All language subtitles for New.York.Undercover.S03E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:04,126 Man 1: 'Cause I rode the bus to Harlem. 2 00:00:04,178 --> 00:00:06,048 And I got off and saw this church... 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,493 You threw the bomb inside. 4 00:00:09,531 --> 00:00:12,621 How could you do something like that? 5 00:00:12,664 --> 00:00:16,674 They can burn our churches, but they cannot burn our dream. 6 00:00:17,887 --> 00:00:19,317 Is this a black thing, Williams? 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,537 No. Is that a white thing, McNamara? 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,724 ♪ Time has come today 9 00:00:27,897 --> 00:00:30,637 ♪ young hearts can go their way ♪ 10 00:00:32,293 --> 00:00:35,173 ♪ can't put it off another day 11 00:00:36,253 --> 00:00:40,133 ♪ I don't care what others say ♪ 12 00:00:40,170 --> 00:00:42,560 ♪ they say we don't listen anyway ♪ 13 00:00:43,391 --> 00:00:45,351 ♪ time has come today 14 00:00:46,959 --> 00:00:48,179 ♪ hey 15 00:00:48,222 --> 00:00:50,792 [instrumental music] 16 00:00:53,923 --> 00:00:55,403 ♪ Oh 17 00:00:55,446 --> 00:00:58,356 ♪ the rules have changed today 18 00:00:58,406 --> 00:00:59,316 ♪ hey 19 00:00:59,363 --> 00:01:02,373 ♪ I have no place to stay 20 00:01:02,410 --> 00:01:03,500 ♪ hey! 21 00:01:03,541 --> 00:01:06,331 ♪ I'm thinking about the subway ♪ 22 00:01:06,370 --> 00:01:10,370 ♪ hey ♪ I have no home 23 00:01:10,418 --> 00:01:11,548 ♪ hey 24 00:01:13,203 --> 00:01:15,773 [music continues] 25 00:01:19,122 --> 00:01:22,082 ♪ Now the time has come 26 00:01:22,125 --> 00:01:25,775 ♪ time ♪ there's no place to run 27 00:01:25,824 --> 00:01:27,094 ♪ time 28 00:01:27,130 --> 00:01:29,570 ♪ I might get burned up by the sun ♪ 29 00:01:29,611 --> 00:01:31,221 ♪ ah ♪ time 30 00:01:31,265 --> 00:01:33,565 [clock ticking] 31 00:01:34,485 --> 00:01:35,825 ♪ Time 32 00:01:39,621 --> 00:01:41,141 ♪ time ♪ 33 00:01:41,188 --> 00:01:44,098 [Theme music] 34 00:02:11,914 --> 00:02:14,484 [Instrumental music] 35 00:02:16,092 --> 00:02:17,532 [Siren wailing] 36 00:02:18,834 --> 00:02:20,624 - Here we go. Ready? - Ouch. Yeah. 37 00:02:20,662 --> 00:02:22,532 - Alright. We got this. - Yeah. Yep. I'm okay. 38 00:02:22,577 --> 00:02:23,707 - You alright? - Yep, Eddie. 39 00:02:23,752 --> 00:02:25,032 You're putting me in a wheelchair 40 00:02:25,057 --> 00:02:26,837 not delivering a baby. 41 00:02:26,885 --> 00:02:28,315 Not yet, at least. 42 00:02:28,365 --> 00:02:29,515 Now, come on. I'll make you comfortable. 43 00:02:29,540 --> 00:02:30,850 - You ready? - I'm okay. 44 00:02:30,889 --> 00:02:32,759 Let's put this right there. Get you all... 45 00:02:32,804 --> 00:02:35,724 I'm fine, Eddie. Por favor, stop being so jodon. 46 00:02:35,764 --> 00:02:38,644 I'm just trying to make sure you're comfortable. That's all. 47 00:02:38,680 --> 00:02:40,990 Williams: Hola! - Hey. 48 00:02:41,030 --> 00:02:42,830 Well, I guess somebody's feeling a little better. 49 00:02:42,858 --> 00:02:44,728 I hear you two all the way down the hall. 50 00:02:46,296 --> 00:02:48,206 - Para ti. - For me? 51 00:02:48,255 --> 00:02:50,075 - No. - For me. Gracias. 52 00:02:50,126 --> 00:02:52,166 - They're beautiful. - Yeah. 53 00:02:52,215 --> 00:02:53,605 Mm. Thanks for coming by. 54 00:02:53,651 --> 00:02:55,651 Ah, that's the best part of my day lately. 55 00:02:55,697 --> 00:02:58,087 - How you feeling? - I wish I were back at work. 56 00:02:58,134 --> 00:03:00,754 It's hard to believe a 14-year-old would burn a church. 57 00:03:00,789 --> 00:03:03,749 Why? I mean, you got all this hate being passed down. 58 00:03:03,792 --> 00:03:05,402 I'm surprised it isn't worse. 59 00:03:05,446 --> 00:03:07,006 I'll put these in water. 60 00:03:07,056 --> 00:03:10,056 Well, you know, forensics' report will be in soon. 61 00:03:10,102 --> 00:03:11,632 We might know something then. 62 00:03:11,669 --> 00:03:13,299 Good. Listen, I got to get out of here, guys. 63 00:03:13,323 --> 00:03:15,893 So, take care of yourself. 64 00:03:17,153 --> 00:03:18,223 Hopefully, it will get better. 65 00:03:18,241 --> 00:03:19,551 Yeah. Bye. 66 00:03:21,679 --> 00:03:23,729 You still ain't got no game, dude. 67 00:03:23,768 --> 00:03:25,118 [Laughing] 68 00:03:26,771 --> 00:03:29,341 Now, I got you all to myself. 69 00:03:29,383 --> 00:03:30,933 What kind of therapy we're going to do today? 70 00:03:30,949 --> 00:03:32,689 [Laughing] 71 00:03:32,734 --> 00:03:34,494 Reverend Harris, he's got a possible fracture 72 00:03:34,518 --> 00:03:35,868 in the arm and smoke inhalation. 73 00:03:35,911 --> 00:03:37,541 - Wait a minute. - Put him in seven and check... 74 00:03:37,565 --> 00:03:39,215 - Is that reverend Harris? - Yes, it is. 75 00:03:39,262 --> 00:03:42,002 I need pictures of the arm and a suture kit for his head, now. 76 00:03:42,047 --> 00:03:43,847 - What happened to him? - It was another church fire. 77 00:03:43,875 --> 00:03:45,695 - Do a blood gas too. - How is he doing? 78 00:03:45,747 --> 00:03:46,937 Look, you're gonna have to leave, okay. 79 00:03:46,965 --> 00:03:48,415 Wait a second. I'm detective Williams. 80 00:03:48,445 --> 00:03:49,745 - I'm working this case. - Okay. 81 00:03:49,794 --> 00:03:50,934 He doesn't seem critical 82 00:03:50,969 --> 00:03:53,669 but try to give me a minute, okay? 83 00:03:53,711 --> 00:03:56,061 Hey, Williams, I got a call on the way in. 84 00:03:56,105 --> 00:03:59,015 Harris' place is toast, but no one else was hurt. 85 00:03:59,064 --> 00:04:01,074 - Is he in there? - Yeah. You were there? 86 00:04:01,110 --> 00:04:03,420 Yeah, fireman said it looked like he broke his arm 87 00:04:03,460 --> 00:04:05,200 and sucked in too much smoke. 88 00:04:05,245 --> 00:04:08,155 - [Sighs] Damn. - Hey, hey, where you going? 89 00:04:08,204 --> 00:04:09,954 I'm going to go talk to that kid Alex again. 90 00:04:09,988 --> 00:04:11,598 He's fourteen and he probably doesn't 91 00:04:11,642 --> 00:04:13,212 have the clout to reach out from a cell. 92 00:04:13,253 --> 00:04:14,523 He probably doesn't need it. 93 00:04:14,558 --> 00:04:15,518 Hey, you might want to cool off 94 00:04:15,559 --> 00:04:16,779 first before you talk to him. 95 00:04:16,821 --> 00:04:18,351 Don't worry, Tommy, this won't be 96 00:04:18,388 --> 00:04:20,038 your standard interrogation. 97 00:04:20,085 --> 00:04:22,905 [Honking] 98 00:04:22,958 --> 00:04:23,998 Let's go. 99 00:04:26,091 --> 00:04:28,961 - What is this place? - Call it a simulator. 100 00:04:29,007 --> 00:04:31,307 - I'm not going in there. - Shut up and move, alright? 101 00:04:31,358 --> 00:04:32,418 Your father gave me permission. 102 00:04:32,446 --> 00:04:33,656 - I don't care. - What's wrong? 103 00:04:33,708 --> 00:04:34,968 You scared, huh, scared, 104 00:04:35,013 --> 00:04:36,803 brave little man, burning churches? 105 00:04:36,841 --> 00:04:39,321 I'm not scared, and I told you, I only did that one church. 106 00:04:39,366 --> 00:04:40,756 Oh, one church, huh? 107 00:04:40,802 --> 00:04:44,682 Hardly worth mentioning. Inside. 108 00:04:44,719 --> 00:04:47,329 I know the story. Your father lost his job... 109 00:04:47,374 --> 00:04:50,164 No one wants to give him a break, he had no money... 110 00:04:50,202 --> 00:04:52,602 - Yeah, but so what? - Yeah, so you joined the group. 111 00:04:52,640 --> 00:04:54,640 Because you thought you could help, right? 112 00:04:54,685 --> 00:04:56,295 I know what they told you. 113 00:04:56,339 --> 00:04:57,909 "It's not your dad's fault. 114 00:04:57,949 --> 00:04:59,689 It's all those blacks and hispanics..." 115 00:04:59,734 --> 00:05:01,044 I didn't hook up with anyone! 116 00:05:01,083 --> 00:05:02,353 - Shut up. - What are you doing? 117 00:05:02,389 --> 00:05:03,689 Don't mind what I'm doin'. 118 00:05:03,738 --> 00:05:05,478 Don't you dare lie to me. 119 00:05:05,522 --> 00:05:07,222 I know you're working with someone. 