Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,611 --> 00:00:08,801
Subtitle by: demonoic.
www.addic7ed.com
2
00:00:15,370 --> 00:00:16,850
I found it in the trash in the back.
3
00:00:16,910 --> 00:00:18,360
Isn't it cool?
4
00:00:18,641 --> 00:00:19,081
Dude,
5
00:00:19,081 --> 00:00:21,081
you gotta stop pulling stuff out of the trash.
6
00:00:21,101 --> 00:00:22,001
It's unnatural.
7
00:00:22,001 --> 00:00:23,081
You're unnatural!
8
00:00:23,081 --> 00:00:23,671
Besides,
9
00:00:23,671 --> 00:00:24,511
this is different.
10
00:00:24,511 --> 00:00:26,421
It's a treasure from the past.
11
00:00:26,561 --> 00:00:28,141
It is a pretty sweet plate.
12
00:00:28,171 --> 00:00:29,721
We should put some food on this baby!
13
00:00:31,031 --> 00:00:31,901
Agreed.
14
00:00:32,111 --> 00:00:32,931
You know what would look
15
00:00:32,931 --> 00:00:34,121
great on this plate?
16
00:00:34,381 --> 00:00:36,841
Chocolate cake!
17
00:00:37,331 --> 00:00:38,091
Yes!
18
00:00:38,431 --> 00:00:40,931
But how can we afford something
as good as chocolate cake?
19
00:00:41,031 --> 00:00:41,901
Don't worry, dude.
20
00:00:41,911 --> 00:00:43,671
I think I know where we can get one.
21
00:00:45,571 --> 00:00:46,481
Check it, dude.
22
00:00:46,481 --> 00:00:47,481
Cake mix.
23
00:00:47,511 --> 00:00:48,501
Add some water,
24
00:00:48,501 --> 00:00:49,841
slap it in the oven,
25
00:00:49,891 --> 00:00:52,671
pull that greasy pig out and BAM!
26
00:00:52,671 --> 00:00:54,211
you've got yourself a cake, baby.
27
00:00:54,211 --> 00:00:56,212
I can't wait to eat that greasy pig.
28
00:00:56,642 --> 00:00:57,032
Wait,
29
00:00:57,072 --> 00:00:58,182
how much does it cost?
30
00:00:58,922 --> 00:00:59,922
A buck fifty.
31
00:01:01,432 --> 00:01:03,602
I told you cake mix is too expensive.
32
00:01:05,702 --> 00:01:08,612
Do you know the bride or the groom?
33
00:01:10,082 --> 00:01:11,092
The one with the cake?
34
00:01:16,832 --> 00:01:18,512
We don't have cakes.
35
00:01:28,082 --> 00:01:28,552
Well,
36
00:01:28,682 --> 00:01:30,002
I'm all out of ideas.
37
00:01:30,412 --> 00:01:31,182
I got it!
38
00:01:31,182 --> 00:01:33,183
There's that chocolate
cake at the snack bar!
39
00:01:34,403 --> 00:01:36,833
But Benson will only let you
have it for free if it's your birthday.
40
00:01:36,833 --> 00:01:38,623
Who is to say it's not my birthday?
41
00:01:38,993 --> 00:01:40,653
Who is to say it's not MY birthday?
42
00:01:40,933 --> 00:01:43,133
Free cake! Free cake!
43
00:01:43,133 --> 00:01:45,023
It's neither of your birthdays.
44
00:01:46,223 --> 00:01:47,883
He's killing us with that!
45
00:01:47,993 --> 00:01:50,553
No cake. No cake.
46
00:01:50,673 --> 00:01:53,333
But it IS Skips' birthday!
47
00:01:53,563 --> 00:01:55,673
Free cake! Free cake!
48
00:01:55,673 --> 00:01:58,143
He's really private about it.
49
00:01:58,303 --> 00:02:00,963
No cake. No cake.
