All language subtitles for One dollar lawyer E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,722 --> 00:00:16,562
♪ Gathering up what's left of justice ♪
2
00:00:16,641 --> 00:00:19,481
♪ Hidden in this lost world ♪
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,401
♪ Let's see who wins ♪
4
00:00:21,479 --> 00:00:24,479
♪ It's not over until it's over ♪
5
00:00:24,566 --> 00:00:27,856
♪ I won't give up what's precious to me ♪
6
00:00:27,944 --> 00:00:30,454
♪ One Dollar Lawyer ♪
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,530
♪ One Dollar Lawyer ♪
8
00:00:33,616 --> 00:00:36,366
♪ A warrior of justice
With high intellect ♪
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,833
♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,956
ONE DOLLAR LAWYER
11
00:00:44,044 --> 00:00:46,594
THIS SHOW IS FICTION,
AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
12
00:00:46,671 --> 00:00:48,971
EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS
ON THE SHOW ARE NOT REAL
13
00:00:55,930 --> 00:00:57,640
Was the real killer caught?
14
00:00:57,766 --> 00:00:58,676
No.
15
00:00:59,017 --> 00:01:02,397
Jihun did his best,
but he couldn't catch him.
16
00:01:02,479 --> 00:01:03,519
Mr. Cheon…
17
00:01:04,272 --> 00:01:05,652
What happened to Mr. Cheon?
18
00:01:06,107 --> 00:01:08,107
Yejin, I am going
to leave the prosecution.
19
00:01:09,194 --> 00:01:12,704
Why? If you want to investigate
Ms. Lee's case or your father's case,
20
00:01:12,947 --> 00:01:15,327
wouldn't it be better if you stayed?
21
00:01:15,658 --> 00:01:17,158
That's why I am leaving.
22
00:01:18,495 --> 00:01:21,745
There are too many eyes watching
for me to stay in the prosecution.
23
00:01:22,332 --> 00:01:23,582
Where will you go?
24
00:02:07,168 --> 00:02:09,668
LEE JUYEONG
25
00:02:14,384 --> 00:02:19,474
ATTORNEY, LEE JUYEONG
26
00:02:28,857 --> 00:02:31,527
LEGAL FEE: 1,000 WON
27
00:02:33,194 --> 00:02:34,824
I thought about it for a long time.
28
00:02:37,240 --> 00:02:38,530
Why was it 1,000 won?
29
00:03:24,787 --> 00:03:25,827
Anyone there?
30
00:03:26,956 --> 00:03:32,586
I asked the lady lawyer
to take on my case before,
31
00:03:32,670 --> 00:03:34,920
but I never heard back from her.
32
00:03:35,256 --> 00:03:39,136
By the way, is the legal fee
really 1,000 won?
33
00:03:43,139 --> 00:03:44,099
Yes.
34
00:03:45,558 --> 00:03:46,938
That's right. It's 1,000 won.
35
00:03:55,944 --> 00:03:58,914
I am a lawyer that costs 1000 won.
36
00:04:01,324 --> 00:04:05,124
ONE DOLLAR LAWYER
37
00:04:05,954 --> 00:04:07,044
EPISODE 9
38
00:04:08,915 --> 00:04:09,995
Then…
39
00:04:10,333 --> 00:04:11,503
Mr. Cheon has…
40
00:04:11,876 --> 00:04:13,916
taken over the office?
41
00:04:14,712 --> 00:04:15,672
Yes.
42
00:04:19,717 --> 00:04:20,717
What's wrong?
43
00:04:23,554 --> 00:04:27,064
Then why is Minhyeok acting like that
towards Mr. Cheon?
44
00:04:27,141 --> 00:04:30,981
So, Minhyeok used to like Jihun a lot.
45
00:04:31,229 --> 00:04:34,149
I mean, he looked up to him. Mm.
46
00:04:34,315 --> 00:04:37,065
And then Jihun announced
that he was leaving suddenly.
47
00:04:37,360 --> 00:04:39,400
So, he was disappointed.
48
00:04:39,487 --> 00:04:42,317
Minhyeok doesn't know anything!
49
00:04:42,865 --> 00:04:44,735
Hey, why are you so worked up?
50
00:04:44,826 --> 00:04:45,946
Stop that.
51
00:04:46,536 --> 00:04:49,536
I have no idea why you're suffering.
52
00:04:50,123 --> 00:04:51,673
-I'm here.
-Why…
53
00:04:52,417 --> 00:04:53,577
Jihun.
54
00:05:04,429 --> 00:05:06,009
-Yejin, are you leaving first--
-Yes!
55
00:05:06,097 --> 00:05:08,977
Yeowon is waiting. I have to go.
56
00:05:36,169 --> 00:05:37,669
Okay, what is it?
57
00:05:38,004 --> 00:05:39,054
Mr. Cheon.
58
00:05:39,589 --> 00:05:40,719
Yes?
59
00:05:41,174 --> 00:05:43,264
You must be suffering a lot.
60
00:05:43,343 --> 00:05:45,263
Yes. I am suffering greatly.
61
00:05:46,763 --> 00:05:50,733
To be a lawyer who takes
the drunk probationary employee is…
62
00:05:52,018 --> 00:05:53,188
great suffering.
63
00:05:53,811 --> 00:05:55,061
Mr. Cheon.
64
00:05:55,146 --> 00:05:56,106
Yes?
65
00:05:56,773 --> 00:05:58,613
-I…
-Yes.
66
00:06:00,610 --> 00:06:03,910
I think it was a good idea
to be your probationary employee.
67
00:06:03,988 --> 00:06:05,738
Hmm. Yes, it was.
68
00:06:05,823 --> 00:06:07,083
Did you drink a lot?
69
00:06:07,700 --> 00:06:09,540
It was a good idea.
70
00:06:09,619 --> 00:06:11,449
It really was.
71
00:06:11,704 --> 00:06:13,294
Did you drink a lot?
72
00:06:13,623 --> 00:06:16,503
-That's just how I feel.
-I see.
73
00:06:16,584 --> 00:06:19,174
So, tell me your home address…
74
00:06:20,088 --> 00:06:23,338
Your head is falling to the side…
75
00:06:23,424 --> 00:06:25,434
Don't close your eyes.
76
00:06:25,510 --> 00:06:26,720
And you're asleep.
77
00:06:26,803 --> 00:06:28,603
Hmm.
78
00:06:32,433 --> 00:06:33,813
What is all this?
79
00:06:34,352 --> 00:06:36,902
Today is our turn to get the lodge money.
80
00:06:36,979 --> 00:06:39,689
I showed off my skills for today.
81
00:06:40,149 --> 00:06:42,029
Was it our turn already?
82
00:06:45,029 --> 00:06:46,489
DEPOSIT 5,000,000 WON
JUNE LODGE MONEY
83
00:06:46,572 --> 00:06:48,372
It just came in. Just now.
84
00:06:49,909 --> 00:06:53,079
Let's buy Jun some things he needs.
85
00:06:53,329 --> 00:06:55,289
And add to the office rent.
86
00:06:55,373 --> 00:06:56,543
I will.
87
00:06:56,624 --> 00:06:59,094
Dad, I want the toy
I told you about last time.
88
00:06:59,168 --> 00:07:00,248
The transforming robot!
89
00:07:00,336 --> 00:07:01,706
Okay, Daddy will buy it for you.
90
00:07:02,296 --> 00:07:04,086
We're rich now.
91
00:07:04,298 --> 00:07:08,298
Yes, we are rich, aren't we?
92
00:07:08,886 --> 00:07:11,466
Take this and share it with everybody.
93
00:07:11,556 --> 00:07:13,596
Mr. Cheon seemed to like it last time.
94
00:07:13,850 --> 00:07:15,600
Why do you like him so much?
95
00:07:17,645 --> 00:07:18,855
Jun, did you eat a lot?
96
00:07:18,938 --> 00:07:20,648
Yes. It was very delicious.
97
00:07:20,731 --> 00:07:22,021
How much?
98
00:07:22,108 --> 00:07:23,688
This much!
99
00:07:24,068 --> 00:07:27,778
Daddy loves you this much too.
100
00:07:28,406 --> 00:07:29,406
I love you.
101
00:07:30,783 --> 00:07:33,203
Who does he take after? He's so cute.
102
00:07:34,245 --> 00:07:35,495
JEIL LAUNDRY
103
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
It smells delicious.
104
00:07:36,956 --> 00:07:39,626
Mr. Cheon and Mari will love it.
105
00:07:42,712 --> 00:07:43,712
It's doing it again.
106
00:07:45,256 --> 00:07:46,506
Hey.
107
00:07:47,425 --> 00:07:48,505
What's going on?
108
00:07:51,804 --> 00:07:53,394
You darn car.
109
00:07:57,143 --> 00:07:59,153
USED VAN FOR SALE
110
00:08:03,774 --> 00:08:05,154
Good morning.
111
00:08:15,453 --> 00:08:16,543
What are you doing?
112
00:08:16,621 --> 00:08:18,081
-Oh, my heart!
-Oh, my heart.
113
00:08:19,582 --> 00:08:20,502
You're here.
114
00:08:21,417 --> 00:08:23,587
It's an ad for a used car.
115
00:08:23,669 --> 00:08:25,589
It seemed like a good price.
116
00:08:26,172 --> 00:08:27,472
Used cars?
117
00:08:27,548 --> 00:08:29,298
That looks like a pretty good deal.
118
00:08:29,675 --> 00:08:32,085
-It does, right?
-But don't you think it's a scam?
119
00:08:32,178 --> 00:08:33,758
-A scam?
-Yes.
120
00:08:33,846 --> 00:08:35,556
There are a lot of fake deals these days.
121
00:08:35,640 --> 00:08:37,730
I've worked here for many years.
122
00:08:37,808 --> 00:08:40,898
I am quite shrewd
about most things like a lawyer.
123
00:08:42,647 --> 00:08:43,647
Wait and see.
124
00:08:47,193 --> 00:08:49,613
Hello? Is this Yeongeun?
125
00:08:49,946 --> 00:08:52,066
Do you still have the New Damas?
126
00:08:54,200 --> 00:08:55,700
Was this from the other day?
127
00:08:58,246 --> 00:09:00,916
Let's start the meeting, Manager.
128
00:09:03,376 --> 00:09:05,836
Who is this?
129
00:09:05,920 --> 00:09:06,880
PROSECUTOR, NA YEJIN
130
00:09:06,963 --> 00:09:09,053
-Ms. Na will be here soon.
-Okay.
131
00:09:09,632 --> 00:09:12,222
Did Na Yejin shrink this small?
132
00:09:13,594 --> 00:09:14,684
Do you know my mom?
133
00:09:14,762 --> 00:09:17,602
What's wrong with you?
Can't you remember Uncle Minhyeok?
134
00:09:18,599 --> 00:09:21,519
I adored you before I went to America.
135
00:09:21,602 --> 00:09:25,902
And you said I was
the most handsome guy in the world.
136
00:09:26,649 --> 00:09:28,399
No?
137
00:09:29,026 --> 00:09:30,856
Do I look like this, then?
138
00:09:30,945 --> 00:09:32,025
You laughed.
139
00:09:32,405 --> 00:09:34,655
You are adorable.
140
00:09:35,366 --> 00:09:37,986
Yeowon, didn't you go to school today?
141
00:09:38,452 --> 00:09:40,622
I think her nanny is sick.
142
00:09:40,830 --> 00:09:43,000
She couldn't leave Yeowon home alone.
143
00:09:43,082 --> 00:09:44,832
Ms. Na asked us to watch her.