120 00:05:07,263 --> 00:05:08,833 I am not! 121 00:05:08,873 --> 00:05:10,273 [Door creaks and slams] 122 00:05:14,444 --> 00:05:15,884 Get me out of here! 123 00:05:19,884 --> 00:05:22,374 A little boy died in that fire. 124 00:05:22,409 --> 00:05:24,019 Maybe it was one that you set. 125 00:05:24,976 --> 00:05:26,716 He had parents just like you... 126 00:05:27,675 --> 00:05:29,845 Just like my boy. 127 00:05:29,894 --> 00:05:31,854 - Now how do you think he felt? - I don't know! 128 00:05:31,896 --> 00:05:34,026 How would you feel if you couldn't get out of here? 129 00:05:35,944 --> 00:05:38,864 See that pretty little white skin of yours turning into jelly 130 00:05:38,903 --> 00:05:41,343 and you couldn't breathe. 131 00:05:41,384 --> 00:05:43,214 I didn't do it! I swear! 132 00:05:43,255 --> 00:05:45,385 I just did that one by myself. 133 00:05:45,432 --> 00:05:48,872 Look, I thought it'd make my dad happy, sticking it to them. 134 00:05:48,913 --> 00:05:51,263 God, I'm sorry! I'm sorry! 135 00:05:52,090 --> 00:05:53,880 Let me out! 136 00:05:53,918 --> 00:05:55,828 [Coughing] 137 00:05:58,183 --> 00:06:01,103 [Sobbing] 138 00:06:09,151 --> 00:06:11,681 [Mellow music] 139 00:06:32,827 --> 00:06:34,997 Aren't you supposed to be in the hospital? 140 00:06:37,135 --> 00:06:39,745 I owned this property before I owned my own house. 141 00:06:41,357 --> 00:06:42,527 Well, the good news, reverend 142 00:06:42,576 --> 00:06:44,576 is the accelerant used in this fire 143 00:06:44,621 --> 00:06:46,231 matches the earlier three. 144 00:06:47,407 --> 00:06:48,627 The bad news is 145 00:06:48,669 --> 00:06:51,149 the kid we have in custody didn't do this. 146 00:06:52,629 --> 00:06:54,369 So we still don't know who's doing it. 147 00:06:57,329 --> 00:07:00,379 You spread the gospel and babies die... 148 00:07:01,508 --> 00:07:03,638 But you soldier on for god. 149 00:07:05,337 --> 00:07:06,787 The slaughter continues and you're still 150 00:07:06,817 --> 00:07:08,777 supposed to believe. 151 00:07:11,822 --> 00:07:15,742 Work hard, keep the faith... 152 00:07:15,783 --> 00:07:19,443 And everything will... Fall into place. 153 00:07:22,354 --> 00:07:24,314 Well, I believe that. 154 00:07:24,356 --> 00:07:26,176 I know you do. 155 00:07:26,228 --> 00:07:29,488 Watching people suffer like this is... 156 00:07:29,536 --> 00:07:31,316 Filling my heart with hatred. 157 00:07:33,844 --> 00:07:36,194 And that's a scary thing for a preacher. 158 00:07:45,813 --> 00:07:48,423 Chantal: You're late. - Is he sleeping? 159 00:07:48,468 --> 00:07:50,168 Like a half hour. 160 00:07:50,208 --> 00:07:51,598 Oh, I'm sorry. 161 00:07:51,645 --> 00:07:53,165 It's just these fires, you know. 162 00:07:53,211 --> 00:07:55,611 Had this kid that I thought was working with a group. 163 00:07:55,649 --> 00:07:57,609 Turns out he's on his own. 164 00:07:57,651 --> 00:07:59,351 Well, let him spend the night. 165 00:07:59,391 --> 00:08:02,441 I kind of miss having him around anyway. 166 00:08:02,482 --> 00:08:05,662 Well, the boy is a handful these days, I'll tell you that. 167 00:08:05,702 --> 00:08:08,972 He's got attitude for... To spare. 168 00:08:09,010 --> 00:08:10,270 Wonder where he gets that from? 169 00:08:10,315 --> 00:08:13,355 Don't you try it. He's 13 years old. 170 00:08:13,405 --> 00:08:16,795 It's his job to have an attitude, you know? 171 00:08:18,410 --> 00:08:21,850 So what? This case got you all wound up? 172 00:08:21,892 --> 00:08:24,632 It's like a nightmare from one of those 173 00:08:24,678 --> 00:08:26,378 history books, you know. 174 00:08:26,418 --> 00:08:27,568 Stuff I thought only our parents 175 00:08:27,594 --> 00:08:29,034 and grandparents had to deal with. 176 00:08:29,073 --> 00:08:31,083 Don't tell me, you really thought it was all over. 177 00:08:31,119 --> 00:08:32,859 But, at least, it was getting subtle. 178 00:08:32,903 --> 00:08:36,783 You know... I just worry about what it is doing to g. 179 00:08:38,126 --> 00:08:40,606 Hell, I worry about what it's doing to me. 180 00:08:40,650 --> 00:08:42,350 You got to keep the faith. 181 00:08:42,391 --> 00:08:44,391 You know, even the preacher's having a hard time 182 00:08:44,436 --> 00:08:46,566 keeping the faith. 183 00:08:46,613 --> 00:08:49,493 And we got g talking all this trash. 184 00:08:49,529 --> 00:08:53,359 Well, like I said, that is his job, you know? 185 00:08:53,402 --> 00:08:56,272 That's all the more reason why you and I can't go there. 186 00:08:57,667 --> 00:09:00,187 [Instrumental music] 187 00:09:04,979 --> 00:09:06,809 Cooper: Adam. Come in, gentlemen. 188 00:09:06,850 --> 00:09:08,590 What's up, lieu? 189 00:09:08,635 --> 00:09:10,195 McNamara? 190 00:09:10,245 --> 00:09:13,245 We got to take a look at reverend Harris as a suspect. 191 00:09:13,291 --> 00:09:14,731 - Excuse me? - What's that about? 192 00:09:14,771 --> 00:09:16,471 McNamara did background checking. 193 00:09:16,512 --> 00:09:17,952 Two months ago, Harris took out 194 00:09:17,992 --> 00:09:19,912 extra insurance on his church. 195 00:09:19,950 --> 00:09:22,260 The company's investigating. 196 00:09:22,300 --> 00:09:24,300 You know what? Let them investigate. 197 00:09:24,346 --> 00:09:26,086 The reverend is telling the truth. 198 00:09:26,130 --> 00:09:29,440 Maybe, but this is straight out of arson 101, Williams. 199 00:09:29,481 --> 00:09:31,831 - Don't patronize me, man. - Wait, look. Williams. 200 00:09:31,875 --> 00:09:34,485 It's always the first step, you always check the guy 201 00:09:34,530 --> 00:09:36,490 with the damaged property. We have to investigate. 202 00:09:36,532 --> 00:09:39,752 Doesn't this seem just a little convenient, even for you? 203 00:09:39,796 --> 00:09:41,686 Yeah, what about all the other churches that have been torched? 204 00:09:41,711 --> 00:09:44,981 Harris picked up a lot of people from the other congregations. 205 00:09:45,019 --> 00:09:46,669 - Yo, that's sick. Cooper: Yeah. 206 00:09:46,716 --> 00:09:48,036 Well, it's a question that needs to be answered torres, alright? 207 00:09:48,065 --> 00:09:49,675 And we have to answer it. 208 00:09:49,719 --> 00:09:52,939 Are you trying to say that the man killed a woman and a child 209 00:09:52,983 --> 00:09:54,793 just for a few extra dollars in his collection plate? 210 00:09:54,811 --> 00:09:56,311 I'm trying to tell you that we treat him 211 00:09:56,334 --> 00:09:59,994 like any other suspect. Besides, he's got a prior. 212 00:10:01,992 --> 00:10:03,992 Guess he didn't share that with you, did he? 213 00:10:05,953 --> 00:10:07,743 I'll pick him up if it's a problem for you. 214 00:10:07,781 --> 00:10:09,131 Oh, no. 215 00:10:09,173 --> 00:10:11,313 J.c. And I will do that. 216 00:10:16,311 --> 00:10:18,661 [Instrumental music] 217 00:10:29,454 --> 00:10:31,334 Hope you got good news, j.C. 218 00:10:31,369 --> 00:10:33,889 Well, unfortunately not, reverend. 219 00:10:33,937 --> 00:10:36,157 More questions. 220 00:10:36,200 --> 00:10:38,200 The questions have already been asked. 221 00:10:38,246 --> 00:10:39,396 It's answers we're looking for. 222 00:10:39,421 --> 00:10:40,901 Well, is there someplace we can talk? 223 00:10:40,944 --> 00:10:44,604 Right here. I have no secrets from my congregation. 224 00:10:44,644 --> 00:10:46,364 Well, maybe you could tell us about that insurance policy 225 00:10:46,384 --> 00:10:47,914 you upgraded two months ago. 226 00:10:47,951 --> 00:10:49,391 Oh, for crying out aloud! 227 00:10:49,431 --> 00:10:50,911 I should have seen this coming. 228 00:10:50,954 --> 00:10:53,264 You know, we could clear this up at the precinct. 229 00:10:53,304 --> 00:10:54,874 Am I under arrest? 230 00:10:57,091 --> 00:10:59,011 - Definitely not. - Am I a suspect? 231 00:11:01,965 --> 00:11:03,445 Are we having a problem here? 232 00:11:05,142 --> 00:11:06,492 Are we having a problem? 233 00:11:08,102 --> 00:11:10,282 I hope not. 234 00:11:10,321 --> 00:11:12,581 Then answer my question. Am I a suspect? 