50
00:02:01,093 --> 00:02:01,983
Come to think of it,
51
00:02:02,013 --> 00:02:04,473
I don't think we've ever had a party for Skips.
52
00:02:04,753 --> 00:02:06,413
If memory serves,
53
00:02:06,723 --> 00:02:08,844
Skips secludes himself in the woods
54
00:02:08,844 --> 00:02:10,844
every year on the day of his birth.
55
00:02:11,304 --> 00:02:11,804
So, wait?
56
00:02:12,044 --> 00:02:14,244
You guys have never thrown a party for Skips?
57
00:02:14,364 --> 00:02:14,854
No.
58
00:02:14,854 --> 00:02:15,904
Dude, that sucks!
59
00:02:15,904 --> 00:02:18,534
-Skips totally deserves a party!
-And cake!
60
00:02:18,664 --> 00:02:19,944
Whenever something goes wrong,
61
00:02:19,944 --> 00:02:21,224
it’s Skips who fixes it.
62
00:02:21,224 --> 00:02:22,994
He’s always there for us,
63
00:02:22,994 --> 00:02:23,984
no matter what.
64
00:02:24,424 --> 00:02:25,034
I bet,
65
00:02:25,214 --> 00:02:26,414
Skips wants a party!
66
00:02:26,414 --> 00:02:28,314
But he’s such a quiet guy he doesn’t know how to ask!
67
00:02:28,394 --> 00:02:29,624
We owe him a party!
68
00:02:29,694 --> 00:02:30,614
And also a cake!
69
00:02:32,284 --> 00:02:33,684
Good show,
70
00:02:33,684 --> 00:02:35,294
jolly good show!
71
00:02:35,404 --> 00:02:37,854
Benson, the soiree for Skips,
72
00:02:37,854 --> 00:02:40,204
what a crackerjack idea!
73
00:02:40,754 --> 00:02:41,414
You’re right.
74
00:02:41,664 --> 00:02:42,264
Fine!
75
00:02:42,264 --> 00:02:43,994
If you two get Skips on board
76
00:02:43,994 --> 00:02:45,254
we’ll throw a party for him.
77
00:02:45,895 --> 00:02:47,815
We know how to get him on board.
78
00:02:49,905 --> 00:02:50,515
Okay!
79
00:02:50,855 --> 00:02:52,775
How will we get him on board?
80
00:02:53,355 --> 00:02:54,155
I know!
81
00:02:54,185 --> 00:02:55,505
Let’s get a van!
82
00:02:57,565 --> 00:02:59,265
Happy birthday, Skips!
83
00:02:59,425 --> 00:02:59,995
BAM!
84
00:02:59,995 --> 00:03:00,955
Free cake!
85
00:03:02,335 --> 00:03:03,265
No, dude.
86
00:03:03,435 --> 00:03:04,665
That’s kidnapping.
87
00:03:05,175 --> 00:03:06,665
But we can’t just tell him.
88
00:03:06,695 --> 00:03:07,645
You heard Benson,
89
00:03:07,645 --> 00:03:08,995
Skips isn’t in of this stuff.
90
00:03:09,255 --> 00:03:10,245
I know, but dude,
91
00:03:10,245 --> 00:03:11,125
Skips is cool!
92
00:03:11,125 --> 00:03:13,315
We should just go and tell him
we gonna throw him a party.
93
00:03:13,905 --> 00:03:15,315
Lame!
94
00:03:15,385 --> 00:03:15,795
What?
95
00:03:15,795 --> 00:03:16,615
What’s wrong with that?
96
00:03:16,615 --> 00:03:17,365
Two things:
97
00:03:17,405 --> 00:03:17,875
One
98
00:03:17,875 --> 00:03:19,335
no surprise and two
99
00:03:19,405 --> 00:03:20,555
no vans!
100
00:03:20,975 --> 00:03:21,535
That’s it!
101
00:03:21,605 --> 00:03:22,295
What? Vans?
102
00:03:22,356 --> 00:03:23,476
No! Surprise!
