All language subtitles for New.York.Undercover.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,696 ["This is my party" by wesu playing] 2 00:00:29,899 --> 00:00:33,029 [Song continues] 3 00:01:00,756 --> 00:01:03,666 [Song continues] 4 00:01:16,641 --> 00:01:19,601 [Vocalizing] 5 00:01:34,964 --> 00:01:37,884 [Song continues] 6 00:02:01,556 --> 00:02:04,516 [Theme music] 7 00:02:33,240 --> 00:02:34,590 [Instrumental music] 8 00:02:37,026 --> 00:02:38,246 [Indistinct chatter] 9 00:02:38,288 --> 00:02:39,808 Eddie: Can you tell me anything else? 10 00:02:40,856 --> 00:02:43,506 He said that he would hurt me... 11 00:02:43,554 --> 00:02:45,644 If I didn't tell him where everything was. 12 00:02:45,687 --> 00:02:47,187 Well, you did the right thing by telling. 13 00:02:47,210 --> 00:02:49,170 It's not a matter of the right thing... 14 00:02:49,212 --> 00:02:50,652 She had no choice. 15 00:02:50,692 --> 00:02:52,822 Well, did they say anything else? Uh... 16 00:02:52,868 --> 00:02:54,588 Call each other by name, anything like that? 17 00:02:54,609 --> 00:02:56,669 Yeah, then they gave us their address and phone number. 18 00:02:56,698 --> 00:02:58,348 Oh, David! 19 00:02:58,395 --> 00:03:00,765 And you said they just came in? And you didn't open the door? 20 00:03:00,789 --> 00:03:02,269 I don't open the door to strangers. 21 00:03:02,312 --> 00:03:03,622 Well, what did they take? 22 00:03:03,661 --> 00:03:07,011 Pearls, uh, a diamond necklace, rings. 23 00:03:07,056 --> 00:03:08,536 And, a painting. 24 00:03:08,579 --> 00:03:09,969 A kandinsky. 25 00:03:10,015 --> 00:03:11,575 Cost me half a million. 26 00:03:11,626 --> 00:03:13,666 We needed it like a hole in the head... 27 00:03:13,715 --> 00:03:15,495 Which now, i got! 28 00:03:15,543 --> 00:03:17,263 Mr. Haggard: You happy? - It was an investment. 29 00:03:17,284 --> 00:03:18,594 Besides, it was insured. 30 00:03:18,633 --> 00:03:20,463 How long was this house on the market? 31 00:03:20,504 --> 00:03:23,034 Over a year. You can't find a buyer these days... 32 00:03:23,072 --> 00:03:25,812 If we sold it in '87, like I said... 33 00:03:25,857 --> 00:03:28,637 We would be in sarasota today, and, none of this would... 34 00:03:28,686 --> 00:03:31,076 You think people don't get robbed in sarasota? Tell! 35 00:03:31,123 --> 00:03:33,013 Mrs. Haggard: The... the point is... you never listen to me. 36 00:03:33,038 --> 00:03:36,608 I don't listen? When you yap, the whole neighborhood... 37 00:03:36,651 --> 00:03:38,221 [Horn honking] 38 00:03:38,261 --> 00:03:39,891 You know, it's a little hard gettin' worked up 39 00:03:39,915 --> 00:03:41,955 over rich folks losin' a few trinkets. 40 00:03:42,004 --> 00:03:44,664 Especially, since they're such nice people. [Sighs] 41 00:03:44,702 --> 00:03:46,902 Yeah, that's gonna be you and your girl in about 30 years. 42 00:03:46,922 --> 00:03:49,272 Oh, see now you need to stop 'cause if that ever happens, 43 00:03:49,316 --> 00:03:50,616 you come and shoot me. 44 00:03:50,665 --> 00:03:52,665 Ah, I'll shoot you, my man. How y'all doin'? 45 00:03:52,710 --> 00:03:54,210 Alright. You know she's getting a little antsy, 46 00:03:54,234 --> 00:03:55,894 being all cooped up and all. 47 00:03:55,931 --> 00:03:58,371 You know what they say, when it starts itchin', it's healing. 48 00:03:58,412 --> 00:04:01,372 [Scoffs] Yo, it is itchin', my brother. 49 00:04:01,415 --> 00:04:02,885 It's itchin'. 50 00:04:02,938 --> 00:04:05,508 [Instrumental music] 51 00:04:05,549 --> 00:04:07,509 J.c.: There were no signs of forced entry, 52 00:04:07,551 --> 00:04:09,771 so, we're looking at a professional pick-man, lieu. 53 00:04:09,814 --> 00:04:12,084 $600,000 heist. 54 00:04:12,121 --> 00:04:14,731 Well, there's a lot of rich people up riverside drive, 55 00:04:14,776 --> 00:04:17,906 gentlemen. I want you to run the mo through cars. 56 00:04:17,953 --> 00:04:20,833 Canvas the neighbors and I want you to take McNamara up 57 00:04:20,869 --> 00:04:22,309 and help you do leg work. 58 00:04:22,349 --> 00:04:24,659 Looks like we've got a new player in town, gentlemen. 59 00:04:24,699 --> 00:04:26,919 Let's catch him before he busts any more skulls. 60 00:04:26,962 --> 00:04:28,922 - Alright? - Ma'am. 61 00:04:28,964 --> 00:04:30,924 So, you my man, get to do the door-to-door. 62 00:04:30,966 --> 00:04:32,486 Why do I get the door-to-door? 63 00:04:32,533 --> 00:04:34,343 I think those folks on that street will be little more 64 00:04:34,361 --> 00:04:36,231 likely to open their door for you. 65 00:04:36,276 --> 00:04:38,096 - And, their hearts. - Right. 66 00:04:38,147 --> 00:04:40,977 So, next case on convent Avenue, you mooks do the canvas. 67 00:04:41,019 --> 00:04:43,939 - Absolutely, baby. - Whatever you say, tough guy. 68 00:04:43,979 --> 00:04:45,549 [Instrumental music] 69 00:04:45,589 --> 00:04:47,609 Alright, now, close your eyes, I got something for you. 70 00:04:47,635 --> 00:04:49,285 - Yeah? - Yeah, close 'em. 71 00:04:49,332 --> 00:04:50,902 [Giggles] 72 00:04:52,030 --> 00:04:53,470 Hmm... 73 00:04:54,032 --> 00:04:55,252 Ooh... 74 00:04:55,295 --> 00:04:57,775 Hmm-hmm. Okay, open. 75 00:04:57,819 --> 00:04:59,559 I gotta go see this. 76 00:05:01,866 --> 00:05:04,646 Oh... this is beautiful. 77 00:05:11,180 --> 00:05:13,310 Um-um. Keep it. Keep it, keep it. 78 00:05:13,356 --> 00:05:16,136 It's a present. Besides, you earned it. 79 00:05:16,185 --> 00:05:18,005 Tsk... I don't want it. 80 00:05:19,275 --> 00:05:21,055 Baby, we gotta talk. 81 00:05:21,103 --> 00:05:22,413 Talk about what? 82 00:05:22,452 --> 00:05:25,372 I don't... I don't wanna do this anymore. 83 00:05:25,412 --> 00:05:28,372 [Sighs] First times always the hardest. 84 00:05:28,415 --> 00:05:29,805 It gets easier from now on. 85 00:05:29,851 --> 00:05:32,071 Yeah, but those people, they were old... 86 00:05:32,114 --> 00:05:34,774 Old richpeople. 87 00:05:34,812 --> 00:05:38,032 Come on, baby. I finally got something good going on here. 88 00:05:39,295 --> 00:05:41,165 Okay, what if we get caught? 89 00:05:41,210 --> 00:05:43,560 Nobody's gettin' caught! 90 00:05:43,604 --> 00:05:46,044 You scope 'em out. Jimmy gets us in. 91 00:05:46,084 --> 00:05:48,614 Jimmy's the best there is. You know that. He's a pro. 92 00:05:48,652 --> 00:05:51,312 But, baby, you don't needthis. 93 00:05:51,351 --> 00:05:53,481 See, what you're doing now? You see? 94 00:05:53,527 --> 00:05:55,007 You're messin' with my business. 95 00:05:55,050 --> 00:05:57,620 I got a right to talk. 96 00:05:57,661 --> 00:06:01,191 I said... I got it handled. 97 00:06:01,230 --> 00:06:02,620 Are you hearing me? 98 00:06:02,666 --> 00:06:05,146 [Choking] Yes! Yes. I hear you. Stop, stop it! 99 00:06:05,190 --> 00:06:07,060 [Breathing heavily] 100 00:06:09,238 --> 00:06:11,678 Just a few more jobs and we'll be set. 101 00:06:11,719 --> 00:06:14,769 Then I'll take care of you for the rest of your life. 102 00:06:14,809 --> 00:06:17,679 You promised that you wouldn't hurt me anymore. 103 00:06:18,900 --> 00:06:21,510 [Sighs] Come here. I'm sorry, baby. 104 00:06:21,555 --> 00:06:22,985 I'm sorry. Come here. 105 00:06:23,948 --> 00:06:26,078 I'm sorry. I'm sorry. 