Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:08,636
[jazzy percussive music]
2
00:00:08,660 --> 00:00:10,987
[sighs]
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,423
♪
4
00:00:12,447 --> 00:00:14,033
Damn.
5
00:00:14,057 --> 00:00:15,861
♪
6
00:00:15,885 --> 00:00:17,819
Damn right.
7
00:00:17,843 --> 00:00:21,649
♪
8
00:00:21,673 --> 00:00:23,197
Mm.
9
00:00:32,075 --> 00:00:34,010
The sink's clogged again!
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,968
Plumber is coming tomorrow!
11
00:00:35,992 --> 00:00:37,317
[groans]
12
00:00:37,341 --> 00:00:39,058
It's like a crime scene in here.
13
00:00:39,082 --> 00:00:40,233
[siren wailing]
14
00:00:40,257 --> 00:00:42,390
[grumbling]
15
00:00:46,307 --> 00:00:48,937
Written word not enough, huh?
16
00:00:48,961 --> 00:00:51,418
You want the full
audio experience?
17
00:00:51,442 --> 00:00:53,942
I need an actual human being,
18
00:00:53,966 --> 00:00:56,578
or someone is getting strangled
with a plunger.
19
00:00:57,970 --> 00:00:59,122
We still being sexy?
20
00:00:59,146 --> 00:01:01,515
Look, I've only got
a few weeks left.
21
00:01:01,539 --> 00:01:04,083
It's time to make this
an in-person thing.
22
00:01:04,107 --> 00:01:05,693
So let's do it.
23
00:01:05,717 --> 00:01:07,043
Tonight.
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,914
For real, for real?
25
00:01:08,938 --> 00:01:10,872
What about your dad?
26
00:01:10,896 --> 00:01:12,048
Oh, no, no, no, no.
27
00:01:12,072 --> 00:01:14,093
He's... he's doing great.
28
00:01:14,117 --> 00:01:15,921
He's on his meds.
Model roommate.
29
00:01:15,945 --> 00:01:18,619
So it's time for him to see
a sock on the door knob
30
00:01:18,643 --> 00:01:19,794
and get gone.
31
00:01:19,818 --> 00:01:21,144
For real.
32
00:01:21,168 --> 00:01:25,148
♪
33
00:01:25,172 --> 00:01:28,107
Oh, I know that smile.
34
00:01:28,131 --> 00:01:29,717
That's the smile of a man
making plans
35
00:01:29,741 --> 00:01:32,764
for the finest
fishing exposition
36
00:01:32,788 --> 00:01:34,287
in the tristate area.
37
00:01:34,311 --> 00:01:35,854
That's a bunch of old timers
38
00:01:35,878 --> 00:01:38,030
swapping stories
in the back of a bait shop?
39
00:01:38,054 --> 00:01:39,292
Sure.
40
00:01:39,316 --> 00:01:41,077
If you wanna say
the Javits Convention Center
41
00:01:41,101 --> 00:01:42,904
is a bait shop.
42
00:01:42,928 --> 00:01:44,776
Oh, looks great, Dad.
43
00:01:44,800 --> 00:01:46,082
Yeah, tell me about it.
44
00:01:46,106 --> 00:01:49,259
I will not,
'cause you're coming.
45
00:01:49,283 --> 00:01:51,130
Sounds great, Dad.
46
00:01:51,154 --> 00:01:52,218
Good.
47
00:01:52,242 --> 00:01:54,438
We'll go after your work.
48
00:01:54,462 --> 00:01:56,396
Wait, the expo's tonight?
49
00:01:56,420 --> 00:01:57,745
Is that a problem?
50
00:01:57,769 --> 00:02:04,733
♪
51
00:02:07,388 --> 00:02:10,280
[upbeat piano music]
52
00:02:10,304 --> 00:02:13,544
♪
53
00:02:13,568 --> 00:02:16,329
Mm.
54
00:02:16,353 --> 00:02:19,115
What did you do that for?
55
00:02:19,139 --> 00:02:20,812
Just making sure you're real.
56
00:02:20,836 --> 00:02:22,727
[chuckles]
57
00:02:22,751 --> 00:02:26,992
Only way to know for sure
is to give me a scalp massage.
58
00:02:27,016 --> 00:02:29,255
- Dad's back!
- Hi, everybody.
59
00:02:29,279 --> 00:02:31,257
[laughter]
60
00:02:31,281 --> 00:02:33,825
Hi, guys.
You're darn right, Dad's back.
61
00:02:33,849 --> 00:02:35,348
- Yeah.
- I'm here.
62
00:02:35,372 --> 00:02:40,745
This morning,
my daughter said that
63
00:02:40,769 --> 00:02:46,316
when I'm tired,
I look like a sad racoon.
64
00:02:46,340 --> 00:02:51,669
So do you think I can trade her
65
00:02:51,693 --> 00:02:54,802
for a new car?
66
00:02:54,826 --> 00:02:58,023
A very nice new car.
67
00:02:58,047 --> 00:02:59,546
[laughs]
68
00:02:59,570 --> 00:03:01,529
Good.
69
00:03:05,228 --> 00:03:07,119
Thank you.
70
00:03:07,143 --> 00:03:09,537
Where do you get
your motivation?
71
00:03:11,930 --> 00:03:12,994
Good morning.
72
00:03:13,018 --> 00:03:14,605
I have the clinical
trial prospectus.
73
00:03:14,629 --> 00:03:16,215
Thank you.
74
00:03:16,239 --> 00:03:21,481
Well, Dana, this is Dr. Wilder.
75
00:03:21,505 --> 00:03:27,729
And Dr. Wilder, this is Dana,
my ASL teacher.
76
00:03:53,233 --> 00:03:55,167
Oh, yeah.
No, I got that one.
77
00:03:55,191 --> 00:03:57,517
Crystal clear.
78
00:03:57,541 --> 00:03:59,345
♪ It's a brand new
79
00:03:59,369 --> 00:04:00,868
Please give me something good.
80
00:04:00,892 --> 00:04:03,219
And this one's
the quarterly budget template.
81
00:04:03,243 --> 00:04:04,481
Another? How many are there?
82
00:04:04,505 --> 00:04:06,091
It's quarterly, so four.
83
00:04:06,115 --> 00:04:07,440
Sandra Fall, I hate forms.
84
00:04:07,464 --> 00:04:08,963
Forms never helped anyone.
85
00:04:08,987 --> 00:04:10,965
Well, this one literally
funds the hospital.
86
00:04:10,989 --> 00:04:12,532
If I'm not looking
into a patient's eyes,
87
00:04:12,556 --> 00:04:14,969
if I'm not looking
into the underlying roots
88
00:04:14,993 --> 00:04:16,667
of their issues, then...
89
00:04:16,691 --> 00:04:18,408
Then you can do your
actual job, sign these forms,
90
00:04:18,432 --> 00:04:20,236
- and end this conversation.
- I had a question.
91
00:04:20,260 --> 00:04:21,672
Is there a form that fires you?
92
00:04:21,696 --> 00:04:23,064
You keep shredding it
against my wishes.
93
00:04:23,088 --> 00:04:24,438
Sign.
