Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,722 --> 00:00:16,562
♪ Gathering up what's left of justice ♪
2
00:00:16,641 --> 00:00:19,481
♪ Hidden in this lost world ♪
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,271
♪ Let's see who wins ♪
4
00:00:21,354 --> 00:00:24,234
♪ It's not over until it's over ♪
5
00:00:24,315 --> 00:00:27,735
♪ I won't give up what's precious to me ♪
6
00:00:27,819 --> 00:00:30,449
♪ One Dollar Lawyer ♪
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,410
♪ One Dollar Lawyer ♪
8
00:00:33,491 --> 00:00:36,121
♪ A warrior of justice
With high intellect ♪
9
00:00:36,202 --> 00:00:39,832
♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,956
ONE DOLLAR LAWYER
11
00:00:44,044 --> 00:00:46,594
THIS SHOW IS FICTION,
AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
12
00:00:46,671 --> 00:00:48,971
EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS
ON THE SHOW ARE NOT REAL
13
00:00:52,552 --> 00:00:55,602
Is it true that Assemblyman
Kim was being investigated by prosecutors?
14
00:00:55,680 --> 00:00:58,220
Did he commit suicide?
Who was the prosecutor in charge?
15
00:00:58,308 --> 00:01:00,188
They say he's the mad dog of Seocho-dong.
16
00:01:00,268 --> 00:01:01,438
You did this to him.
17
00:01:01,519 --> 00:01:03,349
If you hadn't investigated him,
this wouldn't have happened.
18
00:01:03,438 --> 00:01:06,818
Those who act self-righteous
always get themselves in trouble.
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,860
Though, I don't know
if saying that helps at all.
20
00:01:08,943 --> 00:01:11,113
That wasn't your fault.
21
00:01:11,196 --> 00:01:12,986
Why you had to do that,
22
00:01:13,073 --> 00:01:15,413
and who they are.
I'm going to find out no matter what.
23
00:01:15,492 --> 00:01:16,532
Don't dig into it anymore.
24
00:01:16,618 --> 00:01:18,328
Don't do anything at all
and pull out of it.
25
00:01:18,411 --> 00:01:20,001
It has already been two years.
26
00:01:20,080 --> 00:01:21,830
Shouldn't you stop
and live your own life now?
27
00:01:21,915 --> 00:01:23,625
I really like it when you smile.
28
00:01:23,708 --> 00:01:25,338
You are a warm person.
29
00:01:25,418 --> 00:01:26,918
Juyeong, will you marry me?
30
00:01:27,003 --> 00:01:28,093
RESTRICTED DOCUMENT
ASSEMBLYMAN KIM YOONSUB
31
00:01:29,422 --> 00:01:31,382
Can you meet
me right now?
32
00:01:31,466 --> 00:01:32,716
I'll go see you
at the prosecutors' office.
33
00:01:40,183 --> 00:01:42,353
I'm sorry.
34
00:01:42,435 --> 00:01:43,385
Juyeong.
35
00:01:43,478 --> 00:01:46,058
Ms. Lee Juyeong
passed away at 23:38.
36
00:01:46,147 --> 00:01:48,477
Last night, during a random
assault that happened on the subway,
37
00:01:48,566 --> 00:01:50,896
a woman in her thirties
was stabbed to death.
38
00:01:50,985 --> 00:01:52,645
The suspect, Mr. Cho, turned himself in
39
00:01:52,737 --> 00:01:54,907
at a nearby police station
after the crime.
40
00:01:54,989 --> 00:01:56,869
You can't take this case.
The higher-ups will never allow that.
41
00:01:56,950 --> 00:01:58,660
She was the only one who drew close to me.
42
00:01:58,743 --> 00:02:00,123
I don't need anyone's permission.
43
00:02:03,832 --> 00:02:05,002
You've never seen me before.
44
00:02:10,046 --> 00:02:11,206
It wasn't you.
45
00:02:13,633 --> 00:02:15,643
CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE
46
00:02:20,431 --> 00:02:22,311
{\an8}EPISODE 10
47
00:02:27,981 --> 00:02:29,901
{\an8}CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE
48
00:02:30,525 --> 00:02:31,645
{\an8}IDENTIFICATION CARD
49
00:02:31,734 --> 00:02:33,244
{\an8}IDENTIFICATION CARD
50
00:02:38,616 --> 00:02:40,196
It wasn't you, Cho Wooseok.
51
00:02:46,833 --> 00:02:48,633
The man that did that
52
00:02:49,294 --> 00:02:51,884
to Juyeong that day was not you.
53
00:02:53,548 --> 00:02:54,418
Mm.
54
00:02:55,592 --> 00:02:59,302
I know that you aren't the real killer.
55
00:03:00,138 --> 00:03:03,598
And if those people think
you were the one who told me that,
56
00:03:03,933 --> 00:03:04,813
do you think…
57
00:03:05,685 --> 00:03:07,055
they'd let you live?
58
00:03:11,941 --> 00:03:12,981
All right.
59
00:03:14,152 --> 00:03:15,532
I'll see you again later.
60
00:03:16,237 --> 00:03:17,447
Until then,
61
00:03:18,781 --> 00:03:21,081
take good care of yourself, okay?
62
00:03:21,701 --> 00:03:24,911
If you change your mind,
call me at this number.
63
00:03:25,246 --> 00:03:26,326
I'm leaving.
64
00:03:27,749 --> 00:03:28,749
CHEON JIHUN LAW OFFICE
65
00:03:28,833 --> 00:03:29,923
Wait!
66
00:03:33,213 --> 00:03:34,383
If I do so,
67
00:03:35,256 --> 00:03:37,336
will I be acquitted and free to go?
68
00:03:38,885 --> 00:03:41,425
Yes, if we catch that guy.
69
00:03:41,638 --> 00:03:42,598
You're right.
70
00:03:42,931 --> 00:03:45,601
I'm… not the one who did it.
71
00:03:47,977 --> 00:03:49,267
Who did it?
72
00:03:49,354 --> 00:03:50,694
I don't even know his name.
73
00:03:52,732 --> 00:03:54,152
I've only seen his face once.
74
00:04:00,323 --> 00:04:02,833
-You've seen his face?
-Yes.
75
00:04:03,409 --> 00:04:06,869
Do you remember what he looks like?
76
00:04:08,706 --> 00:04:10,706
I think I can recognize him from a photo.
77
00:04:33,982 --> 00:04:36,442
The person you
are calling is unavailable.
78
00:04:50,873 --> 00:04:52,173
What is this? Who are you?
79
00:04:52,709 --> 00:04:53,959
It's me.
80
00:04:54,794 --> 00:04:55,804
You…
81
00:04:56,462 --> 00:04:57,382
Beg for your life.
82
00:04:57,839 --> 00:05:00,089
-What?
-Beg for your life.
83
00:05:02,760 --> 00:05:05,100
Let me live. Please let me live.
84
00:05:05,179 --> 00:05:06,969
Please let me live.
85
00:05:07,056 --> 00:05:09,806
Sir, you've been through a lot.
86
00:05:33,624 --> 00:05:34,544
Investigator.
87
00:05:35,001 --> 00:05:36,291
-Please check first.
-Yes.
88
00:05:36,377 --> 00:05:39,207
-Please restrict the crime scene.
-Yes, ma'am.
89
00:05:45,053 --> 00:05:47,513
-It's my turn.
-Let's go.
90
00:05:47,597 --> 00:05:48,927
Darn.
91
00:06:05,573 --> 00:06:08,583
YEOJIN COFFEE HOUSE
92
00:06:11,996 --> 00:06:12,996
Oh.
93
00:06:13,081 --> 00:06:14,001
Hey. Mr. Cheon.
94
00:06:16,209 --> 00:06:19,549
Our hope, the pride of Pungjin-dong,
Attorney Cheon Jihun.
95
00:06:19,629 --> 00:06:20,549
You've come at last.
96
00:06:22,757 --> 00:06:23,927
What's with you?
97
00:06:24,384 --> 00:06:25,934
Mari says,
98
00:06:26,010 --> 00:06:28,470
he is draped head-to-toe in luxury brands.
99
00:06:28,554 --> 00:06:31,184
-Mr. Cheon is here.
-He is being a little picky.
100
00:06:31,265 --> 00:06:32,515
Is that right?
101
00:06:33,643 --> 00:06:35,693
Well, hello.
102
00:06:46,823 --> 00:06:49,283
Mari, can you prepare
two cups of tea please?
103
00:06:49,367 --> 00:06:50,737
The tea I usually get.
104
00:06:50,827 --> 00:06:52,827
-Yes, sir. Mr. Sa?
-Sure.
105
00:06:53,913 --> 00:06:55,713
Okay. Please have a seat.
106
00:06:58,751 --> 00:07:01,551
What can we help you with?
107
00:07:02,463 --> 00:07:05,173
I've heard a lot about you, Mr. Cheon.
108
00:07:05,633 --> 00:07:06,763
Is there a problem?
109
00:07:15,309 --> 00:07:17,149
My past is holding me back.
110
00:07:18,438 --> 00:07:21,648
Hmm, your past? Which past do you mean?
111
00:07:21,732 --> 00:07:23,232
When someone does great deeds,
112
00:07:23,317 --> 00:07:26,147
you end up
getting your hands dirty a little bit.
113
00:07:26,404 --> 00:07:29,124
-Yes, that's right.
-I need a lawyer to clean that up for me.
114
00:07:30,992 --> 00:07:31,992
Hmm.
115
00:07:32,076 --> 00:07:34,116
So, can you do that for me?
116
00:07:34,328 --> 00:07:35,748
Money is not an issue.
117
00:07:41,377 --> 00:07:44,297
I'm sorry, but we don't
take on cases like that.
118
00:07:45,047 --> 00:07:46,507
Aah.
119
00:07:47,508 --> 00:07:48,468
Is that so?
120
00:07:49,427 --> 00:07:52,007
You seemed to be struggling,
so I thought you'd take on any case.
121
00:07:53,848 --> 00:07:55,018
I must've gotten it wrong.
122
00:07:55,475 --> 00:07:57,935
Hang on a second.
123
00:07:58,186 --> 00:08:00,266
Did you say we seemed to be struggling?
124
00:08:01,314 --> 00:08:02,194
I guess…
125
00:08:04,358 --> 00:08:08,108
My pride led me to act hard to get,
but you caught on pretty quickly.
126
00:08:08,196 --> 00:08:11,236
You brought your ID, didn't you?
Please sit down.
