All language subtitles for NCIS.S20E08 - Turkey Trot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:04,477 (EXHALES) 2 00:00:10,578 --> 00:00:13,443 Nice to meet you, Admiral Stock. 3 00:00:13,467 --> 00:00:14,778 Yo, Admiral! 4 00:00:14,802 --> 00:00:15,991 (CHUCKLES) 5 00:00:16,015 --> 00:00:17,647 How you doing? 6 00:00:17,671 --> 00:00:20,341 Looking good, Admiral Stock. 7 00:00:20,887 --> 00:00:22,889 Hey, Admiral? 8 00:00:23,522 --> 00:00:25,078 Big fan. 9 00:00:25,533 --> 00:00:27,731 Ah, something's missing. 10 00:00:27,755 --> 00:00:29,556 What is it? 11 00:00:30,805 --> 00:00:32,673 What is missing? 12 00:00:38,559 --> 00:00:40,794 Official. 13 00:00:41,595 --> 00:00:44,965 Now that's what I'm talking about. 14 00:00:47,435 --> 00:00:50,037 Admiral. NCIS. 15 00:00:50,658 --> 00:00:52,640 At your service. 16 00:00:55,008 --> 00:00:57,044 โ™ช โ™ช 17 00:01:16,598 --> 00:01:24,598 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 18 00:01:25,439 --> 00:01:28,785 (INDISTINCT CHATTER) 19 00:01:28,809 --> 00:01:30,687 - Have fun. - MAN (OVER P.A.): Welcome to the annual 20 00:01:30,711 --> 00:01:33,013 Anacostia Turkey Trot. 21 00:01:33,620 --> 00:01:37,908 Runners, please check in at the registration desk to get your numbers. 22 00:01:38,686 --> 00:01:40,697 (MCGEE GROANS) 23 00:01:40,721 --> 00:01:41,898 Tell you, with a little more notice, 24 00:01:41,922 --> 00:01:43,667 I might've actually trained for this. 25 00:01:43,691 --> 00:01:45,381 And I would've sprung for a new knee. 26 00:01:45,405 --> 00:01:47,471 It's a 5K run, guys. It's just three miles. 27 00:01:47,495 --> 00:01:49,873 TORRES: 3.1. It's the point-one that'll kill you. 28 00:01:49,897 --> 00:01:52,609 Hey, uh, we using badges here? 29 00:01:52,633 --> 00:01:54,244 Well, we are semi-undercover, 30 00:01:54,268 --> 00:01:56,246 backup security for the admiral, so... 31 00:01:56,270 --> 00:01:58,393 So "we don't need no stinking badges," then. 32 00:01:58,417 --> 00:02:00,784 Oh, you finally got to say it. Congrats. 33 00:02:00,808 --> 00:02:01,951 Good morning, Agents. 34 00:02:01,975 --> 00:02:02,884 Admiral Stock. Morning. 35 00:02:02,908 --> 00:02:04,554 I trust you've been briefed by my right hand, 36 00:02:04,578 --> 00:02:05,613 Lieutenant Sara Giles? 37 00:02:05,637 --> 00:02:06,812 Briefed and re-briefed, yeah. 38 00:02:06,836 --> 00:02:08,292 Again, we appreciate you spending 39 00:02:08,316 --> 00:02:09,359 your holiday morning with us. 40 00:02:09,383 --> 00:02:11,828 And my apologies, for the humble turnout so far. 41 00:02:11,852 --> 00:02:13,797 Apparently, Fergie is grand marshaling 42 00:02:13,821 --> 00:02:15,432 another Turkey Trot across town, 43 00:02:15,456 --> 00:02:17,100 and who can compete with that? 44 00:02:17,124 --> 00:02:18,668 What?! Fergie, like Fergie Fergie? 45 00:02:18,692 --> 00:02:21,944 Uh, no apologies necessary, Admiral. 46 00:02:21,968 --> 00:02:24,341 Uh, we're being summoned to the giant turkey, Admiral. 47 00:02:24,985 --> 00:02:26,676 Now there's a sentence you don't hear every day. 48 00:02:26,700 --> 00:02:28,712 Care to meet the event committee? 49 00:02:28,736 --> 00:02:30,704 Lead the way. 50 00:02:31,885 --> 00:02:33,486 Fergie. 51 00:02:34,475 --> 00:02:36,786 - She is one cool admiral. - Yeah. 52 00:02:36,810 --> 00:02:38,588 She's no Fergalicious though. 53 00:02:39,032 --> 00:02:40,524 Hey, guys. 54 00:02:40,548 --> 00:02:42,459 Ah, we found you. 55 00:02:42,483 --> 00:02:44,227 How fun is this? 56 00:02:44,251 --> 00:02:46,396 Great, I thought there'd be a little more people here though. 57 00:02:46,420 --> 00:02:48,865 Well, they're all across town, frankly, where I should be. 58 00:02:48,889 --> 00:02:50,767 Nick is experiencing a little FOMO. 59 00:02:50,791 --> 00:02:52,902 So what do you say we finish running this race, 60 00:02:52,926 --> 00:02:55,339 and then we can just keep running over to Fergie's 5K. 61 00:02:55,700 --> 00:02:57,807 Are you still trying to get out of seeing your sister? 62 00:02:57,831 --> 00:02:59,343 And did you just say "Fergie"? 63 00:02:59,367 --> 00:03:01,277 My sister's renting a place in town for the month. 64 00:03:01,301 --> 00:03:03,647 And she's gonna host a Thanksgiving lunch, so... 65 00:03:03,671 --> 00:03:05,482 They don't exactly get along. 66 00:03:05,506 --> 00:03:07,050 Well, you know, since Kasie just 67 00:03:07,074 --> 00:03:08,752 recently broke up with Piper... 68 00:03:08,776 --> 00:03:11,020 But we're still friends, you know, for the kids. 69 00:03:11,044 --> 00:03:14,257 She's gonna run a little sisterly interference. 70 00:03:14,281 --> 00:03:17,461 - NCIS, coming through. Excuse me. - Look at this guy. 71 00:03:17,485 --> 00:03:18,862 NCIS. Coming through. 72 00:03:18,886 --> 00:03:19,963 Nice fake hat. 73 00:03:19,987 --> 00:03:21,798 NCIS coming through, excuse me. 74 00:03:21,822 --> 00:03:24,091 Anybody we know? Not even a little bit. 75 00:03:25,977 --> 00:03:28,121 Hey! How you doing? 76 00:03:28,161 --> 00:03:29,473 I'm doing fine. 77 00:03:29,497 --> 00:03:30,807 Now excuse me. 78 00:03:30,831 --> 00:03:32,476 Uh, NCIS, yeah? 79 00:03:32,500 --> 00:03:34,511 - That's right. - Wow, no kidding. 80 00:03:34,535 --> 00:03:35,845 I hear that's a great gig. You, uh, 81 00:03:35,869 --> 00:03:37,514 you work out of the Springfield office? 82 00:03:37,538 --> 00:03:39,315 Sure do. Now if you don't mind, 83 00:03:39,339 --> 00:03:40,817 I'm on official business. 84 00:03:40,841 --> 00:03:42,519 Well, it'd probably be even more official if, uh, 85 00:03:42,543 --> 00:03:44,645 NCIS had a Springfield office. 86 00:03:45,413 --> 00:03:46,814 NCIS. 87 00:03:47,825 --> 00:03:49,292 And you are? 88 00:03:49,316 --> 00:03:50,594 I'm, I'm, uh... 89 00:03:51,325 --> 00:03:52,796 I'm so sorry. 90 00:03:52,820 --> 00:03:54,764 Good morning, Turkey Trotters. 91 00:03:54,788 --> 00:03:56,165 All right, listen, Mr. Sorry, 92 00:03:56,189 --> 00:03:58,034 let's have this conversation back there. Okay? 93 00:03:58,058 --> 00:03:59,569 Here we go, here we go. Just turn around. 94 00:03:59,593 --> 00:04:02,005 It's an honor to serve as your grand marshal today. 95 00:04:02,838 --> 00:04:04,708 - As we embark on this small test... - Here we go, right there. 96 00:04:04,732 --> 00:04:07,043 We're just gonna take a little look. You don't mind, do you? 97 00:04:07,283 --> 00:04:08,712 No weapons. He's clean. 98 00:04:08,736 --> 00:04:11,314 Care to explain why you're impersonating a federal agent? 99 00:04:11,338 --> 00:04:13,116 I-I wasn't impersonating. 100 00:04:13,140 --> 00:04:16,052 I was just trying to meet the admiral. 101 00:04:16,633 --> 00:04:18,695 I've been a big fan, since my Navy days. 102 00:04:18,719 --> 00:04:20,690 I mean, just look at her. 103 00:04:20,714 --> 00:04:22,659 I'm being told we're about to start. 104 00:04:22,683 --> 00:04:24,227 Incredible, isn't she? 105 00:04:24,251 --> 00:04:25,529 That she is. 106 00:04:25,553 --> 00:04:26,930 And this is as close as you're gonna get. 107 00:04:26,954 --> 00:04:28,197 - What? - Yeah, you're gonna stay 108 00:04:28,221 --> 00:04:30,133 right here, Agent Bob, with me 109 00:04:30,157 --> 00:04:32,335 and the very real Special Agent McGee. 110 00:04:32,359 --> 00:04:33,970 And you two can go have a nice run. 111 00:04:33,994 --> 00:04:36,544 - We got it. - Please, let me just say hello. 112 00:04:36,568 --> 00:04:37,974 Uh, maybe another time. 113 00:04:37,998 --> 00:04:40,143 - Please. - Okay, just stay right here. 114 00:04:40,167 --> 00:04:43,012 Please, l-let me just get a few selfies with her. 115 00:04:43,036 --> 00:04:44,280 Well, if you want selfies, you're gonna have 116 00:04:44,304 --> 00:04:45,615 to take them from here, okay, so... 117 00:04:45,639 --> 00:04:47,684 (INDISTINCT CHATTER) 118 00:04:47,708 --> 00:04:48,752 (CAMERA CLICKING) 119 00:04:48,776 --> 00:04:50,687 Everybody, ready? 120 00:04:51,242 --> 00:04:52,589 On your mark... 121 00:04:52,613 --> 00:04:54,081 All right, whatever. 