All language subtitles for Moonshine.S02E07.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,367 Rhian: Previously on "moonshine". 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,102 Lidia: Kidnapping me. (gasps) the moonshine is in trouble! 3 00:00:04,171 --> 00:00:06,137 The hole is deeper than we thought. 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,106 - How deep? - $350k deep. 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,175 - Did you know that your boyfriend is probably involved 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,177 In the disappearance of milk crate mike? 7 00:00:12,179 --> 00:00:14,179 Nora: Who's that? - Our director. 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,648 Ooh! Ooh! Ken: Your director. 9 00:00:16,650 --> 00:00:20,185 Nora: Some big media company offered me a job... In la. 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,454 - Ow. I felt a twitch. 11 00:00:22,589 --> 00:00:24,456 I went to pee and there was blood. 12 00:00:25,726 --> 00:00:27,625 - Ani. - Hey, ryan. 13 00:00:31,032 --> 00:00:32,598 (water rippling) 14 00:00:32,733 --> 00:00:34,133 Ani: Caretta, caretta, 15 00:00:34,268 --> 00:00:36,668 Aka the loggerhead sea turtle. 16 00:00:36,737 --> 00:00:38,736 Sexiest beast of the deep, blue sea. 17 00:00:40,341 --> 00:00:43,142 They're driven by magnetoreception. 18 00:00:43,277 --> 00:00:45,877 The earth's magnetic field directs the turtles 19 00:00:45,913 --> 00:00:48,547 To return to their exact birthplace. 20 00:00:48,549 --> 00:00:52,350 A sense of home encoded in their very dna. 21 00:00:53,620 --> 00:00:55,354 Some women are lionesses, 22 00:00:55,356 --> 00:00:57,322 Others are cougars. 23 00:00:57,324 --> 00:00:59,357 I am the loggerhead. 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,226 I hide in my shell, 25 00:01:01,295 --> 00:01:03,295 Smart, but shy, (hear beat thumps) 26 00:01:03,364 --> 00:01:05,163 And there's an instinctual force in me, too. 27 00:01:06,233 --> 00:01:07,833 (keys clack) 28 00:01:07,902 --> 00:01:09,667 But it's not leading me back to where I was born. 29 00:01:11,672 --> 00:01:13,438 It's leading me back to the place 30 00:01:13,474 --> 00:01:15,673 That changed my life forever. 31 00:01:16,710 --> 00:01:18,310 (waves lap) 32 00:01:18,379 --> 00:01:20,045 - Wait so... 33 00:01:20,114 --> 00:01:22,247 You're sammy's mom? 34 00:01:22,249 --> 00:01:24,316 And I'm sammy's father? 35 00:01:24,318 --> 00:01:26,485 ♪♪♪ 36 00:01:26,554 --> 00:01:28,586 ♪♪♪ 37 00:01:28,622 --> 00:01:30,322 Ani: Yeah, I know. 38 00:01:31,658 --> 00:01:33,725 ♪ this is my life, this is my life ♪ 39 00:01:33,794 --> 00:01:36,395 ♪ this is my life, my life ♪ 40 00:01:36,530 --> 00:01:38,964 ♪ this is my life, this is my life ♪ 41 00:01:38,966 --> 00:01:40,732 ♪ this is my life, my life ♪ 42 00:01:43,871 --> 00:01:45,603 (birds chirp) 43 00:01:45,639 --> 00:01:47,639 (seagulls cry) 44 00:01:47,774 --> 00:01:49,941 - I'm sorry, ryan. 45 00:01:50,010 --> 00:01:52,043 I'm sorry for everything. 46 00:01:53,314 --> 00:01:54,946 - I always thought that you never returned my calls 47 00:01:54,982 --> 00:01:56,415 Because you somehow figured out 48 00:01:56,550 --> 00:01:59,451 That I'd become a screw-up. - I never, ever thought that. 49 00:01:59,453 --> 00:02:01,486 - Broke my heart when you disappeared. 50 00:02:01,522 --> 00:02:03,689 Just wish I'd known sooner. 51 00:02:03,824 --> 00:02:06,091 Like, 22 years sooner. 52 00:02:06,093 --> 00:02:07,693 Things might've been different. 53 00:02:07,695 --> 00:02:09,361 - I never even told my parents. 54 00:02:10,497 --> 00:02:12,297 - You had the baby alone. 55 00:02:12,299 --> 00:02:14,465 - I said I wanted to learn french, 56 00:02:14,502 --> 00:02:17,502 And then, I transferred to school in montreal. 57 00:02:17,505 --> 00:02:19,371 I stayed with some friends. 58 00:02:19,506 --> 00:02:21,506 That's where I had him. 59 00:02:21,509 --> 00:02:24,042 I wanted to tell you so much. 60 00:02:24,177 --> 00:02:26,611 But then, I knew you would come looking for me, and... 61 00:02:28,115 --> 00:02:29,915 Then they would find out. 62 00:02:29,984 --> 00:02:31,483 I was scared of my family. 63 00:02:31,552 --> 00:02:33,352 I was scared of being judged. 64 00:02:33,354 --> 00:02:35,019 - I get that. 65 00:02:36,590 --> 00:02:38,790 I really get that. 66 00:02:38,792 --> 00:02:40,392 - It was hard. 67 00:02:40,394 --> 00:02:42,394 I thought about him every single day. 68 00:02:43,731 --> 00:02:46,130 (sighs) and then, I saw that video and... 69 00:02:46,167 --> 00:02:47,866 Something clicked. 70 00:02:49,003 --> 00:02:50,868 I was drawn back here. 71 00:02:50,905 --> 00:02:52,904 Like a turtle. 72 00:02:52,973 --> 00:02:55,340 Caretta, caretta of family cheloniidae. 73 00:02:55,409 --> 00:02:57,175 - (laughs) 74 00:02:57,178 --> 00:02:59,043 Oh, my god! 75 00:02:59,079 --> 00:03:00,878 He's got your brain! 76 00:03:00,915 --> 00:03:03,014 - He does? - He does! 77 00:03:04,752 --> 00:03:06,618 You have to meet him. 78 00:03:06,620 --> 00:03:08,486 And everyone. Oh uh-- 79 00:03:08,556 --> 00:03:10,222 - Wait, right now, ryan? 80 00:03:10,357 --> 00:03:11,656 - I have been waiting a long time for this. 81 00:03:11,791 --> 00:03:13,624 And so has sammy. 82 00:03:13,626 --> 00:03:16,327 Now is the only time that exists. 83 00:03:18,699 --> 00:03:20,131 - Okay. 84 00:03:23,270 --> 00:03:25,170 - We thought that the leblanc's nabbed you. 85 00:03:25,305 --> 00:03:27,205 - What? No, no. 86 00:03:27,241 --> 00:03:29,107 It was just a girls', cabin-in-the-woods 87 00:03:29,243 --> 00:03:30,642 Exorcism getaway thing. 88 00:03:30,777 --> 00:03:32,244 Not as relaxing as it sounds. 89 00:03:32,379 --> 00:03:34,979 What are you doing here? - Oh. (laboured exhale) 90 00:03:35,015 --> 00:03:37,449 Would you um, excuse us? 91 00:03:37,451 --> 00:03:39,317 I need to have a little... 92 00:03:39,386 --> 00:03:41,919 Tête-a-tte with my wife. 93 00:03:41,956 --> 00:03:43,755 - Ex-wife. 94 00:03:43,890 --> 00:03:45,356 (glass clinks) 95 00:03:46,627 --> 00:03:48,660 - Fine. I'm only coming 'cause I really need to pee. 96 00:03:48,696 --> 00:03:51,062 (muttering) what the... 97 00:03:51,098 --> 00:03:52,397 (door clicks open) 98 00:03:52,466 --> 00:03:54,532 You could've given me a heads up you were coming. 99 00:03:54,568 --> 00:03:57,002 And what's all this chummy, kumbaya-by-the-fire shit? 100 00:03:57,071 --> 00:03:59,004 - Oh, I'm so sorry. (door slams) 101 00:03:59,139 --> 00:04:01,273 Did you find it upsetting to see your husband 102 00:04:01,275 --> 00:04:02,741 Hanging out with your new biker boyfriend? 103 00:04:02,810 --> 00:04:05,210 Do you know what else is pretty upsetting? 104 00:04:05,212 --> 00:04:07,145 Discovering that the mother of your children 105 00:04:07,214 --> 00:04:09,948 Has hijacked a truckload of snow crabs, 106 00:04:10,083 --> 00:04:12,183 And is involved in the middle of a turf war, 107 00:04:12,219 --> 00:04:14,952 And you could pee without the water running? 108 00:04:14,989 --> 00:04:17,089 I don't even know who you are anymore. 109 00:04:17,091 --> 00:04:18,357 - Can you hand me some toilet paper? 110 00:04:18,492 --> 00:04:20,459 Top of the fridge by the tub of jerky. 111 00:04:20,461 --> 00:04:23,695 - You know, el and finn begged me to come, and... 112 00:04:23,830 --> 00:04:25,563 And I could now see why. 113 00:04:25,633 --> 00:04:27,732 (door clicks open) you have lost your mind. 114 00:04:29,470 --> 00:04:32,037 - They think I've lost my mind? - You're dating a felon! 115 00:04:32,172 --> 00:04:33,772 And did you meet his little sidekick? 116 00:04:33,841 --> 00:04:35,774 Well, that man is a wall of aggression. 117 00:04:35,776 --> 00:04:38,376 They held me here, hostage, against my will. 118 00:04:38,445 --> 00:04:40,445 - What I saw there didn't look like it was against your will. 119 00:04:40,514 --> 00:04:43,315 - Eventually I decided to stay because gale... 120 00:04:43,317 --> 00:04:46,250 He's really cool. But that doesn't change the fact 121 00:04:46,287 --> 00:04:48,253 That he's a menace to society. 