All language subtitles for Mellow.2020.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,221 --> 00:00:53,662 Welcome! 2 00:01:18,352 --> 00:01:21,081 - It's for a present? - Yes. 3 00:01:23,918 --> 00:01:25,194 Hum.... 4 00:01:25,878 --> 00:01:29,198 Can you make a small bouquet? 5 00:01:29,544 --> 00:01:31,184 For a family member? 6 00:01:31,342 --> 00:01:33,411 A birthday present? 7 00:01:35,304 --> 00:01:38,999 It's fine... you don't need to tell me. 8 00:01:44,146 --> 00:01:47,900 It's not for a friend... 9 00:01:49,110 --> 00:01:51,595 nor a birthday present. 10 00:01:52,988 --> 00:01:54,580 A schoolmate? 11 00:01:59,050 --> 00:02:02,677 I see. Can you tell me something about them? 12 00:02:02,843 --> 00:02:06,246 I need to know to make a good bouquet. 13 00:02:08,170 --> 00:02:13,534 Are they... lively? Or quiet? 14 00:02:14,426 --> 00:02:15,697 Lively. 15 00:02:15,769 --> 00:02:18,122 - Club activities? - Yes. 16 00:02:18,264 --> 00:02:21,333 - Which club? - About that... 17 00:02:23,227 --> 00:02:25,959 Does the club matter for the boquet? 18 00:02:26,397 --> 00:02:29,951 Not really. It's okay if you don't want to say. 19 00:02:40,627 --> 00:02:44,773 Do you know which colors they like? 20 00:02:45,343 --> 00:02:48,321 Or just something they like in general? 21 00:02:52,131 --> 00:02:55,367 I think they may like something cute. 22 00:02:55,760 --> 00:02:57,135 Is that so. 23 00:02:59,180 --> 00:03:02,303 Which one of these you think they may like? 24 00:03:04,858 --> 00:03:06,712 The yellow one. 25 00:03:07,062 --> 00:03:09,423 - This one? - Yeah. 26 00:03:13,861 --> 00:03:16,597 - Like this? - Yes. 27 00:03:24,896 --> 00:03:26,774 Is this enough? 28 00:03:28,417 --> 00:03:30,110 Not at all. 29 00:03:33,297 --> 00:03:35,032 I'll just take this one. 30 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 - Is that enough? - Yes. 31 00:03:38,719 --> 00:03:42,074 That can't be right... let me pay the full price. 32 00:03:42,139 --> 00:03:44,139 This is enough. 33 00:03:44,892 --> 00:03:49,880 You can use the rest of the money on your date. 34 00:03:50,189 --> 00:03:52,841 - Uh? - For a movie or something. 35 00:04:00,825 --> 00:04:03,452 - Good luck. - Eh? 36 00:04:04,080 --> 00:04:06,713 It's not like that! 37 00:04:06,872 --> 00:04:09,567 I see. I apologize, then. 38 00:04:10,459 --> 00:04:13,862 - Thank you. - Thank you. 39 00:04:57,631 --> 00:04:58,860 Welcome! 40 00:04:58,901 --> 00:05:00,580 - Hi! - Hello. 41 00:05:00,801 --> 00:05:04,150 - I'm here to replace the flowers. - Go ahead. 42 00:05:35,211 --> 00:05:39,490 Does that mean... you don't like me anymore? 43 00:05:40,007 --> 00:05:41,492 It's not like that. 44 00:05:41,960 --> 00:05:46,114 - I really love you! - I do, too! 45 00:05:46,430 --> 00:05:49,166 Then why do you want to break up? 46 00:05:50,350 --> 00:05:52,108 - Well, that's... - Why?! 47 00:05:52,162 --> 00:05:54,583 Why break up if we love each other? 48 00:05:54,646 --> 00:05:58,442 Because I'm unemployed, and I have debts. 49 00:05:58,788 --> 00:06:02,262 - And yet I don't want to work. - I know that! 50 00:06:02,738 --> 00:06:05,057 I told you I know this! 51 00:06:05,825 --> 00:06:08,200 Why are you bringing this up now? 52 00:06:10,525 --> 00:06:12,925 You're still in love with your wife. 53 00:06:12,998 --> 00:06:15,235 - I'm not. - Then why? 54 00:06:16,585 --> 00:06:18,585 I don't get it. 55 00:06:21,031 --> 00:06:22,866 To be honest... 56 00:06:25,594 --> 00:06:27,162 Honestly... 57 00:06:27,638 --> 00:06:30,207 I wanted to marry you. 58 00:06:31,121 --> 00:06:34,741 I was going to talk to my wife, and break up with her. 59 00:06:37,411 --> 00:06:38,674 But, well... 60 00:06:39,483 --> 00:06:44,847 when I was getting ready for us to be together... 61 00:06:45,698 --> 00:06:49,412 I realized what I had wasn't that bad, after all. 62 00:06:50,480 --> 00:06:52,308 That's when I realized: 63 00:06:52,413 --> 00:06:55,182 the status quo was cozy and comfortable! 64 00:06:55,227 --> 00:06:57,957 See? That's what I mean... 65 00:06:58,294 --> 00:07:00,821 You're still in love with your wife! 66 00:07:00,879 --> 00:07:02,720 I'm not, you don't get it! 67 00:07:02,923 --> 00:07:05,117 Please try to understand! 68 00:07:05,926 --> 00:07:08,407 You and me... we are not a good match. 69 00:07:08,637 --> 00:07:10,831 What do you mean?! 70 00:07:13,809 --> 00:07:19,256 Do you want me to be clumsier, older, or out of shape? 71 00:07:20,090 --> 00:07:24,011 - You're scared because I speak English? - It's not that! 72 00:07:24,278 --> 00:07:26,008 What is it, then? 73 00:07:29,200 --> 00:07:32,006 It's not easy to be with you. 74 00:07:33,369 --> 00:07:37,127 I feel like I'm going to ruin your life. 75 00:07:46,133 --> 00:07:47,988 What now? 76 00:07:50,178 --> 00:07:52,306 You're going back to your wife? 77 00:07:52,374 --> 00:07:55,667 - That wouldn't work. - Then stay with me! 78 00:07:57,336 --> 00:07:59,336 I'd prefer to be alone. 79 00:08:00,064 --> 00:08:03,967 And think about my life, alone. 80 00:08:04,110 --> 00:08:05,844 Can't I? 81 00:08:09,097 --> 00:08:10,682 Let's break up. 82 00:08:11,266 --> 00:08:12,863 Please. 83 00:08:18,415 --> 00:08:19,841 Fine. 84 00:08:23,393 --> 00:08:24,711 However! 85 00:08:26,153 --> 00:08:32,052 I don't think you'll ever be able to find someone you'll like better than me. 86 00:09:02,250 --> 00:09:04,621 Sorry for making a scene. 87 00:09:04,753 --> 00:09:05,912 Don't worry. 88 00:09:11,545 --> 00:09:14,155 Uh? What's up? 89 00:09:15,299 --> 00:09:17,673 Why aren't you running after her? 90 00:09:17,739 --> 00:09:19,373 You love each other. 91 00:09:19,995 --> 00:09:22,743 Or maybe you don't actually love her. 92 00:09:22,980 --> 00:09:24,715 Sorry. 93 00:09:29,487 --> 00:09:31,223 It's not like that. 94 00:09:31,614 --> 00:09:35,417 I'm doing it for her. It's not about me. 95 00:09:42,750 --> 00:09:44,568 Thanks for coming. 96 00:10:01,185 --> 00:10:04,882 - There. - Sorry. 97 00:11:13,257 --> 00:11:15,304 - Good morning. - Good morning! 98 00:11:15,752 --> 00:11:17,712 Can I ask for a favour? 99 00:11:18,262 --> 00:11:21,455 She doesn't want to go to school. 100 00:11:21,766 --> 00:11:22,970 It's okay. 101 00:11:23,392 --> 00:11:27,421 You can be my assistant instead. 102 00:11:29,315 --> 00:11:31,315 I'll be back at 6pm. 103 00:11:31,609 --> 00:11:35,429 - See you. - Bye. 104 00:11:36,989 --> 00:11:39,558 Saho, let's get to work. 105 00:11:40,183 --> 00:11:42,269 Take the sign out. 106 00:12:10,856 --> 00:12:13,050 - Thank you. - Bye. 107 00:12:17,822 --> 00:12:19,598 Thanks for visiting. 108 00:12:27,289 --> 00:12:28,815 What? 109 00:12:30,387 --> 00:12:34,738 You're a man, why did you open a flower shop? 110 00:12:35,756 --> 00:12:39,220 Well... what do you think? 111 00:12:41,679 --> 00:12:43,173 I don't know. 112 00:12:44,348 --> 00:12:47,584 Do you like flowers, Saho? 113 00:12:48,619 --> 00:12:49,872 I do. 114 00:12:50,033 --> 00:12:52,672 But my mom doesn't. 115 00:12:53,149 --> 00:12:54,785 She doesn't? 116 00:12:54,942 --> 00:12:56,927 Yeah. After all... 117 00:12:57,295 --> 00:13:00,111 you usually get them as a present, right? 118 00:13:00,781 --> 00:13:03,834 "but they just wither right away" she says. 119 00:13:05,202 --> 00:13:09,189 So she dislikes both giving and receiving them. 120 00:13:10,107 --> 00:13:11,775 I see. 121 00:13:14,103 --> 00:13:15,320 So... 122 00:13:19,049 --> 00:13:24,371 explain why would a man open a flower shop. 123 00:13:26,164 --> 00:13:27,791 Well. 124 00:13:28,809 --> 00:13:30,877 That's... welcome! 125 00:13:31,538 --> 00:13:35,841 - Hiromi-chan! Not at school? - Just finished an exam. 126 00:13:36,758 --> 00:13:40,169 Everyone did? Or just you? 127 00:13:40,279 --> 00:13:42,764 Whatever! And just call me Hiromi. 128 00:13:43,574 --> 00:13:45,574 As you wish. 129 00:13:46,653 --> 00:13:49,639 The usual, right? With matching colours? 130 00:13:49,789 --> 00:13:53,066 A little christmaslike? Red and green? 131 00:13:53,425 --> 00:13:55,425 - Yeah. - Okay. 132 00:14:19,561 --> 00:14:22,755 Saho? Skipping classes? 133 00:14:22,905 --> 00:14:24,681 Aren't you? 134 00:14:25,366 --> 00:14:28,007 - Let me see. - Nope. 135 00:14:28,159 --> 00:14:30,159 Why? Don't be shy. 136 00:14:31,130 --> 00:14:33,855 You helped me with math and got it wrong! 