122 00:04:55,013 --> 00:04:56,688 Get set... 123 00:04:59,119 --> 00:05:00,564 - Go! - (FIRES GUN) 124 00:05:00,588 --> 00:05:03,323 (EXPLOSION) 125 00:05:13,534 --> 00:05:15,372 I didn't plant any bomb. 126 00:05:15,396 --> 00:05:17,548 Let's see, a dishonorably discharged, 127 00:05:17,572 --> 00:05:20,617 unemployed car salesman with a rap sheet. 128 00:05:20,641 --> 00:05:22,719 Kind of makes it hard to believe you, Bob. 129 00:05:22,743 --> 00:05:24,488 I admit, I've made some bad decisions. 130 00:05:24,512 --> 00:05:26,390 Like impersonating a federal agent to get close 131 00:05:26,414 --> 00:05:29,193 to Admiral Stock right before she's blown up? 132 00:05:29,217 --> 00:05:30,761 If I had known she was gonna blow up, 133 00:05:30,785 --> 00:05:32,263 why would I be trying to get close? 134 00:05:32,287 --> 00:05:34,798 MCGEE: To save her life. It's called Hero Syndrome. 135 00:05:34,822 --> 00:05:37,001 - You set a fire to put it out. - No. 136 00:05:37,025 --> 00:05:39,503 You guys have my phone. Check the pictures. 137 00:05:39,527 --> 00:05:41,505 Your phone, this one? 138 00:05:41,529 --> 00:05:42,907 That you conveniently landed on? 139 00:05:42,931 --> 00:05:44,641 By the way, we're checking that for apps 140 00:05:44,665 --> 00:05:45,943 that can remotely detonate a bomb. 141 00:05:45,967 --> 00:05:49,380 Look, all I wanted was a few shots with the woman I love. 142 00:05:49,898 --> 00:05:51,949 - This is just so crazy. - No way I'd ever risk hurting her! 143 00:05:52,577 --> 00:05:53,817 - I swear I have... - Least of all by planting a bomb! 144 00:05:53,841 --> 00:05:56,120 ...never seen this man in my life. 145 00:05:56,144 --> 00:05:58,815 Unfortunately, he saw you during the time that he served. 146 00:05:58,839 --> 00:05:59,820 (PHONE CHIMES) 147 00:05:59,844 --> 00:06:00,858 Oh, thank God. 148 00:06:00,882 --> 00:06:02,793 Lieutenant Giles is okay. 149 00:06:02,817 --> 00:06:04,291 I have to get back to the hospital. 150 00:06:04,315 --> 00:06:06,163 - Okay, I can drive you over now. - And while you're gone, 151 00:06:06,187 --> 00:06:07,764 I'll keep working on the surveillance photos 152 00:06:07,788 --> 00:06:09,400 to figure out how that bomb was planted. 153 00:06:09,773 --> 00:06:11,702 - It wasn't a bomb. - What? 154 00:06:11,726 --> 00:06:13,905 Kasie had what was left of the turkey float 155 00:06:13,929 --> 00:06:15,739 towed into the evidence garage. Take a look. 156 00:06:15,763 --> 00:06:17,774 There was a gas-powered generator 157 00:06:17,798 --> 00:06:20,111 underneath the float, with what is very clearly 158 00:06:20,135 --> 00:06:22,813 a bullet hole through its gas tank. 159 00:06:22,837 --> 00:06:24,681 Wait a second, you're saying 160 00:06:24,705 --> 00:06:26,750 someone took a shot at the admiral? 161 00:06:26,774 --> 00:06:27,952 And hit the generator instead. 162 00:06:27,976 --> 00:06:29,286 Well, if that's the case, 163 00:06:29,310 --> 00:06:31,488 then that someone clearly wasn't Bob. 164 00:06:31,512 --> 00:06:32,880 Who the hell was it then? 165 00:06:37,852 --> 00:06:40,164 Got the bullet. A 45-caliber 166 00:06:40,188 --> 00:06:42,066 with striations that indicate 167 00:06:42,090 --> 00:06:43,901 this baby was shot through a silencer. 168 00:06:43,925 --> 00:06:46,737 And perfectly timed with the admiral's starter's pistol. 169 00:06:46,761 --> 00:06:48,505 Well, she gave the shooter a countdown. 170 00:06:48,529 --> 00:06:51,742 No security cam photos from the parks department just yet. 171 00:06:51,766 --> 00:06:53,264 - Why the hell not? - They're working with a skeleton crew 172 00:06:53,288 --> 00:06:54,291 just like us. 173 00:06:54,315 --> 00:06:55,913 JIMMY: Would a camera have even caught the shooting? 174 00:06:55,937 --> 00:06:57,590 They could've fired from really far away. 175 00:06:57,614 --> 00:06:59,783 Not through a silencer. Had to be close range. 176 00:06:59,807 --> 00:07:01,574 - Then we need photos. - Yeah. 177 00:07:01,598 --> 00:07:04,188 All right, let's start combing social media. A giant exploding 178 00:07:04,212 --> 00:07:05,990 turkey's got to be trending by now. 179 00:07:06,014 --> 00:07:07,992 - (PHONE CHIMES) - Oh, darn. 180 00:07:08,016 --> 00:07:10,094 Uh, my sister apparently 181 00:07:10,118 --> 00:07:12,563 has "a big surprise" awaiting me at lunch. 182 00:07:12,587 --> 00:07:14,231 So bummed to have to cancel. 183 00:07:14,255 --> 00:07:16,210 "Cancel"? What about the surprise? 184 00:07:16,234 --> 00:07:18,435 Knowing Robin, it could be anything from serving us 185 00:07:18,459 --> 00:07:21,172 Tofurky for lunch to yet another new fiancรฉ. 186 00:07:21,196 --> 00:07:23,674 Either way, hate to miss it, but... 187 00:07:23,698 --> 00:07:26,143 Wait, wait, stop, just don't cancel. 188 00:07:26,167 --> 00:07:27,945 Uh, but we have a case. 189 00:07:27,969 --> 00:07:29,080 Just go, family first. 190 00:07:29,104 --> 00:07:30,547 The rest of us have a few hours 191 00:07:30,571 --> 00:07:32,283 before our dinner plans. Okay? 192 00:07:32,307 --> 00:07:33,884 Yeah, Jess, it's not like we need the whole team 193 00:07:33,908 --> 00:07:34,986 to search the Internet. 194 00:07:35,010 --> 00:07:36,887 - But... - TORRES: No buts. 195 00:07:36,911 --> 00:07:38,713 Just go see your sister. 196 00:07:39,714 --> 00:07:40,958 JIMMY: You should go, Jess. 197 00:07:40,982 --> 00:07:42,817 This will be good for both of you. 198 00:07:46,023 --> 00:07:47,131 Ugh... 199 00:07:47,155 --> 00:07:50,201 โ™ช Let's get this party started, okay? โ™ช 200 00:07:50,225 --> 00:07:52,236 - Okay. - Let's go, girl. 201 00:07:52,260 --> 00:07:54,129 Hey! 202 00:07:55,196 --> 00:07:57,741 Keep walking like that and we should be there by Christmas. 203 00:07:57,765 --> 00:07:59,910 Who's in a rush? 204 00:07:59,934 --> 00:08:01,112 Hey, you know what? 205 00:08:01,136 --> 00:08:03,147 It is going to be okay because I... 206 00:08:03,171 --> 00:08:04,982 take my job as peacemaker very seriously. 207 00:08:05,006 --> 00:08:07,284 So I actually brought a secret weapon. 208 00:08:07,308 --> 00:08:09,553 - Oh, your mom's mac-n-cheese? - Uh-huh. 209 00:08:09,577 --> 00:08:12,189 It is so decadent that after three bites, 210 00:08:12,213 --> 00:08:14,291 everybody's too tired to argue, okay? 211 00:08:14,315 --> 00:08:17,961 30 minutes in the oven, and world peace is assured. 212 00:08:18,940 --> 00:08:20,297 We call it "Mac-N-Cheezus." 213 00:08:20,321 --> 00:08:23,100 So, listen, I may have oversold this. 214 00:08:23,124 --> 00:08:25,136 Yes, my sister and I fight, 215 00:08:25,160 --> 00:08:27,904 - but not as bad as we used to. - Oh, no, I get it. 216 00:08:27,928 --> 00:08:29,770 There was even a time when our older brother 217 00:08:29,794 --> 00:08:32,276 wouldn't let us at the same family function together. 218 00:08:32,300 --> 00:08:34,245 Oh... that's bad. 219 00:08:34,269 --> 00:08:36,847 Well, it's just because Robin wouldn't grew up 220 00:08:36,871 --> 00:08:38,682 and I had to be the third parent. 221 00:08:38,706 --> 00:08:41,118 What about your actual parents? 222 00:08:41,142 --> 00:08:44,121 I took Dad in the divorce, and she took Mom. 223 00:08:44,145 --> 00:08:46,790 - Oh. - Because we are always opposites. 224 00:08:46,814 --> 00:08:48,225 I am levelheaded. 225 00:08:48,249 --> 00:08:50,461 And she is a free spirit. I say, 226 00:08:50,485 --> 00:08:51,662 "Red," she says, "Blue." 227 00:08:51,686 --> 00:08:53,164 Okay, tell you what. 228 00:08:53,440 --> 00:08:55,166 If you need backup in there, 229 00:08:55,190 --> 00:08:56,933 let's have a code word. 230 00:08:56,957 --> 00:08:59,194 - Cheezus? - Perfect. 231 00:09:01,729 --> 00:09:02,973 You got this. 232 00:09:02,997 --> 00:09:05,476 (CLEARS THROAT) 233 00:09:05,500 --> 00:09:07,911 - Ah, Jess! - Yeah! 234 00:09:08,482 --> 00:09:10,181 It's so good to see you. 235 00:09:10,205 --> 00:09:11,248 So good to see you. 236 00:09:11,272 --> 00:09:12,749 Wait, you're wearing that? 237 00:09:12,773 --> 00:09:14,751 (CHUCKLES) Cheezus. 