> 00:04:31,874 It was like 20 feet tall with- 86 00:04:33,644 --> 00:04:35,904 Dude, it's Benson. Dude, we gotta get out of here. 87 00:04:35,904 --> 00:04:38,025 - Wait, I'm not done! - Rigby! 88 00:04:40,905 --> 00:04:42,195 There it is! 89 00:04:50,546 --> 00:04:52,747 Aw man! I didn't get to write the ending! 90 00:04:52,747 --> 00:04:55,387 Whatever dude. It's not like anyone is gonna believe that stuff. 91 00:04:55,427 --> 00:04:56,987 Just be glad we didn't get caught. 92 00:04:58,928 --> 00:05:01,378 Are those pancakes? I smell pancakes. 93 00:05:02,018 --> 00:05:05,128 Blueberry? Man, those smell good. 94 00:05:05,128 --> 00:05:08,489 - Yeah. Who's makin' 'em? - What are you two slackers- 95 00:05:11,849 --> 00:05:14,350 Wow Rigby, those smell great! 96 00:05:14,350 --> 00:05:16,890 - Yeah, but... - Are they ready yet? I'm starving. 97 00:05:17,230 --> 00:05:18,790 Ugh, sure. 98 00:05:21,851 --> 00:05:24,761 Rigby, these are incredible! 99 00:05:25,631 --> 00:05:27,461 Thanks! You made my morning! 100 00:05:27,602 --> 00:05:29,822 Oh no! Oh no you didn't! 101 00:05:29,902 --> 00:05:33,292 - Did you guys do the dishes too?! - Ugh, yeah. 102 00:05:33,362 --> 00:05:35,743 - And you washed the floor?! - Yeah! 103 00:05:35,773 --> 00:05:39,073 Oh man I appreciate that, you know I do! 104 00:05:41,723 --> 00:05:45,124 I need reliable guys like you to do some hard jobs for me today. 105 00:05:45,354 --> 00:05:46,264 Are you in? 106 00:05:47,124 --> 00:05:48,754 Yeah... 107 00:06:25,170 --> 00:06:26,940 It's so hot. 108 00:06:27,000 --> 00:06:28,770 I can't stop sweating. 109 00:06:28,830 --> 00:06:32,891 Dude, is it just me, or does being appreciated blow? 110 00:06:32,921 --> 00:06:35,601 Yeah man. It's not worth it. 111 00:06:35,601 --> 00:06:38,341 Mordecai! Rigby! Did you hear? 112 00:06:38,641 --> 00:06:41,702 There's to be a blizzard this afternoon! 113 00:06:41,752 --> 00:06:43,222 But it's the middle of Summer. 114 00:06:43,332 --> 00:06:45,092 I know, but look! 115 00:06:45,252 --> 00:06:47,533 I've already donned my snowshoes! 116 00:06:47,683 --> 00:06:49,153 Pfft, snow? 117 00:06:49,263 --> 00:06:51,643 Sounds like more crazy Pops talk to me, right? 118 00:06:51,643 --> 00:06:52,373 Yeah. 119 00:06:56,544 --> 00:06:58,094 This is crazy! 120 00:06:58,094 --> 00:07:00,664 Dude, I think it's the book! 121 00:07:00,664 --> 00:07:02,495 - What?! - Don't you get it?! 122 00:07:02,615 --> 00:07:06,895 The pancakes, Benson liking us, the work, this blizzard! 123 00:07:07,285 --> 00:07:08,606 Skips! 124 00:07:12,156 --> 00:07:14,746 Dude, how are we gonna find him?! I can't see anything! 125 00:07:14,796 --> 00:07:16,257 Just keep going! 126 00:07:19,057 --> 00:07:20,047 What was that? 127 00:07:21,857 --> 00:07:23,178 Skips! 128 00:07:26,968 --> 00:07:28,568 That's not good. 129 00:07:28,568 --> 00:07:29,939 Help me get him into the cart! 130 00:07:47,211 --> 00:07:49,181 Oh no! We're dead! 131 00:07:49,181 --> 00:07:50,061 Wait here! 132 00:07:50,091 --> 00:07:52,222 Mordecai! Come back! 133 00:07:58,873 --> 00:07:59,863 Look out! 134 00:08:10,434 --> 00:08:12,314 I don't remember writing that in the book. 135 00:08:20,025 --> 00:08:22,266 You had to say Snowballs the Ice Monster? 136 00:08:22,336 --> 00:08:23,756 He doesn't look that bad. 137 00:08:27,477 --> 00:08:30,657 Fire? You made him breathe fire?! Are you kidding? 138 00:08:32,177 --> 00:08:33,597 It's looking at us! 139 00:08:40,858 --> 00:08:42,359 This is all your fault! 140 00:08:42,359 --> 00:08:44,209 You were the one who wanted to change the book! 141 00:08:44,229 --> 00:08:46,749 You wrote lies in the Book of Park Records? 142 00:08:46,749 --> 00:08:47,499 Maybe... 143 00:08:47,499 --> 00:08:49,780 Yeah, well... You're the one who made me stop writing! 144 00:08:49,780 --> 00:08:53,070 That's gonna be a super sweet ending with bazooka and explosions, and a helicopter... 145 00:08:53,070 --> 00:08:54,130 Rigby, the book! 146 00:08:54,160 --> 00:08:57,221 If everything we write in the book comes true then all we need to do is... 147 00:08:57,501 --> 00:08:58,961 We gotta find Benson! 148 00:09:01,791 --> 00:09:03,792 Hey, just the guys I wanted to see. 149 00:09:03,792 --> 00:09:06,122 - I've got your appreciation plaques. - Not now! 150 00:09:06,122 --> 00:09:08,012 I'm gonna make everything go back to normal! 151 00:09:08,012 --> 00:09:10,062 Wait! You're not gonna change everything back, right? 152 00:09:10,062 --> 00:09:11,543 At least, leave some of the good stuff. 153 00:09:13,453 --> 00:09:14,463 The book! 154 00:09:19,634 --> 00:09:21,154 No! 155 00:09:27,055 --> 00:09:29,165 Mordecai, hurry! Write something! 156 00:09:29,265 --> 00:09:31,875 "...then the monster breathed fire on itself and he melted." 157 00:09:35,806 --> 00:09:37,716 "...and then the monster disappeared forever!" 158 00:09:40,297 --> 00:09:41,917 Why isn't it working? 159 00:09:43,367 --> 00:09:45,277 Because he still has the cover! 160 00:09:54,979 --> 00:09:56,159 Rigby! 161 00:10:04,520 --> 00:10:06,190 Mordecai, catch! 162 00:10:13,331 --> 00:10:16,142 "...and the monster went away and everything went back to normal." 163 00:10:27,923 --> 00:10:28,853 Rigby? 164 00:10:32,554 --> 00:10:33,984 Cool! 165 00:10:33,984 --> 00:10:35,134 I'll take that! 166 00:10:35,154 --> 00:10:36,965 I don't know what's been going on here 167 00:10:36,965 --> 00:10:39,045 or why you two jokers have my book, 168 00:10:39,045 --> 00:10:41,625 so you had better clean this mess up starting now 169 00:10:41,625 --> 00:10:43,565 or YOU'RE BOTH FIRED! 170 00:10:43,695 --> 00:10:44,666 What mess? 171 00:10:46,056 --> 00:10:48,446 Huh... We did all the job you asked us to do. 172 00:10:49,926 --> 00:10:51,587 Skips, let's get out of here. 173 00:10:56,107 --> 00:10:56,737 What? 174 00:10:56,977 --> 00:10:59,388 Still no appreciation plaques? 12758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.