All language subtitles for New.York.Undercover.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,998 [Instrumental music] 2 00:00:12,055 --> 00:00:18,885 ♪ We've come this far by faith 3 00:00:18,931 --> 00:00:24,721 ♪ leaning on the lord 4 00:00:24,763 --> 00:00:30,333 ♪ trusting in his holy word 5 00:00:30,378 --> 00:00:35,688 ♪ he never failed me yet 6 00:00:35,731 --> 00:00:39,131 ♪ oh oh-oh-oh oh-oh-oh 7 00:00:39,169 --> 00:00:42,259 ♪ he'll turn around 8 00:00:42,303 --> 00:00:44,523 ♪ we've come this far 9 00:00:44,566 --> 00:00:47,126 ♪ by faith 10 00:00:47,177 --> 00:00:53,877 ♪ we've come this far by faith 11 00:00:53,923 --> 00:00:59,893 ♪ leaning on the lord 12 00:00:59,929 --> 00:01:05,109 ♪ trusting in his holy word 13 00:01:05,152 --> 00:01:07,722 ♪ why? ♪ He's never failed 14 00:01:07,763 --> 00:01:11,163 ♪ me yet 15 00:01:11,201 --> 00:01:14,771 ♪ oh oh-oh-oh oh-oh-oh 16 00:01:14,813 --> 00:01:17,733 ♪ he'll turn around 17 00:01:17,773 --> 00:01:23,043 ♪ we've come this far by faith ♪♪ 18 00:01:23,083 --> 00:01:26,223 [Children screaming] 19 00:01:29,089 --> 00:01:32,219 [Screaming] 20 00:01:33,615 --> 00:01:36,435 [Fire blazing] 21 00:01:36,487 --> 00:01:38,447 [Screaming] 22 00:01:39,664 --> 00:01:41,624 [Metal clanking] 23 00:01:42,928 --> 00:01:45,838 [Theme music] 24 00:02:21,750 --> 00:02:23,750 [Screaming] 25 00:02:23,795 --> 00:02:26,925 [Clamoring] 26 00:02:32,891 --> 00:02:34,811 Woman on radio: Fourth precinct units, 10-10 27 00:02:34,850 --> 00:02:36,590 117th and St. Nicholas. 28 00:02:36,634 --> 00:02:38,204 Firefighters will need assistance. 29 00:02:38,245 --> 00:02:40,455 Williams responding. Okay. 30 00:02:40,508 --> 00:02:42,208 [Coughing] 31 00:02:44,076 --> 00:02:45,596 [Siren wailing] 32 00:02:48,559 --> 00:02:50,169 Get back! Get back! 33 00:02:51,258 --> 00:02:54,168 [Grunting] 34 00:02:56,437 --> 00:02:58,267 - Get back. Get back. - I can't get it open! 35 00:02:58,308 --> 00:02:59,478 Move back, back. 36 00:03:01,311 --> 00:03:02,401 [Metal clanking] 37 00:03:05,707 --> 00:03:07,837 Come out! Come out! 38 00:03:07,883 --> 00:03:10,543 Dexter! Dex, Dexter's still in there. 39 00:03:10,581 --> 00:03:12,371 - Where? - In the back. 40 00:03:12,409 --> 00:03:13,579 [Indistinct chatter] 41 00:03:16,935 --> 00:03:20,065 Come on, let's go. Move around, move around. Come on. Come on. 42 00:03:20,112 --> 00:03:22,512 [Indistinct chatter] 43 00:03:24,073 --> 00:03:25,943 Woman 1: They won't let you go! 44 00:03:25,988 --> 00:03:28,818 - You alright? Dexter, breathe. - Dexter? 45 00:03:28,860 --> 00:03:30,730 - Breathe. - Dexter, are you alright? 46 00:03:30,775 --> 00:03:33,165 Is he alright? 47 00:03:33,213 --> 00:03:35,873 Come on, Dexter, wake up, man! 48 00:03:35,911 --> 00:03:38,261 [Indistinct chatter] 49 00:03:38,305 --> 00:03:42,435 Come on, Dexter, breathe. Come on, man, pull through. 50 00:03:42,483 --> 00:03:44,573 - Everybody stay calm. - Is everyone okay? 51 00:03:44,615 --> 00:03:46,565 Where's keisha? Keisha's still in there! 52 00:03:46,617 --> 00:03:49,577 - Where? - I don't know. 53 00:03:49,620 --> 00:03:51,840 Come on, Dexter, man, wake up! 54 00:03:51,883 --> 00:03:53,363 Come on! Dexter! 55 00:03:55,365 --> 00:03:57,275 - Come on, Dexter. - Come on. Breathe. 56 00:03:57,324 --> 00:04:01,114 Come on, breathe! Breathe! 57 00:04:01,153 --> 00:04:03,683 - Keisha! Keisha: Help! 58 00:04:03,721 --> 00:04:05,381 [Keisha coughing] 59 00:04:06,811 --> 00:04:10,081 Come on. I got you. Alright, come on. 60 00:04:14,166 --> 00:04:15,986 [Sirens wailing] 61 00:04:17,779 --> 00:04:20,349 Boy 1: Are you okay? 62 00:04:20,390 --> 00:04:24,310 Boy 2: Is he going to be alright? Is he going to be okay? 63 00:04:24,351 --> 00:04:26,441 [Coughing] 64 00:04:26,483 --> 00:04:27,883 Here. Take her, man. 65 00:04:27,919 --> 00:04:30,099 [Indistinct chatter] 66 00:04:30,139 --> 00:04:32,099 - Breathe. - Another one coming. 67 00:04:32,141 --> 00:04:35,011 - Get off. Let it go. - Get off of me! 68 00:04:37,538 --> 00:04:39,628 Relax. 69 00:04:39,670 --> 00:04:42,630 [Panting] 70 00:04:47,025 --> 00:04:49,285 [Coughing] 71 00:04:50,507 --> 00:04:51,937 You alright? 72 00:04:51,987 --> 00:04:55,157 That damn smoke, man. [Panting] 73 00:04:55,207 --> 00:04:58,037 I could hear the kid but... 74 00:04:58,080 --> 00:05:00,340 I couldn't find him in time. 75 00:05:00,387 --> 00:05:02,477 You did what you could, alright? 76 00:05:02,519 --> 00:05:04,429 [Mellow music] 77 00:05:08,090 --> 00:05:09,610 I could have saved him. 78 00:05:11,223 --> 00:05:12,703 You got to let it go, man. 79 00:05:16,968 --> 00:05:19,008 You new on the job? 80 00:05:19,057 --> 00:05:20,837 Yeah, I... 81 00:05:20,885 --> 00:05:23,365 I was heading to the precinct when the call came in. 82 00:05:25,803 --> 00:05:27,463 What house? 83 00:05:27,501 --> 00:05:29,811 Uh, the fourth. 84 00:05:29,851 --> 00:05:31,111 That's, that's my house. 85 00:05:31,156 --> 00:05:33,376 Well, now it's mine too. 86 00:05:33,420 --> 00:05:36,250 Tommy McNamara. I just got reassigned. 87 00:05:40,862 --> 00:05:42,472 J.c. Williams. 88 00:05:45,170 --> 00:05:47,700 I got to tell you, Williams. 89 00:05:47,738 --> 00:05:50,478 So far, this has been one hell of a first day. 90 00:05:53,701 --> 00:05:55,661 [Monitor beeping] 91 00:06:00,142 --> 00:06:01,582 I need a clear path! 92 00:06:01,622 --> 00:06:04,712 Somebody... you got to help her! You've got to help her! 93 00:06:04,755 --> 00:06:06,885 Woman 2: Sir, I want you to step out of the room. 94 00:06:06,931 --> 00:06:08,851 What is wrong with her? 95 00:06:08,890 --> 00:06:10,890 Charging! 96 00:06:10,935 --> 00:06:12,415 - Somebody do something! - Clear. 97 00:06:12,459 --> 00:06:14,069 Clear. 98 00:06:14,112 --> 00:06:16,722 Woman 2: Flatline. Okay. Man 1: Charging at... 99 00:06:16,767 --> 00:06:19,197 Woman 2: Alright. Charge! Clear! Man 1: Clear. 100 00:06:22,294 --> 00:06:25,254 ♪ Oh oh oh 101 00:06:25,297 --> 00:06:27,997 ♪ BlackBerry molasses 102 00:06:28,039 --> 00:06:32,089 ♪ one of the things that never change ♪ 103 00:06:32,130 --> 00:06:34,390 ♪ never ♪ you got to keep 104 00:06:34,437 --> 00:06:38,217 ♪ pushing on the sun don't rain all the time ♪ 105 00:06:38,267 --> 00:06:40,567 ♪ there's gonna be some heartache ♪ 106 00:06:40,617 --> 00:06:42,787 ♪ and pain 107 00:06:45,405 --> 00:06:48,055 ♪ woke up Sunday morning 108 00:06:48,103 --> 00:06:53,593 ♪ got a little bad news today 109 00:06:53,630 --> 00:06:55,070 ♪ mmm 110 00:06:55,110 --> 00:06:58,240 ♪ they say my life ain't worth livin' ♪ 111 00:06:58,287 --> 00:07:02,727 ♪ and time is slowly ticking away ♪ 112 00:07:05,163 --> 00:07:08,173 ♪ don't think that I'm going crazy ♪ 113 00:07:08,210 --> 00:07:13,960 ♪ 'cause thoughts keep running through my head ♪ 114 00:07:13,998 --> 00:07:16,908 ♪ I know I gotta be strong 115 00:07:16,958 --> 00:07:18,388 ♪ got to hold on 116 00:07:18,438 --> 00:07:22,618 ♪ sometimes I'd rather give up instead ♪ 117 00:07:22,659 --> 00:07:26,139 ♪ seems like I'm better off dead ♪ 118 00:07:26,184 --> 00:07:29,934 ♪ BlackBerry molasses 119 00:07:29,971 --> 00:07:32,631 [indistinct chatter] 120 00:07:32,669 --> 00:07:34,889 [Heart beating] 121 00:07:45,595 --> 00:07:48,155 Three black churches in three weeks? 122 00:07:48,206 --> 00:07:49,506 What the hell is going on? 123 00:07:49,556 --> 00:07:51,296 It's called racism, lieutenant. 