238 00:09:14,775 --> 00:09:16,220 Hi, I'm Kasie. 239 00:09:16,244 --> 00:09:18,322 So nice to meet you, Kase. Can I call you Kase? 240 00:09:18,346 --> 00:09:20,957 Sure. I brought mac-and-cheese. Where's the oven? 241 00:09:20,981 --> 00:09:24,152 Ah, the oven. Funny story about that. 242 00:09:27,088 --> 00:09:28,399 KASIE: Hey, nice place. 243 00:09:28,423 --> 00:09:30,467 Thank you so much for having us. 244 00:09:30,491 --> 00:09:33,170 Ah, I love the smell of Thanksgiving. 245 00:09:33,194 --> 00:09:36,164 It smells like, um... 246 00:09:37,465 --> 00:09:38,942 ...nothing. 247 00:09:39,398 --> 00:09:40,609 It smells like nothing. 248 00:09:40,633 --> 00:09:41,983 Yeah, well, that's the funny story, 249 00:09:42,007 --> 00:09:44,695 but other than the oven, and the microwave not working, 250 00:09:44,719 --> 00:09:45,916 this rental is amazing. 251 00:09:45,940 --> 00:09:47,835 So much for world peace. 252 00:09:47,859 --> 00:09:50,221 No sweat. I ordered in, the food will be here in no time. 253 00:09:50,619 --> 00:09:51,988 Is that the "surprise"? 254 00:09:52,623 --> 00:09:54,158 What's that supposed to mean? 255 00:09:54,182 --> 00:09:56,026 Hey, I have an idea. 256 00:09:56,050 --> 00:09:59,029 How about you two pop onto the couch, 257 00:09:59,053 --> 00:10:01,265 I will pop my mac-n-cheese into the fridge, 258 00:10:01,289 --> 00:10:04,901 and we can pop open a bottle of what Jess brought. 259 00:10:04,925 --> 00:10:07,262 Eh? Pinot, anyone? 260 00:10:09,125 --> 00:10:10,907 We'll start with that one, that's good. 261 00:10:11,231 --> 00:10:12,643 Yeah, that's... 262 00:10:12,667 --> 00:10:15,078 Ah, that's good. 263 00:10:15,102 --> 00:10:16,872 PARKER: Yeah, I know it's a holiday. 264 00:10:16,896 --> 00:10:19,616 But since, uh, someone tried to blow up 265 00:10:19,640 --> 00:10:21,952 a Navy admiral in one of your parks, 266 00:10:21,976 --> 00:10:24,460 maybe have someone call us back or at least 267 00:10:24,484 --> 00:10:26,790 send us some security cam photos? 268 00:10:26,814 --> 00:10:28,058 Okay? Thank you. 269 00:10:28,082 --> 00:10:30,327 Oh, and, uh, happy Thanksgiving. 270 00:10:30,351 --> 00:10:33,697 Still no access to traffic cams outside the park, either. 271 00:10:33,721 --> 00:10:36,167 And no luck on social media, either. Just lots of selfies 272 00:10:36,191 --> 00:10:38,402 with hashtags like, uh, "TurkeyBomb," 273 00:10:38,426 --> 00:10:39,936 "BirdBlast." 274 00:10:39,960 --> 00:10:41,372 No shooter. 275 00:10:41,396 --> 00:10:43,240 Whoa, hang on, Fake Agent Bob's 276 00:10:43,264 --> 00:10:46,042 broken cell phone finally booted up, gave us some photos. 277 00:10:46,066 --> 00:10:47,944 Look at this one. 278 00:10:47,968 --> 00:10:51,815 PARKER: Oh, he caught that explosion in 4K. 279 00:10:51,839 --> 00:10:54,084 No, look closer. 280 00:10:54,695 --> 00:10:56,620 Green hoodie. 281 00:10:56,644 --> 00:10:58,012 He's carrying a gun. 282 00:10:59,894 --> 00:11:01,863 And a clear shot of his face. 283 00:11:01,887 --> 00:11:03,522 Facial rec, here we come. 284 00:11:09,388 --> 00:11:12,203 - I'd bet money Jimmy wears glasses. - How'd you know? 285 00:11:12,228 --> 00:11:14,503 Jessica's always had a thing for eyewear. 286 00:11:14,527 --> 00:11:17,240 She thought the Monopoly Man's monocle was so hot. 287 00:11:17,264 --> 00:11:19,242 (BOTH LAUGHING) 288 00:11:19,266 --> 00:11:20,876 Oh, you think that's funny? 289 00:11:20,900 --> 00:11:23,078 Hey, remember the time when you got stood up for prom? 290 00:11:23,102 --> 00:11:25,314 (LAUGHS) 291 00:11:26,055 --> 00:11:27,750 What the hell, Jess? 292 00:11:27,774 --> 00:11:29,051 Oh, I thought we were telling 293 00:11:29,075 --> 00:11:30,419 embarrassing stories about each other. 294 00:11:31,337 --> 00:11:33,088 Want to guess Jessica's family nickname? 295 00:11:33,112 --> 00:11:34,690 I don't know, do I? 296 00:11:34,714 --> 00:11:36,124 No, you do not. 297 00:11:36,148 --> 00:11:38,694 "Wetsica," because she used to pee the bed 298 00:11:38,718 --> 00:11:40,128 and then blame it on me. 299 00:11:40,152 --> 00:11:42,467 Okay, I was a kid. Hey, Robin? 300 00:11:42,491 --> 00:11:44,967 (SPEAKING MANDARIN) _ 301 00:11:44,991 --> 00:11:47,503 I'm sorry, you have a best friend, 302 00:11:47,527 --> 00:11:49,602 Miss I Don't Get Close to Anybody? 303 00:11:49,626 --> 00:11:51,131 Wait, I'm your best friend? 304 00:11:51,155 --> 00:11:53,376 I get close to plenty of people. And why do you think 305 00:11:53,400 --> 00:11:55,611 I was saying that to you in Mandarin? Give a guess. 306 00:11:55,635 --> 00:11:57,212 Would you just chill? I'm sorry I'm not 307 00:11:57,236 --> 00:11:59,388 a bilingual show-off like some people. 308 00:11:59,412 --> 00:12:01,532 The truth is, I understand it better than I speak it. 309 00:12:01,556 --> 00:12:03,452 So, Robin... 310 00:12:03,476 --> 00:12:05,721 I hear you make your own soaps. 311 00:12:05,745 --> 00:12:07,456 That's a neat business. 312 00:12:07,480 --> 00:12:09,625 ROBIN: Well, not anymore. People are so cheap. 313 00:12:09,649 --> 00:12:11,783 They think that 30 bucks is too much for soap. 314 00:12:11,807 --> 00:12:15,431 But I'm in town because I started a new business. 315 00:12:15,455 --> 00:12:17,533 Ooh! 316 00:12:17,557 --> 00:12:19,067 (QUIETLY): Yo, what are you doing? 317 00:12:19,091 --> 00:12:20,668 I get close to people. 318 00:12:20,692 --> 00:12:22,104 Well, of course you do. Now just... 319 00:12:22,128 --> 00:12:23,439 let it go, bestie. 320 00:12:23,463 --> 00:12:25,408 ROBIN: I just finished my training 321 00:12:25,432 --> 00:12:27,576 as an energy healer. 322 00:12:28,347 --> 00:12:30,937 "Robin Knight, Energy EMT." 323 00:12:30,961 --> 00:12:33,482 Consider me a spiritual lifesaver. 324 00:12:33,506 --> 00:12:35,284 Certified to align chakras, 325 00:12:35,308 --> 00:12:37,653 clean auras, open third eyes... 326 00:12:37,677 --> 00:12:39,021 Ooh. 327 00:12:39,045 --> 00:12:40,155 (SCOFFS) 328 00:12:40,959 --> 00:12:43,351 Am I picking up on some negative energy, Jess? 329 00:12:43,383 --> 00:12:45,594 Give me a call, I'll give you the family discount. 330 00:12:45,618 --> 00:12:48,096 And you know what, you didn't have to wear that watch 331 00:12:48,120 --> 00:12:50,032 for extra points with me or whatever. 332 00:12:50,056 --> 00:12:51,266 I wear this every day. 333 00:12:51,290 --> 00:12:52,935 - Sure. - Mm. 334 00:12:52,959 --> 00:12:54,236 No, she really does. 335 00:12:54,260 --> 00:12:55,471 (KNOCKING) 336 00:12:56,472 --> 00:12:57,873 Oh, my God, that's him. 337 00:12:57,897 --> 00:12:59,439 - That's who? - I met a guy. 338 00:12:59,463 --> 00:13:01,239 You are gonna love him. 339 00:13:01,801 --> 00:13:03,812 (BOTH CHUCKLING) 340 00:13:04,449 --> 00:13:05,981 Brace yourself because 341 00:13:06,005 --> 00:13:07,316 her taste in men runs the gamut 342 00:13:07,340 --> 00:13:09,051 between unemployed and puppeteer. 343 00:13:09,075 --> 00:13:12,321 You haven't even met him yet, and you already don't like him. 344 00:13:12,345 --> 00:13:14,723 Okay, fine. I will try. 345 00:13:14,747 --> 00:13:15,891 (MOUTHING) 346 00:13:15,915 --> 00:13:19,795 - (DOOR OPENS) - (INDISTINCT CHATTER) 347 00:13:20,065 --> 00:13:22,701 Jess, Kase. 348 00:13:25,285 --> 00:13:27,235 - This is Charlie. - Hi. 349 00:13:28,097 --> 00:13:29,638 Nice to meet you both. 350 00:13:29,662 --> 00:13:31,139 Nice to meet you. 351 00:13:31,163 --> 00:13:33,809 Hi. Yes, here we go, come on. 352 00:13:33,833 --> 00:13:35,878 Ah, nice to meet you. 353 00:13:35,902 --> 00:13:38,705 (LAUGHTER) 354 00:13:45,897 --> 00:13:47,942 - (PHONES CHIMING) _ - (INDISTINCT CHATTER) 355 00:13:47,967 --> 00:13:50,446 Oh, uh, this dress? (LAUGHS) 356 00:13:50,470 --> 00:13:52,238 (LAUGHTER, CHATTER CONTINUES) 357 00:13:52,349 --> 00:13:54,349 _ 358 00:13:54,679 --> 00:13:56,679 _ 359 00:13:56,734 --> 00:13:58,730 _ 360 00:13:58,754 --> 00:14:00,754 _ 361 00:14:06,281 --> 00:14:07,963 (SIGHS) 362 00:14:08,462 --> 00:14:10,240 Buzzing like a beehive over here. 363 00:14:10,265 --> 00:14:12,143 Come on, no phones. 