Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,470 --> 00:00:24,409
A proud story of LGBTQ couples' journey
to achieve happiness.
2
00:00:24,480 --> 00:00:27,079
This real-life love story
may sound ordinary,
3
00:00:27,079 --> 00:00:29,179
but it will deeply move your heart.
4
00:00:29,179 --> 00:00:30,380
You're watching Me(a)rry Queer,
5
00:00:30,380 --> 00:00:32,380
the reality dating show
with coming-out journeys.
6
00:00:32,620 --> 00:00:33,679
Welcome to the show.
7
00:00:33,679 --> 00:00:35,089
(Hong Seok Cheon, Shin Dong Yeob, Hani)
8
00:00:35,089 --> 00:00:39,619
All right. This was the first reality show
of LGBTQ couples in Korea.
9
00:00:39,619 --> 00:00:41,790
I remember our first episode,
10
00:00:41,790 --> 00:00:43,529
- but this is our last episode today.
- Right.
11
00:00:43,529 --> 00:00:44,529
(Disappointed)
12
00:00:44,529 --> 00:00:49,169
The LGBTQ couples continued
to cherish their love...
13
00:00:49,169 --> 00:00:53,869
despite the negative views
from the people and the painful past.
14
00:00:53,869 --> 00:00:57,269
Our show was able to show people
more about their real lives. Gratefully,
15
00:00:57,439 --> 00:01:02,750
we're receiving a lot of positive feedback
from the majority for the sexual minority.
16
00:01:02,850 --> 00:01:04,820
I'm really grateful for that.
17
00:01:04,820 --> 00:01:06,680
Some people call our show
the mild-flavored variety show...
18
00:01:06,680 --> 00:01:08,189
or feel-good variety shows.
19
00:01:08,189 --> 00:01:10,449
They gave us a few nicknames.
20
00:01:10,449 --> 00:01:14,990
Of course. When people found out
that you and I were the MCs,
21
00:01:14,990 --> 00:01:19,400
so many people thought
this would turn into a bold, intense show.
22
00:01:19,400 --> 00:01:22,329
I bet they expected to see
some rated-R clips.
23
00:01:22,329 --> 00:01:23,799
- This feels weird for you, right?
- No.
24
00:01:23,799 --> 00:01:26,139
More importantly, I really don't like...
25
00:01:26,139 --> 00:01:28,109
scripted shows.
26
00:01:28,109 --> 00:01:31,779
I don't like to stage certain stories
through my shows.
27
00:01:31,779 --> 00:01:33,580
- This was so authentic.
- Right.
28
00:01:33,580 --> 00:01:36,609
It doesn't matter how mild the show is
as long as the show is authentic.
29
00:01:36,609 --> 00:01:39,719
People are bound to fall in love with it
because it's so real.
30
00:01:39,880 --> 00:01:43,449
Actually, we should've been bolder
with our comments.
31
00:01:43,790 --> 00:01:46,419
But Hani kept bringing up our soft sides.
32
00:01:46,419 --> 00:01:47,960
So our show turned into a feel-good show.
33
00:01:48,190 --> 00:01:49,589
- Right.
- You made us go so soft.
34
00:01:49,589 --> 00:01:51,259
Didn't you shed...
35
00:01:51,259 --> 00:01:52,729
- enough tears for a few years?
- Right.
36
00:01:52,859 --> 00:01:54,869
Gosh. You're underestimating me.
37
00:01:55,469 --> 00:01:56,469
(Laughing)
38
00:01:56,469 --> 00:01:58,570
All kidding aside,
39
00:01:58,570 --> 00:02:02,109
- I cry when I see touching moments.
- Right.
40
00:02:03,040 --> 00:02:07,850
And I saw touching moments
for every episode without any heads-up.
41
00:02:07,850 --> 00:02:11,650
Their mothers and their friends
kept making these touching moments.
42
00:02:13,979 --> 00:02:15,150
So I had no choice but to cry.
43
00:02:15,249 --> 00:02:16,690
But that's not a crime.
44
00:02:16,690 --> 00:02:17,759
- Right.
- Right?
45
00:02:17,759 --> 00:02:19,619
What can I do? Tears just came out.
46
00:02:20,589 --> 00:02:23,729
- It was so touching. What could I do?
- Right.
47
00:02:23,729 --> 00:02:27,660
I think this can be a manual for love.
48
00:02:27,660 --> 00:02:31,939
When you watched the clips,
you saw how real and deep their love was.
49
00:02:32,140 --> 00:02:35,839
This can help
other people's relationships.
50
00:02:35,839 --> 00:02:36,869
- Right.
- Don't you agree?
51
00:02:36,869 --> 00:02:38,539
It has to do with relationships.
52
00:02:38,539 --> 00:02:39,580
- Right.
- Yes.
53
00:02:39,580 --> 00:02:43,379
- When you cry because you're touched,
- Yes.
54
00:02:43,379 --> 00:02:46,580
- you achieve some kind of catharsis.
- Yes.
55
00:02:46,950 --> 00:02:49,789
I bet Dong Yeob's heart had been dry.
56
00:02:49,789 --> 00:02:53,460
But I'm sure there were many moments
he was deeply moved by our show.
57
00:02:53,460 --> 00:02:55,860
- He seems soft.
- He's gotten soft...
58
00:02:56,029 --> 00:02:57,860
- compared to the first time I met him.
- Really?
59
00:02:57,860 --> 00:03:00,930
- He's gotten much softer.
- Right.
60
00:03:01,059 --> 00:03:03,499
I had been in this industry
for over 30 years.
61
00:03:03,499 --> 00:03:04,869
So I had been jaded.
62
00:03:05,039 --> 00:03:07,640
But in a way, this show cleansed me.
63
00:03:07,640 --> 00:03:09,740
- How dirty must you have been?
- I can feel it too.
64
00:03:18,150 --> 00:03:22,050
(Bucket List: The end and a new beginning)
65
00:03:22,390 --> 00:03:25,059
(New York City, New York, the US)
66
00:03:26,089 --> 00:03:28,430
- The city hall in New York is big.
- It's huge.
67
00:03:28,789 --> 00:03:30,830
We're going there
to get a marriage license.
68
00:03:30,830 --> 00:03:33,230
- Right.
- But what if they turn us away?
69
00:03:33,230 --> 00:03:35,800
(Why would he say something
that could bring bad luck?)
70
00:03:35,900 --> 00:03:38,369
If we can't get it...
I'm sure our chance is higher.
71
00:03:38,869 --> 00:03:41,670
- We're not in Korea. We're in New York.
- Right.
72
00:03:41,839 --> 00:03:44,270
It's not possible in Korea,
but in New York,
73
00:03:44,839 --> 00:03:47,809
- we have a tiny ray of hope. So let's go.
- Okay.
74
00:03:47,980 --> 00:03:49,050
Sure.
75
00:03:50,279 --> 00:03:51,580
- That must be it.
- Yes.
76
00:03:54,890 --> 00:03:57,789
Gosh. So many couples are getting married.
77
00:03:57,960 --> 00:04:00,020
I guess a lot of people there
also get married in spring.
78
00:04:00,819 --> 00:04:03,529
(It's crowded with couples
who want to get married.)
79
00:04:03,760 --> 00:04:06,599
We got the ceremony date,
but we didn't get...
80
00:04:06,599 --> 00:04:07,760
Are you here for a license?
81
00:04:07,760 --> 00:04:08,800
Yes. For the license.
82
00:04:08,800 --> 00:04:10,830
So you have to make an appointment online.
83
00:04:10,830 --> 00:04:13,439
- They need an appointment.
- That's what I'm saying.
84
00:04:13,469 --> 00:04:17,069
Okay. Do you guys want to do this
in person or virtual?
85
00:04:17,309 --> 00:04:20,010
In person. Or virtual.
86
00:04:20,010 --> 00:04:22,409
- Anything.
- I asked because virtual isn't available.
87
00:04:22,409 --> 00:04:25,349
- Okay. So what do I have to do in person?
- They can't book it online.
88
00:04:25,379 --> 00:04:26,980
- Thank you.
- All right.
89
00:04:26,980 --> 00:04:29,890
July 11, Monday.
90
00:04:29,990 --> 00:04:32,490
July 11? No. They're from...
91
00:04:32,490 --> 00:04:34,360
- somewhere else. I don't think they can.
- Okay.
92
00:04:34,360 --> 00:04:36,089
You don't have an earlier date
than July 11?
93
00:04:36,089 --> 00:04:37,900
- No. That's the available date.
- That's the earliest.
94
00:04:37,900 --> 00:04:42,130
(They can't get married
in New York either.)
95
00:04:42,229 --> 00:04:46,400
We were supposed to fill out the form
for the marriage license online.
96
00:04:47,169 --> 00:04:48,940
Then we were supposed
to go to the city hall...
97
00:04:48,940 --> 00:04:50,909
and collect the certificate.
98
00:04:50,909 --> 00:04:53,880
But because of COVID-19,
99
00:04:53,880 --> 00:04:55,880
- a lot of people filed for the license.
- I see.
100
00:04:55,880 --> 00:04:58,219
- Because of COVID-19,
- When we looked into it,
101
00:04:58,219 --> 00:05:00,979
we didn't see this.
This was added to their system.
102
00:05:01,049 --> 00:05:02,750
- What's that?
- We had to book an in-person interview...
103
00:05:02,750 --> 00:05:04,859
or an online interview.
104
00:05:04,859 --> 00:05:07,060
- Oh, no.
- But during our stay in New York,
105
00:05:07,060 --> 00:05:12,130
there were no available dates
for the interview.
106
00:05:12,500 --> 00:05:15,000
I don't think
we can get married in New York.
107
00:05:15,330 --> 00:05:16,969
- What?
- Goodness.
108
00:05:17,330 --> 00:05:18,770
They went all the way to New York.
109
00:05:19,640 --> 00:05:20,969
There are so many obstacles.
110
00:05:22,440 --> 00:05:25,779
(Why is it so hard to get married?)
111
00:05:29,080 --> 00:05:32,849
(But no one can stop them.)
112
00:05:33,080 --> 00:05:34,380
They went to LA?
113
00:05:34,479 --> 00:05:35,750
They can get married in LA, right?
114
00:05:35,919 --> 00:05:37,450
- Gosh. Yes, they can.
- Yes.
115
00:05:37,589 --> 00:05:39,820
They are so smart!
116
00:05:41,289 --> 00:05:44,359
(Welcome. Is it your first time in LA?)
117
00:05:46,830 --> 00:05:49,570
(We're getting married
in the city of angels, LA.)
118
00:05:52,440 --> 00:05:55,270
We kept calling and looking for places...
119
00:05:55,270 --> 00:05:58,940
where we could get the marriage license.
But there was none.
120
00:05:58,940 --> 00:06:02,549
So in the end,
we looked into other states.
121
00:06:02,650 --> 00:06:04,880
And LA was the only state
where it was possible.
122
00:06:05,080 --> 00:06:07,150
So we went to LA.
123
00:06:08,549 --> 00:06:10,020
- LA is so beautiful.
- Gosh.
124
00:06:10,320 --> 00:06:12,320
- LA is beautiful.
- Yes.
125
00:06:13,219 --> 00:06:16,089
Are we really getting married here?
126
00:06:16,089 --> 00:06:17,130
Yes.
127
00:06:18,229 --> 00:06:21,229
- Yes?
- Yes, we can get married here.
128
00:06:21,500 --> 00:06:24,169
I like LA more than New York.
129
00:06:24,469 --> 00:06:25,570
I agree.
130
00:06:26,140 --> 00:06:28,310
- Gosh. LA.
- That turned out for the better.
131
00:06:28,310 --> 00:06:31,479
- LA has its own vibe.
- Gosh. It has its own vibe.
132
00:06:31,479 --> 00:06:32,739
Of course.
133
00:06:33,539 --> 00:06:35,650
It still feels surreal.
134
00:06:35,710 --> 00:06:37,310
- Same here.
- Right.
135
00:06:38,580 --> 00:06:40,849
It will start to feel real tomorrow.
136
00:06:42,320 --> 00:06:43,820
Real, tomorrow, marry.
137
00:06:43,820 --> 00:06:44,890
(English is all about confidence.)
138
00:06:44,890 --> 00:06:46,760
- You know how it will feel?
- RTM.
139
00:06:46,789 --> 00:06:50,060
- Please study English.
- You know, good things happen to people.
140
00:06:50,060 --> 00:06:52,900
When I get to do things
that I really wanted to do,
141
00:06:52,900 --> 00:06:55,830
I would have a good dream.
That's how it feels.
142
00:06:55,830 --> 00:06:58,739
- I'm so happy for them.
- Tomorrow will feel like that.
143
00:06:58,739 --> 00:06:59,799
(Tomorrow will feel like a dream to me.)
144
00:06:59,799 --> 00:07:03,169
Once we register our marriage in LA
and get the certificate...
145
00:07:04,210 --> 00:07:05,310
- I feel the same way.
- Right.
146
00:07:08,479 --> 00:07:10,549
- I'm really nervous.
- Yes.
147
00:07:10,979 --> 00:07:13,580
- We were going to do this in New York.
- Right.
148
00:07:13,679 --> 00:07:16,390
- But we came to LA because we couldn't.
- Right.
149
00:07:16,390 --> 00:07:18,989
- Are you upset about that?
- No, not at all.
150
00:07:19,489 --> 00:07:22,260
I actually find LA more romantic.
151
00:07:22,489 --> 00:07:24,330
I think this will be more memorable.
152
00:07:24,330 --> 00:07:26,200
If we got married in New York,
153
00:07:26,200 --> 00:07:28,099
it wouldn't have felt that special.