124 00:07:51,340 --> 00:07:52,670 The bomb squad says all three fires 125 00:07:52,689 --> 00:07:54,339 have been ignited with a homemade bomb. 126 00:07:54,386 --> 00:07:56,516 - Were they identical? - Unconfirmed. 127 00:07:56,563 --> 00:07:59,573 Well, here's a stupid question that I have to ask. 128 00:07:59,609 --> 00:08:00,829 Any witnesses? 129 00:08:00,871 --> 00:08:02,331 Everyone from the church is at the hospital. 130 00:08:02,351 --> 00:08:03,811 We'll check it out after we're done here. 131 00:08:03,831 --> 00:08:05,771 Alright. You two have to expect a lot of ot on this. 132 00:08:05,789 --> 00:08:08,179 I need you 24 hours around the clock. 133 00:08:08,226 --> 00:08:10,186 - Alright. What about atf? - What about atf? 134 00:08:10,228 --> 00:08:13,668 They stay out of our way, we stay out of theirs. 135 00:08:13,710 --> 00:08:15,320 You two have a problem working together? 136 00:08:15,364 --> 00:08:17,194 Because torres has to hang out with moreno 137 00:08:17,235 --> 00:08:18,535 a little while longer. 138 00:08:18,585 --> 00:08:21,195 I don't have a problem with it. 139 00:08:21,239 --> 00:08:23,849 - It's fine. - Then find me a suspect. 140 00:08:23,894 --> 00:08:25,424 [Intense music] 141 00:08:27,158 --> 00:08:28,548 [Indistinct chatter] 142 00:08:30,553 --> 00:08:32,993 So did you see anybody snooping around? 143 00:08:33,034 --> 00:08:34,604 Only person I saw was the painter 144 00:08:34,644 --> 00:08:36,394 but Mrs. Sammuels saw somebody. 145 00:08:36,428 --> 00:08:38,428 Mrs. Sammuels is the choir director, right? 146 00:08:38,474 --> 00:08:40,224 How do you know she saw someone? 147 00:08:40,258 --> 00:08:41,868 'Cause she told me to close the windows 148 00:08:41,912 --> 00:08:44,572 so no more men could look in. 149 00:08:44,611 --> 00:08:47,051 - Did she say who they were? - No. 150 00:08:47,091 --> 00:08:48,531 - Did you see them? - No. 151 00:08:48,571 --> 00:08:50,661 I just closed the window like she said. 152 00:08:51,443 --> 00:08:52,843 [Intense music] 153 00:08:54,446 --> 00:08:57,576 [Siren wailing] 154 00:09:00,235 --> 00:09:01,625 [Indistinct chatter] 155 00:09:03,760 --> 00:09:05,630 One second, man. 156 00:09:05,675 --> 00:09:07,455 - Reverend Harris, right? - Yes. 157 00:09:07,503 --> 00:09:09,903 I've been to your church. I'm detective Williams. 158 00:09:09,940 --> 00:09:11,510 This is detective McNamara. 159 00:09:11,551 --> 00:09:13,071 - Nice to meet you. - Likewise. 160 00:09:13,117 --> 00:09:15,247 Are you here to see Mrs. Sammuels? 161 00:09:15,293 --> 00:09:17,053 I've been fellowshipping with the congregations 162 00:09:17,078 --> 00:09:18,728 of the burned churches. 163 00:09:18,775 --> 00:09:21,595 Poor woman had asthma. Didn't need to be in nobody's fire. 164 00:09:21,648 --> 00:09:25,258 She may be our only witness. You think she's up to talking? 165 00:09:25,303 --> 00:09:27,353 You're about ten minutes too late. 166 00:09:27,392 --> 00:09:28,872 She just died. 167 00:09:30,570 --> 00:09:33,050 Excuse me. I'm going to offer the family a word of prayer. 168 00:09:40,971 --> 00:09:42,581 Harris: Shall we pray? 169 00:09:44,366 --> 00:09:48,536 Dear lord, one of our own has just left us. 170 00:09:48,588 --> 00:09:52,288 We know not why she was called up... 171 00:09:52,330 --> 00:09:54,200 But we pray, lord, that you'll take her soul 172 00:09:54,245 --> 00:09:58,465 that she may find what she could not find in this world. 173 00:09:58,510 --> 00:09:59,860 And although this world we live in 174 00:09:59,903 --> 00:10:02,953 may seem more like hell every day 175 00:10:02,993 --> 00:10:06,653 we pray for the strength to carry on. 176 00:10:06,693 --> 00:10:09,653 We are tired of being victims, lord. 177 00:10:09,696 --> 00:10:11,916 We are tired and we are weary 178 00:10:11,959 --> 00:10:15,139 and if it is your will that we endure more sorrow 179 00:10:15,179 --> 00:10:17,659 on the path to Liberty 180 00:10:17,704 --> 00:10:22,624 then once again, almighty, we ask you in Jesus' name 181 00:10:22,665 --> 00:10:26,665 to give us the strength to carry on. 182 00:10:26,713 --> 00:10:27,933 Amen. 183 00:10:29,977 --> 00:10:32,887 [Screaming] 184 00:10:34,851 --> 00:10:36,241 [Grunts] 185 00:10:38,420 --> 00:10:39,600 Come on! 186 00:10:47,734 --> 00:10:48,914 [Gasps] 187 00:10:50,911 --> 00:10:54,091 [Panting] 188 00:10:57,744 --> 00:11:00,664 [Instrumental music] 189 00:11:07,275 --> 00:11:10,095 [Beeping] 190 00:11:31,342 --> 00:11:32,602 Nina. 191 00:11:34,998 --> 00:11:36,738 You're awake? 192 00:11:36,783 --> 00:11:38,613 You okay? 193 00:11:38,654 --> 00:11:40,094 I'm thirsty. 194 00:11:40,134 --> 00:11:43,054 Here. Let me get you something. 195 00:11:46,140 --> 00:11:48,400 Here you go. Come here. 196 00:11:50,797 --> 00:11:52,967 Easy. Ah. 197 00:11:54,235 --> 00:11:56,315 Oh, god, I'm so tired, Eddie. 198 00:11:56,367 --> 00:11:58,237 Now, look, don't go to sleep. 199 00:11:58,282 --> 00:12:00,112 Let me get the doctor, okay? 200 00:12:00,154 --> 00:12:02,464 Wait. What happened? 201 00:12:02,504 --> 00:12:03,724 You don't remember? 202 00:12:05,637 --> 00:12:07,157 Maldone shot you. 203 00:12:08,597 --> 00:12:10,857 We got him, but... 204 00:12:10,904 --> 00:12:11,954 You don't remember? 205 00:12:11,992 --> 00:12:14,302 No, I... [groans] 206 00:12:14,342 --> 00:12:16,612 What? Let me call the doctor. 207 00:12:20,870 --> 00:12:24,000 - Eddie. - What? 208 00:12:24,047 --> 00:12:25,397 I can't move my legs. 209 00:12:25,440 --> 00:12:27,090 What do you mean you can't move your legs? 210 00:12:27,137 --> 00:12:29,177 I mean I don't feel them. 211 00:12:30,750 --> 00:12:33,710 Look, I'm going to go get the doctor right now, okay? 212 00:12:33,753 --> 00:12:35,283 Wait. 213 00:12:36,843 --> 00:12:38,283 What's wrong with me? 214 00:12:39,802 --> 00:12:41,762 I... I don't know, 215 00:12:41,804 --> 00:12:44,814 but whatever it is, I'm sure you're going to be fine, okay? 216 00:12:44,851 --> 00:12:46,721 Are you lying to me? 217 00:12:49,856 --> 00:12:51,726 I would never lie to you. 218 00:12:51,771 --> 00:12:53,951 Now, let me go get the doctor. 219 00:12:53,990 --> 00:12:56,510 Alright? Be right back. 220 00:12:56,558 --> 00:12:59,468 [Instrumental music] 221 00:13:10,398 --> 00:13:12,288 Torres: I don't even know what's going on anymore. 222 00:13:12,313 --> 00:13:14,293 Do you know if she's gonna be alright? What did they say? 223 00:13:14,315 --> 00:13:15,835 Well, they just took x-rays, so... 224 00:13:15,882 --> 00:13:18,672 - We'll know when they see them. - Hold up, dog. Hold up. 225 00:13:18,710 --> 00:13:21,760 Tommy McNamara, this is my partner, Eddie torres. 226 00:13:21,801 --> 00:13:24,631 Hey, heard you rode with my partner yesterday. 227 00:13:24,673 --> 00:13:26,593 - Yeah. - Thanks for baby-sitting. 228 00:13:26,631 --> 00:13:29,331 - Don't mention it. - So, what you got on the case? 229 00:13:29,373 --> 00:13:31,853 The bomb squad has confirmed that both of those bombs 230 00:13:31,898 --> 00:13:33,158 were identical. 231 00:13:33,203 --> 00:13:34,753 You know what kind of accelerant they used? 232 00:13:34,770 --> 00:13:37,380 They have more lab work to do, but whoever's doing this 233 00:13:37,425 --> 00:13:39,035 is pretty good at covering their tracks. 234 00:13:39,079 --> 00:13:41,689 Other than that, our one witness died. 235 00:13:41,733 --> 00:13:43,763 You know, I got to split. So, let's have words later, huh. 236 00:13:43,779 --> 00:13:45,039 Thanks, guy. 237 00:13:45,085 --> 00:13:46,825 So basically, what you're telling me is that 238 00:13:46,869 --> 00:13:50,479 since I've been out, you've managed to get nada, right? 