144
00:09:44,917 --> 00:09:47,087
Goodness, I see.
145
00:09:48,087 --> 00:09:49,917
-Mommy.
-Hey.
146
00:09:50,590 --> 00:09:52,470
-Did you say hi to Uncle Minhyeok?
-Yeah.
147
00:09:52,550 --> 00:09:54,890
-Are you done with your homework?
-I have a little left.
148
00:09:56,095 --> 00:09:57,005
Yeowon.
149
00:09:57,680 --> 00:09:59,140
Can you wait for me a little longer?
150
00:09:59,223 --> 00:10:00,643
Yeah. I can wait.
151
00:10:05,354 --> 00:10:09,114
Yeowon, do you want to see
your mom working today?
152
00:10:09,442 --> 00:10:11,992
What? No.
153
00:10:12,069 --> 00:10:14,319
Why not? I will keep an eye on her.
154
00:10:14,405 --> 00:10:15,735
I will be quiet, Mommy.
155
00:10:15,823 --> 00:10:17,243
-Okay?
-Okay?
156
00:10:20,161 --> 00:10:21,701
OFFICE OF LAW, 2F
157
00:10:21,787 --> 00:10:23,077
I'm here.
158
00:10:23,414 --> 00:10:24,964
Hello, Mr. Cheon.
159
00:10:25,166 --> 00:10:26,536
You're right on time.
160
00:10:27,043 --> 00:10:27,923
Hmm.
161
00:10:30,755 --> 00:10:32,795
What about Mr. Sa? Did he go somewhere?
162
00:10:32,882 --> 00:10:36,432
He went to see about a used car,
saying it's time to get a new car.
163
00:10:36,510 --> 00:10:37,470
A used car?
164
00:10:37,553 --> 00:10:40,683
I hope he's not going to go somewhere
and get ripped off.
165
00:10:40,765 --> 00:10:42,015
I'm worried.
166
00:10:42,099 --> 00:10:43,099
-Hmm.
-Hmm.
167
00:10:43,184 --> 00:10:44,814
He seemed to be quite thorough.
168
00:10:45,394 --> 00:10:47,444
Shall I make some coffee for you?
169
00:10:54,737 --> 00:10:57,907
No. I will make my own coffee.
170
00:10:57,990 --> 00:10:58,950
No.
171
00:11:02,745 --> 00:11:04,035
I will make it for you.
172
00:11:09,043 --> 00:11:10,293
Wait, stop.
173
00:11:11,587 --> 00:11:12,707
Stop. Stop.
174
00:11:14,423 --> 00:11:15,683
I have to make it.
175
00:11:17,510 --> 00:11:18,340
Why?
176
00:11:19,261 --> 00:11:20,431
There's a reason.
177
00:11:20,888 --> 00:11:21,888
Oops.
178
00:11:32,858 --> 00:11:34,778
Mmm.
179
00:11:34,860 --> 00:11:36,320
The aroma is wonderful.
180
00:11:36,404 --> 00:11:37,914
No need to go to a café?
181
00:11:38,572 --> 00:11:39,662
That's too bad.
182
00:11:39,865 --> 00:11:42,325
If I made it for you,
it would've been even more fragrant.
183
00:11:46,038 --> 00:11:46,998
Mari.
184
00:11:47,581 --> 00:11:50,001
Tell me truthfully.
Why are you acting like this to me?
185
00:11:50,167 --> 00:11:52,087
Hmm? What do you mean?
186
00:11:52,670 --> 00:11:53,800
It's creepy.
187
00:11:53,963 --> 00:11:56,673
And you are overly kind today.
188
00:11:56,841 --> 00:11:59,551
That's right. Your left eyebrow and lips
189
00:11:59,969 --> 00:12:01,679
are wiggling like a worm.
190
00:12:02,096 --> 00:12:04,346
That's the kind of expression
that suits you.
191
00:12:04,432 --> 00:12:06,022
How pretty is that?
192
00:12:07,059 --> 00:12:09,399
Yes. That's it.
193
00:12:18,112 --> 00:12:21,242
It's never been in an accident.
None of these parts were changed.
194
00:12:21,323 --> 00:12:23,083
-It's my first car, I'm not sure.
-Well, then.
195
00:12:23,159 --> 00:12:26,289
Because you don't look up those things.
You can search for accident history…
196
00:12:29,290 --> 00:12:30,960
YEONGEUN
197
00:12:31,041 --> 00:12:32,131
Hello?
198
00:12:32,710 --> 00:12:34,960
I just arrived in front of the building.
199
00:12:35,296 --> 00:12:38,296
Should I pull in? Okay.
200
00:13:03,032 --> 00:13:04,242
Hello?
201
00:13:05,659 --> 00:13:07,449
-Yeongeun?
-Ah, Yeongeun!
202
00:13:08,037 --> 00:13:10,707
-Yeongeun.
-Yes, Hello.
203
00:13:10,790 --> 00:13:12,460
Yes, hello.
204
00:13:13,000 --> 00:13:14,590
Your clothes are…
205
00:13:14,668 --> 00:13:18,838
Yes. I used to work
at an auto shop before.
206
00:13:18,923 --> 00:13:20,053
I see.
207
00:13:20,758 --> 00:13:22,178
There's an oil stain.
208
00:13:23,803 --> 00:13:26,563
By the way, you're not
posting a video online, are you?
209
00:13:26,639 --> 00:13:27,809
Tube? A what tube?
210
00:13:27,890 --> 00:13:29,600
It's nothing. Come with me.
211
00:13:29,809 --> 00:13:34,559
Anyway, is it the same price
as it was mentioned on the website?
212
00:13:35,189 --> 00:13:38,529
Have you been swindled a lot?
We strictly follow the law in our sales.
213
00:13:38,609 --> 00:13:41,569
I see. I work in that field.
214
00:13:42,488 --> 00:13:43,488
In that field?
215
00:13:43,697 --> 00:13:45,737
I work at a law office.
216
00:13:46,492 --> 00:13:47,492
As an office manager.
217
00:13:47,910 --> 00:13:49,160
Ah.
218
00:13:49,245 --> 00:13:50,825
You don't have to worry about anything.
219
00:13:50,913 --> 00:13:53,873
Judges, prosecutors, lawyers.
They all buy used cars from us.
220
00:13:54,625 --> 00:13:55,785
-Is that right?
-Yes.
221
00:13:58,295 --> 00:13:59,665
This drives great!
222
00:13:59,755 --> 00:14:01,005
Whoo-hoo! Ooh!
223
00:14:06,720 --> 00:14:07,600
How was it?
224
00:14:07,805 --> 00:14:09,885
I really like it. Really.
225
00:14:10,516 --> 00:14:12,476
So then…
226
00:14:13,519 --> 00:14:15,269
-What is this?
-Hmm.
227
00:14:15,354 --> 00:14:17,774
Something was left out.
228
00:14:17,857 --> 00:14:18,897
Left out?
229
00:14:19,108 --> 00:14:22,608
There is a knocking in the engine.
Did you hear it while driving?
230
00:14:22,695 --> 00:14:23,815
What?
231
00:14:25,656 --> 00:14:26,986
Listen to the engine.
232
00:14:30,160 --> 00:14:31,620
I hear it all of a sudden.
233
00:14:31,704 --> 00:14:32,964
-Don't you?
-I can hear it.
234
00:14:33,038 --> 00:14:35,708
If the engine breaks down because of it,
you'll lose a few million.
235
00:14:35,791 --> 00:14:36,831
But--
236
00:14:36,917 --> 00:14:39,297
The suspension is loose too.
237
00:14:40,045 --> 00:14:40,915
What?
238
00:14:41,005 --> 00:14:44,125
-No.
-Look. The car shouldn't shake like this.
239
00:14:44,633 --> 00:14:45,803
-The suspension?
-Yes.
240
00:14:46,302 --> 00:14:49,932
They said there was nothing wrong
and it was a vehicle in good condition.
241
00:14:50,014 --> 00:14:53,394
You should know better.
If you lose the suspension, it's the end.
242
00:14:53,475 --> 00:14:55,515
But… they said it was fine.
243
00:14:55,603 --> 00:14:57,233
They said it was just a display car.
244
00:14:57,313 --> 00:15:00,073
Would they keep it sitting here
if it was in good condition?
245
00:15:00,399 --> 00:15:03,319
I think there is an oil leak as well.
246
00:15:03,402 --> 00:15:05,032
-Oil?
-Take a look here.
247
00:15:06,322 --> 00:15:07,322
No.
248
00:15:08,449 --> 00:15:10,029
It really is leaking.
249
00:15:10,868 --> 00:15:13,118
They said it was okay.
250
00:15:13,203 --> 00:15:17,173
Sir, I am telling you this
because you remind me of my older cousin.
251
00:15:17,249 --> 00:15:18,329
Am I older?
252
00:15:19,960 --> 00:15:21,250
You remind me of my older cousin.
253
00:15:21,337 --> 00:15:22,457
I see.
254
00:15:23,047 --> 00:15:26,007
There is a similar model on our lot.
255
00:15:26,091 --> 00:15:29,051
Would you like to see that one?
256
00:15:29,136 --> 00:15:33,096
I thank you for being honest.
257
00:15:34,099 --> 00:15:36,059
Yes. I will take a look.
258
00:15:38,646 --> 00:15:40,186
Nickname, Car King.
259
00:15:40,272 --> 00:15:42,942
Seoul's Yeongeun Market,
Bucheon's Gary Old Car,
260
00:15:43,025 --> 00:15:45,815
Seongnam's Furious Motors,
Paju's Parrari and more.
261
00:15:46,278 --> 00:15:49,948
The nickname belongs
to the boss of used car scammers
262
00:15:50,032 --> 00:15:51,582
that are prevalent in these areas.
263
00:15:52,034 --> 00:15:55,004
We suspect that he also owns
a used car lot himself.
264
00:15:55,329 --> 00:15:59,169
They aren't a single organization
and we couldn't root them out so far.
265
00:15:59,249 --> 00:16:02,879
If we catch this guy,
we can get them all with a single blow.
266
00:16:03,212 --> 00:16:04,802
What is a single organization?
267
00:16:09,593 --> 00:16:11,053
Let's say we get the head.
268
00:16:11,261 --> 00:16:12,851
How are you going to rope the others in?
269
00:16:12,930 --> 00:16:14,430
Apparently, one of these businesses
270
00:16:14,515 --> 00:16:17,425
pays a cash bribe
at the end of every month.
271
00:16:17,518 --> 00:16:18,808
The company changes every month
272
00:16:18,894 --> 00:16:21,234
and it has a complicated
money laundering process,
273
00:16:21,313 --> 00:16:22,943
so it is not easy to track it. However,
274
00:16:23,565 --> 00:16:27,145
according to an informant, we will get
a better picture within a month.
275
00:16:27,236 --> 00:16:29,276
An informant? You have a source?
276
00:16:29,697 --> 00:16:30,817
Is he trustworthy?
277
00:16:31,281 --> 00:16:32,661
Yes, he is.
278
00:16:32,992 --> 00:16:35,492
You say we can make some progress
within a month, right?
279
00:16:36,328 --> 00:16:37,908
Good. Let's go forward with it.
280
00:16:37,997 --> 00:16:38,957
Yes, sir.
281
00:16:40,290 --> 00:16:42,000
We will begin the next agenda.
282
00:16:42,084 --> 00:16:44,554
Here, all you have to do
is sign the papers.
283
00:16:44,795 --> 00:16:49,295
But this is more expensive
than the one I saw before coming.