137 00:14:33,915 --> 00:14:38,414 You liar, I'm not that dumb! It's 3rd year stuff. 138 00:14:38,420 --> 00:14:40,774 You don't even know the 7 multiplication table! 139 00:14:40,814 --> 00:14:43,493 I do! Listen: 140 00:14:43,767 --> 00:14:47,473 7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21. 141 00:14:47,512 --> 00:14:49,322 - 7x7 ? - It's 42! 142 00:14:49,347 --> 00:14:50,708 Ah! 143 00:14:52,271 --> 00:14:54,954 No, wait, it's 49. Wait, wait. 144 00:14:55,062 --> 00:14:58,340 That's not fair, you have to say them in order. 145 00:14:59,257 --> 00:15:02,785 7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21. 146 00:15:02,846 --> 00:15:04,846 - 7x7 ? - 42! 147 00:15:05,943 --> 00:15:09,309 I mean 49! Geez! 148 00:15:09,660 --> 00:15:12,979 7x7 is 49. I get it. 149 00:15:13,747 --> 00:15:18,318 7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21. 150 00:15:18,419 --> 00:15:20,946 - Don't laugh at me! - 7x7 ? 151 00:15:21,196 --> 00:15:22,489 49! 152 00:15:22,631 --> 00:15:24,631 - Correct! - Yeah! 153 00:15:31,115 --> 00:15:33,250 - I'm home. - Welcome back. 154 00:15:36,461 --> 00:15:38,520 I'm changing the flowers. 155 00:15:49,909 --> 00:15:52,769 I don't really understand. 156 00:15:53,245 --> 00:15:55,105 Are you sure? 157 00:15:55,956 --> 00:15:57,315 Yeah. 158 00:15:58,250 --> 00:16:02,612 That's how I feel. I can't pretend otherwise. 159 00:16:05,673 --> 00:16:08,969 Did you talk to your husband? 160 00:16:09,703 --> 00:16:10,912 I didn't. 161 00:16:11,387 --> 00:16:14,225 You know, this is not the time. 162 00:16:14,558 --> 00:16:17,919 But I want to talk to Shuuji properly. 163 00:16:19,021 --> 00:16:22,257 But the other man loves you, right? 164 00:16:24,026 --> 00:16:25,260 I don't know. 165 00:16:25,485 --> 00:16:27,196 Wait, really? 166 00:16:27,904 --> 00:16:30,412 You don't know if it's mutual? 167 00:16:31,574 --> 00:16:33,619 I'm not sure. 168 00:16:33,744 --> 00:16:36,340 But it doesn't really matter. 169 00:16:36,491 --> 00:16:41,151 My own feelings... are for that other person, now. 170 00:16:43,001 --> 00:16:47,490 But then... aren't you rushing things with Shuuji? 171 00:16:48,384 --> 00:16:51,369 Well... we are a couple. 172 00:16:51,797 --> 00:16:55,123 But now I have feelings for someone else. 173 00:16:55,223 --> 00:16:57,579 It's not right to pretend I don't. 174 00:16:57,667 --> 00:17:00,253 But Shuuji doesn't know that, does he? 175 00:17:00,479 --> 00:17:04,466 He doesn't know, but... it feels wrong to hide it. 176 00:17:06,103 --> 00:17:09,172 It's probably wrong, yeah... 177 00:17:42,885 --> 00:17:44,885 Here, try this. 178 00:17:45,148 --> 00:17:48,068 Wow! Say thanks. 179 00:17:48,235 --> 00:17:50,431 - Thank you! - You're welcome. 180 00:17:50,780 --> 00:17:53,056 - Her name? - Saho. 181 00:17:53,609 --> 00:17:57,512 They just moved nearby, for my sister's job. 182 00:17:57,745 --> 00:18:01,272 And sometimes she doesn't want to go to school. 183 00:18:01,457 --> 00:18:03,155 I see. 184 00:18:04,429 --> 00:18:09,614 Saho, look. I am... 185 00:18:12,718 --> 00:18:15,829 Kiho. [1 stroke away from Saho] 186 00:18:16,079 --> 00:18:19,290 I also didn't like going school. 187 00:18:20,183 --> 00:18:25,022 When I was little my mom passed away, and I only had my dad. 188 00:18:25,639 --> 00:18:29,221 They made fun of my father's ramen restaurant. 189 00:18:29,334 --> 00:18:31,956 They called me "ramen daughter". 190 00:18:32,028 --> 00:18:35,074 They said I smelled of ramen. Isn't that mean? 191 00:18:36,575 --> 00:18:39,262 Why did they start teasing you like that? 192 00:18:40,162 --> 00:18:43,356 I don't remember... no reason, I think. 193 00:18:45,376 --> 00:18:48,236 - Did you have someone you liked? - Like? 194 00:18:48,421 --> 00:18:50,655 I wonder! 195 00:18:51,130 --> 00:18:53,551 - Why? - No reason. 196 00:18:54,510 --> 00:18:56,888 Is there someone you like? 197 00:18:57,972 --> 00:19:01,332 I see... what's his name? 198 00:19:02,435 --> 00:19:04,787 - Harumi. - Harumi? 199 00:19:05,133 --> 00:19:06,838 I see. 200 00:19:06,939 --> 00:19:09,299 Isn't that nice? 201 00:19:11,321 --> 00:19:13,173 Do you like ramen? 202 00:19:13,616 --> 00:19:15,481 Yes. But I like beef more. 203 00:19:17,354 --> 00:19:20,156 Beef is hard to beat, isn't it? 204 00:19:20,286 --> 00:19:23,476 Beef is something you should ask your mom. 205 00:19:25,124 --> 00:19:27,025 What about gyoza? 206 00:19:28,502 --> 00:19:30,862 Great. More than beef? 207 00:19:33,299 --> 00:19:36,719 Let's see. what do you like more: beef or Harumi? 208 00:19:37,845 --> 00:19:42,248 - Beef. - Beef first, uh? 209 00:19:43,976 --> 00:19:46,598 - Are you eating those gyoza? - Nope. 210 00:19:46,687 --> 00:19:50,011 Why did you ask for them then?! 211 00:19:50,191 --> 00:19:52,967 - Fine, I'm eating them. - Try them! 212 00:19:56,614 --> 00:20:00,892 - So yummy! - You like them? Great! 213 00:20:00,953 --> 00:20:02,602 - Do you like her? - Uh? 214 00:20:03,713 --> 00:20:06,272 Do you like Kiho? 215 00:20:07,391 --> 00:20:09,526 Not really. 216 00:20:10,375 --> 00:20:12,654 - Is that so. - Why do you ask? 217 00:20:13,380 --> 00:20:15,172 Does it look like I do? 218 00:20:15,631 --> 00:20:17,968 So it's one-sided, uh? 219 00:20:18,052 --> 00:20:19,748 One-sided? 220 00:20:20,513 --> 00:20:22,705 She likes you, doesn't she? 221 00:20:23,057 --> 00:20:24,791 She doesn't! 222 00:20:26,268 --> 00:20:28,715 Wait, why do you think she does? 223 00:20:29,438 --> 00:20:31,532 - No reason. - No reason? 224 00:20:34,933 --> 00:20:36,005 What? 225 00:20:36,153 --> 00:20:38,085 You're glad she does! 226 00:20:38,739 --> 00:20:40,739 What? Am I? 227 00:20:41,646 --> 00:20:43,893 - You're smiling. - I'm not! 228 00:20:44,370 --> 00:20:47,480 - You're embarassed! - I'm not! 229 00:20:54,046 --> 00:20:57,011 - Yo! - Hi. 230 00:21:01,303 --> 00:21:02,745 What? 231 00:21:05,999 --> 00:21:07,750 What? 232 00:21:09,728 --> 00:21:11,129 I... 233 00:21:12,453 --> 00:21:18,052 I've liked you for a while, Hiromi. 234 00:21:19,665 --> 00:21:21,941 Let's go out together. 235 00:21:26,893 --> 00:21:28,104 Uh? 236 00:21:31,250 --> 00:21:34,474 I mean, even just seeing each other is okay. 237 00:21:35,586 --> 00:21:40,259 Like... let's be good friends. 238 00:21:42,885 --> 00:21:46,140 Since you'll graduate soon. 239 00:21:47,557 --> 00:21:50,853 You're going to Tada with a sports recommendation? 240 00:21:52,938 --> 00:21:54,839 Yeah. 241 00:22:07,536 --> 00:22:09,354 Did you have lunch? 242 00:22:09,914 --> 00:22:11,481 Not yet. 243 00:22:11,975 --> 00:22:13,692 Let's eat together. 244 00:22:15,044 --> 00:22:17,654 - Really? - Sure. 245 00:22:18,587 --> 00:22:21,111 Then... I'm getting my bento. 246 00:22:21,967 --> 00:22:23,907 - Me too. - Great! 247 00:22:45,733 --> 00:22:48,309 Does Natsume know? 248 00:22:49,245 --> 00:22:51,604 No, I haven't talked to him. 249 00:22:54,605 --> 00:22:56,859 - Is that so? - Yeah. 250 00:23:01,271 --> 00:23:03,908 But he likes you back, right? 251 00:23:05,428 --> 00:23:07,370 That, I don't know. 252 00:23:10,224 --> 00:23:12,417 Wait a minute. 253 00:23:15,563 --> 00:23:17,714 You meet often, don't you? 254 00:23:18,160 --> 00:23:19,215 We do. 255 00:23:19,565 --> 00:23:22,278 He delivers the flowers. 256 00:23:22,777 --> 00:23:25,906 Sometimes we talk and drink tea. 257 00:23:29,160 --> 00:23:31,936 - Is that all? - Yeah. 258 00:23:33,456 --> 00:23:36,059 If it's just that, why a divorce? 259 00:23:38,836 --> 00:23:40,187 Really? 260 00:23:40,921 --> 00:23:43,380 That's what you want? 261 00:23:44,717 --> 00:23:46,200 I do. 262 00:23:58,729 --> 00:24:00,932 Why did you even tell me? 263 00:24:03,652 --> 00:24:05,470 Wh... why? 264 00:24:05,821 --> 00:24:08,598 You didn't need to tell me. 265 00:24:09,366 --> 00:24:11,225 It would've been better. 266 00:24:12,590 --> 00:24:16,573 You could've waited to see if he liked you. 267 00:24:18,334 --> 00:24:20,762 You didn't need to talk to me yet. 268 00:24:23,506 --> 00:24:25,364 You think so? 269 00:24:27,158 --> 00:24:29,035 I don't get it. 270 00:24:29,595 --> 00:24:33,956 I thought I needed to talk to you first. 271 00:24:36,060 --> 00:24:37,835 I'm the worst... 272 00:24:45,402 --> 00:24:46,886 Sorry. 