122 00:04:48,322 --> 00:04:50,121 - You have no right to judge me, mr. Bang-the-intern. 123 00:04:50,190 --> 00:04:52,457 - Oh, come on, at least marcie is not a criminal. 124 00:04:52,459 --> 00:04:54,126 - Just go, please. 125 00:04:54,128 --> 00:04:55,627 Tell the kids I'm okay. Wake them up. 126 00:04:55,762 --> 00:04:57,929 I'll be over soon. Go, go, go. 127 00:04:57,931 --> 00:04:59,330 Thank you. 128 00:04:59,332 --> 00:05:02,300 Uh, sorry, I-I need to shower. 129 00:05:02,336 --> 00:05:04,268 Alone. Huh. 130 00:05:04,305 --> 00:05:06,204 But I do need to talk to you. 131 00:05:06,339 --> 00:05:07,939 - Okay? 132 00:05:08,075 --> 00:05:10,141 - Meet me at the diner at 1:00. 133 00:05:10,177 --> 00:05:12,077 (door creaks shut) 134 00:05:12,146 --> 00:05:15,980 ♪♪♪ 135 00:05:16,016 --> 00:05:17,448 (cell phone buzzes) 136 00:05:20,821 --> 00:05:22,621 Nora: Wow. 137 00:05:22,623 --> 00:05:24,455 (clears throat) reason for visit? 138 00:05:27,027 --> 00:05:29,294 - Uh, the thing in my uterus died, 139 00:05:29,363 --> 00:05:31,630 Along with my hopes and dreams. 140 00:05:31,765 --> 00:05:33,565 - I'll just circle a. 141 00:05:34,735 --> 00:05:36,768 We don't know that for sure, about the thing. 142 00:05:36,903 --> 00:05:38,670 - You're right. It's probably nothing. 143 00:05:38,739 --> 00:05:40,439 Let's go get an egg sammy. 144 00:05:40,574 --> 00:05:42,640 - You need to get your vagine checked and face reality. 145 00:05:42,710 --> 00:05:45,177 Ignoring it is not gonna make it any less real. 146 00:05:45,312 --> 00:05:47,445 - Since when are you the expert on facing reality, 147 00:05:47,514 --> 00:05:49,848 Miss moving-to-la and-not-telling-terry? 148 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 - I'm sorry, I was a little busy in the woods 149 00:05:52,052 --> 00:05:54,652 Dealing with lidia's perimenopausal psychosis. 150 00:05:54,688 --> 00:05:56,555 - Terry supports your dreams. 151 00:05:56,557 --> 00:05:58,457 Way more than he ever supported mine, 152 00:05:58,592 --> 00:06:00,258 Which is annoying. 153 00:06:00,260 --> 00:06:01,993 Why are you so afraid to tell him? 154 00:06:01,995 --> 00:06:04,262 - Because the furthest I have ever been from foxton is truro. 155 00:06:04,331 --> 00:06:06,464 What if I hate la? 156 00:06:06,533 --> 00:06:09,066 All those entitled showbiz vegans. 157 00:06:09,103 --> 00:06:11,336 What if people don't like my stuff? 158 00:06:11,405 --> 00:06:13,939 And telling people, telling terry, 159 00:06:13,941 --> 00:06:15,807 I just, I...It's... I... 160 00:06:17,945 --> 00:06:20,679 - Ignoring it isn't gonna make it any less real. 161 00:06:22,082 --> 00:06:23,648 Match point, me. 162 00:06:23,684 --> 00:06:25,716 - Can you for one second be cool? 163 00:06:27,554 --> 00:06:29,487 - (breathing quickly) oh, god. 164 00:06:29,523 --> 00:06:31,689 I came as fast as your lawnmower would take me. 165 00:06:31,759 --> 00:06:33,925 I will be right by your side, no matter what. 166 00:06:33,961 --> 00:06:36,227 They would have to horse-tranq me to stop me. 167 00:06:37,364 --> 00:06:39,096 - You rode my lawnmower without my permission? 168 00:06:39,133 --> 00:06:40,832 Nurse: Rhian finley-cullen? 169 00:06:44,171 --> 00:06:45,837 - Come on. 170 00:06:45,873 --> 00:06:49,875 ♪♪♪ 171 00:06:50,010 --> 00:06:51,610 Davide: (sighs) quick, my love! 172 00:06:51,612 --> 00:06:54,045 Take up my harpoon and complete our adventure! 173 00:06:54,114 --> 00:06:55,781 - Over the years, 174 00:06:55,916 --> 00:06:58,817 I have envied my husband's adventures. 175 00:06:58,819 --> 00:07:00,418 (deep breath) 176 00:07:00,421 --> 00:07:02,154 (questioning sigh) 177 00:07:02,289 --> 00:07:04,222 This feels silly. 178 00:07:05,926 --> 00:07:08,160 - What does, my dear? - The words. 179 00:07:08,295 --> 00:07:10,061 I'm supposed to make-- - the audience remember 180 00:07:10,130 --> 00:07:12,664 That child-like wonder still exists. 181 00:07:12,733 --> 00:07:15,399 - I-I don't know if I know how to do that. 182 00:07:16,970 --> 00:07:18,670 - Trust me. 183 00:07:18,739 --> 00:07:21,072 You have the gravitas of a woman who's lived. 184 00:07:21,141 --> 00:07:22,740 Silver strands. 185 00:07:22,810 --> 00:07:25,343 Laugh lines. Strong hands. 186 00:07:25,345 --> 00:07:27,045 - Man, I don't know how you do it. 187 00:07:27,114 --> 00:07:28,613 - Do what? 188 00:07:28,615 --> 00:07:30,815 - Watch bobby broadway jazz-hands your woman. 189 00:07:30,818 --> 00:07:33,117 - Apparently it's all just theatre. 190 00:07:33,187 --> 00:07:35,353 - Would the tentacles kindly remember 191 00:07:35,489 --> 00:07:37,288 They do not have mouths! 192 00:07:37,357 --> 00:07:39,424 - I'd like to stick that harpoon up his ass. 193 00:07:39,426 --> 00:07:40,992 - (scoffs) hmm. 194 00:07:41,028 --> 00:07:43,295 - Let's take it from the kiss. 195 00:07:43,297 --> 00:07:45,430 - Uh, um... The kiss. 196 00:07:45,432 --> 00:07:47,632 I wanted to talk to you about that. 197 00:07:47,634 --> 00:07:49,501 - Some notes are always worth exploring. 198 00:07:49,636 --> 00:07:51,970 - The other day, 199 00:07:51,972 --> 00:07:54,338 Was it a kiss-kiss? 200 00:07:55,976 --> 00:07:57,642 Because it felt like it was. 201 00:07:57,644 --> 00:08:00,177 - Hmm. What if it was? 202 00:08:01,315 --> 00:08:03,748 What do your instincts tell you, bea? 203 00:08:03,750 --> 00:08:08,987 ♪♪♪ 204 00:08:10,057 --> 00:08:12,657 (playful laughter, waves lapping) 205 00:08:15,329 --> 00:08:17,462 - I'm sorry if I've been a little-- 206 00:08:17,531 --> 00:08:18,629 - Batshit? - Mia? 207 00:08:18,665 --> 00:08:20,831 - We got anymore lox? - But seriously, 208 00:08:20,868 --> 00:08:22,433 Should we get your shrink on zoom? 209 00:08:22,503 --> 00:08:23,602 - (scoffs) god. 210 00:08:23,737 --> 00:08:25,870 (footsteps thud) 211 00:08:25,873 --> 00:08:28,273 (papers rattle, drawers clunking) 212 00:08:28,342 --> 00:08:30,275 I put it where I'd know to look. 213 00:08:30,344 --> 00:08:32,276 - Hey, dad. How's the play goin'? 214 00:08:32,312 --> 00:08:33,811 - Oh, ask your mother. 215 00:08:33,813 --> 00:08:35,947 Or, should I say, doris. 216 00:08:35,983 --> 00:08:38,149 - It's going well, dear. - Ah, ha! 217 00:08:38,285 --> 00:08:39,984 There she is. In the freezer. (door clunks) 218 00:08:40,053 --> 00:08:43,354 For the ceremonial uncorking of the moonshine on labour day. 219 00:08:43,356 --> 00:08:45,223 Or getting rid of davide. 220 00:08:45,225 --> 00:08:47,926 - Oh, yes. The moonshine party with actual moonshine. 221 00:08:48,061 --> 00:08:49,827 - Wow, if that thing slips, 222 00:08:49,897 --> 00:08:51,629 You're gonna need a tetanus shot. 223 00:08:51,698 --> 00:08:53,898 Do you have something that's a little less dated? 224 00:08:53,934 --> 00:08:56,034 - Why is everyone so consumed with replacing old things? 225 00:08:56,169 --> 00:08:58,036 - Ken, we may not like daniel, 226 00:08:58,105 --> 00:08:59,837 But if you're gonna be rude-- (chuckles) 227 00:09:01,041 --> 00:09:03,040 Ken: Sammy! Are we booking that flight to England? 228 00:09:03,076 --> 00:09:05,309 - Doubt it. Interview was a mess. 229 00:09:05,345 --> 00:09:06,911 - I find that hard to believe. 230 00:09:06,914 --> 00:09:08,879 - Well, I've never volunteered 231 00:09:08,916 --> 00:09:10,649 With the indigenous people of guyana. 232 00:09:10,784 --> 00:09:13,384 So, as far as the nepotism channel goes-- 233 00:09:14,788 --> 00:09:17,021 No offence, mom and dad. 234 00:09:17,090 --> 00:09:19,591 - Tell 'em about my moonshine. Tell 'em I'm a... 235 00:09:19,593 --> 00:09:21,993 Chemical engineer. (all scoff and laugh) 236 00:09:24,464 --> 00:09:26,798 - Listen, I get that gale has 237 00:09:26,800 --> 00:09:29,734 This undeniable magnetism, and those eyes, 238 00:09:29,770 --> 00:09:32,169 So stormy blue with just a hint of green-grey, 239 00:09:32,205 --> 00:09:34,539 But you're gonna have to nip this whole midlife crisis 240 00:09:34,674 --> 00:09:36,874 In the bud. Pronto. 