284
00:16:49,383 --> 00:16:51,343
The other car you saw is
285
00:16:51,427 --> 00:16:54,217
a display car so it's priced
a little lower than the market price.
286
00:16:54,471 --> 00:16:56,971
This one has no issues and it's clean.
287
00:16:57,182 --> 00:16:59,352
If you buy this,
you're definitely getting a deal.
288
00:17:00,436 --> 00:17:01,596
Aah.
289
00:17:01,687 --> 00:17:05,397
So, this includes car sales service fees.
290
00:17:05,482 --> 00:17:08,902
If you don't have enough cash,
we can provide financing.
291
00:17:08,986 --> 00:17:12,156
But we do charge financing charges.
292
00:17:12,239 --> 00:17:14,029
So, wouldn't it be better to pay in cash?
293
00:17:24,752 --> 00:17:26,252
Yes, I will.
294
00:17:26,336 --> 00:17:28,666
I will go ahead with the contract.
295
00:17:28,756 --> 00:17:29,756
-Good choice!
-Yes!
296
00:17:33,635 --> 00:17:35,095
Yes, it was a good purchase.
297
00:17:35,345 --> 00:17:37,675
I bought it at a good price,
so Jun's mom will be happy too.
298
00:17:38,390 --> 00:17:41,810
Jun, we will have to buy
the transforming robot next time!
299
00:17:43,562 --> 00:17:45,482
Let's drive!
300
00:17:49,026 --> 00:17:50,026
Huh?
301
00:17:50,194 --> 00:17:51,324
What's wrong with it?
302
00:17:51,862 --> 00:17:52,822
What's happening?
303
00:18:06,001 --> 00:18:07,251
Are you the mechanic?
304
00:18:07,920 --> 00:18:09,210
Please take a look at this.
305
00:18:09,296 --> 00:18:12,416
There must be something wrong
with the car. It's smoking.
306
00:18:12,508 --> 00:18:13,628
What's wrong with it?
307
00:18:14,760 --> 00:18:16,600
I am the owner of this car.
308
00:18:16,929 --> 00:18:19,769
I bought this car today and this happened.
309
00:18:21,809 --> 00:18:24,599
I am the owner of this car!
310
00:18:27,815 --> 00:18:31,145
I bought this car today and this happened!
311
00:18:31,235 --> 00:18:33,565
I am the owner of this car.
312
00:18:35,364 --> 00:18:38,914
Geez. How can this be?
313
00:18:39,660 --> 00:18:42,000
How was it, Ms. Baek?
Wasn't it pretty good?
314
00:18:42,079 --> 00:18:44,919
It was very good.
It's better than most must-eat places.
315
00:18:45,707 --> 00:18:46,577
You're right.
316
00:18:47,292 --> 00:18:48,462
-The food--
-Wait!
317
00:18:50,879 --> 00:18:51,959
I will clear the table.
318
00:18:58,762 --> 00:19:00,062
-I will clear--
-No, wait.
319
00:19:00,139 --> 00:19:01,009
What's wrong?
320
00:19:01,348 --> 00:19:02,558
I'll do it.
321
00:19:06,854 --> 00:19:08,234
What's wrong with you?
322
00:19:09,022 --> 00:19:10,482
Why are you being like this?
323
00:19:10,566 --> 00:19:13,486
You look at me
all weirdly since last night.
324
00:19:13,569 --> 00:19:16,359
When I came in today, you were like,
"Welcome," and touch my shoulder.
325
00:19:16,446 --> 00:19:17,866
Why are you so nice to me?
326
00:19:18,448 --> 00:19:20,948
That look. That look is weird.
327
00:19:22,327 --> 00:19:23,287
What?
328
00:19:24,163 --> 00:19:25,793
Aah!
329
00:19:25,998 --> 00:19:28,538
Ms. Baek, sit down.
330
00:19:29,209 --> 00:19:31,249
Mm. I got the clue.
331
00:19:31,420 --> 00:19:33,050
Ms. Baek, be honest.
332
00:19:33,547 --> 00:19:37,297
After working here, you feel like
you can learn a lot from me.
333
00:19:37,926 --> 00:19:40,796
And when you leave this office,
you won't have anywhere to go.
334
00:19:40,888 --> 00:19:43,348
So, you are trying to stay put.
335
00:19:43,807 --> 00:19:46,517
So, you're kissing up to me, aren't you?
336
00:19:46,602 --> 00:19:49,152
I have plenty of places to go!
It's not like that.
337
00:19:49,229 --> 00:19:50,439
It doesn't look like it's not.
338
00:19:51,023 --> 00:19:53,533
You can fool everyone else,
but you can't fool me.
339
00:19:53,609 --> 00:19:55,359
I have the quickest wit, you see.
340
00:19:55,444 --> 00:19:59,164
I am not easily swayed by brownnosing.
341
00:19:59,656 --> 00:20:01,826
I only look at skills. Skills, okay?
342
00:20:01,909 --> 00:20:04,829
I didn't think you were like this,
but you're a bad person.
343
00:20:04,912 --> 00:20:06,542
You are very calculating.
344
00:20:06,622 --> 00:20:07,792
A very bad person.
345
00:20:07,873 --> 00:20:09,373
You play with people's hearts.
346
00:20:09,458 --> 00:20:11,538
-I said it's not like that.
-Stop!
347
00:20:12,628 --> 00:20:13,458
Stop.
348
00:20:13,545 --> 00:20:15,705
No more. Finished. The end.
349
00:20:18,884 --> 00:20:21,764
What's taking Mr. Sa so long?
I'm getting worried.
350
00:20:25,849 --> 00:20:28,269
It isn't like that.
351
00:20:35,400 --> 00:20:38,490
I am the person who just bought a car.
352
00:20:38,695 --> 00:20:40,355
The car broke down!
353
00:20:40,739 --> 00:20:43,779
I want to get a refund!
354
00:20:44,826 --> 00:20:46,156
Give me back my money!
355
00:20:48,038 --> 00:20:49,668
Does he want a refund?
356
00:20:49,748 --> 00:20:50,998
Yes, sir.
357
00:20:51,375 --> 00:20:54,165
Sir, where is the vehicle right now?
358
00:20:54,253 --> 00:20:57,883
It broke down so I couldn't bring it!
359
00:20:59,216 --> 00:21:03,886
I mean, you broke the car
by your own fault and you want a refund.
360
00:21:04,429 --> 00:21:05,809
Don't you think that is wrong?
361
00:21:05,889 --> 00:21:09,059
It was broken, to begin with!
362
00:21:09,393 --> 00:21:12,483
Isn't that right?
You shouldn't have sold the car!
363
00:21:12,729 --> 00:21:15,019
No matter how much I think about it,
this is wrong.
364
00:21:15,440 --> 00:21:18,150
This is wrong! It's wrong!
365
00:21:20,529 --> 00:21:22,819
Give me a refund, please?
366
00:21:22,906 --> 00:21:26,196
Please give me a refund.
367
00:21:30,455 --> 00:21:31,495
Sir.
368
00:21:34,167 --> 00:21:38,207
How about a refund on your life,
instead of the refund on the car?
369
00:21:41,216 --> 00:21:42,176
What?
370
00:22:16,418 --> 00:22:19,458
Yes, we are rich, aren't we?
371
00:22:19,546 --> 00:22:21,466
Dad, I want the toy
I told you about last time.
372
00:22:34,978 --> 00:22:36,188
What's going on?
373
00:22:36,688 --> 00:22:39,268
He's not here today either?
Is he making himself a used car?
374
00:22:39,358 --> 00:22:41,358
Where is he? I'm worried.
375
00:22:41,943 --> 00:22:44,953
It doesn't seem right, does it?
He's not answering his phone either.
376
00:22:52,329 --> 00:22:54,459
MISSED CALL FROM MR. CHEON
MISSED CALL FROM MS. BAEK
377
00:23:05,550 --> 00:23:08,550
JEIL LAUNDRY
378
00:23:21,858 --> 00:23:24,238
JEIL LAUNDRY
379
00:23:34,413 --> 00:23:36,043
Come back here.
380
00:23:36,123 --> 00:23:37,373
Stop right there.
381
00:23:40,293 --> 00:23:41,293
Mr. Sa.
382
00:23:42,712 --> 00:23:45,882
Why is it so hard to get a hold of you?
I thought you went to buy a used car.
383
00:23:47,926 --> 00:23:50,546
Tell me everything.
I suspect something is wrong.
384
00:23:51,179 --> 00:23:52,179
You heard everything?
385
00:23:52,264 --> 00:23:54,604
I heard nothing.
I have to hear it from you now.
386
00:23:55,434 --> 00:23:56,694
-What?
-What?
387
00:23:57,269 --> 00:23:59,939
Lay it all on me.
388
00:24:00,021 --> 00:24:03,191
I am… on your side.
389
00:24:05,068 --> 00:24:08,158
Mr. Cheon. What should I do?
390
00:24:08,488 --> 00:24:10,198
What should I do?
391
00:24:11,032 --> 00:24:13,412
Really…
392
00:24:13,493 --> 00:24:15,873
What should I do? I don't know.
393
00:24:17,539 --> 00:24:19,999
So you went there
after seeing this?
394
00:24:20,333 --> 00:24:23,713
Yes. The price was so cheap.
395
00:24:23,920 --> 00:24:26,800
Cheap? You are so frustrating.
396
00:24:27,048 --> 00:24:28,968
Mr. Sa, think about it.
397
00:24:29,050 --> 00:24:31,680
Where on earth is there
a cheap car that's good?
398
00:24:32,679 --> 00:24:34,809
I asked about it too.
399
00:24:34,890 --> 00:24:38,390
They said they brought
an expired display vehicle.
400
00:24:38,477 --> 00:24:40,267
That's their thing.
401
00:24:40,604 --> 00:24:44,444
They post a good car at a cheap price
and lure people in.
402
00:24:44,524 --> 00:24:48,284
And when you go, they show you
another car and sell it for much more.
403
00:24:48,528 --> 00:24:50,028
That's right. "It's a display vehicle."
404
00:24:50,113 --> 00:24:52,993
"It's cheap because we got it
from a court auction or a public sale."
405
00:24:53,074 --> 00:24:54,784
They say these things to get you to come.
406
00:24:55,327 --> 00:24:57,037
If it were so great, they'd be driving it.
407
00:25:03,084 --> 00:25:05,594
Ms. Baek, I just explained
the same thing to him.
408
00:25:05,670 --> 00:25:07,090
Why don't you sit this one out?
409
00:25:07,964 --> 00:25:08,924
Yeah.
410
00:25:10,342 --> 00:25:11,342
Let's go.
411
00:25:11,551 --> 00:25:12,931
What? Where?
412
00:25:13,553 --> 00:25:14,553
To get a refund.
413
00:25:14,638 --> 00:25:16,388
A refund? Would they do it so easily?
414
00:25:16,473 --> 00:25:19,813
No, they wouldn't.
We have to make them give you a refund.
415
00:25:24,773 --> 00:25:26,273
Ms. Baek, aren't you coming?
416
00:25:26,358 --> 00:25:27,688
You told me to sit this one out.
417
00:25:29,069 --> 00:25:30,569
Let's go together.
418
00:25:30,654 --> 00:25:31,614
It's been a while…
419
00:25:32,739 --> 00:25:34,029
since you got to show yourself.
420
00:25:42,916 --> 00:25:43,876
Wait for me.
421
00:25:52,008 --> 00:25:53,758
I wasn't on much either.