154
00:07:28,200 --> 00:07:31,839
But after going through
this hardship and obstacle,
155
00:07:31,839 --> 00:07:34,239
I'll treasure our happiness more.
156
00:07:35,270 --> 00:07:37,440
- It was so hard getting here.
- That's so cool.
157
00:07:37,440 --> 00:07:40,640
- It was tough, but I liked it.
- Right.
158
00:07:40,640 --> 00:07:41,650
I agree.
159
00:07:42,479 --> 00:07:43,479
Look over there.
160
00:07:43,479 --> 00:07:45,719
Min Jun looks cool in LA.
161
00:07:45,750 --> 00:07:47,179
- That's beautiful.
- That's the power...
162
00:07:47,179 --> 00:07:48,789
- of being "us."
- They look good together.
163
00:07:50,049 --> 00:07:55,460
(It becomes a beautiful, happy moment
because they are together.)
164
00:07:55,929 --> 00:07:57,830
Let's treat our New York trip
as our honeymoon.
165
00:07:58,099 --> 00:07:59,130
- Our New York trip?
- Yes.
166
00:07:59,130 --> 00:08:00,159
Sure.
167
00:08:00,229 --> 00:08:02,500
- We'll get married in LA.
- Right. Honeymoon before marriage.
168
00:08:04,229 --> 00:08:05,700
That makes sense.
169
00:08:07,640 --> 00:08:09,270
They went on their honeymoon to New York?
170
00:08:10,469 --> 00:08:12,210
- I'm envious.
- Their honeymoon was in New York.
171
00:08:12,210 --> 00:08:13,739
They will get married in LA.
172
00:08:13,739 --> 00:08:15,109
- That's amazing.
- Gosh.
173
00:08:15,250 --> 00:08:16,349
That's the best.
174
00:08:16,849 --> 00:08:18,849
- I love it.
- Yes.
175
00:08:19,620 --> 00:08:22,620
But there are a lot of tourists here.
176
00:08:23,289 --> 00:08:24,919
I want to kiss you, but I'm shy.
177
00:08:27,060 --> 00:08:29,729
You can do it. Kiss him!
178
00:08:29,729 --> 00:08:30,830
- What?
- Yes!
179
00:08:31,390 --> 00:08:32,560
- Do it.
- Aren't you shy?
180
00:08:32,700 --> 00:08:33,830
I'm a bit shy.
181
00:08:38,870 --> 00:08:39,940
I'm shy.
182
00:08:41,140 --> 00:08:42,370
What?
183
00:08:42,570 --> 00:08:44,210
Look at that adorable couple.
184
00:08:44,210 --> 00:08:46,210
(Every moment is precious
when I'm with you.)
185
00:08:47,979 --> 00:08:49,010
(It's the day before their wedding.)
186
00:08:49,010 --> 00:08:52,880
(At their hotel...)
187
00:08:53,220 --> 00:08:55,189
(My skin is important.)
188
00:08:55,189 --> 00:08:56,689
- I knew it.
- I need to go to sleep early,
189
00:08:56,689 --> 00:08:57,789
but this woke me up.
190
00:08:57,789 --> 00:08:59,819
- The night before the wedding.
- You need to take care of your skin.
191
00:08:59,819 --> 00:09:01,730
Before we go to sleep,
192
00:09:01,730 --> 00:09:05,299
should we put on our outfits
for tomorrow's wedding?
193
00:09:05,500 --> 00:09:08,299
- Sure.
- This is yours, and this is mine.
194
00:09:09,000 --> 00:09:10,770
And we're going to wear slacks.
195
00:09:11,130 --> 00:09:12,840
Black slacks.
196
00:09:13,840 --> 00:09:15,340
But if we only wear these...
197
00:09:15,340 --> 00:09:16,640
(Something is missing.)
198
00:09:16,640 --> 00:09:18,140
it will look like we're missing something.
199
00:09:20,010 --> 00:09:22,549
Ta-da. I bought these.
200
00:09:22,549 --> 00:09:23,980
- I'm curious. What are they?
- Ta-da.
201
00:09:23,980 --> 00:09:25,549
(A must-have item for a wedding)
202
00:09:25,549 --> 00:09:27,650
- A wreath?
- Shall we try on the wreath for tomorrow?
203
00:09:28,079 --> 00:09:30,350
Seeing these makes me feel like
we're really going to have a wedding.
204
00:09:30,350 --> 00:09:32,419
- They won't put it on their heads, right?
- But what is this?
205
00:09:32,419 --> 00:09:35,360
- I think they will. It's a veil.
- A veil.
206
00:09:35,829 --> 00:09:37,590
Do you want to put this on your head?
207
00:09:37,730 --> 00:09:40,230
(You want me to put this on?)
208
00:09:40,230 --> 00:09:43,400
- Isn't this a dress?
- This is how you wear it.
209
00:09:43,400 --> 00:09:45,699
Push your hair back on top of your head.
210
00:09:45,770 --> 00:09:48,809
- Wear it like Ariana Grande.
- That looks beautiful.
211
00:09:48,809 --> 00:09:50,770
(Does it look good on me?)
212
00:09:50,870 --> 00:09:51,980
Ta-da.
213
00:09:52,539 --> 00:09:55,150
Is that what Ariana Grande did?
214
00:09:55,480 --> 00:09:56,850
(That's cute.)
215
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
What?
216
00:09:59,350 --> 00:10:00,850
You sort of look like a cicada.
217
00:10:01,490 --> 00:10:03,419
- A cicada.
- It looks like a cicada molted, right?
218
00:10:04,049 --> 00:10:05,059
(I can't wear this.)
219
00:10:05,059 --> 00:10:07,490
I don't particularly love it.
I'll put this away for now.
220
00:10:07,490 --> 00:10:08,559
(Is the veil out?)
221
00:10:08,730 --> 00:10:10,260
(Let me see.)
222
00:10:10,260 --> 00:10:11,799
Look at that.
223
00:10:11,799 --> 00:10:14,600
I can't tell what looks good
with the face pack on.
224
00:10:14,829 --> 00:10:16,299
Just check out the shape.
225
00:10:17,569 --> 00:10:19,240
I think the thin one looks cute.
226
00:10:19,900 --> 00:10:21,299
Then can you hold that?
227
00:10:21,299 --> 00:10:22,939
- This one?
- It's pink. It matches.
228
00:10:23,870 --> 00:10:25,480
That looks good too.
229
00:10:25,740 --> 00:10:27,480
- I think I look good in white.
- They're so cute.
230
00:10:27,480 --> 00:10:29,150
- Yes.
- These two look good together.
231
00:10:29,150 --> 00:10:31,010
Right? I'll hold this.
232
00:10:31,819 --> 00:10:33,250
I'm getting excited.
233
00:10:33,949 --> 00:10:35,520
I'm sleepy. Let's go to sleep now.
234
00:10:35,520 --> 00:10:38,559
Tomorrow, we'll have the best wedding.
235
00:10:38,890 --> 00:10:41,520
I'm really looking forward
to tomorrow's wedding.
236
00:10:42,590 --> 00:10:45,429
- Let's go to sleep. Sweet dreams.
- Okay.
237
00:10:45,429 --> 00:10:48,370
I'm really curious about their wedding.
238
00:10:48,929 --> 00:10:52,299
(It's the day of Min Jun
and Bo Sung's wedding.)
239
00:10:54,569 --> 00:10:56,770
- They are doing makeup on their own.
- Right.
240
00:10:57,140 --> 00:10:58,880
They know what looks good
on their faces the best.
241
00:10:58,880 --> 00:10:59,880
(They do makeup on their own
like professionals.)
242
00:11:02,650 --> 00:11:05,020
(They may not have anyone to help them,)
243
00:11:05,020 --> 00:11:11,860
(but they have become mirrors
for each other.)
244
00:11:12,490 --> 00:11:14,789
(As they complement each other
for what they lack themselves,)
245
00:11:14,789 --> 00:11:19,230
(they are ready for their union.)
246
00:11:19,699 --> 00:11:23,069
(Their bucket list: Get married)
247
00:11:23,799 --> 00:11:25,169
(Step 1 to have a wedding in LA:
Get the marriage license issued.)
248
00:11:25,169 --> 00:11:26,270
This must be the place.
249
00:11:26,740 --> 00:11:28,309
- It's bigger than the one in New York.
- I see. The marriage license.
250
00:11:28,309 --> 00:11:29,340
Yes.
251
00:11:30,370 --> 00:11:32,610
- We can do this, right?
- Yes.
252
00:11:33,279 --> 00:11:34,840
I might not understand
what they say in English.
253
00:11:34,840 --> 00:11:36,150
- Their English?
- Yes.
254
00:11:36,909 --> 00:11:38,549
We might be able to understand some of it.
255
00:11:39,150 --> 00:11:40,419
- Some of it?
- Yes.
256
00:11:40,650 --> 00:11:42,890
- You'll understand them, right?
- Yes.
257
00:11:43,289 --> 00:11:45,419
- I doubt they can understand English.
- We...
258
00:11:46,159 --> 00:11:47,990
We are here to get married.
259
00:11:48,829 --> 00:11:50,289
- Marry and go.
- Say it in English.
260
00:11:50,529 --> 00:11:51,730
Yes.
261
00:11:52,360 --> 00:11:53,400
(Beverly Hills Courthouse)
262
00:11:53,400 --> 00:11:54,699
I'm scared for some reason.
263
00:11:57,799 --> 00:11:59,270
There are so many people here.
264
00:11:59,370 --> 00:12:01,240
- This must be the line.
- Right.
265
00:12:01,569 --> 00:12:03,169
"Marriage licenses."
266
00:12:03,169 --> 00:12:04,770
There's a marriage license.
267
00:12:05,309 --> 00:12:07,309
I guess everyone is here to get married.
268
00:12:07,309 --> 00:12:08,679
- Right.
- Yes.
269
00:12:08,679 --> 00:12:10,510
Look at her.
Her wedding dress is beautiful.
270
00:12:10,510 --> 00:12:11,980
(Spotting a wedding dress)
271
00:12:11,980 --> 00:12:13,350
But we look...
272
00:12:13,650 --> 00:12:16,049
We look so underdressed.
273
00:12:16,150 --> 00:12:17,150
No.
274
00:12:17,390 --> 00:12:18,990
Isn't that so unique?
275
00:12:19,120 --> 00:12:21,319
- She's wearing a wedding dress.
- Right.
276
00:12:21,319 --> 00:12:22,959
- She's at a courthouse.
- Right.
277
00:12:23,390 --> 00:12:26,029
Getting a marriage license...
278
00:12:26,029 --> 00:12:27,500
- Right.
- That's different.
279
00:12:27,829 --> 00:12:30,900
What if they end up fighting
when they wait in line and talk?
280
00:12:31,299 --> 00:12:33,000
They might just leave the courthouse.
281
00:12:33,470 --> 00:12:35,539
Wouldn't that be the end of that fight?
282
00:12:36,309 --> 00:12:37,770
We'll be able to get one, right?
283
00:12:37,970 --> 00:12:39,679
I think so. We're in the US.
284
00:12:41,179 --> 00:12:42,750
But what if we can't get one?
285
00:12:42,750 --> 00:12:44,679
Then which country should we go to next?
286
00:12:44,679 --> 00:12:45,720
Exactly.
287
00:12:45,720 --> 00:12:47,279
Which state should we go to?
288
00:12:47,279 --> 00:12:49,850
(Where should we go next?)
289
00:12:49,850 --> 00:12:51,120
We'll get it.
290
00:12:51,120 --> 00:12:53,090
(Don't worry. We'll get it.)
291
00:12:54,360 --> 00:12:55,990
(They are going in.)
292
00:12:55,990 --> 00:12:57,029
Marry and go.
293
00:12:57,029 --> 00:12:59,760
I think other people brought
bridesmaids and groomsmen.
294
00:12:59,760 --> 00:13:01,230
They must go there as a group.
295
00:13:01,230 --> 00:13:02,270
(I'm nervous and anxious.)
296
00:13:02,630 --> 00:13:06,539
(They finally enter.)
297
00:13:08,000 --> 00:13:09,169
Hello.
298
00:13:09,209 --> 00:13:11,340
(Trying to make a good impression)
299
00:13:11,470 --> 00:13:13,209
You've never been married?
Either one of you?
300
00:13:13,209 --> 00:13:14,480
- Pardon?
- You've never been married?
301
00:13:14,480 --> 00:13:16,179
Have you ever been married?
302
00:13:16,179 --> 00:13:17,250
- No.
- No.
303
00:13:17,980 --> 00:13:20,350
(They are just getting started,
but they are already sweating.)
304
00:13:20,449 --> 00:13:23,090
No one will change names after you marry?
305
00:13:23,520 --> 00:13:25,120
- Right.
- Yes.
306
00:13:25,120 --> 00:13:26,390
So it's a no.
307
00:13:26,720 --> 00:13:27,990
(They must be so nervous.)
308
00:13:27,990 --> 00:13:29,730
- That's so cute.
- So cute.
309
00:13:29,959 --> 00:13:32,829
For your first name, is it all together?
Or is there a space?
310
00:13:33,400 --> 00:13:34,500
Bo Sung Park.
311
00:13:35,230 --> 00:13:36,799
- "Bo Sung Park."
- Will you combine them?
312
00:13:36,799 --> 00:13:38,400
- Okay.
- Or will you put a space in between?
313
00:13:38,400 --> 00:13:39,799
I see. The name?
314
00:13:39,870 --> 00:13:41,939
- You normally separate them?
- Yes.
315
00:13:42,209 --> 00:13:44,909
Now, check everything. Names,
316
00:13:44,909 --> 00:13:47,779
birthdays, your mother and father's names.