364 00:14:12,167 --> 00:14:13,677 It's Thanksgiving. 365 00:14:13,701 --> 00:14:14,913 I'm sorry, you're right. 366 00:14:14,937 --> 00:14:17,411 Uh, no, she's not right. These-these are work texts. 367 00:14:17,435 --> 00:14:19,483 Work, shmerk. I'm sure CSI will survive 368 00:14:19,507 --> 00:14:20,985 a couple hours without you. 369 00:14:21,282 --> 00:14:23,287 I thought it was NCIS. 370 00:14:23,311 --> 00:14:26,124 Mm, it is. We get that a lot. 371 00:14:26,148 --> 00:14:28,592 Cool gig. What's that like? 372 00:14:28,616 --> 00:14:30,661 Oh, we don't have to talk about her boring job, babe. 373 00:14:30,685 --> 00:14:32,797 Uh, why don't you get to know Charlie, Jess? 374 00:14:33,240 --> 00:14:34,833 Yeah, that's... 375 00:14:34,857 --> 00:14:37,259 that's a great idea, um... 376 00:14:39,194 --> 00:14:41,296 What's up? 377 00:14:42,030 --> 00:14:44,375 (CHUCKLING) 378 00:14:44,399 --> 00:14:47,245 Maybe work is distracting. 379 00:14:47,269 --> 00:14:49,981 Um, here's what my family does on holidays. 380 00:14:50,005 --> 00:14:53,117 We... turn off 381 00:14:53,141 --> 00:14:55,386 our phones and... 382 00:14:55,410 --> 00:14:57,155 collect them together, 383 00:14:57,698 --> 00:14:59,547 so nobody's distracted. 384 00:15:01,448 --> 00:15:02,927 That's a great idea, babe. 385 00:15:03,365 --> 00:15:04,488 And... 386 00:15:04,512 --> 00:15:06,588 I can't wait to meet your family. 387 00:15:10,825 --> 00:15:12,971 Mm. Oh. 388 00:15:12,995 --> 00:15:14,448 Here, okay. 389 00:15:15,877 --> 00:15:17,688 I feel lighter already. 390 00:15:17,713 --> 00:15:20,358 Uh, I don't know, what if there's a break in the case? 391 00:15:20,383 --> 00:15:22,628 Ooh, without their most special agent 392 00:15:22,653 --> 00:15:25,522 and their very best forensic scientist? 393 00:15:26,593 --> 00:15:28,032 Typical. 394 00:15:29,811 --> 00:15:31,622 Okay, I can see 395 00:15:31,646 --> 00:15:33,892 - this is my fault. - What? No. 396 00:15:33,916 --> 00:15:36,327 - It's not. - Yes, yes, it is. 397 00:15:36,351 --> 00:15:38,696 I'm, I'm an eager beaver. (CHUCKLES) 398 00:15:38,720 --> 00:15:41,532 Way too excited to meet your sister. 399 00:15:41,556 --> 00:15:44,535 So I-I came off a little strong. 400 00:15:45,157 --> 00:15:46,604 So if this is too much pressure, 401 00:15:46,628 --> 00:15:48,739 to do this over a holiday meal, 402 00:15:49,129 --> 00:15:50,340 I can go. 403 00:15:50,365 --> 00:15:51,851 We can try this again another time. 404 00:15:51,875 --> 00:15:54,802 No. Jess wants you to stay, right? 405 00:15:57,305 --> 00:15:59,050 No... yes, of course. 406 00:15:59,074 --> 00:16:00,775 You should, you should stay. 407 00:16:05,880 --> 00:16:07,658 Okay, if you insist. 408 00:16:07,682 --> 00:16:09,928 - (CHUCKLES) - (CLEARS THROAT) 409 00:16:09,952 --> 00:16:11,615 Okay. 410 00:16:15,958 --> 00:16:17,335 Yay. 411 00:16:17,359 --> 00:16:19,403 Thank you. (WHOOPS) 412 00:16:19,427 --> 00:16:21,556 I'm gonna pop open a fresh bottle. 413 00:16:21,580 --> 00:16:23,265 Oh, hey, make it two. 414 00:16:27,435 --> 00:16:28,913 (JIMMY LAUGHS) 415 00:16:28,937 --> 00:16:30,381 I guess I'll take this as a positive sign 416 00:16:30,405 --> 00:16:31,849 that they're at least talking. 417 00:16:31,873 --> 00:16:34,352 - Look at this. - "My sister's latest incarnation." 418 00:16:34,376 --> 00:16:36,727 Apparently, Robin changes dream careers 419 00:16:36,751 --> 00:16:38,318 like you and I change our socks. 420 00:16:38,342 --> 00:16:40,376 I got a cousin like that. Actually makes me glad 421 00:16:40,400 --> 00:16:42,272 I'm avoiding all that family drama this year. 422 00:16:42,296 --> 00:16:44,562 Oh, that's right, you guys are headed to Vance's place? 423 00:16:44,586 --> 00:16:46,430 - Mm-hmm. - No drunk uncles in that family. 424 00:16:46,454 --> 00:16:47,731 Well, fingers crossed. 425 00:16:47,755 --> 00:16:49,300 I don't know, it's funny how a, uh, 426 00:16:49,324 --> 00:16:50,935 holiday based on gratitude can bring out 427 00:16:50,959 --> 00:16:52,670 the worst in people sometimes, you know? 428 00:16:52,694 --> 00:16:54,105 I'm actually fine with the fact 429 00:16:54,129 --> 00:16:56,307 that my in-laws aren't ready to meet Jess. 430 00:16:56,331 --> 00:16:57,481 (STAMMERS) 431 00:16:57,505 --> 00:16:59,710 Conflict is like a default setting for some people. 432 00:16:59,734 --> 00:17:01,545 - Oh, like your father-in-law? - Yeah. 433 00:17:01,569 --> 00:17:04,111 Yeah, good old Ed. Although, to be fair, 434 00:17:04,715 --> 00:17:07,409 he's actually been a lot nicer to me since Breena died. 435 00:17:08,243 --> 00:17:10,388 I don't know why that hurts more. 436 00:17:10,823 --> 00:17:12,514 Yeah, it's-it's too bad that 437 00:17:12,538 --> 00:17:15,293 it takes a loss like that for us to realize what matters. 438 00:17:15,317 --> 00:17:17,395 (COMPUTER CHIRPS) 439 00:17:17,419 --> 00:17:18,571 Oh, we got a hit? 440 00:17:18,595 --> 00:17:20,731 Yeah, it's not from our criminal files though. 441 00:17:20,755 --> 00:17:22,733 It's from the TSA database. 442 00:17:22,757 --> 00:17:24,235 Charles Samuels, 443 00:17:24,259 --> 00:17:27,146 airport security officer, currently on unpaid leave. 444 00:17:27,170 --> 00:17:29,040 We have his last known address. 445 00:17:29,064 --> 00:17:32,043 - All right, text it to me. - Yeah, I'll send it now. 446 00:17:32,067 --> 00:17:33,177 Uh, and thanks, McGee. 447 00:17:33,201 --> 00:17:35,413 Yeah? For, uh, for what? 448 00:17:35,437 --> 00:17:37,148 For, uh... 449 00:17:37,172 --> 00:17:40,008 I don't know. Everything? 450 00:17:46,481 --> 00:17:48,092 Hope you guys are hungry. 451 00:17:48,116 --> 00:17:49,360 It looks great, babe. 452 00:17:49,384 --> 00:17:51,462 Ooh, fancy sandwiches. 453 00:17:51,486 --> 00:17:53,031 Nothing says traditional Thanksgiving 454 00:17:53,055 --> 00:17:54,313 quite like cold cuts. 455 00:17:54,337 --> 00:17:56,567 I'll have you know these are turkey heroes. 456 00:17:56,591 --> 00:17:59,694 Not that I expect Jess to appreciate anything I do. 457 00:18:00,862 --> 00:18:03,008 In New York, we call them subs. 458 00:18:03,032 --> 00:18:05,292 I've also heard grinders, hoagies... 459 00:18:05,316 --> 00:18:07,051 Where I'm from, they're wedges. 460 00:18:07,075 --> 00:18:08,991 - You're from Yonkers? - You know Yonkers? 461 00:18:09,015 --> 00:18:11,815 Ha! I've got family in Mount Vernon. 462 00:18:11,839 --> 00:18:14,052 And some of them say wedges, too. 463 00:18:14,076 --> 00:18:16,620 (BOTH LAUGH) 464 00:18:16,644 --> 00:18:18,824 Charlie, honey, you're from New York? 465 00:18:19,198 --> 00:18:20,691 I always thought you were Southern. 466 00:18:20,715 --> 00:18:23,527 Well, I am. I-I lived 467 00:18:23,551 --> 00:18:25,296 in Texas awhile, 468 00:18:25,320 --> 00:18:27,165 but I was born in New York. 469 00:18:27,490 --> 00:18:29,233 Don't worry, babe. 470 00:18:29,257 --> 00:18:31,069 Lucky for us, 471 00:18:31,093 --> 00:18:32,803 we have the rest of our lives 472 00:18:32,827 --> 00:18:34,572 to get to know each other better. 473 00:18:34,596 --> 00:18:36,140 You bet we do, babe. 474 00:18:36,164 --> 00:18:37,375 And there it is. 475 00:18:37,399 --> 00:18:38,662 There what is? 476 00:18:38,686 --> 00:18:40,711 Ah, Robin's big surprise. 477 00:18:41,081 --> 00:18:43,383 Go ahead, spill it. 478 00:18:49,111 --> 00:18:50,488 We're engaged! 479 00:18:51,032 --> 00:18:52,447 Surprise! 480 00:18:52,961 --> 00:18:54,121 Wow, you called it. 481 00:18:54,146 --> 00:18:56,227 I know we've only known each other two weeks. 482 00:18:56,251 --> 00:18:58,096 But we have been inseparable since. 483 00:18:58,120 --> 00:19:00,364 And when the universe gives you a gift like Charlie, 484 00:19:00,388 --> 00:19:02,233 who can say no? 485 00:19:02,257 --> 00:19:03,674 That's great. 486 00:19:03,698 --> 00:19:06,270 Right? Knight? 