422
00:26:07,482 --> 00:26:10,652
The office seems to be over there.
Do you remember the exact location?
423
00:26:11,528 --> 00:26:13,448
-I don't know.
-What?
424
00:26:15,198 --> 00:26:16,948
They said the office was too crowded.
425
00:26:17,033 --> 00:26:19,083
I met the owner at a different location.
426
00:26:20,829 --> 00:26:23,959
Mr. Sa, do you know
the phone number on their website?
427
00:26:24,040 --> 00:26:26,750
-Yes.
-What is that number?
428
00:26:28,336 --> 00:26:29,336
Hold on.
429
00:26:30,714 --> 00:26:31,974
Are you the one who called?
430
00:26:35,218 --> 00:26:37,758
Yes. It was me.
431
00:26:38,597 --> 00:26:40,427
Did you look into a few used cars?
432
00:26:40,890 --> 00:26:42,980
I did look here and there.
433
00:26:43,059 --> 00:26:44,939
To be honest,
I don't know much about cars.
434
00:26:45,020 --> 00:26:47,480
It's my first time buying a used car too.
435
00:26:47,856 --> 00:26:49,396
Ah.
436
00:26:49,566 --> 00:26:51,736
Then you came to the right place.
437
00:26:51,818 --> 00:26:53,448
You are lucky.
438
00:26:53,528 --> 00:26:54,988
Would you like a test drive?
439
00:26:55,864 --> 00:26:56,704
A test drive?
440
00:26:59,284 --> 00:27:00,414
Okay.
441
00:27:02,579 --> 00:27:04,539
Even at a glance they look suspicious.
442
00:27:17,469 --> 00:27:18,429
How was it?
443
00:27:18,762 --> 00:27:20,932
You want to make a quick decision.
444
00:27:21,014 --> 00:27:23,104
Another customer looked
at this car yesterday.
445
00:27:24,643 --> 00:27:27,153
I like this car. I will take it.
446
00:27:28,021 --> 00:27:31,151
Ah, you should be a bit more prudent.
447
00:27:31,232 --> 00:27:33,192
No. You said someone
looked at it yesterday.
448
00:27:33,401 --> 00:27:35,031
What if he takes it while I hesitate?
449
00:27:35,111 --> 00:27:37,451
I will take this car. I like it.
450
00:27:38,031 --> 00:27:39,741
If that's the case…
451
00:27:39,824 --> 00:27:40,994
No. So…
452
00:27:41,493 --> 00:27:43,663
Well, there is something
I forgot to tell you.
453
00:27:43,745 --> 00:27:44,905
What is it?
454
00:27:44,996 --> 00:27:46,496
This car has an engine knocking.
455
00:27:46,581 --> 00:27:48,881
Knock… Knocking? What is that?
456
00:27:48,958 --> 00:27:50,878
I guess you didn't hear it
when you were driving.
457
00:27:50,960 --> 00:27:53,710
It's the sound from the engine.
Put your ear to the engine and listen.
458
00:27:53,797 --> 00:27:54,757
Okay.
459
00:27:58,176 --> 00:27:59,336
Do you hear it?
460
00:27:59,427 --> 00:28:01,217
That's weird.
There is sound coming from here.
461
00:28:01,304 --> 00:28:02,264
I know.
462
00:28:02,722 --> 00:28:03,562
A sound?
463
00:28:08,812 --> 00:28:10,272
It's weird. From the engine…
464
00:28:13,441 --> 00:28:15,321
-A sound like this is coming.
-Oh, no.
465
00:28:15,402 --> 00:28:16,952
But, I…
466
00:28:18,738 --> 00:28:20,278
I really like this sound.
467
00:28:20,365 --> 00:28:22,735
Did you tune it up?
I really like this sound.
468
00:28:22,826 --> 00:28:26,326
No, it's not like a tune-up.
It's called knocking.
469
00:28:26,663 --> 00:28:29,213
If the engine breaks down
because of it, you'll lose a few million.
470
00:28:29,749 --> 00:28:31,839
What? Lose a few million?
471
00:28:31,918 --> 00:28:34,298
How can I lose a few million?
This car isn't worth that much.
472
00:28:35,171 --> 00:28:37,421
That is totally ridiculous. What…
473
00:28:39,092 --> 00:28:40,552
is the reason you're telling me
474
00:28:41,511 --> 00:28:43,221
comes to me all of a sudden.
475
00:28:44,389 --> 00:28:45,849
Be honest.
476
00:28:45,932 --> 00:28:46,932
You're trying to…
477
00:28:48,685 --> 00:28:51,595
-sell it to that person from yesterday.
-No, that's not it.
478
00:28:51,688 --> 00:28:54,068
This is… Look at this.
479
00:28:55,483 --> 00:28:57,443
The suspension is loose too. Look.
480
00:28:57,944 --> 00:29:00,454
The car shouldn't shake like this.
481
00:29:00,530 --> 00:29:02,870
I see. The suspension is loose.
482
00:29:03,908 --> 00:29:05,288
Oh.
483
00:29:05,368 --> 00:29:06,448
Aah.
484
00:29:12,917 --> 00:29:15,497
If the suspension is loose,
485
00:29:16,504 --> 00:29:18,974
I will tighten it up.
I will take this car. Give me this car.
486
00:29:19,632 --> 00:29:22,302
I am not trying to sell
this car to another person.
487
00:29:22,594 --> 00:29:25,644
The steering pump
on this car is leaking too.
488
00:29:25,972 --> 00:29:28,772
-Look. There's oil here.
-Look at that.
489
00:29:28,850 --> 00:29:31,390
If the oil pump is leaking,
I'll plug it up.
490
00:29:31,478 --> 00:29:32,478
I will buy this car.
491
00:29:32,562 --> 00:29:34,862
Plugging it up won't do.
Look, there is a puddle.
492
00:29:34,939 --> 00:29:37,069
I can clean up the puddle.
Give me this car.
493
00:29:39,986 --> 00:29:42,446
Look, sir. I am telling you this…
494
00:29:45,408 --> 00:29:47,118
because you remind me of my brother.
495
00:29:47,202 --> 00:29:48,412
I'm like your brother? Me?
496
00:29:49,078 --> 00:29:51,368
-Just your image.
-I see, my image.
497
00:29:52,165 --> 00:29:54,955
There is another model on our lot
that is similar to this one.
498
00:29:55,168 --> 00:29:56,248
I don't want to see it.
499
00:29:56,711 --> 00:29:58,591
I will buy this one. Give me this car.
500
00:30:02,133 --> 00:30:04,553
Look at that! The tire just came off.
501
00:30:04,636 --> 00:30:06,136
It only comes off when you're driving.
502
00:30:06,221 --> 00:30:07,851
Gosh, I can't even sell it now.
503
00:30:08,181 --> 00:30:09,721
-The tire came off.
-I know!
504
00:30:10,225 --> 00:30:11,135
Wow.
505
00:30:11,684 --> 00:30:12,814
Such a retro look.
506
00:30:13,019 --> 00:30:15,189
This is exactly the car I wanted.
507
00:30:15,396 --> 00:30:16,766
It's the car I exactly wanted!
508
00:30:20,276 --> 00:30:22,356
It totally suits my style!
509
00:30:27,242 --> 00:30:28,412
Let's sign the contract.
510
00:30:28,993 --> 00:30:31,123
Ha. Yes, let's do that.
511
00:30:31,204 --> 00:30:32,214
Give me this car.
512
00:30:33,081 --> 00:30:34,501
Let me make a call.
513
00:30:36,918 --> 00:30:38,498
You... you're buying this car, right?
514
00:30:38,586 --> 00:30:39,796
Yes. I will buy it.
515
00:30:40,588 --> 00:30:42,468
Yes, okay.
516
00:30:44,425 --> 00:30:45,425
Well, well.
517
00:30:50,598 --> 00:30:52,138
What? Why are you chasing after me?
518
00:30:52,225 --> 00:30:53,765
I said I'll buy the car!
519
00:30:53,852 --> 00:30:55,522
Don't sell it to that person
from yesterday!
520
00:30:57,605 --> 00:30:58,515
Shoot!
521
00:30:59,566 --> 00:31:01,986
I don't want to sell it!
522
00:31:02,068 --> 00:31:03,278
Sell it!
523
00:31:04,821 --> 00:31:06,201
Sell the car!
524
00:31:11,619 --> 00:31:12,579
You're laughing?
525
00:31:18,710 --> 00:31:19,710
Give me the car!
526
00:31:28,469 --> 00:31:29,639
What happened?
527
00:31:31,431 --> 00:31:32,521
Are you even hurt?
528
00:31:32,599 --> 00:31:33,599
You…
529
00:31:55,955 --> 00:31:56,865
Ah!
530
00:32:11,095 --> 00:32:12,675
He says he wants to buy the car!
531
00:32:18,853 --> 00:32:21,363
CAR SALES EMPLOYEE CARD
NAME: HWANG GEUMSIK
532
00:32:22,649 --> 00:32:24,689
What's this? The face is different.
533
00:32:26,402 --> 00:32:29,532
Okay, Mr. Hwang Geumsik.
Let me ask you just one thing.
534
00:32:30,573 --> 00:32:32,123
Will you sell me the car or not?
535
00:32:32,200 --> 00:32:33,580
I won't sell it.
536
00:32:33,785 --> 00:32:35,235
Can you not buy it?
537
00:32:35,453 --> 00:32:36,453
Mm.
538
00:32:36,579 --> 00:32:37,619
"I won't sell it."
539
00:32:37,997 --> 00:32:40,167
Good. Very good.
540
00:32:40,249 --> 00:32:42,709
Then, let me ask you again
for the last time.
541
00:32:43,211 --> 00:32:44,881
-Mr. Hwang Geumsik?
-Yes?
542
00:32:45,755 --> 00:32:47,665
Will you or will you not
sell that car to me?
543
00:32:48,007 --> 00:32:50,427
If I sell it, I will be beaten to death.
544
00:32:50,510 --> 00:32:52,680
-By who?
-By our boss.
545
00:32:53,638 --> 00:32:54,508
Boss?
546
00:32:55,848 --> 00:32:58,348
Then what about the people
547
00:32:58,434 --> 00:33:00,654
who got swindled
by your fraudulent business?
548
00:33:02,146 --> 00:33:04,066
Please let it slide, big brother.
549
00:33:04,148 --> 00:33:05,228
Please, big sister.
550
00:33:05,858 --> 00:33:07,898
Big sister? Who? Me?
551
00:33:07,986 --> 00:33:08,816
Yes.
552
00:33:10,613 --> 00:33:11,863
I am younger than you think.
553
00:33:12,073 --> 00:33:14,913
Even if you are… How old are you?
554
00:33:15,326 --> 00:33:16,326
I'm 23.
555
00:33:20,873 --> 00:33:21,793
I was actually…
556
00:33:22,792 --> 00:33:24,962
orphaned at a young age.
557
00:33:26,587 --> 00:33:28,337
I didn't graduate from school.
558
00:33:30,508 --> 00:33:32,178
I supported my younger siblings
559
00:33:32,969 --> 00:33:34,219
and went through a lot.
560
00:33:35,096 --> 00:33:39,226
The world was not so easy
for a young kid to make money.
561
00:33:42,228 --> 00:33:43,598
Please forgive me.
562
00:33:48,860 --> 00:33:49,860
Mr. Cheon.
563
00:33:50,820 --> 00:33:52,700
He's too young to know.
564
00:33:52,780 --> 00:33:54,950
He probably didn't know any better.