239 00:13:50,525 --> 00:13:52,395 You know what, ed, I really thought I was 240 00:13:52,440 --> 00:13:54,090 going to be happy to see you. 241 00:13:56,444 --> 00:13:58,404 Excuse me. 242 00:13:58,446 --> 00:13:59,836 Hey, reverend, what's going on? 243 00:13:59,882 --> 00:14:01,882 - Sorry to barge in on you. - Oh, no problem. 244 00:14:01,928 --> 00:14:04,058 Always have time for the lord. 245 00:14:04,104 --> 00:14:06,374 Um... 246 00:14:06,410 --> 00:14:08,890 - Can we take a walk? - Sure. 247 00:14:08,935 --> 00:14:11,545 Yo, Eddie, five minutes. 248 00:14:11,589 --> 00:14:13,309 Harris: The ministers of Harlem have elected me 249 00:14:13,330 --> 00:14:15,030 to be the leader of the protest. 250 00:14:15,071 --> 00:14:17,031 Protest against who? 251 00:14:17,073 --> 00:14:18,473 The police department. 252 00:14:19,902 --> 00:14:21,622 We want to embarrass the commissioner and the mayor 253 00:14:21,643 --> 00:14:23,433 into using every possible resource. 254 00:14:23,471 --> 00:14:24,991 Reverend, if you do that, 255 00:14:25,038 --> 00:14:27,208 then you may take this case away from me. 256 00:14:28,824 --> 00:14:30,614 If that happens, I'm sorry. 257 00:14:30,652 --> 00:14:33,832 - This isn't personal. - Well, it's personal to me. 258 00:14:33,873 --> 00:14:34,963 What do you suggest? 259 00:14:35,004 --> 00:14:36,614 I suggest you be a little patient. 260 00:14:36,658 --> 00:14:39,098 After three churches have been burned and two people dead? 261 00:14:39,139 --> 00:14:40,439 Are you serious? 262 00:14:40,488 --> 00:14:43,228 I am not sleeping on this case, reverend. 263 00:14:43,273 --> 00:14:45,283 Now, you have my word on that. 264 00:14:46,842 --> 00:14:48,802 Dexter and Mrs. Sammuels' funeral is tomorrow 265 00:14:48,844 --> 00:14:50,934 at my church. 266 00:14:50,977 --> 00:14:52,627 If you want Patience, brother, 267 00:14:52,674 --> 00:14:54,634 you'll have to look at the loved ones. 268 00:14:54,676 --> 00:14:56,936 Look at the community in the eyes... 269 00:14:56,983 --> 00:14:59,813 And ask for it. 270 00:14:59,855 --> 00:15:03,155 Anybody ever hear of the free Christian right coalition? 271 00:15:03,206 --> 00:15:04,466 Doesn't ring a bell. 272 00:15:04,512 --> 00:15:05,952 It's your average racist militia. 273 00:15:05,992 --> 00:15:07,652 Atf's been watching for a long time 274 00:15:07,689 --> 00:15:09,819 anyway, so far, they haven't been able to infiltrate. 275 00:15:09,865 --> 00:15:11,475 I'll give it a shot. 276 00:15:11,519 --> 00:15:13,579 I don't wanna do that to you. I don't wanna put you on the spot. 277 00:15:13,608 --> 00:15:15,958 It's no problem, but I think there's another suspect 278 00:15:16,002 --> 00:15:17,312 we should look into first. 279 00:15:17,351 --> 00:15:19,961 - Oh, yeah? Who's that? - Greg Thomas. 280 00:15:20,006 --> 00:15:22,356 Greg Thomas, the artist. 281 00:15:22,399 --> 00:15:24,069 I've talked to him. He didn't see anything. 282 00:15:24,097 --> 00:15:26,317 No offense, j.C., but I'm not buying it. 283 00:15:26,360 --> 00:15:27,860 When the church was burning, he was the only one 284 00:15:27,883 --> 00:15:29,413 that wasn't inside. 285 00:15:29,450 --> 00:15:31,080 Come on, man. That's not good enough to bring him in. 286 00:15:31,104 --> 00:15:33,114 I also found out he painted a mural 287 00:15:33,149 --> 00:15:34,979 at the house of worship ame 288 00:15:35,021 --> 00:15:36,721 that was burnt down three weeks ago 289 00:15:36,761 --> 00:15:38,591 and he painted windows 290 00:15:38,633 --> 00:15:42,463 at flock of the lord, the other church that went up. 291 00:15:42,506 --> 00:15:44,896 - Does he even have a record? - No. 292 00:15:44,944 --> 00:15:47,644 Just one hell of a connection with three burned churches. 293 00:15:47,685 --> 00:15:49,765 Lieutenant, listen, I talked to the guy. 294 00:15:49,818 --> 00:15:52,258 He's feeling really messed up about these people that died. 295 00:15:52,299 --> 00:15:53,709 I don't think we should press him unnecessarily. 296 00:15:53,735 --> 00:15:55,775 I understand, j.C., and I sympathize, 297 00:15:55,824 --> 00:15:58,444 however we really need to cover our bases here. 298 00:15:58,479 --> 00:16:00,439 So let's see how this artist pans out 299 00:16:00,481 --> 00:16:03,221 and then we'll check the militia, alright? 300 00:16:08,837 --> 00:16:10,077 Thomas: So, you think I had something 301 00:16:10,099 --> 00:16:11,579 to do with those burnings? 302 00:16:11,622 --> 00:16:14,412 Torres: Well, then, how do you explain the coincidence? 303 00:16:14,451 --> 00:16:16,801 Easy. It... it's a coincidence. 304 00:16:16,845 --> 00:16:18,925 Nah, that's a little too easy, don't you think? 305 00:16:18,978 --> 00:16:21,678 I ain't got to explain a damn thing to you. 306 00:16:21,719 --> 00:16:22,909 McNamara: You don't have to explain 307 00:16:22,938 --> 00:16:25,288 'cause we got it figured out. 308 00:16:25,332 --> 00:16:28,292 See, Greg, you got hired to do work 309 00:16:28,335 --> 00:16:30,725 in all the churches that burned. 310 00:16:30,772 --> 00:16:33,042 I... I did work in libraries and hospitals 311 00:16:33,079 --> 00:16:34,649 and none of those ever burned down. 312 00:16:34,689 --> 00:16:38,869 Well, did those churches pay you yet? 313 00:16:38,910 --> 00:16:40,700 No, no... not yet. 314 00:16:40,738 --> 00:16:43,568 Torres: So, once your paintings are on a wall or a window 315 00:16:43,611 --> 00:16:46,921 you... you can't take it back. 316 00:16:46,962 --> 00:16:51,102 So, if they don't pay you, then what do you do? 317 00:16:51,140 --> 00:16:54,060 I don't do the paintings for the money. 318 00:16:54,100 --> 00:16:55,430 I... I do them for the glory of god. 319 00:16:55,449 --> 00:16:57,059 Come on, Greg. You were pissed off! 320 00:16:57,103 --> 00:16:59,263 "Glory of god" like that matters when you can't pay the rent. 321 00:16:59,279 --> 00:17:01,589 God is the only thing that matters. 322 00:17:01,629 --> 00:17:04,759 And if I can't provide for myself, then he will. 323 00:17:04,806 --> 00:17:07,936 So maybe god burned the churches in order to provide for you? 324 00:17:07,983 --> 00:17:10,253 Or better yet maybe god made you burn the churches. 325 00:17:10,290 --> 00:17:12,160 Those people practically died in front of me. 326 00:17:12,205 --> 00:17:13,765 Then who was it that made you kill them? 327 00:17:13,815 --> 00:17:15,075 No one. 328 00:17:15,121 --> 00:17:16,401 So, if no one made you do it, then it was you. 329 00:17:16,426 --> 00:17:18,116 No. No. That's not what I said! 330 00:17:18,167 --> 00:17:19,407 You're trying to twist my words around! 331 00:17:19,429 --> 00:17:21,079 You're trying to twist my words around! 332 00:17:21,127 --> 00:17:23,557 Hey! 333 00:17:23,607 --> 00:17:26,737 Detective McNamara, can I have a word with you, please? 334 00:17:32,616 --> 00:17:34,356 What the hell was that about? 335 00:17:34,401 --> 00:17:36,011 You're bordering on harassment. 336 00:17:36,055 --> 00:17:38,415 What am I supposed to do? Hold his hand and sing him a lullaby? 337 00:17:38,448 --> 00:17:39,708 Say please and thank you? 338 00:17:39,754 --> 00:17:41,454 Come on, you shoved the man in his seat, 339 00:17:41,495 --> 00:17:44,105 you treat him like he's some... some filthy-ass dog. 340 00:17:44,150 --> 00:17:45,540 Is this a black thing, Williams? 341 00:17:45,586 --> 00:17:47,676 No, is that a white thing, McNamara? 