106 00:06:27,778 --> 00:06:30,478 But, you got to believe in me, baby. 107 00:06:30,520 --> 00:06:32,480 If you don't, then, who will? 108 00:06:33,741 --> 00:06:35,701 I do. 109 00:06:35,743 --> 00:06:37,143 Come here. 110 00:06:37,179 --> 00:06:39,009 You know I do. 111 00:06:47,450 --> 00:06:48,670 Thank you. 112 00:06:48,712 --> 00:06:50,932 Hey-hey-hey. Check out white boy. Hmm! 113 00:06:50,975 --> 00:06:53,325 [Laughs] I bet you he's runnin' from the folks uptown! 114 00:06:53,369 --> 00:06:54,849 [Laughing] 115 00:06:54,892 --> 00:06:57,812 Upper east-side, projects, it don't matter. 116 00:06:57,852 --> 00:06:59,902 Nobody sees nothin'. Let me have an orange. 117 00:06:59,941 --> 00:07:01,421 How'd you guys do? 118 00:07:01,464 --> 00:07:03,994 Ah, a couple of home invasions in California, Florida. 119 00:07:04,032 --> 00:07:07,082 - No matching mo's. - Anything on the street yet? 120 00:07:07,122 --> 00:07:08,562 No, that is why we are here. 121 00:07:08,602 --> 00:07:09,932 Tryin' to catch up with our boy, Lenny krupps. 122 00:07:09,951 --> 00:07:12,171 I know Lenny. From, ah, from Grant street. 123 00:07:12,214 --> 00:07:13,874 He ran that phony antique scam. 124 00:07:13,911 --> 00:07:15,481 Don't tell me he fences art, now? 125 00:07:15,522 --> 00:07:16,652 He's payin'. 126 00:07:16,697 --> 00:07:19,477 No, but I bet he knows these guys. 127 00:07:19,526 --> 00:07:20,876 Eddie: There he is. 128 00:07:24,444 --> 00:07:26,104 Here. Keep, take it! 129 00:07:26,141 --> 00:07:27,231 Lenny! 130 00:07:27,272 --> 00:07:29,062 [Instrumental music] 131 00:07:30,101 --> 00:07:31,631 [Panting] 132 00:07:32,974 --> 00:07:33,894 Ah! 133 00:07:33,931 --> 00:07:35,371 - Hey, hey, hey, hey! - Ugh. 134 00:07:35,411 --> 00:07:37,111 What the hell is wrong, Lenny, man? 135 00:07:37,152 --> 00:07:39,522 - You know I don't like to run! - Just wanna talk to you, baby! 136 00:07:39,546 --> 00:07:41,416 Yo... can we do it standing up? 137 00:07:41,461 --> 00:07:42,941 Yeah. Come on. 138 00:07:42,984 --> 00:07:44,514 J.c.: Get up. 139 00:07:44,551 --> 00:07:45,861 Eddie: Alright, now. 140 00:07:45,900 --> 00:07:48,340 Say, we're in the market for a painting. 141 00:07:48,380 --> 00:07:51,210 Yeah, well, there's some nice galleries down in the village. 142 00:07:51,253 --> 00:07:54,783 And, this insurance company would be very grateful, 143 00:07:54,822 --> 00:07:57,522 if we find the said painting. 144 00:07:57,564 --> 00:07:58,914 A couple thousand grateful? 145 00:07:58,956 --> 00:08:01,126 Ah, yeah. We'll see what we can do about that. 146 00:08:03,091 --> 00:08:05,571 - You go see Roscoe up on 85th. - Roscoe? 147 00:08:05,615 --> 00:08:07,305 - He's an art dealer now? - Roscoe? No. 148 00:08:07,356 --> 00:08:08,876 He's more like a... broker. 149 00:08:08,923 --> 00:08:11,493 - Yo, Roscoe! - Well, well, well. 150 00:08:11,534 --> 00:08:13,624 - Hey. - Hey, there, buddy-boy. 151 00:08:13,667 --> 00:08:15,967 Is there something I can help you gentlemen with? 152 00:08:16,017 --> 00:08:17,847 Yeah. Is that your car outside? 153 00:08:17,888 --> 00:08:19,188 Yeah, why? 154 00:08:19,237 --> 00:08:21,327 It's a pretty nice car. Business must be good. 155 00:08:21,370 --> 00:08:22,760 We're interested in a painting. 156 00:08:22,806 --> 00:08:26,636 Painting? I sell electronics. You want a painting? 157 00:08:26,680 --> 00:08:29,550 I got a black velvet nude in the back room. 158 00:08:29,596 --> 00:08:31,026 You could have it cheap. 159 00:08:31,075 --> 00:08:33,765 No, we're lookin' for something a little more upscale. 160 00:08:33,817 --> 00:08:36,037 We heard you were a patron of the arts. 161 00:08:36,080 --> 00:08:37,820 Now this particular painting was stolen 162 00:08:37,865 --> 00:08:39,165 from an apartment on Tuesday. 163 00:08:39,214 --> 00:08:40,964 - I know nothin' about that. J.C.: Oh, yeah? 164 00:08:40,998 --> 00:08:44,438 But if someone did come to you with a painting... 165 00:08:44,480 --> 00:08:45,660 You'd let us know, right? 166 00:08:45,699 --> 00:08:48,049 Yeah. Absolutely! I'm civic minded. 167 00:08:48,092 --> 00:08:49,352 And hook us up. 168 00:08:49,398 --> 00:08:51,568 Guys, I can't get involved like that. 169 00:08:51,618 --> 00:08:53,138 Look at this! 170 00:08:53,184 --> 00:08:55,584 Bad '70s shirts... 171 00:08:55,622 --> 00:08:57,192 Handbags... 172 00:08:57,232 --> 00:08:59,022 There's plenty of other boxes back there. 173 00:08:59,060 --> 00:09:01,580 Roscoe, you got a bill of lading for this stuff? 174 00:09:01,628 --> 00:09:02,718 You got warrants? 175 00:09:02,759 --> 00:09:04,369 Be back in an hour with a warrant. 176 00:09:04,413 --> 00:09:05,893 Wait a minute, wait a minute. 177 00:09:07,982 --> 00:09:11,462 Maybe I did hear about a guy that was talkin' about... 178 00:09:11,507 --> 00:09:12,987 A painting. 179 00:09:13,030 --> 00:09:15,030 Well, then you contact this guy and you tell him 180 00:09:15,076 --> 00:09:16,506 you got a fish. 181 00:09:16,556 --> 00:09:18,246 [Instrumental music] 182 00:09:26,043 --> 00:09:29,533 You know... I was thinking about purchasing some art, you know. 183 00:09:29,569 --> 00:09:31,399 [Laughs] 184 00:09:31,440 --> 00:09:35,580 My man, your idea of art is a de la hoya poster. 185 00:09:35,618 --> 00:09:37,878 See, I'm talking about a Tony torres 186 00:09:37,925 --> 00:09:42,575 or a Luis hernandes Cruz... You know, something like that? 187 00:09:42,625 --> 00:09:45,055 Who are they, fighters, too? 188 00:09:45,106 --> 00:09:49,326 You see, this is how you embarrass yourself. 189 00:09:49,371 --> 00:09:52,421 They're puerto rican artists. 'Kay, can you say artists? 190 00:09:52,461 --> 00:09:54,591 - Artist. Artist. - Good. 191 00:09:54,637 --> 00:09:57,247 McNamara: Alright, guys, heads up. 192 00:09:57,292 --> 00:09:59,082 I think I got something. 193 00:10:08,346 --> 00:10:09,696 [Sighs] 194 00:10:10,958 --> 00:10:13,738 - Nice shirt, man. - Roscoe gave it to me. 195 00:10:13,787 --> 00:10:16,047 [Sighs] Roscoe sells some fugly stuff. 196 00:10:16,093 --> 00:10:19,103 [Chuckles] Yeah, and, what do you sell? 197 00:10:20,707 --> 00:10:22,137 You don't look like no art dealer. 198 00:10:22,186 --> 00:10:23,856 Neither do you, but I'm willing to overlook it 199 00:10:23,884 --> 00:10:25,364 if it's a real kandinsky. 200 00:10:25,407 --> 00:10:27,707 No, we don't know that yet. 201 00:10:29,498 --> 00:10:30,668 Damn! 202 00:10:30,717 --> 00:10:32,237 McNamara: Police, stop! 203 00:10:32,283 --> 00:10:35,163 Mc namara look like he got a little bit of speed on him. 204 00:10:35,199 --> 00:10:36,679 You think he can catch the brother? 205 00:10:36,723 --> 00:10:38,593 - Uhh... nah. - Nah. 206 00:10:38,638 --> 00:10:40,768 Eddie: Come on! - Stop! 207 00:10:40,814 --> 00:10:42,344 Eddie: Ah, he's goin' now. 208 00:10:42,380 --> 00:10:44,990 J.c.: Come no, macky, you're running like a little girl. 209 00:10:45,035 --> 00:10:47,165 Let's put some speed on the brother! 210 00:10:47,211 --> 00:10:49,561 J.c.: Yo, baby! Come on! Eddie: Let's see the cowboy! 