273 00:24:48,489 --> 00:24:49,680 Uh? 274 00:24:51,283 --> 00:24:52,600 Sorry. 275 00:24:53,494 --> 00:24:55,645 I didn't realize we had troubles. 276 00:25:07,835 --> 00:25:10,296 You should follow your heart. 277 00:25:12,346 --> 00:25:16,040 See if it works with Natsume. 278 00:25:17,226 --> 00:25:20,882 And if it doesn't, you can come back to me. 279 00:25:27,353 --> 00:25:28,803 What do you think? 280 00:25:30,030 --> 00:25:34,934 Before we break up... why don't you talk with him? 281 00:25:37,872 --> 00:25:40,815 If he's not interested, we can stay together. 282 00:25:44,402 --> 00:25:46,153 Would that work? 283 00:25:47,369 --> 00:25:49,064 Or it's too late? 284 00:25:52,254 --> 00:25:55,197 - But why? - What? 285 00:25:56,515 --> 00:25:59,292 Why are you so accomodating? 286 00:26:00,936 --> 00:26:02,936 After what I did... 287 00:26:03,309 --> 00:26:07,675 I would expect you to hit me, or yell at me. 288 00:26:14,408 --> 00:26:16,350 I'm not sure. 289 00:26:20,790 --> 00:26:22,857 I just really love you. 290 00:26:29,964 --> 00:26:32,759 Thank you anyway for telling me. 291 00:26:39,934 --> 00:26:41,934 - Since when? - Uh? 292 00:26:43,242 --> 00:26:45,421 When did you start liking me? 293 00:26:46,023 --> 00:26:48,591 Mmh. I wonder. 294 00:26:49,759 --> 00:26:51,218 Did you notice? 295 00:26:51,487 --> 00:26:53,012 Not at all. 296 00:26:53,596 --> 00:26:55,222 But why now? 297 00:26:55,681 --> 00:27:00,328 The school year hasn't ended, I haven't graduated yet. 298 00:27:01,573 --> 00:27:03,057 It's a little awkward. 299 00:27:03,457 --> 00:27:05,316 It's just december! 300 00:27:06,442 --> 00:27:10,535 Besides... at least wait until the end of the school day. 301 00:27:11,632 --> 00:27:13,720 That's right, sorry! 302 00:27:13,745 --> 00:27:16,535 Don't worry, it's fine. 303 00:27:20,766 --> 00:27:24,342 - You know, I have a few rivals. - Uh? 304 00:27:25,346 --> 00:27:29,161 A lot of people in my year also like you. 305 00:27:29,398 --> 00:27:30,675 Really? 306 00:27:31,944 --> 00:27:34,387 Hasn't anyone else confessed? 307 00:27:35,531 --> 00:27:37,390 It's still December. 308 00:27:38,909 --> 00:27:40,140 I see. 309 00:27:44,874 --> 00:27:48,526 By the way... who likes me? 310 00:27:50,212 --> 00:27:51,821 Why do you ask? 311 00:27:52,363 --> 00:27:54,156 Just curious. 312 00:27:55,050 --> 00:27:56,932 Do you have someone in mind? 313 00:27:56,984 --> 00:27:58,536 I don't! 314 00:27:58,679 --> 00:28:00,847 I told you, I'm just curious. 315 00:28:02,600 --> 00:28:04,792 Be honest with me. 316 00:28:05,060 --> 00:28:07,774 There's someone else in my year you like. 317 00:28:07,855 --> 00:28:09,383 There isn't. 318 00:28:11,358 --> 00:28:13,358 So... who is it? 319 00:28:15,654 --> 00:28:17,179 Sato. 320 00:28:17,615 --> 00:28:19,809 Ah, Sato. 321 00:28:20,796 --> 00:28:22,928 And Suzumoto. 322 00:28:23,120 --> 00:28:25,121 Suzumoto? I see. 323 00:28:25,915 --> 00:28:28,524 And also... Kurita. 324 00:28:30,086 --> 00:28:34,030 - Kurita too? - I knew it! 325 00:28:34,177 --> 00:28:37,783 Sorry, sorry. Kurita is a beauty. 326 00:28:41,764 --> 00:28:44,040 Come on, I said I'm sorry. 327 00:28:54,318 --> 00:28:55,634 Thanks. 328 00:28:58,364 --> 00:29:00,181 But sorry. 329 00:29:01,617 --> 00:29:03,799 Don't worry. 330 00:29:05,697 --> 00:29:08,248 I'm sorry, too. 331 00:29:16,632 --> 00:29:17,856 Say... 332 00:29:19,885 --> 00:29:21,885 Where did you buy these? 333 00:29:23,410 --> 00:29:25,171 The flowers. Where? 334 00:29:26,290 --> 00:29:29,167 A place called MELLOW, do you know it? 335 00:29:30,229 --> 00:29:31,588 I do. 336 00:29:32,982 --> 00:29:36,092 You're the amazing Hiromi senpai, after all. 337 00:29:36,986 --> 00:29:39,845 So I had to find something good. 338 00:29:40,072 --> 00:29:42,909 That's the best flower shop in the area! 339 00:29:43,032 --> 00:29:47,705 I know. We use his flowers to decorate our parlor. 340 00:29:47,776 --> 00:29:49,772 You do? 341 00:30:08,327 --> 00:30:09,867 Don't! 342 00:30:35,294 --> 00:30:39,989 There's someone you like, Hiromi? 343 00:30:41,342 --> 00:30:42,783 There is! 344 00:30:43,469 --> 00:30:44,869 I see. 345 00:30:45,596 --> 00:30:47,596 Yeah. 346 00:30:49,100 --> 00:30:50,666 Did you tell them? 347 00:30:51,685 --> 00:30:54,688 - I didn't. - Why? 348 00:30:55,354 --> 00:30:57,108 You can't be together? 349 00:30:57,691 --> 00:30:59,633 I guess so. 350 00:31:00,903 --> 00:31:03,012 Do I know them? 351 00:31:04,365 --> 00:31:05,639 You do. 352 00:31:06,339 --> 00:31:08,392 Really? Who? 353 00:31:08,786 --> 00:31:11,390 - Not telling. - I won't tell anyone. 354 00:31:11,416 --> 00:31:14,020 No, I mean I won't tell you. 355 00:31:14,125 --> 00:31:16,358 Come on, tell me! 356 00:31:18,045 --> 00:31:19,737 Are they cool? 357 00:31:20,798 --> 00:31:25,277 Yeah. Cool... but also cute. 358 00:31:25,444 --> 00:31:28,470 Cute? Who is it? 359 00:31:34,437 --> 00:31:36,437 Can we meet after school? 360 00:31:36,647 --> 00:31:38,422 Sure! 361 00:31:40,317 --> 00:31:43,260 - This? - Yeah. Put it in. 362 00:31:48,088 --> 00:31:52,061 Cute... but it looks like a bug. 363 00:31:53,569 --> 00:31:54,688 How's this? 364 00:31:54,948 --> 00:31:56,544 Beautiful. 365 00:31:56,876 --> 00:31:59,443 Cute. Let's keep them here. 366 00:32:38,084 --> 00:32:39,483 How is it? 367 00:32:40,591 --> 00:32:42,820 They're lovely. 368 00:32:43,380 --> 00:32:45,030 Thank you. 369 00:33:02,733 --> 00:33:05,009 Hello. Sorry for intruding. 370 00:33:06,070 --> 00:33:09,596 - They're beautiful. - Thank you. 371 00:34:11,943 --> 00:34:14,703 So... what is it? 372 00:34:18,642 --> 00:34:21,710 - Can I? - Yes. 373 00:34:25,302 --> 00:34:28,884 We have decided to break up. 374 00:34:29,551 --> 00:34:30,727 What? 375 00:34:31,887 --> 00:34:33,722 That's a shame. 376 00:34:35,284 --> 00:34:37,893 It really is. 377 00:34:39,205 --> 00:34:40,710 It's really... 378 00:34:41,415 --> 00:34:43,148 I see. 379 00:34:44,543 --> 00:34:47,361 So... well. 380 00:34:48,589 --> 00:34:52,366 Mariko wants to tell you something. 381 00:34:54,762 --> 00:34:56,370 What is it? 382 00:34:57,139 --> 00:35:00,534 About the flowers contract? Don't worry about that. 383 00:35:02,770 --> 00:35:05,879 I love you, Natsume. 384 00:35:08,567 --> 00:35:09,591 What? 385 00:35:09,944 --> 00:35:15,891 You come here twice per week with the flowers... 386 00:35:16,408 --> 00:35:21,061 and I realized I was really looking forward to it. 387 00:35:21,622 --> 00:35:25,270 But that's because you like the flowers, right? 388 00:35:25,316 --> 00:35:27,545 Of course I like the flowers! 389 00:35:27,585 --> 00:35:30,237 The flowers are part of you, in a sense. 390 00:35:30,548 --> 00:35:35,325 But to be honest... it's you I like. 391 00:35:35,469 --> 00:35:39,288 The flowers don't really matter to me. 392 00:35:39,432 --> 00:35:41,857 Hey! That's rude! 393 00:35:42,017 --> 00:35:44,017 It's... it's okay. 394 00:35:46,021 --> 00:35:52,401 I started thinking about you everytime I looked at the flowers. 395 00:35:53,161 --> 00:35:56,814 I'm attracted to you now, so... 396 00:35:56,887 --> 00:36:02,343 it would be weird for me and my husband to stay together. 397 00:36:02,621 --> 00:36:04,813 That's what I was thinking. 398 00:36:06,041 --> 00:36:07,608 I love you. 399 00:36:11,839 --> 00:36:13,748 Wa... wait a minute. 400 00:36:13,799 --> 00:36:15,324 I love you. 401 00:36:20,222 --> 00:36:21,955 This is... 402 00:36:23,434 --> 00:36:25,693 Wait, your husband... 403 00:36:28,689 --> 00:36:31,757 Are you okay with this? 404 00:36:32,067 --> 00:36:34,111 - Yeah. - No, I mean... 405 00:36:35,355 --> 00:36:40,217 It looks like you're breaking up... 406 00:36:40,451 --> 00:36:44,269 because Aoki likes me? 407 00:36:44,789 --> 00:36:47,018 Are you okay with this? 408 00:36:48,709 --> 00:36:51,026 - It's not good, isn't it? - Right! 409 00:36:51,295 --> 00:36:54,335 Why are we talking about this in front of you? 410 00:36:54,548 --> 00:36:56,198 It's embarassing. 411 00:36:56,383 --> 00:36:59,326 Because I love Mariko. 412 00:37:00,721 --> 00:37:05,256 If the one you love is troubled, you're eager to help. It's natural. 413 00:37:05,307 --> 00:37:07,078 Yeah, but... 414 00:37:07,103 --> 00:37:08,438 I love you. 415 00:37:14,151 --> 00:37:16,263 Mariko loves you, Natsume. 