94
00:04:26,048 --> 00:04:27,895
The ICU needs
a substitute attending?
95
00:04:27,919 --> 00:04:29,984
Mm-hmm.
Dr. Slavin broke her ankle.
96
00:04:30,008 --> 00:04:31,072
She's out today.
97
00:04:31,096 --> 00:04:33,031
♪
98
00:04:33,055 --> 00:04:36,991
All right. So today I am not
your boss's boss's boss.
99
00:04:37,015 --> 00:04:38,950
I am just simply your boss.
100
00:04:38,974 --> 00:04:40,647
So I'm here for you.
101
00:04:40,671 --> 00:04:43,781
Let's do some actual medicine.
102
00:04:43,805 --> 00:04:45,913
Who's with me?
103
00:04:45,937 --> 00:04:47,959
You look chipper.
104
00:04:47,983 --> 00:04:49,352
Do I?
105
00:04:49,376 --> 00:04:51,005
Well, it is never a bad day
to have a good day,
106
00:04:51,029 --> 00:04:52,180
my enchanting chairwoman.
107
00:04:52,204 --> 00:04:53,791
Charmed and unnerved.
108
00:04:53,815 --> 00:04:55,401
Look, we have a problem outside.
109
00:04:55,425 --> 00:04:57,403
- Okay.
- An unhoused gentleman
110
00:04:57,427 --> 00:04:58,752
who's facing some challenges
111
00:04:58,776 --> 00:05:01,581
has created
an untenable environment.
112
00:05:01,605 --> 00:05:03,322
I don't... I don't follow.
What are you saying?
113
00:05:03,346 --> 00:05:05,846
There's a crazy
homeless guy out front.
114
00:05:05,870 --> 00:05:07,631
He's scaring our patients.
I need him gone.
115
00:05:07,655 --> 00:05:09,589
Well, that was a touching
and heartfelt alternate way
116
00:05:09,613 --> 00:05:10,851
of putting that.
Thank you.
117
00:05:10,875 --> 00:05:12,375
I'm suggesting you provide him
118
00:05:12,399 --> 00:05:14,638
with appropriate care
and services.
119
00:05:14,662 --> 00:05:15,943
That is far away
from our entrance.
120
00:05:15,967 --> 00:05:18,119
- [sighs] Thank you, Ignatius.
- You got it.
121
00:05:18,143 --> 00:05:20,687
Do not go inside!
122
00:05:20,711 --> 00:05:23,124
Yes. Yes.
123
00:05:23,148 --> 00:05:24,125
Come out.
124
00:05:24,149 --> 00:05:27,303
Get away from them.
125
00:05:27,327 --> 00:05:29,000
Stop. Stop.
126
00:05:29,024 --> 00:05:30,262
They will kill you!
127
00:05:30,286 --> 00:05:31,872
Hey, there. Hey.
128
00:05:31,896 --> 00:05:33,309
Got a little something here
that might brighten your day.
129
00:05:33,333 --> 00:05:35,963
Evil. Evil people.
130
00:05:35,987 --> 00:05:37,487
Okay. Sure. Sure.
131
00:05:37,511 --> 00:05:39,053
You're one of them.
132
00:05:39,077 --> 00:05:43,343
Actually, I'm just a guy
with some socks.
133
00:05:44,431 --> 00:05:46,998
Yeah, yeah.
134
00:05:47,956 --> 00:05:50,108
Want a pair?
135
00:05:50,132 --> 00:05:52,700
Yeah. Go ahead. Take a pair.
It's cold out here.
136
00:05:53,527 --> 00:05:56,027
Yeah, you're good. Yeah.
137
00:05:56,051 --> 00:05:57,420
I got a whole bag
full of socks here.
138
00:05:57,444 --> 00:05:59,291
I got sweaters.
139
00:05:59,315 --> 00:06:00,771
What you say you and I take this
140
00:06:00,795 --> 00:06:01,989
wherever you're camping out
141
00:06:02,013 --> 00:06:03,885
and we stash
the whole bag there?
142
00:06:05,539 --> 00:06:07,932
I got a place just over there.
143
00:06:09,499 --> 00:06:11,216
Oh, over here under
the scaffolding?
144
00:06:11,240 --> 00:06:12,913
Yeah. I've seen people there.
145
00:06:12,937 --> 00:06:16,439
No.
146
00:06:16,463 --> 00:06:18,179
[soft music]
147
00:06:18,203 --> 00:06:19,355
Penthouse.
148
00:06:19,379 --> 00:06:23,402
♪
149
00:06:23,426 --> 00:06:25,012
Penthouse?
150
00:06:25,036 --> 00:06:26,840
♪
151
00:06:26,864 --> 00:06:28,364
Right on.
152
00:06:28,388 --> 00:06:29,495
♪
153
00:06:29,519 --> 00:06:32,455
[jazzy percussive music]
154
00:06:32,479 --> 00:06:39,660
♪
155
00:08:32,076 --> 00:08:34,664
[soft music]
156
00:08:34,688 --> 00:08:36,535
Oh, that is quite the decision.
157
00:08:36,559 --> 00:08:37,971
- Tell me about it.
- Right.
158
00:08:37,995 --> 00:08:40,234
So you can either hang out
with a bunch of AARP guys
159
00:08:40,258 --> 00:08:43,324
at a literal fish show,
or you can hook up
160
00:08:43,348 --> 00:08:46,850
with a beautiful, available,
interested woman.
161
00:08:46,874 --> 00:08:48,547
Yeah.
I can see why you're torn.
162
00:08:48,571 --> 00:08:49,766
It's not that easy, all right?
163
00:08:49,790 --> 00:08:51,507
All I've ever wanted
was my family back.
164
00:08:51,531 --> 00:08:52,856
And now that I have it...
165
00:08:52,880 --> 00:08:55,249
Young woman found
down in Morandi Park.
166
00:08:55,273 --> 00:08:56,512
Unresponsive.
167
00:08:56,536 --> 00:08:58,296
Respirations
and heart rate slow.
168
00:08:58,320 --> 00:08:59,471
Vanessa.
169
00:08:59,495 --> 00:09:01,125
Vanessa?
170
00:09:01,149 --> 00:09:02,996
[dramatic music]
171
00:09:03,020 --> 00:09:04,781
Pupils are pinpoint, nonreactive.
172
00:09:04,805 --> 00:09:06,173
Narcotics overdose.
173
00:09:06,197 --> 00:09:07,088
I need a second IV.
174
00:09:07,112 --> 00:09:09,263
- O-2 sats are low.
- On it.
175
00:09:09,287 --> 00:09:11,178
Saturation 88%.
176
00:09:11,202 --> 00:09:13,354
I need an intubation tray
with a seven.
177
00:09:13,378 --> 00:09:15,226
♪
178
00:09:15,250 --> 00:09:17,184
Pushing Narcan.
179
00:09:17,208 --> 00:09:20,187
[machinery beeping]
180
00:09:20,211 --> 00:09:27,175
♪
181
00:09:29,699 --> 00:09:32,417
[no audible dialogue]
182
00:09:32,441 --> 00:09:39,579
♪
183
00:09:45,759 --> 00:09:47,040
Quick pop quiz.