342 00:17:49,764 --> 00:17:51,484 You forget about that kid died in your arms. 343 00:17:51,505 --> 00:17:53,985 I thought you wanted to find the jerk that killed him? 344 00:17:54,029 --> 00:17:57,029 You think I can forget about the kid that died? 345 00:17:57,076 --> 00:17:58,466 I can't. 346 00:17:58,512 --> 00:18:00,192 But the man that killed him is not in that room. 347 00:18:00,209 --> 00:18:02,909 Oh, I see, so, this is like psychic police work, huh? 348 00:18:02,951 --> 00:18:06,651 No, it's about community sensitivity. 349 00:18:06,694 --> 00:18:09,444 Look, I may be the new kid on this block, but I've had 350 00:18:09,479 --> 00:18:12,609 a gold shield as long as you, okay? 351 00:18:12,656 --> 00:18:15,136 So if you think you can intimidate me 352 00:18:15,181 --> 00:18:17,751 you're only kidding yourself. 353 00:18:17,792 --> 00:18:20,062 - Just so you know. - Yeah. 354 00:18:22,057 --> 00:18:24,967 [Intense music] 355 00:18:29,543 --> 00:18:31,503 Williams: So, how was school today, little man? 356 00:18:31,545 --> 00:18:33,585 That place is wack. 357 00:18:33,634 --> 00:18:35,854 Why do you say that? What happened? 358 00:18:35,897 --> 00:18:39,767 Nothing happened. Just those white kids act stupid sometimes. 359 00:18:39,814 --> 00:18:43,034 Alright. So you want to give me an example? 360 00:18:43,078 --> 00:18:44,428 Like today. 361 00:18:44,471 --> 00:18:46,061 We were supposed to break into our study groups 362 00:18:46,081 --> 00:18:47,471 for the science test, 363 00:18:47,517 --> 00:18:50,867 but nobody picks me to be in their group. 364 00:18:50,912 --> 00:18:54,092 Ah, so they hurt my baby's feelings. 365 00:18:54,133 --> 00:18:55,403 Oh, come on, dad. 366 00:18:55,438 --> 00:18:57,658 Those honkies don't faze me no more. 367 00:18:59,225 --> 00:19:01,045 - What'd you call them? - Honkies. 368 00:19:01,096 --> 00:19:03,786 Oh, so I see, so, because your classmates 369 00:19:03,838 --> 00:19:05,838 decide they're going to be ignorant 370 00:19:05,883 --> 00:19:08,173 you figure you'll stoop down to their level, is that right? 371 00:19:08,190 --> 00:19:10,980 Look, dad, I'm not on the "I have a dream" trip anymore. 372 00:19:11,019 --> 00:19:13,499 I don't like white people any more than they like me. 373 00:19:13,543 --> 00:19:15,723 So, really, I don't care how they treat me. 374 00:19:15,763 --> 00:19:17,563 - I don't think you mean that. - I do mean it. 375 00:19:17,591 --> 00:19:19,201 And you know it's not fair. 376 00:19:19,245 --> 00:19:21,805 White cops beat on us, so we don't do anything about it. 377 00:19:21,856 --> 00:19:23,916 So, now, they get to burn our churches that we don't do 378 00:19:23,945 --> 00:19:25,375 anything about it. 379 00:19:25,425 --> 00:19:27,205 So, what do you suggest that we do? 380 00:19:27,253 --> 00:19:28,733 Burn some of their churches. 381 00:19:28,776 --> 00:19:30,946 Oh, well, that is a good idea. 382 00:19:30,995 --> 00:19:34,425 We burn their churches, they burn another one of ours. 383 00:19:34,477 --> 00:19:37,517 It goes back and forth. That make sense to you? 384 00:19:37,567 --> 00:19:38,807 I just don't think it's right that 385 00:19:38,829 --> 00:19:40,569 they get away with everything. 386 00:19:40,614 --> 00:19:42,444 [Phone ringing] 387 00:19:42,485 --> 00:19:44,745 Williams. 388 00:19:44,792 --> 00:19:48,492 Yeah. Listen, I am five blocks from reverend Harris' church. 389 00:19:48,535 --> 00:19:51,015 You tell the patrol sergeant to hold his position 390 00:19:51,059 --> 00:19:53,319 unless the intruder makes a move, you got that? 391 00:19:53,366 --> 00:19:56,456 [Instrumental music] 392 00:20:01,591 --> 00:20:04,731 [Tires screeching] 393 00:20:07,467 --> 00:20:08,747 Now, you stay right here, you understand? 394 00:20:08,772 --> 00:20:11,212 - Yes. - Come on. Where's he at? 395 00:20:11,253 --> 00:20:12,783 Right this way. 396 00:20:23,178 --> 00:20:24,748 You guys over there. 397 00:20:33,580 --> 00:20:36,630 [Footsteps] 398 00:20:36,670 --> 00:20:39,760 [Dramatic music] 399 00:20:50,510 --> 00:20:52,560 G, what the hell are you doing in here? 400 00:20:52,599 --> 00:20:53,919 Didn't I tell you to stay in the car? 401 00:20:53,948 --> 00:20:56,298 - Yeah. - So why can't you listen to me? 402 00:20:56,342 --> 00:20:58,742 - I got scared. - What? 403 00:20:58,779 --> 00:21:00,479 I thought about somebody bombing the church 404 00:21:00,520 --> 00:21:02,960 while you were in here, and I got scared. 405 00:21:05,829 --> 00:21:08,089 Come here. Let's get out of here. 406 00:21:08,136 --> 00:21:10,616 And when I tell you to do things, you do what I tell you. 407 00:21:11,400 --> 00:21:12,580 He got away. 408 00:21:12,619 --> 00:21:15,009 [Indistinct chatter] 409 00:21:15,056 --> 00:21:18,016 [Instrumental music] 410 00:21:23,369 --> 00:21:25,889 [Indistinct chatter] 411 00:21:27,547 --> 00:21:29,507 Harris: Get out of here and go where? 412 00:21:29,549 --> 00:21:31,199 - Anyplace safe. - No. 413 00:21:31,246 --> 00:21:32,876 I'm not going to let some lunatic drive me 414 00:21:32,900 --> 00:21:35,030 from my place of worship, forget it. 415 00:21:35,076 --> 00:21:37,506 Reverend, don't you think that your congregation 416 00:21:37,557 --> 00:21:39,597 deserves to know what happened? 417 00:21:39,646 --> 00:21:42,206 Yeah. Mm-hmm. 418 00:21:45,739 --> 00:21:47,039 Let the church say amen. 419 00:21:47,088 --> 00:21:48,348 All: Amen. 420 00:21:48,394 --> 00:21:50,574 - Good evening. All: Good evening, reverend. 421 00:21:50,613 --> 00:21:53,623 Before we begin I have to tell you... 422 00:21:53,660 --> 00:21:55,580 Somebody broke in here last night. 423 00:21:55,618 --> 00:21:56,918 [All groaning] 424 00:21:56,967 --> 00:21:59,967 Now I don't know what that person wanted 425 00:22:00,014 --> 00:22:02,024 but I do know who chased him away. 426 00:22:02,059 --> 00:22:03,369 All: Who? 427 00:22:03,409 --> 00:22:05,189 Detective j.C. Williams. 428 00:22:05,236 --> 00:22:07,016 [Applause] 429 00:22:08,283 --> 00:22:10,683 - Thank you very much. - Thank you. Thanks. 430 00:22:14,289 --> 00:22:16,549 I, um... 431 00:22:16,596 --> 00:22:18,336 I'm not very good at public speaking. 432 00:22:18,380 --> 00:22:20,340 - It's alright. - Go ahead. 433 00:22:20,382 --> 00:22:22,432 - Take your time. - Go on. 434 00:22:22,471 --> 00:22:24,261 First of all, I'd like to say 435 00:22:24,299 --> 00:22:26,299 I am really sorry... 436 00:22:26,345 --> 00:22:29,605 To all of you who have lost your loved ones. 437 00:22:30,958 --> 00:22:33,788 But I don't want to see anyone else get hurt. 438 00:22:33,830 --> 00:22:36,270 Now, we have reason to believe 439 00:22:36,311 --> 00:22:39,491 this church will be the next one to be burned. 440 00:22:39,532 --> 00:22:41,102 [Indistinct chatter] 441 00:22:41,142 --> 00:22:44,102 Now, as far as we know it can happen at any time. 442 00:22:44,145 --> 00:22:45,755 [All groaning] 443 00:22:45,799 --> 00:22:49,019 Are you trying to tell us that we can't worship here anymore? 444 00:22:49,063 --> 00:22:50,723 No, ma'am, what I'm trying to tell you 445 00:22:50,760 --> 00:22:53,940 is that at this time, it is not safe or smart. 446 00:22:53,981 --> 00:22:56,071 Let me tell you something, young man. 447 00:22:56,113 --> 00:22:58,683 It wasn't safe to be in the civil rights movement 448 00:22:58,725 --> 00:23:00,505 but I'm still here. 449 00:23:00,553 --> 00:23:01,823 [Indistinct chatter] 450 00:23:01,858 --> 00:23:04,818 I don't care who's trying to do what 451 00:23:04,861 --> 00:23:06,911 but this is my church. 