127
00:08:11,949 --> 00:08:13,369
We are actually struggling.
128
00:08:24,378 --> 00:08:26,128
All right. Got it.
129
00:08:27,632 --> 00:08:29,092
IDENTIFICATION CARD
KIM SOONHO
130
00:08:41,229 --> 00:08:43,979
Ms. Baek, please make a copy of his ID.
131
00:08:46,025 --> 00:08:46,855
Yes, sir.
132
00:08:47,527 --> 00:08:48,987
I'll take a look at it.
133
00:08:52,782 --> 00:08:55,032
How interesting.
Is your legal fee 1,000 won?
134
00:08:55,117 --> 00:08:56,197
Yes, it's 1,000 won.
135
00:08:58,746 --> 00:09:00,206
It's 1,000 won per second.
136
00:09:01,624 --> 00:09:04,754
-Per second?
-Yes, heard of a time-operating system?
137
00:09:05,002 --> 00:09:06,502
We don't charge by the hour,
138
00:09:07,255 --> 00:09:09,215
but by the second.
139
00:09:09,465 --> 00:09:10,625
By the second.
140
00:09:10,716 --> 00:09:13,966
An hour has 3,600 seconds.
3,600 times 1,000.
141
00:09:14,053 --> 00:09:15,563
That's 3.6 million won an hour.
142
00:09:16,514 --> 00:09:18,144
Was that too expensive?
143
00:09:18,266 --> 00:09:20,556
It's ridiculous.
Not even Law Firm Baek charges that much.
144
00:09:21,352 --> 00:09:24,152
The legal fee doesn't matter.
You can charge me any amount.
145
00:09:25,648 --> 00:09:27,938
-Mr. Cheon.
-Yes.
146
00:09:29,235 --> 00:09:32,695
Okay, Mr. Kim Soonho. We'll take
a thorough look into it and contact you.
147
00:09:32,780 --> 00:09:34,370
-Here you go.
-Okay.
148
00:09:42,415 --> 00:09:43,915
Yes!
149
00:09:47,128 --> 00:09:50,128
LAWYER'S OFFICE, 2F
150
00:10:00,683 --> 00:10:02,233
What do you plan on doing now?
151
00:10:02,768 --> 00:10:03,978
It's already been three years.
152
00:10:04,562 --> 00:10:05,612
Hmm.
153
00:10:06,105 --> 00:10:07,725
You haven't found any leads.
154
00:10:07,982 --> 00:10:09,942
I'm going to change my methods.
155
00:10:10,651 --> 00:10:11,691
How?
156
00:10:13,154 --> 00:10:15,034
I'll make them come to me.
157
00:10:18,200 --> 00:10:19,700
What's this? What happened?
158
00:10:20,244 --> 00:10:21,204
Is it broken?
159
00:10:21,287 --> 00:10:23,407
What's wrong? Is something the matter?
160
00:10:24,582 --> 00:10:25,832
The picture didn't print.
161
00:10:27,043 --> 00:10:29,053
If it was broken,
it wouldn't have printed at all.
162
00:10:29,128 --> 00:10:30,838
How strange. Only the photo didn't print.
163
00:10:30,921 --> 00:10:32,261
{\an8}IDENTIFICATION CARD
KIM SOONHO
164
00:10:32,340 --> 00:10:34,260
My past is holding me back.
165
00:10:40,556 --> 00:10:41,386
Mr. Cheon.
166
00:10:41,474 --> 00:10:43,064
Mr. Cheon!
167
00:10:44,143 --> 00:10:46,153
YEOJIN COFFEE HOUSE
168
00:11:01,410 --> 00:11:02,370
Pardon me.
169
00:11:03,579 --> 00:11:04,499
Oh.
170
00:11:04,580 --> 00:11:06,620
-Geez.
-I'm terribly sorry.
171
00:11:07,833 --> 00:11:08,793
I'm sorry.
172
00:11:16,842 --> 00:11:21,142
ONE DOLLAR LAWYER
173
00:11:21,722 --> 00:11:24,272
Assemblyman Oh Kichul, suicide.
174
00:11:24,892 --> 00:11:28,482
Deputy head of Daesan Construction
Choi Gyuseok, suicide.
175
00:11:28,979 --> 00:11:33,399
These two were both involved
in creating a slush fund with JQ Group.
176
00:11:33,818 --> 00:11:34,858
Also,
177
00:11:35,569 --> 00:11:38,029
on the 20th at 3:00 a.m.,
178
00:11:38,114 --> 00:11:40,954
Cayman Fund's CEO Kim Sungwook
179
00:11:41,158 --> 00:11:42,908
was found dead in his own car.
180
00:11:44,120 --> 00:11:45,910
This is the footage
181
00:11:45,996 --> 00:11:48,996
of Mr. Kim's car
which was taken at 1:42 a.m.
182
00:11:49,083 --> 00:11:51,293
As you can see, he was in the car alone.
183
00:11:51,377 --> 00:11:54,547
Any other suspicious cars?
He wasn't being followed or anything?
184
00:11:54,880 --> 00:11:58,220
We checked all the cars
that was caught on CCTV
185
00:11:58,300 --> 00:12:00,680
from before and after that time,
but there weren't any.
186
00:12:00,761 --> 00:12:02,011
Then, was it a suicide?
187
00:12:02,096 --> 00:12:04,926
There is one thing that
makes me hesitate to call it suicide.
188
00:12:05,933 --> 00:12:09,273
This is footage that was taken
around the time at a nearby farm.
189
00:12:10,855 --> 00:12:11,805
Who is that?
190
00:12:12,148 --> 00:12:14,568
We have confirmed
that he's not a resident of the area,
191
00:12:14,650 --> 00:12:16,690
but we're still searching
to find out who he is.
192
00:12:16,777 --> 00:12:19,487
So, is it suicide or murder?
193
00:12:19,989 --> 00:12:20,819
Uh…
194
00:12:20,906 --> 00:12:23,026
According to the autopsy,
there's no evidence of murder,
195
00:12:23,117 --> 00:12:25,367
but there were
a few suspicious circumstances,
196
00:12:25,453 --> 00:12:28,913
so we plan to work harder
in our investigation.
197
00:12:32,793 --> 00:12:33,713
KIM SOONHO
198
00:12:33,794 --> 00:12:36,344
What's this about?
Why'd he put a film on his ID?
199
00:12:37,298 --> 00:12:38,258
I know.
200
00:12:42,344 --> 00:12:44,184
The address is…
201
00:12:46,724 --> 00:12:48,524
Hey, you're back.
202
00:12:49,185 --> 00:12:50,385
Did you see him?
203
00:12:52,146 --> 00:12:53,016
No.
204
00:12:53,105 --> 00:12:55,185
Who was it that made you go after him?
205
00:12:55,733 --> 00:12:58,033
-A swindler.
-A swindler?
206
00:12:58,486 --> 00:12:59,526
What swindler?
207
00:12:59,612 --> 00:13:00,912
You know, from last year
208
00:13:00,988 --> 00:13:04,118
Mr. Kim Jaehyun, who said
he was scammed 30 million won.
209
00:13:04,617 --> 00:13:05,657
The one with glasses?
210
00:13:05,743 --> 00:13:09,043
Yes, the smart-looking guy
that wore glasses and a hat.
211
00:13:09,121 --> 00:13:10,791
He had a beard this long.
212
00:13:10,873 --> 00:13:12,423
Ah!
213
00:13:13,334 --> 00:13:14,254
I don't remember.
214
00:13:14,335 --> 00:13:16,625
He came by to ask us
to catch that swindler. Why can't you--
215
00:13:16,712 --> 00:13:18,092
He isn't answering.
216
00:13:18,172 --> 00:13:19,382
What about the address?
217
00:13:19,882 --> 00:13:20,932
It doesn't exist.
218
00:13:21,425 --> 00:13:23,885
What the heck? The address
and phone number are all fake?
219
00:13:28,224 --> 00:13:30,394
See, he's a swindler. Isn't he?
220
00:13:30,476 --> 00:13:32,686
Whatever. Forget about him.
221
00:13:32,978 --> 00:13:36,438
Gosh, that's why he said
we could charge him 1,000 won per second.
222
00:13:36,524 --> 00:13:38,734
Geez. I got excited for a second.
223
00:13:39,360 --> 00:13:40,740
Then, shouldn't we catch him?
224
00:13:40,820 --> 00:13:41,950
Where would we catch him?
225
00:13:42,780 --> 00:13:43,740
The CCTV.
226
00:13:45,324 --> 00:13:46,784
What did you just say?
227
00:13:47,576 --> 00:13:48,486
The CCTV.
228
00:13:51,288 --> 00:13:52,788
We have CCTV?
229
00:13:53,999 --> 00:13:56,249
Did you happen to see the man
that just left?
230
00:13:56,335 --> 00:13:58,085
He was wearing a gray suit.
231
00:13:58,170 --> 00:13:59,300
It was gray.
232
00:13:59,380 --> 00:14:02,010
We weren't in the right minds to see him.
233
00:14:02,508 --> 00:14:04,338
She said "go" three times
and I had no pi cards.
234
00:14:05,010 --> 00:14:07,050
You know, in my dream last night,
235
00:14:07,137 --> 00:14:10,347
my Janggun made a huge dump.
236
00:14:11,976 --> 00:14:14,396
-Janggun made a huge dump?
-That's right.
237
00:14:14,895 --> 00:14:18,145
What luck you had while playing Go-Stop!
238
00:14:18,232 --> 00:14:20,652
-What?
-And I was on such a good streak…
239
00:14:22,236 --> 00:14:25,156
But luck's the most important thing.
240
00:14:36,917 --> 00:14:38,337
This is Cha Minchul.
241
00:14:38,586 --> 00:14:40,296
He didn't seem to recognize me at all.
242
00:14:40,754 --> 00:14:41,924
You don't have to worry.
243
00:14:42,798 --> 00:14:43,878
Understood.
244
00:14:58,188 --> 00:15:01,318
IDENTIFICATION CARD
KIM SOONHO
245
00:15:10,618 --> 00:15:11,738
Are you all right?
246
00:15:13,162 --> 00:15:16,172
Ah, yes, I am quite all right.
247
00:15:16,540 --> 00:15:17,960
You didn't go home yet.
248
00:15:19,001 --> 00:15:20,631
That dream really got you spooked.
249
00:15:20,711 --> 00:15:22,251
It's nothing.
250
00:15:23,297 --> 00:15:25,127
Go on home. I'm heading out now.