184
00:09:47,064 --> 00:09:48,520
This is from a 65-year-old man
185
00:09:48,544 --> 00:09:50,043
who is hypertensive
and unconscious.
186
00:09:50,067 --> 00:09:51,958
Do you shock this rhythm?
187
00:09:51,982 --> 00:09:53,917
No.
188
00:09:53,941 --> 00:09:55,005
Yes.
189
00:09:55,029 --> 00:09:56,267
All right.
190
00:09:56,291 --> 00:09:57,616
So you just flip through
these four screens,
191
00:09:57,640 --> 00:09:59,444
and then you pull down
this tab right here.
192
00:09:59,468 --> 00:10:01,838
And, oh, the M key
does not work.
193
00:10:01,862 --> 00:10:05,363
So we just use a little "rn"
right next to each other.
194
00:10:05,387 --> 00:10:07,626
Someone's gotta build
a better system.
195
00:10:07,650 --> 00:10:08,845
Oh.
What if that's someone is you?
196
00:10:08,869 --> 00:10:10,760
When you approach a patient
about hospice,
197
00:10:10,784 --> 00:10:12,544
you don't talk
about end-of-life care.
198
00:10:12,568 --> 00:10:15,416
You just talk about life care.
199
00:10:15,440 --> 00:10:17,331
This is just
the next stage of it.
200
00:10:17,355 --> 00:10:19,333
[machinery beeping]
201
00:10:19,357 --> 00:10:20,813
- It's Duane Roberts.
- All right.
202
00:10:20,837 --> 00:10:22,075
This is it.
203
00:10:22,099 --> 00:10:24,121
You're up.
204
00:10:24,145 --> 00:10:26,079
[gasping]
205
00:10:26,103 --> 00:10:27,994
BP 60 over 49.
206
00:10:28,018 --> 00:10:29,082
Absent breath sounds
on the left.
207
00:10:29,106 --> 00:10:30,431
Left heart's straining EKG.
208
00:10:30,455 --> 00:10:32,695
Tension pneumo.
Need a left-sided chest tube.
209
00:10:32,719 --> 00:10:35,698
[dramatic music]
210
00:10:35,722 --> 00:10:37,656
♪
211
00:10:37,680 --> 00:10:38,788
VAN runs under the rib.
212
00:10:38,812 --> 00:10:45,795
♪
213
00:10:45,819 --> 00:10:50,321
BP rising.
214
00:10:50,345 --> 00:10:51,409
Sats normalizing.
215
00:10:51,433 --> 00:10:53,019
[sighs] It worked.
216
00:10:53,043 --> 00:10:54,934
That's good work.
217
00:10:54,958 --> 00:10:58,938
Decision, coordination,
execution, all excellent.
218
00:10:58,962 --> 00:11:00,287
[tense music]
219
00:11:00,311 --> 00:11:03,726
Mika, you okay?
220
00:11:03,750 --> 00:11:09,190
♪
221
00:12:27,050 --> 00:12:28,985
It used to be cleaner.
222
00:12:29,009 --> 00:12:30,160
Oh, no, no.
223
00:12:30,184 --> 00:12:32,684
This is, uh... this is amazing.
224
00:12:32,708 --> 00:12:34,318
Wow.
225
00:12:35,580 --> 00:12:38,168
Look at this place.
226
00:12:38,192 --> 00:12:40,170
Look at that view.
227
00:12:40,194 --> 00:12:42,239
Oh, someone's a gamer, huh?
228
00:12:43,763 --> 00:12:44,697
Uh, coder.
229
00:12:44,721 --> 00:12:46,306
Bit coin.
230
00:12:46,330 --> 00:12:48,178
Cooler. [Chuckles]
231
00:12:48,202 --> 00:12:50,920
Do you want one?
232
00:12:50,944 --> 00:12:52,878
Yeah. Yeah. Thank you.
233
00:12:52,902 --> 00:12:54,314
I'll take one of those.
234
00:12:54,338 --> 00:12:56,316
Cheers.
235
00:12:56,340 --> 00:12:59,798
So, hey, just curious.
236
00:12:59,822 --> 00:13:02,303
Why did you start hanging out
in front of New Amsterdam?
237
00:13:04,261 --> 00:13:05,586
I'm warning people.
238
00:13:05,610 --> 00:13:06,849
Warning people about what?
239
00:13:06,873 --> 00:13:08,328
Bad things happen in that place.
240
00:13:08,352 --> 00:13:09,939
They're evil. They hurt people.
241
00:13:09,963 --> 00:13:14,465
They do experiments
on young children.
242
00:13:14,489 --> 00:13:17,207
They use lightning,
and they rip out their brains.
243
00:13:17,231 --> 00:13:19,296
They tie them down with rubber.
244
00:13:19,320 --> 00:13:20,819
And it's tight.
245
00:13:20,843 --> 00:13:22,821
No! It burns.
246
00:13:22,845 --> 00:13:24,214
And they zap.
247
00:13:24,238 --> 00:13:25,868
They zap and zap and zap.
248
00:13:25,892 --> 00:13:27,043
They...
249
00:13:27,067 --> 00:13:30,829
[uneasy music]
250
00:13:30,853 --> 00:13:33,179
I'm saving those kids.
251
00:13:33,203 --> 00:13:34,964
Tied down with rubber?
252
00:13:34,988 --> 00:13:36,052
Lightning?
253
00:13:36,076 --> 00:13:37,880
Don't... don't try to deny it.
254
00:13:37,904 --> 00:13:39,403
No, no, I'm not.
That... that is how they
255
00:13:39,427 --> 00:13:42,473
used to do electroshock therapy
40 years ago.
256
00:13:43,779 --> 00:13:44,887
Harlan, when you were a kid,
257
00:13:44,911 --> 00:13:47,063
were you a patient
at New Amsterdam?
258
00:13:47,087 --> 00:13:49,848
Oh...[grunts]
259
00:13:49,872 --> 00:13:56,836
♪
260
00:14:01,231 --> 00:14:03,843
Hey, how you doing?
261
00:14:04,974 --> 00:14:07,735
[groans]
How does it freaking look?
262
00:14:07,759 --> 00:14:10,477
- [groans]
- It's the Narcan.
263
00:14:10,501 --> 00:14:12,175
You're in withdrawal
from the heroin.
264
00:14:12,199 --> 00:14:15,482
Well, it feels like ants
are crawling out of my body.
265
00:14:15,506 --> 00:14:17,267
So... oh, Jesus.
266
00:14:17,291 --> 00:14:18,572
All right. Okay.
267
00:14:18,596 --> 00:14:19,965
We're gonna get you
through this.
268
00:14:19,989 --> 00:14:21,793
- Stop. Get off.
- What?
269
00:14:21,817 --> 00:14:23,403
- Stop gloating, all right?
- I'm not gloating.
270
00:14:23,427 --> 00:14:24,796
- Please just leave.
- Okay, you really...
271
00:14:24,820 --> 00:14:26,604
Ugh. Jesus.
272
00:14:29,607 --> 00:14:31,107
All right.
You know what, Vanessa?
273
00:14:31,131 --> 00:14:32,456
You tried to kill yourself.