565
00:33:55,033 --> 00:33:56,453
Right, he's too young.
566
00:33:59,662 --> 00:34:01,002
Being young doesn't excuse you!
567
00:34:01,581 --> 00:34:03,001
Being young is not a privilege!
568
00:34:03,583 --> 00:34:06,293
Do you think you get a free pass?
569
00:34:08,463 --> 00:34:10,173
-Mr. Hwang Geumsik.
-Yes?
570
00:34:10,757 --> 00:34:14,137
The crime doesn't become lesser
because of your young age.
571
00:34:14,594 --> 00:34:15,854
Understand that.
572
00:34:17,013 --> 00:34:17,973
Okay.
573
00:34:18,556 --> 00:34:21,476
I will forgive you under one condition.
574
00:34:25,188 --> 00:34:26,438
Make me a dealer.
575
00:34:29,233 --> 00:34:30,613
I want to make money too.
576
00:34:36,032 --> 00:34:39,992
I need money to pay my office rent.
Please tell your boss.
577
00:34:40,369 --> 00:34:43,119
I'm sorry I was informal with you
because you were young.
578
00:34:47,001 --> 00:34:49,051
Mr. Cheon, what are you doing?
579
00:34:49,253 --> 00:34:50,843
Let's get the refund and go.
580
00:34:50,922 --> 00:34:53,012
I agree. You scared them enough.
581
00:34:53,341 --> 00:34:55,551
Let's get the refund
for Mr. Sa's car and leave.
582
00:34:55,635 --> 00:34:58,005
Do you want to get the refund
for just Mr. Sa's car and leave?
583
00:34:58,221 --> 00:35:01,641
What about other people?
We should get a refund for everyone.
584
00:35:03,142 --> 00:35:04,022
How?
585
00:35:04,644 --> 00:35:05,604
Ms. Baek,
586
00:35:06,187 --> 00:35:09,187
I will buy you an outfit.
587
00:35:21,077 --> 00:35:24,657
-He's Geumsik's hometown buddy?
-Yes. We grew up in the same town.
588
00:35:24,997 --> 00:35:26,707
Yes. Nice to meet you, sir.
589
00:35:26,791 --> 00:35:28,841
My name is Cheon Jihun,
Geumsik's hometown buddy.
590
00:35:28,918 --> 00:35:30,548
Please call me Hun for short.
591
00:35:31,337 --> 00:35:32,667
-What about her?
-What?
592
00:35:33,840 --> 00:35:34,720
She's…
593
00:35:35,466 --> 00:35:37,586
my younger cousin.
594
00:35:37,844 --> 00:35:41,314
She wants to become a used car dealer
and make a lot of money.
595
00:35:41,389 --> 00:35:42,889
So, I brought her with me.
596
00:35:42,974 --> 00:35:44,024
Is that right?
597
00:35:44,976 --> 00:35:47,436
It's not an easy job for a woman.
598
00:35:48,020 --> 00:35:49,980
Just give me a chance,
and I will do my best!
599
00:35:50,064 --> 00:35:51,574
Let's go.
600
00:35:55,194 --> 00:35:56,654
You've got spunk.
601
00:35:57,238 --> 00:36:00,828
If Hun is older than Geumsik, you are…
602
00:36:00,908 --> 00:36:02,868
I am 29.
603
00:36:02,952 --> 00:36:06,082
-Then your cousin is--
-Yes. I'm 22!
604
00:36:07,582 --> 00:36:10,332
You have a great attitude,
but let's lower your voice a little.
605
00:36:10,918 --> 00:36:11,998
Yes, sir.
606
00:36:13,212 --> 00:36:15,262
-You want to work here?
-Yes, boss.
607
00:36:15,339 --> 00:36:18,259
-Why?
-Geumsik told me that you can get--
608
00:36:18,342 --> 00:36:21,352
You can get as much as you work!
That's what Jihun taught me!
609
00:36:22,388 --> 00:36:23,218
That's exactly it.
610
00:36:23,306 --> 00:36:26,556
How fair is that?
You take as much as you earn.
611
00:36:26,642 --> 00:36:28,852
I will do an honest job and do my--
612
00:36:28,936 --> 00:36:30,226
I will do my best!
613
00:36:33,441 --> 00:36:36,241
Okay. I like you. I do.
614
00:36:36,319 --> 00:36:38,609
She's more fun than this guy.
615
00:36:41,282 --> 00:36:42,662
Do your best. Okay?
616
00:36:43,409 --> 00:36:44,989
Geumsik, show them the ropes.
617
00:36:45,077 --> 00:36:46,037
Yes, boss.
618
00:36:46,621 --> 00:36:49,171
-Yes, boss. Thank--
-Thank you, boss!
619
00:36:50,875 --> 00:36:51,785
My gosh.
620
00:37:02,303 --> 00:37:03,303
NUMBER 1 DEALER OF USED CARS!
621
00:37:04,680 --> 00:37:07,100
Hey, it's worth five million won.
Do it right.
622
00:37:07,183 --> 00:37:09,603
I checked it, I swear.
623
00:37:20,446 --> 00:37:21,656
SEOUL USED CARS
YEONGEUN
624
00:37:21,739 --> 00:37:23,279
What are you looking around for?
625
00:37:23,366 --> 00:37:26,446
Since I'm here,
I should take in the atmosphere.
626
00:37:26,535 --> 00:37:28,495
There's nothing to take in here.
627
00:37:28,579 --> 00:37:29,499
Our job is simple.
628
00:37:30,414 --> 00:37:32,504
Let's say the customer comes in
after seeing a fake ad.
629
00:37:32,583 --> 00:37:35,253
We make them forget that car
by using the regular repertoire,
630
00:37:35,336 --> 00:37:38,086
then sell them another car
for a higher price.
631
00:37:38,172 --> 00:37:40,342
-Isn't it simple?
-It sure is.
632
00:37:41,259 --> 00:37:43,259
Here. I prepared this for you.
633
00:37:43,344 --> 00:37:44,354
What is this?
634
00:37:44,845 --> 00:37:46,595
You just have to memorize a few things.
635
00:37:46,847 --> 00:37:48,017
Mm.
636
00:37:49,684 --> 00:37:50,524
It's…
637
00:37:51,978 --> 00:37:54,188
This part here is important.
638
00:37:54,272 --> 00:37:55,562
-Oh, this.
-Yeah.
639
00:37:55,648 --> 00:37:56,768
This part is…
640
00:37:58,818 --> 00:38:01,108
My stomach. Where is the bathroom?
641
00:38:01,445 --> 00:38:04,235
-At the end of the hall.
-Is that so? Okay…
642
00:38:19,964 --> 00:38:21,344
YEONGEUN MARKET
643
00:38:43,195 --> 00:38:45,405
Look, we're missing 100 million won.
644
00:38:46,198 --> 00:38:47,698
Are you sure you emptied their pockets?
645
00:38:47,783 --> 00:38:50,373
Not just their pockets,
we even searched their underpants.
646
00:38:50,619 --> 00:38:52,079
This is driving me crazy.
647
00:38:52,204 --> 00:38:54,174
The guys in the other region
must've met the quota.
648
00:38:54,248 --> 00:38:57,378
Then can we borrow
from the Bucheon area?
649
00:38:57,460 --> 00:38:59,000
I have my pride, punk.
650
00:38:59,086 --> 00:39:02,296
Post a lot of bait on the internet
by tomorrow.
651
00:39:02,381 --> 00:39:03,841
Come up with 100 million somehow.
652
00:39:03,924 --> 00:39:05,184
Yes, we will.
653
00:39:06,135 --> 00:39:07,925
Hey, what are you doing over there?
654
00:39:09,138 --> 00:39:10,388
Who are you?
655
00:39:10,639 --> 00:39:15,019
I got lost during the Yeongeun Market
new employee training--
656
00:39:15,102 --> 00:39:16,062
I'm very sorry.
657
00:39:16,145 --> 00:39:17,855
He's a trainee.
I think he came down the wrong hall.
658
00:39:17,938 --> 00:39:19,858
-You can't be here.
-I couldn't find the bathroom.
659
00:39:19,940 --> 00:39:21,820
I'm very sorry.
660
00:39:21,901 --> 00:39:22,741
Watch out.
661
00:39:24,445 --> 00:39:25,565
Where is the bathroom?
662
00:39:25,654 --> 00:39:27,034
I told you it's at the end of the hall.
663
00:39:27,114 --> 00:39:28,324
You had me so scared.
664
00:39:28,407 --> 00:39:30,697
This is why you can never take
your eyes off of the newbies.
665
00:39:30,785 --> 00:39:33,785
This is where you can't go.
The bathroom is over here.
666
00:39:33,871 --> 00:39:36,621
But Geumsik, let me ask you something.
667
00:39:36,707 --> 00:39:39,287
Can we… do this?
668
00:39:39,377 --> 00:39:40,997
-Do what?
-You know.
669
00:39:41,253 --> 00:39:42,803
Like this…
670
00:39:42,880 --> 00:39:45,760
I mean, can we sell used cars
in such a clever way?
671
00:39:46,008 --> 00:39:48,928
Of course. You have to work hard.
Or else you'll miss your chance.
672
00:39:49,011 --> 00:39:50,681
Don't you feel guilty?
673
00:39:50,763 --> 00:39:54,233
Feel guilty?
I guess she didn't read the survey.
674
00:39:54,308 --> 00:39:56,348
I mean, for a billion won,
675
00:39:56,811 --> 00:39:58,691
more than half the kids
in their early twenties
676
00:39:58,771 --> 00:40:00,941
are willing to go to jail
on behalf of a criminal.
677
00:40:01,524 --> 00:40:03,364
That's not because people are good,
678
00:40:03,442 --> 00:40:06,572
but because they didn't have the chance
to make money like we did.
679
00:40:07,071 --> 00:40:08,201
Aah.
680
00:40:08,280 --> 00:40:10,280
The world revolves around money.
681
00:40:10,616 --> 00:40:13,156
And that's why you both are here,
to make money.
682
00:40:14,537 --> 00:40:15,787
-Isn't that right?
-Yes.
683
00:40:15,871 --> 00:40:17,541
Why are we here?
684
00:40:17,623 --> 00:40:19,083
-We're here to make money.
-Exactly.
685
00:40:19,166 --> 00:40:21,996
Then you should work hard
and forget about your conscience.
686
00:40:22,169 --> 00:40:25,209
But aren't you afraid
you could get caught?
687
00:40:25,297 --> 00:40:26,547
It's not a big deal.
688
00:40:26,632 --> 00:40:28,552
Do you know where our boss is right now?
689
00:40:28,634 --> 00:40:29,594
Where is he?
690
00:40:29,802 --> 00:40:31,552
He's getting investigated by a prosecutor.
691
00:40:33,305 --> 00:40:34,595
Ah.
692
00:40:40,521 --> 00:40:42,271
What? I have no idea.
693
00:40:42,356 --> 00:40:45,396
I don't know what
you're talking about. Jeez.
694
00:40:45,609 --> 00:40:47,029
Who is above you?
695
00:40:49,363 --> 00:40:50,453
There is no one up there.
696
00:40:52,950 --> 00:40:55,620
Who could be above me? I'm the boss.
697
00:40:55,703 --> 00:40:58,753
You are all close friends here.
698
00:41:00,749 --> 00:41:03,379
Hello, you guys are all here.
699
00:41:03,627 --> 00:41:04,457
-Hi.
-Hello.
700
00:41:05,045 --> 00:41:07,005
Yes, I do see them once in a while.