All of it. Make sure it's correct.
317
00:13:48,549 --> 00:13:49,750
(They got this far
without changing who they are.)
318
00:13:49,750 --> 00:13:51,449
- They all look correct.
- I...
319
00:13:51,610 --> 00:13:52,819
Yes.
320
00:13:53,079 --> 00:13:55,490
Okay. Your total today is 125 dollars.
321
00:13:55,490 --> 00:13:57,189
Right. They have to pay.
322
00:13:57,189 --> 00:13:59,059
I'm nervous
to just submit our application.
323
00:13:59,059 --> 00:14:00,659
- I see.
- That's not what people say.
324
00:14:00,890 --> 00:14:02,289
- They seem so polite.
- Compared to the time...
325
00:14:02,289 --> 00:14:03,459
we went to the borough office in Korea,
326
00:14:04,189 --> 00:14:05,600
this is so different.
327
00:14:05,959 --> 00:14:07,059
Right.
328
00:14:07,860 --> 00:14:12,069
Okay. So now, I need the two of you
to raise your right hand.
329
00:14:12,870 --> 00:14:16,039
Do you affirm all information
on your license is true...
330
00:14:16,039 --> 00:14:19,010
and correct to the best of your knowledge?
Everything is correct?
331
00:14:19,010 --> 00:14:20,539
- Yes.
- When they don't understand something,
332
00:14:20,539 --> 00:14:22,750
- they can just say yes.
- Yes.
333
00:14:22,750 --> 00:14:24,079
You're going to sign.
334
00:14:24,079 --> 00:14:26,650
(They will get their marriage license
issued once they sign.)
335
00:14:26,679 --> 00:14:28,949
After we get the license, we'll record it.
336
00:14:29,419 --> 00:14:32,590
Then we'll mail you two certified copies.
Normally, the process takes...
337
00:14:32,590 --> 00:14:34,220
two months. Okay?
338
00:14:34,459 --> 00:14:36,230
Do you guys have any questions?
339
00:14:36,230 --> 00:14:37,459
- No.
- No.
340
00:14:37,459 --> 00:14:39,659
- All right. Congratulations.
- Thank you.
341
00:14:39,659 --> 00:14:41,260
No problem. Have a good day.
342
00:14:41,260 --> 00:14:42,429
Thank you.
343
00:14:42,870 --> 00:14:44,630
- Is that our form?
- Yes.
344
00:14:45,299 --> 00:14:47,439
So they got the marriage license?
345
00:14:47,569 --> 00:14:49,110
- Yes.
- Gosh.
346
00:14:49,870 --> 00:14:51,669
The marriage license.
347
00:14:52,579 --> 00:14:54,880
(Great job, guys.)
348
00:14:55,449 --> 00:14:56,779
Should we take a look?
349
00:14:56,779 --> 00:14:58,209
Let's see what it says here.
350
00:15:00,319 --> 00:15:01,890
This one...
351
00:15:02,120 --> 00:15:04,590
sort of looks like the form
we filled out in the borough office.
352
00:15:05,159 --> 00:15:07,459
We put in our parents' names
and our date of birth.
353
00:15:07,659 --> 00:15:11,689
By the way, we went through so much.
This was a rough path.
354
00:15:11,689 --> 00:15:12,760
Right.
355
00:15:12,959 --> 00:15:15,270
I really thought
it wouldn't be possible in New York.
356
00:15:15,270 --> 00:15:17,400
- I was really worried.
- Right.
357
00:15:19,370 --> 00:15:21,500
- Let's go and have our wedding.
- Sure.
358
00:15:21,500 --> 00:15:23,209
(We'll officially be married
after our wedding.)
359
00:15:23,209 --> 00:15:25,069
Our wedding will go smoothly, right?
360
00:15:26,110 --> 00:15:28,650
After that,
they have to hold a ceremony...
361
00:15:28,650 --> 00:15:31,350
in front of a wedding officiant,
recognized by the country.
362
00:15:31,350 --> 00:15:32,549
Then they will be legally married.
363
00:15:32,549 --> 00:15:34,650
- They'll be married then.
- They'll be married then.
364
00:15:35,850 --> 00:15:37,049
- Hello.
- Hey, guys. Come on in.
365
00:15:37,049 --> 00:15:38,220
This is a real journey.
366
00:15:38,419 --> 00:15:40,360
- A journey to get married.
- Have a seat here.
367
00:15:41,459 --> 00:15:42,990
Let me see your marriage license.
368
00:15:42,990 --> 00:15:44,459
And let me see your IDs, please.
369
00:15:45,559 --> 00:15:47,000
- Bo Sung Park, right?
- Yes.
370
00:15:47,000 --> 00:15:48,569
- Thank you.
- Thank you.
371
00:15:48,730 --> 00:15:52,970
So we're good. I'll see you at the chapel.
For the ceremony.
372
00:15:52,970 --> 00:15:54,470
- Yes.
- Yes.
373
00:15:55,039 --> 00:15:56,340
(And they finally get to have a wedding.)
374
00:15:56,340 --> 00:15:57,870
There's a wedding hall?
375
00:15:57,870 --> 00:15:59,510
(And they finally get to have a wedding.)
376
00:15:59,510 --> 00:16:00,880
Did you bring the ring?
377
00:16:01,679 --> 00:16:02,850
- Let's face each other.
- They're having a wedding.
378
00:16:02,850 --> 00:16:04,779
- This ceremony is the wedding.
- Right.
379
00:16:04,779 --> 00:16:05,980
(It's not fancy,
but it's a beautiful wedding for them.)
380
00:16:06,449 --> 00:16:08,819
- So he's the wedding officiant?
- Yes.
381
00:16:08,819 --> 00:16:10,289
Right.
382
00:16:10,289 --> 00:16:11,789
(They are getting married for real now!)
383
00:16:11,990 --> 00:16:15,059
Dearly beloved and friends,
384
00:16:15,459 --> 00:16:17,860
we're gathered here
to celebrate the marriage...
385
00:16:17,860 --> 00:16:21,159
of Bo Sung Park and Min Jun Kim.
386
00:16:21,860 --> 00:16:23,829
Today is a very special day.
387
00:16:24,230 --> 00:16:27,569
From these days forward,
you'll be 2 people with 1 life.
388
00:16:28,370 --> 00:16:31,409
As you begin your journey
with passion and love,
389
00:16:31,539 --> 00:16:33,539
continue down the road of life together...
390
00:16:33,539 --> 00:16:36,309
with respect
for each other's likes and dislikes,
391
00:16:36,309 --> 00:16:39,720
opinions and beliefs, hopes and dreams.
392
00:16:39,850 --> 00:16:42,520
Keep the fire nurtured in your hearts.
393
00:16:42,520 --> 00:16:44,819
And no matter what happens, hold...
394
00:16:44,819 --> 00:16:47,159
and understand each other,
knowing that everything...
395
00:16:47,159 --> 00:16:50,230
will turn out for the best
as long as you're together.
396
00:16:50,689 --> 00:16:52,029
- Gosh.
- Goodness.
397
00:16:52,029 --> 00:16:54,230
(Intense lingering feelings
at the end of the rough road)
398
00:16:54,230 --> 00:16:57,100
- You're crying. You're so moved.
- Yes, totally.
399
00:16:57,100 --> 00:16:59,270
(Intense lingering feelings
at the end of the rough road)
400
00:16:59,400 --> 00:17:04,069
Do you, Bo Sung Park,
wish to take Min Jun Kim...
401
00:17:04,069 --> 00:17:07,909
for your lawful wedded husband
and promise to love, honor, cherish,
402
00:17:07,909 --> 00:17:10,880
and support him in sickness and health
until death do you apart?
403
00:17:11,549 --> 00:17:12,579
Yes.
404
00:17:13,679 --> 00:17:16,990
Do you, Min Jun Kim,
wish to take Bo Sung Park,
405
00:17:16,990 --> 00:17:19,360
for your lawful wedded husband
and promise to love, honor, cherish,
406
00:17:19,360 --> 00:17:23,390
and support him in sickness and health
until death do you apart?
407
00:17:23,529 --> 00:17:24,659
Yes.
408
00:17:25,090 --> 00:17:27,560
Dear beloved, please exchange rings...
409
00:17:27,830 --> 00:17:29,999
to celebrate love
and commitment to each other.
410
00:17:33,840 --> 00:17:34,969
The rings.
411
00:17:40,979 --> 00:17:43,350
I will always love you.
412
00:17:43,350 --> 00:17:45,009
- That's the line.
- Yes.
413
00:17:45,080 --> 00:17:46,280
Take your ring.
414
00:17:46,719 --> 00:17:47,979
That's so beautiful.
415
00:17:48,219 --> 00:17:49,850
I have only...
416
00:17:50,989 --> 00:17:52,620
- He forgot.
- I forgot.
417
00:17:52,820 --> 00:17:56,360
- I have only eyes for you.
- "Eyes for you."
418
00:17:57,560 --> 00:18:01,130
By the power vested in me by California,
I now pronounce you...
419
00:18:01,130 --> 00:18:03,030
husband and husband.
420
00:18:03,030 --> 00:18:05,469
Congratulations.
You're a married couple now.
421
00:18:05,969 --> 00:18:08,100
- Thank you.
- Have a kiss.
422
00:18:09,209 --> 00:18:13,439
(They went around a long way
to finally stand where they are now.)
423
00:18:14,179 --> 00:18:16,850
(We hope many others
can give them their blessings...)
424
00:18:16,850 --> 00:18:21,719
(for who they are without any prejudices.)
425
00:18:21,919 --> 00:18:23,749
They didn't invite
any of their friends or families.
426
00:18:23,749 --> 00:18:25,790
That was such a meaningful wedding.
427
00:18:25,790 --> 00:18:27,019
Gosh.
428
00:18:27,019 --> 00:18:28,959
(Hani is crying her eyes out.)
429
00:18:28,959 --> 00:18:31,659
It feels like I just watched "If Only."
430
00:18:32,100 --> 00:18:35,130
Seriously. Gosh.
431
00:18:35,130 --> 00:18:36,669
- Give her some tissue.
- Here.
432
00:18:36,669 --> 00:18:39,040
- Here you go.
- I can be so dramatic.
433
00:18:39,040 --> 00:18:40,499
- Thank you.
- Here.
434
00:18:40,499 --> 00:18:42,409
But it was such a beautiful ceremony.
It was impossible not to cry.
435
00:18:43,040 --> 00:18:47,040
- Goodness. Hani has such a warm heart.
- Gosh.
436
00:18:47,540 --> 00:18:49,050
- She has so much sympathy for them.
- Yes.
437
00:18:49,050 --> 00:18:50,709
The fairy of sympathy, Hani.
438
00:18:51,249 --> 00:18:53,919
- Anyway,
- Look at her.
439
00:18:53,919 --> 00:18:56,590
they faced an obstacle.
440
00:18:56,590 --> 00:18:58,620
- But they overcame it very well.
- Yes.
441
00:18:58,620 --> 00:19:01,489
The borough office of Dobong-gu
won't let them get married.
442
00:19:01,489 --> 00:19:02,989
So they went to New York.
443
00:19:02,989 --> 00:19:06,999
They couldn't get married in New York
because of COVID-19,
444
00:19:06,999 --> 00:19:09,699
so they went to LA.
That was the right move.
445
00:19:09,699 --> 00:19:10,729
Gosh.
446
00:19:10,729 --> 00:19:13,900
- And we watched the whole process.
- Yes.
447
00:19:14,340 --> 00:19:17,810
Gosh. They didn't have
any of their friends or families.
448
00:19:17,810 --> 00:19:21,640
Watching just the two of them
standing there was so beautiful.
449
00:19:21,640 --> 00:19:22,749
I would like to congratulate you...
450
00:19:22,749 --> 00:19:24,050
- from the bottom of my heart.
- Right.
451
00:19:24,050 --> 00:19:25,949
- Gosh. Congratulations.
- When the wedding officiant said,
452
00:19:26,280 --> 00:19:28,350
"Husband and husband,"
453
00:19:29,019 --> 00:19:30,620
I was really surprised.
454
00:19:30,620 --> 00:19:32,959
Calling them husbands...
455
00:19:32,959 --> 00:19:36,189
means they approve of their relationship.
456
00:19:36,429 --> 00:19:38,630
I was so moved...
457
00:19:38,630 --> 00:19:41,130
- in a different way.
- Right.
458
00:19:41,130 --> 00:19:43,469
Let me say this just in case.
It's not that the borough office...
459
00:19:43,469 --> 00:19:45,769
- of Dobong-gu did something wrong.
- Of course not.
460
00:19:45,769 --> 00:19:46,900
Of course not.
461
00:19:46,900 --> 00:19:48,239
- It's not their fault at all.
- They accepted the form too.
462
00:19:48,239 --> 00:19:49,469
That still counts.
463
00:19:49,469 --> 00:19:51,469
They're formally approved
as a married couple for the first time,
464
00:19:51,469 --> 00:19:53,880
although it's not in Korea.
465
00:19:53,880 --> 00:19:57,280
Is there anything you'd like to
say to them? Hani?
466
00:19:58,009 --> 00:20:00,019
Seniors, I wish you guys good luck.
467
00:20:00,280 --> 00:20:02,189
- Seniors in marriage?
- Yes, they're my seniors now.
468
00:20:02,189 --> 00:20:03,949
- Seniors in terms of marriage.
- Good luck!
469
00:20:04,050 --> 00:20:05,120
Seniors in marriage.
470
00:20:05,120 --> 00:20:07,419
Seeing them
having the kind of happiness...