211 00:10:49,605 --> 00:10:51,215 Eddie: Ya better go, baby! - Very funny. 212 00:10:51,259 --> 00:10:54,349 Eddie: You're doin' it now. J.C.: Ooh, boy! 213 00:10:54,392 --> 00:10:55,792 [Grunts] 214 00:10:57,091 --> 00:10:58,611 Eddie: Ooh... 215 00:10:58,658 --> 00:11:00,308 Are you alright, there, buddy boy? 216 00:11:00,355 --> 00:11:01,835 Good job, McNamara. 217 00:11:03,010 --> 00:11:04,230 [Chuckles] 218 00:11:07,754 --> 00:11:10,454 Then, where did you get the painting you tried to sell me? 219 00:11:10,495 --> 00:11:13,105 I never tried to sell you any painting. 220 00:11:13,150 --> 00:11:15,280 - You misunderstood. - Why'd you run then? 221 00:11:15,326 --> 00:11:18,236 Well, the judge says I have a right to run from cops. 222 00:11:18,286 --> 00:11:20,546 You're corrupt and violent people. 223 00:11:20,592 --> 00:11:24,122 Dion, come on, make it easy on yourself. You know we got you. 224 00:11:24,161 --> 00:11:25,551 You ain't got Jack! 225 00:11:25,597 --> 00:11:27,857 Ha! I never stole anything in my whole life. 226 00:11:27,904 --> 00:11:30,734 Attempted robbery, aggravated assault. 227 00:11:30,777 --> 00:11:32,467 Possession of stolen property. 228 00:11:32,517 --> 00:11:35,997 - Ain't none of those stuck... - In Philly they didn't. 229 00:11:36,043 --> 00:11:38,133 Here they will. 230 00:11:38,175 --> 00:11:40,125 How about we search your crib, huh? 231 00:11:40,177 --> 00:11:41,827 [Scoffs] Go ahead. 232 00:11:41,875 --> 00:11:44,915 Matter of fact, you don't even need a search warrant. 233 00:11:44,965 --> 00:11:46,915 I'm telling you, do it. 234 00:11:46,967 --> 00:11:49,137 You'll find nothing. 235 00:11:49,186 --> 00:11:51,146 J.c.: You open up under that window, right? 236 00:11:51,188 --> 00:11:52,618 What happened? 237 00:11:52,668 --> 00:11:55,928 - Are you detective Williams? - Yes, ma'am, I am. 238 00:11:55,976 --> 00:11:57,586 I'm Mariah barton, I understand 239 00:11:57,629 --> 00:12:00,549 you're holding Dion broat in regard to some kind of burglary. 240 00:12:00,589 --> 00:12:02,809 Yes. What's your connection to him? 241 00:12:02,852 --> 00:12:04,332 I'm his alibi. 242 00:12:05,812 --> 00:12:07,512 We were together all afternoon. 243 00:12:07,552 --> 00:12:08,772 J.c.: Doing what? 244 00:12:08,815 --> 00:12:11,375 Hmm... what do you think? 245 00:12:11,426 --> 00:12:14,166 So, nobody else saw you together? 246 00:12:14,211 --> 00:12:15,951 We're not into that. 247 00:12:15,996 --> 00:12:18,186 You know, if you're lying, that makes you an accessory, right? 248 00:12:18,215 --> 00:12:21,035 - You know that? - I know. 249 00:12:21,088 --> 00:12:22,738 Ah... 250 00:12:22,785 --> 00:12:24,735 That's a nasty bruise. 251 00:12:26,136 --> 00:12:28,486 I walked into my closet door. 252 00:12:32,055 --> 00:12:35,445 Is this guy really worth going to jail for? 253 00:12:35,493 --> 00:12:37,713 When will you be releasing him? 254 00:12:40,977 --> 00:12:43,587 Lieutenant Cooper, I was looking for you. 255 00:12:43,632 --> 00:12:45,242 Arthur. 256 00:12:45,286 --> 00:12:47,106 Or should I say, captain o'byrne? 257 00:12:47,157 --> 00:12:48,547 I didn't know you were coming. 258 00:12:48,593 --> 00:12:50,553 Yeah, well, I was gonna call but I figured 259 00:12:50,595 --> 00:12:53,555 why be formal? Just drop by. 260 00:12:53,598 --> 00:12:55,728 Congratulations on your promotion. 261 00:12:55,775 --> 00:12:57,165 Ironical, isn't it? 262 00:12:57,211 --> 00:12:59,211 That I should end up being your boss. 263 00:12:59,256 --> 00:13:01,386 Yeah, it's ironical alright. 264 00:13:01,432 --> 00:13:04,872 I hope it won't be a problem though, Virginia? 265 00:13:04,914 --> 00:13:07,054 No. Not for me... Arthur. 266 00:13:07,090 --> 00:13:09,750 - Good. [Chuckles] - Hm. Good. 267 00:13:09,789 --> 00:13:12,569 Well, I gotta go downtown. We'll get together though. 268 00:13:12,617 --> 00:13:16,267 I wanted to talk to you about your squad's performance. 269 00:13:16,317 --> 00:13:18,187 Hey, by the way, how's McNamara working out? 270 00:13:18,232 --> 00:13:20,362 Fine, what about my squad's performance? 271 00:13:20,408 --> 00:13:22,888 Ah, it's just a couple of areas need a little attention. 272 00:13:22,932 --> 00:13:25,502 Control, discipline... 273 00:13:25,543 --> 00:13:27,853 A little fine tuning. We'll talk about it. 274 00:13:30,244 --> 00:13:33,424 J.c.: Lordy me... what a waste. 275 00:13:33,464 --> 00:13:36,424 Eddie: [Scoffs] What're you gonna rescue her, now? 276 00:13:36,467 --> 00:13:39,077 You know, papa, you wanna try not getting all up in my 277 00:13:39,122 --> 00:13:40,432 brain every five seconds, okay? 278 00:13:40,471 --> 00:13:41,911 - Thank you. - I can't help it, man. 279 00:13:41,951 --> 00:13:44,561 - You're just so obvious. - And you are so wrong. 280 00:13:44,606 --> 00:13:46,046 - Oh, yeah. Right. - Let's forget it. 281 00:13:46,086 --> 00:13:49,086 [Clears throat] Gentlemen... 282 00:13:49,132 --> 00:13:51,442 - What's going on? - Broat's got an alibi. 283 00:13:51,482 --> 00:13:52,552 Woman says she was with him all afternoon. 284 00:13:52,570 --> 00:13:54,090 Cooper: Do you believe her? 285 00:13:54,137 --> 00:13:55,637 Lieutenant, she's got bruises on her face. 286 00:13:55,660 --> 00:13:57,100 Well, you saying he put them there? 287 00:13:57,140 --> 00:13:59,320 Who else? 288 00:13:59,360 --> 00:14:01,800 [Sighs] Did you search his place? 289 00:14:01,841 --> 00:14:03,931 - It's clean. Cooper: So, no witness... 290 00:14:03,973 --> 00:14:09,023 No evidence and enough alibi to establish reasonable doubt. 291 00:14:09,065 --> 00:14:10,345 - Kick him. - Lieutenant, wait a minute. 292 00:14:10,371 --> 00:14:12,461 I said, kick him! 293 00:14:12,503 --> 00:14:14,643 Now, we can put him on a 24 hour surveillance 294 00:14:14,679 --> 00:14:18,599 and you can use anti-crime units if you have to. Understood? 295 00:14:22,252 --> 00:14:24,862 Moreno: Hey, Eddie! 296 00:14:24,907 --> 00:14:28,297 - What're you doing here? - Hello to you, too. 297 00:14:28,345 --> 00:14:30,405 Well, I mean aren't you supposed to be in therapy, right? 298 00:14:30,434 --> 00:14:33,094 I just got back. I came to talk to Cooper. 299 00:14:33,133 --> 00:14:35,923 About what? 300 00:14:35,962 --> 00:14:37,832 My job. 301 00:14:37,877 --> 00:14:39,137 I'll see you later. 302 00:14:39,182 --> 00:14:40,662 Yeah. 303 00:14:45,101 --> 00:14:48,451 - How could you be so stupid? - I was trying to help! 304 00:14:48,496 --> 00:14:50,666 They'll find out you work for a real estate company. 305 00:14:50,715 --> 00:14:53,145 They'll know you visited that apartment! 306 00:14:53,196 --> 00:14:54,976 We can be out of town by then! 307 00:14:55,024 --> 00:14:57,854 I said, we got a good deal here. 308 00:14:57,897 --> 00:14:59,717 I'm not ready to walk away! 309 00:15:01,813 --> 00:15:04,253 Do you want something over here, money? Huh? 310 00:15:04,294 --> 00:15:05,954 It's your business or somethin'? 311 00:15:05,992 --> 00:15:07,692 Why don't you keep walkin'? 312 00:15:07,732 --> 00:15:09,392 Punk-ass bitch! 