452 00:23:06,950 --> 00:23:10,390 - Yeah! - And I'm not going anywhere. 453 00:23:10,432 --> 00:23:12,432 [Applause] 454 00:23:12,478 --> 00:23:15,388 [Indistinct chatter] 455 00:23:20,355 --> 00:23:23,265 Sister ida sammuels 456 00:23:23,314 --> 00:23:26,324 was 48 years old. 457 00:23:26,361 --> 00:23:27,671 She leaves behind a husband 458 00:23:27,710 --> 00:23:31,630 and a 17-year-old daughter. 459 00:23:31,671 --> 00:23:34,671 Dexter Lewis was eight. 460 00:23:34,717 --> 00:23:36,627 His parents tell me 461 00:23:36,676 --> 00:23:39,976 that he had dreams of being a police officer. 462 00:23:40,027 --> 00:23:41,637 Now... 463 00:23:41,681 --> 00:23:44,471 Somebody tell me that this makes sense. 464 00:23:44,510 --> 00:23:46,340 They did nothing to warrant their death 465 00:23:46,381 --> 00:23:50,341 other than be at the wrong place at the wrong time. 466 00:23:50,385 --> 00:23:53,335 Now, when the church 467 00:23:53,388 --> 00:23:55,908 is the wrong place to be at 468 00:23:55,956 --> 00:23:59,346 when the church is no longer a haven from the violence 469 00:23:59,394 --> 00:24:01,924 the... the... the hatred and the prejudice, 470 00:24:01,962 --> 00:24:04,012 then I say we in trouble. 471 00:24:04,051 --> 00:24:07,271 I say that we are in a state of emergency. 472 00:24:07,315 --> 00:24:09,185 [Indistinct chatter] 473 00:24:09,230 --> 00:24:12,630 Ida and Dexter's death must resurrect unity 474 00:24:12,668 --> 00:24:14,498 in this community. 475 00:24:14,540 --> 00:24:16,240 As Jesus Christ brought us salvation 476 00:24:16,280 --> 00:24:21,070 so on behalf of our fallen brother and sister, 477 00:24:21,111 --> 00:24:23,161 I ask you... 478 00:24:23,200 --> 00:24:25,030 Can they burn our will for justice? 479 00:24:25,072 --> 00:24:26,382 Man 2: No, they can't! 480 00:24:26,421 --> 00:24:29,251 Can they burn our determination for justice? 481 00:24:29,293 --> 00:24:30,513 All: No! 482 00:24:30,556 --> 00:24:32,596 Can they burn our fight for justice? 483 00:24:32,645 --> 00:24:34,555 All: No, they can't! 484 00:24:34,603 --> 00:24:36,953 [Applause] 485 00:24:36,997 --> 00:24:39,167 At this time I want to ask the choir 486 00:24:39,216 --> 00:24:43,046 to give us a rendition of sister sammuels' favorite song. 487 00:24:43,090 --> 00:24:44,440 All: Amen! 488 00:24:46,093 --> 00:24:50,403 ♪ Melodies from heaven 489 00:24:50,445 --> 00:24:53,395 ♪ rain down on me 490 00:24:53,448 --> 00:24:57,538 ♪ rain down on me 491 00:24:57,583 --> 00:25:01,633 ♪ melodies from heaven 492 00:25:01,674 --> 00:25:04,464 ♪ rain down on me 493 00:25:04,503 --> 00:25:07,983 ♪ rain down on me 494 00:25:08,028 --> 00:25:10,068 ♪ take me in your arms 495 00:25:10,117 --> 00:25:12,767 ♪ and hold me close 496 00:25:12,815 --> 00:25:15,685 ♪ rain down on me 497 00:25:15,731 --> 00:25:19,081 ♪ rain down on me 498 00:25:19,126 --> 00:25:23,996 ♪ fill me with your precious holy ghost ♪ 499 00:25:24,044 --> 00:25:26,834 ♪ rain down on me 500 00:25:26,873 --> 00:25:29,533 ♪ rain down on me 501 00:25:31,399 --> 00:25:32,529 ♪ rain 502 00:25:34,271 --> 00:25:35,451 ♪ rain 503 00:25:36,796 --> 00:25:38,316 ♪ rain 504 00:25:39,755 --> 00:25:41,835 ♪ rain 505 00:25:41,888 --> 00:25:44,328 ♪ rain down on me ♪ rain 506 00:25:44,368 --> 00:25:45,938 ♪ la-la-la-la-la-la ♪ rain 507 00:25:45,979 --> 00:25:47,849 ♪ down on me 508 00:25:47,894 --> 00:25:49,984 ♪ rain down on me ♪ rain 509 00:25:50,026 --> 00:25:51,716 ♪ la-la-la-la-la-la ♪ rain 510 00:25:51,767 --> 00:25:53,637 ♪ down on me 511 00:25:53,682 --> 00:25:55,772 ♪ rain down on me ♪ rain 512 00:25:55,815 --> 00:25:57,285 ♪ la-la-la-la-la-la ♪ rain 513 00:25:57,338 --> 00:25:59,038 ♪ down on me 514 00:25:59,079 --> 00:26:01,599 ♪ rain down on me ♪ rain 515 00:26:01,647 --> 00:26:04,037 ♪ la-la-la-la-la-la ♪ rain 516 00:26:04,084 --> 00:26:07,004 ♪ rain down on me ♪ rain 517 00:26:07,043 --> 00:26:09,793 ♪ la-la-la-la-la-la ♪ rain 518 00:26:09,829 --> 00:26:12,349 ♪ rain down on me ♪ rain 519 00:26:12,396 --> 00:26:15,396 ♪ la-la-la-la-la-la ♪ rain ♪ 520 00:26:15,443 --> 00:26:17,183 [Glass shattering] 521 00:26:18,359 --> 00:26:20,539 [Fire blazing] 522 00:26:25,322 --> 00:26:27,542 [Siren wailing] 523 00:26:29,936 --> 00:26:31,626 Torres: Reverend Harris is a lucky man. 524 00:26:31,677 --> 00:26:33,457 This could have been his church. 525 00:26:33,504 --> 00:26:35,514 You can try telling that to these people. 526 00:26:35,550 --> 00:26:37,860 You know, maybe the kid will get lucky with the militia. 527 00:26:37,900 --> 00:26:40,640 That boy will probably become a full-fledged member. 528 00:26:40,686 --> 00:26:43,036 See, and you wonder where g gets it from, you know? 529 00:26:43,079 --> 00:26:44,599 Hey, don't start, alright? 530 00:26:44,646 --> 00:26:46,646 Look, I got to break out and see Nina. 531 00:26:46,692 --> 00:26:48,612 - I'll catch you later. - Do your thing. 532 00:26:48,650 --> 00:26:51,000 You know it. And you know I'm right. 533 00:26:51,044 --> 00:26:52,964 [Instrumental music] 534 00:26:56,310 --> 00:26:57,830 I just got your X-ray back. 535 00:26:57,877 --> 00:27:00,487 You suffered a severe amount of nerve damage 536 00:27:00,531 --> 00:27:02,191 along your spine. 537 00:27:02,229 --> 00:27:04,539 She's going to be okay, right? 538 00:27:04,579 --> 00:27:07,499 - Possibly. - Possibly? What does that mean? 539 00:27:07,538 --> 00:27:09,188 Am I going to be able to walk or not? 540 00:27:09,236 --> 00:27:10,496 You'll need physical therapy. 541 00:27:10,541 --> 00:27:12,331 If you do that and your body heals correctly, 542 00:27:12,369 --> 00:27:15,199 then yes, you will be able to walk. 543 00:27:15,242 --> 00:27:16,682 And if it doesn't heal correctly? 544 00:27:16,722 --> 00:27:20,032 Then you may need to remain in a wheelchair. 545 00:27:24,512 --> 00:27:25,952 [Speaking in foreign language] 546 00:27:28,559 --> 00:27:30,209 You know you're gonna be alright, right? 547 00:27:30,257 --> 00:27:32,097 - Eddie's right, honey. - No, we don't know that. 548 00:27:32,128 --> 00:27:34,298 Listen to me, I mean these things have a a funny way 549 00:27:34,348 --> 00:27:35,588 of working themselves out, you'll... 550 00:27:35,610 --> 00:27:38,130 Eddie! You heard what the doctor said. 551 00:27:38,178 --> 00:27:39,678 What do you want me to tell you I'm gonna be brave, 552 00:27:39,701 --> 00:27:41,701 I'm gonna fight? I can't say that right now. 553 00:27:41,747 --> 00:27:44,137 Sonia: Honey, he wants to be here for you. 554 00:27:46,752 --> 00:27:49,062 I just want to be alone, ma. Take me back to my room. 555 00:27:51,365 --> 00:27:54,495 [Instrumental music] 556 00:28:06,119 --> 00:28:08,819 ♪ For a while 557 00:28:08,861 --> 00:28:12,871 ♪ we paid no mind to the past 558 00:28:12,908 --> 00:28:16,348 ♪ we knew love would last every night ♪ 559 00:28:16,390 --> 00:28:18,440 ♪ something right 560 00:28:18,479 --> 00:28:22,699 ♪ would invite us to begin the day ♪ 561 00:28:22,744 --> 00:28:26,234 ♪ something happened along the way ♪ 562 00:28:26,269 --> 00:28:29,969 ♪ what used to be happy was sad ♪ 563 00:28:30,012 --> 00:28:33,762 ♪ something happened along the way ♪ 564 00:28:33,799 --> 00:28:39,279 ♪ and yesterday is all we had ♪ 565 00:28:39,326 --> 00:28:41,276 ♪ and oh 566 00:28:41,328 --> 00:28:44,848 ♪ after the love is gone 567 00:28:44,897 --> 00:28:48,597 ♪ how could you lead me on 568 00:28:48,639 --> 00:28:52,429 ♪ and not let me stay around 569 00:28:52,469 --> 00:28:55,949 ♪ oh oh oh 570 00:28:55,995 --> 00:28:58,475 ♪ after the love is gone ♪ 571 00:28:58,519 --> 00:29:00,779 - Here you go. - Ah, thanks, lieutenant. 