241 00:09:36,876 --> 00:09:38,910 Mainly because we can't afford bail. 242 00:09:38,912 --> 00:09:41,412 - Okay, so you got to stop weighing in on my choices 243 00:09:41,481 --> 00:09:42,981 When our marriage ended. 244 00:09:43,116 --> 00:09:45,416 But in this case, I agree with you. 245 00:09:46,553 --> 00:09:48,419 By sundown, my outlaw biker fling 246 00:09:48,455 --> 00:09:50,155 Will be nothing but a memory. 247 00:09:50,157 --> 00:09:53,558 Memory I will think of often in... More private times. 248 00:09:53,627 --> 00:09:56,027 - Okay. Well, I hope your breakup skills 249 00:09:56,096 --> 00:09:58,229 Have improved since you dumped me. 250 00:09:58,231 --> 00:10:00,231 Publicly. Loudly. 251 00:10:00,300 --> 00:10:02,066 Under a pirate chuppah. 252 00:10:02,135 --> 00:10:03,968 - I hope so, too. 253 00:10:03,971 --> 00:10:06,971 And I'm sorry. - Nah, I deserved it. 254 00:10:07,107 --> 00:10:09,340 Just do me a favour, let gale down gently 255 00:10:09,343 --> 00:10:11,242 Because losing you... 256 00:10:11,311 --> 00:10:13,077 Really sucks. 257 00:10:14,614 --> 00:10:16,213 And he's got a gun. 258 00:10:17,250 --> 00:10:18,883 (slurps coffee) 259 00:10:18,885 --> 00:10:22,053 - Ryan, maybe you should give yourself some time to process. 260 00:10:22,188 --> 00:10:24,155 I've had 22 years. 261 00:10:24,191 --> 00:10:26,057 You've had 22 minutes. 262 00:10:26,126 --> 00:10:27,758 - No, this isn't about me. 263 00:10:27,794 --> 00:10:29,594 Sammy's been looking for you. 264 00:10:29,663 --> 00:10:31,462 Wondering about you his whole life. 265 00:10:31,498 --> 00:10:33,230 He thought you were dead! This is a good thing. 266 00:10:33,266 --> 00:10:35,333 - I just think we need to be gentle here. 267 00:10:35,335 --> 00:10:37,769 - Nobody knows this family better than me. 268 00:10:37,838 --> 00:10:40,271 And would you rather just rando run into sammy? 269 00:10:40,273 --> 00:10:42,273 Then what? - Just wait! 270 00:10:42,275 --> 00:10:44,242 Ryan, wait, just, just-- 271 00:10:44,377 --> 00:10:46,477 Oh, I don't think we should do this right now. 272 00:10:51,151 --> 00:10:52,617 (door clicks closed) 273 00:10:52,752 --> 00:10:53,885 - (nervous exhale) 274 00:10:53,954 --> 00:10:56,154 Sammy. 275 00:10:56,289 --> 00:10:58,355 Uh, look at you. 276 00:10:58,392 --> 00:11:00,157 Oh, my god. 277 00:11:02,195 --> 00:11:04,395 - What's...What's going on? 278 00:11:04,398 --> 00:11:06,130 - Sammy, everyone, 279 00:11:07,233 --> 00:11:09,367 I'd like to introduce you to someone... 280 00:11:09,369 --> 00:11:11,202 Special to me. 281 00:11:11,204 --> 00:11:13,004 An old friend of mine, 282 00:11:13,006 --> 00:11:14,906 Ani. 283 00:11:14,908 --> 00:11:16,975 She worked one summer at the fish and chips shack, 284 00:11:16,977 --> 00:11:19,310 And we kinda fell in love. 285 00:11:19,379 --> 00:11:21,045 We had our first boning session on the beach-- 286 00:11:21,081 --> 00:11:23,181 - Ryan, I don't think-- - ani... 287 00:11:24,918 --> 00:11:27,218 Everyone, drumroll, please! 288 00:11:28,388 --> 00:11:30,221 Seriously, you're gonna want a drumroll. 289 00:11:30,223 --> 00:11:31,989 - What's happening here? 290 00:11:32,059 --> 00:11:34,092 - Sammy, - no. 291 00:11:34,227 --> 00:11:36,027 - ...We found her. 292 00:11:36,029 --> 00:11:38,596 Ani is your bio mom. 293 00:11:43,870 --> 00:11:46,137 And we've got somethin' else to tell you. 294 00:11:48,108 --> 00:11:50,274 - Spit it out, son. - It's me! 295 00:11:50,343 --> 00:11:52,810 I'm sammy's bio dad! 296 00:11:52,812 --> 00:11:54,545 And I've been here, all along! 297 00:11:56,316 --> 00:11:58,816 - Ho-ly shit. 298 00:11:58,852 --> 00:12:01,019 - So, that means, lidia, nora, rhian, 299 00:12:01,154 --> 00:12:02,887 They're all your aunts. 300 00:12:02,889 --> 00:12:04,756 Dad's your grandpa, mom's your grandma, 301 00:12:04,758 --> 00:12:06,557 Eleanor and finn are your-- - hi. Um... 302 00:12:06,593 --> 00:12:09,426 This isn't exactly the way I wanted to have this go down, 303 00:12:09,463 --> 00:12:11,963 But I am so glad to meet you. 304 00:12:15,868 --> 00:12:17,601 (waves lap in distance) 305 00:12:21,074 --> 00:12:22,941 (distant playful chatter and laughter) 306 00:12:28,115 --> 00:12:29,814 (footsteps thud) 307 00:12:32,953 --> 00:12:34,752 Bea: Sammy! 308 00:12:40,193 --> 00:12:41,793 (door clunks open) 309 00:12:41,795 --> 00:12:44,262 - Get ready for your minds to be blown, people. 310 00:12:44,264 --> 00:12:47,064 I am having twins! 311 00:12:47,134 --> 00:12:49,100 Woo! 312 00:12:49,102 --> 00:12:51,235 Twins! Ha, ha! 313 00:12:52,739 --> 00:12:53,871 Two babies. 314 00:12:57,944 --> 00:13:00,411 ♪♪♪ 315 00:13:00,480 --> 00:13:03,181 (light knock, door creaks open) 316 00:13:08,421 --> 00:13:10,989 - Can we talk? 317 00:13:11,124 --> 00:13:12,890 - Oh, honey. 318 00:13:12,959 --> 00:13:15,492 We love you so-- - no, mom, don't. 319 00:13:16,663 --> 00:13:18,529 Just don't, okay. 320 00:13:18,598 --> 00:13:21,399 We all know how this is gonna go, so, 321 00:13:21,468 --> 00:13:22,933 Why don't I just... 322 00:13:24,037 --> 00:13:26,370 (sighs) save everyone the trouble. 323 00:13:28,241 --> 00:13:29,840 - Okay. 324 00:13:31,578 --> 00:13:33,711 How's it gonna go? 325 00:13:33,847 --> 00:13:35,980 - You usually walk in here 326 00:13:36,016 --> 00:13:38,183 And you say comforting things 327 00:13:39,519 --> 00:13:41,251 To duct-tape over the problem. 328 00:13:41,253 --> 00:13:42,586 And then, if that doesn't work, 329 00:13:42,622 --> 00:13:44,589 I talk to lidia. 330 00:13:44,724 --> 00:13:47,525 If lidia's not busy stealing trucks. 331 00:13:47,527 --> 00:13:49,827 And if she is busy stealing trucks, 332 00:13:49,830 --> 00:13:51,762 I'm sure rhian will threaten ryan 333 00:13:51,798 --> 00:13:53,564 Until he apologizes 334 00:13:53,567 --> 00:13:55,133 For the absolute grenade that he just dropped. 335 00:13:55,268 --> 00:13:57,235 And then, shit really goes south, and then, from there, 336 00:13:57,370 --> 00:13:59,237 I go to nora, who will only make me see 337 00:13:59,372 --> 00:14:02,473 That the absurdity of the situation is just... 338 00:14:02,509 --> 00:14:04,675 Is just something that just can't be fixed. 339 00:14:04,677 --> 00:14:06,277 - You're good. 340 00:14:06,346 --> 00:14:08,279 - Very good. 341 00:14:08,348 --> 00:14:10,147 - Oh, god. 342 00:14:10,183 --> 00:14:12,283 - We're gonna leave you alone. 343 00:14:13,419 --> 00:14:16,154 We just wanted to see if you needed us. 344 00:14:16,289 --> 00:14:17,955 - Yeah, I do, I have um, 345 00:14:18,024 --> 00:14:19,857 I have one question. 346 00:14:21,228 --> 00:14:23,160 How is it possible 347 00:14:23,230 --> 00:14:26,697 That nobody noticed a black, teenage girl 348 00:14:26,766 --> 00:14:29,167 Working here for an entire summer, 349 00:14:29,169 --> 00:14:31,502 And-and ryan, who had sex with everybody, 350 00:14:31,571 --> 00:14:34,072 Found me, I don't know, what, nine months later? 351 00:14:34,074 --> 00:14:35,840 - Hun, we had... 352 00:14:35,909 --> 00:14:38,042 Hundreds of part-time employees over the years. 353 00:14:38,044 --> 00:14:39,677 - Oh, please. 354 00:14:39,679 --> 00:14:42,113 - We may not have been as attentive 355 00:14:42,182 --> 00:14:43,847 As-as we could've been. 356 00:14:43,884 --> 00:14:45,616 I know that, and it's not an excuse. 357 00:14:45,685 --> 00:14:47,318 - Yeah. We are so sorry. 358 00:14:47,387 --> 00:14:49,520 We can only imagine how you feel. 359 00:14:49,589 --> 00:14:51,022 - No! You can't! 360 00:14:51,157 --> 00:14:53,057 Because the brother that I've been taking care of 361 00:14:53,059 --> 00:14:54,692 Since I could talk, 362 00:14:54,728 --> 00:14:56,461 Is, is my biological father! 363 00:14:56,463 --> 00:14:58,595 And...Her! 364 00:14:58,632 --> 00:15:00,464 She knew where I was the entire time. 365 00:15:00,533 --> 00:15:02,466 And she just like, never came looking? 