313 00:15:10,779 --> 00:15:12,519 [Sighs] 314 00:15:12,563 --> 00:15:14,353 They had nothing on me. 315 00:15:14,391 --> 00:15:16,571 They had to let me go. I had it all figured out! 316 00:15:16,611 --> 00:15:19,961 - I thought you needed my help. - Haa. 317 00:15:20,006 --> 00:15:21,356 [Chuckles] 318 00:15:21,398 --> 00:15:23,398 Alright, alright, baby. It's cool. 319 00:15:23,444 --> 00:15:26,064 It's cool. I do need you. 320 00:15:26,099 --> 00:15:27,709 Alright? I do. 321 00:15:27,752 --> 00:15:29,732 It's just that you got to learn to stay out of my business, 322 00:15:29,754 --> 00:15:31,154 that's all. 323 00:15:31,191 --> 00:15:35,591 Hm! Stupid-ass cops probably watching us right now. 324 00:15:36,239 --> 00:15:37,719 Come on. 325 00:15:37,762 --> 00:15:39,422 [Suspenseful music] 326 00:15:46,336 --> 00:15:47,636 As soon as you're off sick leave 327 00:15:47,685 --> 00:15:50,035 you'll be right back on the roster. 328 00:15:50,079 --> 00:15:52,299 Well, I was thinking, maybe I could get back sooner... 329 00:15:52,342 --> 00:15:54,522 Thanks. On a desk, or something. 330 00:15:54,562 --> 00:15:56,062 Yeah. Well, we don't want to rush things. 331 00:15:56,085 --> 00:15:58,995 I mean, the most important thing is that you get well. 332 00:15:59,045 --> 00:16:00,385 Oh, I know. 333 00:16:00,437 --> 00:16:02,657 - And, how do you feel? - Really good. 334 00:16:02,700 --> 00:16:05,830 I mean, all things considered. [Chuckles] 335 00:16:05,877 --> 00:16:09,007 The thing is, I just want to make sure that... 336 00:16:09,055 --> 00:16:10,745 There'll be a place for me 337 00:16:10,795 --> 00:16:12,245 I mean, you have all your slots filled... 338 00:16:12,275 --> 00:16:13,965 Nina, as long as I'm running this squad, 339 00:16:14,016 --> 00:16:15,406 there will be a place for you. 340 00:16:15,452 --> 00:16:16,762 What about McNamara? 341 00:16:16,801 --> 00:16:18,801 I don't want him getting jammed because of me. 342 00:16:18,847 --> 00:16:21,677 I wouldn't worry about McNamara if I were you. 343 00:16:21,719 --> 00:16:25,329 He's probably gonna be captain in a few years. 344 00:16:25,375 --> 00:16:28,725 ♪ Hey girl ain't no mystery ♪ 345 00:16:29,466 --> 00:16:32,426 ♪ at least 346 00:16:32,469 --> 00:16:34,429 ♪ far as I can see 347 00:16:34,471 --> 00:16:37,301 ♪ I wanna keep you here 348 00:16:37,344 --> 00:16:41,004 ♪ oh, layin' next to me 349 00:16:41,043 --> 00:16:44,183 ♪ sharin' our love 350 00:16:44,220 --> 00:16:46,610 ♪ between the sheets 351 00:16:46,657 --> 00:16:48,177 ♪ hey 352 00:16:48,224 --> 00:16:51,624 ♪ oh ♪ oh baby 353 00:16:51,662 --> 00:16:53,362 ♪ baby 354 00:16:53,403 --> 00:16:54,713 ♪ and your love ♪ 355 00:16:54,752 --> 00:16:56,622 - So, how's your dad? - He's doing good. 356 00:16:56,667 --> 00:16:58,537 He had to go to a meeting. 357 00:16:58,582 --> 00:17:00,672 You know, his cell count's up. 358 00:17:00,715 --> 00:17:03,195 Sounds like he's doin' better than me. 359 00:17:03,239 --> 00:17:06,369 Oh, come on. You know you're doing fine. 360 00:17:06,416 --> 00:17:07,716 You have no reason to rush back. 361 00:17:07,765 --> 00:17:09,585 You got disability, what's the problem? 362 00:17:09,637 --> 00:17:11,067 I feel like I'm on welfare. 363 00:17:11,117 --> 00:17:13,117 See that's crazy. I mean, you... 364 00:17:13,162 --> 00:17:15,432 You nearly died, I mean, you did die. 365 00:17:15,469 --> 00:17:17,599 I just, I don't like being dependent. 366 00:17:19,690 --> 00:17:22,650 You... you think you're a burden on me? 367 00:17:22,693 --> 00:17:24,093 Well... 368 00:17:24,130 --> 00:17:26,650 Yeah. Right now. 369 00:17:26,697 --> 00:17:27,957 Alright... 370 00:17:28,003 --> 00:17:30,273 Forgetting the fact that you took my bullet... 371 00:17:30,310 --> 00:17:33,050 - Eddie... - Alright. 372 00:17:33,095 --> 00:17:35,485 I won't mention it. It's, uh... 373 00:17:38,057 --> 00:17:40,017 What I'm trying to say is, 374 00:17:40,059 --> 00:17:43,059 I like taking care of you. 375 00:17:43,105 --> 00:17:46,105 And, I would take care of you the rest of your life, 376 00:17:46,152 --> 00:17:47,682 if you let me. 377 00:17:49,155 --> 00:17:50,625 [Torres sighs] 378 00:17:52,288 --> 00:17:54,458 That's good to hear. 379 00:17:54,508 --> 00:17:56,468 But, I don't wanna be taken care of. 380 00:17:56,510 --> 00:17:58,120 I don't mean it literally, alright? I... 381 00:17:58,164 --> 00:18:01,524 I know. I know, i'm... 382 00:18:01,558 --> 00:18:04,338 I'm used to paying my own way. 383 00:18:04,387 --> 00:18:07,517 I need to get back on the job. 384 00:18:07,564 --> 00:18:10,054 Oh, come on, Eddie, you'd feel the same if it were you. 385 00:18:11,438 --> 00:18:12,868 I don't know about that! 386 00:18:12,917 --> 00:18:16,047 I'd probably take disability for the rest of my life. 387 00:18:16,095 --> 00:18:18,525 And, let you wait on me hand and foot. 388 00:18:18,575 --> 00:18:20,185 - Dream on! - That's a good dream, right? 389 00:18:20,229 --> 00:18:22,929 - Ha-ha-ha. - Come on, cheers! 390 00:18:22,971 --> 00:18:26,151 ["This is my party" by wesu playing] 391 00:18:51,434 --> 00:18:54,574 [Song continues] 392 00:19:21,899 --> 00:19:24,859 [Song continues] 393 00:19:35,304 --> 00:19:37,964 [Upbeat music] 394 00:19:38,002 --> 00:19:40,142 [Vocalizing] 395 00:19:45,532 --> 00:19:47,972 We had that building covered front and back, 396 00:19:48,012 --> 00:19:50,012 till this truck came and jammed me up. 397 00:19:50,058 --> 00:19:52,368 Don't worry about it, tough guy. I've got you. 398 00:19:52,408 --> 00:19:54,148 Mister Fleming, we're on our way... 399 00:19:54,193 --> 00:19:55,593 She didn't know me. 400 00:19:55,629 --> 00:19:57,239 51 years, we've been together. 401 00:19:57,283 --> 00:19:59,853 - And, she didn't know me. - I'm sure she'll recover soon. 402 00:19:59,894 --> 00:20:02,384 If we had money, i'd've given it. What's money? 403 00:20:02,418 --> 00:20:03,638 But we have nothing. 404 00:20:03,680 --> 00:20:06,070 Our children bought us the apartment. 405 00:20:06,117 --> 00:20:08,377 You find the bastards who did this. 406 00:20:08,424 --> 00:20:10,084 That's why we're here, sir. 407 00:20:10,121 --> 00:20:12,651 In fact, I have some photographs I'd like you to take a look at. 408 00:20:12,689 --> 00:20:14,999 If you'd be so kind as to take a seat. 409 00:20:16,519 --> 00:20:18,609 It was dark. It happened so fast. 410 00:20:18,652 --> 00:20:21,222 Yeah, I know. Please take your time. 411 00:20:25,311 --> 00:20:27,231 I'm not... 412 00:20:27,269 --> 00:20:29,319 Uh, I don't know. 413 00:20:29,358 --> 00:20:32,668 Sir, listen to me very carefully. 414 00:20:32,709 --> 00:20:36,409 We know who the man is, okay? But we need you to know. 415 00:20:36,452 --> 00:20:39,152 Please... 416 00:20:39,194 --> 00:20:41,074 Take another look. 417 00:20:47,289 --> 00:20:49,989 Yeah. This is him. Yeah, definitely. This is him. 418 00:20:50,031 --> 00:20:51,571 Mr. Fleming: This is the one. - And you're sure about this? 419 00:20:51,598 --> 00:20:53,078 Mr. Fleming: Definitely. 