251
00:15:31,680 --> 00:15:33,850
There's someone
Jihun is looking for.
252
00:15:34,391 --> 00:15:36,521
The person that did that to his father?
253
00:15:36,810 --> 00:15:37,730
No.
254
00:15:38,228 --> 00:15:39,688
Not that person.
255
00:15:39,772 --> 00:15:40,902
It's another person.
256
00:15:41,065 --> 00:15:42,105
Who is it?
257
00:15:42,191 --> 00:15:46,361
There's someone
that Jihun is dying to find.
258
00:16:25,109 --> 00:16:26,649
Roar!
259
00:16:28,904 --> 00:16:30,364
Roar.
260
00:16:31,824 --> 00:16:33,084
What are you up to?
261
00:16:34,493 --> 00:16:35,953
I was waiting for you.
262
00:16:36,036 --> 00:16:37,706
-You were following me.
-I'm sorry.
263
00:16:39,498 --> 00:16:40,868
Can you buy me a drink?
264
00:16:41,542 --> 00:16:42,672
Let's take this out first.
265
00:16:44,253 --> 00:16:46,513
Gosh. It's really stuck.
266
00:16:48,132 --> 00:16:49,802
Take it off for a second.
267
00:16:49,883 --> 00:16:51,223
Take your shoe off.
268
00:16:51,301 --> 00:16:52,721
-Like this?
-Yes.
269
00:16:55,055 --> 00:16:56,095
Are you okay?
270
00:16:56,181 --> 00:16:58,391
I'm fine. That was embarrassing.
271
00:16:58,475 --> 00:16:59,385
Put it back on.
272
00:17:01,729 --> 00:17:04,729
HANYANG SUPERMARKET
273
00:17:10,279 --> 00:17:11,319
What are you doing?
274
00:17:12,072 --> 00:17:13,282
Goodness.
275
00:17:14,116 --> 00:17:17,366
I knew it. You never tried dried pollack.
276
00:17:17,453 --> 00:17:21,673
Look, you're supposed to tear it
in the middle like this.
277
00:17:22,291 --> 00:17:25,791
Carefully remove the bones inside
like this.
278
00:17:25,878 --> 00:17:29,588
Remove the flesh like so.
279
00:17:29,923 --> 00:17:34,263
Get a huge dip of mayonnaise on it
280
00:17:34,762 --> 00:17:36,602
and just eat it. Here.
281
00:17:39,808 --> 00:17:41,018
-Open up.
-What?
282
00:17:41,101 --> 00:17:43,191
Your boss is giving it to you.
Do it for camaraderie.
283
00:17:43,270 --> 00:17:44,270
Here. Open up.
284
00:17:46,065 --> 00:17:47,975
Open up.
285
00:17:49,193 --> 00:17:50,613
Aah.
286
00:17:59,536 --> 00:18:00,866
Isn't it so good?
287
00:18:00,954 --> 00:18:02,504
-Let's just drink.
-Clink.
288
00:18:07,211 --> 00:18:09,761
Mr. Cheon, my time as
a probationary employee is almost up.
289
00:18:10,672 --> 00:18:12,012
You must be happy to be rid of me.
290
00:18:13,217 --> 00:18:17,757
Gosh, the beer tastes extra good today.
291
00:18:18,347 --> 00:18:22,807
Mr. Cheon, you should learn to lie
a little in moments like these.
292
00:18:23,811 --> 00:18:25,691
Fine. Since you're leaving,
293
00:18:26,188 --> 00:18:28,438
why don't you tell me a lie first?
294
00:18:29,191 --> 00:18:32,441
Okay. I'll go ahead and lie first.
295
00:18:32,528 --> 00:18:33,698
Okay.
296
00:18:34,947 --> 00:18:36,947
Working at your office made me…
297
00:18:38,158 --> 00:18:39,118
truly happy.
298
00:18:40,619 --> 00:18:42,869
-I learned a lot too.
-Mm.
299
00:18:43,789 --> 00:18:44,959
Thank you.
300
00:18:47,501 --> 00:18:49,671
Phew. That is a lie.
301
00:18:51,839 --> 00:18:52,969
Also…
302
00:18:53,841 --> 00:18:56,931
I really like you, Mr. Cheon.
303
00:18:57,594 --> 00:18:58,804
Ooh.
304
00:19:01,723 --> 00:19:05,443
That's why I don't want
to see you in pain.
305
00:19:08,939 --> 00:19:10,399
Is that really a lie?
306
00:19:11,066 --> 00:19:12,026
What do you mean?
307
00:19:12,651 --> 00:19:13,691
What you just said…
308
00:19:16,530 --> 00:19:17,740
sounded like the truth.
309
00:19:18,824 --> 00:19:19,954
Ha!
310
00:19:20,033 --> 00:19:23,413
What? I don't like you.
What has gotten into you?
311
00:19:26,039 --> 00:19:30,039
You meant what you said
when you didn't want to see me in pain.
312
00:19:30,878 --> 00:19:32,958
That's why I asked you.
What's wrong with you?
313
00:19:33,922 --> 00:19:38,052
Oh, that? Yes, I meant that.
314
00:19:38,135 --> 00:19:41,755
Are you drunk?
I can't take you home today.
315
00:19:41,930 --> 00:19:44,930
Put your phone on the table
and put in the passcode. Okay?
316
00:19:45,559 --> 00:19:46,769
Go home while you're awake.
317
00:19:46,852 --> 00:19:47,982
What are you saying?
318
00:19:48,979 --> 00:19:50,399
Stop messing around.
319
00:19:51,857 --> 00:19:53,897
I came here to tell you something.
320
00:19:54,484 --> 00:19:55,494
Tell me something?
321
00:19:56,570 --> 00:19:58,410
I'm getting a strange vibe. Go ahead.
322
00:20:03,535 --> 00:20:04,695
I heard…
323
00:20:06,079 --> 00:20:08,119
that you're searching for someone.
324
00:20:22,512 --> 00:20:24,932
I told you that I meant it
325
00:20:25,349 --> 00:20:28,729
when I said I didn't want
to see you in pain.
326
00:20:31,188 --> 00:20:32,558
I want to help you.
327
00:20:38,195 --> 00:20:40,065
Thanks for the thought,
328
00:20:40,155 --> 00:20:42,865
but you can't help me out with this.
329
00:20:43,867 --> 00:20:45,037
Let's stop talking about that.
330
00:20:45,118 --> 00:20:46,908
I'm sorry, but I'm going to go now.
331
00:20:49,039 --> 00:20:49,999
My wish.
332
00:20:52,292 --> 00:20:53,422
What?
333
00:20:56,296 --> 00:20:57,416
It's my wish.
334
00:20:59,007 --> 00:21:01,087
Why should I grant you a wish?
335
00:21:03,428 --> 00:21:04,808
Not that wish,
336
00:21:05,931 --> 00:21:07,431
but the wish from that day.
337
00:21:09,351 --> 00:21:11,271
Well done, Ms. Baek.
I admit you did a good job.
338
00:21:11,353 --> 00:21:13,903
You'd better keep your promise
about my wish.
339
00:21:19,611 --> 00:21:21,861
So you're saying…
340
00:21:23,615 --> 00:21:25,115
this is your wish?
341
00:21:26,660 --> 00:21:29,410
Yes, this is my wish.
342
00:21:31,081 --> 00:21:32,371
So,
343
00:21:33,375 --> 00:21:34,495
please tell me.
344
00:21:48,682 --> 00:21:52,442
Anyway, due to Mr. Kim's death,
they don't have the right to investigate
345
00:21:52,519 --> 00:21:54,439
the Cayman Fund case anymore,
346
00:21:55,314 --> 00:21:57,484
so finish up your defenses.
347
00:21:57,566 --> 00:21:58,936
-Yes, sir.
-Yes.
348
00:21:59,026 --> 00:22:00,736
-Well done.
-Thank you.
349
00:22:08,452 --> 00:22:12,042
They are suspecting that
Cayman Fund's Mr. Kim has been murdered.
350
00:22:12,622 --> 00:22:14,292
The prosecution seems to be investigating.
351
00:22:15,584 --> 00:22:19,094
There were many
who were uncomfortable with the case.
352
00:22:20,756 --> 00:22:23,176
Do you also suspect…
353
00:22:23,717 --> 00:22:26,637
My goodness. Is that how you see me?
354
00:22:27,220 --> 00:22:30,520
No, sir. Thanks to that,
the case was closed without much fuss.
355
00:22:32,309 --> 00:22:34,689
A man has died.
356
00:22:35,187 --> 00:22:38,267
I feel sorry for him,
but what can we do about it?
357
00:22:38,607 --> 00:22:41,487
I hope this doesn't cause any more noise.
358
00:22:42,819 --> 00:22:43,989
Hmm.
359
00:22:48,241 --> 00:22:49,871
You want us to end the investigation?
360
00:22:50,660 --> 00:22:52,870
The NFS finished the autopsy.
361
00:22:53,330 --> 00:22:54,920
Is there anything else to see?
362
00:22:55,499 --> 00:22:59,089
But we have the CCTV footage.
We should at least find out who he is.
363
00:22:59,294 --> 00:23:01,004
-What if you do find him?
-Pardon?
364
00:23:01,088 --> 00:23:02,958
Can you overturn the autopsy result?
365
00:23:03,465 --> 00:23:05,375
Anyway, we should find him first and--
366
00:23:05,467 --> 00:23:07,677
-Hey!
-Understood, sir.
367
00:23:08,678 --> 00:23:11,468
-Yejin.
-He might just be a passerby.
368
00:23:11,681 --> 00:23:13,271
That's right.
369
00:23:13,350 --> 00:23:15,640
You always do your job well, Ms. Na.
370
00:23:15,727 --> 00:23:18,267
I'll consider it done.
Keep up the good work.
371
00:23:24,277 --> 00:23:25,197
Why that…
372
00:23:28,365 --> 00:23:30,405
Yejin, are you really going to close it?
373
00:23:30,492 --> 00:23:31,582
Are you?
374
00:23:33,787 --> 00:23:34,787
No.
375
00:23:37,374 --> 00:23:38,464
You're so cool.
376
00:24:00,397 --> 00:24:01,767
What do you think?
377
00:24:01,940 --> 00:24:04,570
-Geez.
-What do you think?
378
00:24:04,651 --> 00:24:06,151
He's just so-so.
379
00:24:06,236 --> 00:24:07,816
Take a good look at him.
380
00:24:07,904 --> 00:24:08,954
Seriously.
