Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,952 --> 00:01:18,096
I then grilled it with meat.
2
00:01:22,952 --> 00:01:25,096
Wait a second, i want to give you something.
3
00:02:29,688 --> 00:02:33,832
I've never been surprised like this before
4
00:02:57,455 --> 00:02:59,599
let's have a baby this year
5
00:03:04,855 --> 00:03:06,415
I wish I could have calmed down at work
6
00:03:11,855 --> 00:03:13,415
we will have our soccer team
7
00:03:14,155 --> 00:03:15,415
It impossible
8
00:03:23,155 --> 00:03:26,415
It's 10 children because it's a soccer team
9
00:03:30,671 --> 00:03:34,815
I'm here again, so we can do it together with our sentences
10
00:03:339,671 --> 00:03:43,815
I need player at bench too, so thirteen
11
00:03:4,671 --> 00:03:49,815
you can do it
12
00:03:57,671 --> 00:03:59,815
I'll protect you, eat a lot, work a lot
13
00:04:43,671 --> 00:04:46,815
Let's do our best together with planned date
14
00:04:53,171 --> 00:04:54,815
friday and saturday
15
00:05:15,371 --> 00:05:19,315
5th year of marriage Today was my wife Kanna's birthday
16
00:05:20,371 --> 00:05:26,315
The work was smooth sailing. Above all, I was more than happy to be with such a beautiful wife.
17
00:05:28,371 --> 00:05:35,315
This kind of life will continue forever, We will always be happy, We thought so.
18
00:05:44,371 --> 00:05:48,315
From today onwards, you'll open my door
19
00:06:15,371 --> 00:06:17,315
where is next
20
00:06:22,371 --> 00:06:24,315
Hamako and Matsumoto Industry
21
00:06:28,371 --> 00:06:32,315
Why do I have to bow my head for your failure
22
00:06:35,371 --> 00:06:37,315
You did a terrible job
23
00:06:39,371 --> 00:06:42,315
Well, thanks to that, you able to get ahead in life.
24
00:06:50,371 --> 00:06:54,315
How do you feel about the man who was your subordinate yesterday?
25
00:06:58,371 --> 00:07:01,315
I am causing trouble for the company because of myself.
26
00:07:02,371 --> 00:07:03,315
You said it wrong
27
00:07:05,371 --> 00:07:10,315
The guy I hated now becomes my boss
28
00:07:14,371 --> 00:07:15,315
I know you really hate me
29
00:07:18,371 --> 00:07:22,315
It's like I went to college playing rugby.
30
00:07:27,331 --> 00:07:30,375
But atleast you can be a good company
31
00:07:40,331 --> 00:07:42,375
Please buy me a coffee with this
32
00:07:44,331 --> 00:07:45,375
you can keep the change
33
00:08:09,331 --> 00:08:13,375
But the happiness didn't last long
34
00:08:34,331 --> 00:08:39,375
I made a mistake at work
35
00:09:05,331 --> 00:09:06,375
rice is ready
36
00:09:15,331 --> 00:09:17,375
No, I'm sorry, I don't have much of an appetite
37
00:09:20,331 --> 00:09:22,375
you're not feeling well?
38
00:09:26,331 --> 00:09:30,375
I'm going to sleep for a while, I'll take a bath tomorrow
39
00:09:26,331 --> 00:09:30,375
It will be a good company
40
00:10:22,331 --> 00:10:26,375
I am responsible for the unreasonable expansion of the business.
41
00:10:27,331 --> 00:10:33,375
i will be held accountable for what i thought was good for the company
42
00:10:33,331 --> 00:10:40,375
But when I thought about the loan on the house, I felt sorry for myself and tears came out.
43
00:10:47,331 --> 00:10:48,375
your meal
44
00:11:05,331 --> 00:11:07,375
you haven't change
45
00:11:08,331 --> 00:11:10,375
you'll be late
46
00:11:11,331 --> 00:11:14,375
It's been 12 o'clock since today
47
00:11:17,331 --> 00:11:18,375
but why?
48
00:11:21,331 --> 00:11:27,375
Well, I'm on a career path that's kind of selfish about going to work as an executive.
49
00:12:18,331 --> 00:12:22,375
I was transferred from sales to a place called the administration department.
50
00:12:24,331 --> 00:12:27,375
I'm the only one in the management department
51
00:12:28,331 --> 00:12:33,375
I have nothing to do, just sitting at my desk
52
00:12:34,331 --> 00:12:37,375
It was like a death row for office workers
53
00:13:59,331 --> 00:14:00,375
Who are you?
54
00:14:02,980 --> 00:20:20,360
For full subtitle, contact
davidbean449@gmail.com4219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.