420 00:20:53,121 --> 00:20:55,041 Now, please, I want to be with my wife. 421 00:20:55,079 --> 00:20:58,519 - Excuse me. - Thanks for your time. 422 00:20:58,561 --> 00:21:00,521 Well, looks like broat's our guy. 423 00:21:00,563 --> 00:21:03,483 Yeah, well, if this ID holds up. 424 00:21:03,523 --> 00:21:05,053 Why wouldn't it? 425 00:21:05,089 --> 00:21:06,309 [Instrumental music] 426 00:21:12,575 --> 00:21:15,315 Well... don't you think you're clever. 427 00:21:15,361 --> 00:21:17,541 Excuse me? 428 00:21:17,580 --> 00:21:20,370 The woman he attacked last night is in a coma. 429 00:21:20,409 --> 00:21:21,889 They don't think she's gonna make it. 430 00:21:21,932 --> 00:21:23,462 What are you talking about? 431 00:21:23,499 --> 00:21:27,679 The woman you visited yesterday at 122 riverside drive. 432 00:21:27,721 --> 00:21:29,291 I visit lots of apartments. 433 00:21:29,331 --> 00:21:31,031 - That's my job. - Right. 434 00:21:31,072 --> 00:21:36,252 You also visited 431 west 107 street, last Tuesday. 435 00:21:36,295 --> 00:21:38,375 So? 436 00:21:38,427 --> 00:21:40,037 So, let me put it together for you. 437 00:21:40,081 --> 00:21:42,871 You find apartments that are for sale. 438 00:21:42,910 --> 00:21:45,300 You make sure the owner's are old and they're rich. 439 00:21:45,347 --> 00:21:48,087 You scout them out for your little boyfriend. 440 00:21:48,132 --> 00:21:49,702 Then he robs them. 441 00:21:51,353 --> 00:21:54,363 And you know what? We're going to catch him. 442 00:21:54,400 --> 00:21:55,920 And, when we do... 443 00:21:55,966 --> 00:21:58,746 You're gonna go down with him. 444 00:21:58,795 --> 00:22:00,795 Unless you help us. 445 00:22:03,017 --> 00:22:04,797 There's nothing I can help you with. 446 00:22:04,845 --> 00:22:07,055 Well, why don't you help yourself? 447 00:22:07,108 --> 00:22:10,368 Or do you enjoy being his... his little punching bag? 448 00:22:12,418 --> 00:22:14,288 Listen to me. 449 00:22:14,333 --> 00:22:16,813 [Sighs] This is my card. 450 00:22:16,857 --> 00:22:18,987 My home number's on the back. 451 00:22:20,600 --> 00:22:22,170 Please use it. 452 00:22:23,646 --> 00:22:25,386 [Intense music] 453 00:22:28,782 --> 00:22:32,132 I didn't mean to hurt that old lady, okay? 454 00:22:32,176 --> 00:22:33,526 She fell. 455 00:22:33,569 --> 00:22:35,349 It was an accident. 456 00:22:36,616 --> 00:22:38,746 I'm not doing this anymore. 457 00:22:38,792 --> 00:22:40,792 Just a couple more scores and I promise, 458 00:22:40,837 --> 00:22:42,227 we're out of here. 459 00:22:42,273 --> 00:22:45,413 That detective Williams scares me. 460 00:22:45,451 --> 00:22:47,581 It's like he knows things. 461 00:22:47,627 --> 00:22:49,627 Wha... he threaten you? 462 00:22:49,672 --> 00:22:51,722 - Huh? He touch you? - No. 463 00:22:51,761 --> 00:22:53,941 'Cause if another man touch you, 464 00:22:53,981 --> 00:22:56,591 I swear, I'm gonna hurt him! 465 00:22:56,636 --> 00:22:58,156 I don't give a damn who he is! 466 00:22:58,202 --> 00:23:00,342 I'd leave that man alone if I were you. 467 00:23:02,163 --> 00:23:04,913 Dion... Dion, let's just go, okay? 468 00:23:04,948 --> 00:23:06,558 - Anywhere... - Wait, wait, wait. 469 00:23:06,602 --> 00:23:09,432 What's this, "leave him alone" crap? Huh? 470 00:23:09,475 --> 00:23:11,645 Since when do you care about some funky-ass cop? 471 00:23:11,694 --> 00:23:13,784 No, I don't, I don't! I'm just... i'm... 472 00:23:13,827 --> 00:23:16,177 - I'm just worried about you. - Oh, yeah? 473 00:23:16,220 --> 00:23:18,790 That's why you're carrying this around? Huh? 474 00:23:18,832 --> 00:23:20,752 What's this number on the back? Huh? 475 00:23:20,790 --> 00:23:22,180 You went in my bag? 476 00:23:22,226 --> 00:23:25,006 - You've been lying to me. - No! Get off me! 477 00:23:25,055 --> 00:23:26,835 Not until you tell me the truth 478 00:23:26,883 --> 00:23:28,363 you been with him? 479 00:23:28,407 --> 00:23:30,837 - That's it. I'm leaving. - You ain't goin' nowhere! 480 00:23:30,887 --> 00:23:33,277 Oww! You promised! 481 00:23:33,324 --> 00:23:34,504 Tell me the truth! 482 00:23:34,543 --> 00:23:37,853 Have you been with him? 483 00:23:37,894 --> 00:23:39,644 Yeah. I been with him! 484 00:23:39,679 --> 00:23:41,459 I been with him! 485 00:23:41,507 --> 00:23:45,207 And, he was better than you. 486 00:23:45,249 --> 00:23:47,379 [Sighs] 487 00:23:47,426 --> 00:23:48,856 [Intense music] 488 00:23:49,906 --> 00:23:51,726 [Knocking on door] 489 00:24:05,313 --> 00:24:07,273 - What about the woman? - She's with torres. 490 00:24:07,315 --> 00:24:09,535 She willing to testify against him? 491 00:24:09,578 --> 00:24:12,018 Uh... no. Not yet. 492 00:24:12,059 --> 00:24:13,929 Alright. Well, let me ask you a question. 493 00:24:13,974 --> 00:24:17,284 Why is she at home? Why isn't she in central booking? 494 00:24:17,325 --> 00:24:19,105 Because broat beat the hell out of her. 495 00:24:19,153 --> 00:24:21,293 And, I think I can get her to roll on him. 496 00:24:21,329 --> 00:24:22,499 [Scoffs] 497 00:24:22,548 --> 00:24:24,028 I take it you don't agree? 498 00:24:24,071 --> 00:24:25,901 Any woman who lets herself be abused 499 00:24:25,942 --> 00:24:27,772 and goes back for more is a flake in my book. 500 00:24:27,814 --> 00:24:29,014 Well, we're not goin' by your book. 501 00:24:29,032 --> 00:24:30,512 You can't rely on women like that. 502 00:24:30,556 --> 00:24:32,316 - You're telling me about women? McNamara: That's right. 503 00:24:32,340 --> 00:24:34,040 'Cause you're not thinking with your head. 504 00:24:34,081 --> 00:24:36,481 Well, you know what, Mac? No matter what part of anatomy 505 00:24:36,518 --> 00:24:39,648 I'm thinkin' with, it makes more sense than you do, alright? 506 00:24:39,695 --> 00:24:41,775 Alright! Boys... 507 00:24:41,828 --> 00:24:43,238 Cooper: Can we just get on with this, please? 508 00:24:43,264 --> 00:24:45,794 Lieutenant, this woman is scared and she's hurt. 509 00:24:45,832 --> 00:24:48,362 She knows that next time broat will kill her. 510 00:24:48,399 --> 00:24:50,229 Now, I believe I can persuade her, 511 00:24:50,271 --> 00:24:52,141 the safest thing to do is to lock that man up. 512 00:24:52,186 --> 00:24:55,356 Well, if we have Mr. Fleming's ID we don't even need her. 513 00:24:56,886 --> 00:24:58,796 Cooper: Oh... 514 00:24:58,845 --> 00:25:02,105 We do have Mr. Fleming's ID, don't we? 515 00:25:02,152 --> 00:25:05,682 Well, we might have a small problem with that. 516 00:25:05,721 --> 00:25:08,331 [Sighs] Tsk, you've got one day. 517 00:25:08,376 --> 00:25:11,466 And, I mean one day, then we process her. 518 00:25:13,860 --> 00:25:16,340 - Um... - Fresh ice. 519 00:25:16,384 --> 00:25:17,604 Thanks. 520 00:25:19,039 --> 00:25:20,999 You're a good nurse. 521 00:25:21,041 --> 00:25:23,041 So I've been told. 522 00:25:25,915 --> 00:25:27,995 What're you starin' at? 523 00:25:29,179 --> 00:25:32,179 You never saw a woman beat up before? 524 00:25:32,226 --> 00:25:33,656 A few. 525 00:25:33,706 --> 00:25:35,836 Some worse than you. 526 00:25:35,882 --> 00:25:39,282 Oh, so I guess I was lucky then, wasn't I? 527 00:25:39,320 --> 00:25:41,020 [Sighs] 528 00:25:41,061 --> 00:25:44,191 You know, I wish I knew why men do this. 529 00:25:44,238 --> 00:25:47,018 Because you wanna possess every woman you're with. 530 00:25:47,067 --> 00:25:49,457 - I don't know that that's true. Mariah: Sure it is. 531 00:25:49,504 --> 00:25:51,554 Because, you're afraid. 