274
00:14:32,480 --> 00:14:33,718
Whether you realize it or not,
275
00:14:33,742 --> 00:14:34,893
that is what you tried to do.
276
00:14:34,917 --> 00:14:37,050
And I'm gonna be here for you, okay?
277
00:14:39,617 --> 00:14:41,552
Yeah. Well, you know what?
278
00:14:41,576 --> 00:14:43,119
Being nice to me now
is not gonna change the fact
279
00:14:43,143 --> 00:14:45,101
that Mom died hating you.
280
00:14:50,367 --> 00:14:52,824
That's not true.
281
00:14:52,848 --> 00:14:54,260
Yes, it is.
282
00:14:54,284 --> 00:14:55,827
Yeah, it is, actually.
283
00:14:55,851 --> 00:14:59,439
Thanks to me, she wrote you
a letter a few years ago,
284
00:14:59,463 --> 00:15:01,180
an apology, you know,
285
00:15:01,204 --> 00:15:03,487
for being
such a terrible mother.
286
00:15:03,511 --> 00:15:05,556
I threw it away.
287
00:15:14,217 --> 00:15:17,849
Why would you do that?
288
00:15:17,873 --> 00:15:18,937
Answer me.
289
00:15:18,961 --> 00:15:20,504
Why would you do that?
290
00:15:20,528 --> 00:15:22,723
Because you didn't deserve
that, Lauren!
291
00:15:22,747 --> 00:15:23,899
God, she was so vulnerable
292
00:15:23,923 --> 00:15:25,857
when she came to me
with that letter.
293
00:15:25,881 --> 00:15:27,685
She was, like, crying
and asking me
294
00:15:27,709 --> 00:15:29,730
if I thought you'd ever
forgive her.
295
00:15:29,754 --> 00:15:31,384
She thought
you threw it in her face.
296
00:15:31,408 --> 00:15:32,690
So yes, Lauren. Yes.
297
00:15:32,714 --> 00:15:35,475
I'm pretty sure
she died hating you.
298
00:15:35,499 --> 00:15:36,694
You know what?
299
00:15:36,718 --> 00:15:37,695
You really are pathetic,
aren't you?
300
00:15:37,719 --> 00:15:39,088
And there she is. You see,
301
00:15:39,112 --> 00:15:40,350
this is who you really are.
302
00:15:40,374 --> 00:15:41,960
How many times
do I have to tell you?
303
00:15:41,984 --> 00:15:44,180
- I'm done with it!
- Selfish bitch!
304
00:15:44,204 --> 00:15:45,485
- I'm done with being there!
- I can't stand
305
00:15:45,509 --> 00:15:47,009
the condescending bitch
you've become.
306
00:15:47,033 --> 00:15:49,968
- [thuds]
- Vanessa? Vanessa? Vanessa?
307
00:15:49,992 --> 00:15:52,014
I need help in here!
308
00:15:52,038 --> 00:15:53,363
Okay, okay, okay.
309
00:15:53,387 --> 00:15:54,954
Okay, okay. Okay.
310
00:15:59,001 --> 00:16:00,979
- Chest, it hurts.
- What do you got?
311
00:16:01,003 --> 00:16:02,894
Hypertensive,
diaphoretic, tachy.
312
00:16:02,918 --> 00:16:04,635
Probably narcotic withdrawal.
313
00:16:04,659 --> 00:16:06,463
- My chest.
- Vanessa, I know it hurts,
314
00:16:06,487 --> 00:16:07,986
but we need you to stay still, okay?
315
00:16:08,010 --> 00:16:09,988
Start an Esmolol drip.
316
00:16:10,012 --> 00:16:12,556
- TOX screen?
- The usual polypharmacy.
317
00:16:12,580 --> 00:16:15,080
Oxy, meth, cocaine,
marijuana, you name it.
318
00:16:15,104 --> 00:16:16,516
Was she acting erratically?
319
00:16:16,540 --> 00:16:20,651
She was outta control,
screaming the most hateful...
320
00:16:20,675 --> 00:16:22,000
An adrenergic storm.
321
00:16:22,024 --> 00:16:23,871
From acute cocaine toxicity.
322
00:16:23,895 --> 00:16:25,786
Her coronary artery is spasming.
323
00:16:25,810 --> 00:16:27,353
I didn't see it. I...
324
00:16:27,377 --> 00:16:29,181
We gotta get her
to a cath lab now.
325
00:16:29,205 --> 00:16:30,443
The clues
were right in front of me,
326
00:16:30,467 --> 00:16:31,705
but why didn't I see it?
327
00:16:31,729 --> 00:16:33,794
With family, we never see it.
328
00:16:33,818 --> 00:16:36,014
Let's go.
329
00:16:36,038 --> 00:16:37,537
Straight. Straight. This way.
330
00:16:37,561 --> 00:16:40,042
♪
331
00:16:42,784 --> 00:16:43,891
Hey.
332
00:16:43,915 --> 00:16:45,893
- Hey.
- You okay?
333
00:16:45,917 --> 00:16:48,026
Uh, yeah, it was just allergies.
334
00:16:48,050 --> 00:16:52,030
It didn't look like allergies.
335
00:16:52,054 --> 00:16:53,553
Looked like a panic attack.
336
00:16:53,577 --> 00:16:55,642
Oh, no. Not at all.
337
00:16:55,666 --> 00:16:57,688
I mean, I've been here a month,
and Elliot's code
338
00:16:57,712 --> 00:16:59,168
isn't one of the top ten
most intense things
339
00:16:59,192 --> 00:17:00,865
that have happened all week.
340
00:17:00,889 --> 00:17:02,519
Who's Elliot?
341
00:17:02,543 --> 00:17:04,458
The... the patient.
The code we just ran.
342
00:17:05,894 --> 00:17:08,549
No, Mika.
That was Duane.
343
00:17:09,811 --> 00:17:11,745
Who's Elliot?
344
00:17:11,769 --> 00:17:13,293
Um...
345
00:17:16,992 --> 00:17:19,927
My first patient here.
346
00:17:19,951 --> 00:17:21,755
You never forget your first, right?
347
00:17:21,779 --> 00:17:23,148
No.
348
00:17:23,172 --> 00:17:25,218
Especially if they die.
349
00:17:30,136 --> 00:17:32,027
How did you know that?
350
00:17:32,051 --> 00:17:35,117
'Cause I've stood
where you're standing.
351
00:17:35,141 --> 00:17:37,989
Patients die, Mika,
no matter what you do,
352
00:17:38,013 --> 00:17:39,295
no matter how good you are,
353
00:17:39,319 --> 00:17:41,993
and I've been watching you
on the floor.
354
00:17:42,017 --> 00:17:44,778
You're a really good doctor.
355
00:17:44,802 --> 00:17:48,652
No. [Sighs]
356
00:17:48,676 --> 00:17:50,262
I'm an excellent doctor.
357
00:17:50,286 --> 00:17:52,569
Elliot had a triple A
that ruptured.
358
00:17:52,593 --> 00:17:54,484
That's one of the hardest
procedures we do,
359
00:17:54,508 --> 00:17:57,119
and I ran that code flawlessly.