235 00:11:12,628 --> 00:11:15,628 Until we can get this cleared up, reverend... 236 00:11:15,675 --> 00:11:16,805 Yes. 237 00:11:18,155 --> 00:11:19,975 Then take me in like I'm a suspect. 238 00:11:20,027 --> 00:11:21,807 Arrest me, detective Williams. 239 00:11:22,812 --> 00:11:24,642 [Intense music] 240 00:11:27,382 --> 00:11:29,122 Alright, have it your way. 241 00:11:29,166 --> 00:11:30,986 Torres: Let's go, then. Come on. 242 00:11:34,606 --> 00:11:36,476 Alright, people, there is nothing to see here. 243 00:11:36,521 --> 00:11:38,961 Alright? Nothing to see. 244 00:11:39,002 --> 00:11:40,872 It's alright. 245 00:11:40,917 --> 00:11:43,657 The police are just doing their job. 246 00:11:47,881 --> 00:11:50,971 Now, you said that you upgraded your insurance policy 247 00:11:51,014 --> 00:11:52,674 to protect the church, right? 248 00:11:52,712 --> 00:11:54,472 Isn't that what one does when one's property is threatened? 249 00:11:54,496 --> 00:11:56,626 Okay, so you did receive the threats. 250 00:11:56,672 --> 00:11:59,152 Churches all over the country are being burned to the ground. 251 00:11:59,196 --> 00:12:00,366 Now, it wasn't a phone call, 252 00:12:00,415 --> 00:12:01,475 but the message was clear enough. 253 00:12:01,503 --> 00:12:03,333 So, you upgraded even though... 254 00:12:03,374 --> 00:12:05,424 Your property value depreciated, right? 255 00:12:05,463 --> 00:12:08,083 That church had been abandoned for eight years. 256 00:12:08,118 --> 00:12:09,308 When I bought it, it was filled 257 00:12:09,337 --> 00:12:10,817 with drug dealers and crackheads. 258 00:12:10,860 --> 00:12:12,690 The city was practically giving it away. 259 00:12:12,732 --> 00:12:14,262 So how did you get the money? 260 00:12:14,298 --> 00:12:16,518 I worked two jobs, lived on nothing. 261 00:12:16,561 --> 00:12:18,611 Volunteers renovated the place by hand. 262 00:12:18,650 --> 00:12:20,090 Damn right, I insured it. 263 00:12:21,653 --> 00:12:23,443 Well, what about this savings account? 264 00:12:23,481 --> 00:12:26,011 I mean, you got $50,000. 265 00:12:26,049 --> 00:12:27,359 Grants and donations. 266 00:12:27,398 --> 00:12:29,488 Yeah, but it isin your name. 267 00:12:34,057 --> 00:12:36,447 I combined accounts for higher interest. 268 00:12:36,494 --> 00:12:37,714 It's all on the books. 269 00:12:37,757 --> 00:12:39,107 I hope they didn't burn. 270 00:12:41,064 --> 00:12:42,334 What's the use? 271 00:12:42,370 --> 00:12:43,560 A black man rubs two nickels together 272 00:12:43,588 --> 00:12:44,718 come up with a dime 273 00:12:44,764 --> 00:12:46,904 and you want to run him down. 274 00:12:46,940 --> 00:12:49,330 Look. You don't believe me, hook me up to a polygraph. 275 00:12:49,377 --> 00:12:51,807 - This is only procedure. - Oh, yeah, right. 276 00:12:51,858 --> 00:12:54,028 And you do have that record, for assaulting a cop? 277 00:12:54,077 --> 00:12:56,077 I was wondering when you were gonna bring that up. 278 00:12:57,515 --> 00:12:58,555 You got a date, son? 279 00:12:58,603 --> 00:13:01,693 June 22, 1964, Mississippi. 280 00:13:01,737 --> 00:13:03,217 If a black man from Mississippi 281 00:13:03,260 --> 00:13:04,650 didn't have a record in the '60s 282 00:13:04,696 --> 00:13:06,126 something was wrong with him. 283 00:13:06,176 --> 00:13:07,846 Now, if you're gonna arrest me, take me now. 284 00:13:07,874 --> 00:13:09,924 Otherwise, I've said all I'm going to say. 285 00:13:10,920 --> 00:13:11,830 No debt. 286 00:13:11,878 --> 00:13:13,788 - No motive. - No reverend. 287 00:13:13,836 --> 00:13:16,396 Lieutenant, I really don't see a reason to pursue this. 288 00:13:16,447 --> 00:13:20,187 Well, Williams, you have any other suggestions? 289 00:13:20,234 --> 00:13:21,544 Alex's hearing is tomorrow. 290 00:13:21,583 --> 00:13:22,693 He'll probably get six months probation 291 00:13:22,714 --> 00:13:23,914 and be asked to write an essay 292 00:13:23,933 --> 00:13:25,353 on the civil rights movement. Come on. 293 00:13:25,369 --> 00:13:26,759 Look. Just get me something, okay? 294 00:13:26,806 --> 00:13:28,646 Because the brass's breath is starting to smell 295 00:13:28,677 --> 00:13:30,457 real bad down my neck. 296 00:13:32,594 --> 00:13:34,814 - You got those forms? - Yeah, Williams. 297 00:13:37,599 --> 00:13:39,859 It's been an education, detective. 298 00:13:39,906 --> 00:13:42,686 - Reverend, I apologize. - No apologies needed. 299 00:13:42,734 --> 00:13:44,654 You were just doing your job. 300 00:13:44,693 --> 00:13:46,093 The devil was busy this morning 301 00:13:46,129 --> 00:13:48,219 testing us both, I think. 302 00:13:48,262 --> 00:13:49,442 And, I promise you... 303 00:13:49,480 --> 00:13:51,130 We're going to find out who did this. 304 00:13:51,178 --> 00:13:52,788 If you don't, we will. 305 00:13:54,137 --> 00:13:55,787 And the next time Lucifer comes knocking 306 00:13:55,835 --> 00:13:57,745 he better bring his army. 307 00:13:59,534 --> 00:14:01,584 [Intense music] 308 00:14:06,584 --> 00:14:07,934 You're making progress, Nina. 309 00:14:07,977 --> 00:14:10,887 Staying in shape has really helped your recovery. 310 00:14:10,937 --> 00:14:13,807 The good news is we can send you home tomorrow. 311 00:14:13,853 --> 00:14:15,513 Hey, that's great, right? Right? 312 00:14:15,550 --> 00:14:16,900 What's the bad news? 313 00:14:16,943 --> 00:14:19,123 Oh, that you'll have to come back every day 314 00:14:19,162 --> 00:14:20,822 for physical therapy. 315 00:14:20,860 --> 00:14:23,650 But home's a better environment for your personal life. 316 00:14:23,688 --> 00:14:26,818 Looks like you'll be getting lots of tlc. 317 00:14:26,866 --> 00:14:29,646 - That's me, Mr. Tlc there. - Eddie, what if I need help? 318 00:14:29,694 --> 00:14:31,574 What if something happens and you're not around? 319 00:14:31,609 --> 00:14:34,219 Look, I'll be around, you know. 320 00:14:34,264 --> 00:14:35,944 And that's what I wanted to discuss with you anyway. 321 00:14:35,962 --> 00:14:40,492 I, uh... I spoke to your mom and dad. 322 00:14:40,531 --> 00:14:42,971 What? You spoke to my folks? Both of them? 323 00:14:43,012 --> 00:14:44,692 Yeah, but I thought it was important, you know. 324 00:14:44,709 --> 00:14:46,689 Eddie, I haven't spoken to my father in five years. 325 00:14:46,711 --> 00:14:48,521 Yeah and he misses you, I mean you should have seen him 326 00:14:48,539 --> 00:14:50,019 at lunch. I mean, he was... 327 00:14:50,063 --> 00:14:53,153 You had lunch with him? How could you do that? 328 00:14:53,196 --> 00:14:55,496 Look, he called me, and I just wanted to check him out 329 00:14:55,546 --> 00:14:57,046 to make sure that this was right for you. 330 00:14:57,070 --> 00:15:00,160 Look, I make sure what's right for me. 331 00:15:00,203 --> 00:15:01,863 Don't treat me like I'm helpless, Eddie. 332 00:15:01,901 --> 00:15:03,531 There are parts of my life you got to leave alone 333 00:15:03,554 --> 00:15:05,354 and if you can't do that, I'll stay right here 334 00:15:05,382 --> 00:15:06,642 until I can walk out on my own. 335 00:15:06,688 --> 00:15:08,818 Look, I was just trying to help, alright. 336 00:15:10,213 --> 00:15:12,743 [Instrumental music] 337 00:15:58,740 --> 00:16:01,220 [Music continues] 338 00:16:11,579 --> 00:16:14,189 [Liquid sloshing] 339 00:16:18,064 --> 00:16:19,434 McNamara: Oh, these are good. You want one? 340 00:16:19,456 --> 00:16:20,806 Thanks. 341 00:16:23,286 --> 00:16:24,846 It wasn't personal, you know. 342 00:16:24,896 --> 00:16:27,246 - Excuse me? - About Harris. 343 00:16:27,290 --> 00:16:29,380 I'm not out to get anybody but the bad guy. 344 00:16:31,120 --> 00:16:33,690 Tell me something, McNamara. What happened? 345 00:16:33,731 --> 00:16:35,651 You guys draw straws downtown and you end up 346 00:16:35,690 --> 00:16:37,080 with the short end of the stick? 347 00:16:37,126 --> 00:16:39,346 You know it don't work like that. 348 00:16:39,389 --> 00:16:41,739 Really? Well, how does it work? 349 00:16:43,045 --> 00:16:44,735 The old squad got stale... 