381
00:24:13,368 --> 00:24:14,658
What has gotten into you?
382
00:24:14,744 --> 00:24:16,664
What's up with your reaction?
383
00:24:16,746 --> 00:24:19,746
He comes from a great family,
went to a great school, and he's handsome.
384
00:24:19,833 --> 00:24:20,883
All right.
385
00:24:22,043 --> 00:24:24,253
-Fold over again.
-You brat.
386
00:24:25,464 --> 00:24:28,434
Fold your right leg to the front
and straighten your left leg.
387
00:24:28,800 --> 00:24:30,050
That's it.
388
00:24:31,219 --> 00:24:33,389
Did this person say that he liked me?
389
00:24:33,472 --> 00:24:35,142
Of course, he did.
390
00:24:35,223 --> 00:24:37,853
He said he liked me
before even meeting me.
391
00:24:37,934 --> 00:24:40,404
Isn't that because of Grandpa,
not because of me?
392
00:24:42,856 --> 00:24:44,146
So, what?
393
00:24:46,443 --> 00:24:49,703
Did something happen to you or something?
394
00:24:50,739 --> 00:24:51,819
Who knows?
395
00:24:51,907 --> 00:24:54,277
What? What's up with that answer?
396
00:24:57,454 --> 00:24:58,964
Did something happen?
397
00:24:59,039 --> 00:25:00,919
No, nothing happened, Mom.
398
00:25:01,458 --> 00:25:04,958
I just want to meet someone
who likes me. Just like you, Mom.
399
00:25:07,547 --> 00:25:09,257
I'll meet him if that's what you want.
400
00:25:09,341 --> 00:25:10,381
When is it?
401
00:25:10,467 --> 00:25:12,137
You brat.
402
00:25:12,969 --> 00:25:14,099
It's this weekend.
403
00:25:14,554 --> 00:25:15,894
Stretch.
404
00:25:15,972 --> 00:25:17,472
Mom, I'll do it.
405
00:25:17,557 --> 00:25:19,727
Mom, let me do it, okay?
406
00:25:19,809 --> 00:25:21,139
Weren't his eyebrows dark?
407
00:25:21,228 --> 00:25:23,648
They were dark. Like charcoal.
408
00:25:23,730 --> 00:25:26,980
-What about his nose?
-He had a round and chubby nose.
409
00:25:28,568 --> 00:25:30,738
His eyes were small and sneaky-looking.
410
00:25:31,154 --> 00:25:33,244
He had a protruding chin, didn't he?
411
00:25:33,323 --> 00:25:34,823
That's right.
412
00:25:34,908 --> 00:25:37,118
-Mr. Sa.
-What are you two doing?
413
00:25:37,202 --> 00:25:38,582
You scared me.
414
00:25:39,746 --> 00:25:41,406
It looked like you were drawing something.
415
00:25:43,083 --> 00:25:44,673
No, it's nothing.
416
00:25:45,710 --> 00:25:46,800
What's that behind you?
417
00:25:47,837 --> 00:25:50,467
Mr. Cheon, I'm really disappointed.
418
00:25:50,924 --> 00:25:53,094
-What?
-If something like that happened to you,
419
00:25:53,176 --> 00:25:55,216
you should've told me ages ago.
420
00:25:55,720 --> 00:25:56,970
I thought we were close.
421
00:25:57,055 --> 00:25:58,345
How close are we?
422
00:25:59,057 --> 00:26:00,137
We're…
423
00:26:02,602 --> 00:26:03,732
We are…
424
00:26:07,440 --> 00:26:11,030
close enough not to want to stand by
while the other is in pain.
425
00:26:14,155 --> 00:26:17,695
You always fight for your clients.
426
00:26:18,159 --> 00:26:19,329
This time,
427
00:26:20,036 --> 00:26:22,286
I'm going to fight for you, Mr. Cheon.
428
00:26:22,622 --> 00:26:24,792
Yes, me too.
429
00:26:35,885 --> 00:26:36,965
Let me see it.
430
00:26:38,263 --> 00:26:39,933
Mm…
431
00:26:41,933 --> 00:26:43,893
Is this how you'll fight for me?
432
00:26:43,977 --> 00:26:46,307
Wow, this drawing…
433
00:26:50,358 --> 00:26:51,438
It's a composite sketch.
434
00:26:56,698 --> 00:26:57,988
I don't know about anything else,
435
00:26:58,783 --> 00:27:01,243
but I clearly remember
what his eyes looked like.
436
00:27:01,328 --> 00:27:03,658
Here. Take a look. What do you think?
437
00:27:06,249 --> 00:27:07,379
Are you Picasso?
438
00:27:07,459 --> 00:27:09,499
I'm glad you stuck to being a lawyer.
439
00:27:10,420 --> 00:27:11,380
Hmm.
440
00:27:11,671 --> 00:27:12,591
It looks similar to me.
441
00:27:13,340 --> 00:27:15,680
Mr. Sa, how did you draw it?
442
00:27:16,301 --> 00:27:19,431
I remember his eyes clearly as well.
443
00:27:22,599 --> 00:27:23,679
Isn't it him from earlier?
444
00:27:23,767 --> 00:27:26,017
Yes, it's the complete version of him.
445
00:27:27,062 --> 00:27:31,572
Gosh, what would
the two of you do without me?
446
00:27:44,120 --> 00:27:46,290
Please say something.
447
00:27:46,998 --> 00:27:50,088
You're a human copy machine.
This isn't a drawing.
448
00:27:50,168 --> 00:27:52,298
Isn't this a photo…
449
00:27:53,463 --> 00:27:54,633
It's a drawing.
450
00:27:55,006 --> 00:27:56,006
Whoa…
451
00:27:56,716 --> 00:27:58,546
Whoa.
452
00:27:58,635 --> 00:28:00,215
It's a drawing.
453
00:28:00,845 --> 00:28:02,255
You really drew him well.
454
00:28:02,347 --> 00:28:05,517
I studied drawing until I went to college.
455
00:28:05,600 --> 00:28:06,890
My goodness.
456
00:28:11,731 --> 00:28:12,861
Let's go.
457
00:28:13,274 --> 00:28:15,444
-Where?
-To get this guy.
458
00:28:19,155 --> 00:28:21,155
HAPPY REFORM, HAPPY CITIZENS
459
00:28:21,491 --> 00:28:22,991
I think it's him,
460
00:28:23,827 --> 00:28:25,537
but maybe it isn't him?
461
00:28:32,585 --> 00:28:33,625
Mr. Cho Wooseok,
462
00:28:34,713 --> 00:28:36,883
are you messing with me right now?
463
00:28:37,924 --> 00:28:40,554
You clearly said you could
remember him if you saw a photo of him.
464
00:28:41,511 --> 00:28:43,261
I can if I saw a photo of him.
465
00:28:43,805 --> 00:28:45,965
What is this? It's a drawing.
466
00:28:47,225 --> 00:28:49,225
No matter how similar it seems,
it has been too long.
467
00:28:49,436 --> 00:28:51,016
That was three years ago.
468
00:28:51,229 --> 00:28:52,939
And I was hung upside down at the time.
469
00:28:59,362 --> 00:29:00,782
Take a good look at it.
470
00:29:02,699 --> 00:29:06,119
Well, how did you end up meeting him?
471
00:29:06,202 --> 00:29:09,792
That's right. If you try
to remember how you met him,
472
00:29:10,206 --> 00:29:13,626
your memory might become clearer.
473
00:29:13,710 --> 00:29:16,170
Red sun.
474
00:29:18,715 --> 00:29:20,875
I met him when…
475
00:29:25,472 --> 00:29:26,642
I don't know how he found out,
476
00:29:27,682 --> 00:29:30,442
but he came to see me
knowing that I needed money.
477
00:29:30,518 --> 00:29:32,808
Really? And then what?
478
00:29:33,354 --> 00:29:34,364
I fold.
479
00:29:34,856 --> 00:29:35,766
I fold.
480
00:29:40,820 --> 00:29:41,860
Hang on.
481
00:29:47,035 --> 00:29:48,235
Gosh.
482
00:29:48,328 --> 00:29:49,448
What's wrong with him?
483
00:29:50,288 --> 00:29:51,288
What do you want?
484
00:29:57,837 --> 00:29:58,877
Do it.
485
00:30:02,550 --> 00:30:03,550
Wait.
486
00:30:04,844 --> 00:30:06,894
No!
487
00:30:09,641 --> 00:30:11,021
Will you do what you're told?
488
00:30:11,267 --> 00:30:12,557
I'll do anything.
489
00:30:12,977 --> 00:30:15,057
Just give me the job.
Want me to kill someone?
490
00:30:16,439 --> 00:30:17,609
No need to kill anyone.
491
00:30:20,568 --> 00:30:21,818
Just say that you did.
492
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
That's him.
493
00:30:33,456 --> 00:30:35,376
It's this jerk. It's him!
494
00:30:35,458 --> 00:30:36,878
-Is it him?
-Yes.
495
00:30:37,210 --> 00:30:38,840
Where was that place?
496
00:30:38,920 --> 00:30:41,300
That place? That gambling house was
497
00:30:41,923 --> 00:30:44,553
near a farm at Mt. Ulseok, Paju.
498
00:30:45,176 --> 00:30:48,716
Near a farm at Mt. Ulseok, Paju.
499
00:30:50,265 --> 00:30:53,425
Okay. Ms. Baek, pack this up. Let's go.
500
00:30:53,977 --> 00:30:55,807
Wait. Wait a minute.
501
00:30:57,689 --> 00:31:00,439
If you catch this guy,
I can really get out, right?
502
00:31:03,945 --> 00:31:04,775
Of course.
503
00:31:12,120 --> 00:31:13,410
What? There's nothing here.
504
00:31:14,038 --> 00:31:16,618
Is this really a gambling house?
It looks like a warehouse.
505
00:31:17,417 --> 00:31:19,417
You're right.
I don't think it's here anymore.
506
00:31:23,131 --> 00:31:24,091
Excuse me.
507
00:31:24,424 --> 00:31:25,804
Pardon me.
508
00:31:25,884 --> 00:31:28,764
Sorry to bother you while you're working,
but did this place used to be…
509
00:31:37,061 --> 00:31:39,021
FIRE BEAR'S CASH AND LABOR
510
00:31:40,315 --> 00:31:41,645
Fire Chicken?
511
00:31:41,733 --> 00:31:43,823
-Get fatter, man!
-Yes, sir.
512
00:31:46,863 --> 00:31:48,453
-Fire Chicken.