701
00:41:07,214 --> 00:41:09,684
Don't you know the prosecutor next door?
702
00:41:13,721 --> 00:41:14,891
What about this, then?
703
00:41:15,389 --> 00:41:19,639
It's the withdrawal record of a victim
who bought a car from you two months ago.
704
00:41:20,186 --> 00:41:23,516
Does it make sense that a 10-year-old car
costs the price of a new car?
705
00:41:27,860 --> 00:41:29,650
These guys…
706
00:41:32,364 --> 00:41:33,784
They've got great skills.
707
00:41:36,660 --> 00:41:40,210
Listen. Must-eat restaurants aren't
the only ones with secret know-how.
708
00:41:40,289 --> 00:41:43,459
There is know-how
in this business too. See?
709
00:41:43,918 --> 00:41:46,088
That's what you call a scam.
710
00:41:46,170 --> 00:41:47,380
Scam?
711
00:41:48,047 --> 00:41:49,547
Is there a legal clause
712
00:41:49,632 --> 00:41:52,512
that says you can't sell a 10-year-old car
for the price of a new car?
713
00:41:52,718 --> 00:41:55,638
You post an ad for a good car for cheap,
714
00:41:55,721 --> 00:41:58,891
and you sell a different car for more
by giving excuses about this and that.
715
00:41:59,892 --> 00:42:00,982
That's fraud.
716
00:42:01,060 --> 00:42:03,940
We did make a little profit
by selling used cars.
717
00:42:04,021 --> 00:42:06,771
But I have never posted a fraudulent ad.
718
00:42:07,983 --> 00:42:09,943
If you have evidence, let me see it.
719
00:42:10,027 --> 00:42:13,407
Find each and every person
who claims to be swindled.
720
00:42:13,489 --> 00:42:16,869
Collect every contract and bring them.
721
00:42:17,451 --> 00:42:20,661
No, even if you bring them,
722
00:42:21,121 --> 00:42:24,171
those contracts weren't made
because I told them to.
723
00:42:24,250 --> 00:42:26,920
The ones who work for me
broke the law to make more profit.
724
00:42:27,002 --> 00:42:30,262
How am I supposed to manage
every single one of them?
725
00:42:31,048 --> 00:42:32,628
I will get you no matter what.
726
00:42:32,716 --> 00:42:34,506
Yes, please do.
727
00:42:35,761 --> 00:42:37,301
Don't exhaust yourself.
728
00:42:37,513 --> 00:42:40,143
You need to leave some strength
for raising your kid.
729
00:42:44,937 --> 00:42:47,267
The most important thing
is your eyes.
730
00:42:47,523 --> 00:42:50,483
The eyes that make
the customers trust you.
731
00:42:50,568 --> 00:42:53,318
Everyone, let's take
a break and have this.
732
00:42:53,404 --> 00:42:55,414
-What is this?
-This?
733
00:42:55,614 --> 00:42:57,874
Well, it's getting late, and for frau--
734
00:43:00,202 --> 00:43:03,662
And for all of us
who are studying so hard,
735
00:43:03,872 --> 00:43:05,752
I brought braised spicy chicken
for everyone!
736
00:43:08,460 --> 00:43:10,090
-Ooh...
-Ah.
737
00:43:15,092 --> 00:43:16,802
This is so good.
738
00:43:17,261 --> 00:43:18,851
Is this braised chicken or spaghetti?
739
00:43:18,929 --> 00:43:20,309
Braised chicken or spaghetti?
740
00:43:20,389 --> 00:43:22,679
Whatever it is, it's good
as the basic ingredients are good.
741
00:43:23,183 --> 00:43:24,853
A person is the same.
742
00:43:25,644 --> 00:43:26,814
Did you memorize the basics?
743
00:43:27,396 --> 00:43:30,066
Did you memorize them?
744
00:43:30,816 --> 00:43:32,276
I did.
745
00:43:32,359 --> 00:43:33,489
-She did.
-Okay.
746
00:43:33,986 --> 00:43:35,486
Boss, you're back.
747
00:43:36,405 --> 00:43:38,485
Are you back, boss?
748
00:43:38,574 --> 00:43:41,454
Hun brought this and it's so good.
Would you like to have some?
749
00:43:41,535 --> 00:43:44,535
Go ahead and eat.
I have no appetite right now.
750
00:43:44,622 --> 00:43:47,172
What happened to the investigation
at the prosecutor's office?
751
00:43:56,050 --> 00:43:59,140
Geumsik, you are moving up in the ranks.
You even ask me how I'm doing.
752
00:43:59,219 --> 00:44:01,559
I was just… worried.
753
00:44:04,642 --> 00:44:05,522
Look at your sales.
754
00:44:05,601 --> 00:44:09,941
Do you think I fed and raised you
for these lousy results?
755
00:44:10,022 --> 00:44:10,982
I'm sorry.
756
00:44:11,065 --> 00:44:13,525
If you're really worried,
bring in some money.
757
00:44:13,609 --> 00:44:14,609
Yes, sir.
758
00:44:16,320 --> 00:44:18,320
Sir, at 2:30 p.m. tomorrow--
759
00:44:18,822 --> 00:44:19,912
Shut up.
760
00:44:20,074 --> 00:44:22,414
Say those things elsewhere, okay?
761
00:44:23,827 --> 00:44:25,747
-I'm sorry, boss.
-Let's be careful.
762
00:44:26,497 --> 00:44:27,497
Yes.
763
00:44:27,581 --> 00:44:29,331
Our newbies, you should work hard too.
764
00:44:29,416 --> 00:44:30,956
So you make a lot like your seniors.
765
00:44:31,043 --> 00:44:32,843
-Yes, boss!
-Yes, boss!
766
00:44:32,920 --> 00:44:34,800
-Keep eating.
-Have a good night.
767
00:44:34,880 --> 00:44:37,340
-Good night.
-Please remember Hun!
768
00:44:42,638 --> 00:44:43,928
LAWYER'S OFFICE, 2F
769
00:44:44,014 --> 00:44:46,064
He's a nasty one.
770
00:44:46,642 --> 00:44:49,062
Mr. Cheon, Mr. Sa, take a look at this.
771
00:44:51,355 --> 00:44:52,935
There are lots of comments by victims.
772
00:44:53,899 --> 00:44:56,819
There is this kind of fraud too.
I would fall for this too.
773
00:44:57,027 --> 00:44:59,907
Ah, if it's this bad,
even I would fall for it.
774
00:45:01,740 --> 00:45:03,330
Mr. Sa, you fell for it already.
775
00:45:05,411 --> 00:45:08,621
This head of Yeongeun is
worse than I thought.
776
00:45:08,706 --> 00:45:12,746
This market is not the only one he has.
He seems to be a middleman.
777
00:45:13,335 --> 00:45:15,335
Hmm. Middleman for what?
778
00:45:15,671 --> 00:45:17,301
I saw them preparing cash.
779
00:45:17,923 --> 00:45:20,433
It's probably the bribe
they were paying the head above.
780
00:45:21,176 --> 00:45:24,006
Do whatever you can
to make 100 million by tomorrow.
781
00:45:24,096 --> 00:45:28,426
These aren't neighborhood bullies.
They're a nationwide organization.
782
00:45:28,517 --> 00:45:31,897
The leader of Yeongeun seems to be
the head of the Seoul region.
783
00:45:31,979 --> 00:45:33,519
Then what do we do?
784
00:45:33,605 --> 00:45:36,685
If we betray him,
he will cut off our fingers like…
785
00:45:38,402 --> 00:45:41,072
Mr. Cheon, why don't we quit
after getting my money back?
786
00:45:41,864 --> 00:45:43,074
I don't want to.
787
00:45:44,241 --> 00:45:45,581
Mr. Cheon.
788
00:45:45,659 --> 00:45:47,699
You're no longer a prosecutor.
What'll you do?
789
00:45:48,537 --> 00:45:50,997
Mm, since I'm not a prosecutor,
790
00:45:52,958 --> 00:45:56,168
I would have to call… a prosecutor.
791
00:45:57,671 --> 00:45:59,131
-Hmm?
-Hmm.
792
00:46:12,478 --> 00:46:13,898
Yejin, aren't you going home?
793
00:46:13,979 --> 00:46:15,809
Yeah, after I read this a little more.
794
00:46:16,064 --> 00:46:17,784
I think Yeowon will be waiting.
795
00:46:18,358 --> 00:46:21,358
Yeowon? She's okay. She's with her nanny.
796
00:46:27,367 --> 00:46:29,537
From Yejin, to Yeowon.
797
00:46:30,913 --> 00:46:32,963
From Minhyeok, to Yeowon.
798
00:46:35,918 --> 00:46:38,548
-What is this?
-You said tomorrow is Yeonwon's birthday.
799
00:46:38,921 --> 00:46:39,881
Go home.
800
00:46:41,256 --> 00:46:43,756
Go home already.
801
00:46:44,843 --> 00:46:47,553
I will review this
and take notes by tomorrow.
802
00:46:47,638 --> 00:46:50,138
And you will read it tomorrow
and make a decision.
803
00:46:51,266 --> 00:46:52,096
Dismissed.
804
00:46:59,399 --> 00:47:00,479
Thanks.
805
00:47:01,568 --> 00:47:02,858
Everyone, stop what you're doing.
806
00:47:03,695 --> 00:47:06,985
We have a deal that could make or break
the fate of Yeongeun Market.
807
00:47:08,534 --> 00:47:11,504
Who can make 100 million
in 30 minutes with this?
808
00:47:13,956 --> 00:47:14,866
Is there no one?
809
00:47:15,332 --> 00:47:16,632
I can do it.
810
00:47:25,843 --> 00:47:26,933
Newbie?
811
00:47:28,512 --> 00:47:30,682
I will come back
before this braised chicken cools.
812
00:47:36,019 --> 00:47:38,649
Are you here for a used car?
813
00:47:38,730 --> 00:47:41,610
A used car is a war of nerves.
A used car is a war of nerves.
814
00:47:42,276 --> 00:47:43,236
A used…
815
00:47:46,321 --> 00:47:47,701
Min… Minhyeok?
816
00:47:48,448 --> 00:47:49,278
Jihun?
817
00:47:49,867 --> 00:47:51,077
Minhyeok, why are you here?
818
00:47:51,159 --> 00:47:52,699
Me? I'm here to buy a car.
819
00:47:52,786 --> 00:47:54,576
But what are you doing here?
820
00:47:54,788 --> 00:47:57,418
Me? Here, a used car is a war of nerves…
821
00:47:57,499 --> 00:47:59,079
It looks like he knows him.
822
00:47:59,293 --> 00:48:00,543
Actually,
823
00:48:02,004 --> 00:48:04,014
my office rent is quite overdue.
824
00:48:04,089 --> 00:48:07,969
Every once in a while,
I worked on the side at a dealer.
825
00:48:08,051 --> 00:48:09,601
Really?
826
00:48:09,678 --> 00:48:11,888
I thought I would meet
someone I knew eventually,
827
00:48:12,222 --> 00:48:15,772
but it's very embarrassing…
now that I actually meet one.
828
00:48:15,851 --> 00:48:17,731
What is there to be embarrassed about?
829
00:48:17,811 --> 00:48:20,521
There's nothing embarrassing
about working side jobs for money.
830
00:48:21,565 --> 00:48:24,275
Hey, hurry up and show me the car.
Where is it?
831
00:48:24,359 --> 00:48:26,489
Let's go then. Over there.
832
00:48:28,322 --> 00:48:30,822
When did you start working here?