103
00:03:23,556 --> 00:03:23,936
Dude,
104
00:03:23,936 --> 00:03:25,646
We should throw Skips a surprise party!
105
00:03:25,696 --> 00:03:27,646
Dude, that’s perfect!
106
00:03:27,656 --> 00:03:29,086
Yeah I know.
107
00:03:29,136 --> 00:03:32,276
‘Cause no one can say NO to a surprise party!
108
00:03:32,276 --> 00:03:33,486
‘Cause they can’t!
109
00:03:33,526 --> 00:03:35,826
Free cake! Free cake!
110
00:03:36,576 --> 00:03:37,196
No,
111
00:03:37,196 --> 00:03:40,026
I don’t wanna hang out with
you guys at 8 o’clock tonight.
112
00:03:40,136 --> 00:03:41,206
Well, then..
113
00:03:41,206 --> 00:03:42,456
How about later tonight?
114
00:03:42,606 --> 00:03:43,106
No!
115
00:03:43,106 --> 00:03:44,716
I wanna be left alone!
116
00:03:47,706 --> 00:03:48,696
What do we do now?
117
00:03:49,476 --> 00:03:50,106
Dude!
118
00:03:50,306 --> 00:03:50,896
Check it!
119
00:03:51,206 --> 00:03:53,256
We’d just lie to Benson and get the cake first,
120
00:03:53,256 --> 00:03:55,026
and figure out the Skips part later.
121
00:03:56,346 --> 00:03:58,476
Sounds like a cake of the idea to me.
122
00:03:58,506 --> 00:04:00,727
Free cake! Free cake!
123
00:04:01,827 --> 00:04:04,027
Skips totally wants a birthday party.
124
00:04:04,057 --> 00:04:04,587
Really?
125
00:04:04,597 --> 00:04:05,997
How did you convince him?
126
00:04:06,227 --> 00:04:07,507
We told him there’s gonna be cake.
127
00:04:08,017 --> 00:04:10,007
He wants an extra-large chocolate one!
128
00:04:10,117 --> 00:04:10,957
Really?
129
00:04:11,597 --> 00:04:12,297
8 o’clock.
130
00:04:12,347 --> 00:04:12,987
His place.
131
00:04:13,117 --> 00:04:14,237
But he wants it to be a surprise,
132
00:04:14,237 --> 00:04:15,617
so if you see him don’t say anything.
133
00:04:18,257 --> 00:04:18,897
Okay.
134
00:04:19,167 --> 00:04:21,197
Here’s the key to the cake in a snack bar.
135
00:04:21,457 --> 00:04:22,707
I guess I’ll see you at 8.
136
00:04:22,987 --> 00:04:25,307
BUT IF YOU MORONS ARE LYING TO ME,
137
00:04:25,307 --> 00:04:28,057
YOU’LL BE ON DISH DUTY FOR THE NEXT MONTH!
138
00:04:38,878 --> 00:04:39,518
We did it!
139
00:04:39,518 --> 00:04:40,208
Let’s eat it!
140
00:04:40,228 --> 00:04:40,898
No!
141
00:04:40,978 --> 00:04:42,118
You heard Benson.
142
00:04:42,148 --> 00:04:43,458
Do you wanna be on dish duty?
143
00:04:44,958 --> 00:04:45,628
Fine!
144
00:04:45,628 --> 00:04:46,548
We’ll do dish duty.
145
00:04:46,788 --> 00:04:47,568
No, dude.
146
00:04:47,618 --> 00:04:48,948
We have to get Skips.
147
00:04:51,078 --> 00:04:52,478
Are you sure Skips is even here?
148
00:04:52,558 --> 00:04:55,068
Pops said Skips secludes himself in the woods.
149
00:04:55,098 --> 00:04:56,138
Where else should we look?
150
00:04:58,478 --> 00:04:59,548
Don’t touch that cake.
151
00:04:59,548 --> 00:05:00,908
It’s a medical emergency!