-Boss.
513
00:31:48,531 --> 00:31:50,831
Stop hitting on women. Hello, there.
514
00:31:54,203 --> 00:31:55,873
Why do you keep calling me?
515
00:31:56,789 --> 00:31:57,829
Did you look into it?
516
00:31:57,916 --> 00:32:01,336
I did look into it, but is this
the nature of our relationship?
517
00:32:01,419 --> 00:32:02,459
How is it supposed to be?
518
00:32:02,545 --> 00:32:05,045
-This is the nature of our relationship.
-That's our relationship.
519
00:32:05,131 --> 00:32:06,421
-Mm.
-Mm.
520
00:32:07,175 --> 00:32:09,005
You are so good with words.
521
00:32:09,093 --> 00:32:12,813
Yes, wouldn't it be beneficial for you
to know a lawyer that's good with words?
522
00:32:12,889 --> 00:32:14,219
-Don't you think?
-Of course.
523
00:32:14,307 --> 00:32:17,187
On top of that, it'll be helpful for you
to know a prosecutor too.
524
00:32:17,268 --> 00:32:19,938
You must know well
since you're a prosecutor.
525
00:32:20,021 --> 00:32:22,941
Even a month is pretty long
for a gambling house to stay open.
526
00:32:23,024 --> 00:32:24,194
Get rid of the prejudice
527
00:32:24,275 --> 00:32:26,235
that prosecutors know well
about gambling houses.
528
00:32:26,319 --> 00:32:28,199
-I'm not a prosecutor anymore.
-What?
529
00:32:28,279 --> 00:32:29,699
-Nothing.
-Mm, nothing.
530
00:32:29,781 --> 00:32:31,871
-What?
-It's nothing. That's that.
531
00:32:32,533 --> 00:32:33,873
Where's the gambling house now?
532
00:32:44,504 --> 00:32:46,304
-Hmm. Mm.
-Mm.
533
00:32:48,383 --> 00:32:49,763
Let's go. Let's get going.
534
00:32:49,842 --> 00:32:51,052
-Let's go.
-Let's go.
535
00:32:52,929 --> 00:32:54,059
Let's go.
536
00:33:02,397 --> 00:33:03,937
I did it.
537
00:33:04,607 --> 00:33:06,227
I'm the killer.
538
00:33:35,346 --> 00:33:37,466
Hello.
539
00:33:38,766 --> 00:33:40,306
If you want to catch the killer…
540
00:33:40,476 --> 00:33:41,846
What's up
with your voice?
541
00:33:43,688 --> 00:33:45,518
…one must think like the killer.
542
00:33:46,024 --> 00:33:46,984
What?
543
00:33:47,066 --> 00:33:50,146
I'll call you back tomorrow.
I have to hang up for now.
544
00:33:51,696 --> 00:33:52,856
I'm totally cool.
545
00:33:54,240 --> 00:33:57,370
All right. First of all, he was caught
546
00:33:58,870 --> 00:34:00,040
on that camera.
547
00:34:00,121 --> 00:34:02,501
And then, he disappeared.
548
00:34:03,249 --> 00:34:06,999
So, if he didn't want to get caught,
what should he do?
549
00:34:20,850 --> 00:34:22,060
Come out, jerk!
550
00:34:25,271 --> 00:34:27,361
I should've come with Yejin.
551
00:34:29,734 --> 00:34:30,744
Should I go back?
552
00:34:40,119 --> 00:34:41,249
Huh?
553
00:34:46,000 --> 00:34:46,960
Pause it.
554
00:34:50,505 --> 00:34:51,835
Where did you find this?
555
00:34:51,923 --> 00:34:54,473
An endangered species inhabits the area…
556
00:35:00,014 --> 00:35:03,984
…and I discovered a camera
that monitors those animals.
557
00:35:05,645 --> 00:35:07,435
-Seo Minhyeok.
-Awesome.
558
00:35:12,527 --> 00:35:13,947
If he went over this mountain…
559
00:35:14,028 --> 00:35:15,028
CCTV LOCATION, CRIME SCENE
560
00:35:15,113 --> 00:35:17,993
He definitely entered Route 77.
561
00:35:18,825 --> 00:35:20,985
Find all the cars
that went through Route 77
562
00:35:21,077 --> 00:35:22,117
on the day of the incident.
563
00:35:22,203 --> 00:35:24,163
And get the CCTV footage too.
564
00:35:24,247 --> 00:35:25,407
-Yes, sir.
-Yes, sir.
565
00:35:26,124 --> 00:35:27,254
You're pretty good.
566
00:35:36,300 --> 00:35:38,680
-Are you sure this is the place?
-Yes, it's here.
567
00:35:39,262 --> 00:35:41,352
-Are you sure it's here?
-Yes, it's here.
568
00:35:42,098 --> 00:35:43,178
Let's go then.
569
00:35:52,066 --> 00:35:53,566
It's kind of scary.
570
00:35:53,651 --> 00:35:54,741
Don't be nervous.
571
00:35:54,819 --> 00:35:56,399
It's kind of scary.
572
00:35:56,654 --> 00:35:58,324
Stop messing around.
573
00:35:58,698 --> 00:36:00,118
-Okay.
-Okay.
574
00:36:00,533 --> 00:36:01,913
Guests are here!
575
00:36:08,332 --> 00:36:10,542
Welcome to Neverland.
576
00:36:11,252 --> 00:36:12,842
Hope you all get rich.
577
00:36:13,754 --> 00:36:15,054
-Welcome!
-Welcome!
578
00:36:21,846 --> 00:36:22,676
YUT
579
00:36:22,763 --> 00:36:24,063
CASH MARBLE GAME
580
00:36:29,979 --> 00:36:30,939
ONE GAME OF GONGGI
581
00:36:33,274 --> 00:36:34,114
It can't be.
582
00:36:34,192 --> 00:36:35,782
What would you like?
583
00:36:35,860 --> 00:36:37,280
Soju or beer?
584
00:36:37,361 --> 00:36:38,531
Want them mixed together?
585
00:36:41,282 --> 00:36:43,282
Here goes the Panchigi game!
586
00:36:43,367 --> 00:36:45,197
It's 50,000 won per chip.
587
00:36:45,286 --> 00:36:48,706
If you flip it, the money is yours.
If you don't flip it, it's someone else's.
588
00:36:56,797 --> 00:36:58,547
My goodness. Well…
589
00:36:59,258 --> 00:37:01,178
this is a whole other world.
590
00:37:02,386 --> 00:37:05,006
Don't be nervous. Act casual.
591
00:37:05,097 --> 00:37:06,557
Especially you, Mr. Sa…
592
00:37:07,934 --> 00:37:09,314
Where did he go?
593
00:37:09,393 --> 00:37:12,483
What the heck? Where did Mr. Sa go?
594
00:37:13,564 --> 00:37:14,404
Huh?
595
00:37:16,317 --> 00:37:18,317
What the heck? What is he doing?
596
00:37:19,362 --> 00:37:20,662
Mari, go and get him.
597
00:37:20,738 --> 00:37:22,408
-Me?
-Yes.
598
00:37:27,787 --> 00:37:29,327
-Mr. Sa!
-That looks good.
599
00:37:29,413 --> 00:37:30,543
What are you doing?
600
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
You see, you can make--
601
00:37:33,209 --> 00:37:34,999
Don't you see Mr. Cheon's face?
602
00:37:35,795 --> 00:37:37,705
Are you having fun?
603
00:37:37,797 --> 00:37:39,507
You're just having fun, aren't you?
604
00:37:39,674 --> 00:37:41,384
I really don't get it.
605
00:37:42,843 --> 00:37:44,223
Hang on.
606
00:37:45,012 --> 00:37:48,102
I have an idea.
We should try it ourselves.
607
00:37:48,182 --> 00:37:50,392
Geez. Did we come here to have fun?
608
00:37:50,476 --> 00:37:51,516
That's not what I mean.
609
00:37:51,602 --> 00:37:54,232
If we just walk around,
they'll get suspicious of us.
610
00:37:54,313 --> 00:37:57,443
We can act like we're playing games
while we look for him.
611
00:38:02,405 --> 00:38:05,155
-Do you know any of these games?
-I was like a viper
612
00:38:05,866 --> 00:38:07,906
in my heyday.
613
00:38:09,370 --> 00:38:10,450
Okay.
614
00:38:12,665 --> 00:38:15,705
Ms. Baek. You can just follow me around--
615
00:38:15,793 --> 00:38:17,463
-No.
-What?
616
00:38:17,545 --> 00:38:20,375
Have you heard of the Red Wallet
of Pyeongchang-dong?
617
00:38:22,925 --> 00:38:24,795
Okay. Anyway, in that case…
618
00:38:29,307 --> 00:38:31,637
-Let's go.
-Why do you have so many 1,000 won bills?
619
00:38:31,726 --> 00:38:32,766
I raided our piggy bank.
620
00:38:34,854 --> 00:38:37,614
This money is very valuable to me,
so if you lose this, you're dead.
621
00:38:38,190 --> 00:38:39,730
-Okay.
-All right.
622
00:38:40,776 --> 00:38:42,066
Here.
623
00:38:45,865 --> 00:38:47,115
-All right.
-All right.
624
00:38:50,619 --> 00:38:52,539
Shooting a movie, are you?
625
00:38:53,539 --> 00:38:54,619
All right!
626
00:38:55,416 --> 00:38:57,496
Use your fifth and sixth senses
627
00:38:57,585 --> 00:38:59,045
to pick a number.
628
00:38:59,128 --> 00:39:00,668
They say only the brave wins the beauty.
629
00:39:00,755 --> 00:39:03,255
Actually, only the brave
wins a lot of money.
630
00:39:03,382 --> 00:39:05,382
Place your bets.
631
00:39:05,468 --> 00:39:07,218
Trust your guts
632
00:39:07,303 --> 00:39:09,643
and bet on a number.
633
00:39:09,722 --> 00:39:11,432
Decide whether you'll go with ten or six.
634
00:39:13,351 --> 00:39:15,271
Bets are closed.
635
00:39:15,353 --> 00:39:18,443
Now, let's see which number
the diving beetle will go to.
636
00:39:18,522 --> 00:39:20,522
Let's find out who'll get lucky.
637
00:39:20,608 --> 00:39:23,068
Here goes the water beetle.
638
00:39:23,569 --> 00:39:26,279
Let's see what number it'll go to.
639
00:39:26,614 --> 00:39:27,994
-Go!
-All right!