532 00:25:51,593 --> 00:25:53,203 Eddie: Of what? 533 00:25:53,247 --> 00:25:55,207 Losing us. 534 00:25:55,249 --> 00:25:57,949 So afraid of losing us, you do everything you can 535 00:25:57,991 --> 00:26:00,171 to push us away. 536 00:26:02,604 --> 00:26:04,394 God, men are so stupid. 537 00:26:05,607 --> 00:26:07,087 [Knocking on door] 538 00:26:16,444 --> 00:26:18,234 Hey. 539 00:26:18,272 --> 00:26:20,932 - You find out anything? - Oh, yeah. 540 00:26:21,928 --> 00:26:23,578 Men are stupid! 541 00:26:28,021 --> 00:26:30,891 - Going somewhere, Jimmy? - Yeah. Far away from you. 542 00:26:30,937 --> 00:26:33,637 Awe, come on, jimbo. Don't do me like that. 543 00:26:37,247 --> 00:26:40,687 You are crazy. What's worse, you're unprofessional. 544 00:26:43,123 --> 00:26:44,863 Alright, alright. 545 00:26:44,907 --> 00:26:46,687 My bad, alright? My mistake. 546 00:26:46,735 --> 00:26:48,255 I messed up, okay? 547 00:26:48,302 --> 00:26:50,482 Just give me a chance to come correct, man. 548 00:26:51,479 --> 00:26:52,919 You know they're looking for you. 549 00:26:52,959 --> 00:26:55,959 I got us a townhouse on seventy-first. 550 00:26:56,005 --> 00:26:58,085 The folks can hardly walk. 551 00:26:58,138 --> 00:27:00,358 And they're filthy rich. 552 00:27:00,401 --> 00:27:01,751 Who scoped it with the girl gone? 553 00:27:01,794 --> 00:27:03,934 Forget the girl! 554 00:27:03,970 --> 00:27:05,890 I don't need her. 555 00:27:05,928 --> 00:27:07,888 Too much heat. 556 00:27:07,930 --> 00:27:09,280 It's an old building. 557 00:27:09,323 --> 00:27:12,023 No doorman. Roof access. 558 00:27:12,065 --> 00:27:13,675 I'll give you sixty percent. 559 00:27:16,243 --> 00:27:18,723 - Eighty. - Seventy. 560 00:27:18,767 --> 00:27:20,857 That's my final offer, man. 561 00:27:20,900 --> 00:27:22,600 It's a sweet deal. 562 00:27:22,641 --> 00:27:25,171 All you got to do is show up with your tools. 563 00:27:26,949 --> 00:27:28,519 Mariah: Here you go. 564 00:27:31,693 --> 00:27:33,093 You're welcome. 565 00:27:35,697 --> 00:27:37,307 What is your problem, detective? 566 00:27:37,351 --> 00:27:39,141 You're the one with the problem. 567 00:27:40,746 --> 00:27:42,966 And what is that? 568 00:27:43,009 --> 00:27:44,879 You need me to tell you? 569 00:27:44,924 --> 00:27:48,194 Here's a dollar, go buy some self-respect. 570 00:27:48,231 --> 00:27:49,671 And I'll tell you something else 571 00:27:49,711 --> 00:27:50,801 I don't feel sorry for you. 572 00:27:50,843 --> 00:27:52,193 Who asked you to? 573 00:27:52,235 --> 00:27:53,925 The first time a guy puts his hands on you, 574 00:27:53,976 --> 00:27:55,586 you walk. Period, end of story. 575 00:27:55,630 --> 00:27:57,460 Oh, you think you know what this is about. 576 00:27:57,501 --> 00:28:00,111 - As a matter a fact I do know. - How? 577 00:28:01,680 --> 00:28:04,550 What, did daddy get rambunctious with mama or something? 578 00:28:07,163 --> 00:28:08,643 He did, didn't he? 579 00:28:10,514 --> 00:28:14,524 Big, red-faced caveboy whaling on his little Irish wife. 580 00:28:14,562 --> 00:28:17,702 First of all, my mom's Italian. Second of all, shut-up. 581 00:28:18,871 --> 00:28:20,831 He take liberties with you, too? 582 00:28:20,873 --> 00:28:23,703 You know, I'm beginning to understand why guys hit you. 583 00:28:28,358 --> 00:28:31,928 [Sighs] I'm sorry. I didn't mean that. 584 00:28:31,971 --> 00:28:33,711 The hell you didn't. 585 00:28:36,932 --> 00:28:41,152 He was a good father. But... she should've left him. 586 00:28:42,895 --> 00:28:44,715 Maybe she stayed because of you. 587 00:28:46,550 --> 00:28:51,160 Or maybe she stayed because she thought she could change him. 588 00:28:52,643 --> 00:28:55,213 And when she realized she couldn't, it was too late... 589 00:28:56,952 --> 00:28:58,742 She was trapped. 590 00:29:01,304 --> 00:29:03,524 Moreno: These are so good. 591 00:29:08,921 --> 00:29:10,441 Que te pasa? 592 00:29:13,403 --> 00:29:15,883 Look, Eddie you've got something to say, say it to me. 593 00:29:15,928 --> 00:29:17,408 You're starting to creep me out. 594 00:29:17,451 --> 00:29:18,711 Alright... 595 00:29:20,628 --> 00:29:23,888 I know this may, you know, come out wrong 596 00:29:23,936 --> 00:29:26,196 or sound sexist and selfish, but... 597 00:29:28,114 --> 00:29:30,384 This is how I feel, so I gotta say it. 598 00:29:34,555 --> 00:29:35,765 Well? 599 00:29:37,601 --> 00:29:40,131 I don't want you going back out on the street. 600 00:29:44,957 --> 00:29:46,787 You don't want me to be a cop? 601 00:29:46,828 --> 00:29:48,828 Eddie: Not if it means putting your life n danger. 602 00:29:48,874 --> 00:29:51,444 Oh, but you can put your life on the line. That's okay? 603 00:29:51,485 --> 00:29:53,095 I was in the hospital. 604 00:29:53,139 --> 00:29:57,229 I watched you die and when you flat-lined... 605 00:29:59,928 --> 00:30:01,578 My whole world sank. 606 00:30:03,323 --> 00:30:07,153 I don't ever want to go through that again. I can't. 607 00:30:11,635 --> 00:30:13,805 I don't know what I'm supposed to say. 608 00:30:20,383 --> 00:30:21,913 You're not supposed to say anything. 609 00:30:23,909 --> 00:30:25,429 I just wanted you to know. 610 00:30:27,869 --> 00:30:29,519 Well, now I know. 611 00:30:34,354 --> 00:30:36,664 O'byrne: I understand you have a female suspect 612 00:30:36,704 --> 00:30:38,884 in connection with this house invasion. 613 00:30:38,924 --> 00:30:41,274 We have reason to believe she's an accomplice. 614 00:30:41,317 --> 00:30:42,877 - But you haven't arrested her? - No. 615 00:30:42,928 --> 00:30:45,448 My detectives requested more time to work on her. Why? 616 00:30:45,495 --> 00:30:48,625 - Do we have a problem here? - Yes, we have a problem. 617 00:30:48,672 --> 00:30:52,892 See, this house invasion thing, it's got citizens very scared 618 00:30:52,938 --> 00:30:56,288 and very upset. Now the press is having a field day. 619 00:30:56,332 --> 00:30:57,612 I'm getting calls from downtown, 620 00:30:57,638 --> 00:30:59,468 why haven't we made an arrest yet? 621 00:30:59,509 --> 00:31:03,299 And I come to find out that you have a suspect on hold. 622 00:31:03,339 --> 00:31:06,339 No. I... I don't care what your guys thought. 623 00:31:06,386 --> 00:31:08,296 See, this comes down to what I mentioned before. 624 00:31:08,344 --> 00:31:10,834 Control and discipline. Right? 625 00:31:10,869 --> 00:31:13,149 Either you're in charge of your squad or you're not, lieutenant. 626 00:31:13,175 --> 00:31:14,565 - Which is it? - I'm in charge. 627 00:31:14,611 --> 00:31:16,741 Then act like it! Bring the woman in. 628 00:31:16,787 --> 00:31:20,527 Read her her rights, interrogate her, and book her. 629 00:31:20,574 --> 00:31:23,884 And the next time you feel like deviating from procedure, 630 00:31:23,925 --> 00:31:26,535 you check with me first. I'm pulling the reins 631 00:31:26,580 --> 00:31:29,840 in on your little cowboy crew here. Do you understand me? 632 00:31:29,888 --> 00:31:33,758 Yes. I understand you. And I will listen to you, 633 00:31:33,804 --> 00:31:37,204 and I will give you the respect that your rank merits. 