471
00:20:07,419 --> 00:20:10,030
that I'm yet to have,
472
00:20:10,360 --> 00:20:12,600
it sort of makes me want to get married,
473
00:20:12,659 --> 00:20:15,300
- although I've never thought about it.
- You want to get married...
474
00:20:15,300 --> 00:20:18,469
- now that you saw them.
- It's making me envious too.
475
00:20:18,469 --> 00:20:21,669
I'm worried that they might
have different problems...
476
00:20:21,669 --> 00:20:24,370
when they return to Korea,
like people's criticisms.
477
00:20:24,370 --> 00:20:26,840
I'm a bit worried about those things,
478
00:20:26,840 --> 00:20:30,610
but I want to congratulate you
from the bottom of my heart.
479
00:20:31,909 --> 00:20:34,719
(It's a perfect place
to transform yourself.)
480
00:20:35,249 --> 00:20:37,219
- Hello.
- Oh, hello.
481
00:20:37,219 --> 00:20:39,590
- Are you Mr. U Tae On?
- Yes.
482
00:20:39,820 --> 00:20:44,229
He got himself a new name. It's Tae On.
483
00:20:44,790 --> 00:20:45,929
U Tae On.
484
00:20:46,400 --> 00:20:49,699
- It's not Ji Hae now?
- No. It's U Tae On.
485
00:20:50,600 --> 00:20:52,870
We should keep calling him
by his new name.
486
00:20:52,870 --> 00:20:54,199
- Tae On.
- Tae On.
487
00:20:55,509 --> 00:20:57,969
I'm taking a photo for my ID.
488
00:20:57,969 --> 00:20:59,709
- For your ID?
- Yes.
489
00:20:59,709 --> 00:21:01,780
- Please make him look really cool.
- He just needs to look cool, right?
490
00:21:01,780 --> 00:21:03,209
- That's right.
- Please do a good job.
491
00:21:03,249 --> 00:21:05,479
I'll do my best.
492
00:21:05,719 --> 00:21:06,850
This is exciting.
493
00:21:08,550 --> 00:21:10,019
(Gosh, he's getting to it right away?)
494
00:21:10,019 --> 00:21:11,350
- I'll start.
- Okay.
495
00:21:12,050 --> 00:21:13,090
(What?)
496
00:21:13,090 --> 00:21:14,390
(A hair clipper?)
497
00:21:14,390 --> 00:21:15,419
That's the hair clipper...
498
00:21:15,419 --> 00:21:16,659
- used in the military.
- I'll start.
499
00:21:20,199 --> 00:21:21,659
How does it feel to have your hair shaved?
500
00:21:21,800 --> 00:21:22,870
Great.
501
00:21:22,870 --> 00:21:23,929
(Smiling)
502
00:21:23,929 --> 00:21:26,999
Are you suddenly cutting your hair short?
503
00:21:27,999 --> 00:21:31,370
I'm legally changing my gender
from female to male.
504
00:21:31,370 --> 00:21:32,380
(What was it again?)
505
00:21:32,380 --> 00:21:33,580
- He's surprised.
- From female...
506
00:21:33,580 --> 00:21:34,709
- To male?
- He's surprised.
507
00:21:34,709 --> 00:21:36,280
I'm legally changing my gender.
508
00:21:36,350 --> 00:21:37,409
He seems a little broken.
509
00:21:37,409 --> 00:21:39,880
- Okay.
- I need a new photo for my new ID.
510
00:21:39,880 --> 00:21:40,949
Look at him.
511
00:21:41,449 --> 00:21:42,790
(I see.)
512
00:21:42,790 --> 00:21:44,050
(Laughing)
513
00:21:44,050 --> 00:21:47,459
- He's flustered.
- I couldn't understand at first.
514
00:21:47,459 --> 00:21:49,459
Are you flustered?
515
00:21:49,459 --> 00:21:52,630
So you're legally changing your gender.
516
00:21:53,659 --> 00:21:56,030
- You've never heard of it, right?
- I need a new photo for my new ID.
517
00:21:56,030 --> 00:21:58,100
- He must've thought of Tae On as a man.
- So you mean...
518
00:21:58,100 --> 00:21:59,340
you did that?
519
00:21:59,340 --> 00:22:01,699
- "You did that?"
- I mean...
520
00:22:01,699 --> 00:22:03,939
- He's a transgender.
- A transgender. Right.
521
00:22:04,540 --> 00:22:05,640
I didn't know.
522
00:22:05,640 --> 00:22:08,239
- Tae On is so handsome! That's why.
- Of course.
523
00:22:08,239 --> 00:22:09,310
(It's obvious that he's a perfect man.)
524
00:22:09,580 --> 00:22:12,820
He'll change his gender legally.
525
00:22:12,919 --> 00:22:15,949
So he's here to take a photo
for his new ID.
526
00:22:16,219 --> 00:22:18,290
That's why you wanted to
cut your hair short.
527
00:22:18,850 --> 00:22:22,830
Then this haircut will remain
for a long time in the photo.
528
00:22:23,330 --> 00:22:24,959
- Since it'll be used for his ID.
- Exactly.
529
00:22:25,459 --> 00:22:26,860
He's cutting it even shorter.
530
00:22:27,499 --> 00:22:29,030
- He's cutting it even shorter.
- You're looking handsome already.
531
00:22:29,030 --> 00:22:31,130
The hairdresser figured what
what Tae On needed.
532
00:22:31,130 --> 00:22:34,239
(He starts transforming into a manly man.)
533
00:22:34,239 --> 00:22:35,939
It's really short.
534
00:22:37,610 --> 00:22:40,080
(She's falling into him.)
535
00:22:41,880 --> 00:22:45,650
(Tae On's hairstyle
is gradually changing.)
536
00:22:45,650 --> 00:22:47,019
You're becoming even more handsome.
537
00:22:47,880 --> 00:22:48,919
It's so refreshing.
538
00:22:49,350 --> 00:22:50,519
- Oh, my!
- It's lighter, right?
539
00:22:50,519 --> 00:22:53,189
Tae On's eyebrows are so sexy.
540
00:22:53,189 --> 00:22:54,390
(Impressive)
541
00:22:54,390 --> 00:22:56,590
- You look like a young boy.
- He's so handsome.
542
00:22:56,590 --> 00:22:59,199
(Fiery eyes)
543
00:22:59,300 --> 00:23:01,159
(Tae On has become even more handsome.)
544
00:23:01,159 --> 00:23:04,169
- Min Ju loves it.
- Min Ju.
545
00:23:04,169 --> 00:23:05,169
(Min Ju is busy taking photos.)
546
00:23:05,169 --> 00:23:06,840
- It's all done.
- Thank you.
547
00:23:08,540 --> 00:23:09,709
- How is it?
- It's so neat.
548
00:23:10,370 --> 00:23:11,969
It's really nice.
549
00:23:11,969 --> 00:23:13,880
- It's all done.
- Thank you.
550
00:23:13,880 --> 00:23:15,479
(How will Tae On look with his new style?)
551
00:23:15,479 --> 00:23:16,709
- How is it?
- It's so neat.
552
00:23:16,709 --> 00:23:19,150
(Highly satisfied)
553
00:23:19,249 --> 00:23:21,679
He's so handsome!
554
00:23:21,679 --> 00:23:22,689
(He's handsome!)
555
00:23:23,390 --> 00:23:24,650
It's nice.
556
00:23:25,419 --> 00:23:27,560
(He succeeds in transforming himself.)
557
00:23:27,659 --> 00:23:30,030
- It's really pretty.
- You look like a different person.
558
00:23:31,459 --> 00:23:32,929
(He's not used to his new look.)
559
00:23:32,929 --> 00:23:34,659
- Let me see.
- It's so refreshing.
560
00:23:34,729 --> 00:23:37,229
- Your ID photo will turn out well.
- Is that so?
561
00:23:37,229 --> 00:23:38,300
(She falls in love with him again.)
562
00:23:41,400 --> 00:23:42,509
It's so nice.
563
00:23:42,739 --> 00:23:44,370
- I'm so embarrassed.
- Who are you?
564
00:23:44,840 --> 00:23:46,479
Tae On is my type.
565
00:23:47,880 --> 00:23:50,110
Stop eyeing on Tae On!
566
00:23:53,219 --> 00:23:56,890
(He writes his new name, U Tae On,
for the first time.)
567
00:23:56,949 --> 00:23:59,820
- Hello.
- Oh, he's taking an ID photo.
568
00:23:59,989 --> 00:24:02,860
- Please get changed in here.
- It's for his new ID.
569
00:24:02,860 --> 00:24:03,929
You can go in.
570
00:24:03,929 --> 00:24:06,560
(Giggling)
571
00:24:06,560 --> 00:24:07,759
- Wow!
- Min Ju is excited.
572
00:24:07,929 --> 00:24:09,330
Because her boyfriend is so handsome.
573
00:24:09,330 --> 00:24:10,499
- Right.
- It's so cute!
574
00:24:10,499 --> 00:24:12,030
It looks like a squirrel's home.
575
00:24:12,030 --> 00:24:13,870
He said I could choose one from here.
576
00:24:15,969 --> 00:24:18,310
You can wear the shirt you brought.
577
00:24:18,310 --> 00:24:19,380
(How will Tae On look in a suit?)
578
00:24:23,909 --> 00:24:24,949
(Wow, he's so handsome.)
579
00:24:24,949 --> 00:24:26,719
- I'm so embarrassed.
- You're handsome.
580
00:24:26,719 --> 00:24:28,820
- You're handsome.
- You're handsome. Please take a seat.
581
00:24:28,880 --> 00:24:30,050
You can sit over here.
582
00:24:32,860 --> 00:24:35,060
- I'll take a good photo for you.
- Thank you.
583
00:24:35,060 --> 00:24:36,360
- He's so handsome!
- Is there a special reason...
584
00:24:36,360 --> 00:24:37,630
for taking a new photo?
585
00:24:37,630 --> 00:24:39,030
- It's for my ID.
- I see.
586
00:24:39,300 --> 00:24:42,630
I changed my name also,
so I'm making a new ID.
587
00:24:42,630 --> 00:24:44,169
I'll take a good one.
588
00:24:44,169 --> 00:24:45,429
Clasp your hands.
589
00:24:46,540 --> 00:24:47,800
Let me fix this for you.
590
00:24:47,800 --> 00:24:51,610
(Straightening the suit,
Tae On gets ready for it.)
591
00:24:51,610 --> 00:24:54,540
- You're handsome.
- My goodness.
592
00:24:54,979 --> 00:24:58,709
- I bet the photographer has no idea.
- Of course not.
593
00:24:58,709 --> 00:25:02,050
He just sees Tae On
as a handsome young man.
594
00:25:02,050 --> 00:25:05,320
(That's right.)
595
00:25:05,419 --> 00:25:08,320
Can you push your chin forward a little?
596
00:25:08,320 --> 00:25:09,429
Yes, that's how it should look.
597
00:25:09,429 --> 00:25:10,590
(Laughing)
598
00:25:10,759 --> 00:25:13,199
All right. Here we go. Look over here.
599
00:25:14,360 --> 00:25:15,870
Smile faintly.
600
00:25:16,469 --> 00:25:18,570
Open your eyes wide.
601
00:25:18,699 --> 00:25:20,800
I can see your braces.
602
00:25:21,669 --> 00:25:23,509
- He's so cool.
- You're so handsome.
603
00:25:24,469 --> 00:25:25,780
You're perfect.
604
00:25:26,310 --> 00:25:27,909
Great! All right. Well done.
605
00:25:28,310 --> 00:25:29,350
You should just put on a tie...
606
00:25:29,350 --> 00:25:30,380
- without the jacket.
- Okay.
607
00:25:30,380 --> 00:25:32,580
- Is there anything you like? This one?
- This one.
608
00:25:32,749 --> 00:25:35,350
It's my first time tying it.
I don't know how.
609
00:25:35,350 --> 00:25:37,050
You've never worn a tie before
when you're a man?
610
00:25:37,120 --> 00:25:38,189
No.
611
00:25:38,189 --> 00:25:39,590
- Lift your head.
- Tae On is flustered.
612
00:25:39,590 --> 00:25:42,759
Because he asked if Tae On had
never worn a tie when he was a man.
613
00:25:42,759 --> 00:25:44,989
(Now, he's obviously a perfect man.)
614
00:25:44,989 --> 00:25:46,060
It's perfect.
615
00:25:46,159 --> 00:25:47,830
- It looks good.
- Thank you.
616
00:25:47,929 --> 00:25:49,729
(She's proud of him.)
617
00:25:49,729 --> 00:25:52,400
Look over here. Smile.
618
00:25:52,400 --> 00:25:54,469
Your eyes. Look bright.
619
00:25:54,469 --> 00:25:55,540
Let's take one more.
620
00:25:55,600 --> 00:25:58,870
- He's giving Tae On directions.
- Don't press your lips too hard.
621
00:25:58,870 --> 00:26:00,780
One more! Good job.
622
00:26:01,080 --> 00:26:02,909
- Thank you.
- Well done.
623
00:26:02,909 --> 00:26:03,979
(Tae On is done taking photos.)
624
00:26:03,979 --> 00:26:05,080
You're very handsome.
625
00:26:05,709 --> 00:26:07,620
- We're done.
- Let me show you your photos here.
626
00:26:07,880 --> 00:26:09,820
- I can't wait to see them.
- Let me show you.
627
00:26:09,820 --> 00:26:11,949
This one is cute.
628
00:26:11,949 --> 00:26:14,120
My face looks different in each photo.
629
00:26:14,159 --> 00:26:15,219
I have to pick one, right?