360
00:18:03,169 --> 00:18:05,625
And then I went home
for the night,
361
00:18:05,649 --> 00:18:07,627
and he died
362
00:18:07,651 --> 00:18:10,282
while I was watching
a reality cooking show
363
00:18:10,306 --> 00:18:12,482
and eating a takeaway salad.
364
00:18:14,789 --> 00:18:17,420
I could have saved him.
365
00:18:17,444 --> 00:18:20,099
He was my patient,
and I left him to die.
366
00:18:25,626 --> 00:18:30,109
They experimented on me
with lightning.
367
00:18:31,893 --> 00:18:33,000
It hurt.
368
00:18:33,024 --> 00:18:35,612
Yeah, I bet.
369
00:18:35,636 --> 00:18:37,309
Yeah, a lot of hospitals
back then used
370
00:18:37,333 --> 00:18:40,312
a very crude version
of electroshock,
371
00:18:40,336 --> 00:18:42,793
and they way overmedicated.
372
00:18:42,817 --> 00:18:44,360
Just so many pills.
373
00:18:44,384 --> 00:18:45,839
You could barely even move.
374
00:18:45,863 --> 00:18:47,213
[exhales shakily]
375
00:18:50,390 --> 00:18:52,566
It's like being in a cage.
376
00:18:54,394 --> 00:18:56,570
A cage you can't see.
377
00:19:01,749 --> 00:19:03,727
You know, Harlan,
378
00:19:03,751 --> 00:19:05,859
we don't do that anymore.
379
00:19:05,883 --> 00:19:08,079
- [scoffs]
- No, we don't.
380
00:19:08,103 --> 00:19:09,515
And I have helped schizophrenics
381
00:19:09,539 --> 00:19:12,779
without pills, without shocks.
382
00:19:12,803 --> 00:19:14,433
None of it.
383
00:19:14,457 --> 00:19:15,261
Really?
384
00:19:15,285 --> 00:19:17,697
Yeah, really.
385
00:19:17,721 --> 00:19:20,483
If you come with me
to my office today,
386
00:19:20,507 --> 00:19:22,615
I will get you
back on your feet.
387
00:19:22,639 --> 00:19:25,923
[uneasy music]
388
00:19:25,947 --> 00:19:28,055
[grunts]
389
00:19:28,079 --> 00:19:29,100
It doesn't believe you.
390
00:19:29,124 --> 00:19:30,362
The voice?
391
00:19:30,386 --> 00:19:31,885
- Mm...
- Yeah. That's okay.
392
00:19:31,909 --> 00:19:33,278
That's okay. That's okay.
393
00:19:33,302 --> 00:19:36,586
But all you have to do
is let me try,
394
00:19:36,610 --> 00:19:38,675
and you will see
that I can help you.
395
00:19:38,699 --> 00:19:40,067
I mean, Harlan, look
at what you've accomplished.
396
00:19:40,091 --> 00:19:41,417
Look at this.
397
00:19:41,441 --> 00:19:43,288
You were doing really well
for a very long time.
398
00:19:43,312 --> 00:19:44,724
Stop talking.
399
00:19:44,748 --> 00:19:46,726
Look, going to the hospital,
that's new, right?
400
00:19:46,750 --> 00:19:48,598
Shut up!
401
00:19:48,622 --> 00:19:50,121
♪
402
00:19:50,145 --> 00:19:51,340
Did something happen recently?
403
00:19:51,364 --> 00:19:52,341
- Something...
- Get out.
404
00:19:52,365 --> 00:19:54,212
Get outta here now!
405
00:19:54,236 --> 00:19:56,040
- Get outta here right now.
- Okay.
406
00:19:56,064 --> 00:19:56,998
No hospitals!
407
00:19:57,022 --> 00:19:58,216
No doctors!
408
00:19:58,240 --> 00:19:59,435
No, no, no!
409
00:19:59,459 --> 00:20:00,263
No!
410
00:20:00,287 --> 00:20:07,467
♪
411
00:22:48,279 --> 00:22:51,171
[somber music]
412
00:22:51,195 --> 00:22:58,159
♪
413
00:23:40,027 --> 00:23:43,876
Morandi Park.
414
00:23:43,900 --> 00:23:45,443
I don't...
415
00:23:45,467 --> 00:23:48,533
Vanessa lives
on the Upper West Side.
416
00:23:48,557 --> 00:23:52,189
So do all of her friends.
417
00:23:52,213 --> 00:23:56,454
Yet she OD'd in Morandi Park...
418
00:23:56,478 --> 00:23:59,414
directly across the street
from this hospital.
419
00:23:59,438 --> 00:24:04,810
♪
420
00:24:04,834 --> 00:24:07,422
She knew exactly
where they'd bring her.
421
00:24:07,446 --> 00:24:11,251
♪
422
00:24:11,275 --> 00:24:13,906
She knew that I'd be the one
to see her like this.
423
00:24:13,930 --> 00:24:17,867
♪
424
00:24:17,891 --> 00:24:19,825
She chose this.
425
00:24:19,849 --> 00:24:23,481
♪
426
00:24:23,505 --> 00:24:25,701
That's how much she hates me.
427
00:24:25,725 --> 00:24:26,963
Well, she was coked
out of her mind.
428
00:24:26,987 --> 00:24:29,574
It wasn't the coke.
429
00:24:29,598 --> 00:24:31,837
She meant what she said,
every last word of it.
430
00:24:31,861 --> 00:24:33,578
She meant it.
431
00:24:33,602 --> 00:24:36,102
♪
432
00:24:36,126 --> 00:24:38,496
And why shouldn't she hate me?
433
00:24:38,520 --> 00:24:41,281
♪
434
00:24:41,305 --> 00:24:42,369
I left her.
435
00:24:42,393 --> 00:24:44,134
Lauren...
436
00:24:46,876 --> 00:24:49,096
You wanna know the worst part?
437
00:24:50,793 --> 00:24:54,425
If she never woke up,
438
00:24:54,449 --> 00:24:57,472
I think a part of me
would be relieved.
439
00:24:57,496 --> 00:25:03,608
♪
440
00:25:03,632 --> 00:25:06,611
Why didn't I help her?
441
00:25:06,635 --> 00:25:08,787
[sobbing]
442
00:25:08,811 --> 00:25:13,052
You know why better than anyone.
443
00:25:13,076 --> 00:25:14,837
An addict has to want help.
444
00:25:14,861 --> 00:25:16,708
I have to try.
I have to try.
445
00:25:16,732 --> 00:25:19,015
I can't... I can't just stand by
and do nothing.
446
00:25:19,039 --> 00:25:20,756
- No, you...
- No, Floyd, I'm not just gonna
447
00:25:20,780 --> 00:25:23,522
walk away
and just watch her die.
448
00:25:25,524 --> 00:25:27,632
This time I'm staying.
449
00:25:27,656 --> 00:25:33,227
♪
450
00:25:37,013 --> 00:25:38,164
Get out.
451
00:25:38,188 --> 00:25:39,339
- Don't you spy on me.
- I'm not.
452
00:25:39,363 --> 00:25:40,993
- Don't you spy.
- 48 floors.
453
00:25:41,017 --> 00:25:42,255
It just... it takes a minute.