152
00:05:00,948 --> 00:05:02,358
You just ate a sandwich!
153
00:05:02,358 --> 00:05:03,408
Are you a doctor now?
154
00:05:03,408 --> 00:05:05,488
Did you go a medical school in a past 5 minutes?
155
00:05:05,538 --> 00:05:07,858
We’re saving it for the party, and that’s THAT.
156
00:05:09,678 --> 00:05:10,528
Do you see them?
157
00:05:10,678 --> 00:05:11,568
Not yet!
158
00:05:11,748 --> 00:05:13,469
Hit the lights. It’s almost 8 p.m.
159
00:05:16,069 --> 00:05:20,989
Skips is gonna be so surprised when
he comes and sees us totally naked!
160
00:05:21,019 --> 00:05:22,169
It’s not that kind of
161
00:05:22,169 --> 00:05:23,499
party, Muscle Man!
162
00:05:25,239 --> 00:05:26,569
Don’t turn on the lights!
163
00:05:28,069 --> 00:05:29,359
Man, it’s almost 8.
164
00:05:29,359 --> 00:05:31,069
We’re not gonna find him, let’s just eat it!
165
00:05:31,119 --> 00:05:32,419
No.
166
00:05:32,699 --> 00:05:33,829
Benson’s gonna get pissed,
167
00:05:33,829 --> 00:05:34,719
so we shouldn’t.
168
00:05:34,759 --> 00:05:36,719
Benson’s gonna get like that no matter what.
169
00:05:37,059 --> 00:05:38,719
Better to have no regrets!
170
00:05:38,929 --> 00:05:39,509
Dude!
171
00:05:39,509 --> 00:05:40,199
No!
172
00:05:40,939 --> 00:05:41,809
RIGBY!
173
00:05:42,119 --> 00:05:43,479
GET OFF!
174
00:05:50,700 --> 00:05:51,690
Dude! Quit it!
175
00:05:51,770 --> 00:05:53,090
You’re ruining the cake!
176
00:05:54,790 --> 00:05:55,300
Wait!
177
00:05:55,370 --> 00:05:55,960
What’s that?
178
00:05:58,010 --> 00:05:58,980
Sounds like some kind of..
179
00:05:59,080 --> 00:06:00,980
weird Aztec ritual..
180
00:06:01,240 --> 00:06:02,720
I think it’s coming from over there.
181
00:06:02,870 --> 00:06:03,840
We should go to check it out.
182
00:06:03,950 --> 00:06:04,560
That’s funny.
183
00:06:04,680 --> 00:06:06,380
Usually, if there’s a strange noise in the woods,
184
00:06:06,510 --> 00:06:07,480
you don’t check it out.
185
00:06:08,470 --> 00:06:09,090
Mordecai?
186
00:06:14,990 --> 00:06:16,180
What’s Skips doing?
187
00:06:16,430 --> 00:06:17,000
I don’t know.
188
00:06:17,350 --> 00:06:18,940
But it looks kind of important.
189
00:06:19,760 --> 00:06:21,270
Maybe we should leave him alone.
190
00:06:21,420 --> 00:06:22,390
What about the cake?
191
00:06:22,500 --> 00:06:24,260
Would you forget about the cake for a minute?
192
00:06:24,390 --> 00:06:25,110
Rigby!
193
00:06:26,230 --> 00:06:27,581
You’re coming with us, Skips!
194
00:06:27,581 --> 00:06:28,891
What are you doing!
195
00:06:30,931 --> 00:06:31,661
Fools!
196
00:06:32,091 --> 00:06:34,341
You interrupted my spirit dance!
197
00:06:34,441 --> 00:06:36,971
You don’t realize what you’ve done!
198
00:06:54,021 --> 00:06:54,811
Skips!
199
00:06:54,931 --> 00:06:57,981
You have broken the pacts
with the Guardians of Youth!
200
00:06:58,101 --> 00:06:58,561
Gary!