630
00:26:15,219 --> 00:26:17,729
Yes. Do you prefer one with the jacket
or without it?
631
00:26:17,729 --> 00:26:18,729
What do you think?
632
00:26:18,729 --> 00:26:20,300
- I like one without the jacket.
- I like it without the jacket.
633
00:26:20,300 --> 00:26:22,769
Without the jacket? Okay. From here...
634
00:26:22,870 --> 00:26:25,800
It looks like a photo of a new employee.
635
00:26:25,800 --> 00:26:27,900
- Yes.
- Yes. We'll take the one on the right.
636
00:26:27,900 --> 00:26:29,840
- Okay. We'll use this, then.
- Okay.
637
00:26:29,840 --> 00:26:31,409
He's editing the photo.
638
00:26:31,540 --> 00:26:32,810
Please do a good job.
639
00:26:32,979 --> 00:26:34,110
Gosh, that's so cool.
640
00:26:34,209 --> 00:26:36,479
- So this one is for an ID.
- Okay.
641
00:26:36,479 --> 00:26:38,350
You can also use it
for your driver's license.
642
00:26:38,650 --> 00:26:41,949
And this is our gift. It's in a frame.
643
00:26:42,050 --> 00:26:43,489
- It came out well, didn't it?
- It did.
644
00:26:44,689 --> 00:26:46,019
It really came out well.
645
00:26:46,519 --> 00:26:47,659
All right, then.
646
00:26:48,419 --> 00:26:50,890
- It's your first photo.
- This one came out really well.
647
00:26:50,890 --> 00:26:52,229
(Amazed)
648
00:26:52,229 --> 00:26:54,800
This is amazing.
Should we hang this in our place?
649
00:26:54,830 --> 00:26:56,130
No, I want to give it to my mom.
650
00:26:56,169 --> 00:26:57,300
(Surprised)
651
00:26:57,300 --> 00:26:59,400
(Laughing)
652
00:26:59,400 --> 00:27:00,499
(Tae On, you're handsome!)
653
00:27:00,499 --> 00:27:02,909
It's so pretty. It came out so well.
654
00:27:03,870 --> 00:27:05,070
How do you feel?
655
00:27:05,909 --> 00:27:09,080
I feel great thinking about making
a new ID with a nice photo.
656
00:27:09,380 --> 00:27:11,749
- You should give me one.
- Later.
657
00:27:13,919 --> 00:27:14,979
Goodness.
658
00:27:14,979 --> 00:27:17,790
(Top Gay Seok Cheon is quiet
when Dong Yeob and Hani are relieved.)
659
00:27:22,830 --> 00:27:23,830
(Seok Cheon suddenly starts crying.)
660
00:27:23,830 --> 00:27:26,030
- What is it?
- I'm so glad.
661
00:27:26,030 --> 00:27:29,330
I thought I was the only one in tears.
I'm so glad.
662
00:27:29,429 --> 00:27:31,030
I get emotional at a strange point.
663
00:27:31,100 --> 00:27:32,600
- I was like that too.
- Gosh.
664
00:27:32,600 --> 00:27:33,669
What is it?
665
00:27:33,669 --> 00:27:35,100
The photo...
666
00:27:36,439 --> 00:27:38,070
The thing is,
667
00:27:38,610 --> 00:27:40,780
when I saw his photo in a frame...
668
00:27:40,780 --> 00:27:41,810
(Seok Cheon was reminded of the things
Tae On had to go through...)
669
00:27:41,810 --> 00:27:44,080
He had to go through so much...
670
00:27:44,080 --> 00:27:45,850
just for a photo.
671
00:27:45,850 --> 00:27:47,650
(in order to become a confident man.)
672
00:27:47,650 --> 00:27:48,679
You're right.
673
00:27:48,850 --> 00:27:50,650
- Goodness.
- You're right.
674
00:27:51,620 --> 00:27:54,019
For that single photo...
675
00:27:55,719 --> 00:27:57,659
- To own that...
- Exactly.
676
00:27:57,659 --> 00:27:58,729
Gosh. But...
677
00:27:58,860 --> 00:28:02,159
It's so cute that he wants
to give the photo to his mom.
678
00:28:03,070 --> 00:28:05,070
He's trying to tell her
that he's her new son.
679
00:28:05,199 --> 00:28:08,169
I know. By the way, it looks like...
680
00:28:08,169 --> 00:28:11,169
Hani's fallen for Tae On.
681
00:28:11,169 --> 00:28:12,880
- She kept saying he's handsome.
- You'll have to fight me.
682
00:28:13,340 --> 00:28:15,310
(Glaring at each other
to fight for Tae On)
683
00:28:15,310 --> 00:28:17,280
I found him really handsome.
684
00:28:17,580 --> 00:28:20,419
We've been watching the whole process...
685
00:28:20,419 --> 00:28:22,919
- of Tae On wanting it desperately.
- That's right. The journey was hard.
686
00:28:22,919 --> 00:28:27,489
So it made me really happy,
and I want to congratulate him.
687
00:28:27,489 --> 00:28:29,590
I kept thinking, "This is so great.
He's so handsome."
688
00:28:30,729 --> 00:28:34,100
Now only a legal process remains...
689
00:28:34,429 --> 00:28:37,570
- for him to become a man legally.
- That's right.
690
00:28:37,570 --> 00:28:39,600
But I don't think...
691
00:28:39,600 --> 00:28:41,900
it'll be an easy process.
692
00:28:41,900 --> 00:28:44,310
There are many cases where people...
693
00:28:44,310 --> 00:28:47,140
fail to legally change their genders.
694
00:28:47,140 --> 00:28:50,550
They need to meet the legal conditions...
695
00:28:50,550 --> 00:28:52,780
in order to change their genders legally.
696
00:28:52,780 --> 00:28:57,719
That must be why Tae On went through
all those difficult processes.
697
00:28:57,820 --> 00:29:00,459
Now, he just needs
the process to go through well.
698
00:29:00,459 --> 00:29:01,519
Right.
699
00:29:01,620 --> 00:29:04,489
Still, people's conception
of LGBTQ people...
700
00:29:04,489 --> 00:29:06,300
has improved a lot, so it'll be fine.
701
00:29:06,560 --> 00:29:09,530
Tae On prepared for it so thoroughly...
702
00:29:09,530 --> 00:29:11,699
for a long time,
703
00:29:11,929 --> 00:29:14,040
so I think it's impossible
for it to be disapproved.
704
00:29:16,570 --> 00:29:20,040
(Tae On and Min Ju came out early
in the morning. Where are they headed to?)
705
00:29:21,080 --> 00:29:24,509
(Tae On's transformation
is going smoothly.)
706
00:29:24,509 --> 00:29:27,479
We've written a request form...
707
00:29:27,479 --> 00:29:31,219
based on the statement you wrote
on your background.
708
00:29:31,390 --> 00:29:35,419
Also, the precedents of the Supreme Court
and the courts below...
709
00:29:35,419 --> 00:29:37,159
- are citing...
- He's a lawyer who will help Tae On...
710
00:29:37,159 --> 00:29:39,030
- change his gender legally.
- That's his lawyer.
711
00:29:39,499 --> 00:29:41,600
If you think other materials are lacking,
712
00:29:41,600 --> 00:29:43,130
we can add more things.
713
00:29:44,100 --> 00:29:47,870
Now, we'll do a mock trial...
714
00:29:47,870 --> 00:29:50,009
to be ready for the questions...
715
00:29:50,009 --> 00:29:51,840
the judge might ask...
716
00:29:51,840 --> 00:29:54,679
when you appear in court.
717
00:29:54,679 --> 00:29:56,550
Yes, they need to practice that.
718
00:29:56,550 --> 00:29:57,709
The expected questions.
719
00:29:58,780 --> 00:30:01,249
Mr. Yu, what should I wear...
720
00:30:01,320 --> 00:30:04,650
in the court?
721
00:30:04,650 --> 00:30:06,759
There's no restriction,
722
00:30:06,759 --> 00:30:08,419
but you should wear something neat.
723
00:30:08,790 --> 00:30:10,590
It'll be better if you wear a suit.
724
00:30:10,590 --> 00:30:11,959
- I see.
- A suit.
725
00:30:12,999 --> 00:30:15,100
What the judge wants to know the most...
726
00:30:15,100 --> 00:30:18,229
is whether you're living
as a woman or a man.
727
00:30:18,229 --> 00:30:21,469
And if you'll have no problem
living as a man.
728
00:30:21,469 --> 00:30:24,439
He'd be most curious about those aspects.
729
00:30:24,439 --> 00:30:26,509
So I think he'd like it with how you look.
730
00:30:26,509 --> 00:30:29,310
I also want to bring my girlfriend.
731
00:30:29,310 --> 00:30:30,550
Can she come with me?
732
00:30:30,550 --> 00:30:33,419
Of course, she can.
733
00:30:33,479 --> 00:30:36,350
She can't sit with you,
734
00:30:36,350 --> 00:30:38,419
but she can sit as a member of a gallery.
735
00:30:38,550 --> 00:30:43,429
Also, the judge might ask
some questions to Min Ju.
736
00:30:43,429 --> 00:30:45,929
Right. He could have some questions.
737
00:30:45,929 --> 00:30:47,199
It must be nerve-racking.
738
00:30:48,159 --> 00:30:51,929
I'll pretend to be the judge...
739
00:30:51,929 --> 00:30:53,600
and ask you a few questions.
740
00:30:53,600 --> 00:30:55,499
- So answer them comfortably.
- All right.
741
00:30:55,499 --> 00:30:57,310
I'll add some things later
if the answers seem lacking.
742
00:30:57,310 --> 00:30:58,310
Okay.
743
00:30:58,610 --> 00:30:59,739
I'm curious...
744
00:31:01,080 --> 00:31:03,209
- about the questions they might ask.
- Right.
745
00:31:04,080 --> 00:31:06,320
Did people around you,
746
00:31:06,519 --> 00:31:08,419
like your colleagues or your boss,
747
00:31:08,419 --> 00:31:12,219
recognize you as a man or a woman?
748
00:31:12,790 --> 00:31:15,959
Everyone around me recognized me as a man.
749
00:31:16,130 --> 00:31:18,989
By any chance,
750
00:31:19,699 --> 00:31:22,100
did they still treat you as a man...
751
00:31:22,530 --> 00:31:25,800
after finding out
that you're a woman physically,
752
00:31:25,800 --> 00:31:27,999
but you recognized yourself as a man?
753
00:31:27,999 --> 00:31:29,100
Yes.
754
00:31:29,100 --> 00:31:30,370
(He's firm about it.)
755
00:31:30,939 --> 00:31:32,880
Did you have any difficulties in school...
756
00:31:32,880 --> 00:31:35,280
because you were a woman physically?
757
00:31:35,679 --> 00:31:36,850
Well...
758
00:31:37,749 --> 00:31:40,979
The fact that I had to wear
women's underwear was hard.
759
00:31:41,050 --> 00:31:43,790
I see. How did you deal with that?
760
00:31:45,850 --> 00:31:47,590
I just put them on,
761
00:31:47,590 --> 00:31:49,830
but I didn't like that I had breasts.
762
00:31:50,130 --> 00:31:52,229
So I had to keep being crouched.
763
00:31:52,229 --> 00:31:53,400
I see.
764
00:31:53,929 --> 00:31:57,070
Do you have the ability
to reproduce as a woman?
765
00:31:57,070 --> 00:31:58,070
No, I don't.
766
00:31:58,070 --> 00:31:59,769
Can you prove that?
767
00:32:00,400 --> 00:32:02,300
I have a medical certificate to prove it.
768
00:32:02,400 --> 00:32:04,409
- Did you have an operation?
- Yes.
769
00:32:04,409 --> 00:32:05,909
When did you have it?
770
00:32:06,509 --> 00:32:10,550
I had the top surgery about a year ago,
771
00:32:10,880 --> 00:32:12,310
and I had a hysterectomy...
772
00:32:13,820 --> 00:32:15,280
recently.
773
00:32:15,280 --> 00:32:16,390
I see.
774
00:32:16,390 --> 00:32:19,219
- And you said you could prove it.
- Yes.
775
00:32:19,689 --> 00:32:21,719
I've never seen anything like this.
776
00:32:21,719 --> 00:32:24,659
(It's probably something
most people don't get to see.)
777
00:32:24,959 --> 00:32:29,499
What do your parents think about you
changing your gender legally?
778
00:32:31,630 --> 00:32:34,499
They're very positive about it,
779
00:32:34,570 --> 00:32:37,870
and they're already calling me their son.
780
00:32:38,209 --> 00:32:41,239
What's the reason you want to
become a man?
781
00:32:41,439 --> 00:32:43,479
If I continue to live as a woman...
782
00:32:44,150 --> 00:32:46,050
If I'm legally a woman...
783
00:32:46,419 --> 00:32:49,479
but live as a man,
784
00:32:49,949 --> 00:32:52,320
I can't be confident wherever I go,
785
00:32:53,689 --> 00:32:56,790
and people will stare at me strangely.
786
00:32:57,530 --> 00:32:59,830
But if I'm legally a man,
787
00:33:01,659 --> 00:33:06,169
I can be confident in my workplace,
788
00:33:06,169 --> 00:33:10,939
and I'll be able to marry my girlfriend.
789
00:33:11,140 --> 00:33:15,540
For those reasons, I'd like to
legally change my gender.
790
00:33:15,540 --> 00:33:16,550
All right.
791
00:33:16,550 --> 00:33:18,650
He talks so well.
792
00:33:18,650 --> 00:33:20,050
(We're proud of him.)
793
00:33:20,320 --> 00:33:21,979
It's because he means those things.