416 00:37:16,487 --> 00:37:20,095 But she couldn't tell you. It was so painful for her. 417 00:37:20,866 --> 00:37:23,495 She doesn't know how you feel about her. 418 00:37:23,786 --> 00:37:26,186 And she felt guilty. 419 00:37:27,665 --> 00:37:31,858 If we break up, I'm sure you two will get along well. 420 00:37:33,038 --> 00:37:35,020 This isn't easy... 421 00:37:35,589 --> 00:37:37,864 but it's the right thing to do. 422 00:37:40,386 --> 00:37:42,536 I'm doing this for Mariko. 423 00:37:43,180 --> 00:37:46,600 That's why we wanted to talk to you. 424 00:37:47,935 --> 00:37:49,585 Thank you. 425 00:37:50,479 --> 00:37:52,627 Don't thank him! 426 00:37:52,982 --> 00:37:54,715 This is so weird. 427 00:37:55,276 --> 00:37:58,218 Don't you care about his feelings? 428 00:38:01,740 --> 00:38:06,727 Natsume, what do you think of Mariko? I mean as a woman. 429 00:38:08,914 --> 00:38:09,938 I... 430 00:38:10,291 --> 00:38:12,941 I think she is very charming. 431 00:38:13,067 --> 00:38:14,872 That's what I thought. 432 00:38:14,960 --> 00:38:17,005 We talked about flowers... 433 00:38:17,337 --> 00:38:20,217 and she always made me tea. 434 00:38:20,940 --> 00:38:23,160 - It's lovely. - Oh! 435 00:38:23,512 --> 00:38:25,512 Wait, don't "Oh!" me. 436 00:38:26,036 --> 00:38:27,663 This is still weird. 437 00:38:27,725 --> 00:38:32,619 It would've been better to talk without your husband. 438 00:38:32,822 --> 00:38:35,455 A one-to-one chat, you know. 439 00:38:35,480 --> 00:38:38,734 I would've said: "Sorry, I don't love you". 440 00:38:39,058 --> 00:38:44,105 "Please stay with your husband, and try to get along with him". 441 00:38:45,076 --> 00:38:47,976 Doing it like this is not very polite... 442 00:38:49,079 --> 00:38:51,020 Which way is impolite, uh? 443 00:38:52,462 --> 00:38:53,550 What? 444 00:38:53,874 --> 00:38:55,878 Me not knowing about this. 445 00:38:56,045 --> 00:38:59,133 This is how we check our feelings for each other. 446 00:38:59,171 --> 00:39:02,760 Pretending she doesn't love you?! 447 00:39:02,793 --> 00:39:04,915 Going on as nothing happened? 448 00:39:05,763 --> 00:39:09,539 That would be impolite, right? 449 00:39:11,018 --> 00:39:13,251 Would you blame your wife? 450 00:39:13,312 --> 00:39:16,397 She's just being honest, how can you blame her?! 451 00:39:16,440 --> 00:39:18,252 Wait a minute. 452 00:39:18,392 --> 00:39:22,277 I was taking your side, why are you blaming me now? 453 00:39:22,350 --> 00:39:25,330 You said she should've lied about this! 454 00:39:25,741 --> 00:39:27,422 You're real scum. 455 00:39:27,496 --> 00:39:29,735 No, listen... 456 00:39:30,645 --> 00:39:33,067 You two are really something. 457 00:39:33,092 --> 00:39:34,485 Okay, let's stop. 458 00:39:35,751 --> 00:39:38,324 I'm also saying this for you. 459 00:39:38,418 --> 00:39:41,298 You'll be fine, even if you can't be with him. 460 00:39:41,361 --> 00:39:44,216 Why did you even think we'd be together? Ridiculous! 461 00:39:44,241 --> 00:39:46,461 I'm sorry, I made a mistake. 462 00:39:46,521 --> 00:39:49,065 Please forget about this. 463 00:39:49,160 --> 00:39:54,960 It's all good, please just continue to deliver our entryway flowers. 464 00:39:55,104 --> 00:39:56,586 It's not that easy! 465 00:39:56,663 --> 00:39:59,881 Eh? But you said it yourself! 466 00:39:59,936 --> 00:40:02,546 We shouldn't be having this conversation. 467 00:40:02,611 --> 00:40:05,062 That we should talk about this one-to-one. 468 00:40:05,156 --> 00:40:08,432 Pretend nothing happened and just get along. 469 00:40:08,615 --> 00:40:13,956 I'll also pretend nothing happened, so please forget about this. 470 00:40:14,540 --> 00:40:16,634 This should've been discussed... 471 00:40:16,683 --> 00:40:19,823 It was all my fault, it's fine. Let's drop this. 472 00:40:20,045 --> 00:40:21,862 "Let's drop this"?! 473 00:40:22,798 --> 00:40:24,565 That's right! Actually... 474 00:40:24,565 --> 00:40:26,565 Okay, let's stop. 475 00:40:27,020 --> 00:40:29,993 Can you at least try not to hurt Mariko's feelings? 476 00:40:31,307 --> 00:40:33,540 Don't you have a heart? 477 00:40:35,436 --> 00:40:36,877 What?! 478 00:40:38,734 --> 00:40:40,255 Please leave. 479 00:40:41,317 --> 00:40:42,924 - Uh? - Leave! 480 00:40:47,156 --> 00:40:48,591 Don't fight! 481 00:40:48,622 --> 00:40:50,807 I'm leaving. 482 00:40:51,487 --> 00:40:54,387 You invited me here to talk. 483 00:40:54,497 --> 00:40:57,664 - Yeah, so what?! - I mean... 484 00:40:57,711 --> 00:40:59,832 - Leave! - Wait, don't... 485 00:41:00,086 --> 00:41:02,833 - I said leave! - Wait, this is not... 486 00:41:49,301 --> 00:41:50,784 Are you okay? 487 00:41:52,761 --> 00:41:54,265 Yeah. 488 00:42:26,863 --> 00:42:28,530 You smoke? 489 00:42:31,844 --> 00:42:33,700 Rarely. 490 00:42:35,973 --> 00:42:38,081 Why? It bothers you? 491 00:42:38,517 --> 00:42:40,625 No. But it's bad for you. 492 00:42:42,544 --> 00:42:44,337 It is. 493 00:42:44,899 --> 00:42:46,506 Rarely. 494 00:43:00,518 --> 00:43:02,022 Saho... 495 00:43:02,833 --> 00:43:04,649 want to see Harumi? 496 00:43:07,797 --> 00:43:09,070 Okay. 497 00:43:11,424 --> 00:43:13,424 It sucks to be a grown-up. 498 00:43:13,886 --> 00:43:15,886 Just inconvenient. 499 00:43:21,393 --> 00:43:23,710 But it can't be helped, can it? 500 00:43:45,211 --> 00:43:46,733 Let's go. 501 00:43:52,753 --> 00:43:54,324 To Hirumi! 502 00:44:14,265 --> 00:44:15,762 Mom! 503 00:44:16,272 --> 00:44:18,348 - Hello. - Hey. 504 00:44:22,199 --> 00:44:25,397 Thank you for today, Saho. 505 00:44:28,458 --> 00:44:30,783 Your mom doesn't need one. 506 00:44:31,010 --> 00:44:32,223 Thanks. 507 00:44:32,303 --> 00:44:35,842 - See you tomorrow, maybe? - Tomorr... 508 00:44:35,885 --> 00:44:38,743 Stop! You're going to school tomorrow. 509 00:44:39,201 --> 00:44:40,412 Okay. 510 00:44:41,765 --> 00:44:44,082 - See you. - Bye. 511 00:44:44,329 --> 00:44:45,667 Bye! 512 00:44:48,311 --> 00:44:50,524 - See you soon! - Anytime! 513 00:44:50,839 --> 00:44:52,587 On Sunday. 514 00:44:52,693 --> 00:44:55,753 - See you next Sunday! - Sure! 515 00:45:49,325 --> 00:45:51,079 Is everything okay? 516 00:45:52,670 --> 00:45:55,987 Well... not really. 517 00:45:56,715 --> 00:45:58,281 Work? 518 00:45:58,948 --> 00:46:00,492 Yeah. 519 00:46:00,897 --> 00:46:02,398 I see. 520 00:46:09,825 --> 00:46:11,983 You know Aoko? 521 00:46:12,020 --> 00:46:15,492 I did the flowers decoration at her wedding. 522 00:46:15,565 --> 00:46:19,738 Oh, her. You deliver them flowers, right? 523 00:46:19,786 --> 00:46:22,803 - Yeah. - What about her? 524 00:46:24,974 --> 00:46:26,434 Uh... 525 00:46:28,853 --> 00:46:33,358 - Forget about it. - Come on, tell me! 526 00:46:38,486 --> 00:46:42,009 The other day I went there to deliver the flowers... 527 00:46:42,595 --> 00:46:45,646 and they told me they were breaking up. 528 00:46:45,762 --> 00:46:47,558 Really? Why? 529 00:46:49,140 --> 00:46:54,106 She told me she was in love with me. 530 00:46:54,356 --> 00:46:55,440 With you?! 531 00:46:55,513 --> 00:46:59,759 That's something. And they were both there! 532 00:46:59,987 --> 00:47:02,194 - Her husband was there? - Yeah. 533 00:47:02,573 --> 00:47:04,495 - No way... - Right?! 534 00:47:05,826 --> 00:47:07,642 And then? 535 00:47:07,912 --> 00:47:09,644 Then... 536 00:47:10,796 --> 00:47:14,374 - her husband got angry. - But why? 537 00:47:14,418 --> 00:47:16,418 I don't even know. 538 00:47:17,168 --> 00:47:20,716 They said it'd have been rude not not talk about this. 539 00:47:20,764 --> 00:47:25,827 That I was being rude. Then he told me I had no right to hurt his wife. 540 00:47:25,944 --> 00:47:27,102 Uh?! 541 00:47:27,142 --> 00:47:31,541 He told me I have no heart. 542 00:47:32,331 --> 00:47:33,376 How weird. 543 00:47:33,793 --> 00:47:37,501 - Interesting. - It's a private matter... 544 00:47:47,031 --> 00:47:50,037 - You're really popular, aren't you? - Uh? 545 00:47:50,457 --> 00:47:53,313 Always receiving love confessions? 546 00:47:54,333 --> 00:47:57,984 Not at all. I'm not very popular. 547 00:48:00,047 --> 00:48:02,989 No girlfriend then? 548 00:48:05,219 --> 00:48:07,327 I don't. 549 00:48:08,931 --> 00:48:12,332 - Flowers are my partner. - Flowers?! 