350 00:16:45,569 --> 00:16:48,049 Yours needed bodies. 351 00:16:48,094 --> 00:16:50,314 I just think this job runs in your family. 352 00:16:50,357 --> 00:16:53,267 Nah. Just dad, grandad and a couple of uncles. 353 00:16:53,316 --> 00:16:55,056 [Cell phone ringing] 354 00:16:55,101 --> 00:16:58,101 What? Don't you have any family traditions? 355 00:16:58,147 --> 00:16:59,797 Basketball, dancing? 356 00:16:59,844 --> 00:17:01,984 - Yeah, McNamara. - That ain't funny. 357 00:17:02,021 --> 00:17:03,371 Yeah? 358 00:17:03,413 --> 00:17:04,763 I ain't laughing. 359 00:17:06,155 --> 00:17:07,025 Yo, we're there. 360 00:17:07,069 --> 00:17:09,069 Holy community church, 117th. 361 00:17:10,420 --> 00:17:12,640 Okay. That's it. 362 00:17:12,683 --> 00:17:14,423 Drop the can. 363 00:17:14,468 --> 00:17:16,078 This is the house of god. 364 00:17:18,341 --> 00:17:20,301 Take it back to the Congo. 365 00:17:22,128 --> 00:17:23,778 [Groans] 366 00:17:25,696 --> 00:17:27,306 [Panting] 367 00:17:30,875 --> 00:17:32,785 - Easy. - Police! Freeze! 368 00:17:32,834 --> 00:17:35,144 Don't move! Don't.. 369 00:17:35,184 --> 00:17:36,274 Get him! Get him! 370 00:17:37,665 --> 00:17:40,795 [Intense music] 371 00:18:05,562 --> 00:18:07,132 You could say I got away. 372 00:18:07,173 --> 00:18:08,523 Oh, 'cause we're brothers, right? 373 00:18:08,565 --> 00:18:09,825 - Hey, it's just a nig... - Hey! 374 00:18:09,871 --> 00:18:11,741 I know what kind of church it is, okay? 375 00:18:11,786 --> 00:18:13,736 Punk! Come on. 376 00:18:21,578 --> 00:18:23,228 Cooper: He hardly looks like a threat 377 00:18:23,276 --> 00:18:24,796 to national security, does he? 378 00:18:24,842 --> 00:18:27,722 He certainly wasn't at that church to make an offering. 379 00:18:27,758 --> 00:18:29,718 - Was he acting alone? - He's a mutt. 380 00:18:29,760 --> 00:18:32,420 Couldn't form a conspiracy to flush a toilet. 381 00:18:32,459 --> 00:18:36,899 Well, we got a Jeff Floyd, 38, priors for dui and assault 382 00:18:36,941 --> 00:18:38,291 lives alone in the Bronx. 383 00:18:38,334 --> 00:18:40,124 Ex took the kids to Cali. 384 00:18:40,162 --> 00:18:42,032 Oh, what a surprise. 385 00:18:42,077 --> 00:18:43,687 Any group affiliation? 386 00:18:43,731 --> 00:18:45,951 He can't even hold a job for six months. 387 00:18:45,994 --> 00:18:47,434 Works on the loading dock. 388 00:18:47,474 --> 00:18:50,134 Okay, McNamara, see what you can get 389 00:18:50,172 --> 00:18:51,742 from our genius friend in there, okay? 390 00:18:51,782 --> 00:18:54,352 And you two get a warrant, search his place. 391 00:18:54,394 --> 00:18:56,874 Uh, lieutenant, I'd like to take this one. 392 00:18:56,918 --> 00:18:59,748 Um, m... my collar, Williams. 393 00:18:59,790 --> 00:19:01,180 I'm not disputing that 394 00:19:01,227 --> 00:19:03,357 but I think I can get to this guy 395 00:19:03,403 --> 00:19:05,583 before any more churches burn. 396 00:19:05,622 --> 00:19:06,842 You asking? 397 00:19:08,408 --> 00:19:09,968 Yeah, I'm asking. 398 00:19:11,411 --> 00:19:13,411 Knock yourself out. 399 00:19:17,939 --> 00:19:20,069 What the hell are you doing? 400 00:19:20,115 --> 00:19:23,025 Now, you know smoking in public places is illegal. 401 00:19:25,555 --> 00:19:27,375 Now, this is how this is going to go down. 402 00:19:27,427 --> 00:19:30,597 You hear me? You ignorant-ass, redneck son of a bitch. 403 00:19:35,174 --> 00:19:36,334 Now, you're going to tell me everything 404 00:19:36,349 --> 00:19:38,089 I want to know about those fires. 405 00:19:38,133 --> 00:19:40,923 - I don't know nothing. - Don'tinterrupt me. 406 00:19:40,962 --> 00:19:42,532 You washed-out piece of trash. 407 00:19:42,572 --> 00:19:44,792 Don't you everinterrupt me! 408 00:19:50,928 --> 00:19:52,318 Just look at you. 409 00:19:52,365 --> 00:19:55,365 Sitting there all skinny-assed... 410 00:19:55,411 --> 00:19:59,421 And afraid. You afraid of the fire, huh? 411 00:19:59,459 --> 00:20:01,329 - You burnt my church! - I didn't! 412 00:20:01,374 --> 00:20:03,994 - Don'tinterrupt me. - You can't do this. 413 00:20:04,028 --> 00:20:06,988 Don't tell me what I can do. You see this negro? 414 00:20:07,031 --> 00:20:10,081 Iam the one with the power, and I will use it. 415 00:20:10,121 --> 00:20:12,301 Help! Somebody help me! 416 00:20:12,341 --> 00:20:13,861 No one can hear you. 417 00:20:13,908 --> 00:20:15,558 Nobody wants to hear you. 418 00:20:16,824 --> 00:20:18,784 Now you tell me who you're working with. 419 00:20:18,826 --> 00:20:20,126 Nobody. 420 00:20:20,175 --> 00:20:21,955 So now you're going to lie to me. 421 00:20:22,003 --> 00:20:23,533 You going to lie to me? 422 00:20:23,570 --> 00:20:25,140 I know you're too stupid to burn 423 00:20:25,180 --> 00:20:26,460 those four churches on your own. 424 00:20:26,486 --> 00:20:27,786 Who are you working with? 425 00:20:27,835 --> 00:20:30,525 It ain't nothing to burn churches. 426 00:20:30,577 --> 00:20:33,797 That's right. Throw a little match. Then you run away. 427 00:20:33,841 --> 00:20:35,821 This is police brutality! I'm gonna have your ass fired! 428 00:20:35,843 --> 00:20:39,063 You want to see police brutality? Huh! Huh? 429 00:20:39,107 --> 00:20:40,667 [Whimpering] 430 00:20:42,023 --> 00:20:43,243 [Sniffing] 431 00:20:43,285 --> 00:20:44,805 What the hell is that smell? 432 00:20:46,288 --> 00:20:47,938 I peed in my pants. 433 00:20:49,204 --> 00:20:51,164 Oh... 434 00:20:51,206 --> 00:20:54,296 That's what I like about you punks. 435 00:20:54,340 --> 00:20:56,470 That's when I know we have an understanding. 436 00:20:59,388 --> 00:21:01,088 Now, you don't move. 437 00:21:09,485 --> 00:21:11,965 - Paradise, huh? - No, I've lived in worse. 438 00:21:12,009 --> 00:21:13,489 Oh, yeah? 439 00:21:13,533 --> 00:21:16,453 - Where you live now? - Queens. Woodside. 440 00:21:18,538 --> 00:21:20,018 Nice and white, huh? 441 00:21:20,061 --> 00:21:21,851 Hey, I'm used to it. 442 00:21:21,889 --> 00:21:23,499 Over here. 443 00:21:32,073 --> 00:21:34,163 I take it back. I haven't lived in worse. 444 00:21:35,381 --> 00:21:36,991 Torres: Look at this crap. 445 00:21:42,213 --> 00:21:44,003 Everybody needs a hero, huh? 446 00:21:45,739 --> 00:21:48,179 This guy's real interested in churches, huh? 447 00:21:48,219 --> 00:21:49,869 What a coincidence. 448 00:21:49,917 --> 00:21:53,007 Yeah, and purification of the Aryan race. 449 00:21:55,096 --> 00:21:56,746 Hello. 450 00:21:56,793 --> 00:22:00,933 Ah, sulfuric acid, some charcoal and bingo. 451 00:22:02,103 --> 00:22:03,453 Ammonium nitrate. 452 00:22:03,496 --> 00:22:05,106 Looks like we got a church burner. 453 00:22:05,149 --> 00:22:07,849 Only thing, Floyd's IQ doesn't rise above room temperature. 454 00:22:07,891 --> 00:22:10,131 If he tried to mix this stuff together, he'd blow hisself up. 455 00:22:10,154 --> 00:22:12,774 I'll call the bomb guys, get this stuff back to the squad. 456 00:22:12,809 --> 00:22:14,719 Listen, do me a favor. Can you wait around? 457 00:22:14,768 --> 00:22:16,548 'Cause I got something personal to do. 458 00:22:16,596 --> 00:22:19,506 Bringing your honey home, huh? 459 00:22:19,555 --> 00:22:22,945 - I had an office romance once. - Oh, yeah? 460 00:22:22,993 --> 00:22:26,483 Yeah, till, uh, she dumped me for a puerto rican Ada. 461 00:22:26,519 --> 00:22:28,129 Can you believe that? 462 00:22:30,305 --> 00:22:32,255 Yeah. 463 00:22:32,307 --> 00:22:34,877 [Instrumental music] 464 00:22:38,618 --> 00:22:41,268 So this is the man who's been testing my faith. 465 00:22:41,316 --> 00:22:44,276 Seems that way, but I don't think he's working alone. 466 00:22:44,319 --> 00:22:46,119 I don't suppose you'd give me a couple of minutes 467 00:22:46,147 --> 00:22:47,537 alone with him. 468 00:22:48,845 --> 00:22:50,795 Come on, reverend, you know I can't do that. 469 00:22:52,458 --> 00:22:54,678 How do you keep from wringing his neck? 470 00:22:54,721 --> 00:22:57,291 To be honest with you, I'm tempted 471 00:22:57,332 --> 00:23:01,082 but, if I do that, I'd be only falling into their arms. 472 00:23:03,512 --> 00:23:04,912 Yeah, of course. I know. 473 00:23:06,341 --> 00:23:08,131 Because I assaulted a police officer. 