833
00:48:31,742 --> 00:48:32,782
It's been a while.
834
00:48:33,452 --> 00:48:35,452
But that's not what's important.
835
00:48:41,960 --> 00:48:43,130
What do you think?
836
00:48:43,587 --> 00:48:45,417
Whoo!
837
00:48:46,089 --> 00:48:48,719
I really like this one. I'll take it.
838
00:48:48,800 --> 00:48:51,180
Okay, then let's sign--
839
00:48:51,762 --> 00:48:53,682
What is this? Something was left out.
840
00:48:54,306 --> 00:48:55,556
-Left out?
-Yes.
841
00:48:57,976 --> 00:49:00,096
This car apparently
has a knocking in the engine.
842
00:49:00,187 --> 00:49:01,267
Didn't you hear it?
843
00:49:01,355 --> 00:49:02,475
I didn't hear anything.
844
00:49:03,607 --> 00:49:05,027
Put your ear to the engine.
845
00:49:09,446 --> 00:49:10,606
You can hear it, right?
846
00:49:11,198 --> 00:49:12,658
There's a weird noise.
847
00:49:12,991 --> 00:49:15,491
I know. Listen to it again.
848
00:49:18,830 --> 00:49:21,790
Oh, my! There's a sound
coming from the center.
849
00:49:21,875 --> 00:49:24,585
That's right.
That is exactly the spot, Minhyeok.
850
00:49:24,670 --> 00:49:26,800
Darn it, where'd they get this car--
851
00:49:28,423 --> 00:49:29,973
Okay, Minhyeok.
852
00:49:30,467 --> 00:49:33,217
There is a nice car
that is similar to this one.
853
00:49:33,637 --> 00:49:34,967
How about looking at that one?
854
00:49:59,079 --> 00:50:01,079
DRIVE WHEN THE LIGHT COMES ON
855
00:50:12,926 --> 00:50:13,926
Whoa!
856
00:50:14,011 --> 00:50:16,601
Minhyeok, this suits you so well.
857
00:50:16,680 --> 00:50:19,220
This car has this thing right here.
858
00:50:20,475 --> 00:50:22,555
These wings are its special point.
859
00:50:22,644 --> 00:50:23,484
I agree.
860
00:50:23,562 --> 00:50:26,362
It may not look like it,
but I think it could fly.
861
00:50:26,440 --> 00:50:27,690
Mm-hm.
862
00:50:27,941 --> 00:50:29,781
If I didn't run into you here,
863
00:50:29,860 --> 00:50:32,240
I could have bought the car
that looks good on the outside,
864
00:50:32,320 --> 00:50:34,410
but makes a weird sound.
865
00:50:34,489 --> 00:50:36,529
If you did, you would've been lucky.
866
00:50:36,616 --> 00:50:38,156
-Luck what?
-Luck!
867
00:50:38,744 --> 00:50:42,874
You would have been out of luck, silly.
868
00:50:44,041 --> 00:50:46,671
Anyway, thanks.
Thanks to you, I got a good car.
869
00:50:46,752 --> 00:50:50,592
Don't work here for too long,
even though you have overdue rent.
870
00:50:51,214 --> 00:50:53,264
You should stick to your day job. Okay?
871
00:50:53,550 --> 00:50:54,800
Thanks.
872
00:50:54,885 --> 00:50:56,965
If I were to offer you some advice,
873
00:50:57,554 --> 00:50:59,644
you should drive slow because…
874
00:51:00,265 --> 00:51:02,305
you could take off!
875
00:51:06,521 --> 00:51:09,271
Okay, thanks. I'm going. Keep working.
876
00:51:13,403 --> 00:51:14,403
That's me.
877
00:51:15,197 --> 00:51:17,487
-Drive slow!
-Slowly.
878
00:51:17,741 --> 00:51:19,791
Slowly!
879
00:51:21,078 --> 00:51:23,408
You could take off! Bye…
880
00:51:24,790 --> 00:51:25,960
Bye, Minhyeok.
881
00:51:26,041 --> 00:51:27,041
Jihun.
882
00:51:27,667 --> 00:51:28,707
Hey, newbie.
883
00:51:30,128 --> 00:51:31,128
Here you go.
884
00:51:39,471 --> 00:51:42,181
This guy is something else.
885
00:51:42,265 --> 00:51:44,385
We filled the bribe quota, thanks to you.
886
00:51:45,143 --> 00:51:46,193
Thank you.
887
00:51:46,770 --> 00:51:47,810
Let's go!
888
00:51:48,980 --> 00:51:50,860
Let's go!
889
00:51:52,109 --> 00:51:54,489
Let's go, to get you guys.
890
00:52:08,333 --> 00:52:10,173
-I bought the car.
-Mm.
891
00:52:10,836 --> 00:52:12,246
Do you know who I ran into?
892
00:52:12,337 --> 00:52:14,587
-Who?
-Cheon Jihun.
893
00:52:15,382 --> 00:52:16,222
Oh.
894
00:52:16,424 --> 00:52:19,394
I guess he's having a hard time.
He was working as a salesman here.
895
00:52:27,352 --> 00:52:28,402
Hi, Jihun.
896
00:52:28,478 --> 00:52:32,188
Yejin, it's me.
I wanted to discuss something with you.
897
00:52:32,524 --> 00:52:34,484
No. It's something similar.
898
00:52:34,818 --> 00:52:36,108
But it's very important.
899
00:52:36,736 --> 00:52:39,526
Let me experiment with this
and call you back.
900
00:52:52,043 --> 00:52:53,503
Ooh.
901
00:52:55,130 --> 00:52:56,260
This is the one.
902
00:52:57,883 --> 00:52:59,433
Thanks to him, I got a good one.
903
00:52:59,509 --> 00:53:00,969
-Ms. Na.
-Did you find it?
904
00:53:01,052 --> 00:53:01,892
We found it.
905
00:53:03,013 --> 00:53:05,273
-Find what?
-The money for your car.
906
00:53:05,348 --> 00:53:06,428
Close the door.
907
00:53:08,351 --> 00:53:09,731
The money for my car?
908
00:53:09,811 --> 00:53:11,021
Good work, Minhyeok.
909
00:53:12,147 --> 00:53:13,267
What did I do?
910
00:53:13,940 --> 00:53:15,150
You did well.
911
00:53:56,441 --> 00:53:57,321
Ms. Na.
912
00:53:57,901 --> 00:53:58,901
Oh!
913
00:54:02,155 --> 00:54:03,275
Let's go.
914
00:54:21,883 --> 00:54:24,973
So, you're saying
this red dot is those cars.
915
00:54:25,345 --> 00:54:27,635
-Yes.
-But why are we following them?
916
00:54:27,722 --> 00:54:28,852
Be quiet.
917
00:54:28,932 --> 00:54:30,602
-Catch up to them.
-Okay.
918
00:54:35,021 --> 00:54:36,441
Somebody tell me!
919
00:54:36,523 --> 00:54:37,443
Be quiet!
920
00:54:52,414 --> 00:54:56,214
UNDERGROUND PARKING
921
00:55:00,463 --> 00:55:03,343
So, was all of this an operation?
922
00:55:04,884 --> 00:55:06,894
Then why did you leave me out?
923
00:55:06,970 --> 00:55:08,560
Your acting makes it too obvious.
924
00:55:08,638 --> 00:55:10,388
-Who said that?
-Someone.
925
00:55:12,392 --> 00:55:15,152
It looks like all of our cars are in.
926
00:55:15,228 --> 00:55:17,148
-What about backup?
-Not yet.
927
00:55:17,439 --> 00:55:19,899
These guys are always late.
928
00:55:19,983 --> 00:55:22,073
Being late is the rule with them.
929
00:55:22,152 --> 00:55:23,362
I will call them again.
930
00:55:40,462 --> 00:55:41,342
Ha!
931
00:55:51,389 --> 00:55:52,639
What are you doing?
932
00:55:54,142 --> 00:55:55,392
The body remembers.
933
00:55:56,436 --> 00:55:58,556
Yejin, stay here. Let's go.
934
00:55:58,646 --> 00:55:59,896
Minhyeok.
935
00:56:00,607 --> 00:56:01,977
We're storming them by ourselves?
936
00:56:02,067 --> 00:56:04,687
There are 20 to 30 of them.
How many do we have?
937
00:56:06,237 --> 00:56:07,317
Four.
938
00:56:07,405 --> 00:56:09,315
-Then what should we do?
-We should wait.
939
00:56:09,407 --> 00:56:10,577
Come back in here.
940
00:56:15,538 --> 00:56:16,748
What did they say?
941
00:56:19,459 --> 00:56:21,209
RESTRICTED AREA, STAFF ONLY
942
00:56:21,294 --> 00:56:23,094
Let's use this.
943
00:56:25,507 --> 00:56:26,547
This will do, right?
944
00:56:27,133 --> 00:56:28,933
This will hold for a bit.
945
00:56:29,511 --> 00:56:31,391
Do you think Mr. Cheon will be okay?
946
00:56:32,347 --> 00:56:34,217
His fingers…
947
00:56:35,725 --> 00:56:37,225
-That way.
-Right.
948
00:56:40,105 --> 00:56:41,435
-Good to see you, sir.
-Good to see you, sir.
949
00:56:52,450 --> 00:56:53,450
Hey, newbie.
950
00:56:53,827 --> 00:56:56,247
I think we will be
in first place, thanks to you.
951
00:56:57,789 --> 00:56:58,709
Where did he go?
952
00:56:59,332 --> 00:57:00,632
He was right here.
953
00:57:00,834 --> 00:57:02,254
How unlucky.
954
00:57:02,335 --> 00:57:04,045
I was going to introduce him
to the chairman.
955
00:57:04,337 --> 00:57:05,337
There's trouble!
956
00:57:06,172 --> 00:57:07,382
The police are here!
957
00:57:07,507 --> 00:57:09,717
-Hurry!
-Get in the car!
958
00:57:09,801 --> 00:57:11,641
-This way!
-Hurry!
959
00:57:11,719 --> 00:57:13,929
-Move!
-Get him in the car!
960
00:57:27,652 --> 00:57:29,702
What is that? Honk the horns!
961
00:57:29,779 --> 00:57:30,739
EXIT
962
00:57:46,421 --> 00:57:48,211
Jihun, move the car. The police are here!
963
00:57:48,298 --> 00:57:51,888
Geumsik! I bought a used car yesterday.
But I think I got swindled.
964
00:57:51,968 --> 00:57:54,138
-The car isn't moving!
-You drove it just now.
965
00:57:54,220 --> 00:57:55,470
But not anymore.
966
00:57:55,722 --> 00:57:57,472
What are you saying? Get out.
967
00:57:57,974 --> 00:57:59,894
-The door doesn't open!
-Hey, newbie.
968
00:58:01,019 --> 00:58:02,189
What are you doing right now?
969
00:58:02,437 --> 00:58:04,807
Boss, I think I was swindled
on a used car.
970
00:58:04,898 --> 00:58:06,568
The car is not moving!
971
00:58:06,649 --> 00:58:08,569
You jerk, move the car!
972
00:58:08,651 --> 00:58:09,611
Yes, you jerk!
973
00:58:09,694 --> 00:58:12,784
Had you sold me a decent car,
it wouldn't have stalled
974
00:58:12,864 --> 00:58:14,704
and blocked your path,
975
00:58:15,283 --> 00:58:17,953
you… crook!
976
00:58:18,244 --> 00:58:19,374
Not you, boss.
977
00:58:20,538 --> 00:58:21,368
Get out.