487 00:19:06,294 --> 00:19:07,929 Mm-hmm, mm-hmm. 488 00:19:09,331 --> 00:19:10,774 Jess, can you say something? 489 00:19:11,490 --> 00:19:13,067 What would you like me to say? 490 00:19:14,569 --> 00:19:16,814 - Jess. - Look, I may have called it, 491 00:19:16,838 --> 00:19:19,417 but I still have to say, I mean, you move fast, 492 00:19:19,441 --> 00:19:20,918 but two-weeks fast? 493 00:19:20,942 --> 00:19:24,054 I knew it was a bad idea telling her like this. 494 00:19:24,078 --> 00:19:26,056 - Maybe we should just eat. - Or you know what? 495 00:19:26,080 --> 00:19:28,626 Maybe Jessica should have my back for just once in my life. 496 00:19:28,650 --> 00:19:31,061 Are you kidding me? I never said anything 497 00:19:31,085 --> 00:19:33,197 about your previous four engagements. 498 00:19:33,221 --> 00:19:35,182 It's like you're like a serial monogamist or something. 499 00:19:35,206 --> 00:19:37,335 Well, it's better than a serial... 500 00:19:37,359 --> 00:19:39,670 non-ogamist, commitment-phobe. 501 00:19:39,694 --> 00:19:41,905 You know, I've been here a whole month and still haven't met 502 00:19:41,929 --> 00:19:44,508 your "special friend." God forbid she say boyfriend. 503 00:19:44,532 --> 00:19:46,073 Stop fighting! 504 00:19:49,723 --> 00:19:52,860 Sorry to yell like that. 505 00:19:53,975 --> 00:19:57,011 I just hate seeing the two of you fight like this. 506 00:19:58,146 --> 00:20:00,491 Especially 'cause of me. (CHUCKLES) 507 00:20:00,515 --> 00:20:01,907 (LAUGHS) 508 00:20:02,817 --> 00:20:05,196 I know this is a shock. 509 00:20:05,615 --> 00:20:07,531 And yeah... 510 00:20:07,555 --> 00:20:10,323 we're moving fast, but... 511 00:20:12,198 --> 00:20:13,404 I... 512 00:20:13,428 --> 00:20:16,540 love your sister. 513 00:20:17,490 --> 00:20:19,042 Can't wait to get to know her better. 514 00:20:19,823 --> 00:20:22,045 And I'd like to get to know you, too, 515 00:20:22,462 --> 00:20:24,698 if you'd let me. 516 00:20:30,948 --> 00:20:32,349 I'd like that. 517 00:20:32,373 --> 00:20:34,892 KASIE: Ah, me, too. Now can we talk 518 00:20:34,916 --> 00:20:36,560 about something easy, like politics? 519 00:20:36,584 --> 00:20:38,057 (LAUGHTER) 520 00:20:38,081 --> 00:20:41,232 Actually, I'd like to hear more about Jessica's job. 521 00:20:41,256 --> 00:20:44,402 Like... what's it called? 522 00:20:44,426 --> 00:20:45,503 The...? 523 00:20:45,527 --> 00:20:48,162 The REACT team? 524 00:20:48,929 --> 00:20:50,140 How do you know about that? 525 00:20:50,165 --> 00:20:51,404 Most people haven't heard of it. 526 00:20:51,429 --> 00:20:53,078 Robin told me all about your job. 527 00:20:53,103 --> 00:20:54,185 I did? Mm-hmm. 528 00:20:54,210 --> 00:20:55,682 Well, that's surprising, 529 00:20:55,707 --> 00:20:57,252 because Robin thinks I work for CSI. 530 00:20:57,472 --> 00:20:59,082 (CHUCKLES) That's because you never tell me anything, 531 00:20:59,106 --> 00:21:00,918 just like that time you went camping without me. 532 00:21:00,942 --> 00:21:03,821 Okay, really? Now? I'm trying to make a point here. 533 00:21:03,845 --> 00:21:06,224 But besides that, that was 20 years ago. 534 00:21:06,248 --> 00:21:07,791 How are you not over that? 535 00:21:07,815 --> 00:21:10,100 Because you weren't the one who was left out. 536 00:21:10,124 --> 00:21:11,978 - Okay, nobody left you out. - Yes, you did. 537 00:21:12,002 --> 00:21:14,064 - Yes, you did. - No, we didn't. We asked you to go. 538 00:21:14,088 --> 00:21:16,234 But you needed to go to Misty's sleepover party... 539 00:21:16,258 --> 00:21:18,369 No, no. I'm sorry. 540 00:21:18,393 --> 00:21:20,037 - "Misty's having a birthday party..." - No, that's not... 541 00:21:20,061 --> 00:21:22,005 (OVERLAPPING ARGUING) So, who'd you vote for? 542 00:21:22,029 --> 00:21:23,841 ROBIN: I didn't have anything to do, Jess... 543 00:21:23,865 --> 00:21:24,975 Go. 544 00:21:24,999 --> 00:21:26,033 NCIS! 545 00:21:41,283 --> 00:21:42,717 Clear. 546 00:21:43,485 --> 00:21:44,752 MCGEE: Clear. 547 00:21:53,194 --> 00:21:54,538 PARKER: Does this guy's profile say anything 548 00:21:54,562 --> 00:21:56,139 about him having kids? 549 00:21:56,163 --> 00:21:57,841 Doesn't look like a recent photo. 550 00:21:57,865 --> 00:21:59,801 Better chance he's one of them. 551 00:22:01,573 --> 00:22:03,070 I found something. 552 00:22:04,018 --> 00:22:05,319 It's not a weapon. 553 00:22:06,308 --> 00:22:07,685 I found a silencer. 554 00:22:07,709 --> 00:22:09,553 Huh. Bet he's still out there with a gun. 555 00:22:09,577 --> 00:22:10,988 But why target the admiral? 556 00:22:11,012 --> 00:22:13,324 I mean, this guy wasn't even in the military. 557 00:22:13,348 --> 00:22:15,115 No, but this guy was. 558 00:22:15,350 --> 00:22:18,396 "In Memory of Marine Sergeant Joseph Samuels." 559 00:22:18,420 --> 00:22:19,663 Our guy's brother or cousin? 560 00:22:19,687 --> 00:22:21,432 Maybe the other kid in the photo? 561 00:22:21,456 --> 00:22:24,034 (PHONE RINGS) 562 00:22:24,058 --> 00:22:25,636 Yeah, Jimmy, you got all of us. 563 00:22:25,660 --> 00:22:27,237 JIMMY: Good. I'm gonna need all of you. 564 00:22:27,261 --> 00:22:29,873 Check your cells. Traffic cam photos finally came in. 565 00:22:29,897 --> 00:22:31,642 I guess Parker's nasty message did the trick. 566 00:22:31,666 --> 00:22:33,311 Not nasty, just firm. 567 00:22:33,335 --> 00:22:34,912 TORRES: All right, what are we looking at, Jimmy? 568 00:22:34,936 --> 00:22:36,580 The first photo clearly shows our guy 569 00:22:36,604 --> 00:22:38,115 firing toward the admiral. 570 00:22:38,139 --> 00:22:39,617 Well, that's great. We got him caught in the act. 571 00:22:39,641 --> 00:22:41,419 The second photo, however, clearly shows 572 00:22:41,443 --> 00:22:43,287 that he was aiming more towards the float 573 00:22:43,311 --> 00:22:44,588 below the admiral. 574 00:22:44,612 --> 00:22:46,581 TORRES: Why would he shoot at the float? 575 00:22:47,043 --> 00:22:49,360 Blowing up its gas tank would be a million-to-one shot. 576 00:22:49,384 --> 00:22:51,795 Well, I don't like the answer and neither will you. 577 00:22:51,819 --> 00:22:53,087 Check the third photo. 578 00:22:54,609 --> 00:22:56,233 PARKER: All right, look who's standing 579 00:22:56,257 --> 00:22:58,693 right between our shooter and the float. 580 00:22:58,717 --> 00:23:00,338 Directly in the bullet's path. 581 00:23:00,362 --> 00:23:01,696 Was he shooting at Knight? 582 00:23:05,666 --> 00:23:07,945 I just think it's weird that your new fiancรฉ 583 00:23:07,969 --> 00:23:09,947 knows more about my job than you do. 584 00:23:09,971 --> 00:23:12,115 I'll have you know, it was Charlie's idea 585 00:23:12,139 --> 00:23:13,884 to even get together for Thanksgiving 586 00:23:13,908 --> 00:23:15,453 just so he could come and meet you. 587 00:23:15,477 --> 00:23:17,890 Which I appreciate, but I still think it's too soon. 588 00:23:17,914 --> 00:23:19,160 Too soon for who? 589 00:23:19,184 --> 00:23:20,891 Just because you're afraid of being loved, 590 00:23:20,915 --> 00:23:22,225 doesn't mean that I have to be. 591 00:23:22,249 --> 00:23:24,852 God, I swear you are just like Mom. 592 00:23:26,274 --> 00:23:29,333 Should we go around the room, say what we're thankful for? 593 00:23:29,357 --> 00:23:30,701 KNIGHT: Uh... 594 00:23:30,725 --> 00:23:32,770 You know what, I think it's time that we get back to the office. 595 00:23:32,794 --> 00:23:33,871 I'll start. 596 00:23:33,895 --> 00:23:35,717 You know what? Please don't take this personally... 597 00:23:35,741 --> 00:23:39,009 I'm... (SCOFFS) thankful 598 00:23:39,033 --> 00:23:41,078 to be here with you all. 599 00:23:41,102 --> 00:23:42,880 I really am. 600 00:23:42,904 --> 00:23:44,548 Especially... 601 00:23:44,948 --> 00:23:46,183 so I can ask you, 602 00:23:46,207 --> 00:23:49,110 what it's like to be a hostage negotiator. 603 00:23:51,178 --> 00:23:52,490 KASIE: Word to the wise, 604 00:23:52,514 --> 00:23:54,057 stick to the thankful part. 605 00:23:54,081 --> 00:23:56,460 - Yeah, babe, stop. - I'm-I'm just curious. 