640
00:39:28,074 --> 00:39:29,664
That's right!
641
00:39:30,159 --> 00:39:32,329
-Yes!
-Number seven.
642
00:39:32,828 --> 00:39:34,908
-What a shame.
-Gosh.
643
00:39:35,498 --> 00:39:38,168
It's all right.
There's always the next round.
644
00:39:38,250 --> 00:39:41,090
Our water beetle is very much alive.
645
00:39:41,170 --> 00:39:43,050
-I don't get it.
-I know.
646
00:39:43,130 --> 00:39:44,590
Don't be disappointed.
647
00:39:47,927 --> 00:39:49,847
Okay. Here goes the water beetle.
648
00:39:52,098 --> 00:39:53,848
Flip, flip, flip.
649
00:39:53,933 --> 00:39:56,233
Come on! Let's go!
650
00:39:56,477 --> 00:39:58,897
-Yes!
-Here you go.
651
00:40:16,997 --> 00:40:18,247
PANCHIGI
652
00:40:18,958 --> 00:40:21,998
Keep your eyes on the prize.
653
00:40:22,086 --> 00:40:23,796
-Where is it?
-Show me the card!
654
00:40:26,340 --> 00:40:28,430
Thanks to you, I'm getting rich.
655
00:40:28,509 --> 00:40:30,089
Thank you! I'll make good use of it.
656
00:40:33,848 --> 00:40:35,598
Stop.
657
00:40:42,106 --> 00:40:43,186
Did you win some?
658
00:40:44,316 --> 00:40:45,856
I didn't lose all of it.
659
00:40:45,943 --> 00:40:48,073
I lost all of it.
660
00:40:48,279 --> 00:40:50,489
What? Then, what do we do?
661
00:40:51,073 --> 00:40:52,743
We need to count on Mr. Cheon.
662
00:40:53,075 --> 00:40:55,695
Let's start the bet again.
663
00:41:02,126 --> 00:41:04,086
-Yes!
-Let's go.
664
00:41:04,670 --> 00:41:06,130
Here goes the water beetle.
665
00:41:09,133 --> 00:41:11,013
-Here it goes.
-Go, go.
666
00:41:11,093 --> 00:41:12,893
-Here it goes.
-Oh, my.
667
00:41:13,387 --> 00:41:16,467
-Let's go.
-Here it goes.
668
00:41:21,770 --> 00:41:23,230
What's going on?
669
00:41:23,314 --> 00:41:24,904
Who's that jerk ruining everything?
670
00:41:25,357 --> 00:41:26,777
What are you doing? Go check it out!
671
00:41:31,780 --> 00:41:33,410
Who's Cheon Jihun?
672
00:41:34,325 --> 00:41:37,075
He's the best lawyer I know.
673
00:41:44,752 --> 00:41:46,552
Thank you!
674
00:41:47,671 --> 00:41:50,091
-This is awesome!
-Bravo!
675
00:41:53,719 --> 00:41:55,099
Can you come with us, please?
676
00:41:55,179 --> 00:41:56,139
Who are you?
677
00:41:57,640 --> 00:41:59,520
-He's asking who you are.
-Come with us.
678
00:42:00,142 --> 00:42:00,982
See you.
679
00:42:02,394 --> 00:42:03,524
Okay.
680
00:42:03,604 --> 00:42:04,864
You should come too.
681
00:42:05,439 --> 00:42:07,229
Wait. The water beetle…
682
00:42:07,316 --> 00:42:09,146
-Oh, my goodness.
-What's going on?
683
00:42:11,153 --> 00:42:14,453
Hang on a second. She's with us too.
684
00:42:14,532 --> 00:42:17,622
That woman with the lollipop.
The one with the yellow lollipop.
685
00:42:21,205 --> 00:42:22,365
I'll go myself.
686
00:42:36,845 --> 00:42:38,885
Can't you please leave?
687
00:42:40,391 --> 00:42:41,231
Look.
688
00:42:42,518 --> 00:42:43,848
-Hey.
-This is good.
689
00:42:45,271 --> 00:42:47,861
Where did you use to play?
690
00:42:47,940 --> 00:42:49,780
Can't you just leave?
691
00:42:50,025 --> 00:42:51,145
I don't want to.
692
00:42:51,235 --> 00:42:54,405
I just came here to play games.
Why should I leave?
693
00:42:58,534 --> 00:43:01,504
There's a traitor among you guys.
694
00:43:01,579 --> 00:43:03,369
Listen, young man.
695
00:43:03,998 --> 00:43:05,288
Show some respect.
696
00:43:05,374 --> 00:43:09,094
We're just here to play some games.
697
00:43:11,672 --> 00:43:12,722
Are you guys hustlers?
698
00:43:13,882 --> 00:43:16,342
These guys are hustlers.
699
00:43:16,927 --> 00:43:20,217
I don't know where you guys
used to hustle, but…
700
00:43:20,306 --> 00:43:21,676
Hey, bring that over.
701
00:43:22,349 --> 00:43:24,059
Here, take this
702
00:43:25,102 --> 00:43:27,062
and go gamble somewhere else.
703
00:43:27,563 --> 00:43:29,403
I beg of you.
704
00:43:32,484 --> 00:43:35,704
How dare you throw some petty cash at us?
705
00:43:36,071 --> 00:43:38,411
Use this for your own ambition.
706
00:43:40,784 --> 00:43:41,874
Instead,
707
00:43:43,495 --> 00:43:45,745
if you find someone for me,
708
00:43:47,124 --> 00:43:49,884
I think I can call it even.
709
00:43:50,377 --> 00:43:51,247
Hmm.
710
00:43:52,755 --> 00:43:54,835
Do you remember this person?
711
00:43:56,467 --> 00:43:58,177
I'm thinking.
712
00:43:58,260 --> 00:43:59,720
You've been thinking.
713
00:43:59,803 --> 00:44:01,433
A man came by and said that
714
00:44:01,513 --> 00:44:04,353
he'd pay off a gambling debt
three years ago.
715
00:44:04,433 --> 00:44:05,813
That man is this man.
716
00:44:06,018 --> 00:44:07,938
Oh, I remember.
717
00:44:08,020 --> 00:44:09,020
You do?
718
00:44:09,521 --> 00:44:11,151
That guy is this guy.
719
00:44:11,231 --> 00:44:12,821
That guy is this guy.
720
00:44:13,150 --> 00:44:14,940
This guy I've never seen before comes in,
721
00:44:15,486 --> 00:44:17,696
pays off the 500-million-won debt,
and takes him away.
722
00:44:17,780 --> 00:44:19,160
Where is he now?
723
00:44:19,615 --> 00:44:22,655
I don't know.
That day was the first time I saw him.
724
00:44:22,743 --> 00:44:24,503
How did he find you guys here then?
725
00:44:24,578 --> 00:44:27,958
I just answered a phone call
asking about guys with debts.
726
00:44:28,040 --> 00:44:30,670
He said he'd pay off their debts,
so why would I refuse that?
727
00:44:30,751 --> 00:44:31,921
You got a phone call?
728
00:44:32,002 --> 00:44:33,962
-Yes.
-From who?
729
00:44:38,926 --> 00:44:40,716
Should I keep playing here?
730
00:44:41,679 --> 00:44:45,059
I can even hear
the water beetle breathe today.
731
00:44:49,853 --> 00:44:50,903
Gosh.
732
00:44:51,772 --> 00:44:54,482
Mr. Sa, do I appear
733
00:44:54,566 --> 00:44:56,736
to fit in that whole scene?
734
00:44:57,945 --> 00:45:01,315
When you wear your sunglasses
and have a grimace,
735
00:45:02,658 --> 00:45:04,448
you look like a hustler.
736
00:45:07,538 --> 00:45:10,828
That guy was huge, but he was so scared.
737
00:45:11,208 --> 00:45:13,338
I got so nervous
that my legs kept shaking.
738
00:45:13,711 --> 00:45:16,261
Come on. Stop with the hustling act.
739
00:45:17,381 --> 00:45:20,761
Anyway, he said we could meet him
if we go over here, right?
740
00:45:20,843 --> 00:45:22,303
Yes, that's right.
741
00:45:23,554 --> 00:45:24,814
How long will it take?
742
00:45:25,139 --> 00:45:27,179
-About ten minutes.
-Let's go.
743
00:45:27,850 --> 00:45:28,850
I'm getting nervous.
744
00:45:29,476 --> 00:45:31,226
Don't be nervous. Act casual.
745
00:45:34,982 --> 00:45:36,362
It was you?
746
00:45:39,069 --> 00:45:41,109
-So it was you?
-What are you talking about?
747
00:45:41,572 --> 00:45:42,992
You couldn't find the gambling spot?
748
00:45:43,073 --> 00:45:45,333
Hmm, was it you who called to ask about
749
00:45:46,243 --> 00:45:48,663
anyone who had a gambling debt
three years ago?
750
00:45:51,957 --> 00:45:54,707
Oh, that place? Why do you ask?
751
00:45:55,169 --> 00:45:56,749
Get over here.
752
00:45:56,837 --> 00:45:59,587
Do you have a death wish? Do you?
753
00:46:00,758 --> 00:46:03,048
Let go of me. Do you have a death wish?
754
00:46:05,846 --> 00:46:06,926
Who is this guy?
755
00:46:08,265 --> 00:46:11,015
I heard you were asking about anyone
who had a huge gambling debt.
756
00:46:12,186 --> 00:46:13,516
The person that requested that.
757
00:46:14,396 --> 00:46:16,396
-Ah.
-Do you know him or not?
758
00:46:17,524 --> 00:46:18,864
I don't know what he looks like.
759
00:46:19,109 --> 00:46:21,449
There's no good in knowing
about the dirty details.
760
00:46:21,528 --> 00:46:25,158
Fire Bear, this is very important to me.
761
00:46:28,744 --> 00:46:30,044
He contacted me not too long ago.
762
00:46:32,623 --> 00:46:33,623
-Yes, sir!
-Yes, sir!
763
00:46:40,839 --> 00:46:42,929
He contacted you? What for?
764
00:46:51,725 --> 00:46:54,305
He wanted me to interfere with some guy.
765
00:46:56,647 --> 00:46:59,647
PERSONAL DETAILS
NAME: KIM SUNGWOOK
766
00:47:00,108 --> 00:47:01,738
Interfere? How?
767
00:47:02,402 --> 00:47:03,822
This man had an event to attend,
768
00:47:04,363 --> 00:47:06,623
so he wanted me to prevent him
from getting there.