474 00:23:09,562 --> 00:23:10,952 I spent three months in jail. 475 00:23:10,998 --> 00:23:13,518 It's a good thing it was only assault. 476 00:23:13,566 --> 00:23:15,696 Slept on a concrete floor, 477 00:23:15,742 --> 00:23:18,442 if you could call it sleeping. 478 00:23:18,484 --> 00:23:20,494 Because my mind was so filled with hatred 479 00:23:21,748 --> 00:23:23,268 it wouldn't shut off. 480 00:23:24,925 --> 00:23:28,445 I planned... To start my own revolution 481 00:23:28,494 --> 00:23:30,104 with my own killing spree. 482 00:23:31,801 --> 00:23:34,461 Killing and killing until they brought me down. 483 00:23:34,500 --> 00:23:36,680 I'm glad you chose another route. 484 00:23:39,809 --> 00:23:43,859 I used to look at this pine tree through my jail window... 485 00:23:45,989 --> 00:23:48,949 And I would visualize bodies hanging from the branches. 486 00:23:54,215 --> 00:23:55,995 Then one afternoon... 487 00:23:57,958 --> 00:24:00,478 The sun hit the tree in a certain kind of way 488 00:24:00,526 --> 00:24:02,046 and the light streaming through, 489 00:24:03,529 --> 00:24:06,309 made me break down like a baby. 490 00:24:06,357 --> 00:24:08,187 I thought if I got myself killed... 491 00:24:09,752 --> 00:24:11,802 I'd never see that light again. 492 00:24:14,017 --> 00:24:16,587 I thought it was god's way of reaching down 493 00:24:16,629 --> 00:24:18,809 and showing me a different path. 494 00:24:20,720 --> 00:24:23,200 He definitely showed you the right path. 495 00:24:23,244 --> 00:24:24,554 Saved your life. 496 00:24:24,593 --> 00:24:26,073 Saved others as well. 497 00:24:28,031 --> 00:24:30,381 Well, the branches are getting too thick, 498 00:24:30,425 --> 00:24:32,075 blocking out the sun. 499 00:24:33,820 --> 00:24:36,170 Look at that pathetic piece of garbage. 500 00:24:38,564 --> 00:24:39,834 I'm struggling to figure out 501 00:24:39,869 --> 00:24:42,309 god's wisdom in creating somebody like that. 502 00:24:44,134 --> 00:24:46,664 [Intense music] 503 00:24:56,059 --> 00:24:57,539 Here, let me help you with that. 504 00:24:57,583 --> 00:24:59,543 - I got it. - No, for real, I'll get it. 505 00:24:59,585 --> 00:25:01,105 - I'll get that. - I got it. 506 00:25:01,151 --> 00:25:03,241 Alright. [Sighs] 507 00:25:05,416 --> 00:25:06,546 Nice packing. 508 00:25:06,592 --> 00:25:08,862 So, uh... you know what I can do? 509 00:25:08,898 --> 00:25:10,548 I can let you have the top two drawers 510 00:25:10,596 --> 00:25:12,246 and I'll move my stuff to the bottom. 511 00:25:12,293 --> 00:25:14,693 Yeah, okay. Whatever works. 512 00:25:14,730 --> 00:25:18,560 Listen, Eddie, I... I appreciate everything you're doing, 513 00:25:18,604 --> 00:25:19,564 and as soon as i... 514 00:25:19,605 --> 00:25:20,705 Look, you don't have to thank me 515 00:25:20,736 --> 00:25:22,216 every time I do something for you. 516 00:25:24,131 --> 00:25:25,091 Well, thank you. 517 00:25:25,132 --> 00:25:26,312 Oh, see now... 518 00:25:26,350 --> 00:25:30,350 Now... it's on. [Chuckling] Come on now. 519 00:25:30,398 --> 00:25:32,748 See, I wasgonna take you on this nice little romantic trip 520 00:25:32,792 --> 00:25:35,142 up the Hudson but now I don't even think you deserve it. 521 00:25:35,185 --> 00:25:37,005 Please. We'd have to use the public bathrooms. 522 00:25:37,057 --> 00:25:38,857 We might have some fun, we could take you into 523 00:25:38,885 --> 00:25:40,815 the little boy's room or the little girl's room, which one? 524 00:25:40,843 --> 00:25:42,893 Well, either way it's trouble. 525 00:25:48,024 --> 00:25:50,034 Yeah. 526 00:25:50,070 --> 00:25:52,730 So, uh... yeah, I'll put these away. 527 00:25:53,639 --> 00:25:55,249 Alright? 528 00:25:57,817 --> 00:25:59,597 What do you need? 529 00:25:59,645 --> 00:26:01,225 What do you... I'll get it. What do you want? What do you need? 530 00:26:01,255 --> 00:26:02,705 - I, got it. I'll... - What do you need? 531 00:26:02,735 --> 00:26:04,295 [Glass shatters] 532 00:26:04,345 --> 00:26:06,475 - Oh. - Damn it. 533 00:26:06,521 --> 00:26:07,781 No, don't worry about that. 534 00:26:07,827 --> 00:26:10,257 I'll get, I'll get a sponge, alright? 535 00:26:10,307 --> 00:26:11,437 It's fine. 536 00:26:12,614 --> 00:26:14,144 I can't do anything. 537 00:26:14,181 --> 00:26:16,181 See, would you stop with that attitude? 538 00:26:18,011 --> 00:26:20,321 That is the last time I want to hear you 539 00:26:20,361 --> 00:26:21,581 talk like that, alright? 540 00:26:21,623 --> 00:26:23,673 That is not the attitude to have. 541 00:26:23,712 --> 00:26:25,632 Besides, I mean, it's only iced tea. 542 00:26:25,671 --> 00:26:27,981 Come on now. It's not a big thing. 543 00:26:28,848 --> 00:26:30,408 I could make some... 544 00:26:34,201 --> 00:26:35,291 I'll make some more. 545 00:26:36,682 --> 00:26:37,702 Williams: An eight-year-old boy 546 00:26:37,726 --> 00:26:39,896 was killed in that fire. 547 00:26:39,946 --> 00:26:42,116 An eight-year-old and his teacher. 548 00:26:43,384 --> 00:26:44,654 Now, what do you suppose 549 00:26:44,690 --> 00:26:47,610 a jury is going to do with that? 550 00:26:47,649 --> 00:26:49,089 They got to find me guilty first. 551 00:26:49,129 --> 00:26:52,129 Oh, no, they will find you guilty. 552 00:26:52,175 --> 00:26:54,995 People are sick... Of those fires, 553 00:26:55,048 --> 00:26:58,828 these bombs, planes falling out the sky. 554 00:27:00,227 --> 00:27:03,187 They're going to get rid of you, my man. 555 00:27:03,230 --> 00:27:05,360 Hey, Jeffery. 556 00:27:05,406 --> 00:27:07,056 Look what I found in your wall locker... 557 00:27:07,103 --> 00:27:08,893 Do you remember detective McNamara? 558 00:27:08,931 --> 00:27:10,631 Right next to your Nazi boots. 559 00:27:10,672 --> 00:27:12,002 That's my personal stuff. You had no right. 560 00:27:12,021 --> 00:27:13,541 Williams: Wait a minute, wait a minute. 561 00:27:13,588 --> 00:27:16,548 So, you areadmitting that this is your stuff? 562 00:27:16,591 --> 00:27:18,201 Floyd: What? No. I didn't say that. 563 00:27:18,245 --> 00:27:21,195 I just meant that you had no right to search my apartment. 564 00:27:21,248 --> 00:27:22,548 I'm an American. 565 00:27:22,597 --> 00:27:24,337 Check this out, uncle Sam. 566 00:27:24,381 --> 00:27:27,381 Our arson experts are going to find a connection here. 567 00:27:27,428 --> 00:27:28,688 In an hour from now 568 00:27:28,734 --> 00:27:31,874 you're going to be looking at homicide. 569 00:27:31,911 --> 00:27:33,781 I didn't do those other churches. 570 00:27:33,826 --> 00:27:35,256 Then who did? 571 00:27:38,526 --> 00:27:39,876 My man... 572 00:27:39,919 --> 00:27:43,839 You are prime lethal injection material, okay? 573 00:27:43,879 --> 00:27:45,839 So when you're strapped to that table 574 00:27:45,881 --> 00:27:48,281 and that poison is going through your veins 575 00:27:48,318 --> 00:27:51,708 don't you darecome looking to us for forgiveness. 576 00:27:51,757 --> 00:27:53,237 One thing you got going for you 577 00:27:53,280 --> 00:27:54,980 is you're too damn stupid to build bombs. 578 00:27:55,021 --> 00:27:56,611 That's what I've been trying to tell him. 579 00:27:56,631 --> 00:27:58,761 Then who uses this stuff? 580 00:27:58,807 --> 00:28:00,937 And why are you willing to die for him? 581 00:28:02,506 --> 00:28:03,726 He's a smart man. 582 00:28:03,769 --> 00:28:06,339 He... w-with the vision. 583 00:28:06,380 --> 00:28:09,780 Alright. Well, why don't you tell us about this smart man. 584 00:28:11,951 --> 00:28:14,081 He's going to t-take back this country. 585 00:28:14,127 --> 00:28:15,687 America for Americans. 586 00:28:15,737 --> 00:28:16,797 But you won't be here to see that 587 00:28:16,825 --> 00:28:18,735 because you'll be dead. 588 00:28:18,784 --> 00:28:21,004 Dead and buried, my man. 589 00:28:21,047 --> 00:28:24,747 Jeff Floyd? Who? Who is that? 590 00:28:24,790 --> 00:28:27,010 Don't nobody know Jeff Floyd. 