201
00:06:58,671 --> 00:07:00,001
You don’t have to do this!
202
00:07:00,481 --> 00:07:00,971
Listen!
203
00:07:01,121 --> 00:07:02,411
I’m just doing my job.
204
00:07:07,122 --> 00:07:07,502
Wait!
205
00:07:07,552 --> 00:07:08,682
Where are you taking him?
206
00:07:08,782 --> 00:07:10,422
I’m only the chauffeur.
207
00:07:12,482 --> 00:07:12,992
Dude!
208
00:07:13,202 --> 00:07:14,992
I think we just screwed Skips!
209
00:07:15,092 --> 00:07:16,122
And ourselves!
210
00:07:16,142 --> 00:07:17,782
No Skips, no cake!
211
00:07:17,912 --> 00:07:18,502
Come on!
212
00:07:18,502 --> 00:07:19,812
We better follow him!
213
00:07:34,292 --> 00:07:35,052
Dude!
214
00:07:35,202 --> 00:07:36,492
What the..
215
00:07:42,423 --> 00:07:42,963
Dude!
216
00:07:42,963 --> 00:07:44,443
What’s with the babies?
217
00:07:44,623 --> 00:07:46,033
We’ve got to get Skips back to the park.
218
00:07:46,433 --> 00:07:47,003
Shut up!
219
00:07:50,483 --> 00:07:52,253
Guardians of Eternal Youth!
220
00:07:52,373 --> 00:07:53,633
I have brought you
221
00:07:53,853 --> 00:07:54,913
the condemned!
222
00:07:55,263 --> 00:07:56,493
Skips!
223
00:07:56,543 --> 00:07:59,773
You have failed to complete the Spirit Dance!
224
00:07:59,813 --> 00:08:03,223
And thus the pact you made
with us for eternal youth
225
00:08:03,353 --> 00:08:04,893
has been broken!
226
00:08:04,963 --> 00:08:07,463
Now you shall shrivel into dust
227
00:08:07,523 --> 00:08:09,003
and disappear!
228
00:08:09,113 --> 00:08:10,383
Forever!
229
00:08:19,294 --> 00:08:20,874
SKIPS!!
230
00:08:24,484 --> 00:08:25,054
Wait!
231
00:08:25,244 --> 00:08:25,714
Wait!
232
00:08:25,744 --> 00:08:26,734
It’s not his fault!
233
00:08:26,784 --> 00:08:27,984
What's done
234
00:08:28,034 --> 00:08:29,164
is done!
235
00:08:29,494 --> 00:08:30,834
But this is our fault!
236
00:08:30,934 --> 00:08:33,164
We interrupted the dance before he could finish!
237
00:08:33,874 --> 00:08:35,514
Let him finish that dance thing!
238
00:08:35,614 --> 00:08:39,504
The decision of the Guardians cannot be overturned!
239
00:08:43,644 --> 00:08:44,924
SKIPS!
240
00:08:45,764 --> 00:08:47,044
We’re sorry, Skips!
241
00:08:47,104 --> 00:08:48,304
Yeah, we’re sorry!
242
00:08:48,784 --> 00:08:50,914
We just wanna to throw you a surprise party!
243
00:08:51,734 --> 00:08:53,464
It was going to be really cool.
244
00:08:53,505 --> 00:08:55,245
We were gonna eat cake..
245
00:08:55,285 --> 00:08:55,985
Cake?!
246
00:08:56,155 --> 00:08:58,235
Did someone say cake?
247
00:08:58,715 --> 00:08:59,145
No!
248
00:08:59,145 --> 00:08:59,785
There’s no cake!
249
00:08:59,815 --> 00:09:01,305
Wait, brothers!
250
00:09:01,375 --> 00:09:03,305
I smell cake!
251
00:09:03,525 --> 00:09:05,305
Do you smell it as well?
252
00:09:05,365 --> 00:09:06,465
I smell cake!
253
00:09:06,465 --> 00:09:07,155
As do I!