366 00:15:06,206 --> 00:15:08,006 I changed my mind. I changed my mind. 367 00:15:08,141 --> 00:15:09,873 I wish I never found her. 368 00:15:09,910 --> 00:15:11,542 Just, just tell her to go. 369 00:15:11,578 --> 00:15:13,744 Just tell her to go! 370 00:15:20,487 --> 00:15:22,820 - Congratulations. 371 00:15:22,889 --> 00:15:24,221 (footsteps recede) 372 00:15:25,558 --> 00:15:27,825 (door clicks open, shuts) 373 00:15:31,764 --> 00:15:33,130 - Was that... 374 00:15:33,166 --> 00:15:34,798 - Yep. 375 00:15:35,835 --> 00:15:37,768 (waves lap) 376 00:15:37,804 --> 00:15:39,536 (bottle clangs, alcohol burbles) 377 00:15:41,708 --> 00:15:44,441 Kid had a point. (accepting sigh) 378 00:15:44,477 --> 00:15:47,211 How did we miss putting those puzzle pieces together? 379 00:15:47,347 --> 00:15:49,447 - We looked for that girl. 380 00:15:49,516 --> 00:15:51,415 We tried. 381 00:15:51,484 --> 00:15:53,450 - Not hard enough, I guess. 382 00:15:53,486 --> 00:15:55,652 Maybe it was selfish. 383 00:15:55,689 --> 00:15:57,588 You know, some part of us not wanting 384 00:15:57,624 --> 00:15:59,190 Sammy's real mother to be found. 385 00:15:59,325 --> 00:16:01,091 - It wasn't selfish. 386 00:16:01,127 --> 00:16:03,060 We had five kids and this place. 387 00:16:03,129 --> 00:16:05,095 We were overwhelmed. 388 00:16:07,167 --> 00:16:10,100 So... It takes a massive family crisis 389 00:16:11,137 --> 00:16:12,936 For us to get talking again. 390 00:16:12,973 --> 00:16:15,072 - I've been around. 391 00:16:15,141 --> 00:16:17,542 You've been busy. - Yes. 392 00:16:17,544 --> 00:16:20,011 Davide and I are trying to put on a show. 393 00:16:20,146 --> 00:16:22,680 - I'd like to put his teeny, tiny face in a bench vice. 394 00:16:22,815 --> 00:16:24,515 - He's not the problem here. 395 00:16:24,551 --> 00:16:26,284 - Things were just dandy before he showed up. 396 00:16:26,286 --> 00:16:28,686 - No, it wasn't. You've half-assed everything 397 00:16:28,821 --> 00:16:30,488 I've wanted to do since retiring. 398 00:16:30,490 --> 00:16:33,624 - Seems the only thing you want to do, is davide. 399 00:16:33,626 --> 00:16:35,359 - Is it so wrong, 400 00:16:35,395 --> 00:16:37,428 For me to want to have a man look at me again, 401 00:16:37,464 --> 00:16:39,963 And not fall asleep? - I look at you all the time. 402 00:16:40,000 --> 00:16:41,832 I'm lookin' at you right now. 403 00:16:41,868 --> 00:16:44,168 - You might look at me, but you don't see me, ken. 404 00:16:44,170 --> 00:16:46,437 - I'm playin' a goddamn tentacle, for god's sake. 405 00:16:46,572 --> 00:16:48,605 I don't know what more you want from me. 406 00:16:48,641 --> 00:16:50,340 - Forget it. 407 00:16:50,377 --> 00:16:52,443 (footsteps crunch away) 408 00:16:52,479 --> 00:16:54,011 - (frustrated sigh) 409 00:16:54,014 --> 00:16:55,446 (trunk slams) 410 00:16:55,482 --> 00:16:57,248 Ryan: Ani! Ani! Ani! Ani! Ani! Wait! Wait! Wait! Wait! 411 00:16:57,250 --> 00:16:59,349 - That could not have gone any worse. 412 00:16:59,386 --> 00:17:01,519 - When I rehearsed it in my head, it was a beautiful, 413 00:17:01,588 --> 00:17:03,254 Poignant reunion, I swear. 414 00:17:03,256 --> 00:17:05,156 (door shuts) 415 00:17:05,291 --> 00:17:07,491 Let me fix this. Please? 416 00:17:08,862 --> 00:17:10,728 - It's not all on you. 417 00:17:10,863 --> 00:17:12,597 I agreed, so it's on me. 418 00:17:12,732 --> 00:17:14,565 I didn't know the right thing to do then, 419 00:17:14,700 --> 00:17:17,201 And I sure don't now. - We can make this better. 420 00:17:17,203 --> 00:17:19,470 - No, you guys have some things to work out. 421 00:17:19,605 --> 00:17:22,473 And sammy clearly wants nothing to do with me, so, 422 00:17:22,509 --> 00:17:24,942 I should just go. - You can't leave. 423 00:17:26,946 --> 00:17:28,879 Promise rock decrees it. - Excuse me? 424 00:17:28,915 --> 00:17:31,315 - Remember the rocks we painted that summer? 425 00:17:31,317 --> 00:17:33,217 - I don't know what you're talkin' about. 426 00:17:33,219 --> 00:17:35,552 - We swore that if one of us ever needed anything, 427 00:17:35,588 --> 00:17:37,221 Really bad, 428 00:17:37,223 --> 00:17:39,156 All one person had to do was present that rock, 429 00:17:39,225 --> 00:17:41,192 And then, the other person had to do it. 430 00:17:41,261 --> 00:17:43,227 One time only. No questions asked. 431 00:17:43,263 --> 00:17:46,097 This rock says "kelsey". 432 00:17:46,232 --> 00:17:47,965 - Ha, ha! 433 00:17:48,101 --> 00:17:50,968 In the spirit of the promise rock, 434 00:17:51,104 --> 00:17:52,736 Give me one hour. 435 00:17:52,772 --> 00:17:55,173 Please, just meet me for a paddle boat like we used to. 436 00:17:55,308 --> 00:17:58,309 - That wasn't me either, ryan. 437 00:17:59,312 --> 00:18:01,712 (sighs) okay, that was me. 438 00:18:01,781 --> 00:18:03,214 - Ha, ha. 439 00:18:03,349 --> 00:18:05,383 - Fine. One hour. - That's all I need. 440 00:18:05,518 --> 00:18:08,319 At the marina. Okay? 441 00:18:11,057 --> 00:18:12,790 (cars whoosh by) 442 00:18:12,925 --> 00:18:15,393 - The last few weeks have been amazing 443 00:18:15,528 --> 00:18:18,529 But I-I just feel like I need some space. 444 00:18:18,664 --> 00:18:19,930 (door closes) 445 00:18:19,966 --> 00:18:21,332 Like, a lot of space. 446 00:18:21,401 --> 00:18:23,734 I-I feel like I need to focus on myself. 447 00:18:25,338 --> 00:18:27,338 - Honey, just rip off the bandage. 448 00:18:27,473 --> 00:18:29,207 (coffee burbles) - hmm. 449 00:18:29,342 --> 00:18:32,877 (gentle tap on glass) - (nervous) oh, hi. 450 00:18:34,113 --> 00:18:35,712 (bell jingles) 451 00:18:36,783 --> 00:18:38,949 (lidia giggles nervously) hey. 452 00:18:39,085 --> 00:18:40,951 (leather crinkles) 453 00:18:40,987 --> 00:18:42,687 - Hi. 454 00:18:42,822 --> 00:18:44,688 Alison. I'm starvin'. What's good here? 455 00:18:44,757 --> 00:18:46,690 - Everything. 456 00:18:46,692 --> 00:18:48,426 - All right, I'll have the burger, 457 00:18:48,428 --> 00:18:49,360 Side salad instead of fries 458 00:18:49,429 --> 00:18:51,362 And a iced tea, 459 00:18:51,364 --> 00:18:53,263 Unsweetened. Please. 460 00:18:55,568 --> 00:18:57,734 So, (clears throat) - oh? 461 00:18:57,770 --> 00:18:59,904 - About this morning. - Hmm. Right, yeah. 462 00:18:59,973 --> 00:19:01,906 Just a lot of family stuff. 463 00:19:01,975 --> 00:19:04,775 Turns out my brother is actually my nephew. 464 00:19:04,777 --> 00:19:07,611 And... It's a very long story. 465 00:19:08,648 --> 00:19:10,147 Uh. 466 00:19:11,451 --> 00:19:14,051 About you coming to my parents' play tonight, 467 00:19:14,120 --> 00:19:16,020 - Uh, is that what this is about? 468 00:19:16,022 --> 00:19:18,122 You're nervous about the first official 469 00:19:18,191 --> 00:19:19,657 Family event? 470 00:19:19,726 --> 00:19:23,794 - Hmm, what I'm about to say is-is actually a big deal. 471 00:19:23,830 --> 00:19:25,796 - Okay, I-I've been meaning 472 00:19:25,798 --> 00:19:27,331 To have a big deal chat with you, too. 473 00:19:27,367 --> 00:19:29,066 - You have? 474 00:19:29,068 --> 00:19:30,935 - This, us, you and me. I mean, it's a lot, 475 00:19:31,070 --> 00:19:32,669 And it's been happening... 476 00:19:32,705 --> 00:19:35,973 So fast, and after meeting daniel I-I just wonder, 477 00:19:36,108 --> 00:19:37,808 You know, if you need to take a beat? 478 00:19:39,078 --> 00:19:40,811 And... 479 00:19:40,813 --> 00:19:42,613 You know, (sighs) 480 00:19:42,649 --> 00:19:44,549 Finish your unfinished business. 481 00:19:44,684 --> 00:19:47,451 - Wait, are you breaking up with me? 482 00:19:47,520 --> 00:19:49,887 - Think you should take some time 483 00:19:50,022 --> 00:19:51,622 And some space. 484 00:19:51,757 --> 00:19:53,557 Focus on yourself. 485 00:19:53,593 --> 00:19:55,826 - On myself. 486 00:19:55,962 --> 00:19:57,361 Okay. 487 00:19:57,496 --> 00:19:59,497 Whoa, that's... 488 00:19:59,499 --> 00:20:01,632 I've never had a man care about my emotional space before. 