572 00:29:00,826 --> 00:29:03,516 - You're welcome. - So this is the hangout, huh? 573 00:29:03,567 --> 00:29:06,607 Yeah, this is it. The most popular place uptown. 574 00:29:06,657 --> 00:29:08,137 - You never been here before? - No. 575 00:29:08,181 --> 00:29:11,311 - Not a Harlem boy, huh? - Can't say that I am. 576 00:29:11,358 --> 00:29:13,358 No, I grew up in queens, woodside. 577 00:29:13,403 --> 00:29:15,673 Really? 578 00:29:15,710 --> 00:29:18,970 Let me ask you a question, detective McNamara. 579 00:29:19,018 --> 00:29:21,498 What are you doing in my precinct? 580 00:29:21,542 --> 00:29:23,152 Excuse me? 581 00:29:23,196 --> 00:29:24,936 I knew your father, you know. 582 00:29:24,980 --> 00:29:27,160 Jake was an excellent cop and I hear that 583 00:29:27,200 --> 00:29:29,160 you're very good yourself. 584 00:29:29,202 --> 00:29:31,902 - I hope so. - I hope so too. 585 00:29:31,944 --> 00:29:33,824 You wanna tell me something, lieutenant? 586 00:29:33,859 --> 00:29:35,029 Yeah. 587 00:29:35,077 --> 00:29:37,947 I know your father was killed in this area. 588 00:29:37,993 --> 00:29:41,343 I also know that white kids from woodside don't necessarily 589 00:29:41,388 --> 00:29:43,688 want to work Harlem, unless they have a reason to. 590 00:29:43,738 --> 00:29:46,608 Me being here has nothing to do with my father. 591 00:29:46,654 --> 00:29:48,224 I want to be a good cop, that's all. 592 00:29:48,264 --> 00:29:49,834 We don't reopen cases because 593 00:29:49,875 --> 00:29:52,005 officers have personal vendettas. 594 00:29:52,051 --> 00:29:53,491 I don't have one. 595 00:29:53,530 --> 00:29:56,190 - Just wanna make that clear. - Looks like you did. 596 00:29:56,229 --> 00:29:57,579 Good. 597 00:29:59,623 --> 00:30:01,503 Enjoy your drink. 598 00:30:01,538 --> 00:30:03,578 I'll see you in the morning. 599 00:30:06,630 --> 00:30:09,200 ♪ After the love is gone 600 00:30:09,242 --> 00:30:10,372 ♪ oh oh 601 00:30:10,417 --> 00:30:12,937 ♪ how could you lead me on 602 00:30:12,985 --> 00:30:17,725 ♪ how could ♪ and not let me stay around 603 00:30:17,772 --> 00:30:21,252 ♪ oh oh oh 604 00:30:21,297 --> 00:30:24,867 ♪ after the love is gone 605 00:30:24,910 --> 00:30:27,740 ♪ what used to be right is wrong ♪ 606 00:30:27,782 --> 00:30:31,222 ♪ ooh-ooh ♪ 607 00:30:31,264 --> 00:30:32,304 McNamara: You need a spot? 608 00:30:34,920 --> 00:30:36,880 I met up with those guys from the militia. 609 00:30:36,922 --> 00:30:39,582 - And? - They're crazy. 610 00:30:39,620 --> 00:30:41,880 Not crazy enough to be suspects, right? 611 00:30:41,927 --> 00:30:44,057 Since these guys blame every problem they have 612 00:30:44,103 --> 00:30:45,843 on the government and minorities, 613 00:30:45,887 --> 00:30:48,237 they're probably the best suspects we have. 614 00:30:48,281 --> 00:30:50,891 [Grunts] 615 00:30:50,936 --> 00:30:53,366 Funny. I'm surprised to hear you say that, Mac. 616 00:30:53,416 --> 00:30:55,896 Just doing my job, j. 617 00:30:55,941 --> 00:30:57,461 J.c. 618 00:30:57,507 --> 00:31:00,027 Hey, I just spoke to one of the bomb squad detectives. 619 00:31:00,075 --> 00:31:02,895 He says the last church was burned by a homemade bomb. 620 00:31:02,948 --> 00:31:04,228 Only, this time they got careless. 621 00:31:04,253 --> 00:31:05,563 How? 622 00:31:05,602 --> 00:31:07,692 They found traces of a synthetic called pyrodex. 623 00:31:07,735 --> 00:31:10,555 And I got a list of all the places that carry it. 624 00:31:10,607 --> 00:31:12,777 Let's check this out. 625 00:31:12,827 --> 00:31:15,957 [Instrumental music] 626 00:31:18,267 --> 00:31:21,137 [Vocalizing] 627 00:31:27,320 --> 00:31:28,970 ♪ I got a phone call the other day ♪ 628 00:31:29,017 --> 00:31:30,707 ♪ he said you have a collect call ♪ 629 00:31:30,758 --> 00:31:32,498 ♪ and for the call you do not have to pay ♪ 630 00:31:32,542 --> 00:31:35,502 ♪ to accept you press one I knew exactly who it was ♪ 631 00:31:35,545 --> 00:31:37,605 ♪ 'cause I've been waitin' on this call for about a month ♪ 632 00:31:37,634 --> 00:31:39,114 ♪ I say hello he say I know ♪ 633 00:31:39,158 --> 00:31:41,458 ♪ I was supposed to call you about a month ago ♪ 634 00:31:41,508 --> 00:31:42,658 ♪ but things were moving slow 635 00:31:42,683 --> 00:31:44,253 ♪ I say slow what you mean ♪ 636 00:31:44,293 --> 00:31:45,843 ♪ he said I'm trapped behind these walls ♪ 637 00:31:45,860 --> 00:31:47,820 ♪ and mini scars keep provoking me ♪ 638 00:31:47,862 --> 00:31:49,472 ♪ I told him hold your head ♪ 639 00:31:49,516 --> 00:31:50,946 ♪ he said I'm doin' push-ups 640 00:31:50,996 --> 00:31:52,946 ♪ and I'm feelin' that I'm the last one left ♪ 641 00:31:52,998 --> 00:31:54,478 ♪ I'm having dreams about death ♪ 642 00:31:54,521 --> 00:31:55,961 ♪ and every time I wake up 643 00:31:56,001 --> 00:31:57,741 ♪ I look in the mirror I feel depressed ♪ 644 00:31:57,785 --> 00:31:59,655 ♪ I don't understand it 645 00:31:59,700 --> 00:32:01,620 ♪ I said relax and listen to me little bro ♪ 646 00:32:01,658 --> 00:32:03,098 ♪ because I comprehend it 647 00:32:03,138 --> 00:32:04,618 ♪ right now you can't see ♪ can't see 648 00:32:04,661 --> 00:32:06,101 ♪ but you got to understand 649 00:32:06,141 --> 00:32:07,971 ♪ that I can't see you so it's affecting me ♪ 650 00:32:08,013 --> 00:32:10,363 ♪ if they plan to enslave us they enrage us ♪ 651 00:32:10,406 --> 00:32:12,966 ♪ they think that we animals so they cage us ♪ 652 00:32:13,018 --> 00:32:14,668 ♪ you gotta be courageous 653 00:32:14,715 --> 00:32:16,625 ♪ get all that needs to break understand ♪ 654 00:32:16,673 --> 00:32:17,943 ♪ and still be contagious 655 00:32:17,979 --> 00:32:19,499 ♪ shackle your body 656 00:32:19,546 --> 00:32:20,846 ♪ put your mind free 657 00:32:20,895 --> 00:32:22,505 ♪ it's about the people hurtin'... ♪♪ 658 00:32:22,549 --> 00:32:24,729 [Tires screeching] 659 00:32:25,552 --> 00:32:27,162 [Doorbell ringing] 660 00:32:28,816 --> 00:32:31,776 Torres: NYPD. Is your father here? 661 00:32:31,819 --> 00:32:34,999 Williams: We'd like to speak to him for a moment. 662 00:32:35,040 --> 00:32:36,960 Uh, dad... 663 00:32:36,998 --> 00:32:39,568 These... these guys are police detectives. 664 00:32:39,609 --> 00:32:42,529 - What can we do for you? - Are you Mr. Neil j. Davis? 665 00:32:42,569 --> 00:32:44,009 Neil: Yeah. 666 00:32:44,049 --> 00:32:45,899 Can we talk to you down at the precinct, please? 667 00:32:45,920 --> 00:32:47,010 What's this all about? 668 00:32:47,052 --> 00:32:50,012 About four church fires in Harlem. 669 00:32:50,055 --> 00:32:51,895 Oh, come on get out of here, I don't know anything about that. 670 00:32:51,926 --> 00:32:53,246 Well, we'll find out what you know 671 00:32:53,275 --> 00:32:55,055 and what you don't know at the precinct. 672 00:32:55,103 --> 00:32:57,063 - You wanna come? - Get your hands off me. 673 00:32:57,105 --> 00:32:59,335 Come on, I'm having dinner with my son. Get the hell outta here. 674 00:32:59,368 --> 00:33:01,938 I said, we will leave but we're not leaving without you. 675 00:33:01,980 --> 00:33:03,630 - Now let's go. - Get off... 676 00:33:03,677 --> 00:33:04,847 - What? Huh? - Stop! 677 00:33:04,895 --> 00:33:06,505 - Dad! Dad! Stop! Stop! - Hey, hey, hey. 678 00:33:06,549 --> 00:33:08,049 - You're gonna hurt him! Torres: Tell him to chill out. 679 00:33:08,073 --> 00:33:09,313 Otherwise he is gonna get hurt. 680 00:33:09,335 --> 00:33:10,335 Dad, stop fighting, stop. 681 00:33:10,379 --> 00:33:13,819 - Are you done? Huh? - Yes, yes. 682 00:33:13,861 --> 00:33:17,001 [Dramatic music] 683 00:33:22,087 --> 00:33:24,307 He was an eight year old kid. 684 00:33:26,787 --> 00:33:29,437 I tried really hard 685 00:33:29,485 --> 00:33:31,265 to save his life. 686 00:33:33,837 --> 00:33:35,487 But I couldn't. 687 00:33:37,232 --> 00:33:40,282 I even get nightmares about it. 688 00:33:40,322 --> 00:33:43,152 Do you have any idea what that's like, Mr. Davis? 