794
00:33:23,150 --> 00:33:25,050
You gave us a lot of materials
for reference.
795
00:33:25,050 --> 00:33:29,120
If there's something you'd like to
emphasize, you can tell me.
796
00:33:29,120 --> 00:33:31,590
(Thinking)
797
00:33:32,290 --> 00:33:36,929
If you tell me to live as a woman,
798
00:33:37,199 --> 00:33:39,269
it'll be really hard for me.
799
00:33:41,640 --> 00:33:42,840
All right.
800
00:33:43,709 --> 00:33:45,169
I hope this will go well.
801
00:33:46,840 --> 00:33:47,939
Okay.
802
00:33:48,610 --> 00:33:50,580
- Thank you for coming.
- Thank you.
803
00:33:50,580 --> 00:33:53,850
(Tae On is only a step away
to achieve his bucket list dream.)
804
00:33:54,519 --> 00:33:59,689
(He had to take the long way
to become a man.)
805
00:34:00,360 --> 00:34:04,090
(And the end to the long journey)
806
00:34:04,429 --> 00:34:08,030
Because Mr. Yu kindly told us
about the trial,
807
00:34:09,130 --> 00:34:10,469
I'm not as worried.
808
00:34:10,570 --> 00:34:14,140
I think I can speak way better
than if I prepared for it alone.
809
00:34:14,140 --> 00:34:17,439
I think you'll do even better
because of the practice.
810
00:34:17,439 --> 00:34:18,840
- Right?
- Yes.
811
00:34:19,409 --> 00:34:22,380
Top surgery, changing my name,
812
00:34:22,380 --> 00:34:24,080
a hysterectomy,
813
00:34:24,280 --> 00:34:26,679
a meeting with a lawyer,
814
00:34:26,919 --> 00:34:28,519
and a trial.
815
00:34:29,180 --> 00:34:34,220
You went through so much.
816
00:34:35,389 --> 00:34:39,729
Now, all you have to do
is submit the request.
817
00:34:39,729 --> 00:34:40,829
Do you feel relieved?
818
00:34:42,200 --> 00:34:43,329
I do.
819
00:34:46,070 --> 00:34:49,669
Honey, thank you for being with me
all throughout the journey.
820
00:34:49,809 --> 00:34:51,539
Of course.
821
00:34:51,539 --> 00:34:53,680
Goodness.
822
00:34:54,180 --> 00:34:55,709
- They're at the court?
- We're here.
823
00:34:56,749 --> 00:34:58,780
We're finally at the court.
824
00:34:58,780 --> 00:35:01,550
(Part 3 of Becoming a Real Man Project:
Legally changing his gender to male)
825
00:35:02,579 --> 00:35:04,090
This is so relieving.
826
00:35:04,849 --> 00:35:06,389
- Right?
- Yes.
827
00:35:06,389 --> 00:35:08,860
I hope it goes through fast.
828
00:35:09,189 --> 00:35:10,590
It will.
829
00:35:10,590 --> 00:35:16,729
(Me(a)rry Queer hopes
Tae On and Min Ju's wish will come true.)
830
00:35:17,499 --> 00:35:23,110
(The MCs give them a big round
of applause in support.)
831
00:35:25,209 --> 00:35:27,240
- Gosh, this is...
- U Tae On.
832
00:35:27,240 --> 00:35:32,309
Each couple on the show
is moving us differently.
833
00:35:33,450 --> 00:35:34,450
Seriously.
834
00:35:34,450 --> 00:35:38,019
I didn't think I'd feel this way...
835
00:35:38,019 --> 00:35:39,789
when we first began the shoot.
836
00:35:40,189 --> 00:35:42,389
Watching his whole journey,
837
00:35:42,389 --> 00:35:44,329
although the result isn't out yet...
838
00:35:44,860 --> 00:35:46,130
Tae On.
839
00:35:46,700 --> 00:35:48,459
And most importantly,
840
00:35:48,459 --> 00:35:50,869
- having Min Ju by his side...
- Min Ju.
841
00:35:50,869 --> 00:35:53,200
He must feel so reassured.
842
00:35:53,200 --> 00:35:54,269
Of course.
843
00:35:54,269 --> 00:35:55,499
I don't think I'd be able to do it
all by myself.
844
00:35:55,499 --> 00:35:56,639
Min Ju is amazing.
845
00:35:56,809 --> 00:35:59,139
- She's amazing, right?
- She really is.
846
00:35:59,139 --> 00:36:01,010
According to our production crew,
847
00:36:01,010 --> 00:36:05,749
they're done with everything,
including submitting the request to court.
848
00:36:05,749 --> 00:36:07,419
Everything is done now.
849
00:36:07,419 --> 00:36:10,749
But it'll take months
for the trial to be held...
850
00:36:10,749 --> 00:36:12,720
and the verdict to come out.
851
00:36:13,019 --> 00:36:15,860
When he has the result,
he can request a name change.
852
00:36:15,860 --> 00:36:18,959
From U Ji Hae to U Tae On.
853
00:36:18,959 --> 00:36:24,430
Hani, why don't you send
a message of support to Tae On?
854
00:36:26,130 --> 00:36:29,869
Tae On, you made me cry so much.
855
00:36:31,110 --> 00:36:34,240
Thank you so much...
856
00:36:34,240 --> 00:36:37,650
for sharing your journey with us...
857
00:36:37,650 --> 00:36:39,979
and for inviting us to your life.
858
00:36:39,979 --> 00:36:44,619
I was deeply moved.
859
00:36:45,090 --> 00:36:49,660
Also, I root for you! And congratulations!
860
00:36:49,660 --> 00:36:51,490
- Also...
- You should send them...
861
00:36:51,490 --> 00:36:52,959
your albums with your autograph.
862
00:36:52,959 --> 00:36:55,229
I don't think he'd want ours.
863
00:36:57,269 --> 00:37:00,570
You should be nice to Min Ju.
864
00:37:00,599 --> 00:37:03,669
You should treat her nicely.
865
00:37:03,669 --> 00:37:06,209
- Both Tae On and Min Ju are amazing.
- They're amazing.
866
00:37:06,209 --> 00:37:08,680
- And his mother is amazing too.
- That's right.
867
00:37:09,410 --> 00:37:11,749
(It's Ka Ram and Seung Eun's
long-awaited engagement ceremony.)
868
00:37:11,749 --> 00:37:13,749
- The colors of the flowers are beautiful.
- They're really beautiful.
869
00:37:13,749 --> 00:37:14,950
- Right?
- Yes.
870
00:37:14,950 --> 00:37:16,990
I think we did well
by choosing such colors.
871
00:37:16,990 --> 00:37:19,789
- This is a gift for the guests.
- Rice cakes?
872
00:37:19,789 --> 00:37:22,119
- We'll put the gift...
- In here.
873
00:37:22,119 --> 00:37:23,689
- And this is...
- They must've invited their friends.
874
00:37:23,689 --> 00:37:24,860
So they can grab them together.
875
00:37:24,860 --> 00:37:26,599
They're neatly organized
next to the rice cakes.
876
00:37:26,599 --> 00:37:28,530
I think we can just display them here.
877
00:37:30,130 --> 00:37:31,169
And the rice cake...
878
00:37:31,169 --> 00:37:34,039
They can put the rice cakes
and drinks in here.
879
00:37:34,039 --> 00:37:35,669
Then they can take
the card for the ceremony order.
880
00:37:35,970 --> 00:37:37,470
It's perfect.
881
00:37:38,369 --> 00:37:40,479
(Around 3 hours to the ceremony)
882
00:37:40,479 --> 00:37:42,439
They must be...
883
00:37:42,439 --> 00:37:44,209
(They're transforming themselves
right next to each other.)
884
00:37:44,209 --> 00:37:46,010
They must be so excited.
885
00:37:47,749 --> 00:37:51,619
(Both of them are glowing.)
886
00:37:51,950 --> 00:37:54,119
(Impressed)
887
00:37:54,119 --> 00:37:56,860
Seung Eun looks different with the makeup.
888
00:37:56,860 --> 00:37:59,729
(She's pretty.)
889
00:38:00,059 --> 00:38:02,860
Should we video call Mom?
890
00:38:03,099 --> 00:38:04,430
- Mother?
- Yes.
891
00:38:04,430 --> 00:38:06,130
- Will she pick up?
- Oh, her mom...
892
00:38:06,740 --> 00:38:08,039
My face can't be seen.
893
00:38:08,070 --> 00:38:09,340
Come over here.
894
00:38:09,400 --> 00:38:13,240
(Setting the right angle
so their faces can be shown)
895
00:38:13,479 --> 00:38:15,280
- Hello?
- Mom.
896
00:38:16,110 --> 00:38:17,709
Hello, Mother.
897
00:38:19,349 --> 00:38:21,220
You're getting makeup done, right?
898
00:38:21,220 --> 00:38:23,849
Yes, we're getting our hair
and makeup done. This is the gown.
899
00:38:23,849 --> 00:38:25,789
We should show her the dress.
900
00:38:25,789 --> 00:38:28,919
I know. We'll send you the photo
of us after getting changed.
901
00:38:28,919 --> 00:38:30,930
Okay. Congratulations, Seung Eun!
902
00:38:31,090 --> 00:38:34,729
Thank you! I'll visit sometime next week.
903
00:38:34,729 --> 00:38:36,669
Make sure your feelings never change.
904
00:38:36,869 --> 00:38:37,970
Okay.
905
00:38:37,970 --> 00:38:39,900
I hope you live happily ever after.
906
00:38:39,900 --> 00:38:41,470
I will. Thank you.
907
00:38:41,970 --> 00:38:43,510
Congratulations.
908
00:38:43,610 --> 00:38:45,510
- Thank you.
- Your face.
909
00:38:45,510 --> 00:38:46,979
(They get her mother's support.)
910
00:38:46,979 --> 00:38:50,110
Her mother's voice is so cheerful.
What a relief.
911
00:38:51,110 --> 00:38:54,720
(The engagement ceremony will be
over the water at the Han River.)
912
00:38:54,720 --> 00:38:56,249
It's so pretty.
913
00:38:57,349 --> 00:38:58,419
It's so pretty.
914
00:38:58,689 --> 00:39:00,619
An outdoor wedding is a dream for many.
915
00:39:00,619 --> 00:39:03,119
It really is.
916
00:39:03,119 --> 00:39:05,030
I'm not sure yet,
since we haven't changed.
917
00:39:06,059 --> 00:39:07,499
I think it'll feel real
once we get changed.
918
00:39:09,400 --> 00:39:11,430
(Today's stars have changed
into their formalwear.)
919
00:39:11,430 --> 00:39:12,470
Are you nervous?
920
00:39:14,240 --> 00:39:15,939
- They both look so pretty.
- Hi!
921
00:39:15,939 --> 00:39:16,970
(Who is the person Ka Ram and Seung Eun
are greeting so happily?)
922
00:39:16,970 --> 00:39:18,669
- Hi.
- You look so pretty.
923
00:39:18,869 --> 00:39:20,280
Thank you for coming all this way.
924
00:39:20,280 --> 00:39:23,309
- Totally. You look so pretty.
- Thank you for emceeing.
925
00:39:23,309 --> 00:39:25,410
- Thank you for emceeing.
- We'll buy you something tasty.
926
00:39:25,410 --> 00:39:27,019
- Let's buy her chicken soup.
- Thank you.
927
00:39:27,019 --> 00:39:28,650
- We'll treat you to chicken soup.
- Awesome.
928
00:39:29,650 --> 00:39:31,389
(You look so pretty.)
929
00:39:31,389 --> 00:39:32,820
All their friends are here.
930
00:39:33,050 --> 00:39:34,789
Why are you all coming in together?
931
00:39:34,919 --> 00:39:36,490
Thank you so much for coming.
932
00:39:36,490 --> 00:39:38,030
(Good to see you, everyone.)
933
00:39:38,630 --> 00:39:40,860
Hello.
934
00:39:40,860 --> 00:39:41,900
(Thank you for coming.)
935
00:39:41,900 --> 00:39:44,970
(These amazing friends are with them
on their special day.)
936
00:39:45,769 --> 00:39:47,070
In 1, 2, 3.
937
00:39:47,499 --> 00:39:49,139
(They're happy...)
938
00:39:49,139 --> 00:39:52,740
(that they're with friends.)
939
00:39:52,809 --> 00:39:55,340
They should just get married
at this point.
940
00:39:55,510 --> 00:39:57,380
They're so perfect.
941
00:39:59,180 --> 00:40:00,419
Ji Hae.
942
00:40:00,419 --> 00:40:01,479
- Hello.
- Hurry up.
943
00:40:01,749 --> 00:40:03,619
- Ji Hae.
- Tae On's here too.
944
00:40:03,749 --> 00:40:07,389
- You're late.
- I left at 12:00 p.m.
945
00:40:07,389 --> 00:40:09,889
- I saw when you left.
- My feet are sore now.
946
00:40:11,160 --> 00:40:12,860
Smile.
947
00:40:13,430 --> 00:40:16,669
(With Tae On, who came from afar.)
948
00:40:16,700 --> 00:40:18,999
The day before, I heard it rained a lot.
949
00:40:18,999 --> 00:40:21,869
But the day of, the weather was so nice.
950
00:40:21,869 --> 00:40:23,510
The heavens blessed them.
951
00:40:23,840 --> 00:40:28,139
These days, not many people
hold engagement ceremonies,
952
00:40:28,139 --> 00:40:30,979
but for these two,
953
00:40:30,979 --> 00:40:33,180
- an engagement is meaningful.
- That's true.