550 00:48:14,228 --> 00:48:17,573 You wish you had someone? Or you don't need anyone? 551 00:48:17,971 --> 00:48:20,598 I'd like to, that's natural. 552 00:48:21,539 --> 00:48:22,634 I see. 553 00:48:23,479 --> 00:48:25,303 - Is that so. - Yeah. 554 00:48:27,072 --> 00:48:29,182 What about you? 555 00:48:30,742 --> 00:48:32,955 Are ramen-girls not popular? 556 00:48:33,330 --> 00:48:38,274 There you go! This is why you're not popular! 557 00:48:42,131 --> 00:48:44,037 - Right? - Sorry. 558 00:48:52,279 --> 00:48:54,123 I'm fine... 559 00:48:55,186 --> 00:48:57,669 but I'm sorry for the flowers. 560 00:49:07,239 --> 00:49:10,098 - Thanks for the meal. - Thank you. 561 00:49:13,537 --> 00:49:15,395 Do you like my ramen? 562 00:49:17,500 --> 00:49:19,156 It's good! 563 00:49:19,251 --> 00:49:22,360 Really? It's different from my father's. 564 00:49:24,048 --> 00:49:27,949 Well, I guess it is. 565 00:49:28,218 --> 00:49:29,659 I see. 566 00:49:38,729 --> 00:49:40,420 You know... 567 00:49:41,732 --> 00:49:44,331 I'm thinking about closing down the restaurant. 568 00:49:45,404 --> 00:49:48,553 - What? - The 23rd of this month. 569 00:49:53,786 --> 00:49:55,685 I see. 570 00:49:56,536 --> 00:49:57,937 Yeah. 571 00:50:09,113 --> 00:50:12,493 You didn't you put on a notice? 572 00:50:12,596 --> 00:50:15,830 - I had other things to do. - Is that so?! 573 00:50:16,308 --> 00:50:19,584 - I don't like that kind of thing. - Why? 574 00:50:20,834 --> 00:50:22,587 Somewhat... 575 00:50:22,954 --> 00:50:27,508 People will come just because they know we'll close... 576 00:50:28,427 --> 00:50:31,655 It's like visiting a friend that will die soon. 577 00:50:32,575 --> 00:50:35,988 Or going to a movie theater that is about to close. 578 00:50:36,328 --> 00:50:38,328 Somewhat... 579 00:50:39,081 --> 00:50:42,565 it feels like they'd be doing it out of pity. 580 00:50:43,169 --> 00:50:44,942 I see. 581 00:50:45,793 --> 00:50:51,214 Everyone is always busy... so they forget about what's important. 582 00:50:51,302 --> 00:50:53,743 But I think they still care. 583 00:50:54,476 --> 00:50:58,595 But you're doing it for yourself, more than for the other person. 584 00:50:58,768 --> 00:50:59,832 What? 585 00:51:00,516 --> 00:51:06,776 You go there just to see the place one last time. 586 00:51:08,110 --> 00:51:10,700 That's not love. It's pity. 587 00:51:11,271 --> 00:51:13,250 It's pity, isn't it? 588 00:51:15,326 --> 00:51:18,324 - Is compassion bad, then? - Uh? 589 00:51:19,663 --> 00:51:23,927 As long as the feeling is sincere... 590 00:51:24,520 --> 00:51:26,520 I would be fine with it. 591 00:51:28,422 --> 00:51:30,636 I don't really know, but... 592 00:51:31,422 --> 00:51:36,708 I think many people will be sad if you just close down with no notice. 593 00:51:48,317 --> 00:51:52,176 I just couldn't do it anymore. 594 00:51:55,199 --> 00:51:57,306 Do you regret it? 595 00:51:58,119 --> 00:51:59,434 Mh? 596 00:52:00,162 --> 00:52:04,439 Working so hard that you ruined your hand. 597 00:52:09,425 --> 00:52:12,613 You reap what you sow, I guess. 598 00:52:16,137 --> 00:52:18,870 I was doing well at the time. 599 00:52:19,890 --> 00:52:24,667 They even asked me to be the owner, but then I hurt my hand. 600 00:52:25,347 --> 00:52:30,882 Dealing with other people is so tiresome sometimes. 601 00:52:31,340 --> 00:52:33,551 I'm not great at it either. 602 00:52:35,072 --> 00:52:38,890 Cooking is more fun than counting money anyway. 603 00:52:42,426 --> 00:52:44,562 Roll up your sleeve. 604 00:52:45,708 --> 00:52:48,002 - Here. - Look. 605 00:52:57,673 --> 00:53:01,162 - You can really feel the difference. - Yeah. 606 00:53:11,287 --> 00:53:12,632 There. 607 00:53:14,361 --> 00:53:15,868 What's this? 608 00:53:16,048 --> 00:53:22,600 Give this to her when she closes down the restaurant. 609 00:53:24,872 --> 00:53:29,148 You're the only one I can ask this. 610 00:53:39,553 --> 00:53:42,862 Did you talk about your plan to go abroad? 611 00:53:43,124 --> 00:53:45,831 - No. - You didn't tell? 612 00:53:48,480 --> 00:53:50,480 No need to. 613 00:53:50,895 --> 00:53:53,526 Yeah, but... 614 00:53:55,319 --> 00:53:59,011 Okay, but suppose... 615 00:53:59,240 --> 00:54:02,557 Suppose you confess and he says yes. 616 00:54:03,119 --> 00:54:06,644 - Would you stay? - I wouldn't. 617 00:54:06,831 --> 00:54:09,146 - Wait, really? - Yes. 618 00:54:09,544 --> 00:54:12,066 It wouldn't make any difference. 619 00:54:12,461 --> 00:54:15,611 - Is that so? - Yeah. 620 00:54:16,543 --> 00:54:18,896 But I didn't tell him anyway, so... 621 00:54:20,658 --> 00:54:22,658 I wonder... 622 00:54:23,094 --> 00:54:25,391 You would have? 623 00:54:25,808 --> 00:54:29,142 Yes! Since now you'll no longer meet. 624 00:54:29,183 --> 00:54:33,515 It's a shame! That you didn't tell when you had a chance. 625 00:54:33,823 --> 00:54:38,454 It wouldn't have hurt to give it a try! 626 00:54:38,571 --> 00:54:41,053 Even if I was planning to leave? 627 00:54:41,323 --> 00:54:46,436 Yes. I wouldn't want to live with that kind of regret. 628 00:54:50,673 --> 00:54:55,506 I don't know. It seems selfish to confess just before leaving. 629 00:54:56,464 --> 00:54:59,553 If you're going to leave, you shouldn't confess. 630 00:55:00,031 --> 00:55:02,074 Did you tell anyone else? 631 00:55:02,491 --> 00:55:05,202 No one knows about this. 632 00:55:06,425 --> 00:55:11,910 You don't usually go around telling everyone about your feelings, right? 633 00:55:13,336 --> 00:55:15,171 I guess you don't. 634 00:55:18,591 --> 00:55:19,921 I guess. 635 00:55:21,447 --> 00:55:26,390 I understand not talking about love, but what about you going abroad? 636 00:55:28,543 --> 00:55:30,542 I don't know... 637 00:55:30,674 --> 00:55:34,342 Many people will be sad if you just disappear. 638 00:55:34,585 --> 00:55:36,585 Not just Natsume. 639 00:55:41,656 --> 00:55:43,656 - What? - Nothing. 640 00:56:18,020 --> 00:56:21,404 - Welcome! - It has been a while. 641 00:56:24,260 --> 00:56:26,260 Ah, Kiho! 642 00:56:26,804 --> 00:56:31,942 - Long time! You got so pretty! - You're too kind. 643 00:56:32,309 --> 00:56:34,083 Why, though? 644 00:56:35,677 --> 00:56:38,701 No reason. I was just nostalgic. 645 00:56:39,024 --> 00:56:40,521 I see. 646 00:56:43,293 --> 00:56:46,303 It has been a while since you opened, right? 647 00:56:46,580 --> 00:56:50,897 24 years this year. 648 00:56:51,412 --> 00:56:54,645 24? It's a long time. 649 00:56:55,833 --> 00:56:57,606 It really is. 650 00:57:03,294 --> 00:57:05,489 - Same age, then. - Uh? 651 00:57:06,510 --> 00:57:10,703 - Me, and this place. - Is that so? 652 00:57:11,015 --> 00:57:13,942 And I'm getting older, too. 653 00:57:20,084 --> 00:57:22,084 That's impressive, though. 654 00:57:22,276 --> 00:57:24,307 Keeping up for 24 years. 655 00:57:24,507 --> 00:57:27,636 You think so? It's not that impressive. 656 00:57:27,777 --> 00:57:29,782 I'm doing this... 657 00:57:32,495 --> 00:57:35,509 because it's the only thing I know how to do. 658 00:57:36,999 --> 00:57:39,106 - Wow! - Want to try? 659 00:57:41,018 --> 00:57:44,445 - I hold there. - Yeah. 660 00:57:45,382 --> 00:57:47,382 - And cut there. - Good job! 661 00:57:47,632 --> 00:57:48,699 Nice! 662 00:57:49,367 --> 00:57:51,367 - Next one. - There. 663 00:57:52,077 --> 00:57:54,413 - A little longer. - Like this? 664 00:58:06,544 --> 00:58:09,553 - Yo! - Hey. 665 00:58:15,774 --> 00:58:17,520 What is it? 666 00:58:19,166 --> 00:58:20,940 Well... 667 00:58:22,693 --> 00:58:24,853 I want to say it too. 668 00:58:25,840 --> 00:58:27,196 Uh? 669 00:58:28,926 --> 00:58:30,658 "I like you". 670 00:58:31,804 --> 00:58:33,661 Can you come with me? 671 00:58:40,032 --> 00:58:43,379 Please. I'm sure I'll get rejected, anyway. 672 00:58:48,509 --> 00:58:50,553 - Do you like it? - Yes. 673 00:59:04,462 --> 00:59:06,610 - You know... - What? 674 00:59:10,760 --> 00:59:14,660 I've decided to close down my restaurant. 675 00:59:16,098 --> 00:59:17,986 You did? 676 00:59:20,978 --> 00:59:24,962 I'm making leaftlets, can I leave a few here? 677 00:59:25,671 --> 00:59:29,500 Sure! And I'll eat there one last time. 678 00:59:47,584 --> 00:59:48,935 Welcome! 679 00:59:55,462 --> 00:59:57,462 - What? - Hello. 