689 00:33:46,067 --> 00:33:48,497 To watch an eight-year-old child 690 00:33:48,548 --> 00:33:50,548 die in your arms? 691 00:33:50,593 --> 00:33:52,733 - Hmm? - No. 692 00:33:52,769 --> 00:33:54,119 Williams: Of course not. 693 00:33:54,162 --> 00:33:56,562 'Cause you just throw your bombs and then you run. 694 00:33:58,993 --> 00:34:01,343 You don't want to get close to those that you hurt. 695 00:34:04,564 --> 00:34:07,094 Sign this confession and make it easy on yourself. 696 00:34:07,132 --> 00:34:10,442 Look, detective, these things you're talking about, 697 00:34:10,483 --> 00:34:12,013 I could never do. 698 00:34:13,529 --> 00:34:15,229 You damn coward. 699 00:34:15,270 --> 00:34:17,320 Look, if you're going to be a racist bastard, 700 00:34:17,359 --> 00:34:18,839 you might as well be open about it. 701 00:34:18,882 --> 00:34:20,752 What in the hell makes you think I did it? 702 00:34:20,797 --> 00:34:23,577 The last bomb was made with pyrodex. 703 00:34:23,626 --> 00:34:25,276 What is pyrodex? 704 00:34:25,324 --> 00:34:27,504 The stuff that you ordered on your credit card 705 00:34:27,543 --> 00:34:29,983 and had delivered to your house. 706 00:34:33,506 --> 00:34:35,506 - Are you sure? - You know damn right I'm sure. 707 00:34:35,551 --> 00:34:37,511 Now sign this confession! 708 00:34:37,553 --> 00:34:40,513 [Instrumental music] 709 00:34:57,182 --> 00:34:59,712 Moreno: So he confessed to all four fires? 710 00:34:59,749 --> 00:35:03,359 Yep. But if he's got any accomplices he's not talking. 711 00:35:03,405 --> 00:35:05,925 [Scoffs] Well, it sounds like you guys are close. 712 00:35:05,973 --> 00:35:07,543 - Aye! - Oh, hey. 713 00:35:07,583 --> 00:35:10,023 - Bruto. - I know. 714 00:35:10,064 --> 00:35:12,724 Listen, can we talk about something else? 715 00:35:12,762 --> 00:35:16,032 I heard the doctor said you might be getting out soon. 716 00:35:16,070 --> 00:35:17,590 Yeah, in a week or two. 717 00:35:20,292 --> 00:35:22,342 Well, I want you to come home with me. 718 00:35:23,860 --> 00:35:25,080 Excuse me? 719 00:35:25,123 --> 00:35:27,173 What, all of a sudden you can't hear? 720 00:35:28,778 --> 00:35:30,518 You want me to move in with you? 721 00:35:30,563 --> 00:35:32,433 Yeah. I mean, I... 722 00:35:32,478 --> 00:35:34,058 I thought about it and I think this is for the best. 723 00:35:34,088 --> 00:35:35,408 What do you mean you thought about it? 724 00:35:35,437 --> 00:35:37,067 Look, Eddie, I don't want you doing anything 725 00:35:37,091 --> 00:35:38,791 because you feel sorry for me. 726 00:35:38,832 --> 00:35:40,922 No. 727 00:35:40,964 --> 00:35:43,404 I mean... 728 00:35:43,445 --> 00:35:45,185 I love you. 729 00:35:47,057 --> 00:35:50,187 Look, you could think about it all you want. 730 00:35:50,235 --> 00:35:52,585 There's just one thing. 731 00:35:52,628 --> 00:35:55,408 "No" is not an option. 732 00:35:55,457 --> 00:35:56,457 [Chuckles] 733 00:35:56,502 --> 00:35:57,852 Come on. 734 00:35:57,894 --> 00:35:59,374 Like I said 735 00:35:59,418 --> 00:36:02,288 we're going to go through this together, okay? 736 00:36:03,813 --> 00:36:06,563 Come here. Now, give me a hug. 737 00:36:08,992 --> 00:36:11,282 I don't care if you've spend all week, I need the information. 738 00:36:11,299 --> 00:36:14,079 - What is wrong with you? - Dad. 739 00:36:14,128 --> 00:36:15,558 I have practice in a half an hour. 740 00:36:15,608 --> 00:36:17,348 Excuse me, g, don't you see me on the phone? 741 00:36:17,392 --> 00:36:20,482 Now, have a seat. I'll be with you in a minute. 742 00:36:20,526 --> 00:36:23,176 Alright, as soon as you get it. Thank you. 743 00:36:25,313 --> 00:36:26,623 Jeez. 744 00:36:26,662 --> 00:36:30,062 No offense, j.C., but you look like hell. 745 00:36:30,100 --> 00:36:32,800 Oh, I haven't been getting much sleep lately 746 00:36:32,842 --> 00:36:34,062 and this is the reason why. 747 00:36:34,104 --> 00:36:35,374 What's this? 748 00:36:35,410 --> 00:36:36,760 Davis got a job at a coffee shop 749 00:36:36,803 --> 00:36:38,023 like three weeks ago. 750 00:36:38,065 --> 00:36:40,015 - Those are the days he had off. - Uh-huh. 751 00:36:40,067 --> 00:36:42,287 Now check this out. 752 00:36:42,330 --> 00:36:44,810 - No, no, come here. - Now, what's going on here? 753 00:36:44,854 --> 00:36:46,164 Where's my father? 754 00:36:46,204 --> 00:36:47,834 What the hell are you doing running in here? 755 00:36:47,857 --> 00:36:50,767 - I want to see him! - Excuse me! Shut your mouth! 756 00:36:50,817 --> 00:36:53,467 Carter, do me a favor, take this kid up to interrogation room 757 00:36:53,515 --> 00:36:55,815 number one, I will get your father for you. 758 00:36:55,865 --> 00:36:57,775 Mac, can you get Mr. Davis, please? 759 00:36:57,824 --> 00:36:59,264 - Yeah. - Thank you. 760 00:36:59,304 --> 00:37:00,654 What the hell is goin' on here? 761 00:37:00,696 --> 00:37:03,086 People running in here like they own the place! 762 00:37:03,133 --> 00:37:04,663 [Williams sighs] 763 00:37:04,700 --> 00:37:05,760 Is that the son of that honky 764 00:37:05,788 --> 00:37:07,358 that burned them churches? 765 00:37:08,704 --> 00:37:10,624 Is that the man's son? 766 00:37:15,537 --> 00:37:17,277 - Come here. - Where we going? 767 00:37:17,322 --> 00:37:19,502 - Come here. - Where are we going? 768 00:37:19,541 --> 00:37:20,801 Come here. 769 00:37:22,849 --> 00:37:24,109 Shut your mouth, alright? 770 00:37:24,154 --> 00:37:26,204 Alex, this is my son g, okay? 771 00:37:26,244 --> 00:37:27,774 He can't stand white people. 772 00:37:27,810 --> 00:37:31,210 G, this is Alex. His father burns black churches. 773 00:37:31,249 --> 00:37:33,689 Think y'all have a lot to talk about. 774 00:37:43,522 --> 00:37:46,352 - Thanks, Mac. - What's going on? 775 00:37:46,394 --> 00:37:48,664 You want to see what the future looks like? 776 00:37:50,485 --> 00:37:52,355 G: If my father was that dumb I'd hate him. 777 00:37:52,400 --> 00:37:54,970 Alex: He's not dumb. G: That's right. He's stupid. 778 00:37:55,011 --> 00:37:56,771 Alex: So what would you do, if you had to choose between 779 00:37:56,796 --> 00:37:59,146 all the black people dying first and all the white people? 780 00:37:59,189 --> 00:38:00,449 Who would you pick? 781 00:38:00,495 --> 00:38:02,405 That's why he's burning the churches? 782 00:38:02,454 --> 00:38:04,724 Look, my dad used to be happy, alright? 783 00:38:04,760 --> 00:38:06,240 Man, you trippin'. 784 00:38:06,284 --> 00:38:08,134 My dad once told me that y'all blame us for everything. 785 00:38:08,155 --> 00:38:10,155 So, now, pops ain't happy is all our fault? 786 00:38:10,200 --> 00:38:12,050 That's right. And you blame us for everything too. 787 00:38:12,072 --> 00:38:14,552 - We have a reason to. - So do we. 788 00:38:14,596 --> 00:38:16,136 Maybe if I started burnin' some of your churches, 789 00:38:16,163 --> 00:38:17,433 you'd have more of a reason. 