954
00:40:33,180 --> 00:40:36,050
They've decided to postpone their wedding,
955
00:40:36,050 --> 00:40:40,090
and it's a promise
between the two of them,
956
00:40:40,090 --> 00:40:43,119
which I think will help them
grow a stronger relationship.
957
00:40:43,490 --> 00:40:46,760
I think that some of our LGBTQ viewers...
958
00:40:46,760 --> 00:40:50,970
might be planning
their own engagement ceremonies now.
959
00:40:51,070 --> 00:40:55,939
A queer wedding has more limitations
than a straight wedding,
960
00:40:55,939 --> 00:40:59,209
so I don't think it's a bad idea...
961
00:40:59,209 --> 00:41:03,110
to use an engagement to strengthen
your promise to one another.
962
00:41:05,209 --> 00:41:07,119
Thank you for waiting.
963
00:41:07,119 --> 00:41:11,249
We will now begin the engagement
for Im Ka Ram and Lee Seung Eun.
964
00:41:11,519 --> 00:41:16,189
I'd like to thank you on behalf
of these two people,
965
00:41:16,189 --> 00:41:18,760
for taking time out of your busy lives
to celebrate this meaningful event.
966
00:41:18,930 --> 00:41:20,499
For myself, who is emceeing this event...
967
00:41:20,499 --> 00:41:22,660
Even the emcee couple...
968
00:41:22,660 --> 00:41:24,499
- They're doing it in a pair.
- Yes.
969
00:41:24,499 --> 00:41:25,800
(Their best friends emcee the event,
for which the couple is thankful.)
970
00:41:25,970 --> 00:41:29,840
I'm proud of these two,
who shout their love to the world.
971
00:41:30,309 --> 00:41:34,280
The beautiful and dashing In Ka Ram
and Lee Seung Eun,
972
00:41:34,280 --> 00:41:35,309
enter!
973
00:41:43,519 --> 00:41:44,689
They look so pretty!
974
00:41:46,590 --> 00:41:51,860
(Ka Ram and Seung Eun walk forward
step by step, their hearts fluttering.)
975
00:41:54,559 --> 00:41:56,559
(My friend is so pretty.)
976
00:41:56,930 --> 00:42:00,200
(Ka Ram and Seung Eun stand
in the place of promise.)
977
00:42:00,200 --> 00:42:03,039
Our stars are now standing
in the place of promise.
978
00:42:04,269 --> 00:42:07,380
They are looking at one another
with such a loving gaze.
979
00:42:08,240 --> 00:42:10,280
They will now bow to one another,
980
00:42:10,280 --> 00:42:12,349
which will signify their dedication
to keeping their beautiful love strong,
981
00:42:12,349 --> 00:42:13,780
and to keep going until they achieve
their goal of marriage.
982
00:42:13,919 --> 00:42:15,820
Please bow to each other.
983
00:42:15,820 --> 00:42:22,289
(Although it's an engagement ceremony,
they go through wedding rituals.)
984
00:42:23,660 --> 00:42:25,729
Please bow to your guests,
985
00:42:25,729 --> 00:42:27,760
who took time out of their busy lives
to be here with you today.
986
00:42:27,800 --> 00:42:29,229
Hello, friends.
987
00:42:29,229 --> 00:42:30,269
(Congratulations.)
988
00:42:30,800 --> 00:42:31,930
Hi!
989
00:42:31,930 --> 00:42:35,240
(Many congratulations!)
990
00:42:35,669 --> 00:42:38,539
Next, we have a congratulatory message
from Ka Ram's friend.
991
00:42:38,539 --> 00:42:40,610
Please give a warm round of applause
for Kim In Ji,
992
00:42:40,610 --> 00:42:43,380
who prepared an earnest letter
for her friend.
993
00:42:45,749 --> 00:42:47,019
Hello, everyone.
994
00:42:47,019 --> 00:42:49,680
I've been friends with Im Ka Ram
for 11 years,
995
00:42:49,680 --> 00:42:51,119
and my name is Kim In Ji.
996
00:42:51,189 --> 00:42:53,889
- She's my dearest, calmest friend.
- The friend from camping.
997
00:42:56,720 --> 00:43:01,559
(Why are you crying?)
998
00:43:01,800 --> 00:43:03,869
Time has flown by in the blink of an eye,
999
00:43:03,869 --> 00:43:07,470
and now I'm giving my friend
this speech on her special day.
1000
00:43:08,700 --> 00:43:10,340
It's not easy for two strangers to meet,
1001
00:43:10,340 --> 00:43:13,479
and become a family,
1002
00:43:13,479 --> 00:43:16,209
but I believe that the Ka Ram I know
will be able to excel at this.
1003
00:43:16,539 --> 00:43:18,950
And to the beautiful Seung Eun,
1004
00:43:19,079 --> 00:43:21,150
I hope you continue to show us
the best sides of yourself,
1005
00:43:21,150 --> 00:43:23,720
as part of this amazing couple.
1006
00:43:23,720 --> 00:43:26,150
I will always support you,
Ka Ram and Seung Eun.
1007
00:43:26,150 --> 00:43:27,389
Congratulations on your engagement.
1008
00:43:27,389 --> 00:43:31,130
(A time when they could feel
how heartfelt their friend was being)
1009
00:43:31,130 --> 00:43:33,189
- This is such a new feeling.
- It was a congratulatory message...
1010
00:43:33,189 --> 00:43:35,729
where we could feel how heartfelt
the friend's message was.
1011
00:43:35,729 --> 00:43:36,760
(Totally moved)
1012
00:43:36,760 --> 00:43:39,700
Next is a time to exchange vows of love.
1013
00:43:39,869 --> 00:43:42,369
Each person has prepared a letter...
1014
00:43:42,369 --> 00:43:44,470
capturing how they feel.
1015
00:43:44,470 --> 00:43:46,309
Because they are both so introverted,
1016
00:43:46,309 --> 00:43:49,639
we know how nervous and embarrassing
this might be for them.
1017
00:43:49,639 --> 00:43:52,809
Still, they have agreed to read their vows
and overcome this with love,
1018
00:43:52,809 --> 00:43:53,979
so please listen closely.
1019
00:43:55,150 --> 00:43:56,519
Hello, Seung Eun.
1020
00:43:56,579 --> 00:43:58,749
Today is June 25.
1021
00:43:58,749 --> 00:44:02,619
It's been exactly 2 years and 19 days
since we first met.
1022
00:44:03,689 --> 00:44:06,430
You were always an impressive
and beautiful girlfriend,
1023
00:44:06,430 --> 00:44:09,499
but I fell in love with you again
with your reliability when we traveled,
1024
00:44:09,660 --> 00:44:12,530
and again when I saw you
pitch a tent so skillfully...
1025
00:44:12,530 --> 00:44:13,700
when we went on a trip last time.
1026
00:44:15,669 --> 00:44:17,610
I keep falling in love with you
over again each day,
1027
00:44:17,610 --> 00:44:18,869
as I discover new sides of you.
1028
00:44:19,410 --> 00:44:20,780
Thinking back,
1029
00:44:21,880 --> 00:44:24,050
we had our share of fights
over the past two years,
1030
00:44:24,309 --> 00:44:27,550
but when we fight, both of us
stubborn and selfish to the max,
1031
00:44:27,550 --> 00:44:30,320
you can see how much
we really love another...
1032
00:44:30,490 --> 00:44:33,490
when we see one of us step back
and give in to the other.
1033
00:44:33,990 --> 00:44:35,519
I always think this.
1034
00:44:35,860 --> 00:44:40,400
If I'm with her, no matter where I go,
no matter what happens, I can overcome.
1035
00:44:40,660 --> 00:44:45,070
Seung Eun, meeting you
is the greatest blessing in my life.
1036
00:44:45,930 --> 00:44:48,470
I love you very much,
and will love you even more from now on.
1037
00:44:55,840 --> 00:44:58,550
Next, we will hear Seung Eun's vow.
1038
00:44:58,550 --> 00:44:59,849
(Next is Seung Eun's turn.)
1039
00:45:01,180 --> 00:45:03,079
My forever friend and sister,
1040
00:45:03,079 --> 00:45:04,519
my loving companion,
1041
00:45:04,519 --> 00:45:06,720
and my lifelong partner, Ka Ram,
1042
00:45:08,019 --> 00:45:10,160
this letter takes the place
of my vow of love.
1043
00:45:10,329 --> 00:45:13,260
I hope it conveys to you
at least a part of how I feel.
1044
00:45:13,729 --> 00:45:17,169
I didn't know what to write
in a vow that will last forever.
1045
00:45:17,400 --> 00:45:19,829
That's why I tried to write down
all the feelings I have...
1046
00:45:19,829 --> 00:45:21,269
towards you.
1047
00:45:23,300 --> 00:45:26,340
(Her eyes turn red.)
1048
00:45:26,340 --> 00:45:28,709
After meeting you,
I discovered the things I want to do,
1049
00:45:28,709 --> 00:45:30,510
and I discovered what I like.
1050
00:45:30,510 --> 00:45:34,280
We're still young, and we have many days
of fighting and loving ahead of us.
1051
00:45:34,280 --> 00:45:36,349
But let's not take this moment
for granted,
1052
00:45:38,019 --> 00:45:40,289
and love one another unconditionally,
treating each other as precious.
1053
00:45:44,990 --> 00:45:47,130
If I have you, if it's the two of us,
1054
00:45:47,130 --> 00:45:48,430
I don't fear anything.
1055
00:45:50,229 --> 00:45:51,430
It's all right.
1056
00:45:53,740 --> 00:45:55,300
Later, when we think back to this day,
1057
00:45:55,300 --> 00:45:58,840
I will work hard and love you even more,
1058
00:45:58,840 --> 00:46:01,240
so you think that promising to marry me
is the best thing you ever did.
1059
00:46:01,309 --> 00:46:03,209
My beautiful bride, Ka Ram,
1060
00:46:05,280 --> 00:46:07,849
thank you for being engaged to me.
I love you.
1061
00:46:10,749 --> 00:46:14,059
(The letters are tightly packed
with their heartfelt feelings.)
1062
00:46:14,059 --> 00:46:15,220
Gosh.
1063
00:46:18,729 --> 00:46:21,400
We can't leave out congratulations
from these guests.
1064
00:46:21,400 --> 00:46:23,030
They are the parents.
1065
00:46:23,030 --> 00:46:26,769
Dreaming of the day when they can
get married with all parents' support,
1066
00:46:26,769 --> 00:46:30,669
we have Ka Ram's mother's letter
to represent how the parents feel.
1067
00:46:33,939 --> 00:46:35,309
"To my daughter, Ka Ram,"
1068
00:46:35,340 --> 00:46:38,079
"congratulations with all my heart
on your engagement to Seung Eun."
1069
00:46:38,249 --> 00:46:41,579
"When you told me you were in
a relationship with Seung Eun,"
1070
00:46:41,579 --> 00:46:43,650
"I feel like it was just yesterday
that I made a bet with you,"
1071
00:46:43,650 --> 00:46:46,789
"saying the relationship wouldn't last."
1072
00:46:46,919 --> 00:46:49,559
"It's already been two years, though,"
1073
00:46:49,559 --> 00:46:50,990
"and now you're getting engaged
with all your friends watching."
1074
00:46:51,160 --> 00:46:54,059
"I'm so proud of the two of you."
1075
00:46:54,229 --> 00:46:56,160
"I suddenly remember that I lost the bet,"
1076
00:46:56,160 --> 00:46:58,970
"and gave you 100 dollars."
1077
00:47:00,269 --> 00:47:03,639
"Your love may not be unchanging forever,"
1078
00:47:03,639 --> 00:47:05,070
"but I believe that as your love evolves,"
1079
00:47:05,070 --> 00:47:08,410
"it will be filled with greater trust
and a stronger bond between you."
1080
00:47:08,579 --> 00:47:12,880
"Congratulations again and again
on your relationship and your love."
1081
00:47:12,979 --> 00:47:14,579
"Ka Ram and Seung Eun,"
1082
00:47:14,579 --> 00:47:17,249
"I am and always will be
a passionate supporter of yours."
1083
00:47:17,450 --> 00:47:21,019
"Along with your bravery and ability
to confront challenges head on,"
1084
00:47:21,019 --> 00:47:23,789
"don't forget that you also have
your mother's love as you continue on."
1085
00:47:23,959 --> 00:47:26,789
"I hope you will always be happy,
as though happiness is your destiny."
1086
00:47:26,959 --> 00:47:29,059
"I love you, Seung Eun and Ka Ram."
1087
00:47:30,930 --> 00:47:34,200
(Her mother's love was conveyed
with heartfelt sincerity.)
1088
00:47:37,110 --> 00:47:38,139
Gosh.
1089
00:47:38,139 --> 00:47:39,809
(Thank you, mother.)
1090
00:47:44,579 --> 00:47:46,510
We will now have the cutting of the cake,
1091
00:47:46,510 --> 00:47:49,050
to signify the distribution
of the couple's happiness.
1092
00:47:50,590 --> 00:47:53,959
In 1, 2, 3. The cutting begins.
1093
00:47:58,930 --> 00:48:02,430
(Congratulations.)
1094
00:48:02,599 --> 00:48:04,700
Everyone, please rise.
1095
00:48:09,840 --> 00:48:13,070
In Ka Ram, Lee Seung Eun, please walk!
1096
00:48:13,070 --> 00:48:15,610
(Ka Ram and Seung Eun just have
their final walk down the aisle.)
1097
00:48:19,780 --> 00:48:21,680
You look so pretty.
1098
00:48:21,680 --> 00:48:24,119
- That's practically a wedding.
- You're right.
1099
00:48:24,119 --> 00:48:30,729
(They'll head into tomorrow
with their hands tightly clasped.)