489 00:20:02,702 --> 00:20:04,635 It's refreshing. 490 00:20:04,671 --> 00:20:08,472 I mean, most guys would just ghost you 491 00:20:08,608 --> 00:20:10,507 Once they don't wanna be with you anymore. 492 00:20:10,543 --> 00:20:12,276 (door bell jingles) 493 00:20:12,411 --> 00:20:14,378 - I didn't say I didn't wanna be with you. 494 00:20:14,447 --> 00:20:16,213 - Oh. 495 00:20:20,053 --> 00:20:21,385 - Uh... 496 00:20:21,421 --> 00:20:23,654 I'm just trying to do what's right for you. 497 00:20:25,858 --> 00:20:28,659 (rock music plays, door thumping) 498 00:20:28,695 --> 00:20:32,062 ♪♪♪ 499 00:20:32,098 --> 00:20:33,464 Lidia: Oh, gale! Oh! 500 00:20:36,803 --> 00:20:38,368 (motorcycle revs away) 501 00:20:39,405 --> 00:20:44,508 ♪♪♪ 502 00:20:46,546 --> 00:20:48,346 (receipt crinkles) - glad you came... 503 00:20:48,481 --> 00:20:50,213 To your senses. 504 00:20:52,819 --> 00:20:54,184 - Hmm. 505 00:20:54,254 --> 00:20:55,753 (police siren wails) 506 00:20:57,991 --> 00:20:59,757 - Did you dump his biker ass, or what? 507 00:20:59,759 --> 00:21:01,425 - Uh, well, 508 00:21:01,461 --> 00:21:03,394 I mean, we had a conversation and decided to-- 509 00:21:03,463 --> 00:21:05,396 - Why are you flushed? - Hmm? 510 00:21:05,465 --> 00:21:07,564 - Is that a hickey? Jesus. 511 00:21:07,600 --> 00:21:10,501 In that filthy diner bathroom? Who are you, me? 512 00:21:10,503 --> 00:21:12,470 - What're you even doing here? - Oh, nothing. 513 00:21:12,605 --> 00:21:14,204 Just saving your life. 514 00:21:14,274 --> 00:21:16,406 That bathroom bang could've been your last. Ever. 515 00:21:16,442 --> 00:21:18,709 Because you got murdered. Tell her, ter. 516 00:21:18,711 --> 00:21:20,511 - So, nora got a tip. He called into the show. 517 00:21:20,646 --> 00:21:22,245 - Gale's a murderer! 518 00:21:22,282 --> 00:21:23,781 Oh, and gale is not his real name. 519 00:21:23,850 --> 00:21:25,783 Though unclear why anyone would choose "gale" as an alias. 520 00:21:25,785 --> 00:21:27,551 - What? No, no. - Mm-hmm. 521 00:21:27,553 --> 00:21:29,886 - I mean, I-I know he's a criminal, but he's-he's... 522 00:21:29,922 --> 00:21:31,722 - Gale killed milk crate mike. 523 00:21:31,758 --> 00:21:33,257 My druggie ex? 524 00:21:33,326 --> 00:21:35,226 Yeah, they found mike's body. 525 00:21:35,361 --> 00:21:37,228 Well, technically, parts of his body, his ankle, 526 00:21:37,363 --> 00:21:39,063 And a few teeth. Show her, ter! 527 00:21:40,533 --> 00:21:43,100 That warehouse is the crime scene of the murder. 528 00:21:43,235 --> 00:21:45,803 And gale, not his real name's fingerprints are all over it. 529 00:21:45,872 --> 00:21:47,604 - Where'd you get this? - I've got buddy-- 530 00:21:47,740 --> 00:21:49,807 - Colleague in fredericton. They've got ballistics, 531 00:21:49,809 --> 00:21:52,943 Photos, and all of it points to blue eyes. 532 00:21:52,945 --> 00:21:55,746 A lesser person would gloat. 533 00:21:55,782 --> 00:21:57,848 Say "I told you so." - okay, 534 00:21:57,884 --> 00:22:01,819 If you have evidence, then why is he roaming free? 535 00:22:01,954 --> 00:22:03,888 And being so-so sensitive, 536 00:22:03,890 --> 00:22:05,789 And saying just the perfect things? 537 00:22:05,825 --> 00:22:07,691 And having exceptional day sex 538 00:22:07,694 --> 00:22:09,293 In unacceptable bathrooms with unsuspecting women? 539 00:22:09,362 --> 00:22:10,995 - Ha! So you did bang in the bathroom. 540 00:22:10,997 --> 00:22:12,796 - Okay, they're building a federal case 541 00:22:12,865 --> 00:22:14,431 Against the marauders. 542 00:22:14,500 --> 00:22:16,433 If I arrest him now, it tips them off, 543 00:22:16,502 --> 00:22:18,435 And blows the whole investigation. 544 00:22:18,504 --> 00:22:20,437 - Okay. Great. 545 00:22:20,473 --> 00:22:22,406 So, what am I supposed to do here? 546 00:22:22,541 --> 00:22:24,508 - Loyalty is very important to outlaw bikers. 547 00:22:24,544 --> 00:22:26,477 They feel betrayed, they lash out. Right? 548 00:22:26,612 --> 00:22:28,612 Until we arrest the leadership, which could be weeks, 549 00:22:28,614 --> 00:22:31,282 Or even months, best play is just... 550 00:22:32,652 --> 00:22:34,251 Keep things status quo. 551 00:22:34,253 --> 00:22:36,053 - So, I'm supposed to just um, 552 00:22:36,055 --> 00:22:39,256 Keep boning a really inappropriate, 553 00:22:39,392 --> 00:22:40,658 Maybe murderer, 554 00:22:40,793 --> 00:22:42,592 For the indefinite future. 555 00:22:42,594 --> 00:22:44,261 - I rest my case. 556 00:22:44,263 --> 00:22:45,495 You are me. 557 00:22:48,534 --> 00:22:51,535 ♪♪♪ 558 00:22:51,537 --> 00:22:53,771 (waves lap gently, seagulls cry) 559 00:22:56,242 --> 00:22:57,775 - (sighs) 560 00:22:59,212 --> 00:23:01,145 (footsteps tap on boards) 561 00:23:05,017 --> 00:23:06,817 Sammy: Hey! 562 00:23:06,952 --> 00:23:08,885 - Sammy. Ryan set us up. 563 00:23:10,123 --> 00:23:11,922 - (sighs) 564 00:23:11,924 --> 00:23:14,592 Yeah, he's uh, full of surprises this week. 565 00:23:18,398 --> 00:23:21,165 (reads) "paddle your into each others livers. Love ryan" 566 00:23:21,300 --> 00:23:23,767 "aka big papi." 567 00:23:23,803 --> 00:23:25,869 Save you seats at the play. 568 00:23:27,206 --> 00:23:30,273 - If you wanna just walk away, I understand. 569 00:23:31,444 --> 00:23:33,177 You don't owe me anything. - No, I know, I just-- 570 00:23:34,714 --> 00:23:36,580 I've been doing a lot of thinking, 571 00:23:36,582 --> 00:23:39,316 And I still have no idea how to handle this, 572 00:23:39,385 --> 00:23:40,918 Or if I even... 573 00:23:40,987 --> 00:23:42,786 Want to handle this? 574 00:23:44,657 --> 00:23:46,924 I'm uh... 575 00:23:46,993 --> 00:23:48,525 I'm-I'm lost. 576 00:23:50,296 --> 00:23:52,095 - I'm lost, too. 577 00:23:52,165 --> 00:23:56,700 ♪♪♪ 578 00:23:56,769 --> 00:23:58,936 (paddles whomping in water) 579 00:24:03,943 --> 00:24:06,210 - I've always loved this view. 580 00:24:06,345 --> 00:24:08,411 - Me too. - (chuckles) 581 00:24:08,448 --> 00:24:10,080 - (nervous chuckle) 582 00:24:10,116 --> 00:24:12,282 - So, you interviewed for oxford? 583 00:24:12,351 --> 00:24:14,284 - Yeah! - I love london. 584 00:24:14,320 --> 00:24:15,919 - Oh yeah? - Mm-hmm. 585 00:24:15,988 --> 00:24:17,621 - That's really cool. I've-I've, um, 586 00:24:17,690 --> 00:24:19,656 I've never been outside canada. - Oh. 587 00:24:22,962 --> 00:24:25,095 So, is there anything you wanna ask me? 588 00:24:25,164 --> 00:24:27,130 Anything at all? 589 00:24:27,166 --> 00:24:29,567 - Uh, ryan says you're uh, a professor in new york. 590 00:24:29,702 --> 00:24:31,668 Uh, what's your focus? 591 00:24:31,670 --> 00:24:34,237 - Archaeology. - Oh, cool! 592 00:24:34,273 --> 00:24:37,041 - What's yours? - Uh, anthropology, as well. 593 00:24:37,176 --> 00:24:39,309 - Oh! - But um, ethnology. 594 00:24:39,378 --> 00:24:40,778 - Cool. - Yeah. 595 00:24:40,913 --> 00:24:42,579 It's um... 596 00:24:45,184 --> 00:24:47,251 Okay, this isn't going anywhere. 597 00:24:47,253 --> 00:24:49,286 - Yeah, I know. It's awkward. 598 00:24:49,322 --> 00:24:52,122 I'm sorry, I just, I really wanna make this work. 599 00:24:52,191 --> 00:24:54,124 - No, no, I mean like, the boat, we're not... 600 00:24:54,260 --> 00:24:55,792 - Oh! 601 00:24:55,794 --> 00:24:57,861 - We're not moving. 602 00:24:57,864 --> 00:24:59,863 Paddle must be broken again. 603 00:24:59,899 --> 00:25:01,732 - Then how do we get home? 604 00:25:01,801 --> 00:25:04,801 - Oh, with the uh, battery motor that we... 605 00:25:04,837 --> 00:25:07,004 Keep in here. 606 00:25:07,006 --> 00:25:10,006 Okay, um, ryan has removed it. 607 00:25:10,042 --> 00:25:11,875 But... 608 00:25:11,911 --> 00:25:14,411 Burritos and root beer? 609 00:25:14,413 --> 00:25:16,346 - Carnitas forever. 