591 00:28:27,053 --> 00:28:29,323 Won't matter who america belongs to then. 592 00:28:30,665 --> 00:28:33,795 [Sobbing] If I tell you who he is... 593 00:28:35,322 --> 00:28:37,112 Will you help me? 594 00:28:37,150 --> 00:28:38,850 Maybe. 595 00:28:38,891 --> 00:28:40,411 But you got to tell us first. 596 00:28:41,502 --> 00:28:42,982 [Intense music] 597 00:29:03,089 --> 00:29:04,919 "Robert Olsen, former green beret 598 00:29:04,960 --> 00:29:06,830 "saw no action, glassware company 599 00:29:06,875 --> 00:29:08,085 "for the last seven years. 600 00:29:08,137 --> 00:29:09,417 Lives with his family in Hicksville." 601 00:29:09,443 --> 00:29:11,363 Yeah. Everybody's next-door neighbor. 602 00:29:11,401 --> 00:29:14,061 Guess he's passing the torch to his kids, so to speak. 603 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 Olsen's got no rap sheet. 604 00:29:16,145 --> 00:29:18,755 Jeff Floyd's been on his payroll for six months. 605 00:29:18,800 --> 00:29:19,890 Well, guess part of the job 606 00:29:19,932 --> 00:29:22,502 is listening to Olsen's theories. 607 00:29:22,543 --> 00:29:24,113 Yeah. 608 00:29:39,386 --> 00:29:40,466 Jeffery... 609 00:29:41,605 --> 00:29:42,815 It's good to see you. 610 00:29:42,868 --> 00:29:44,388 Floyd: Hi, Robert. 611 00:29:49,788 --> 00:29:51,698 I was worried. 612 00:29:51,746 --> 00:29:55,176 They had me, but I didn't say nothing. 613 00:29:55,228 --> 00:29:58,008 What's there to say? You didn't do anything wrong. 614 00:29:58,057 --> 00:29:59,817 Yeah, well, you know, that's what I told them. 615 00:29:59,841 --> 00:30:02,021 Come on, dirt bag. No Olsen, no deal. 616 00:30:02,061 --> 00:30:03,411 And they believed you? 617 00:30:04,803 --> 00:30:07,373 I, I said that I went into the church 618 00:30:07,414 --> 00:30:08,424 to take a leak. 619 00:30:08,458 --> 00:30:09,898 Come on, the gas can. 620 00:30:09,938 --> 00:30:11,508 [Laughs] 621 00:30:13,202 --> 00:30:16,292 You know, I should have, you know, checked things out 622 00:30:16,336 --> 00:30:18,506 like you... Like you told me. 623 00:30:31,917 --> 00:30:33,217 Itold you? 624 00:30:34,310 --> 00:30:36,750 I never told you to go into a church. 625 00:30:36,791 --> 00:30:38,971 Yeah, you did. 626 00:30:39,011 --> 00:30:42,101 Y-You told me to hold off from bringing in the gas 627 00:30:42,144 --> 00:30:43,894 you know, till I made sure that 628 00:30:43,929 --> 00:30:46,059 there was no one there, remember? 629 00:30:46,105 --> 00:30:48,585 What are you talking about? 630 00:30:48,629 --> 00:30:51,369 I never told you to bring gas into a church. 631 00:30:52,372 --> 00:30:54,772 You'd better get out of here. 632 00:30:54,809 --> 00:30:57,289 You told me to burn those churches! 633 00:30:57,333 --> 00:30:59,993 What are you doing? Get away from me. 634 00:31:00,032 --> 00:31:01,772 What are you doing with that radio? 635 00:31:01,816 --> 00:31:04,816 [Jazz music] 636 00:31:04,863 --> 00:31:07,213 [Floyd grunting] 637 00:31:09,780 --> 00:31:12,740 [Glass shattering] 638 00:31:15,656 --> 00:31:18,136 [Dramatic music] 639 00:31:27,668 --> 00:31:29,098 Self-defense! 640 00:31:29,148 --> 00:31:32,328 [Ominous music] 641 00:31:37,896 --> 00:31:39,846 I want you to go over that body from head to toe. 642 00:31:39,898 --> 00:31:41,988 I want a detailed report of every fracture... 643 00:31:42,030 --> 00:31:43,730 [Indistinct chatter] 644 00:31:43,771 --> 00:31:45,251 I have nothing to hide. 645 00:31:45,294 --> 00:31:46,694 I believe you got it all on tape. 646 00:31:46,730 --> 00:31:49,470 Using Jeff was a break... 647 00:31:49,516 --> 00:31:51,516 You're the sensitive one, huh? 648 00:31:51,561 --> 00:31:52,911 Come on, let's go. 649 00:31:54,216 --> 00:31:55,646 Take him away. 650 00:31:57,045 --> 00:31:58,655 [Intense music] 651 00:32:00,657 --> 00:32:02,007 Black, right? 652 00:32:02,050 --> 00:32:04,970 Okay, so let's go over it again. 653 00:32:05,010 --> 00:32:08,880 The last thing Jeff said to you was 654 00:32:08,927 --> 00:32:10,797 "you told me to burn those churches." 655 00:32:10,841 --> 00:32:13,191 Then he turned up the radio and attacked me. 656 00:32:13,235 --> 00:32:15,055 That's bull. He had no reason to do that. 657 00:32:15,107 --> 00:32:17,197 He just went nuts. I know him, detective. 658 00:32:17,239 --> 00:32:18,759 He was highly unstable. 659 00:32:18,806 --> 00:32:20,756 So, uh, he came at you. 660 00:32:20,808 --> 00:32:22,678 I was behind my desk. 661 00:32:22,723 --> 00:32:26,553 I jumped up, but then he grabbed me. 662 00:32:26,596 --> 00:32:28,096 He was going to throw me out the window. 663 00:32:28,120 --> 00:32:29,300 But you got him first. 664 00:32:29,338 --> 00:32:31,298 I had some hand-to-hand training 665 00:32:31,340 --> 00:32:32,690 in the military. 666 00:32:33,908 --> 00:32:35,608 Could you describe the fight? 667 00:32:36,737 --> 00:32:38,907 I'm not a choreographer, detective. 668 00:32:38,957 --> 00:32:41,917 We struggled, knocked over the lamp and table 669 00:32:41,960 --> 00:32:43,570 got over by the window... 670 00:32:43,613 --> 00:32:45,273 And bye-bye Jeff. 671 00:32:49,010 --> 00:32:51,840 So he was alive when he went out the window. 672 00:32:51,882 --> 00:32:53,752 Unless he died of fright. 673 00:32:56,322 --> 00:32:59,242 You guys were, uh, political together, right? 674 00:33:05,244 --> 00:33:08,604 We shared some views about the tragic state 675 00:33:08,638 --> 00:33:11,418 of this country, but, uh... 676 00:33:11,467 --> 00:33:13,727 Burning black churches? 677 00:33:13,774 --> 00:33:16,044 I can't see where that accomplishes much. 678 00:33:16,995 --> 00:33:19,165 I'm with you there, buddy. 679 00:33:19,214 --> 00:33:21,484 On second thought, 680 00:33:21,521 --> 00:33:24,091 I'd like to see my attorney down here. 681 00:33:24,132 --> 00:33:26,272 We tossed this guy's home, his office 682 00:33:26,308 --> 00:33:27,608 and the only thing we found 683 00:33:27,657 --> 00:33:29,567 was a couple pamphlets on racial purity. 684 00:33:29,616 --> 00:33:30,876 Hey, are you trying to tell me 685 00:33:30,921 --> 00:33:32,881 the only thing we have is a dead arsonist 686 00:33:32,923 --> 00:33:35,143 who was too dumb to build a bomb? 687 00:33:35,187 --> 00:33:37,447 Well, maybe forensics will come up with a print. 688 00:33:37,493 --> 00:33:40,453 Ed, the man burned four churches. 689 00:33:40,496 --> 00:33:41,886 He killed two people. 690 00:33:41,932 --> 00:33:44,462 I mean, he damn near killed reverend Harris. 691 00:33:44,500 --> 00:33:46,070 I'll check the phone records, alright? 692 00:33:46,111 --> 00:33:48,641 Come on, ed. You got to do something better than that. 693 00:33:48,678 --> 00:33:50,588 Ed, reverend Harris has sacrificed 694 00:33:50,637 --> 00:33:52,067 his entire life for this church. 695 00:33:52,117 --> 00:33:54,157 Okay? We have to have something to tell this man. 696 00:33:54,206 --> 00:33:55,766 We have to have some kind of comfort 697 00:33:55,816 --> 00:33:57,986 to give people who lost their loved ones. 698 00:33:58,036 --> 00:33:59,116 I just talked to Olsen. 699 00:33:59,167 --> 00:34:00,817 What am I going to say to my son? 700 00:34:00,864 --> 00:34:03,004 - He give you anything? - Uh, a lot of bull. 701 00:34:03,041 --> 00:34:05,301 Trouble is we got no one to refute his story. 702 00:34:05,347 --> 00:34:06,477 Except Olsen himself. 703 00:34:06,522 --> 00:34:09,612 Well, we can't scare it out of him. 704 00:34:09,656 --> 00:34:11,086 He just called for his lawyer. 705 00:34:11,136 --> 00:34:13,956 Alright, listen. Why don't we check the me's report? 706 00:34:14,008 --> 00:34:16,138 Ed, see if you can punch a hole in his story. 707 00:34:16,184 --> 00:34:17,184 Excuse me. 708 00:34:18,186 --> 00:34:19,836 Okay, detective. 709 00:34:20,971 --> 00:34:22,411 According to your service record 710 00:34:22,451 --> 00:34:23,651 you were trained in demolitions. 