634 00:31:37,243 --> 00:31:40,683 But don't you ever again make the mistake of thinking that 635 00:31:40,724 --> 00:31:44,994 you can speak to me like that, Arthur. Do you understand me? 636 00:31:45,033 --> 00:31:46,913 Bring the woman in. 637 00:31:46,948 --> 00:31:48,688 Yes, sir. 638 00:31:53,215 --> 00:31:56,825 The da will reduce your charges. 639 00:31:56,871 --> 00:31:58,391 Now you may not even have to do time. 640 00:31:58,438 --> 00:32:00,398 Look, all I want is to get away from him. 641 00:32:00,440 --> 00:32:03,750 - I understand that, but... - No, you don't understand. 642 00:32:03,791 --> 00:32:05,601 Look, what's gonna happen when he gets out of prison 643 00:32:05,619 --> 00:32:07,729 and come after me? Are you gonna be there to protect me? 644 00:32:07,751 --> 00:32:10,671 Whether or not this man goes to prison, he's gonna come 645 00:32:10,711 --> 00:32:12,971 after you. So now what're you gonna do? 646 00:32:13,018 --> 00:32:15,368 You gonna run around afraid for the rest of your life? 647 00:32:17,457 --> 00:32:18,937 Leave me alone. 648 00:32:22,114 --> 00:32:23,994 This isn't just about fear, is it? 649 00:32:27,380 --> 00:32:29,770 Don't tell me you still are in love with this man? 650 00:32:31,427 --> 00:32:33,727 - You don't get it. - Then explain it to me. 651 00:32:36,911 --> 00:32:40,001 I don't think he meant to hurt me. 652 00:32:40,045 --> 00:32:44,825 Look, I know you don't believe me, but he needs me. 653 00:32:47,095 --> 00:32:49,315 In a way, i... I feel sorry for him. 654 00:32:50,620 --> 00:32:55,060 This man beats you. He beats you... 655 00:32:56,496 --> 00:32:59,276 And on top of that, he's a thief. 656 00:32:59,325 --> 00:33:00,955 And you're tellin' me you feel sorry for him? 657 00:33:00,979 --> 00:33:02,959 - He wasn't like that at first... - Well, you know what... 658 00:33:02,981 --> 00:33:06,851 - He was sweet and gentle... - You know what? He has changed. 659 00:33:08,247 --> 00:33:12,897 No. Deep down inside, he's the same. 660 00:33:12,947 --> 00:33:15,297 He's a scared little boy. 661 00:33:15,341 --> 00:33:17,151 J.c.: Just give me a little more time with her. 662 00:33:17,169 --> 00:33:19,479 There is no more time, Williams. Fun and games are over. 663 00:33:19,519 --> 00:33:21,169 - You said twenty-four hours. - What? 664 00:33:21,216 --> 00:33:23,256 Am I talking to myself, here? 665 00:33:23,305 --> 00:33:27,215 Lieutenant, this woman is not a criminal. She made a mistake. 666 00:33:27,266 --> 00:33:29,656 Yeah, she made a mistake. A bad one. 667 00:33:29,703 --> 00:33:31,513 What are you trying to protect her for, Williams? 668 00:33:31,531 --> 00:33:33,421 Do you have something personal goin' on with this woman? 669 00:33:33,446 --> 00:33:35,836 No! Not in the way you think. 670 00:33:35,883 --> 00:33:38,843 Listen, I know we see criminals, we see drug dealers, 671 00:33:38,886 --> 00:33:41,316 we see rapists, we see murderers. 672 00:33:41,367 --> 00:33:43,327 Okay, that's... that's part of the job. 673 00:33:43,369 --> 00:33:45,329 But, every now and then, you see a person 674 00:33:45,371 --> 00:33:47,591 who's a good person in a bad place. 675 00:33:47,634 --> 00:33:49,134 Now, I would rather try saving this woman 676 00:33:49,157 --> 00:33:50,457 than just throwing her away. 677 00:33:50,506 --> 00:33:52,196 Oh, that's very charitable, Williams. 678 00:33:52,247 --> 00:33:56,077 Wanna try saving somebody? Try saving broat's next victim. 679 00:33:59,559 --> 00:34:01,599 [Instrumental music] 680 00:34:36,074 --> 00:34:38,644 I'm lieutenant Cooper. 681 00:34:38,685 --> 00:34:40,855 Here's the situation, Ms. Barton. 682 00:34:40,904 --> 00:34:42,784 Last night a man was shot and killed 683 00:34:42,819 --> 00:34:44,909 in his home on west 71st street. 684 00:34:44,952 --> 00:34:47,092 We believe that Dion broat was the killer. 685 00:34:48,564 --> 00:34:50,184 Your men were with me last night. 686 00:34:50,218 --> 00:34:52,998 I'm not saying you were involved in this, but you are implicated 687 00:34:53,047 --> 00:34:55,267 in two other assaults and robberies. 688 00:34:55,310 --> 00:34:58,530 Now we can put you away for a very long time here. 689 00:34:58,574 --> 00:35:00,194 Unless you co-operate with us. 690 00:35:01,534 --> 00:35:03,034 I already told detective Williams that I Don... 691 00:35:03,057 --> 00:35:05,227 I know what you told detective Williams. 692 00:35:06,887 --> 00:35:09,717 I'm offering you a lifeline here. 693 00:35:09,759 --> 00:35:12,069 And I really suggest you take it. 694 00:35:14,024 --> 00:35:16,724 I don't want to hurt him. 695 00:35:16,766 --> 00:35:18,506 I just want him out of my life. 696 00:35:18,551 --> 00:35:20,161 You don't want to hurt him. 697 00:35:21,684 --> 00:35:24,384 You feel sorry for him? 698 00:35:24,426 --> 00:35:27,386 He doesn't feel sorry for you. 699 00:35:27,429 --> 00:35:29,739 Have you seen yourself? 700 00:35:29,779 --> 00:35:31,909 Have you seen what he's done to you? 701 00:35:31,955 --> 00:35:34,695 The next time he'll probably kill you. 702 00:35:34,741 --> 00:35:36,571 Not if I don't provoke him. 703 00:35:36,612 --> 00:35:39,092 This is not your fault! 704 00:35:39,137 --> 00:35:42,097 The only person responsible 705 00:35:42,140 --> 00:35:47,230 for hitting you... is him. Not you. 706 00:35:47,275 --> 00:35:49,535 Did a man ever beat on you before? 707 00:35:49,582 --> 00:35:52,372 Then you don't know what you're talking about, do you? 708 00:35:56,241 --> 00:36:02,071 "I'm just too much man for you to handle. I can't help myself. 709 00:36:02,116 --> 00:36:07,506 Oh, baby, I'm so sorry, it'll never happen again. 710 00:36:07,556 --> 00:36:10,116 I just love you too much." 711 00:36:10,168 --> 00:36:13,778 Can't you see that he's living off your fear? 712 00:36:13,823 --> 00:36:16,443 And you're just giving him your power. 713 00:36:18,350 --> 00:36:20,220 Take it back, Mariah, 714 00:36:20,265 --> 00:36:23,745 or the only thing that's gonna be left of you is your voice 715 00:36:23,790 --> 00:36:26,310 screaming on a nine-one-one tape. 716 00:36:34,975 --> 00:36:36,315 What's up, champ? 717 00:36:39,022 --> 00:36:40,422 What's happening? 718 00:36:41,764 --> 00:36:43,904 I'm leaving town. 719 00:36:43,940 --> 00:36:45,250 I came for my share. 720 00:36:46,247 --> 00:36:48,467 Well, I ain't got no cash. 721 00:36:48,510 --> 00:36:52,300 Well, that's okay. Just give me the stuff. Seventy percent. 722 00:36:52,340 --> 00:36:53,950 Okay. 723 00:36:57,650 --> 00:36:59,170 Surprise... 724 00:37:01,567 --> 00:37:04,867 You know, you should learn your craft, ace. 725 00:37:06,006 --> 00:37:08,006 Stay out of the business. 726 00:37:18,801 --> 00:37:20,151 Some free advice? 727 00:37:21,717 --> 00:37:24,237 Forget that girl. Run. 728 00:37:28,071 --> 00:37:29,511 [Phone ringing] 729 00:37:34,600 --> 00:37:36,340 - Yeah. Mariah: Hey. 730 00:37:36,384 --> 00:37:39,044 - Where are you? - The cops came by my house. 