769
00:47:07,533 --> 00:47:08,533
So?
770
00:47:08,909 --> 00:47:10,489
Stay sharp and listen carefully.
771
00:47:10,577 --> 00:47:11,947
This is an important mission.
772
00:47:12,037 --> 00:47:14,117
Who's our target? Kim Sungwook.
773
00:47:14,206 --> 00:47:15,456
This is Kim Sungwook's car.
774
00:47:15,541 --> 00:47:17,381
-This guy is going to…
-We planned to cause
775
00:47:17,459 --> 00:47:19,959
a car accident on his way to the event
to delay his arrival.
776
00:47:20,045 --> 00:47:21,045
-Okay?
-Yes, sir.
777
00:47:21,129 --> 00:47:23,879
We had even chosen the guys
that would participate.
778
00:47:23,966 --> 00:47:25,546
But then, he called me all of a sudden.
779
00:47:25,634 --> 00:47:27,054
Yes, this is Fire Bear.
780
00:47:27,302 --> 00:47:29,182
As a matter of fact,
we set everything up--
781
00:47:29,263 --> 00:47:30,393
He told me to call it off.
782
00:47:30,639 --> 00:47:31,719
What?
783
00:47:32,391 --> 00:47:34,731
He told you to call it off? After that?
784
00:47:34,810 --> 00:47:36,060
That was it.
785
00:47:37,604 --> 00:47:38,694
Ah.
786
00:47:38,772 --> 00:47:40,402
There was something strange, though.
787
00:47:42,442 --> 00:47:45,862
Believed to be in hiding,
CEO Kim Sungwook of Cayman Fund was…
788
00:47:45,946 --> 00:47:48,236
I was watching the news a few days later
789
00:47:48,490 --> 00:47:50,490
and saw a very familiar face.
790
00:47:50,576 --> 00:47:52,536
-It's him.
-He's dead?
791
00:47:55,998 --> 00:47:56,958
Something's up, right?
792
00:47:58,750 --> 00:48:00,040
Where was that event?
793
00:48:00,794 --> 00:48:01,844
One moment.
794
00:48:02,421 --> 00:48:04,051
Where did I put that?
795
00:48:05,674 --> 00:48:06,764
Here it is.
796
00:48:10,762 --> 00:48:12,312
I got it when he made the request.
797
00:48:16,393 --> 00:48:18,853
PLEASE ATTEND
THE JQ GROUP VIP PRIVATE PARTY
798
00:48:25,068 --> 00:48:26,148
We found it.
799
00:48:27,237 --> 00:48:28,357
You were right.
800
00:48:28,864 --> 00:48:30,244
It's an unregistered car.
801
00:48:31,491 --> 00:48:32,531
Put out a search.
802
00:48:32,618 --> 00:48:33,868
-Yes, sir!
-Then--
803
00:48:33,952 --> 00:48:36,292
By the way, it'll be okay, right?
804
00:48:36,371 --> 00:48:38,251
-What do you mean?
-Well,
805
00:48:38,457 --> 00:48:39,827
Chief will throw a fit.
806
00:48:40,500 --> 00:48:41,790
That's why we're doing it.
807
00:48:41,877 --> 00:48:43,417
-Pardon?
-Pardon?
808
00:48:44,421 --> 00:48:45,711
A long time ago,
809
00:48:46,757 --> 00:48:48,927
I asked Jihun,
810
00:48:50,135 --> 00:48:51,675
"How do you have such good results?"
811
00:48:51,762 --> 00:48:53,182
What did he say?
812
00:48:53,430 --> 00:48:54,600
Jihun said,
813
00:48:55,057 --> 00:49:00,647
"I do at least half of the things
the higher-ups tell us not to do."
814
00:49:04,358 --> 00:49:06,898
How many years has it been for us?
815
00:49:06,985 --> 00:49:08,105
It has been seven years, sir.
816
00:49:08,987 --> 00:49:10,737
Thank you for handing over
Cayman Fund to me.
817
00:49:11,323 --> 00:49:12,453
Well done.
818
00:49:12,699 --> 00:49:13,829
But, you know…
819
00:49:14,660 --> 00:49:15,830
Kim Sungwook
820
00:49:17,037 --> 00:49:18,957
-wasn't your doing, was it?
-Pardon?
821
00:49:19,206 --> 00:49:21,286
He betrayed us at the right time
822
00:49:21,375 --> 00:49:23,625
and died at the right time.
It seemed bizarre.
823
00:49:24,586 --> 00:49:27,126
Thanks to that,
the rat that scurried underground
824
00:49:27,214 --> 00:49:28,554
got to see the light of day.
825
00:49:29,841 --> 00:49:31,051
Don't sweat it.
826
00:49:32,010 --> 00:49:35,310
I don't care about my dogs
fighting for alpha status.
827
00:49:35,639 --> 00:49:36,769
Thank you.
828
00:49:37,182 --> 00:49:39,432
Do a good job of running the Cayman Fund.
829
00:49:39,810 --> 00:49:41,600
Behave, so that
there's no fault found in you.
830
00:49:41,687 --> 00:49:42,937
Yes, sir.
831
00:49:43,021 --> 00:49:44,021
Ah.
832
00:49:44,481 --> 00:49:45,481
By the way,
833
00:49:46,566 --> 00:49:49,566
if the owner happens to get hurt
while the dogs fight,
834
00:49:52,155 --> 00:49:53,445
what do you think will happen?
835
00:49:55,367 --> 00:49:56,487
You're sweating again.
836
00:49:57,703 --> 00:49:58,913
I'm just kidding.
837
00:49:58,996 --> 00:50:00,906
-I'll be sure to remember that, sir.
-Okay.
838
00:50:35,407 --> 00:50:37,327
Investigator,
839
00:50:37,451 --> 00:50:40,331
can you pull up a list of cars
similar to plate number 9510?
840
00:50:40,829 --> 00:50:41,789
Yes, ma'am.
841
00:50:42,372 --> 00:50:44,502
Hey, it's 3532.
842
00:50:44,958 --> 00:50:45,958
No.
843
00:50:46,460 --> 00:50:49,710
{\an8}36D 9510
844
00:50:50,297 --> 00:50:51,207
Yejin.
845
00:50:55,927 --> 00:50:57,597
-Isn't it this one?
-Yes.
846
00:51:14,446 --> 00:51:15,566
My goodness.
847
00:51:15,947 --> 00:51:16,987
It's so cramped in here.
848
00:51:19,826 --> 00:51:21,536
That car has been parked there
849
00:51:21,620 --> 00:51:23,460
-for three days.
-Okay.
850
00:51:23,830 --> 00:51:26,460
I got this from the manager of the CCTV.
851
00:51:27,250 --> 00:51:30,380
They didn't service the camera well,
so the resolution is a mess.
852
00:51:32,923 --> 00:51:34,053
Can you recognize anything?
853
00:51:35,050 --> 00:51:37,890
I'm sure he'll show up. Let's just wait.
854
00:51:48,313 --> 00:51:49,483
It's so stifling in here.
855
00:51:50,732 --> 00:51:55,452
How do detectives do this
for a week or even two weeks?
856
00:51:55,529 --> 00:51:57,949
I know. It isn't easy to catch a criminal.
857
00:52:06,873 --> 00:52:08,293
Are you kidding me?
858
00:52:08,750 --> 00:52:10,750
Why would you put your lips on my straw?
859
00:52:12,087 --> 00:52:13,707
My blood is clean.
860
00:52:17,217 --> 00:52:19,177
Don't touch mine. Drink yours.
861
00:52:22,931 --> 00:52:23,971
Mm.
862
00:52:25,100 --> 00:52:26,390
You're so petty.
863
00:52:27,519 --> 00:52:29,229
Where are you going?
864
00:52:29,479 --> 00:52:30,939
I'm going to get a drink.
865
00:52:52,210 --> 00:52:54,210
355R 2653
866
00:52:54,337 --> 00:52:56,127
Why isn't he answering?
867
00:53:23,450 --> 00:53:25,580
Geez. Stop messing with me.
868
00:53:25,660 --> 00:53:27,580
What are you doing during a stakeout?
869
00:53:27,662 --> 00:53:31,002
Minhyeok, run this license plate number.
It's 355R 2653.
870
00:53:37,214 --> 00:53:39,764
Yejin, it's an unregistered car.
Where are you right now?
871
00:53:39,841 --> 00:53:41,891
I'm following what seems to be
our suspect's car.
872
00:54:13,833 --> 00:54:15,463
My gosh.
873
00:54:15,835 --> 00:54:17,915
What do we do about this car, sir?
874
00:54:19,422 --> 00:54:23,092
I'm sorry.
I was in a rush following that guy.
875
00:54:23,176 --> 00:54:25,676
We can just fix the car!
876
00:54:25,762 --> 00:54:27,762
What if something happened to you?
877
00:54:28,390 --> 00:54:29,640
Ms. Na!
878
00:54:30,934 --> 00:54:31,774
Excuse me.
879
00:54:32,936 --> 00:54:34,476
I think we got something.
880
00:54:43,363 --> 00:54:46,163
So you think it's very likely
that he'll show up to this event?
881
00:54:46,616 --> 00:54:49,906
Yes, that's right. Memorize his face well.
882
00:54:50,495 --> 00:54:53,455
I'm going to get that scumbag.
883
00:54:53,540 --> 00:54:54,960
He probably didn't do it on his own.
884
00:54:55,208 --> 00:54:57,788
If he could hide his identity
by getting someone to take the fall,
885
00:54:57,877 --> 00:54:59,377
someone's definitely behind him.
886
00:54:59,462 --> 00:55:04,132
It means that person might have
something to do with JQ.
887
00:55:04,217 --> 00:55:05,297
That's right.
888
00:55:05,510 --> 00:55:09,680
But, if it's a party for VIPs,
it's probably very fancy.
889
00:55:09,973 --> 00:55:13,143
Shouldn't we dress up for it too?
890
00:55:13,476 --> 00:55:14,886
-Mr. Cheon.
-Yes?
891
00:55:14,978 --> 00:55:16,898
Can you lend me some clothes?
892
00:55:16,980 --> 00:55:18,480
-Clothes?
-Yes.
893
00:55:18,773 --> 00:55:20,483
Shall I take these off? Want to see…
894
00:55:21,026 --> 00:55:23,566
It won't fit you, Mr. Sa.
895
00:55:24,404 --> 00:55:28,244
Don't go overboard.
Let's just go as ourselves.
896
00:55:28,325 --> 00:55:29,325
Just be natural.