606 00:23:56,484 --> 00:23:57,928 Like, have you ever 607 00:23:57,952 --> 00:24:00,755 lost anyone in the line of duty? 608 00:24:01,389 --> 00:24:03,434 Dude, give it up. 609 00:24:03,625 --> 00:24:05,102 Mm, afraid I can't. 610 00:24:05,126 --> 00:24:08,939 Your whole REACT team was killed, wasn't it? 611 00:24:08,963 --> 00:24:11,141 Okay, Kasie, it's time that we go. 612 00:24:11,165 --> 00:24:13,334 No, please, you can't go now. 613 00:24:20,103 --> 00:24:22,138 Holiday's just getting started. 614 00:24:29,067 --> 00:24:30,802 CHARLIE: Sit down. 615 00:24:32,256 --> 00:24:33,324 Hands out. 616 00:24:38,542 --> 00:24:42,279 I said sit down. 617 00:24:47,205 --> 00:24:48,874 Close the blinds. 618 00:24:50,482 --> 00:24:51,916 I'm sure you all know the drill. 619 00:24:53,891 --> 00:24:55,860 Hands where I can see them. 620 00:25:01,019 --> 00:25:03,130 (WHISPERING): You didn't know about this, did you? 621 00:25:03,154 --> 00:25:04,932 - (WHISPERING): Of course not. - Then, what do you know? 622 00:25:04,956 --> 00:25:07,525 I know that the love of my life was lying to me about... 623 00:25:10,081 --> 00:25:12,249 Was it everything? 624 00:25:14,465 --> 00:25:16,376 Okay, we need a plan. (KASIE GROANS) 625 00:25:16,400 --> 00:25:19,513 (WHISPERING): Man, I am so sick of hearing that. 626 00:25:19,537 --> 00:25:22,583 You know, this is my third "at gunpoint" situation 627 00:25:22,607 --> 00:25:23,915 in three years. 628 00:25:23,939 --> 00:25:25,644 Kasie, focus. 629 00:25:27,646 --> 00:25:29,056 You are cut off. 630 00:25:29,080 --> 00:25:30,490 Okay, Robin. Robin. 631 00:25:30,514 --> 00:25:32,483 (SPEAKS MANDARIN) _ 632 00:25:33,004 --> 00:25:35,115 Get your what? Your receipt? 633 00:25:35,448 --> 00:25:36,697 - What? - What? 634 00:25:36,721 --> 00:25:39,466 No. (SPEAKS MANDARIN) _ 635 00:25:39,490 --> 00:25:41,860 - (GASPS) Oh, your phone. - Yes. 636 00:25:49,533 --> 00:25:51,002 What the hell? 637 00:25:52,303 --> 00:25:54,105 CHARLIE: We said no phones. 638 00:25:56,107 --> 00:25:58,142 It's a holiday, remember? 639 00:25:59,249 --> 00:26:00,618 So, what's your plan, Charlie? 640 00:26:02,213 --> 00:26:03,523 Wait, let me guess. 641 00:26:04,272 --> 00:26:07,361 I already know you're the one who fired that shot this morning. 642 00:26:07,707 --> 00:26:08,896 How do you know that? 643 00:26:08,920 --> 00:26:11,868 Your gun is the same caliber as the bullet I pulled 644 00:26:11,892 --> 00:26:13,333 from the float's generator. 645 00:26:13,357 --> 00:26:17,037 So I'm guessing you tried to assassinate the admiral, 646 00:26:17,061 --> 00:26:20,174 somehow missed, and now you want to kill us 647 00:26:20,198 --> 00:26:21,942 because we know too much. 648 00:26:21,966 --> 00:26:23,477 Impressive. 649 00:26:23,501 --> 00:26:26,513 And so close, but no. (CHUCKLES) 650 00:26:26,537 --> 00:26:28,182 I did hit the generator, 651 00:26:28,206 --> 00:26:32,777 but it wasn't the admiral I was shooting at. 652 00:26:33,577 --> 00:26:34,689 Me? 653 00:26:34,713 --> 00:26:37,257 ROBIN: No. No, that's crazy. 654 00:26:37,281 --> 00:26:40,160 It was my one shot at justice. 655 00:26:40,184 --> 00:26:42,663 (GROANS) Couldn't believe I missed. 656 00:26:42,687 --> 00:26:45,056 But now, I'm glad. 657 00:26:45,080 --> 00:26:49,069 Confronting you in person is so much better. 658 00:26:49,093 --> 00:26:51,638 What justice are you talking about? 659 00:26:51,662 --> 00:26:54,709 With all of your questioning, I'm assuming it has to do with REACT. 660 00:26:54,733 --> 00:26:55,976 ROBIN: If it was about REACT, 661 00:26:56,000 --> 00:26:58,102 why on earth would he be dating... 662 00:27:02,774 --> 00:27:04,752 You were dating me to get to Jess. 663 00:27:04,776 --> 00:27:06,077 CHARLIE: Hey. 664 00:27:07,652 --> 00:27:10,798 Not just for that, 665 00:27:11,791 --> 00:27:14,561 but I needed some way to get ahold of her schedule. 666 00:27:14,585 --> 00:27:16,030 So you could kill her? 667 00:27:16,054 --> 00:27:17,874 So I could... 668 00:27:18,689 --> 00:27:21,502 get justice. 669 00:27:22,249 --> 00:27:25,039 You keep throwing that word around, Charlie. 670 00:27:25,063 --> 00:27:29,033 What exactly did I do to make you want justice? 671 00:27:32,837 --> 00:27:35,791 Does the name Joe Samuels 672 00:27:35,816 --> 00:27:38,519 mean anything to you? 673 00:27:45,103 --> 00:27:46,714 (ELEVATOR CHIMES) 674 00:27:46,739 --> 00:27:48,161 I can't get Jess or Kasie on the cell phone. 675 00:27:48,186 --> 00:27:49,496 All right, I'll try pinging them. 676 00:27:49,520 --> 00:27:50,721 Here's our dead Marine's obituary. 677 00:27:50,745 --> 00:27:51,999 Wait, what dead Marine? 678 00:27:52,023 --> 00:27:54,234 We found a mass card in the shooter's apartment. 679 00:27:54,258 --> 00:27:57,337 JIMMY: Born in the Bronx, schooled at Westchester. 680 00:27:57,361 --> 00:27:59,373 Was part of the all-county baseball team. 681 00:27:59,397 --> 00:28:02,176 Joined the Marines in 2010. Three tours in Afghanistan. 682 00:28:02,200 --> 00:28:03,510 JIMMY: Predeceased by his parents, 683 00:28:03,534 --> 00:28:06,814 survived by his only brother, Charles Samuels of Fairfax. 684 00:28:06,838 --> 00:28:08,015 I don't see a cause of death. 685 00:28:08,039 --> 00:28:09,349 And no luck on their phones. 686 00:28:09,373 --> 00:28:10,918 Why would they turn off their phones? 687 00:28:10,942 --> 00:28:13,620 Dude, you don't know where Knight's sister lives? 688 00:28:13,644 --> 00:28:15,022 No. I know she has a monthly rental 689 00:28:15,046 --> 00:28:16,891 through that NightTripper website. 690 00:28:16,915 --> 00:28:18,558 It should be under Robin Knight. 691 00:28:18,582 --> 00:28:20,127 Well, I can check the site, but I'm gonna need more 692 00:28:20,151 --> 00:28:21,661 than a name to find an address. 693 00:28:21,685 --> 00:28:23,297 Oh, actually, uh... 694 00:28:23,321 --> 00:28:24,588 Robin's business card... 695 00:28:24,612 --> 00:28:26,097 yes, it has her email address 696 00:28:26,121 --> 00:28:27,510 and her cell number if that helps. 697 00:28:27,534 --> 00:28:29,136 - It's a start. Text it to me. - PARKER: All right. 698 00:28:29,160 --> 00:28:30,704 Here we go. I got our cause of death. 699 00:28:30,728 --> 00:28:33,841 Marine Sergeant Samuels died by suicide. 700 00:28:33,865 --> 00:28:36,243 "Despite the best efforts of the NCIS 701 00:28:36,267 --> 00:28:39,947 REACT team to talk him off the bridge in Baltimore." 702 00:28:39,971 --> 00:28:42,937 The REACT team. That's our connection. 703 00:28:42,961 --> 00:28:45,052 According to our records, the agent that was trying 704 00:28:45,076 --> 00:28:47,745 to talk him down was... 705 00:28:51,816 --> 00:28:53,360 We need to find her. 706 00:28:53,384 --> 00:28:54,528 I'm gonna go check her place. 707 00:28:54,552 --> 00:28:55,762 PARKER: Torres, check Kasie's, too, 708 00:28:55,786 --> 00:28:57,486 in case they ended up there somehow. 709 00:28:57,510 --> 00:28:58,698 On it. 710 00:28:59,082 --> 00:29:00,541 McGee. 711 00:29:01,259 --> 00:29:02,832 Find the sister. 712 00:29:04,128 --> 00:29:06,273 CHARLIE: Joe and I were on our own 713 00:29:06,297 --> 00:29:08,082 after Mom died. 714 00:29:09,067 --> 00:29:11,846 But no matter how bad things got, 715 00:29:12,249 --> 00:29:15,373 Joe taught me to fight for good. 716 00:29:16,140 --> 00:29:19,686 But three straight combat tours later, 717 00:29:19,710 --> 00:29:21,874 and he came back different. 718 00:29:22,916 --> 00:29:26,749 Whatever he saw there, it changed him. 719 00:29:27,865 --> 00:29:29,291 But still, 720 00:29:30,121 --> 00:29:32,466 every day, 721 00:29:32,490 --> 00:29:36,536 Joe fought to be happy. 722 00:29:36,832 --> 00:29:39,340 And he was. I saw it. 723 00:29:39,364 --> 00:29:40,832 He was... 724 00:29:41,866 --> 00:29:44,478 he was happy, 725 00:29:44,502 --> 00:29:47,181 until you let him jump. 726 00:29:47,874 --> 00:29:49,497 That is the last thing that I wanted. 