610 00:25:16,382 --> 00:25:17,681 (both chuckle) (bottles clink) 611 00:25:17,683 --> 00:25:19,816 - Might as well eat while we wait for someone 612 00:25:19,818 --> 00:25:21,651 To come find us. - Yeah. 613 00:25:22,721 --> 00:25:25,355 ♪♪♪ 614 00:25:33,900 --> 00:25:36,399 Rickets chirp, thunder rolls gently) 615 00:25:36,435 --> 00:25:38,636 (jazz music in distance) 616 00:25:38,771 --> 00:25:40,704 (pacing footsteps tap) 617 00:25:46,579 --> 00:25:48,579 Gale: Hey. - (gasps) oh, god. Ha. 618 00:25:48,581 --> 00:25:50,748 - You okay? - Yeah, right as rain. 619 00:25:50,883 --> 00:25:52,883 Or an ominous squall, 620 00:25:52,885 --> 00:25:54,718 As the case may be. (giggles) 621 00:25:54,720 --> 00:25:56,654 Good thing my big, strong man 622 00:25:56,789 --> 00:25:59,156 Is here to keep me safe. (giggles) 623 00:25:59,291 --> 00:26:01,191 - After you. 624 00:26:01,260 --> 00:26:03,226 (thunder rolls) 625 00:26:04,830 --> 00:26:06,863 (low hum of chatter, jazz music continues) 626 00:26:09,368 --> 00:26:14,270 ♪♪♪ 627 00:26:14,307 --> 00:26:16,473 - Hey. 628 00:26:16,609 --> 00:26:19,143 - Wow, you're super affectionate tonight. 629 00:26:19,278 --> 00:26:21,411 - Pda lidia. That's me! (giggles) 630 00:26:21,480 --> 00:26:23,947 Hands off, ladies. He's mine! (giggles) 631 00:26:23,950 --> 00:26:26,750 Davide: Good evening, the foxton thespian society 632 00:26:26,752 --> 00:26:30,154 Welcomes you. Please, silence all your devices 633 00:26:30,156 --> 00:26:33,290 Because electronics cannot save you from... 634 00:26:33,292 --> 00:26:36,660 "the call of the kraken!" 635 00:26:36,795 --> 00:26:38,728 (clapping) woman: Woo-hoo! 636 00:26:40,132 --> 00:26:42,098 (lights clunk) come ye all, 637 00:26:42,134 --> 00:26:44,034 Draw close and near. 638 00:26:44,070 --> 00:26:47,237 To hear a tale of woe and fear. 639 00:26:47,239 --> 00:26:49,072 While the waves crash 640 00:26:49,141 --> 00:26:50,908 At a furious whip. 641 00:26:50,910 --> 00:26:54,711 Watch as our stage becomes the doomed ship. 642 00:26:56,616 --> 00:26:59,850 (ominous music, floorboards creak) 643 00:26:59,985 --> 00:27:01,785 (brooms swishing) 644 00:27:01,787 --> 00:27:04,988 ♪♪♪ 645 00:27:04,991 --> 00:27:07,591 There be a storm on the horizon. 646 00:27:07,593 --> 00:27:10,994 Raise the sails and pray to your salty gods, 647 00:27:10,997 --> 00:27:13,997 That we can outrun this foul deluge. 648 00:27:14,000 --> 00:27:15,732 (ship's wheel rumbles) 649 00:27:16,835 --> 00:27:19,469 (thunder sheet twangs) 650 00:27:21,006 --> 00:27:23,473 The storm is almost upon us. 651 00:27:23,509 --> 00:27:29,079 ♪♪♪ 652 00:27:29,214 --> 00:27:31,115 - Have you seen ani and sammy yet? 653 00:27:31,250 --> 00:27:33,416 - No, but I gotta say, 654 00:27:33,452 --> 00:27:35,252 This play's really doin' it for me. 655 00:27:35,321 --> 00:27:37,954 - Shhh! - You shh! 656 00:27:37,990 --> 00:27:39,857 - They should've returned from their paddle voyage 657 00:27:39,859 --> 00:27:41,692 Of reunification by now. 658 00:27:41,694 --> 00:27:43,594 - Ry, sometimes you just need to take a night off 659 00:27:43,729 --> 00:27:45,629 From the never-ending shitfinity that is this family. 660 00:27:45,698 --> 00:27:47,497 - Shhh! 661 00:27:47,533 --> 00:27:49,366 - Shush me again, oink, 662 00:27:49,501 --> 00:27:51,434 And I will make it so that your ears wind up 663 00:27:51,470 --> 00:27:52,903 Where the sun don't shine 664 00:27:52,972 --> 00:27:55,004 And the short and curlies do cause choking. 665 00:27:56,442 --> 00:27:58,441 Speaking of which, tell terry yet? 666 00:27:58,477 --> 00:28:00,577 - Shh. - Ha! 667 00:28:00,713 --> 00:28:02,312 - Nora! - Yeah? 668 00:28:02,448 --> 00:28:04,314 - I'm diggin' your show. - Shh! 669 00:28:04,449 --> 00:28:05,982 (all shushing) 670 00:28:06,018 --> 00:28:07,884 (davide continues performing) 671 00:28:09,922 --> 00:28:11,955 - It be upon us! The storm! 672 00:28:12,091 --> 00:28:14,824 (thunder crashes) 673 00:28:14,860 --> 00:28:16,993 (heavy rain patters) 674 00:28:17,029 --> 00:28:18,628 (ominous music) 675 00:28:18,698 --> 00:28:20,464 (pulleys clanging) 676 00:28:20,599 --> 00:28:22,666 Davide: This be no normal storm! 677 00:28:22,668 --> 00:28:24,868 This be the dark magic 678 00:28:24,870 --> 00:28:27,204 Of the kraken's tempest! 679 00:28:27,206 --> 00:28:29,139 (thunder cracks) 680 00:28:29,274 --> 00:28:30,807 Ani: Where are we?! 681 00:28:30,876 --> 00:28:32,809 I can't see the shore! 682 00:28:32,878 --> 00:28:34,611 Davide: Pull! 683 00:28:34,613 --> 00:28:37,281 If you want your lungs free from a briny death! 684 00:28:37,283 --> 00:28:40,117 You... Must... Pull! 685 00:28:40,252 --> 00:28:42,052 (ominous music) 686 00:28:42,121 --> 00:28:44,020 - I'm gonna try to swim us back to shore! 687 00:28:44,056 --> 00:28:46,289 - Be careful, sammy! 688 00:28:46,358 --> 00:28:48,292 (thunder cracks, water splashes) 689 00:28:48,427 --> 00:28:50,227 Finn: Ah! Ah! 690 00:28:50,229 --> 00:28:51,861 - Man overboard! Help him! 691 00:28:53,999 --> 00:28:56,233 Ani: Sammy! Hold on! 692 00:28:56,235 --> 00:28:58,501 (water bubbling) ani: (muffled) hold on! 693 00:28:58,537 --> 00:29:01,171 (water bubbles) (panting heavily) 694 00:29:02,307 --> 00:29:05,209 Finn: It be davey jones' locker for me. 695 00:29:05,211 --> 00:29:07,444 Ani: Sammy! 696 00:29:07,446 --> 00:29:08,946 - (mumbling) 697 00:29:10,783 --> 00:29:12,382 (gasps for air) 698 00:29:12,451 --> 00:29:14,251 - Ah! Ah! Help! 699 00:29:14,320 --> 00:29:15,919 Eleanor: Cut and run! 700 00:29:15,955 --> 00:29:18,121 It be too late for hamish, captain! 701 00:29:18,257 --> 00:29:19,856 The kraken will have us all. 702 00:29:19,925 --> 00:29:22,592 Davide: I'd like to see that foul beast try! 703 00:29:23,996 --> 00:29:25,695 Ani: Sammy! 704 00:29:25,765 --> 00:29:27,598 - The current is too strong! 705 00:29:27,600 --> 00:29:30,067 Finn: I'm drowning! Ah! 706 00:29:30,069 --> 00:29:31,535 (thunder cracks) 707 00:29:31,604 --> 00:29:33,904 Ani: Hold on, sammy! I'm coming in to help! 708 00:29:34,039 --> 00:29:35,239 (thunder cracks) 709 00:29:35,374 --> 00:29:37,241 Finn: Ah! - Oh, finn! 710 00:29:37,376 --> 00:29:38,741 - Ah! 711 00:29:38,778 --> 00:29:41,377 (water splashes violently) ani: Sammy! Sammy! 712 00:29:42,548 --> 00:29:46,517 Finn: Ah! Ah! Ah! 713 00:29:46,652 --> 00:29:48,352 (ominous music) 714 00:29:48,487 --> 00:29:51,321 - Hamish is dead. 715 00:29:51,323 --> 00:29:53,223 - Goodbye, hamish. 716 00:29:53,259 --> 00:29:56,159 (rain patters, thunder cracks) 717 00:29:56,162 --> 00:29:57,861 Ani: Sammy! 718 00:29:57,996 --> 00:30:00,063 (clapping) - tempo! 719 00:30:02,768 --> 00:30:04,601 Bea: That was magnificent. 720 00:30:04,736 --> 00:30:07,137 - Prick thinks he owns this stage. 721 00:30:07,139 --> 00:30:09,138 - Quit whining, man. 722 00:30:09,175 --> 00:30:11,308 It's time you reminded them who built the damn stage. 723 00:30:11,377 --> 00:30:13,110 - Hammered every goddamn nail. 724 00:30:15,047 --> 00:30:17,447 Eleanor: It be many years later, says I. 725 00:30:17,449 --> 00:30:20,450 ♪♪♪ 726 00:30:20,519 --> 00:30:23,253 (audience claps and cheers) 727 00:30:23,289 --> 00:30:25,488 ♪♪♪ 728 00:30:25,524 --> 00:30:28,258 Bea: But you killed the kraken years ago. 729 00:30:28,294 --> 00:30:31,061 Have you gone into a madness? 730 00:30:31,063 --> 00:30:34,431 - I be more sane than any man who's ever lived. 731 00:30:34,566 --> 00:30:37,533 And I say the kraken's had a child. 732 00:30:37,570 --> 00:30:39,969 And it wants us dead! 733 00:30:41,140 --> 00:30:43,440 Bea: Then we will kill it! 734 00:30:43,509 --> 00:30:45,408 Together. 735 00:30:46,478 --> 00:30:48,478 (light blow) 736 00:30:48,480 --> 00:30:49,813 (audience claps) rhian: Woo! That was great. 737 00:30:49,815 --> 00:30:51,848 - That was good. - That was really good. 738 00:30:53,819 --> 00:30:55,252 (thunder claps) 739 00:30:56,622 --> 00:30:58,688 Davide: There will now be a 15-minute intermission. 740 00:30:58,757 --> 00:31:00,423 (ominous music) 741 00:31:01,493 --> 00:31:04,460 (rain patters, thunder claps) 742 00:31:06,332 --> 00:31:08,298 - This play is really somethin'. 