978
00:58:22,207 --> 00:58:23,627
Stupid bastard.
979
00:58:23,708 --> 00:58:24,918
Get out--
980
00:58:25,001 --> 00:58:26,541
The window works!
981
00:58:27,128 --> 00:58:28,208
The window works.
982
00:58:28,296 --> 00:58:30,046
Only the window works.
983
00:58:31,799 --> 00:58:33,589
-Hey. Smash the car.
-Smash it!
984
00:58:33,676 --> 00:58:35,386
Everybody, smash the car!
985
00:58:46,189 --> 00:58:48,359
Jihun!
986
00:58:58,034 --> 00:58:58,874
Jihun!
987
00:59:00,119 --> 00:59:01,449
Don't look back and go!
988
00:59:01,788 --> 00:59:03,248
Hurry up and leave.
989
00:59:04,123 --> 00:59:06,713
Jihun, you're not here.
Where have you gone?
990
00:59:09,837 --> 00:59:10,877
This way, sir.
991
00:59:16,219 --> 00:59:18,139
RESTRICTED AREA
992
00:59:34,946 --> 00:59:36,356
Are you the Car King?
993
00:59:37,699 --> 00:59:39,619
And this is the record book for bribes.
994
00:59:44,998 --> 00:59:46,458
Minhyeok, what are you doing?
995
00:59:46,541 --> 00:59:48,131
-Run!
-Get out of here!
996
00:59:58,261 --> 00:59:59,971
JEIL LAUNDRY
997
01:00:02,265 --> 01:00:05,435
Sing Sing gives me peace of mind.
It's the best.
998
01:00:06,185 --> 01:00:08,685
The best? I thought you wanted
to get a new car. Not anymore?
999
01:00:08,771 --> 01:00:10,401
Sing Sing may hear you.
1000
01:00:10,857 --> 01:00:14,107
Mr. Sa, I think the air conditioner broke
in the past few days.
1001
01:00:14,319 --> 01:00:15,819
How about getting a new car?
1002
01:00:15,903 --> 01:00:18,163
Were you hot, Ms. Baek?
You should have said so.
1003
01:00:18,239 --> 01:00:20,239
There. How is it? Isn't it cool?
1004
01:00:20,366 --> 01:00:21,946
The air is colder these days.
1005
01:00:22,035 --> 01:00:24,245
You could get a cold
with the air conditioner on.
1006
01:00:24,829 --> 01:00:26,789
At least, the windows are automatic.
1007
01:00:30,835 --> 01:00:33,125
Mr. Cheon, tilt the rearview mirror in.
1008
01:00:33,212 --> 01:00:34,092
Like this?
1009
01:00:34,172 --> 01:00:36,422
A little more, a little more. Okay.
1010
01:00:36,507 --> 01:00:38,257
-I can see much better.
-Okay.
1011
01:00:38,343 --> 01:00:41,303
I feel good.
Should we have some pork belly?
1012
01:00:41,387 --> 01:00:43,927
Pork belly is very good. Pork--
1013
01:00:44,015 --> 01:00:47,435
Wait a minute. Ms. Baek said
she doesn't like pork belly a while ago.
1014
01:00:47,518 --> 01:00:48,348
Ms. Baek.
1015
01:00:49,896 --> 01:00:51,146
How about tripe?
1016
01:00:51,230 --> 01:00:53,440
Tripe? I like tripe…
1017
01:00:53,608 --> 01:00:54,608
Mr. Sa, how about tripe?
1018
01:00:55,193 --> 01:00:56,363
Tripe, okay.
1019
01:00:56,444 --> 01:00:58,744
Okay. Let's go have a tripe!
1020
01:00:58,821 --> 01:01:00,911
Let's go. I like tripe.
1021
01:01:00,990 --> 01:01:02,490
I like tripe!
1022
01:01:07,997 --> 01:01:09,207
Tripe is good.
1023
01:01:09,290 --> 01:01:10,960
JEIL LAUNDRY
1024
01:01:11,042 --> 01:01:13,542
-I like tripe.
-I like tripe.
1025
01:01:19,926 --> 01:01:20,966
-Hi.
-You're back.
1026
01:01:21,052 --> 01:01:22,932
You guys have to try this.
1027
01:01:23,179 --> 01:01:24,099
What is this?
1028
01:01:24,180 --> 01:01:27,060
The young man at the store gave it to me.
1029
01:01:27,600 --> 01:01:28,980
He says it's good for your joints.
1030
01:01:29,060 --> 01:01:30,270
What is it?
1031
01:01:31,646 --> 01:01:33,186
Here you go.
1032
01:01:33,272 --> 01:01:34,612
-You too.
-Yes.
1033
01:01:34,691 --> 01:01:38,191
Recently, the apartment
has been sold at 1.99 billion won…
1034
01:01:38,277 --> 01:01:41,407
But don't you have to have these
on a regular basis to see the effect?
1035
01:01:41,489 --> 01:01:42,869
Give me a few more.
1036
01:01:42,949 --> 01:01:45,119
Buy them yourself.
1037
01:01:45,201 --> 01:01:48,871
You're so stingy.
Being stingy with food hurts the most.
1038
01:01:49,247 --> 01:01:51,667
A used car scammer group
that post fake ads on the internet
1039
01:01:51,749 --> 01:01:53,959
and lured customers
to kidnap, threaten, and forced them…
1040
01:01:54,043 --> 01:01:55,043
What a bad guy.
1041
01:01:55,128 --> 01:01:57,838
…to buy cars at a high price
were caught today.
1042
01:01:58,131 --> 01:02:00,971
The joint investigation team
of prosecutors Na Yejin and Seo Minhyeok…
1043
01:02:01,050 --> 01:02:02,010
Are they filming?
1044
01:02:02,093 --> 01:02:04,603
…at Seoul District Prosecutors' Office
has revealed the fraudulent tactics
1045
01:02:04,679 --> 01:02:07,929
and urged citizens to pay
special attention to buying used cars…
1046
01:02:08,433 --> 01:02:11,023
Those crooks have to be
completely eliminated.
1047
01:02:11,102 --> 01:02:14,272
Nothing changes by swearing at them.
The law has to change.
1048
01:02:15,148 --> 01:02:16,228
Mr. Cheon said,
1049
01:02:16,315 --> 01:02:19,185
the law of this country doesn't save
someone who had been swindled.
1050
01:02:19,277 --> 01:02:22,777
So it's important not to be swindled.
You got that?
1051
01:02:22,864 --> 01:02:24,374
-
A thorough research using the vehicle
-Mm.
1052
01:02:24,449 --> 01:02:26,369
identification number is important.
1053
01:02:26,534 --> 01:02:28,414
The reason an investigation body exists…
1054
01:02:28,494 --> 01:02:31,414
I don't know whose son that is,
but he is very handsome.
1055
01:02:31,497 --> 01:02:33,417
…to protect the vulnerable…
1056
01:02:33,499 --> 01:02:35,419
Minhyeok is pretty good now.
1057
01:02:36,127 --> 01:02:37,457
He's a good fit for Mari.
1058
01:02:38,337 --> 01:02:39,167
What?
1059
01:02:40,465 --> 01:02:43,585
Right. What I meant was,
1060
01:02:44,177 --> 01:02:47,047
Mari is a good fit for a lawyer.
1061
01:02:47,263 --> 01:02:50,733
And Minhyeok was meant to be
a prosecutor, something like that.
1062
01:02:52,685 --> 01:02:55,265
-Here. Thank you.
-Yes, cheers.
1063
01:02:55,605 --> 01:02:57,105
-Cheers!
-Cheers!
1064
01:02:58,107 --> 01:02:59,897
This place is perfect
for an office dinner.
1065
01:03:00,485 --> 01:03:03,145
-Let's come every so often, Mr. Cheon.
-Yes. Let's come often.
1066
01:03:03,946 --> 01:03:05,196
Yes, that's it.
1067
01:03:07,492 --> 01:03:08,372
Mmm.
1068
01:03:09,410 --> 01:03:10,620
-What are you doing?
-I forgot.
1069
01:03:10,745 --> 01:03:13,915
Didn't we come here
because Ms. Baek likes tripe?
1070
01:03:13,998 --> 01:03:16,748
-Yes.
-I'm sorry. It slipped my mind.
1071
01:03:23,424 --> 01:03:24,724
What are you doing, Mr. Sa?
1072
01:03:24,801 --> 01:03:27,091
It looked so juicy and chewy,
1073
01:03:27,178 --> 01:03:28,968
I couldn't help myself.
1074
01:03:29,764 --> 01:03:31,894
Even if you were, it was Ms. Baek's piece!
1075
01:03:33,017 --> 01:03:35,477
Ms. Baek, don't be mad.
1076
01:03:35,561 --> 01:03:37,441
Here. Take this piece.
1077
01:03:37,522 --> 01:03:40,482
Dip it in the sauce…
The corner is uncooked.
1078
01:03:41,609 --> 01:03:43,489
Mmm.
1079
01:03:43,778 --> 01:03:46,948
-You like tripe?
-I like tripe.
1080
01:03:50,284 --> 01:03:51,664
We like tripe!
1081
01:03:51,744 --> 01:03:53,624
-We like tripe!
-Yeah!
1082
01:03:56,791 --> 01:03:58,751
Oh.
1083
01:04:00,336 --> 01:04:01,296
Is it good?
1084
01:04:02,547 --> 01:04:03,757
In breaking news,
1085
01:04:03,840 --> 01:04:05,880
President Kim Sungho
of K-Man Fund, who was in hiding,
1086
01:04:05,967 --> 01:04:08,337
will appear at the Prosecution today.
1087
01:04:08,761 --> 01:04:11,261
Seoul District Prosecution's
Financial Crimes Investigation Team…
1088
01:04:11,639 --> 01:04:12,519
JUNE 20
1:42 AM
1089
01:04:45,006 --> 01:04:47,466
The person you are calling is unavailable.
1090
01:04:58,185 --> 01:04:59,555
What is this? Who are you?
1091
01:05:00,062 --> 01:05:01,112
It's me.
1092
01:05:02,023 --> 01:05:02,943
You…
1093
01:05:20,666 --> 01:05:22,956
I win again.
1094
01:05:23,044 --> 01:05:24,464
Too bad.
1095
01:05:24,962 --> 01:05:27,762
-It's my turn.
-Let's go.
1096
01:05:27,840 --> 01:05:29,340
Darn.
1097
01:05:33,304 --> 01:05:36,604
LAWYER'S OFFICE
1098
01:05:36,682 --> 01:05:37,932
YEOJIN COFFEE HOUSE
1099
01:05:38,559 --> 01:05:40,519
-Are you comfortable?
-Are you busy?
1100
01:05:41,270 --> 01:05:42,690
-When will be here?
-Oh.
1101
01:05:42,980 --> 01:05:44,440
Hey. Mr. Cheon.
1102
01:05:46,275 --> 01:05:49,695
Our hope, the pride of Pungjin-dong,
Attorney Cheon Jihun.
1103
01:05:49,779 --> 01:05:50,949
You've come at last.
1104
01:05:52,907 --> 01:05:54,077
What's with you?
1105
01:05:54,492 --> 01:05:55,832
Mari says,
1106
01:05:55,910 --> 01:05:58,660
he is draped head-to-toe in luxury brands.
1107
01:05:58,746 --> 01:06:01,326
-Mr. Cheon is here.
-He is being a little picky.
1108
01:06:01,499 --> 01:06:02,539
Is that right?
1109
01:06:03,793 --> 01:06:05,843
Well, hello.
77898