897
00:55:29,826 --> 00:55:30,696
He's right.
898
00:55:30,785 --> 00:55:33,115
If we did a sloppy job
of dressing up, it'll be more obvious.
899
00:55:33,204 --> 00:55:35,254
Let's go as ourselves and take it easy.
900
00:55:35,332 --> 00:55:37,002
Let's not take it easy.
901
00:55:39,002 --> 00:55:40,422
Be natural.
902
00:55:41,504 --> 00:55:43,054
Be natural.
903
00:55:43,923 --> 00:55:44,803
Mm.
904
00:55:46,676 --> 00:55:48,466
Be natural.
905
00:55:49,054 --> 00:55:51,474
Can't you be more natural, please?
906
00:55:51,556 --> 00:55:52,426
Geez.
907
00:56:00,231 --> 00:56:02,231
JEIL LAUNDRY
908
00:56:04,694 --> 00:56:06,704
This isn't the employee entrance.
It's the guest entrance.
909
00:56:06,780 --> 00:56:07,820
You have to go around.
910
00:56:09,908 --> 00:56:11,618
Pardon me. I apologize.
911
00:56:47,445 --> 00:56:48,405
Let's go.
912
00:57:18,435 --> 00:57:21,145
This man. This is the man we have to find.
913
00:57:21,396 --> 00:57:23,146
-Yes.
-Okay.
914
00:57:23,231 --> 00:57:24,401
Let's go.
915
00:57:25,692 --> 00:57:26,692
Oh, my. Mari!
916
00:57:28,445 --> 00:57:29,645
Mom?
917
00:57:29,737 --> 00:57:31,607
My goodness, girl.
918
00:57:31,823 --> 00:57:34,623
You should've told me
if you were going to come.
919
00:57:34,701 --> 00:57:35,791
Mom.
920
00:57:35,869 --> 00:57:37,079
What?
921
00:57:43,209 --> 00:57:44,499
Are you Mari's mother?
922
00:57:45,712 --> 00:57:46,802
Hello.
923
00:57:48,506 --> 00:57:50,336
Yes, hello.
924
00:57:50,425 --> 00:57:52,135
I'm Cheon Jihun, attorney-at-law.
925
00:57:53,678 --> 00:57:57,388
I was wondering who Mari took after
to be this beautiful. She took after you.
926
00:58:00,643 --> 00:58:02,813
-Thank you.
-My pleasure.
927
00:58:03,229 --> 00:58:05,519
Hello. I'm Sa Mujang.
928
00:58:07,400 --> 00:58:11,910
You took after Mari,
so you look very beautiful as well.
929
00:58:15,617 --> 00:58:17,367
Well, we must get going.
930
00:58:17,994 --> 00:58:20,464
The two of you can continue talking.
Take care.
931
00:58:21,039 --> 00:58:22,329
Okay.
932
00:58:23,166 --> 00:58:24,376
Enjoy your conversation, Mari.
933
00:58:27,212 --> 00:58:29,552
Okay. What's with him?
934
00:58:30,798 --> 00:58:33,128
Gosh, you brat.
935
00:58:33,218 --> 00:58:35,348
You said it was a crappy office,
936
00:58:35,428 --> 00:58:38,138
but now I understand why
you're a probationary employee there.
937
00:58:38,473 --> 00:58:39,393
Hmm.
938
00:58:40,058 --> 00:58:42,638
He's so handsome.
939
00:58:43,561 --> 00:58:46,481
What are you talking about?
Anyway, why are you here?
940
00:58:46,564 --> 00:58:47,864
What do you mean?
941
00:58:47,941 --> 00:58:50,241
Is there a place in Korea that I can't go?
942
00:58:50,318 --> 00:58:52,318
It's not that, but--
943
00:58:52,403 --> 00:58:55,993
My goodness. My daughter
is looking so beautiful.
944
00:58:57,116 --> 00:59:00,156
This worked out.
There's a man you must meet today.
945
00:59:00,245 --> 00:59:01,785
-Let's go.
-Who is it?
946
00:59:01,871 --> 00:59:03,081
-Come on. Let's go.
-But…
947
00:59:14,884 --> 00:59:16,344
Who knew there was a place like this?
948
00:59:17,595 --> 00:59:19,965
Don't get so excited. Let's look around.
949
00:59:20,974 --> 00:59:22,234
I'll check this side.
950
00:59:28,982 --> 00:59:30,192
Excuse me.
951
00:59:30,483 --> 00:59:31,613
Thank you so much.
952
00:59:34,112 --> 00:59:35,322
Darn it.
953
00:59:54,215 --> 00:59:56,335
-You think you can recognize him?
-I'll have to try.
954
00:59:56,426 --> 00:59:57,256
Let's split up.
955
00:59:57,760 --> 00:59:59,350
You go this way and I'll go that way.
956
01:00:00,471 --> 01:00:01,851
Yes, Ms. Cobra.
957
01:00:15,194 --> 01:00:16,574
Hello.
958
01:00:18,114 --> 01:00:20,494
-I'd like to ask you something.
-Okay.
959
01:00:20,575 --> 01:00:23,575
Have you seen this man today?
960
01:00:24,078 --> 01:00:25,038
I'm not sure.
961
01:00:25,121 --> 01:00:27,251
May I have a list of the attendees, then?
962
01:00:27,332 --> 01:00:30,922
I can only get that info
by speaking to my boss.
963
01:00:52,273 --> 01:00:54,823
Isn't that Mari?
Who's that guy next to him?
964
01:00:55,234 --> 01:00:58,034
Who the heck does he think he is
to be with my Mari?
965
01:00:58,488 --> 01:01:00,278
He's the second son
of the Taesan Group.
966
01:01:00,365 --> 01:01:02,025
Taesan? That Taesan?
967
01:01:02,492 --> 01:01:04,622
What is she doing
with that guy who has everything--
968
01:01:06,913 --> 01:01:08,463
Oh, my. Hello, Mother.
969
01:01:09,207 --> 01:01:12,087
Mother? Why am I your mother?
970
01:01:12,919 --> 01:01:15,919
Ah… Since you're Mari's mother,
971
01:01:16,005 --> 01:01:17,505
you're Mother to me too.
972
01:01:17,590 --> 01:01:18,760
Fine. Whatever.
973
01:01:19,008 --> 01:01:21,968
Did you just say "My Mari?"
974
01:01:22,053 --> 01:01:23,143
Did I?
975
01:01:25,348 --> 01:01:28,598
I did. I did call my Mari, my Mari.
976
01:01:28,685 --> 01:01:31,765
It's not like I can call her
someone else's Mari.
977
01:01:31,854 --> 01:01:33,024
My goodness.
978
01:01:34,941 --> 01:01:38,281
Don't the two of them look
so good together?
979
01:01:40,446 --> 01:01:43,156
No, they don't.
Your dress looks better on you.
980
01:01:43,241 --> 01:01:44,661
Oh, my. Really?
981
01:01:44,742 --> 01:01:46,202
-Yes.
-My goodness.
982
01:01:51,624 --> 01:01:54,214
Mari, what are your hobbies?
983
01:01:55,128 --> 01:01:56,128
Pardon?
984
01:01:56,838 --> 01:01:57,918
Your hobby.
985
01:01:58,756 --> 01:02:00,676
Oh, my hobby.
986
01:02:02,218 --> 01:02:04,508
-I like to draw.
-Drawing?
987
01:02:07,014 --> 01:02:08,644
Would you like to see my work?
988
01:02:09,225 --> 01:02:10,175
Yes.
989
01:02:17,442 --> 01:02:19,572
-You drew it well.
-Right?
990
01:02:20,153 --> 01:02:21,493
-You know--
-What is it?
991
01:02:22,071 --> 01:02:24,121
Did someone come to your mind?
992
01:02:24,991 --> 01:02:26,831
No. Who is this person?
993
01:02:28,286 --> 01:02:30,406
What the heck? Never mind.
994
01:02:30,496 --> 01:02:32,076
Did I offend you?
995
01:02:32,165 --> 01:02:34,325
-No, not at all.
-Okay.
996
01:02:35,460 --> 01:02:39,300
All right, then. I had a good time today.
997
01:02:39,756 --> 01:02:41,126
Wait a minute.
998
01:02:41,632 --> 01:02:42,972
Are you leaving like this?
999
01:02:43,676 --> 01:02:44,506
Yes.
1000
01:02:44,844 --> 01:02:46,684
I'm a Taesan.
1001
01:02:47,889 --> 01:02:49,099
So what?
1002
01:02:52,393 --> 01:02:54,733
Then, enjoy your time here, Mr. Taesan.
1003
01:04:31,075 --> 01:04:33,075
Why do you want to leave
Law Firm Baek?
1004
01:04:33,160 --> 01:04:36,540
I loathed having to defend Choi Kitae.
1005
01:04:37,915 --> 01:04:39,785
Can you meet me right now?
1006
01:04:40,376 --> 01:04:42,746
No, I'll go see you
at the prosecutors' office.
1007
01:06:14,720 --> 01:06:16,060
It's so pretty.
1008
01:06:17,807 --> 01:06:19,017
Oh, my goodness.
1009
01:06:21,352 --> 01:06:22,692
Juyeong.
1010
01:06:22,979 --> 01:06:24,149
Jihun…
1011
01:06:26,232 --> 01:06:27,362
I'm sorry.
1012
01:07:44,560 --> 01:07:47,610
{\an8}-There's a rumor that Cayman Fund
is a slush fund laundering company.
1013
01:07:47,688 --> 01:07:49,318
{\an8}I'm the CEO of Cayman Fund, Cha Minchul.
1014
01:07:49,607 --> 01:07:50,687
{\an8}I look forward to your work.
1015
01:07:50,775 --> 01:07:53,485
{\an8}-What if the person
that you respect the most
1016
01:07:53,569 --> 01:07:55,819
{\an8}does something that you despise the most?
1017
01:07:55,905 --> 01:07:56,855
{\an8}How would you feel?
1018
01:07:56,947 --> 01:07:58,027
{\an8}-To be honest, if it were me…
1019
01:07:58,115 --> 01:08:00,235
{\an8}Mari, the sun was very bright.
1020
01:08:00,618 --> 01:08:02,448
{\an8}-Wear this when you go out.
Who are you?
1021
01:08:02,536 --> 01:08:04,826
{\an8}-I'll make you feel
that exact same pain.
1022
01:08:06,957 --> 01:08:09,207
{\an8}Is this the knife you used
to kill Juyeong?
70414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.