454
00:25:42,279 --> 00:25:45,432
Damn thing. Hurry up.
Hurry up.
455
00:25:45,456 --> 00:25:47,957
[soft music]
456
00:25:47,981 --> 00:25:50,655
Hey, the protein shakes,
you like 'em?
457
00:25:50,679 --> 00:25:51,830
They good?
458
00:25:51,854 --> 00:25:53,571
♪
459
00:25:53,595 --> 00:25:54,659
Yeah.
460
00:25:54,683 --> 00:25:56,356
♪
461
00:25:56,380 --> 00:25:57,575
Did you start drinking them
462
00:25:57,599 --> 00:25:59,142
right before
you started warning people
463
00:25:59,166 --> 00:26:00,404
out in front of the hospital?
464
00:26:00,428 --> 00:26:02,449
♪
465
00:26:02,473 --> 00:26:03,668
What?
466
00:26:03,692 --> 00:26:05,564
♪
467
00:26:10,133 --> 00:26:13,591
The M key doesn't work.
Remember?
468
00:26:13,615 --> 00:26:15,637
Gotta just use "rn."
469
00:26:15,661 --> 00:26:16,966
Thanks.
470
00:26:18,881 --> 00:26:20,946
Mika, you left your patient
'cause your shift was over.
471
00:26:20,970 --> 00:26:22,600
[sighs]
472
00:26:22,624 --> 00:26:24,384
Can we not talk about this?
473
00:26:24,408 --> 00:26:27,107
Well, I can't let you
see patients until we do.
474
00:26:30,545 --> 00:26:31,981
Fine.
475
00:26:35,115 --> 00:26:37,615
I could have stayed.
476
00:26:37,639 --> 00:26:39,574
I chose to leave.
477
00:26:39,598 --> 00:26:43,229
When you're not on call,
do you ever sleep here?
478
00:26:43,253 --> 00:26:44,317
We all grab naps sometimes.
479
00:26:44,341 --> 00:26:46,842
That's not what I meant.
480
00:26:46,866 --> 00:26:48,104
How often do you go home?
481
00:26:48,128 --> 00:26:50,933
It depends.
482
00:26:50,957 --> 00:26:53,326
Mika, I'm just asking you,
483
00:26:53,350 --> 00:26:55,154
when was the last time
that you got
484
00:26:55,178 --> 00:26:58,965
a full night's sleep
in your own bed?
485
00:27:04,100 --> 00:27:07,558
[sighs]
486
00:27:07,582 --> 00:27:09,647
The night Elliot died.
487
00:27:09,671 --> 00:27:13,085
[solemn music]
488
00:27:13,109 --> 00:27:15,479
That was over a month ago.
489
00:27:15,503 --> 00:27:16,785
♪
490
00:27:16,809 --> 00:27:19,657
Mika, you have to go home.
491
00:27:19,681 --> 00:27:21,790
It's not a request.
492
00:27:21,814 --> 00:27:24,270
I don't think you're allowed
to dictate where I sleep,
493
00:27:24,294 --> 00:27:26,272
and my performance
isn't a problem.
494
00:27:26,296 --> 00:27:29,319
So thank you for your concern, truly.
495
00:27:29,343 --> 00:27:32,496
But I'm not going anywhere.
496
00:27:32,520 --> 00:27:39,483
♪
497
00:27:50,277 --> 00:27:52,018
You want to take the job.
498
00:27:53,193 --> 00:27:54,300
I have to.
499
00:27:54,324 --> 00:27:55,780
It's too important.
500
00:27:55,804 --> 00:27:58,348
I won't leave you in the lurch.
501
00:27:58,372 --> 00:27:59,741
I'll help with the transition.
502
00:27:59,765 --> 00:28:02,289
I will handle the interviews
for my replacement.
503
00:28:03,290 --> 00:28:06,380
Can we talk alone?
504
00:28:10,863 --> 00:28:12,429
I'll be right outside.
505
00:30:03,976 --> 00:30:06,911
[soft music]
506
00:30:06,935 --> 00:30:12,636
♪
507
00:30:15,857 --> 00:30:18,053
Hey, hey.
I have good news.
508
00:30:18,077 --> 00:30:19,924
You dealt with the homeless...
Unhoused gentleman?
509
00:30:19,948 --> 00:30:21,447
Yes. His name is Harlan,
510
00:30:21,471 --> 00:30:23,188
and I did help him indeed.
511
00:30:23,212 --> 00:30:26,409
It turns out the problem
was protein shakes.
512
00:30:26,433 --> 00:30:28,715
It didn't look like
the problem was protein shakes.
513
00:30:28,739 --> 00:30:29,760
Well, upon further inspection,
514
00:30:29,784 --> 00:30:31,109
they were all he was eating,
515
00:30:31,133 --> 00:30:33,720
which led to a niacin
deficiency, AKA pellagra,
516
00:30:33,744 --> 00:30:35,592
which I then treated
with a multivitamin.
517
00:30:35,616 --> 00:30:37,072
So he wasn't schizophrenic,
518
00:30:37,096 --> 00:30:38,769
he just needed
Flint stone pills?
519
00:30:38,793 --> 00:30:40,336
He is still schizophrenic,
520
00:30:40,360 --> 00:30:42,817
just minus the aggressive
behavior, the irritability,
521
00:30:42,841 --> 00:30:43,948
and the angry voices
in his head.
522
00:30:43,972 --> 00:30:45,515
That was all the pellagra.
523
00:30:45,539 --> 00:30:47,996
As long as sanity has
prevailed at our front door,
524
00:30:48,020 --> 00:30:49,606
- I'm happy.
- Yeah.
525
00:30:49,630 --> 00:30:51,042
Yeah.
Well, you know, about that.
526
00:30:51,066 --> 00:30:52,870
Do you get your vitamins?
527
00:30:52,894 --> 00:30:54,480
There's 13 essential ones.
528
00:30:54,504 --> 00:30:56,613
They're good for your bones,
your immune system.
529
00:30:56,637 --> 00:30:57,832
This will save your life.
530
00:30:57,856 --> 00:30:59,790
I told you to clear
the front door.
531
00:30:59,814 --> 00:31:01,748
No. No, you told me to help.
532
00:31:01,772 --> 00:31:03,446
- Hey, Iggy!
- And I did.
533
00:31:03,470 --> 00:31:04,882
- Hey!
- Hey, doing great.
534
00:31:04,906 --> 00:31:06,841
Excuse me.
Do you get your vitamins?
535
00:31:06,865 --> 00:31:08,581
Vitamins are really good
for you.
536
00:31:08,605 --> 00:31:10,694
[sighs]
537
00:31:15,395 --> 00:31:16,439
You're still here.
538
00:31:17,701 --> 00:31:18,765
Dr. Goodwin.
539
00:31:18,789 --> 00:31:20,182
You gotta go.
540
00:31:21,662 --> 00:31:23,707
Stay, and you're a bad doctor.
541
00:31:25,971 --> 00:31:27,862
Are you asking me to care less?
542
00:31:27,886 --> 00:31:30,758
No. If anything,
I'm asking you to care more.