711 00:34:23,670 --> 00:34:24,850 I was in special forces. 712 00:34:24,888 --> 00:34:26,498 I was trained in a lot of things. 713 00:34:26,542 --> 00:34:29,502 Yeah, but you specialized in demolitions, right? 714 00:34:29,545 --> 00:34:31,495 Are you going somewhere with this? 715 00:34:31,547 --> 00:34:33,807 Well, demolitions, church fires. 716 00:34:33,854 --> 00:34:35,134 Come on. You make the connection. 717 00:34:35,160 --> 00:34:36,530 Oh, you don't have a shred of evidence 718 00:34:36,552 --> 00:34:38,212 to connect my client to those fires. 719 00:34:38,250 --> 00:34:40,510 I'd really like to get out of here. 720 00:34:40,556 --> 00:34:41,816 Tell me about the fight again. 721 00:34:41,862 --> 00:34:44,082 I mean, describe the whole thing. 722 00:34:44,734 --> 00:34:45,824 What is this crap? 723 00:34:45,866 --> 00:34:47,126 I was in fear of my life. 724 00:34:47,172 --> 00:34:49,702 I can't recall it frame by frame. 725 00:34:49,739 --> 00:34:51,179 - You've got his statement. - Yeah. 726 00:34:51,219 --> 00:34:52,659 Torres: That's where he said that 727 00:34:52,699 --> 00:34:54,179 he was alive and threatening 728 00:34:54,222 --> 00:34:56,832 and that you threwhim out of the window 729 00:34:56,877 --> 00:34:58,227 to save your life, right? 730 00:34:59,880 --> 00:35:02,540 - Is that your statement? - Yes, it is. 731 00:35:02,578 --> 00:35:05,578 Good. Because, you know, we want to make perfectly sure. 732 00:35:05,625 --> 00:35:07,885 Meyer: Oh, are you sure now? Williams: Yeah. We're sure. 733 00:35:07,931 --> 00:35:09,371 Sure he's lying. 734 00:35:09,411 --> 00:35:10,721 Jeff Floyd was killed before 735 00:35:10,760 --> 00:35:13,200 he left that room. 736 00:35:13,241 --> 00:35:14,371 He tell you that? 737 00:35:14,416 --> 00:35:15,846 His body did. 738 00:35:15,896 --> 00:35:17,846 The coroner says his neck was snapped 739 00:35:17,898 --> 00:35:19,008 before he went out the window. 740 00:35:19,029 --> 00:35:20,469 - That's opinion. - That's a fact. 741 00:35:20,509 --> 00:35:23,299 Well, even if he was dead... 742 00:35:23,338 --> 00:35:25,208 It's still self-defense. 743 00:35:25,253 --> 00:35:26,213 Well, you and the da 744 00:35:26,254 --> 00:35:27,914 can hash that out at the trial. 745 00:35:27,951 --> 00:35:30,481 Trial? Come on! 746 00:35:30,519 --> 00:35:33,219 - You heard the tape! - No, we heard youon the tape. 747 00:35:33,261 --> 00:35:35,631 - Jeff never threatened you. - He was inarticulate with rage. 748 00:35:35,655 --> 00:35:37,105 Torres: Yeah, and that's another thing. 749 00:35:37,135 --> 00:35:39,825 His finger prints were never found on the radio. 750 00:35:39,876 --> 00:35:42,176 Uh... maybe they got smudged. 751 00:35:42,227 --> 00:35:44,707 We'll let the jury decide that one. 752 00:35:44,751 --> 00:35:46,411 In the meantime 753 00:35:46,448 --> 00:35:47,838 Robert Olsen, 754 00:35:47,884 --> 00:35:49,764 you are under arrest 755 00:35:49,799 --> 00:35:51,629 for the murder of Jeff Floyd, get up. 756 00:35:51,671 --> 00:35:52,931 I know the da. 757 00:35:52,976 --> 00:35:54,626 I'll have him out of here in ten minutes. 758 00:35:54,674 --> 00:35:56,374 I don't care who you know. 759 00:35:57,677 --> 00:36:00,197 [Intense music] 760 00:36:16,739 --> 00:36:19,609 [Chuckles] My hero returns. 761 00:36:19,655 --> 00:36:22,305 [Speaking in foreign language] 762 00:36:22,354 --> 00:36:24,664 - How was your day? - A laugh a minute. 763 00:36:24,704 --> 00:36:26,794 Uh-huh! Mine, too. 764 00:36:26,836 --> 00:36:28,526 Huh! 765 00:36:28,577 --> 00:36:29,667 What'd you get? 766 00:36:29,709 --> 00:36:30,749 Huh! 767 00:36:30,797 --> 00:36:32,967 Another gourmet meal. 768 00:36:33,016 --> 00:36:34,706 Ooh... Well, you know what? 769 00:36:34,757 --> 00:36:36,977 When I'm able to, I'll order in for you. 770 00:36:37,020 --> 00:36:38,540 Thank you. I appreciate it. 771 00:36:38,587 --> 00:36:40,977 So this new guy, he did good, huh? 772 00:36:41,808 --> 00:36:43,638 He did alright. 773 00:36:43,679 --> 00:36:45,069 Why? Are you worried? 774 00:36:45,115 --> 00:36:46,895 No, I just don't want anybody thinking 775 00:36:46,943 --> 00:36:49,773 I'm not capable of handling myself, you know? 776 00:36:49,816 --> 00:36:52,646 Look, nobody thinks that. Come on. 777 00:36:52,688 --> 00:36:54,998 Why don't we watch "the x files" and eat over there? 778 00:36:56,257 --> 00:36:57,037 Eddie? 779 00:36:57,084 --> 00:36:58,614 - Eddie? - What? 780 00:36:58,651 --> 00:37:00,261 I got to go. 781 00:37:00,305 --> 00:37:01,515 Alright. 782 00:37:01,567 --> 00:37:03,477 This is the fun part of being a nurse, huh? 783 00:37:03,525 --> 00:37:05,825 Hey, this is the fun part, okay? 784 00:37:05,875 --> 00:37:09,175 Well, this isn't where I thought I'd be at this stage in my life. 785 00:37:09,227 --> 00:37:10,007 Come on. 786 00:37:10,053 --> 00:37:11,193 Let's go. Ready? 787 00:37:11,229 --> 00:37:12,749 - Mm-hmm. - Alright. 788 00:37:12,795 --> 00:37:17,535 Alright, here we go. 789 00:37:17,583 --> 00:37:18,713 Wait, wait! Wait, wait! 790 00:37:18,758 --> 00:37:19,978 Oh! 791 00:37:20,890 --> 00:37:22,240 Damn it! 792 00:37:23,893 --> 00:37:25,813 I'm sorry. 793 00:37:25,852 --> 00:37:27,422 Why did this have to happen to me? 794 00:37:27,462 --> 00:37:29,812 I'm sorry, you don't know what it does to me 795 00:37:29,856 --> 00:37:31,046 every time I see you in that chair. 796 00:37:31,074 --> 00:37:32,234 Eddie, I don't want your pity, okay? 797 00:37:32,250 --> 00:37:33,400 I just want you to leave me alone. 798 00:37:33,425 --> 00:37:35,635 Just get out and leave me alone. 799 00:37:35,688 --> 00:37:37,038 - Come on... - No! 800 00:37:37,080 --> 00:37:39,130 Get off me! You're hurting my leg. 801 00:37:39,169 --> 00:37:42,259 What? It hurts? 802 00:37:44,087 --> 00:37:46,217 It hurts there? 803 00:37:46,264 --> 00:37:47,534 It hurts? 804 00:37:47,569 --> 00:37:48,659 Ow! 805 00:37:48,701 --> 00:37:50,181 That hurt. 806 00:37:51,921 --> 00:37:53,271 It hurts? 807 00:37:54,881 --> 00:37:57,011 - That hurts? - Yeah. 808 00:37:57,057 --> 00:37:59,357 - That hurts? - That hurts. 809 00:37:59,407 --> 00:38:00,537 [Laughing] 810 00:38:00,582 --> 00:38:03,282 It hurts. It hurts. 811 00:38:04,586 --> 00:38:07,196 [Instrumental music] 812 00:38:12,290 --> 00:38:14,200 ♪ God bless you workin' on a plan to heaven ♪ 813 00:38:14,248 --> 00:38:15,678 ♪ follow the lord all 24-7 days ♪ 814 00:38:15,728 --> 00:38:17,208 ♪ god is who we praise 815 00:38:17,251 --> 00:38:18,841 ♪ even though the devil's all up in my face ♪ 816 00:38:18,861 --> 00:38:20,191 ♪ but he keeping me safe and in my place ♪ 817 00:38:20,210 --> 00:38:21,730 ♪ say grace to the gates we race ♪ 818 00:38:21,777 --> 00:38:23,057 ♪ without a chase to face the judge ♪ 819 00:38:23,083 --> 00:38:24,483 ♪ and I bet you my soul won't buzz ♪ 820 00:38:24,519 --> 00:38:26,019 ♪ girls because there's no messin' with thugs ♪ 821 00:38:26,042 --> 00:38:27,442 ♪ oh what can I do? 822 00:38:27,479 --> 00:38:29,069 ♪ It's all about the family and how we grow ♪ 823 00:38:29,089 --> 00:38:30,659 ♪ can I get a witness letting a fool ♪ 824 00:38:30,699 --> 00:38:33,569 ♪ living our lives to eternal and soul ay-oh ay-oh ♪ 825 00:38:33,615 --> 00:38:38,185 ♪ hey and we pray and we pray and we pray and we pray ♪ 826 00:38:38,228 --> 00:38:41,488 ♪ every day every day every day every day ♪ 827 00:38:41,536 --> 00:38:43,356 ♪ and we pray we pray we pray... ♪ 828 00:38:43,408 --> 00:38:45,208 Hey, how'd you know that stuff about the neck? 829 00:38:45,235 --> 00:38:47,585 I didn't. It's just a hunch. 830 00:38:47,629 --> 00:38:49,429 Figured if the guy gets thrown out of the window 831 00:38:49,457 --> 00:38:52,287 no screaming or nothing, something was up. 832 00:38:52,330 --> 00:38:53,550 - Want a beer? - Yeah. 833 00:38:53,592 --> 00:38:54,942 Two beers. 834 00:38:54,984 --> 00:38:57,424 Well, let's hope it sticks in court, huh? 835 00:38:57,465 --> 00:38:59,155 Yeah, it should. 