743 00:31:08,433 --> 00:31:10,834 - Hmm. You're really something. (giggles) 744 00:31:10,969 --> 00:31:12,302 Mm. (lips smack) 745 00:31:13,705 --> 00:31:16,439 - I'll be back in a minute. - Okay. Don't be long. 746 00:31:16,508 --> 00:31:18,174 Miss you! 747 00:31:19,544 --> 00:31:21,144 (low hum of chatter) 748 00:31:22,882 --> 00:31:24,815 - What was that back there? - What? 749 00:31:24,950 --> 00:31:26,450 I'm just doing what terry told me to, 750 00:31:26,585 --> 00:31:27,984 Keeping it status quo. 751 00:31:28,053 --> 00:31:29,987 - Status quo is giving hand jobs during the first act. 752 00:31:30,122 --> 00:31:31,788 You are overdoing it! - I know! 753 00:31:31,924 --> 00:31:33,056 I'm a terrible liar. 754 00:31:33,125 --> 00:31:34,825 Male egos are fragile 755 00:31:34,960 --> 00:31:36,660 And dangerous enough with normal dudes. 756 00:31:36,795 --> 00:31:39,363 This guy knows our secrets, and is a murderer. 757 00:31:39,498 --> 00:31:41,331 - I know! - And terry was no help. 758 00:31:41,367 --> 00:31:43,133 I can't believe the cops can't protect me. 759 00:31:43,135 --> 00:31:45,002 - Well, what were you expecting? A new identity? 760 00:31:45,137 --> 00:31:46,870 Relocation services? 761 00:31:46,939 --> 00:31:48,805 Foxton pd barely has a coffee machine that works. 762 00:31:48,807 --> 00:31:50,273 - Wait, wait, wait, wait, wait. 763 00:31:50,276 --> 00:31:52,409 Maybe I-I have to go the opposite way. 764 00:31:52,411 --> 00:31:54,677 To the dark side. - Okay. 765 00:31:54,713 --> 00:31:57,480 Someone who knows how to beat gale at his own game. 766 00:31:57,549 --> 00:31:59,549 (sly inhale) 767 00:31:59,618 --> 00:32:01,818 Jill leblanc. Is that crazy? 768 00:32:01,887 --> 00:32:03,620 - The jill who you stabbed in the back 769 00:32:03,755 --> 00:32:05,822 And put behind bars? Yes! 770 00:32:05,824 --> 00:32:08,492 (scoffs) is this light beer? 771 00:32:09,695 --> 00:32:11,561 I need to drink away this terrible performance, 772 00:32:11,630 --> 00:32:12,996 And I mean you and gale. 773 00:32:13,131 --> 00:32:15,899 Play's pretty good. I guess. 774 00:32:15,968 --> 00:32:18,568 (thunder claps in distance) 775 00:32:18,604 --> 00:32:20,637 - Ugh! Ew! 776 00:32:20,772 --> 00:32:23,840 (ominous music) 777 00:32:23,842 --> 00:32:28,778 ♪♪♪ 778 00:32:28,814 --> 00:32:30,580 (water rushes) 779 00:32:31,650 --> 00:32:33,116 - Oh, hey. 780 00:32:33,118 --> 00:32:35,618 Didn't peg you for being much of a theatre guy. 781 00:32:35,688 --> 00:32:37,754 - I played mr. Mistoffelees in grade school. 782 00:32:37,823 --> 00:32:39,389 - (laughs) yeah, right. 783 00:32:40,859 --> 00:32:42,625 Are you joking? 784 00:32:42,661 --> 00:32:44,160 Because I can't tell. 785 00:32:45,197 --> 00:32:47,864 Anyway, I'm uh, I'm surprised to see you. 786 00:32:47,866 --> 00:32:49,199 It's uh... 787 00:32:49,268 --> 00:32:51,034 It was very big of you to come. 788 00:32:51,169 --> 00:32:53,303 I guess lidia took my advice 789 00:32:53,305 --> 00:32:55,038 And was more gentle breaking up with you 790 00:32:55,173 --> 00:32:57,840 Than she was with me because the ice cream scoop 791 00:32:57,876 --> 00:32:59,876 That she used to dig out my heart 792 00:32:59,878 --> 00:33:01,678 Was pretty dull, my friend. 793 00:33:03,649 --> 00:33:05,882 (sighs) gettin' dumped, it's never easy. 794 00:33:05,951 --> 00:33:07,483 (water rushes) 795 00:33:07,519 --> 00:33:09,086 But you'll get over her. 796 00:33:09,221 --> 00:33:11,287 Eventually. Time heals all wounds. 797 00:33:13,993 --> 00:33:16,393 - Depends on the wound. - Yeah. 798 00:33:17,863 --> 00:33:19,229 Well, enjoy the rest of the show. 799 00:33:19,364 --> 00:33:21,431 My son tells me that my soon-to-be ex-mother-in-law 800 00:33:21,500 --> 00:33:23,433 Will be fighting a calamari. 801 00:33:23,568 --> 00:33:25,902 (footsteps recede) 802 00:33:25,904 --> 00:33:32,909 ♪♪♪ 803 00:33:32,978 --> 00:33:38,381 ♪♪♪ 804 00:33:38,384 --> 00:33:40,850 (footsteps thud) - boss, we gotta talk. 805 00:33:40,886 --> 00:33:44,120 ♪♪♪ 806 00:33:47,326 --> 00:33:49,426 Aps) 807 00:33:49,428 --> 00:33:51,528 Ryan: Wah! Wah! Sammy! 808 00:33:51,663 --> 00:33:56,233 ♪♪♪ 809 00:33:56,235 --> 00:33:58,401 Sammy!! 810 00:33:58,470 --> 00:34:00,603 Sammy!! 811 00:34:00,672 --> 00:34:02,672 (oars creaking) 812 00:34:02,674 --> 00:34:05,942 Davide: This final blow be for mccuddy. 813 00:34:05,944 --> 00:34:08,145 And bill. And little reggie. 814 00:34:08,147 --> 00:34:09,712 And hamish. 815 00:34:09,748 --> 00:34:11,948 And all the rest of my men who are on the bottom, 816 00:34:12,017 --> 00:34:13,950 You vile-- (grunts) 817 00:34:13,986 --> 00:34:15,952 (audience chuckles) 818 00:34:16,021 --> 00:34:18,088 - Quick, my love, take up my harpoon, 819 00:34:18,090 --> 00:34:20,390 And complete our adventure. 820 00:34:20,392 --> 00:34:22,692 (groaning and grunting) 821 00:34:22,761 --> 00:34:24,494 - Over the years, 822 00:34:24,496 --> 00:34:27,897 I have envied my husband's adventures. 823 00:34:27,933 --> 00:34:29,966 I have despaired his obsessions. 824 00:34:30,035 --> 00:34:31,068 I... 825 00:34:32,971 --> 00:34:35,572 ...Find myself... 826 00:34:38,376 --> 00:34:40,677 Asking... 827 00:34:40,679 --> 00:34:42,579 Davide: Asking was it worth it? 828 00:34:42,714 --> 00:34:44,380 Was it worth it? 829 00:34:44,382 --> 00:34:46,917 ♪♪♪ 830 00:34:47,052 --> 00:34:49,052 (waves fluttering) 831 00:34:51,690 --> 00:34:53,356 (boat rasps on boards) 832 00:34:53,358 --> 00:34:55,525 Davide: What's happening? (bea gasps) 833 00:34:58,129 --> 00:34:59,930 (light thuds on) david: What's happening? 834 00:35:00,065 --> 00:35:01,898 - (gasps) a spotlight? Davide: That's not the cue. 835 00:35:02,033 --> 00:35:03,500 - For me? 836 00:35:03,569 --> 00:35:05,268 (audience chuckling) 837 00:35:07,005 --> 00:35:08,838 - Doris, my love, come kiss me 838 00:35:08,874 --> 00:35:12,008 And let us stab the kraken's eyeball, 839 00:35:12,010 --> 00:35:13,476 As one! 840 00:35:13,545 --> 00:35:15,745 - No. 841 00:35:15,747 --> 00:35:17,313 No, I've changed my mind. 842 00:35:18,350 --> 00:35:20,750 - Doris, I think you mean to say, 843 00:35:20,752 --> 00:35:23,753 "yes, and... We'll keep searchin'!" 844 00:35:23,755 --> 00:35:25,921 - No, I don't need to keep searching. 845 00:35:25,923 --> 00:35:29,959 And I certainly don't need to harpoon the kraken. 846 00:35:29,995 --> 00:35:31,328 (audience laughs) 847 00:35:31,463 --> 00:35:33,830 Because I am in love 848 00:35:33,899 --> 00:35:36,132 With one of its tentacles, damn it! 849 00:35:36,201 --> 00:35:37,867 (audience laughs and oohs) 850 00:35:41,072 --> 00:35:43,039 (oohing and ahhing) 851 00:35:43,041 --> 00:35:44,740 (boisterous cheering) 852 00:35:45,944 --> 00:35:47,978 (clapping) 853 00:35:48,113 --> 00:35:49,845 (cat calls) - woooo! 854 00:35:49,882 --> 00:35:52,215 Finn: Way to go, grandma! - You kiss that tentacle! 855 00:35:52,217 --> 00:35:54,117 (boisterous cheering) 856 00:35:55,387 --> 00:35:57,653 Davide: This is not in my script! 857 00:35:57,689 --> 00:35:59,989 (cheering continues) 858 00:36:00,025 --> 00:36:01,524 Davide: Cut the lights. 859 00:36:03,795 --> 00:36:05,528 Cut the lights! 860 00:36:05,597 --> 00:36:07,597 - Best play ever. 861 00:36:07,733 --> 00:36:10,199 - Oh, we should've done community theatre years ago. 862 00:36:10,235 --> 00:36:11,534 - Stay in character. 863 00:36:11,537 --> 00:36:13,336 My harpoon is locked and loaded. 864 00:36:13,471 --> 00:36:15,005 (bea chuckles) 865 00:36:15,140 --> 00:36:17,607 (thunder claps, rain patters) - sammy! 866 00:36:17,742 --> 00:36:19,342 Sammy: (faintly) ryan. 867 00:36:19,477 --> 00:36:22,144 - Hello? Hello? I need help. Sammy: Ryan! 868 00:36:22,146 --> 00:36:23,379 - Sammy! 869 00:36:24,416 --> 00:36:27,016 Sammy! Ah! 870 00:36:27,052 --> 00:36:29,419 - Ryan, hey. It's okay. - Oh! 871 00:36:29,488 --> 00:36:31,220 - It's okay. - Oh, I thought I lost you. 872 00:36:31,256 --> 00:36:32,689 - It's okay. We're fine. 873 00:36:32,758 --> 00:36:34,390 - I thought I lost you. 874 00:36:34,426 --> 00:36:37,160 - We're wet and cold but we're fine! 875 00:36:37,295 --> 00:36:39,028 - I suck at fixing paddle boats. 