680 00:59:58,891 --> 01:00:00,789 A junior in my club. 681 01:00:14,023 --> 01:00:17,723 - There. - Thank you. 682 01:00:19,685 --> 01:00:22,402 How did it go, Yoko? 683 01:00:23,290 --> 01:00:25,814 Oh... not well. 684 01:00:26,604 --> 01:00:28,233 I see. 685 01:00:30,756 --> 01:00:33,958 "Thank you, but sorry", they said. 686 01:00:35,261 --> 01:00:37,159 I'm sad I couldn't help. 687 01:00:37,471 --> 01:00:39,323 It's fine. 688 01:00:39,723 --> 01:00:41,997 I'm happy I got an answer. 689 01:00:42,664 --> 01:00:44,083 I see. 690 01:00:46,906 --> 01:00:49,986 Do you know the person she likes, Hiromi? 691 01:00:50,443 --> 01:00:52,174 I do. 692 01:00:52,524 --> 01:00:56,615 - Good-looking? - I wonder... 693 01:00:57,741 --> 01:00:59,056 Good-looking! 694 01:00:59,611 --> 01:01:01,141 Right. 695 01:01:02,117 --> 01:01:04,832 Did you give them the flowers? 696 01:01:05,124 --> 01:01:06,403 Yes! 697 01:01:06,580 --> 01:01:10,212 Anyone who likes flowers must be a nice person. 698 01:01:10,463 --> 01:01:11,944 Says you? 699 01:01:12,423 --> 01:01:13,719 I do! 700 01:01:20,894 --> 01:01:23,580 They like someone else. 701 01:01:24,231 --> 01:01:26,974 They told me they like someone else. 702 01:01:27,855 --> 01:01:29,461 I see. 703 01:01:51,400 --> 01:01:54,126 I'm going to get some more tea. 704 01:01:54,340 --> 01:01:56,728 Stay, I'll refill it for you. 705 01:02:04,141 --> 01:02:05,914 Are you okay? 706 01:02:06,852 --> 01:02:08,852 Yeah. 707 01:02:10,126 --> 01:02:13,469 - You can't confess if I'm here? - What? 708 01:02:14,256 --> 01:02:17,072 - Should I go home? - No, stay. 709 01:02:18,030 --> 01:02:21,764 I don't think I can do it today. 710 01:02:22,323 --> 01:02:26,560 I won't tell. It's embarassing. 711 01:02:28,520 --> 01:02:32,066 - You're not telling him? - Nope. 712 01:02:33,282 --> 01:02:34,960 Let's leave. 713 01:02:35,503 --> 01:02:37,503 I'll do it another time. 714 01:02:38,843 --> 01:02:42,493 - Want me to tell him? - What? Definitely not. 715 01:02:43,639 --> 01:02:45,537 I'll do it another time. 716 01:02:47,639 --> 01:02:50,396 Maybe in March. 717 01:02:51,323 --> 01:02:53,323 But you're in love now! 718 01:02:54,608 --> 01:02:56,465 Yes, but... 719 01:03:00,114 --> 01:03:02,114 - Here. - Thanks. 720 01:03:03,673 --> 01:03:05,057 Hiromi? 721 01:03:06,036 --> 01:03:08,397 You wanted to tell me something? 722 01:03:09,790 --> 01:03:11,790 - Are you okay? - Yes. 723 01:03:13,962 --> 01:03:20,286 Remember when we were talking about boys hating flowers? 724 01:03:21,527 --> 01:03:24,409 I don't think they hate it... 725 01:03:24,638 --> 01:03:28,664 they just think they're uncool or something like that. 726 01:03:28,758 --> 01:03:31,651 Starting in the last years of elementary school. 727 01:03:31,731 --> 01:03:34,920 When they start liking girls... 728 01:03:35,399 --> 01:03:38,941 they become self-conscious. Something like that. 729 01:03:39,160 --> 01:03:40,820 What about you? 730 01:03:42,379 --> 01:03:47,182 You never entered that phase, then? In school? 731 01:03:47,545 --> 01:03:52,124 I wonder... I've always liked flowers. 732 01:03:52,291 --> 01:03:55,187 Did you gave flowers to the girls you liked? 733 01:03:55,816 --> 01:03:57,609 I didn't. 734 01:03:58,193 --> 01:04:02,189 Why not? It's nice to get flowers. 735 01:04:02,343 --> 01:04:04,491 - Not applicable. - Why? 736 01:04:05,429 --> 01:04:09,407 The family of the girl I liked had a flower shop. 737 01:04:11,037 --> 01:04:13,458 Wait, that's why you opened one? 738 01:04:14,271 --> 01:04:16,378 I wonder... 739 01:04:16,633 --> 01:04:19,886 - That's so sweet! - It's really not! 740 01:04:20,093 --> 01:04:22,093 Why? It's fine! 741 01:04:22,363 --> 01:04:25,929 It's not the only reason I like flowers anyway! 742 01:04:26,408 --> 01:04:28,140 Is that so? 743 01:04:31,768 --> 01:04:33,768 - Did you tell her? - Uh? 744 01:04:34,166 --> 01:04:37,529 Did you tell the girl you liked her? 745 01:04:37,711 --> 01:04:39,902 - I did. - And? 746 01:04:40,381 --> 01:04:43,306 She said "Thanks, but sorry". 747 01:04:43,759 --> 01:04:46,408 - Same as me. - Yeah. 748 01:04:49,581 --> 01:04:52,119 Why did she say no? 749 01:04:52,268 --> 01:04:54,268 She liked someone else? 750 01:04:54,975 --> 01:04:56,772 Well... 751 01:04:57,878 --> 01:05:00,964 I gave her flowers, like you did. 752 01:05:01,360 --> 01:05:03,647 and said "I like you!". 753 01:05:05,235 --> 01:05:09,243 I bought the flowers from a different shop. 754 01:05:09,535 --> 01:05:12,519 I didn't want to buy the bouquet from her parents. 755 01:05:12,661 --> 01:05:15,467 I had bought flowers from them before... 756 01:05:15,624 --> 01:05:19,399 but to give to their daughter? I couldn't. 757 01:05:19,628 --> 01:05:23,528 So I went to another florist in the neighbourhood. 758 01:05:23,674 --> 01:05:25,948 For her present. 759 01:05:27,157 --> 01:05:28,867 That was a bad idea. 760 01:05:29,472 --> 01:05:31,828 - She rejected you for that? - Yeah. 761 01:05:32,057 --> 01:05:34,280 "Where did you buy these?" she asked. 762 01:05:34,326 --> 01:05:36,014 - For real? - Yeah. 763 01:05:36,108 --> 01:05:37,793 Just for that? 764 01:05:38,105 --> 01:05:40,083 And you were okay with that? 765 01:05:40,191 --> 01:05:42,747 Of course not! 766 01:05:43,051 --> 01:05:48,136 But I thought that maybe I shouldn't have done that. 767 01:05:54,664 --> 01:05:56,561 I wonder... 768 01:05:56,665 --> 01:05:59,356 What if she liked someone else... 769 01:05:59,543 --> 01:06:03,965 but didn't want to hurt you, so she used the flowers as an excuse? 770 01:06:04,121 --> 01:06:05,941 Why would you think that? 771 01:06:06,004 --> 01:06:08,331 Because her answer makes no sense! 772 01:06:08,397 --> 01:06:12,138 If she liked you, she would've been okay with it. 773 01:06:12,703 --> 01:06:14,705 - Is that so? - Yes. 774 01:06:16,268 --> 01:06:17,666 Yeah, no. 775 01:06:17,937 --> 01:06:21,164 I shouldn't have bought the flowers from another shop. 776 01:06:21,232 --> 01:06:24,896 If I had bought the flowers from her parents, it would've worked. 777 01:06:26,529 --> 01:06:29,654 Yeah sure. Fine. 778 01:06:30,449 --> 01:06:33,331 If believing that makes you happy, go ahead. 779 01:06:33,619 --> 01:06:35,619 Why is she so mean?! 780 01:06:38,103 --> 01:06:43,608 But you expressed your feelings, and that's great. 781 01:06:44,755 --> 01:06:48,572 That's why we can laugh about it now. 782 01:06:49,131 --> 01:06:52,763 I wasn't trying to make you laugh... 783 01:06:53,264 --> 01:06:57,331 - Sorry, I didn't mean... - Don't worry. 784 01:06:57,852 --> 01:06:59,216 Anyway... 785 01:07:00,479 --> 01:07:03,086 I don't regret telling her. 786 01:07:08,404 --> 01:07:10,886 Well, I'm going home. 787 01:07:12,158 --> 01:07:13,770 Me too. 788 01:07:14,091 --> 01:07:16,091 - Are you sure? - Yeah. 789 01:07:16,143 --> 01:07:18,464 - Are you leaving together? - Yes. 790 01:07:18,622 --> 01:07:21,021 - Take care. - Bye. 791 01:07:29,549 --> 01:07:31,448 See you. 792 01:07:34,304 --> 01:07:36,161 Bye, take care. 793 01:07:40,002 --> 01:07:42,000 Did we bother you? 794 01:07:42,242 --> 01:07:44,920 No, I had fun listening. 795 01:07:45,562 --> 01:07:47,568 That's me? 796 01:07:48,444 --> 01:07:50,643 - Cute! - Right? 797 01:07:50,792 --> 01:07:52,302 With baby cheeks? 798 01:07:53,637 --> 01:07:57,557 - Do you like it? - Yes! Is this Hiromi? 799 01:07:57,581 --> 01:07:59,351 - Yes. - Looks great! 800 01:07:59,789 --> 01:08:01,789 - You think so? - So cute. 801 01:08:01,999 --> 01:08:05,273 - The air volume, though. - It's fine! 802 01:08:05,377 --> 01:08:07,377 I guess. 803 01:08:07,592 --> 01:08:11,446 - I wanted to make her cute. - I see. Hair is crucial. 804 01:08:22,449 --> 01:08:25,544 In the end, you didn't confess. 805 01:08:26,539 --> 01:08:27,671 Yeah. 806 01:08:28,275 --> 01:08:30,590 Today was not the day. 807 01:08:34,115 --> 01:08:36,054 Sorry I forced you to come. 808 01:08:36,117 --> 01:08:38,598 It's okay. Let's hang out again. 809 01:08:38,911 --> 01:08:41,127 Sure. Thank you. 810 01:08:46,488 --> 01:08:48,761 Sato? Why are you here? 811 01:08:51,715 --> 01:08:55,699 I... I like you, senpai. 812 01:08:55,926 --> 01:08:57,699 Please go out with me. 813 01:09:02,549 --> 01:09:04,749 Listen, Sato... 814 01:09:05,354 --> 01:09:08,441 That day, when Yoko confessed on the rooftop... 