543
00:31:32,368 --> 00:31:34,956
The hardest part of caring
is the part you're not doing.
544
00:31:34,980 --> 00:31:37,852
- Letting go.
- Giving up is not caring.
545
00:31:39,549 --> 00:31:41,963
Elliot's gone.
546
00:31:41,987 --> 00:31:43,834
If you worked
1,000 hours straight,
547
00:31:43,858 --> 00:31:45,183
it wouldn't bring him back.
548
00:31:45,207 --> 00:31:46,750
- You can't undo it.
- Stop.
549
00:31:46,774 --> 00:31:49,927
Sometimes people go,
550
00:31:49,951 --> 00:31:51,537
and wanting them to stay,
551
00:31:51,561 --> 00:31:53,626
fighting, clinging,
552
00:31:53,650 --> 00:31:55,890
that's for you.
553
00:31:55,914 --> 00:31:57,543
[soft music]
554
00:31:57,567 --> 00:31:58,936
And you going home,
555
00:31:58,960 --> 00:32:01,417
that's for the person
who needs you next.
556
00:32:01,441 --> 00:32:08,404
♪
557
00:32:10,580 --> 00:32:11,993
Can I walk you out?
558
00:32:12,017 --> 00:32:13,516
[inhales shakily]
559
00:32:13,540 --> 00:32:14,647
Yeah.
560
00:32:14,671 --> 00:32:17,892
♪
561
00:32:24,594 --> 00:32:25,832
Is she...
562
00:32:25,856 --> 00:32:28,357
Vanessa's awake,
563
00:32:28,381 --> 00:32:30,054
and she's asking for you.
564
00:32:30,078 --> 00:32:31,862
[sighs]
565
00:32:33,473 --> 00:32:35,320
You don't have to go.
566
00:32:35,344 --> 00:32:37,956
Don't keep doing this
to yourself.
567
00:32:39,435 --> 00:32:41,936
She's family.
568
00:32:41,960 --> 00:32:44,025
You don't turn your back
on that.
569
00:32:44,049 --> 00:32:47,071
Well, I thought that too.
570
00:32:47,095 --> 00:32:50,683
With my dad when I was trying
to get into his life,
571
00:32:50,707 --> 00:32:54,035
I made so many excuses for him.
572
00:32:54,059 --> 00:32:58,343
I said I wasn't gonna be
the one who turned away,
573
00:32:58,367 --> 00:33:00,979
but my friend told me
that was crap.
574
00:33:02,719 --> 00:33:04,262
It's not the same.
575
00:33:04,286 --> 00:33:09,857
You said that change won't
happen unless you demand it.
576
00:33:11,076 --> 00:33:14,838
But what if it doesn't?
577
00:33:14,862 --> 00:33:18,320
What if she needs me,
and I'm not there?
578
00:33:18,344 --> 00:33:20,583
[somber music]
579
00:33:20,607 --> 00:33:22,585
What if she dies?
580
00:33:22,609 --> 00:33:24,848
♪
581
00:33:24,872 --> 00:33:27,590
I don't know how to help her.
582
00:33:27,614 --> 00:33:30,941
♪
583
00:33:30,965 --> 00:33:32,943
[crying] I don't know how...
584
00:33:32,967 --> 00:33:34,205
I don't know how to help her.
585
00:33:34,229 --> 00:33:36,512
Yes, you do. Yes, you do.
586
00:33:36,536 --> 00:33:39,689
You've already done it once
when you were 18.
587
00:33:39,713 --> 00:33:41,343
No.
588
00:33:41,367 --> 00:33:43,258
♪
589
00:33:43,282 --> 00:33:44,650
That was selfish.
590
00:33:44,674 --> 00:33:46,261
You know, me leaving her,
591
00:33:46,285 --> 00:33:48,437
that put that needle in her arm.
592
00:33:48,461 --> 00:33:50,047
Listen.
593
00:33:50,071 --> 00:33:53,442
If you hadn't left,
you'd be in a bed next to her.
594
00:33:53,466 --> 00:33:55,313
All right?
She has someone alive
595
00:33:55,337 --> 00:34:00,449
to help her
because you left, right?
596
00:34:00,473 --> 00:34:02,625
♪
597
00:34:02,649 --> 00:34:06,977
You spent most of your life
wishing you can change things.
598
00:34:07,001 --> 00:34:08,761
But you know what?
599
00:34:08,785 --> 00:34:10,894
♪
600
00:34:10,918 --> 00:34:13,375
It wasn't the worst thing
you ever did.
601
00:34:13,399 --> 00:34:15,681
It was the best.
602
00:34:15,705 --> 00:34:19,642
And I think Vanessa needs you
to do it again.
603
00:34:19,666 --> 00:34:26,649
♪
604
00:34:26,673 --> 00:34:29,589
[machines beeping]
605
00:34:39,903 --> 00:34:42,491
She's not coming?
606
00:34:42,515 --> 00:34:43,646
No.
607
00:34:45,822 --> 00:34:47,607
But she wanted me
to give you this.
608
00:34:51,306 --> 00:34:53,352
That's where she'll be.
609
00:35:03,710 --> 00:35:05,644
Hey, Pops.
Give me a minute to change,
610
00:35:05,668 --> 00:35:08,932
and we can hit that tri...
611
00:35:10,456 --> 00:35:12,042
What's happening?
612
00:35:12,066 --> 00:35:14,155
I'm moving out.
613
00:35:15,939 --> 00:35:17,830
Okay. If you're...
614
00:35:17,854 --> 00:35:19,093
feeling anxious about something,
615
00:35:19,117 --> 00:35:21,293
- we can work through it.
- Son, I'm good.
616
00:35:22,772 --> 00:35:23,947
Have a seat.
617
00:35:24,948 --> 00:35:28,038
[siren wailing in distance]
618
00:35:31,303 --> 00:35:34,064
This may be hard
for you to hear,
619
00:35:34,088 --> 00:35:35,805
but I read all your texts.
620
00:35:35,829 --> 00:35:37,198
- Pops!
- Easy.
621
00:35:37,222 --> 00:35:39,069
It was an accident.
622
00:35:39,093 --> 00:35:40,766
I was checking out vendors
for the expo.
623
00:35:40,790 --> 00:35:42,899
And when I closed the browser,
624
00:35:42,923 --> 00:35:45,902
your message app
was all over the screen.
625
00:35:45,926 --> 00:35:48,494
The thread
with this Gabrielle girl.
626
00:35:49,190 --> 00:35:51,081
I tried not to look,
but those pictures...
627
00:35:51,105 --> 00:35:52,169
Oh, my God.
628
00:35:52,193 --> 00:35:53,910
Calm down. I didn't linger,
629
00:35:53,934 --> 00:35:55,390
but I got enough to know
630
00:35:55,414 --> 00:35:58,001
that you are about to make
the wrong call.
631
00:35:58,025 --> 00:35:59,655
Oh, no, no, no, no.
632
00:35:59,679 --> 00:36:03,876
Pops, look,
you are not in the way.
633
00:36:03,900 --> 00:36:06,575
This isn't pity.
634
00:36:06,599 --> 00:36:08,577
I want to pick you.