254
00:09:07,155 --> 00:09:08,395
Cake! Cake!
255
00:09:08,395 --> 00:09:08,825
Wait!
256
00:09:08,825 --> 00:09:10,075
You guys like cake?
257
00:09:10,095 --> 00:09:12,275
Yes! Yes! We love it!
258
00:09:12,325 --> 00:09:13,485
Give me the cake, dude!
259
00:09:13,485 --> 00:09:14,535
No way!
260
00:09:15,915 --> 00:09:17,425
So, you’re telling me you like
261
00:09:17,555 --> 00:09:18,395
cake?
262
00:09:18,705 --> 00:09:21,025
The blue one has cake! Cake!
263
00:09:21,025 --> 00:09:22,465
Give us the cake!
264
00:09:23,285 --> 00:09:24,845
The cake for Skips!
265
00:09:24,915 --> 00:09:26,495
Mordecai, what are you doing?!
266
00:09:26,585 --> 00:09:27,085
Dude!
267
00:09:27,085 --> 00:09:29,135
Do you want Skips to die on his birthday?
268
00:09:31,396 --> 00:09:32,306
All right!
269
00:09:32,726 --> 00:09:34,226
Do we have a deal?
270
00:09:37,246 --> 00:09:39,226
What flavor is it?
271
00:09:39,626 --> 00:09:40,576
Chocolate!
272
00:09:43,026 --> 00:09:45,566
We have reached a new decision!
273
00:09:45,636 --> 00:09:48,886
We will restore Skips’ youth in exchange
274
00:09:48,886 --> 00:09:50,366
for your cake!
275
00:09:52,726 --> 00:09:54,236
Now change him back!
276
00:09:54,236 --> 00:09:55,416
Done!
277
00:10:01,856 --> 00:10:02,596
What!
278
00:10:02,646 --> 00:10:04,016
They are not even eating it!
279
00:10:04,016 --> 00:10:06,536
They’re just smushing it on their faces!
280
00:10:06,876 --> 00:10:07,727
Be gone with you!
281
00:10:11,147 --> 00:10:13,117
Surprise!
282
00:10:13,177 --> 00:10:16,007
Let the merry making commence!
283
00:10:18,947 --> 00:10:21,337
You guys almost kill me for some cake?
284
00:10:21,517 --> 00:10:22,147
Here, Skips!
285
00:10:22,147 --> 00:10:23,427
We’ve got you a birthday present!
286
00:10:23,537 --> 00:10:25,547
It says: SKIPS; GODFATHER OF SOUL!
287
00:10:26,427 --> 00:10:29,997
No one’s ever thrown me
a birthday party before.
288
00:10:30,407 --> 00:10:31,137
Thanks!
289
00:10:31,387 --> 00:10:32,557
So, where’s the cake?
290
00:10:33,657 --> 00:10:34,257
Cake?
291
00:10:34,307 --> 00:10:35,937
I don’t remember anything about cake.
292
00:10:35,997 --> 00:10:36,727
Me neither.
293
00:10:36,727 --> 00:10:37,937
Must be a misunderstanding.
294
00:10:38,977 --> 00:10:40,217
The cake from the snack bar!
295
00:10:40,217 --> 00:10:42,617
Oh, you wanna that cake for this party?
296
00:10:45,388 --> 00:10:46,998
I mean what a mix-up, right?
297
00:10:46,998 --> 00:10:48,448
The important thing is we are all together.
298
00:10:49,098 --> 00:10:51,248
I knew I couldn’t trust you, idiots!
299
00:10:51,318 --> 00:10:53,248
You’re lucky Pops brought a spare!
300
00:10:53,388 --> 00:10:54,758
Happy birthday, Skips!
301
00:10:56,768 --> 00:10:57,508
Yes!
302
00:10:57,588 --> 00:10:58,428
Finally!
303
00:11:00,118 --> 00:11:01,348
Vanilla..
18751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.