815 01:09:08,468 --> 01:09:11,882 I was there, and I saw her getting rejected. 816 01:09:12,941 --> 01:09:17,216 Honestly, I thought getting rejected was just awkward... 817 01:09:17,317 --> 01:09:20,232 and I believed it's safer not to confess. 818 01:09:20,619 --> 01:09:24,603 But then I saw you got closer after that day... 819 01:09:24,874 --> 01:09:27,272 It was painful, and I was jealous. 820 01:09:28,565 --> 01:09:30,565 So I decided I'd confess, too. 821 01:09:30,921 --> 01:09:32,527 And I did. 822 01:09:37,061 --> 01:09:38,700 Thank you. 823 01:09:40,097 --> 01:09:41,828 But sorry. 824 01:09:42,933 --> 01:09:44,498 It's okay. 825 01:09:44,685 --> 01:09:46,685 I just wanted to do it. 826 01:09:57,363 --> 01:10:01,973 Let's eat something together next time. 827 01:10:03,395 --> 01:10:04,684 Is that okay? 828 01:10:05,502 --> 01:10:06,728 Of course! 829 01:10:07,082 --> 01:10:09,397 Why are you answering?! 830 01:10:09,789 --> 01:10:14,340 I confessed first, so I'm her senior! 831 01:10:29,563 --> 01:10:36,299 [Notice about the closure] 832 01:10:37,947 --> 01:10:39,678 Welcome! 833 01:10:41,450 --> 01:10:43,727 You did put the notice in the end. 834 01:10:44,405 --> 01:10:45,642 Yeah. 835 01:10:47,665 --> 01:10:49,896 Uh? Haircut? 836 01:10:51,919 --> 01:10:53,540 Yeah. 837 01:11:01,846 --> 01:11:03,994 - Here. - Thank you. 838 01:11:13,607 --> 01:11:15,505 - Listen, Natsume... - Yeah? 839 01:11:16,026 --> 01:11:17,882 Can I ask you a favour? 840 01:11:18,487 --> 01:11:19,926 What is it? 841 01:11:20,145 --> 01:11:23,471 For the last day of the shop... 842 01:11:24,036 --> 01:11:25,348 Yeah? 843 01:12:08,091 --> 01:12:10,326 This early? What's the matter? 844 01:12:11,624 --> 01:12:13,279 Can we talk? 845 01:12:35,519 --> 01:12:36,753 So... 846 01:12:42,959 --> 01:12:44,386 I... 847 01:12:45,241 --> 01:12:47,597 I like you, Natsume. 848 01:12:49,703 --> 01:12:51,017 Uh? 849 01:12:52,873 --> 01:12:55,250 I wanted to tell you yesterday... 850 01:12:56,085 --> 01:12:58,358 but I was too embarassed. 851 01:13:01,549 --> 01:13:03,154 I see. 852 01:13:12,028 --> 01:13:15,041 - Well, listen... - It's fine! 853 01:13:15,266 --> 01:13:17,148 I'm in junior high school. 854 01:13:17,523 --> 01:13:21,506 I understand you don't see me as a potential partner. 855 01:13:21,981 --> 01:13:23,988 It would be weird if you did! 856 01:13:24,729 --> 01:13:27,846 I shouldn't have fallen for you. 857 01:13:29,285 --> 01:13:30,932 Yeah. 858 01:13:31,912 --> 01:13:33,601 You know... 859 01:13:34,457 --> 01:13:36,771 Yesterday I couldn't say it. 860 01:13:37,501 --> 01:13:41,693 But then I couldn't sleep all night. 861 01:13:41,881 --> 01:13:44,028 I felt so bad. 862 01:13:46,886 --> 01:13:48,199 I see. 863 01:14:03,182 --> 01:14:04,632 Thank you... 864 01:14:05,237 --> 01:14:08,344 but... sorry. 865 01:14:14,079 --> 01:14:15,810 Same answer. 866 01:14:40,064 --> 01:14:42,670 Another cup? Or are you late? 867 01:14:43,271 --> 01:14:44,923 I'll take another. 868 01:15:14,520 --> 01:15:15,787 Here. 869 01:15:23,627 --> 01:15:24,951 Saho's mom. 870 01:15:25,484 --> 01:15:28,424 She went to school today. 871 01:15:38,706 --> 01:15:40,186 What about you? 872 01:15:43,669 --> 01:15:48,236 Hiromi, don't you have classes? 873 01:16:30,424 --> 01:16:31,920 Come on! 874 01:16:38,099 --> 01:16:39,742 Come on! 875 01:16:55,321 --> 01:16:56,930 Come on! 876 01:18:01,265 --> 01:18:03,705 - Good morning! - Good morning! 877 01:18:04,119 --> 01:18:06,952 - Here! - Thank you so much! 878 01:18:08,939 --> 01:18:11,838 - 100 of them. - Thank you! 879 01:18:12,625 --> 01:18:14,382 They're beautiful! 880 01:18:14,941 --> 01:18:16,318 Glad you like them. 881 01:18:39,724 --> 01:18:41,534 - Here. - Thanks! 882 01:18:43,474 --> 01:18:45,892 - Here. - It was delicious! 883 01:18:47,728 --> 01:18:49,459 - Here. - Thank you. 884 01:18:49,642 --> 01:18:53,234 - Thanks for coming! - Thank you! 885 01:19:27,449 --> 01:19:29,449 Thank you for coming! 886 01:19:40,140 --> 01:19:41,886 Last patrons! 887 01:19:43,880 --> 01:19:45,098 Yep! 888 01:19:47,121 --> 01:19:48,817 No, I mean... those guys. 889 01:19:52,221 --> 01:19:55,942 - I see. - But there's some left for you. 890 01:19:57,298 --> 01:19:59,779 - I'll eat then. - Yeah. 891 01:20:06,182 --> 01:20:08,266 - Thanks. - It's nothing. 892 01:21:22,466 --> 01:21:23,738 Here. 893 01:21:25,131 --> 01:21:28,610 It's not too late, isn't it? A large ramen please. 894 01:22:13,225 --> 01:22:14,845 Thanks for the food. 895 01:22:16,604 --> 01:22:19,238 - How much? - It's 500 yen. 896 01:22:19,297 --> 01:22:23,269 Really? Like in the old days! 897 01:22:23,314 --> 01:22:25,269 Always 500. 898 01:22:25,322 --> 01:22:28,844 Is that so? It's not good, though. 899 01:22:29,070 --> 01:22:33,621 You should charge more. It's a business, after all! 900 01:22:33,829 --> 01:22:35,322 Yeah... 901 01:22:35,670 --> 01:22:39,390 Business is not good, that's why I'm closing down. 902 01:22:40,086 --> 01:22:42,162 - Is that so? - Yeah. 903 01:22:43,964 --> 01:22:46,821 You took from your father, uh? 904 01:22:47,635 --> 01:22:48,816 What? 905 01:22:53,146 --> 01:22:55,621 Thank you. Oh, wait! 906 01:22:56,310 --> 01:22:58,040 If you don't mind. 907 01:22:58,395 --> 01:23:01,820 - Is it okay? - Sure, if you want it. 908 01:23:01,873 --> 01:23:04,672 I'll put this in my altar then. 909 01:23:05,047 --> 01:23:10,052 Mother loved flowers. Thank you! 910 01:23:13,077 --> 01:23:15,266 Thank you for coming! 911 01:23:15,407 --> 01:23:17,581 Thanks for the meal! 912 01:23:54,271 --> 01:23:56,807 - I'll clean up downstairs. - Okay. 913 01:24:43,830 --> 01:24:50,357 Did your father ever tell you what he was doing before he opened this place? 914 01:24:51,509 --> 01:24:54,358 I don't think he ever told me... why? 915 01:24:54,840 --> 01:24:56,472 Italian chef. 916 01:24:56,680 --> 01:24:59,370 - Really? - Yeah. 917 01:24:59,600 --> 01:25:02,268 When was this? Before I was born? 918 01:25:02,329 --> 01:25:03,600 Yes. 919 01:25:03,624 --> 01:25:06,125 He told me about it when I visited. 920 01:25:06,440 --> 01:25:11,424 He had to prepare a lot of different dishes. 921 01:25:11,831 --> 01:25:15,718 There was a huge fry pan he had to keep shaking. 922 01:25:15,825 --> 01:25:18,141 Got tendinitis in his left hand. 923 01:25:18,953 --> 01:25:22,810 He thought he would no longer be able to work as a chef. 924 01:25:23,255 --> 01:25:25,688 And he was feeling down. 925 01:25:25,835 --> 01:25:28,608 One day he was eating at a ramen stand... 926 01:25:29,177 --> 01:25:33,962 and he noticed the cook was missing his left hand. 927 01:25:35,698 --> 01:25:38,943 He was making ramen with one hand. 928 01:25:40,422 --> 01:25:42,037 "Ah, a ramen restaurant!" 929 01:25:42,560 --> 01:25:45,458 "I can cook ramen even with my bad hand!" 930 01:25:46,313 --> 01:25:48,313 That's how it happened. 931 01:25:51,569 --> 01:25:53,299 I see. 932 01:25:55,030 --> 01:25:57,803 That's when he decided to open this restaurant. 933 01:26:00,661 --> 01:26:02,391 I see... 934 01:26:08,270 --> 01:26:10,399 No wonder I can't match it. 935 01:26:11,380 --> 01:26:12,635 What? 936 01:26:14,925 --> 01:26:16,447 His ramen's taste. 937 01:26:32,313 --> 01:26:35,279 I'm thinking about going abroad to study. 938 01:26:36,347 --> 01:26:37,384 What? 939 01:26:38,115 --> 01:26:40,137 Architecture. 940 01:26:41,076 --> 01:26:43,690 - Architecture? - Yes. 941 01:26:44,830 --> 01:26:49,188 That's what I've always wanted to do. 942 01:26:50,586 --> 01:26:57,029 My plan was to study Architecture overseas, but then my dad fell ill. 943 01:26:59,371 --> 01:27:03,096 So that's where I want to start again now. 944 01:27:04,433 --> 01:27:05,829 I see. 945 01:27:07,122 --> 01:27:09,833 To where? Europe? 946 01:27:10,517 --> 01:27:13,526 Italy, I think. 947 01:27:14,421 --> 01:27:15,718 Italy? 948 01:27:16,013 --> 01:27:18,467 Yeah... I guess. 949 01:27:23,202 --> 01:27:25,202 I didn't see this coming. 950 01:27:26,290 --> 01:27:28,978 I've only told my friend from college. 951 01:27:29,500 --> 01:27:30,896 No one else. 952 01:27:32,128 --> 01:27:33,941 Did your dad know? 953 01:27:35,096 --> 01:27:36,569 No. 954 01:27:42,649 --> 01:27:45,518 You had that kind of dream... 