790 00:38:17,469 --> 00:38:18,909 Yeah, like you'd know how. 791 00:38:18,948 --> 00:38:20,168 Fertilizer and fuel oil. 792 00:38:20,210 --> 00:38:22,260 Try pyrodex, idiot! 793 00:38:30,438 --> 00:38:32,698 I guess I do see your point. 794 00:38:32,745 --> 00:38:35,005 I guess I'd want all the white people to die first. 795 00:38:35,051 --> 00:38:37,271 Yeah, that's what I figured. 796 00:38:38,185 --> 00:38:41,315 [Instrumental music] 797 00:38:59,162 --> 00:39:00,822 - Would you come here a second? - Yeah. 798 00:39:00,860 --> 00:39:02,930 Would you take Mr. Davis in there and take the cuffs off? 799 00:39:02,949 --> 00:39:04,559 Thank you. 800 00:39:06,648 --> 00:39:08,318 Cooper: I just need those reports as soon as 801 00:39:08,346 --> 00:39:10,606 you can get them to my desk, alright? What's up? 802 00:39:10,652 --> 00:39:13,262 Well, looks like we've been looking at the wrong man. 803 00:39:13,307 --> 00:39:15,137 It's his son that's burning those churches. 804 00:39:15,178 --> 00:39:16,918 Get outta here. Are you sure? 805 00:39:16,963 --> 00:39:18,403 Sure as I can be. 806 00:39:18,443 --> 00:39:20,623 You're saying that kid's hooked up with the militia? 807 00:39:20,662 --> 00:39:22,272 Let the kid do their dirty work for them? 808 00:39:22,316 --> 00:39:24,136 I wanna put a pass to those guys. 809 00:39:24,187 --> 00:39:26,147 McNamara, you arrested those militia jerks. 810 00:39:26,189 --> 00:39:30,109 Why don't you go down there and see what they cough up, alright? 811 00:39:30,150 --> 00:39:33,150 No, j.C., wait. 812 00:39:33,196 --> 00:39:34,276 Let torres do it, alright? 813 00:39:34,328 --> 00:39:37,418 That kid's gonna give you nothin'. 814 00:39:37,462 --> 00:39:40,472 - Take a look at these. - Wow. 815 00:39:40,508 --> 00:39:42,288 Davis: So he knows about pyrodex. 816 00:39:42,336 --> 00:39:45,426 That doesn't mean he burned down any of those churches. 817 00:39:45,470 --> 00:39:46,710 Look, I've already confessed to you. 818 00:39:46,732 --> 00:39:49,692 - What more do you want? - The truth. 819 00:39:52,433 --> 00:39:54,303 You know what this is? 820 00:39:56,872 --> 00:39:58,662 This is your work schedule. 821 00:39:58,700 --> 00:40:02,100 And on the day that stuff was ordered from your home phone, 822 00:40:02,138 --> 00:40:04,268 you were out busing tables. 823 00:40:04,314 --> 00:40:07,494 And this is a copy of your son's school records. 824 00:40:07,535 --> 00:40:10,145 Guess who was absent that day? 825 00:40:10,190 --> 00:40:13,020 Davis: This doesn't prove anything. 826 00:40:13,062 --> 00:40:15,062 Eddie: What do you think, Alex? 827 00:40:15,108 --> 00:40:17,678 You think your dad could be in two places at the same time? 828 00:40:17,719 --> 00:40:21,329 - Don't say anything. - Yeah. 829 00:40:21,375 --> 00:40:23,545 Don't say anything, Alex. 830 00:40:25,510 --> 00:40:27,860 I mean, it's bad enough that your... 831 00:40:27,903 --> 00:40:29,733 Mom passed away a few years ago. 832 00:40:31,690 --> 00:40:33,060 Now, your dad's going to be on death row. 833 00:40:33,082 --> 00:40:34,562 And he's certainly going to die. 834 00:40:34,606 --> 00:40:36,406 What's the matter with you? Don't you have a conscience? 835 00:40:36,434 --> 00:40:39,054 Don't you? Two people are dead because of him. 836 00:40:39,088 --> 00:40:41,478 He didn't have anything to do with those other churches. 837 00:40:41,526 --> 00:40:44,136 Just... just the one from two days ago. 838 00:40:44,180 --> 00:40:47,140 Eddie: How do you know that? 839 00:40:47,183 --> 00:40:49,363 Alex: 'Cause he... Torres: How do you know? 840 00:40:49,403 --> 00:40:51,713 'Cause I rode the bus to Harlem and... 841 00:40:51,753 --> 00:40:54,893 And I got off and I saw this church and I... 842 00:40:54,930 --> 00:40:56,930 Threw a bomb inside. 843 00:41:05,941 --> 00:41:08,291 Torres: Who taught you how to build a bomb? 844 00:41:10,119 --> 00:41:11,899 I... 845 00:41:11,947 --> 00:41:13,857 From the Internet. I... 846 00:41:16,517 --> 00:41:19,167 Mr. Davis: Alex, how? 847 00:41:19,215 --> 00:41:21,515 How could you do something like that? 848 00:41:23,132 --> 00:41:25,002 'Cause niggers are taking over. 849 00:41:25,047 --> 00:41:28,217 - Huh, what? - Remember, dad? 850 00:41:28,268 --> 00:41:29,918 You said you lost your job because 851 00:41:29,965 --> 00:41:31,265 because of affirmative action 852 00:41:31,314 --> 00:41:33,064 and that the niggers were taking over. 853 00:41:33,099 --> 00:41:36,759 Alex, when I said that, I... 854 00:41:36,798 --> 00:41:37,798 I was angry. 855 00:41:37,843 --> 00:41:39,713 Well, I was angry too! 856 00:41:42,282 --> 00:41:44,502 I was angry too. 857 00:41:46,155 --> 00:41:50,285 ♪ Melodies from heaven 858 00:41:50,333 --> 00:41:53,083 ♪ rain down on me 859 00:41:53,119 --> 00:41:57,299 ♪ rain down on me 860 00:41:57,340 --> 00:42:01,390 ♪ melodies from heaven 861 00:42:01,431 --> 00:42:04,221 ♪ rain down on me 862 00:42:04,260 --> 00:42:07,740 ♪ rain down on me 863 00:42:07,786 --> 00:42:12,006 ♪ take me in your arms and hold me close ♪♪ 864 00:42:12,878 --> 00:42:15,048 Father god... 865 00:42:15,097 --> 00:42:18,797 I know that the rainbow comes after the storm. 866 00:42:18,840 --> 00:42:21,630 So, I'm holding on. 867 00:42:21,669 --> 00:42:24,929 I'm asking you to keep me strong. I don't wanna give up. 868 00:42:24,977 --> 00:42:27,367 I don't wanna think that everything is bleak. 869 00:42:27,414 --> 00:42:28,764 [Floorboard creaking] 870 00:42:31,070 --> 00:42:32,940 Hello? 871 00:42:39,687 --> 00:42:41,817 And for all your people, lord... 872 00:42:41,863 --> 00:42:45,173 Black, white, red, yellow and brown, 873 00:42:45,214 --> 00:42:47,574 we are in the middle of the storm. 874 00:42:47,608 --> 00:42:50,128 [Wood creaking] 875 00:42:50,176 --> 00:42:51,736 Aah! 876 00:42:51,786 --> 00:42:53,826 [Fire blazing] 877 00:42:53,875 --> 00:42:55,045 [Intense music] 878 00:43:05,757 --> 00:43:09,407 ♪ Something happened along the way ♪ 879 00:43:09,456 --> 00:43:13,196 ♪ and yesterday is all we have 880 00:43:13,242 --> 00:43:16,682 ♪ something happened along the way ♪ 881 00:43:16,724 --> 00:43:20,554 ♪ what used to be happy is sad ♪ 882 00:43:20,598 --> 00:43:23,778 ♪ something happened along the way ♪ 883 00:43:23,818 --> 00:43:29,908 ♪ hey yesterday is all we had 884 00:43:29,955 --> 00:43:31,645 ♪ and oh 885 00:43:31,696 --> 00:43:34,386 ♪ after the love is gone 886 00:43:34,437 --> 00:43:35,607 ♪ oh-oh 887 00:43:35,656 --> 00:43:38,346 ♪ how could you lead me on 888 00:43:38,398 --> 00:43:42,968 ♪ how could ♪ and not let me stay around 889 00:43:43,011 --> 00:43:46,491 ♪ oh-oh-oh 890 00:43:46,536 --> 00:43:50,316 ♪ after the love is gone 891 00:43:50,366 --> 00:43:53,806 ♪ what used to be right is wrong ♪ 892 00:43:53,848 --> 00:43:57,978 ♪ can love that's lost be found ♪ 893 00:43:58,026 --> 00:44:02,466 ♪ oh oh oh oh oh 894 00:44:02,509 --> 00:44:04,419 ♪ oh ♪ after 895 00:44:04,467 --> 00:44:06,117 ♪ after the love is gone 896 00:44:06,165 --> 00:44:07,985 ♪ after the love is gone ♪ 897 00:44:08,036 --> 00:44:10,126 ♪ how could you lead me on 898 00:44:10,169 --> 00:44:11,609 ♪ how could you baby 899 00:44:11,649 --> 00:44:13,829 ♪ and not let me stay around 900 00:44:13,868 --> 00:44:15,298 ♪ oh oh 901 00:44:15,348 --> 00:44:17,998 ♪ oh-oh-oh 902 00:44:18,046 --> 00:44:19,216 ♪ wo-hoo 903 00:44:19,265 --> 00:44:21,745 ♪ after the love is gone.. ♪ 904 00:44:21,789 --> 00:44:24,269 [Wolf howling] 905 00:44:24,313 --> 00:44:25,793 [Instrumental music] 61701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.