1100
00:48:32,329 --> 00:48:37,800
(Although the future may hold
difficult and trying times,)
1101
00:48:38,130 --> 00:48:39,200
Kiss!
1102
00:48:39,930 --> 00:48:43,400
(we hope Ka Ram and Seung Eun are full
of the happiness we see in their smiles.)
1103
00:48:44,309 --> 00:48:48,079
(Ka Ram and Seung Eun's Engagement,
Happy Ending)
1104
00:48:48,840 --> 00:48:53,979
They wished them forever happiness,
like happiness is their destiny.
1105
00:48:54,680 --> 00:48:56,820
That was a wonderful thing to say.
1106
00:48:57,079 --> 00:48:59,150
While watching this,
1107
00:48:59,150 --> 00:49:02,360
I felt like we had become
the wedding hosts.
1108
00:49:02,360 --> 00:49:05,160
- So this is how it feels.
- That's why I felt they looked so pretty,
1109
00:49:05,160 --> 00:49:08,030
was so happy for them, and proud of them.
1110
00:49:08,200 --> 00:49:11,470
While watching,
1111
00:49:11,470 --> 00:49:15,570
this is something that most people
can dream of normally.
1112
00:49:15,939 --> 00:49:17,910
But for people like me,
1113
00:49:17,910 --> 00:49:20,610
it's so meaningful,
1114
00:49:20,610 --> 00:49:23,180
like a dream that could never come true.
1115
00:49:23,180 --> 00:49:25,309
Seeing those younger than me
accomplish something like this,
1116
00:49:25,309 --> 00:49:27,450
I'm partly envious,
1117
00:49:27,450 --> 00:49:30,749
and partly proud of them.
1118
00:49:30,749 --> 00:49:34,389
As we were watching, we'd cry,
1119
00:49:34,389 --> 00:49:36,990
- then clap, then...
- I'm in big trouble.
1120
00:49:37,329 --> 00:49:40,800
- I've never cried so much on a show.
- On any show.
1121
00:49:40,800 --> 00:49:42,160
I did cry a lot on others,
1122
00:49:42,160 --> 00:49:44,300
but this is the first time
I've cried so much.
1123
00:49:44,630 --> 00:49:46,499
Please edit those scenes out.
1124
00:49:46,499 --> 00:49:48,539
(Sighing)
1125
00:49:49,499 --> 00:49:51,410
Her mother...
1126
00:49:51,410 --> 00:49:54,110
was such a reliable source of support.
1127
00:49:54,110 --> 00:49:56,809
She was a buttress supporting them,
1128
00:49:56,809 --> 00:49:59,709
and told them
she'd always be supporting them.
1129
00:49:59,709 --> 00:50:03,680
I hope the two of them do live
happily ever after.
1130
00:50:04,419 --> 00:50:08,019
There's something I'd like to say...
1131
00:50:08,019 --> 00:50:10,889
to the parents who have come out.
1132
00:50:10,889 --> 00:50:12,530
This is what I'd like to request of them.
1133
00:50:12,959 --> 00:50:16,229
Nothing has changed about your child...
1134
00:50:16,229 --> 00:50:18,229
after they come out, compared to before.
1135
00:50:18,470 --> 00:50:22,740
To the children who had the courage
to confess who they truly are,
1136
00:50:23,340 --> 00:50:27,340
please be a reliable source of support,
like the best luxury designer bag.
1137
00:50:27,340 --> 00:50:30,410
If parents can be that way,
1138
00:50:30,410 --> 00:50:33,079
they will be a huge source of strength...
1139
00:50:33,079 --> 00:50:35,050
for their children going forward.
1140
00:50:35,579 --> 00:50:39,789
A truly reliable source of support.
1141
00:50:40,289 --> 00:50:42,320
Over the past two months,
1142
00:50:42,320 --> 00:50:46,059
we watched the stories of three couples.
1143
00:50:46,360 --> 00:50:51,070
I thought I knew
relatively more than most,
1144
00:50:51,070 --> 00:50:54,869
and that I was more open-minded
than most when the show started,
1145
00:50:54,970 --> 00:50:58,970
but watching these three couples,
I discovered so much I didn't know.
1146
00:50:58,970 --> 00:51:02,209
I thought I was open-minded,
1147
00:51:02,209 --> 00:51:05,479
but I did have some biases.
1148
00:51:05,479 --> 00:51:07,550
This was a meaningful time
for me to reflect on myself,
1149
00:51:07,550 --> 00:51:10,849
and to reconsider my own biases.
1150
00:51:10,849 --> 00:51:13,389
How was it for you,
being part of Me(a)rry Queer?
1151
00:51:13,389 --> 00:51:17,590
What I'm so grateful for...
1152
00:51:17,860 --> 00:51:22,530
is the opportunity to learn more
about these experiences,
1153
00:51:22,530 --> 00:51:25,869
- and to feel these kinds of emotions.
- That's right.
1154
00:51:26,700 --> 00:51:30,869
As I was watching the three couples,
1155
00:51:31,240 --> 00:51:33,669
I felt that maybe I had turned into
an Old Gay.
1156
00:51:34,039 --> 00:51:37,979
I was just worried for them.
1157
00:51:37,979 --> 00:51:39,780
"Will they be all right?"
1158
00:51:39,780 --> 00:51:41,320
"Won't they have a hard time
if they're on the show,"
1159
00:51:41,320 --> 00:51:43,880
"and their faces are revealed
to the public?"
1160
00:51:43,880 --> 00:51:46,119
I was worried for them in this way,
1161
00:51:46,119 --> 00:51:49,119
but these couples are a lot stronger...
1162
00:51:49,119 --> 00:51:54,559
than I expected as I worried,
and much braver.
1163
00:51:54,829 --> 00:51:57,599
I was relieved to find
that seeing them reassured me.
1164
00:51:57,930 --> 00:52:01,740
Many viewers also told me personally...
1165
00:52:01,740 --> 00:52:03,639
that Me(a)rry Queer was a good show.
1166
00:52:03,639 --> 00:52:06,809
They told me that it was great to see,
and they understood a lot more.
1167
00:52:06,809 --> 00:52:10,180
I want to thank them for saying that.
1168
00:52:10,410 --> 00:52:14,050
I'm not an Old Gay, but a forever Top Gay.
1169
00:52:15,419 --> 00:52:17,689
I'm looking forward to Me(a)rry Queer Two.
1170
00:52:17,689 --> 00:52:19,720
We might get a second season.
1171
00:52:19,720 --> 00:52:20,789
That's true.
1172
00:52:20,789 --> 00:52:24,559
Aside from these three couples,
1173
00:52:24,559 --> 00:52:27,860
we hope that all LGBTQ families...
1174
00:52:28,130 --> 00:52:31,970
can have pleasant days going forward.
1175
00:52:31,970 --> 00:52:33,229
Shall we say our farewells?
1176
00:52:33,229 --> 00:52:36,970
The beautiful journey of queers
to join the outside world.
1177
00:52:36,970 --> 00:52:39,639
The real coming out romance,
Me(a)rry Queer.
1178
00:52:39,840 --> 00:52:42,380
Rather than relying on prejudice,
we look forward to a world...
1179
00:52:42,380 --> 00:52:45,349
that is more Me(a)rry Queer,
full of compassion and sympathy.
1180
00:52:45,349 --> 00:52:47,249
Thank you for watching.
1181
00:52:47,249 --> 00:52:48,579
Thank you.
1182
00:52:49,180 --> 00:52:50,889
Thank you very much.
1183
00:52:50,889 --> 00:52:53,919
(Thank you for supporting Me(a)rry Queer
until now.)
1184
00:52:55,660 --> 00:52:57,630
(Coming out)
1185
00:52:57,630 --> 00:53:01,229
(The first story about that difference)
1186
00:53:01,329 --> 00:53:02,860
Now, I'm out as a lesbian.
1187
00:53:03,229 --> 00:53:04,570
I'm homosexual.
1188
00:53:04,869 --> 00:53:06,329
I'm bisexual.
1189
00:53:06,570 --> 00:53:08,539
I'm an FTM transgender person.
1190
00:53:08,800 --> 00:53:10,070
I'm a lesbian.
1191
00:53:10,470 --> 00:53:11,740
I'm gay.
1192
00:53:14,039 --> 00:53:17,180
(To some,)
1193
00:53:17,180 --> 00:53:21,280
(these stories about difference
may be discomfiting.)
1194
00:53:21,280 --> 00:53:22,820
We have two kids.
1195
00:53:22,820 --> 00:53:24,119
We have three.
1196
00:53:24,119 --> 00:53:25,490
- One's right there.
- Oh, you're right.
1197
00:53:27,889 --> 00:53:30,289
(I hope my kids never turn out like this.)
1198
00:53:30,289 --> 00:53:32,990
(Society is growing more diseased
due to content glorifying homosexuality.)
1199
00:53:32,990 --> 00:53:39,869
(The world is getting crazy.)
1200
00:53:46,269 --> 00:53:52,979
(This is so dirty. I can tell
that only trash would like this stuff.)
1201
00:53:52,979 --> 00:53:59,720
(I should throw out the rainbow umbrella
I got today because it was raining.)
1202
00:53:59,720 --> 00:54:02,160
(Things are getting crazy.
There's never been a worse generation.)
1203
00:54:02,160 --> 00:54:04,889
(Things are getting crazy.
There's never been a worse generation.)
1204
00:54:07,599 --> 00:54:14,570
(It's not about difference,
but about sameness.)
1205
00:54:14,570 --> 00:54:21,180
(It's not about difference,
but about sameness.)
1206
00:54:24,249 --> 00:54:31,490
(About the small changes
within that sameness)
1207
00:54:34,289 --> 00:54:39,459
(Different, but beautiful. Their love
makes me happy. I support them!)
1208
00:54:39,459 --> 00:54:42,660
(All I can see is one person
in love with another person.)
1209
00:54:42,660 --> 00:54:45,400
(It's the first time I've supported
someone else's relationship so strongly.)
1210
00:54:45,400 --> 00:54:48,970
(It's the first time I've supported
someone else's relationship so strongly.)
1211
00:54:51,709 --> 00:54:58,749
(Within those small changes,
an empathy for difference)
1212
00:55:01,079 --> 00:55:03,749
(It's not easy for me to accept difference
but I accept that society is changing.)
1213
00:55:03,749 --> 00:55:06,050
(It's not easy for me to accept difference
but I accept that society is changing.)
1214
00:55:06,050 --> 00:55:09,789
(At the very least, I wish people
wouldn't throw rocks at others' love.)
1215
00:55:09,789 --> 00:55:14,700
(Everyone is a human being. The prejudice
and misunderstanding they see upsets me.)
1216
00:55:14,700 --> 00:55:18,200
(Everyone is a human being. The prejudice
and misunderstanding they see upsets me.)
1217
00:55:18,430 --> 00:55:20,669
- There are many people who support you.
- Right.
1218
00:55:20,729 --> 00:55:23,269
I want you to change
the prevailing mindset.
1219
00:55:23,269 --> 00:55:24,809
You're no different from me.
1220
00:55:24,809 --> 00:55:26,809
Ji Eun said this to me.
1221
00:55:26,809 --> 00:55:29,410
"You're the same as me now."
1222
00:55:29,410 --> 00:55:31,479
If you're having a really hard time,
just come to me, your mother.
1223
00:55:32,010 --> 00:55:33,880
I really want you to be happy.
1224
00:55:34,619 --> 00:55:37,820
I think it's enough if you're happy now.
1225
00:55:38,090 --> 00:55:42,119
No matter how you live,
I just want you to be happy.
1226
00:55:43,889 --> 00:55:45,490
We have to do better from now on.
1227
00:55:46,630 --> 00:55:47,930
I'll do better.
1228
00:55:48,059 --> 00:55:49,459
- Really?
- Yes.
1229
00:55:53,030 --> 00:55:54,229
I love you.
1230
00:55:54,229 --> 00:55:56,740
- Will you kiss me like this in Korea?
- Yes.
1231
00:55:56,740 --> 00:55:57,869
- Really?
- Yes.
1232
00:55:57,869 --> 00:55:59,439
- Outside?
- No.
1233
00:56:01,010 --> 00:56:03,079
Let's do that after we emigrate.
1234
00:56:03,079 --> 00:56:04,139
Okay.
1235
00:56:05,749 --> 00:56:07,380
You support me, right?
1236
00:56:08,880 --> 00:56:11,650
Of course, I do.
1237
00:56:13,519 --> 00:56:16,360
In any case, this is the life you want.
1238
00:56:17,289 --> 00:56:19,789
I can't live it for you.
1239
00:56:21,760 --> 00:56:23,160
Honey.
1240
00:56:23,300 --> 00:56:24,769
How much do you love me?
1241
00:56:24,900 --> 00:56:26,200
- That was so random.
- Yes.
1242
00:56:26,200 --> 00:56:28,070
I can't express it in words.
1243
00:56:28,070 --> 00:56:29,099
Really?
1244
00:56:29,099 --> 00:56:31,439
Like the sparkles of light on the water.
1245
00:56:32,869 --> 00:56:33,939
Kiss me.
1246
00:56:35,639 --> 00:56:36,639
Again.
1247
00:56:38,349 --> 00:56:39,349
Again.
1248
00:56:47,150 --> 00:56:54,660
(The different stories of those
who are the same)
1249
00:56:54,660 --> 00:56:56,599
(The different stories of those
who are the same)
1250
00:57:19,220 --> 00:57:24,430
("If you will change,
everything will change for you." Jim Rohn)
1251
00:57:24,430 --> 00:57:29,099
("If you will change,
everything will change for you." Jim Rohn)
90745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.