727 00:29:49,521 --> 00:29:52,276 Well, you didn't stop him! 728 00:29:53,435 --> 00:29:55,956 If you had done your job, 729 00:29:55,980 --> 00:29:58,058 he would be here today. 730 00:29:58,082 --> 00:30:00,560 Hell, you don't even remember who I'm talking about. 731 00:30:00,584 --> 00:30:02,220 (VOICE BREAKING): Oh, I wish that were true, Charlie. 732 00:30:03,094 --> 00:30:05,057 But I couldn't forget Joe if I tried. 733 00:30:06,518 --> 00:30:09,254 We spent hours talking on that bridge. 734 00:30:10,661 --> 00:30:12,606 About how he didn't want his brother 735 00:30:12,630 --> 00:30:14,074 worrying about him, 736 00:30:15,207 --> 00:30:17,544 about how he didn't want you to know. 737 00:30:17,568 --> 00:30:18,644 Know what? 738 00:30:18,668 --> 00:30:20,972 How truly unhappy he was. 739 00:30:22,541 --> 00:30:23,965 No. No. 740 00:30:23,989 --> 00:30:26,153 How he couldn't hide it from you anymore, 741 00:30:26,177 --> 00:30:27,955 and that he'd already tried once, 742 00:30:27,979 --> 00:30:30,190 - but the gun jammed. - You're lying. 743 00:30:30,214 --> 00:30:31,658 You didn't know my brother. 744 00:30:31,682 --> 00:30:34,494 You don't remember him! (OVERLAPPING SHOUTING) 745 00:30:34,518 --> 00:30:35,819 He called you Boots! 746 00:30:40,358 --> 00:30:42,226 He called you Boots. 747 00:30:43,707 --> 00:30:46,173 An inside joke from when you were kids. 748 00:30:46,197 --> 00:30:49,000 And he talked about how much he loved you. 749 00:30:49,980 --> 00:30:52,582 And about how much pain he was in. 750 00:30:53,932 --> 00:30:56,034 That means nothing. 751 00:30:57,141 --> 00:31:00,511 Don't sit there and pretend like you care. 752 00:31:02,004 --> 00:31:04,124 I don't have to pretend. 753 00:31:08,792 --> 00:31:10,749 I just want you to see. 754 00:31:12,303 --> 00:31:13,999 I'm just gonna show you. 755 00:31:27,505 --> 00:31:29,116 On this side, 756 00:31:29,140 --> 00:31:32,219 each initial stands for somebody that I care about. 757 00:31:32,243 --> 00:31:33,587 L.O., 758 00:31:33,611 --> 00:31:35,990 B.V., K.M. 759 00:31:36,014 --> 00:31:38,325 That's Ono, Vargas and Madden. 760 00:31:38,349 --> 00:31:39,950 My REACT team. 761 00:31:43,620 --> 00:31:45,374 And these here... 762 00:31:51,062 --> 00:31:53,707 These are three other people that I couldn't save. 763 00:31:55,735 --> 00:31:56,910 J.E. 764 00:31:56,934 --> 00:31:58,512 That's Jenny. 765 00:31:58,536 --> 00:32:01,081 She's a mother who lost her son and her husband 766 00:32:01,105 --> 00:32:02,806 in the same week. 767 00:32:03,814 --> 00:32:06,327 R.B. That was Robert. 768 00:32:06,707 --> 00:32:10,524 He was a grandpa whose cancer stopped responding to treatment. 769 00:32:10,548 --> 00:32:13,160 And this one, J.S. 770 00:32:13,184 --> 00:32:15,429 Charlie, do you know who that is? 771 00:32:15,453 --> 00:32:16,730 That's Joe. 772 00:32:16,754 --> 00:32:19,323 Joe Samuels, your brother. 773 00:32:29,416 --> 00:32:32,336 So, you can believe whatever it is that you need to believe. 774 00:32:33,890 --> 00:32:36,783 You can say that I failed, that I am bad at my job, 775 00:32:36,807 --> 00:32:39,219 that it is all my fault, but don't you ever accuse me 776 00:32:39,243 --> 00:32:42,012 of not caring or forgetting. 777 00:32:43,314 --> 00:32:44,724 Because there's nothing that I can do 778 00:32:44,748 --> 00:32:46,317 to forget these people. 779 00:32:57,395 --> 00:32:58,938 There's no sign of them at Jess's place. 780 00:32:58,962 --> 00:33:00,038 How about Kasie's? 781 00:33:00,062 --> 00:33:01,241 Same. Nick's headed back here now. 782 00:33:01,265 --> 00:33:02,377 Any luck with NightTripper? 783 00:33:02,401 --> 00:33:03,721 If it wasn't for the holiday, we might have 784 00:33:03,745 --> 00:33:04,992 a supervisor there to help us, 785 00:33:05,016 --> 00:33:06,646 - but without a... - This is Special Agent Parker 786 00:33:06,670 --> 00:33:08,448 at NCIS. 787 00:33:08,472 --> 00:33:11,442 Again. Call me back, please. 788 00:33:12,242 --> 00:33:14,111 And Parker's back to leaving nasty messages. 789 00:33:14,136 --> 00:33:16,123 Hey, I said please. 790 00:33:16,147 --> 00:33:18,525 But every judge in town is too busy carving turkey 791 00:33:18,549 --> 00:33:20,094 to issue a warrant. 792 00:33:20,118 --> 00:33:21,695 Have we even tried coming up with, uh, 793 00:33:21,719 --> 00:33:23,069 Robin's password for the site? 794 00:33:23,093 --> 00:33:24,831 Well, I've got a password generator running, 795 00:33:24,855 --> 00:33:26,200 but, I mean, who knows? 796 00:33:26,224 --> 00:33:27,401 It could take days to land on the right one. 797 00:33:27,425 --> 00:33:30,060 All right, what about, uh, Jessica? 798 00:33:31,148 --> 00:33:32,783 "Jessica1"? 799 00:33:33,231 --> 00:33:35,142 You really think her password is gonna be a sister 800 00:33:35,166 --> 00:33:36,376 she doesn't get along with? 801 00:33:36,400 --> 00:33:37,844 I think that anything's worth trying. 802 00:33:37,868 --> 00:33:39,437 Okay, fine. 803 00:33:40,438 --> 00:33:42,606 No, no dice. Let me try "Jessica2." 804 00:33:43,741 --> 00:33:44,918 "Jessica3"? 805 00:33:44,942 --> 00:33:46,686 (COMPUTER BUZZING) Four? 806 00:33:46,710 --> 00:33:47,987 No. 807 00:33:48,011 --> 00:33:49,055 Any other ideas, guys? 808 00:33:49,079 --> 00:33:50,724 You know what? 809 00:33:50,748 --> 00:33:52,583 Try "Wetsica." 810 00:33:53,484 --> 00:33:54,528 Wets-a-what? 811 00:33:54,552 --> 00:33:57,264 W-E-T-S-I-C-A. 812 00:33:57,288 --> 00:33:59,433 It's a family nickname. 813 00:33:59,457 --> 00:34:01,459 (TYPING) 814 00:34:03,185 --> 00:34:04,629 Ooh. I'm in. 815 00:34:04,662 --> 00:34:05,739 Amazing. 816 00:34:05,763 --> 00:34:06,840 Got an address, too. 817 00:34:06,864 --> 00:34:07,941 It's a Thanksgiving miracle. 818 00:34:07,965 --> 00:34:08,949 Not yet. 819 00:34:08,973 --> 00:34:10,444 All right, I'm gonna call Torres. 820 00:34:10,468 --> 00:34:11,633 Good. Have him meet us over there. 821 00:34:11,657 --> 00:34:12,999 Let's go. 822 00:34:15,539 --> 00:34:17,675 I understand you are hurting, Charlie. 823 00:34:19,577 --> 00:34:21,691 But it is time to put the gun down. 824 00:34:21,715 --> 00:34:23,323 You think a few hours on a bridge 825 00:34:23,347 --> 00:34:26,025 is the same as a lifetime? 826 00:34:26,049 --> 00:34:28,395 I never said that. 827 00:34:28,419 --> 00:34:31,165 No one is immune to loss, not Kasie, 828 00:34:31,189 --> 00:34:33,023 or Robin, or me. 829 00:34:35,862 --> 00:34:37,815 - You NCIS? - Pete the super? 830 00:34:37,839 --> 00:34:39,842 We just heard a gunshot, end of the hall, last door down. 831 00:34:39,866 --> 00:34:41,911 All right, keep your tenants inside. 832 00:34:41,935 --> 00:34:43,570 (GUNSHOT) 833 00:34:44,705 --> 00:34:46,015 - (SCREAMS) - Stop! 834 00:34:46,039 --> 00:34:48,151 No! Look at me, look at me. Stay here. 835 00:34:48,175 --> 00:34:50,753 Do you understand now, Jess? 836 00:34:50,777 --> 00:34:52,722 - Yeah. - Do I have to kill her 837 00:34:52,746 --> 00:34:55,492 - to make you understand? - Charlie, 838 00:34:55,516 --> 00:34:56,759 put the gun down, okay? 839 00:34:56,783 --> 00:34:58,354 Robin has nothing to do with this. 840 00:34:58,378 --> 00:35:00,563 She won't understand! 841 00:35:00,587 --> 00:35:02,132 She doesn't even like me! 842 00:35:02,156 --> 00:35:03,900 Robin, that is not true. I love you. 843 00:35:03,924 --> 00:35:05,068 Charlie, please. 844 00:35:05,092 --> 00:35:06,203 But you don't like me. 845 00:35:06,227 --> 00:35:07,604 That's true, isn't it? 846 00:35:07,628 --> 00:35:09,539 No! You just put yourself 847 00:35:09,563 --> 00:35:11,441 in situations that make me worry. 848 00:35:11,731 --> 00:35:13,466 Situations like what? 849 00:35:15,169 --> 00:35:16,955 Hello? 850 00:35:30,617 --> 00:35:32,129 I got visual. 851 00:35:32,153 --> 00:35:34,631 (OVER COMM): Kasie, Knight and the sister 852 00:35:34,655 --> 00:35:36,799 - and our guy with a gun. - Casualties? 