731 00:37:39,082 --> 00:37:42,562 Broat: They with you now? - No. They're gone. 732 00:37:42,608 --> 00:37:45,918 Broat: Look, baby, I'm sorry about what happened. You okay? 733 00:37:45,959 --> 00:37:47,999 No. Not really. 734 00:37:48,048 --> 00:37:50,528 Broat: It tears me up when we fight like that. 735 00:37:50,572 --> 00:37:52,052 I love you so much. 736 00:37:52,095 --> 00:37:55,445 Mariah: That wasn't a fight, Dion. You beat me up. 737 00:37:55,490 --> 00:37:59,890 Broat: I know, I know. I don't mean to hurt you. 738 00:37:59,929 --> 00:38:02,449 I just want things to be good between us. 739 00:38:02,497 --> 00:38:05,237 I swear, baby, it'll never happen again, I swear to god. 740 00:38:05,283 --> 00:38:06,893 Mariah: You've sworn before. 741 00:38:06,936 --> 00:38:11,246 Broat: But this time I mean it. Just give me one more chance. 742 00:38:11,289 --> 00:38:12,809 [Sighs] 743 00:38:12,855 --> 00:38:14,065 I don't know, Dion. 744 00:38:14,117 --> 00:38:15,897 Broat: You got to believe me, baby. 745 00:38:15,945 --> 00:38:17,945 I need you. 746 00:38:17,991 --> 00:38:20,041 You want me to get a job, I'll get a job. 747 00:38:20,080 --> 00:38:23,520 We'll go somewhere and start off fresh. 748 00:38:23,562 --> 00:38:27,222 Just don't leave me. I'm begging you. Please? 749 00:38:28,784 --> 00:38:31,964 Dion, hang up the cops are listening in. Hang up. 750 00:38:37,619 --> 00:38:39,099 I think he bought it. 751 00:38:41,449 --> 00:38:43,249 McNamara: What if he didn't buy her story, you know? 752 00:38:43,277 --> 00:38:46,537 She made bail, she's out, she wants to be with him. 753 00:38:46,585 --> 00:38:50,105 He's gonna buy it. His ego is too large not to. 754 00:38:50,153 --> 00:38:51,463 [Phone ringing] 755 00:38:53,809 --> 00:38:56,289 - Hello? Broat: You okay? 756 00:38:56,334 --> 00:38:58,424 Where are you? Are you alright? 757 00:38:58,466 --> 00:39:00,376 Broat: I'm good. They watching you? 758 00:39:00,425 --> 00:39:03,335 Mariah: I don't know. Look, why don't you go on without me 759 00:39:03,384 --> 00:39:04,754 and I'll catch up with you somewhere? 760 00:39:04,777 --> 00:39:06,077 No, no, no, no, no. 761 00:39:06,126 --> 00:39:09,296 - Where I go, you go. - Tell me what to do. 762 00:39:09,347 --> 00:39:11,707 Broat: Remember that place we went to on the fourth of July? 763 00:39:11,740 --> 00:39:13,530 Where we watched the fireworks? 764 00:39:13,568 --> 00:39:15,308 - Alright, I'll be there... Broat: Look. 765 00:39:15,353 --> 00:39:17,443 Broat: If you even think someone's following you, 766 00:39:17,485 --> 00:39:20,445 turn around. We'll hook up another time. 767 00:39:20,488 --> 00:39:23,008 Mariah: Alright. - I love you, baby. 768 00:39:24,013 --> 00:39:25,583 I love you, too. 769 00:39:27,843 --> 00:39:29,803 J.c., did you copy that? 770 00:39:29,845 --> 00:39:31,625 J.c.: Affirmative. I'm moving in. 771 00:39:35,460 --> 00:39:37,380 [Upbeat music] 772 00:40:02,443 --> 00:40:03,773 J.c.: This is Williams. We're here. 773 00:40:03,792 --> 00:40:05,662 Eddie: Ten-four. Let us know when you see him. 774 00:40:05,707 --> 00:40:09,447 J.c.: Four. So, you know what to do, right? 775 00:40:09,494 --> 00:40:13,804 Stand outside the cab until he sees me. And then get back in. 776 00:40:13,846 --> 00:40:16,196 It's gonna be okay. 777 00:40:16,239 --> 00:40:19,329 If I had a nickel for every time a man said that... 778 00:40:28,556 --> 00:40:30,856 J.c.: Alright. I got broat and a driver. 779 00:40:30,906 --> 00:40:32,516 Eddie: Copy that. We're moving in. 780 00:40:32,560 --> 00:40:33,740 Get back in the car. 781 00:40:37,739 --> 00:40:39,259 Mariah, get back in the car. 782 00:40:40,873 --> 00:40:43,753 Mariah, what the hell are you doin'? Get back in the car. 783 00:40:48,446 --> 00:40:49,226 Damn! 784 00:40:49,272 --> 00:40:50,672 [Siren wailing] 785 00:40:52,232 --> 00:40:53,802 - Mariah! Eddie: Police! 786 00:40:59,805 --> 00:41:02,845 Hey, broat! Put your weapon down and put your hands up. 787 00:41:04,157 --> 00:41:05,507 J.c.: Mariah, move! 788 00:41:06,942 --> 00:41:08,252 You said you loved me. 789 00:41:08,291 --> 00:41:11,991 I did. Until you beat it out of me. 790 00:41:12,034 --> 00:41:14,654 Now all I feel for you is pity and I wanted you to know that! 791 00:41:14,689 --> 00:41:16,559 You ain't nothin' but a lying bitch. 792 00:41:16,604 --> 00:41:20,394 J.c.: Broat, I'm not gonna tell you again! Put the weapon down! 793 00:41:20,434 --> 00:41:22,444 Think he'll treat you better than me? Huh? 794 00:41:22,480 --> 00:41:27,050 It's not like that. It never was. 795 00:41:27,093 --> 00:41:28,923 And it never will be! 796 00:41:28,964 --> 00:41:30,494 [Gunshot] 797 00:41:34,753 --> 00:41:36,233 Don't move! 798 00:41:38,234 --> 00:41:41,324 McNamara: Come on. Let's go. Come on! Let's go! 799 00:41:47,592 --> 00:41:48,722 [Sighs] 800 00:41:50,638 --> 00:41:51,808 [Instrumental music] 801 00:41:56,339 --> 00:41:59,559 So then she says that it's not enough for men 802 00:41:59,604 --> 00:42:02,654 to love their women, they have to own them. 803 00:42:02,694 --> 00:42:04,784 Yeah, I can see that. 804 00:42:04,826 --> 00:42:06,346 Not all men are like that. 805 00:42:07,873 --> 00:42:12,093 Listen, Eddie, I've been thinking about what you said. 806 00:42:12,138 --> 00:42:14,138 About me going back on the street. 807 00:42:14,183 --> 00:42:16,493 Uh-huh. 808 00:42:16,534 --> 00:42:18,974 And I appreciate your feelings 809 00:42:19,014 --> 00:42:21,194 and honesty and all that. 810 00:42:24,542 --> 00:42:25,762 But... 811 00:42:29,198 --> 00:42:30,808 But... 812 00:42:36,684 --> 00:42:38,994 Well, I understand. 813 00:42:39,034 --> 00:42:40,784 [Sighs] 814 00:42:42,560 --> 00:42:44,780 I wish it could be different. 815 00:42:48,522 --> 00:42:51,482 You know, i... I don't want to lose you, Nina. 816 00:42:53,832 --> 00:42:55,402 But, uh... 817 00:42:59,881 --> 00:43:01,881 I can't, you know, I, uh... 818 00:43:08,411 --> 00:43:10,811 Well, maybe it'd be better if I went home. 819 00:43:16,419 --> 00:43:18,509 I'll pack in the morning. 820 00:43:35,308 --> 00:43:39,748 ♪ Oh, oh, baby, baby 821 00:43:40,792 --> 00:43:44,402 ♪ feel your love surrounding me ♪ 822 00:43:44,447 --> 00:43:46,147 ♪ woah, oh, oh, oh 823 00:43:46,188 --> 00:43:52,368 ♪ oh, oh, oh, baby, baby 824 00:43:52,412 --> 00:43:56,422 ♪ makin' sweet love between the sheets ♪ 825 00:43:56,459 --> 00:43:58,369 ♪ we're gonna make it 826 00:43:58,418 --> 00:44:02,378 ♪ hey, girl, what's your fantasy? ♪ 827 00:44:02,422 --> 00:44:06,822 ♪ I take you there, to that ecstasy ♪ 828 00:44:06,861 --> 00:44:10,471 ♪ you know why? You blow my mind ♪ 829 00:44:10,517 --> 00:44:13,687 ♪ I'll always be your freak 830 00:44:13,738 --> 00:44:19,048 ♪ let's make sweet love between the sheets ♪ 831 00:44:19,091 --> 00:44:21,091 ♪ come on, girl 832 00:44:21,136 --> 00:44:24,356 ♪ oh, oh, baby ♪ 833 00:44:24,400 --> 00:44:25,970 [Wolf howling] 834 00:44:27,360 --> 00:44:28,880 [Instrumental music] 58130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.