876 00:36:39,064 --> 00:36:40,497 - Ha, yeah! 877 00:36:40,632 --> 00:36:45,068 ♪♪♪ 878 00:36:45,137 --> 00:36:46,936 (rain patter heavily) 879 00:36:48,440 --> 00:36:50,506 - Come on, sammy. 880 00:36:50,508 --> 00:36:52,309 Come on. 881 00:36:52,311 --> 00:36:55,845 ♪♪♪ 882 00:36:55,847 --> 00:36:57,781 (flames crackle) 883 00:36:57,783 --> 00:37:01,685 ♪♪♪ 884 00:37:03,622 --> 00:37:05,722 - Marshmallow, bro? - Hmm. 885 00:37:06,992 --> 00:37:08,458 Thanks. 886 00:37:08,460 --> 00:37:10,460 - Can I still call you "bro"? 887 00:37:10,462 --> 00:37:12,428 "son" seems weird. 888 00:37:13,699 --> 00:37:15,598 - It's weird. (chuckles) 889 00:37:17,469 --> 00:37:18,935 Stick with bro? 890 00:37:23,675 --> 00:37:25,474 I'm gonna see if I can track down some chocolate. 891 00:37:29,147 --> 00:37:30,947 (footsteps recede) 892 00:37:34,319 --> 00:37:36,085 (ani sighs) 893 00:37:36,121 --> 00:37:39,622 - You still sure there's nothing you wanna ask me? 894 00:37:39,658 --> 00:37:41,891 - Actually, uh, yeah. 895 00:37:41,960 --> 00:37:44,260 There is, and... 896 00:37:44,296 --> 00:37:46,029 It's a hard question. 897 00:37:46,164 --> 00:37:47,697 But... 898 00:37:49,001 --> 00:37:50,466 I have to know. 899 00:37:54,840 --> 00:37:57,240 When you left me here, - (emotional sigh) 900 00:37:57,375 --> 00:37:58,508 Sammy, uh, 901 00:38:00,545 --> 00:38:02,645 My father was a pastor 902 00:38:02,714 --> 00:38:05,115 And my mom was a jesus freak. 903 00:38:05,250 --> 00:38:07,483 If they would've found out that I was pregnant, 904 00:38:08,720 --> 00:38:11,654 They would've either put you in the system, 905 00:38:11,723 --> 00:38:14,057 Or worse. 906 00:38:14,059 --> 00:38:16,325 Done the classic passing you off as their own trick. 907 00:38:17,896 --> 00:38:20,263 I didn't grow up in a happy home. 908 00:38:20,265 --> 00:38:21,665 It was cold and... 909 00:38:22,768 --> 00:38:24,467 Strict. 910 00:38:24,536 --> 00:38:27,703 No one said, "I love you." 911 00:38:27,739 --> 00:38:30,140 I was scared. 912 00:38:30,275 --> 00:38:31,808 And alone. 913 00:38:33,812 --> 00:38:35,611 (teary inhale) 914 00:38:35,613 --> 00:38:37,480 I couldn't do that to another child. 915 00:38:39,150 --> 00:38:40,883 I couldn't do that to my child. 916 00:38:43,088 --> 00:38:44,954 The greatest gift I could give you was... 917 00:38:45,023 --> 00:38:47,557 Letting you grow up at the moonshine. 918 00:38:47,626 --> 00:38:49,759 With this family. 919 00:38:49,795 --> 00:38:51,695 Your family. 920 00:38:53,098 --> 00:38:54,897 Doesn't mean I don't regret it 921 00:38:54,966 --> 00:38:56,499 Because if I could change it now... 922 00:38:58,704 --> 00:39:01,037 (catches breath) 923 00:39:01,039 --> 00:39:03,373 (clicks tongue) 924 00:39:03,442 --> 00:39:04,673 Anyway, um, 925 00:39:09,114 --> 00:39:10,713 Does that answer your question? 926 00:39:12,584 --> 00:39:14,250 - You know, 927 00:39:14,252 --> 00:39:16,719 I was actually gonna ask, 928 00:39:16,722 --> 00:39:19,388 (chuckles) 929 00:39:19,424 --> 00:39:21,624 Where the hell did you think I was gonna get my hair done? 930 00:39:23,495 --> 00:39:25,928 - (laughs) oh wait, you mean to tell me 931 00:39:25,964 --> 00:39:28,130 They don't have black hairdressers in foxton? 932 00:39:28,266 --> 00:39:30,866 - (laughs) - right. (laughs) 933 00:39:30,902 --> 00:39:37,873 ♪♪♪ 934 00:39:37,909 --> 00:39:44,814 ♪♪♪ 935 00:39:44,949 --> 00:39:49,585 ♪♪♪ 936 00:39:49,621 --> 00:39:51,921 (nora's phone buzzes then rings) 937 00:39:53,725 --> 00:39:55,224 - Oh no. 938 00:39:55,293 --> 00:39:56,559 Terry: How was the play? 939 00:39:56,694 --> 00:39:58,828 - Uh, it was spectacular. 940 00:40:00,031 --> 00:40:01,631 - (deep inhale) 941 00:40:01,633 --> 00:40:03,900 I have something that might top it. 942 00:40:06,104 --> 00:40:07,837 Come on. 943 00:40:10,675 --> 00:40:12,975 (car rumbles) 944 00:40:14,712 --> 00:40:16,579 (brakes squeak) 945 00:40:17,849 --> 00:40:19,949 (window whirs open) 946 00:40:20,986 --> 00:40:22,919 - What're we doing here? 947 00:40:22,988 --> 00:40:25,188 Is this where the marauders bury the bodies? 948 00:40:25,323 --> 00:40:27,390 - Oh, I hope not. - Heh. 949 00:40:27,525 --> 00:40:30,926 - Because that would really kill the property value, 950 00:40:30,962 --> 00:40:32,729 And I... 951 00:40:32,864 --> 00:40:35,030 Just forked out a down payment. 952 00:40:36,067 --> 00:40:38,801 - On what? 953 00:40:38,870 --> 00:40:41,504 - The house. 954 00:40:41,506 --> 00:40:42,906 - You're moving? 955 00:40:42,908 --> 00:40:45,074 - (chuckles) no. 956 00:40:45,143 --> 00:40:46,976 We're moving! 957 00:40:49,915 --> 00:40:52,114 (chuckles) I mean, I hope we are. 958 00:40:53,685 --> 00:40:55,885 Okay, look, it-it's a 3-bedroom, 959 00:40:55,921 --> 00:40:58,054 I'm not gonna be in your hair and uh, 960 00:40:58,189 --> 00:41:00,089 There's a, there's a garage around back 961 00:41:00,158 --> 00:41:01,691 That I was thinking we could 962 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Convert into a studio, 963 00:41:03,762 --> 00:41:05,661 If you wanted to work remotely. 964 00:41:08,500 --> 00:41:10,232 We can finally have our own place. 965 00:41:12,237 --> 00:41:13,770 A home. 966 00:41:13,905 --> 00:41:15,638 - Terry. 967 00:41:15,707 --> 00:41:17,440 I... 968 00:41:17,575 --> 00:41:19,442 I am actually gonna be working remotely. 969 00:41:19,511 --> 00:41:21,511 - Great. Good, good, good. 970 00:41:21,513 --> 00:41:23,112 I'll get going on that garage right away. 971 00:41:23,181 --> 00:41:26,115 I'll put up some soundproofing. Uh-- 972 00:41:26,184 --> 00:41:27,917 - No, terry. 973 00:41:27,919 --> 00:41:29,919 Um... 974 00:41:29,955 --> 00:41:32,054 I am leaving foxton. 975 00:41:33,792 --> 00:41:35,458 I got a gig... 976 00:41:36,594 --> 00:41:38,428 In la. 977 00:41:38,563 --> 00:41:45,535 ♪♪♪ 978 00:41:45,537 --> 00:41:50,139 ♪♪♪ 979 00:41:50,274 --> 00:41:53,142 (rain patters) 980 00:41:53,211 --> 00:41:55,378 (rock music) 981 00:41:55,447 --> 00:42:00,550 ♪♪♪ 982 00:42:00,552 --> 00:42:03,486 - Did you know that baby corn 983 00:42:03,488 --> 00:42:06,088 Is legit a baby corn, but baby carrots are just adult carrots 984 00:42:06,124 --> 00:42:08,123 Cut into baby shape. - Have you seen gale? 985 00:42:08,259 --> 00:42:10,793 - Yeah, yeah, I saw him in the men's room in intermission. 986 00:42:10,829 --> 00:42:13,362 Looked like he was taking it pretty well. 987 00:42:13,398 --> 00:42:15,498 - Taking what pretty well? 988 00:42:15,500 --> 00:42:16,732 - The break-up. 989 00:42:16,801 --> 00:42:19,234 I asked him how he's doin' and seemed okay. 990 00:42:20,805 --> 00:42:23,105 They don't even try baby cauliflower, 991 00:42:23,141 --> 00:42:25,508 Which seems like a perfectly wasted opportunity. 992 00:42:25,510 --> 00:42:26,875 (motorcycles rumble loudly) 993 00:42:38,089 --> 00:42:40,489 (rumbling intensifies) 994 00:42:42,160 --> 00:42:43,793 (engines rev) 995 00:42:43,862 --> 00:42:46,061 Woman: What's happening?! 996 00:42:46,097 --> 00:42:47,763 (engines rev) 997 00:42:48,866 --> 00:42:50,500 - Hey, hun. 998 00:42:50,635 --> 00:42:51,867 I was worried. 999 00:42:52,938 --> 00:42:54,737 - Yeah, you should be. 1000 00:42:54,872 --> 00:42:57,407 - 'cause there's not enough drink tickets for your pals? 1001 00:42:59,344 --> 00:43:01,410 - I was just showing the boys here their new home. 1002 00:43:01,479 --> 00:43:03,413 Man: Yeah! 1003 00:43:03,548 --> 00:43:09,686 ♪♪♪ 1004 00:43:09,821 --> 00:43:12,021 Woman: Yeah! 1005 00:43:12,057 --> 00:43:13,789 (engines roar and rev) 1006 00:43:15,360 --> 00:43:22,298 ♪♪♪ 1007 00:43:22,367 --> 00:43:29,405 ♪♪♪ 1008 00:43:29,407 --> 00:43:36,379 ♪♪♪ 1009 00:43:36,381 --> 00:43:43,352 ♪♪♪ 79401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.