836 00:38:59,206 --> 00:39:00,856 ♪ We gonna rest our souls 837 00:39:00,903 --> 00:39:03,913 ♪ because I know I'm gonna meet you up at the crossroads... ♪ 838 00:39:03,950 --> 00:39:05,780 - Thanks. - Thank you. 839 00:39:05,821 --> 00:39:08,081 Hey, we got the bad guys, man. 840 00:39:08,128 --> 00:39:10,868 Yeah, well... Why don't I feel better? 841 00:39:10,913 --> 00:39:15,053 Because creeps like Olsen and Jeff always gonna be around 842 00:39:15,091 --> 00:39:17,091 but it ain't some grand conspiracy. 843 00:39:17,137 --> 00:39:19,617 Yeah, well, I wish I could believe that. 844 00:39:19,661 --> 00:39:23,061 You know, it seems like every time there's a problem 845 00:39:23,099 --> 00:39:24,579 people of color get the blame. 846 00:39:26,015 --> 00:39:27,625 It's a storm brewing, my man. 847 00:39:27,669 --> 00:39:29,979 Yeah, well, we can't do much about that. 848 00:39:30,019 --> 00:39:31,759 Anyway, good work. 849 00:39:35,111 --> 00:39:38,811 ♪ And we pray and we pray and we pray and we pray ♪ 850 00:39:38,854 --> 00:39:42,384 ♪ see you at the crossroads crossroads crossroads ♪ 851 00:39:42,423 --> 00:39:45,643 ♪ see you at the crossroads ♪ you won't be lonely 852 00:39:45,687 --> 00:39:49,127 ♪ see you at the crossroads ♪ you won't be lonely 853 00:39:49,169 --> 00:39:51,149 ♪ see you at the crossroads crossroads crossroads ♪ 854 00:39:51,171 --> 00:39:53,611 ♪ you won't be lonely 855 00:39:59,222 --> 00:40:00,962 Gonna help us out on your day off, jc? 856 00:40:01,007 --> 00:40:03,097 Sure. The back's still working. 857 00:40:03,139 --> 00:40:04,329 You're looking a little tired. 858 00:40:04,358 --> 00:40:08,448 Long night. Dark night of the soul. 859 00:40:08,493 --> 00:40:10,543 Too much asking myself "what's the use?" 860 00:40:11,713 --> 00:40:12,803 Well, the use is obvious. 861 00:40:12,845 --> 00:40:15,105 The people need you, rev. 862 00:40:15,151 --> 00:40:17,851 Not if I don't have any faith. 863 00:40:17,893 --> 00:40:19,593 It was in the balance last night. 864 00:40:19,634 --> 00:40:22,554 I prayed and prayed and kept coming up empty. 865 00:40:22,594 --> 00:40:24,204 I felt like Jesus Christ 866 00:40:24,247 --> 00:40:27,687 asking himself why he had been forsaken by his father. 867 00:40:27,729 --> 00:40:29,859 Well, did you find and answer? 868 00:40:29,905 --> 00:40:32,125 The answer was... 869 00:40:32,168 --> 00:40:33,688 I hadn't been. 870 00:40:33,735 --> 00:40:35,515 The lesson is... 871 00:40:35,563 --> 00:40:37,703 Thanks. 872 00:40:37,739 --> 00:40:39,649 Faith's no gift. 873 00:40:39,698 --> 00:40:42,568 It has to be earned. You have to pass the tests. 874 00:40:42,614 --> 00:40:45,884 Well, I'm sure you passed that test with flying colors. 875 00:40:45,921 --> 00:40:50,011 Yesterday, c plus but i'm working on bringing up my grade. 876 00:40:50,056 --> 00:40:51,576 Alright. 877 00:40:51,623 --> 00:40:53,193 [Car approaching] 878 00:40:56,062 --> 00:40:58,722 Excuse me. What are you doing? 879 00:40:58,760 --> 00:41:01,460 Hey, what are you doing? 880 00:41:01,502 --> 00:41:02,982 Who are you? 881 00:41:03,025 --> 00:41:04,325 The name's eckerle. 882 00:41:04,374 --> 00:41:05,994 What do you have in that thing? 883 00:41:06,028 --> 00:41:08,028 Just sandwiches and drinks. 884 00:41:08,074 --> 00:41:09,604 You want to open it up? 885 00:41:15,647 --> 00:41:18,647 It's all we could do. 886 00:41:18,693 --> 00:41:21,523 If you all don't want us up here, we'll go. 887 00:41:21,566 --> 00:41:23,736 But we'd like to stick around and help out. 888 00:41:23,785 --> 00:41:25,305 We'd like that, brother. 889 00:41:26,962 --> 00:41:28,532 Let's go, guys. 890 00:41:32,054 --> 00:41:34,454 I believe today I'm going to get an a. 891 00:41:34,492 --> 00:41:36,322 Y'all come on in here. 892 00:41:37,973 --> 00:41:39,453 The lord is my Shepherd. 893 00:41:40,628 --> 00:41:41,888 I shall not want. 894 00:41:41,934 --> 00:41:43,244 [Humming] 895 00:41:43,283 --> 00:41:47,033 He maketh me to lie down in green pastures. 896 00:41:47,069 --> 00:41:50,289 He leadeth me beside the still waters. 897 00:41:50,333 --> 00:41:52,163 He restoreth my soul. 898 00:41:53,423 --> 00:41:55,603 He leadeth me in the paths of righteousness 899 00:41:55,643 --> 00:41:58,123 for his namesake. 900 00:41:58,167 --> 00:42:01,607 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death 901 00:42:01,649 --> 00:42:03,959 I will fear no evil 902 00:42:03,999 --> 00:42:05,959 for thou art with me. 903 00:42:06,001 --> 00:42:09,481 Thy rod and thy staff, they comfort me. 904 00:42:09,527 --> 00:42:13,437 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 905 00:42:14,619 --> 00:42:16,529 Thou anointest my head with oil. 906 00:42:17,665 --> 00:42:18,835 My cup runeth over. 907 00:42:20,320 --> 00:42:22,800 Surely goodness and mercy shall follow me 908 00:42:22,844 --> 00:42:25,724 all the days of my life 909 00:42:25,760 --> 00:42:30,200 and I will dwell in the house of the lord, forever. 910 00:42:31,113 --> 00:42:33,123 ♪ Take me in your arms 911 00:42:33,159 --> 00:42:35,119 ♪ and hold me close 912 00:42:35,161 --> 00:42:36,121 come on. Let me hear you sing. 913 00:42:36,162 --> 00:42:38,822 ♪ Rain down on me 914 00:42:38,860 --> 00:42:41,250 ♪ rain down on me 915 00:42:41,297 --> 00:42:42,517 fill me to the top. 916 00:42:42,560 --> 00:42:43,870 ♪ Fill me with your 917 00:42:43,909 --> 00:42:47,349 ♪ precious holy ghost 918 00:42:47,390 --> 00:42:49,220 ♪ rain down on me 919 00:42:50,176 --> 00:42:51,826 ♪ rain down on me 920 00:42:51,873 --> 00:42:54,533 everybody, come on. Put your hands together. 921 00:42:54,572 --> 00:42:55,572 ♪ Rain 922 00:42:57,313 --> 00:42:59,933 ♪ rain 923 00:42:59,968 --> 00:43:02,798 ♪ rain 924 00:43:02,841 --> 00:43:04,671 ♪ rain 925 00:43:04,712 --> 00:43:07,632 ♪ rain down on me ♪ rain 926 00:43:07,672 --> 00:43:10,632 ♪ na na na na on me ♪ rain 927 00:43:10,675 --> 00:43:13,195 ♪ rain down on me ♪ rain 928 00:43:13,242 --> 00:43:16,462 ♪ na na na na on me ♪ rain 929 00:43:16,506 --> 00:43:18,676 ♪ rain down on me ♪ rain 930 00:43:18,726 --> 00:43:22,026 ♪ na na na na on me ♪ rain 931 00:43:22,077 --> 00:43:24,467 ♪ rain down on me ♪ rain 932 00:43:24,514 --> 00:43:25,954 ♪ na na na na ♪ rain ♪ 933 00:43:27,735 --> 00:43:30,955 ♪ every day every day every day every day ♪ 934 00:43:30,999 --> 00:43:35,309 ♪ and we pray and we pray and we pray and we pray ♪ 935 00:43:35,351 --> 00:43:37,701 ♪ now follow me real slow 936 00:43:37,745 --> 00:43:40,265 [indistinct rapping] 937 00:43:42,837 --> 00:43:44,667 ♪ It's steady keepin' up with me family ♪ 938 00:43:44,709 --> 00:43:46,749 ♪ exactly how many days we got lastin'? ♪ 939 00:43:46,798 --> 00:43:49,578 ♪ Why you laughin'? We're passin' passin' away ♪ 940 00:43:49,627 --> 00:43:51,647 ♪ now we gonna rest our souls 'cause I know i'm-a meet you ♪ 941 00:43:51,672 --> 00:43:53,502 ♪ up at the crossroads y'all know ♪ 942 00:43:53,543 --> 00:43:55,393 ♪ if you ever got love from them bone thugs baby ♪ 943 00:43:55,415 --> 00:43:56,715 ♪ now eazy's gone, gone 944 00:43:56,764 --> 00:43:58,594 ♪ really wish he could come home ♪ 945 00:43:58,636 --> 00:44:00,436 ♪ but when it's time to die got to go bye-bye ♪ 946 00:44:00,463 --> 00:44:02,773 ♪ all the little thug could do was cry cry ♪ 947 00:44:02,814 --> 00:44:06,124 ♪ why they kill my dog? And man I miss my uncle Charles y'all ♪ 948 00:44:06,165 --> 00:44:07,835 ♪ and he shouldn't be gone in front of his home ♪ 949 00:44:07,862 --> 00:44:09,692 ♪ what they did to bro was wrong ♪ 950 00:44:09,734 --> 00:44:11,954 ♪ oh so wrong gotta hold on ♪ 951 00:44:11,997 --> 00:44:13,827 ♪ gotta stay strong when the day comes ♪ 952 00:44:13,868 --> 00:44:16,178 ♪ better believe bone gotta shoulder you can lean on ♪ 953 00:44:16,218 --> 00:44:18,528 ♪ lean on ♪ hey and we pray 954 00:44:18,568 --> 00:44:21,218 ♪ and we pray and we pray and we pray ♪♪ 955 00:44:21,267 --> 00:44:23,567 [Wolf howling] 65460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.