955 01:27:46,225 --> 01:27:49,364 but you kept the restaurant open all this time. 956 01:27:50,198 --> 01:27:51,581 That's admirable. 957 01:27:52,760 --> 01:27:56,644 I really didn't expect things to go this way. 958 01:27:56,777 --> 01:27:59,780 I thought he'd be discharged after a few days. 959 01:27:59,796 --> 01:28:01,444 I see. 960 01:28:06,265 --> 01:28:08,325 You know, when dad fell ill... 961 01:28:09,999 --> 01:28:12,813 to be honest, I was relieved. 962 01:28:13,537 --> 01:28:16,351 - Relieved? - Yes. 963 01:28:17,214 --> 01:28:19,615 I was scared to go abroad. 964 01:28:22,282 --> 01:28:23,574 It's strange. 965 01:28:24,158 --> 01:28:28,151 It was my own dream, and yet I felt relieved I couldn't go. 966 01:28:29,226 --> 01:28:33,085 "This is not the time" I thought. I was actually relieved. 967 01:28:35,399 --> 01:28:37,547 I had no confidence in myself. 968 01:28:40,529 --> 01:28:45,054 But now I'm determined. 969 01:28:50,414 --> 01:28:52,227 What was the trigger? 970 01:28:53,000 --> 01:28:54,441 Uh? 971 01:28:55,044 --> 01:29:01,028 What did give you this resolve? 972 01:29:07,242 --> 01:29:08,911 Longing... 973 01:29:09,377 --> 01:29:10,996 Longing? 974 01:29:12,097 --> 01:29:13,666 Yeah. 975 01:29:44,586 --> 01:29:46,031 Hum... 976 01:29:48,492 --> 01:29:49,964 There. 977 01:29:54,064 --> 01:29:56,860 Read it when you're back home. 978 01:29:59,590 --> 01:30:01,130 Okay. 979 01:30:02,889 --> 01:30:04,413 Really... 980 01:30:05,489 --> 01:30:07,591 thank you for everything. 981 01:30:09,952 --> 01:30:11,569 Same for me. 982 01:30:12,163 --> 01:30:14,229 Thank you for everything. 983 01:30:58,328 --> 01:31:03,859 [Your father gave me this] [-Natsume] 984 01:31:58,613 --> 01:32:00,123 To Kiho. 985 01:32:01,603 --> 01:32:05,420 Thank you for keeping the restaurant open until now. 986 01:32:06,505 --> 01:32:09,883 How old are you now? 987 01:32:11,134 --> 01:32:12,803 30? 988 01:32:13,298 --> 01:32:15,050 40? 989 01:32:15,597 --> 01:32:20,296 Unlike you, I gave up when I was still young. 990 01:32:21,375 --> 01:32:23,897 I don't even know why. 991 01:32:27,173 --> 01:32:32,677 I know you were teased in school because of the restaurant. 992 01:32:33,721 --> 01:32:38,298 Even if the shop was the reason you didn't like going to school... 993 01:32:38,392 --> 01:32:40,539 you still took over. 994 01:32:41,854 --> 01:32:44,084 I'm grateful. 995 01:32:45,524 --> 01:32:47,671 Do you still like ramen? 996 01:32:48,652 --> 01:32:52,092 You hate me, right? 997 01:32:55,618 --> 01:33:00,309 I made one big mistake. 998 01:33:01,791 --> 01:33:07,782 I know you wanted to go abroad. 999 01:33:12,051 --> 01:33:16,491 I heard from a friend of yours that came to visit me. 1000 01:33:17,932 --> 01:33:20,787 At that time... 1001 01:33:21,102 --> 01:33:24,744 I should've told you to forget about the restaurant... 1002 01:33:25,474 --> 01:33:28,329 and do what you wanted. 1003 01:33:30,528 --> 01:33:34,426 But I was worried about you. 1004 01:33:35,449 --> 01:33:38,539 My only daughter, going overseas alone. 1005 01:33:39,598 --> 01:33:42,768 You never even lived alone here in Japan. 1006 01:33:43,286 --> 01:33:45,599 I wondered if you could make it. 1007 01:33:47,128 --> 01:33:50,400 That's why, when you came to visit me... 1008 01:33:50,798 --> 01:33:53,806 I couldn't tell you to go. 1009 01:33:54,718 --> 01:33:56,339 Sorry. 1010 01:33:58,429 --> 01:33:59,993 Another thing. 1011 01:34:00,349 --> 01:34:02,955 It's about Natsume. 1012 01:34:04,603 --> 01:34:06,917 I'm not completely sure about it... 1013 01:34:07,022 --> 01:34:09,297 but I think he's in love with you. 1014 01:34:09,878 --> 01:34:13,715 Another reason why I wanted you to stay. 1015 01:34:19,785 --> 01:34:23,892 I know it's too late for me to say this... 1016 01:34:26,228 --> 01:34:28,939 but please, live as you want to. 1017 01:34:30,296 --> 01:34:32,818 I wish all the best to you. 1018 01:34:34,550 --> 01:34:39,282 I'm convinced it's not too late. 1019 01:34:42,224 --> 01:34:43,801 Please do your best... 1020 01:34:44,185 --> 01:34:46,581 and enjoy the rest of your life. 1021 01:34:48,773 --> 01:34:53,296 And if you find yourself in troubles, ask for Natsume's help. 1022 01:34:55,298 --> 01:34:57,050 Well, then. 1023 01:34:57,884 --> 01:35:01,138 I'll be waiting here with your mom. 1024 01:35:04,163 --> 01:35:05,988 - Hirukawa Sako 1025 01:35:26,477 --> 01:35:28,229 To Natsume. 1026 01:35:29,688 --> 01:35:32,586 You've always helped me with the restaurant. 1027 01:35:32,733 --> 01:35:34,733 Thank you for that. 1028 01:35:35,611 --> 01:35:41,595 If it weren't for you, I would've closed down a long time ago. 1029 01:35:43,154 --> 01:35:50,623 You've always supported me, both financially and emotionally. 1030 01:35:53,337 --> 01:35:55,025 I... 1031 01:35:57,550 --> 01:36:00,822 I'm in love with you. 1032 01:36:02,054 --> 01:36:05,786 I don't know when it started. 1033 01:36:06,183 --> 01:36:10,165 I've often been aware of it. 1034 01:36:11,975 --> 01:36:16,748 When we overhead that couple breaking up, and you cried. 1035 01:36:18,131 --> 01:36:20,801 When you brought in your niece. 1036 01:36:22,135 --> 01:36:25,121 It's not just love, I also respect you. 1037 01:36:25,202 --> 01:36:27,202 That's how I feel. 1038 01:36:30,332 --> 01:36:31,992 You visited my dad... 1039 01:36:32,110 --> 01:36:35,738 and brought flowers for the altar. Thank you. 1040 01:36:36,338 --> 01:36:43,073 Honestly, I didn't care that much about ramen. 1041 01:36:43,667 --> 01:36:45,867 But I loved the restaurant. 1042 01:36:46,493 --> 01:36:50,163 And I hated the idea of losing it. 1043 01:36:50,811 --> 01:36:56,002 So I kept it open as long as I could. 1044 01:36:57,754 --> 01:37:03,593 My attitude towards my dad's ramen changed when I started working there. 1045 01:37:04,861 --> 01:37:09,121 I realized how precious it was. 1046 01:37:11,373 --> 01:37:14,813 I often asked myself... 1047 01:37:15,753 --> 01:37:19,484 "should I keep the restaurant open?" 1048 01:37:20,841 --> 01:37:22,946 My ramen wasn't as good... 1049 01:37:23,194 --> 01:37:25,534 and many customers stopped coming. 1050 01:37:26,764 --> 01:37:30,972 What I wanted to protect wasn't the ramen, really... 1051 01:37:31,209 --> 01:37:36,960 but the restaurant, as a place where people would meet. 1052 01:37:38,478 --> 01:37:45,468 That's why I'm so sad I had to close it down. 1053 01:37:51,205 --> 01:37:55,465 I'm afraid I took advantage of your benevolence a bit too much. 1054 01:37:56,216 --> 01:38:01,657 Honestly, that may be one of the reasons I decided to close down. 1055 01:38:02,925 --> 01:38:06,849 Sometimes I felt bad for how much I relied on you. 1056 01:38:09,014 --> 01:38:10,879 Before my dad fell ill... 1057 01:38:11,025 --> 01:38:15,582 I was planning to study Architecture abroad. 1058 01:38:17,364 --> 01:38:20,045 But I wasn't really determined. 1059 01:38:20,484 --> 01:38:22,888 I used my dad illness as an excuse... 1060 01:38:23,028 --> 01:38:25,967 and ran away from my own dreams. 1061 01:38:27,205 --> 01:38:33,189 But I really want to give it a proper try this time. 1062 01:38:34,623 --> 01:38:37,025 I closed down the restaurant, but... 1063 01:38:37,065 --> 01:38:40,504 I still want to run a place where people can gather. 1064 01:38:41,458 --> 01:38:43,799 I know this seems a contradiction... 1065 01:38:43,837 --> 01:38:46,567 but to me, it makes sense. 1066 01:38:48,012 --> 01:38:50,184 What the flowers mean to you... 1067 01:38:50,598 --> 01:38:52,744 and the ramen to my dad... 1068 01:38:54,492 --> 01:38:57,612 is for me this place where people can gather. 1069 01:38:58,689 --> 01:39:01,190 I feel I have nothing else to give. 1070 01:39:05,323 --> 01:39:10,003 I didn't have the courage to tell you about my plans to go abroad. 1071 01:39:10,028 --> 01:39:11,535 Sorry about that. 1072 01:39:12,703 --> 01:39:16,091 But I still wanted you to know... 1073 01:39:16,332 --> 01:39:19,229 so I decided to write a letter. 1074 01:39:20,795 --> 01:39:25,193 Can I write you again when I'm abroad? 1075 01:39:26,050 --> 01:39:28,154 If it doesn't bother you. 1076 01:39:29,470 --> 01:39:31,470 - Hirukawa Kiho 1077 01:42:03,936 --> 01:42:05,437 Airplane. 67349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.