635
00:36:08,601 --> 00:36:10,013
I don't know if I got the right
636
00:36:10,037 --> 00:36:14,583
to give you fatherly advice,
but if I did,
637
00:36:14,607 --> 00:36:16,628
I'd say the most important
thing I've learned
638
00:36:16,652 --> 00:36:19,438
is you go for the girl.
639
00:36:26,706 --> 00:36:28,466
No, Pops. Pops, wait.
640
00:36:28,490 --> 00:36:29,902
Just...
641
00:36:29,926 --> 00:36:32,905
[soft music]
642
00:36:32,929 --> 00:36:35,212
♪
643
00:36:35,236 --> 00:36:39,477
I'm afraid
I won't see you again.
644
00:36:39,501 --> 00:36:45,527
Son, the first time I left,
that was selfish.
645
00:36:45,551 --> 00:36:49,792
This time, I'm doing it for you.
646
00:36:49,816 --> 00:36:56,494
♪
647
00:36:56,518 --> 00:36:58,801
Hello.
648
00:36:58,825 --> 00:37:00,890
So is anybody in the mood
649
00:37:00,914 --> 00:37:04,459
for a sweeping romantic gesture?
650
00:37:04,483 --> 00:37:08,985
This Cab is both robust
and impertinent,
651
00:37:09,009 --> 00:37:10,639
much like myself.
652
00:37:10,663 --> 00:37:12,404
Iggy in a bottle.
653
00:37:16,321 --> 00:37:17,863
- [chuckles quietly]
- Hey.
654
00:37:17,887 --> 00:37:19,343
- Hey.
- Hey.
655
00:37:19,367 --> 00:37:21,258
So I know last night was a lot,
656
00:37:21,282 --> 00:37:24,696
um, but it was wonderful.
657
00:37:24,720 --> 00:37:27,482
Maybe things haven't changed
that much.
658
00:37:27,506 --> 00:37:30,465
Yeah, our good parts
are still good.
659
00:37:32,119 --> 00:37:34,880
But what's it say
about the bad parts?
660
00:37:34,904 --> 00:37:37,274
I don't know.
661
00:37:37,298 --> 00:37:40,016
You know, we'll find out.
662
00:37:40,040 --> 00:37:42,216
Maybe... maybe they're better.
663
00:37:43,739 --> 00:37:46,176
Maybe's not an answer.
664
00:37:46,786 --> 00:37:50,679
We can't just blindly hope
that our problems
665
00:37:50,703 --> 00:37:52,289
have magically solved themselves.
666
00:37:52,313 --> 00:37:53,595
I don't think that, Martin.
667
00:37:53,619 --> 00:37:56,380
I'm not... I'm not waiting
668
00:37:56,404 --> 00:37:58,034
for them to magically
solve themselves.
669
00:37:58,058 --> 00:38:00,471
I'm... I'm working at changing.
670
00:38:00,495 --> 00:38:02,299
I have changed.
You've seen it.
671
00:38:02,323 --> 00:38:03,953
- Mm-hmm.
- And I'm not just talking
672
00:38:03,977 --> 00:38:05,215
about the physical, the outside.
673
00:38:05,239 --> 00:38:06,216
You know,
I'm talking about inside.
674
00:38:06,240 --> 00:38:07,696
I feel different.
675
00:38:07,720 --> 00:38:09,045
I'm different.
676
00:38:09,069 --> 00:38:12,115
Iggy, so am I.
677
00:38:17,730 --> 00:38:19,969
[solemn music]
678
00:38:19,993 --> 00:38:21,666
Martin, I love you.
679
00:38:21,690 --> 00:38:23,059
♪
680
00:38:23,083 --> 00:38:25,322
I'm in love with you.
681
00:38:25,346 --> 00:38:26,410
♪
682
00:38:26,434 --> 00:38:31,894
I love you so much...
683
00:38:31,918 --> 00:38:33,678
♪
684
00:38:33,702 --> 00:38:36,551
But we're not those people anymore.
685
00:38:36,575 --> 00:38:43,122
♪
686
00:38:43,146 --> 00:38:47,475
[sighs]
687
00:38:47,499 --> 00:38:49,825
It's time to finalize
the divorce.
688
00:38:49,849 --> 00:38:56,812
♪
689
00:39:59,614 --> 00:40:02,941
♪ They say
it's a matter of time ♪
690
00:40:02,965 --> 00:40:06,336
♪ A thousand days
and the sun won't shine ♪
691
00:40:06,360 --> 00:40:11,080
♪ Before I come back to you
692
00:40:11,104 --> 00:40:13,212
♪ And I'm happy
693
00:40:13,236 --> 00:40:16,215
♪ Nothing's going to stop me
694
00:40:16,239 --> 00:40:19,001
♪ I'm making my way home
695
00:40:19,025 --> 00:40:22,245
♪ I'm making my way
696
00:40:24,378 --> 00:40:27,401
♪ For your love,
I will go far ♪
697
00:40:27,425 --> 00:40:30,360
♪ I wanna be
wherever you are ♪
698
00:40:30,384 --> 00:40:36,192
♪ I know I'm coming back
for you ♪
699
00:40:36,216 --> 00:40:37,846
♪ I'm happy
700
00:40:37,870 --> 00:40:40,501
♪ Nothing's going to stop me
701
00:40:40,525 --> 00:40:43,591
♪ I'm making my way home
702
00:40:43,615 --> 00:40:47,029
♪ I'm making my way
703
00:40:47,053 --> 00:40:48,204
♪
704
00:40:48,228 --> 00:40:49,988
♪ I go solo
705
00:40:50,012 --> 00:40:53,122
♪ Oh, I go solo
706
00:40:53,146 --> 00:40:56,212
♪ I'm making my way home
707
00:40:56,236 --> 00:40:58,867
♪ I'm making my way
708
00:40:58,891 --> 00:41:00,458
♪
709
00:41:16,474 --> 00:41:20,715
[indistinct TV chatter]
710
00:41:20,739 --> 00:41:23,587
Dr. Helen in her popular
television program.
711
00:41:23,611 --> 00:41:25,284
She stepped out of the limelight
712
00:41:25,308 --> 00:41:29,071
to pursue oncology research
and to see patients full time.
713
00:41:29,095 --> 00:41:32,074
Dr. Sharpe, tell us about
your latest research.
714
00:41:32,098 --> 00:41:34,076
It also helps reduce pain.
715
00:41:34,100 --> 00:41:36,426
It decreases...
[speaks indistinctly]
716
00:41:36,450 --> 00:41:38,515
It boosts the immune system.
717
00:41:38,539 --> 00:41:40,952
And the results
are truly astounding.
718
00:41:40,976 --> 00:41:42,388
It's something
we've been practicing
719
00:41:42,412 --> 00:41:43,738
for many years now.
720
00:41:43,762 --> 00:41:45,740
Dr. Helen Sharpe is here
in New York City
721
00:41:45,764 --> 00:41:48,525
representing the NHS's fight
against cancer.
722
00:41:48,549 --> 00:41:50,464
♪ I'll make my way
723
00:41:52,031 --> 00:41:54,966
[soft music]
724
00:41:54,990 --> 00:42:01,997
♪
47876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.