853 00:35:36,823 --> 00:35:38,535 None that I can see, but if you get him to the door, 854 00:35:38,559 --> 00:35:39,736 I might be able to slip in. 855 00:35:39,760 --> 00:35:41,238 All right. Copy that. Stand by. 856 00:35:41,262 --> 00:35:42,963 Jimmy, stand back. 857 00:35:46,467 --> 00:35:47,510 NCIS! 858 00:35:47,534 --> 00:35:49,045 Don't come in, he's got a gun. 859 00:35:49,069 --> 00:35:51,148 - But we're okay. - Stay the hell out! 860 00:35:51,172 --> 00:35:52,739 No good. He's not moving. 861 00:35:53,840 --> 00:35:55,318 I'm sorry, can we get back to 862 00:35:55,342 --> 00:35:58,087 how I always put myself in these situations? 863 00:35:58,111 --> 00:35:59,356 This is an anomaly. 864 00:35:59,380 --> 00:36:00,893 - It's a one-off. - I can think of others. 865 00:36:00,917 --> 00:36:02,425 You always think I'm this big screwup, 866 00:36:02,449 --> 00:36:04,162 and I'm trying my hardest, 867 00:36:04,186 --> 00:36:05,728 and you don't even listen to me! 868 00:36:05,752 --> 00:36:08,365 (OVERLAPPING SHOUTING) 869 00:36:08,389 --> 00:36:10,123 Shut the hell up! 870 00:36:11,825 --> 00:36:14,118 My God! You two... 871 00:36:14,142 --> 00:36:17,507 Joe and I never argued like this. 872 00:36:17,531 --> 00:36:19,289 Never. 873 00:36:21,001 --> 00:36:22,836 Which is why you're so angry. 874 00:36:26,607 --> 00:36:28,372 I'm angry 875 00:36:28,397 --> 00:36:30,180 because I should've been on that bridge. 876 00:36:30,205 --> 00:36:31,440 But you weren't! 877 00:36:35,249 --> 00:36:37,951 What about the time you spent off of the bridge? 878 00:36:39,386 --> 00:36:41,121 What are you talking about? 879 00:36:41,922 --> 00:36:44,033 It sounds like you two were almost never apart, 880 00:36:44,057 --> 00:36:48,295 but you still couldn't save Joe any more than she could. 881 00:36:51,865 --> 00:36:53,910 You're not mad at her. 882 00:36:54,074 --> 00:36:56,377 You're mad at yourself. 883 00:37:01,914 --> 00:37:03,986 I could have saved him. 884 00:37:04,010 --> 00:37:08,148 If you could have, you would have. 885 00:37:12,553 --> 00:37:13,996 (CRIES) 886 00:37:14,020 --> 00:37:15,598 Charlie, no, no, no. No, no. 887 00:37:15,622 --> 00:37:17,200 Yo, he's putting the gun on himself. 888 00:37:17,410 --> 00:37:19,311 MCGEE (OVER COMM): Copy that. Stand by. 889 00:37:21,027 --> 00:37:22,705 KNIGHT: Charlie, listen to me. 890 00:37:22,729 --> 00:37:25,208 That time you spent off the bridge with Joe, 891 00:37:25,232 --> 00:37:26,376 it wasn't for nothing. 892 00:37:26,400 --> 00:37:29,414 It was if I couldn't save him. 893 00:37:29,557 --> 00:37:32,202 Joe said that he was happiest when he was with you. 894 00:37:32,739 --> 00:37:34,451 That he fought his demons 895 00:37:34,475 --> 00:37:37,644 just so he could spend a little more time with you. 896 00:37:38,512 --> 00:37:40,156 He did fight for the good. 897 00:37:40,180 --> 00:37:42,148 Fight like Joe. 898 00:37:47,921 --> 00:37:49,799 There is no more good. 899 00:37:49,823 --> 00:37:52,125 (WHIMPERING) Then fight like us. 900 00:37:53,960 --> 00:37:56,038 Robin taught me that you don't just fight 901 00:37:56,062 --> 00:37:58,064 with the ones that you love. 902 00:37:59,600 --> 00:38:01,268 You fight for them. 903 00:38:06,125 --> 00:38:08,789 Joe would want you to fight to live. 904 00:38:13,447 --> 00:38:15,115 (SCREAMING) 905 00:38:19,886 --> 00:38:21,864 He's down! He's down. 906 00:38:21,888 --> 00:38:23,065 He's down, we got him. 907 00:38:23,089 --> 00:38:24,180 We got him. 908 00:38:24,204 --> 00:38:25,759 (ROBIN CRYING) 909 00:38:27,060 --> 00:38:28,371 MCGEE: We got him, we got him. 910 00:38:28,395 --> 00:38:30,263 (CRYING) He's down. 911 00:38:31,698 --> 00:38:33,900 (SPEAKING MANDARIN) _ 912 00:38:34,004 --> 00:38:37,847 _ 913 00:38:38,038 --> 00:38:41,308 I'm sorry, too. I'm sorry, too. 914 00:38:44,811 --> 00:38:47,146 (ROBIN CRYING) 915 00:38:52,753 --> 00:38:54,464 ROBIN: Look at us. 916 00:38:54,488 --> 00:38:56,657 How old is this picture? 917 00:38:57,858 --> 00:39:00,069 That was the last Thanksgiving 918 00:39:00,093 --> 00:39:02,963 before Mom and Dad got a divorce. 919 00:39:04,965 --> 00:39:07,844 Same year you gave me this watch. 920 00:39:07,868 --> 00:39:10,303 I cannot believe that watch held up. 921 00:39:11,505 --> 00:39:13,774 I didn't even think you liked it. 922 00:39:17,243 --> 00:39:20,981 Anyway, I better get out of your hair. 923 00:39:26,887 --> 00:39:28,221 You know what I don't like? 924 00:39:29,590 --> 00:39:32,935 I don't like that you have a brand-new career 925 00:39:32,959 --> 00:39:34,371 every eight months, 926 00:39:34,395 --> 00:39:38,580 or that you have more fiancรฉs than The Bachelorette. 927 00:39:42,976 --> 00:39:44,830 But what I love... 928 00:39:47,908 --> 00:39:49,852 ...is how generous you are, 929 00:39:50,247 --> 00:39:53,490 and how you make everybody feel like family. 930 00:39:53,514 --> 00:39:56,859 (CHUCKLES): And that you make me laugh even when I don't want to. 931 00:39:56,883 --> 00:39:57,943 (CHUCKLES SOFTLY) 932 00:39:57,967 --> 00:40:00,497 And that you call me on my birthday. 933 00:40:03,109 --> 00:40:04,221 (SNIFFLES) 934 00:40:04,246 --> 00:40:06,257 So, even if I don't... 935 00:40:06,460 --> 00:40:09,664 always like you, Robin, I always love you. 936 00:40:11,465 --> 00:40:13,009 (CRYING QUIETLY) 937 00:40:13,033 --> 00:40:15,465 Okay, we've got him locked up in holding safely, 938 00:40:15,489 --> 00:40:18,171 until Psych Services can get here in morning. 939 00:40:19,299 --> 00:40:21,477 Hey, you know what, Robin, this type of thing... 940 00:40:21,808 --> 00:40:23,319 happens more than you think. 941 00:40:23,955 --> 00:40:26,122 You work with really nice people. 942 00:40:26,497 --> 00:40:27,723 (CHUCKLES) Don't I, though? 943 00:40:27,747 --> 00:40:29,392 Nice people who are late for dinner, 944 00:40:29,416 --> 00:40:31,394 or, uh, maybe just leftovers by now? 945 00:40:31,418 --> 00:40:32,895 No, Vance and Delilah are waiting for us 946 00:40:32,919 --> 00:40:34,163 to carve the turkey. 947 00:40:34,187 --> 00:40:36,165 - So let's get over there. - All right. 948 00:40:36,189 --> 00:40:37,824 Ladies. 949 00:40:38,659 --> 00:40:40,953 JIMMY: Hey, good news, I just got off the phone with Nick. 950 00:40:40,977 --> 00:40:44,006 According to him, uh, my in-laws would now like 951 00:40:44,030 --> 00:40:46,008 everyone to come to dinner. 952 00:40:46,032 --> 00:40:48,377 Even more nice people. 953 00:40:48,401 --> 00:40:49,946 No... no. 954 00:40:49,970 --> 00:40:51,914 Mac-and-Cheezus and I are gonna curl up on the sofa 955 00:40:51,938 --> 00:40:53,716 with some ibuprofen. 956 00:40:53,740 --> 00:40:55,351 How about it, Jess? 957 00:40:55,375 --> 00:40:57,386 It might be the perfect time to finally meet them. 958 00:40:57,410 --> 00:40:59,155 Rain check? 959 00:40:59,179 --> 00:41:01,323 I think I'd like to have a really nice, 960 00:41:01,347 --> 00:41:04,284 quiet, peaceful dinner for two at my place. 961 00:41:05,586 --> 00:41:07,229 With my sister. 962 00:41:07,253 --> 00:41:09,255 (LAUGHS) 963 00:41:12,526 --> 00:41:14,671 I still have some turkey subs left. 964 00:41:14,695 --> 00:41:17,406 Oh, no, I was thinking tacos, like, lots of tacos. 965 00:41:17,430 --> 00:41:19,609 - Oh, I know a great place. - Oh, I know a place. 966 00:41:19,633 --> 00:41:21,687 No, you have to try this place in Georgetown. It's amazing. 967 00:41:21,711 --> 00:41:23,106 - Georgetown? - Yes. 968 00:41:23,130 --> 00:41:24,213 You have to try my favorite place in Old Town. 969 00:41:24,237 --> 00:41:26,439 - So good. - Excuse me. 970 00:41:27,639 --> 00:41:28,914 Order both. 971 00:41:29,510 --> 00:41:32,722 Happy Thanksgiving. Yes. 972 00:41:32,746 --> 00:41:33,990 Happy Thanksgiving. Night, bestie. 973 00:41:34,414 --> 00:41:36,289 Come on, other bestie. 974 00:41:42,523 --> 00:41:43,933 (LAUGHS) 975 00:41:43,957 --> 00:41:46,057 My taco place is better, though. 976 00:41:46,081 --> 00:41:47,036 (LAUGHS) 68814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.