Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,221 --> 00:00:53,662
Welcome!
2
00:01:18,352 --> 00:01:21,081
- It's for a present?
- Yes.
3
00:01:23,918 --> 00:01:25,194
Hum....
4
00:01:25,878 --> 00:01:29,198
Can you make a small bouquet?
5
00:01:29,544 --> 00:01:31,184
For a family member?
6
00:01:31,342 --> 00:01:33,411
A birthday present?
7
00:01:35,304 --> 00:01:38,999
It's fine... you
don't need to tell me.
8
00:01:44,146 --> 00:01:47,900
It's not for a friend...
9
00:01:49,110 --> 00:01:51,595
nor a birthday present.
10
00:01:52,988 --> 00:01:54,580
A schoolmate?
11
00:01:59,050 --> 00:02:02,677
I see. Can you tell me
something about them?
12
00:02:02,843 --> 00:02:06,246
I need to know to
make a good bouquet.
13
00:02:08,170 --> 00:02:13,534
Are they... lively? Or quiet?
14
00:02:14,426 --> 00:02:15,697
Lively.
15
00:02:15,769 --> 00:02:18,122
- Club activities?
- Yes.
16
00:02:18,264 --> 00:02:21,333
- Which club?
- About that...
17
00:02:23,227 --> 00:02:25,959
Does the club matter
for the boquet?
18
00:02:26,397 --> 00:02:29,951
Not really. It's okay if
you don't want to say.
19
00:02:40,627 --> 00:02:44,773
Do you know which
colors they like?
20
00:02:45,343 --> 00:02:48,321
Or just something
they like in general?
21
00:02:52,131 --> 00:02:55,367
I think they may
like something cute.
22
00:02:55,760 --> 00:02:57,135
Is that so.
23
00:02:59,180 --> 00:03:02,303
Which one of these you
think they may like?
24
00:03:04,858 --> 00:03:06,712
The yellow one.
25
00:03:07,062 --> 00:03:09,423
- This one?
- Yeah.
26
00:03:13,861 --> 00:03:16,597
- Like this?
- Yes.
27
00:03:24,896 --> 00:03:26,774
Is this enough?
28
00:03:28,417 --> 00:03:30,110
Not at all.
29
00:03:33,297 --> 00:03:35,032
I'll just take this one.
30
00:03:36,383 --> 00:03:38,510
- Is that enough?
- Yes.
31
00:03:38,719 --> 00:03:42,074
That can't be right...
let me pay the full price.
32
00:03:42,139 --> 00:03:44,139
This is enough.
33
00:03:44,892 --> 00:03:49,880
You can use the rest of
the money on your date.
34
00:03:50,189 --> 00:03:52,841
- Uh?
- For a movie or something.
35
00:04:00,825 --> 00:04:03,452
- Good luck.
- Eh?
36
00:04:04,080 --> 00:04:06,713
It's not like that!
37
00:04:06,872 --> 00:04:09,567
I see. I apologize, then.
38
00:04:10,459 --> 00:04:13,862
- Thank you.
- Thank you.
39
00:04:57,631 --> 00:04:58,860
Welcome!
40
00:04:58,901 --> 00:05:00,580
- Hi!
- Hello.
41
00:05:00,801 --> 00:05:04,150
- I'm here to replace the flowers.
- Go ahead.
42
00:05:35,211 --> 00:05:39,490
Does that mean... you
don't like me anymore?
43
00:05:40,007 --> 00:05:41,492
It's not like that.
44
00:05:41,960 --> 00:05:46,114
- I really love you!
- I do, too!
45
00:05:46,430 --> 00:05:49,166
Then why do you
want to break up?
46
00:05:50,350 --> 00:05:52,108
- Well, that's...
- Why?!
47
00:05:52,162 --> 00:05:54,583
Why break up if we
love each other?
48
00:05:54,646 --> 00:05:58,442
Because I'm unemployed,
and I have debts.
49
00:05:58,788 --> 00:06:02,262
- And yet I don't want to work.
- I know that!
50
00:06:02,738 --> 00:06:05,057
I told you I know this!
51
00:06:05,825 --> 00:06:08,200
Why are you bringing
this up now?
52
00:06:10,525 --> 00:06:12,925
You're still in
love with your wife.
53
00:06:12,998 --> 00:06:15,235
- I'm not.
- Then why?
54
00:06:16,585 --> 00:06:18,585
I don't get it.
55
00:06:21,031 --> 00:06:22,866
To be honest...
56
00:06:25,594 --> 00:06:27,162
Honestly...
57
00:06:27,638 --> 00:06:30,207
I wanted to marry you.
58
00:06:31,121 --> 00:06:34,741
I was going to talk to my
wife, and break up with her.
59
00:06:37,411 --> 00:06:38,674
But, well...
60
00:06:39,483 --> 00:06:44,847
when I was getting ready for
us to be together...
61
00:06:45,698 --> 00:06:49,412
I realized what I had
wasn't that bad, after all.
62
00:06:50,480 --> 00:06:52,308
That's when I realized:
63
00:06:52,413 --> 00:06:55,182
the status quo was
cozy and comfortable!
64
00:06:55,227 --> 00:06:57,957
See? That's what I mean...
65
00:06:58,294 --> 00:07:00,821
You're still in
love with your wife!
66
00:07:00,879 --> 00:07:02,720
I'm not, you don't get it!
67
00:07:02,923 --> 00:07:05,117
Please try to understand!
68
00:07:05,926 --> 00:07:08,407
You and me... we are
not a good match.
69
00:07:08,637 --> 00:07:10,831
What do you mean?!
70
00:07:13,809 --> 00:07:19,256
Do you want me to be clumsier,
older, or out of shape?
71
00:07:20,090 --> 00:07:24,011
- You're scared because I speak English?
- It's not that!
72
00:07:24,278 --> 00:07:26,008
What is it, then?
73
00:07:29,200 --> 00:07:32,006
It's not easy to be with you.
74
00:07:33,369 --> 00:07:37,127
I feel like I'm going
to ruin your life.
75
00:07:46,133 --> 00:07:47,988
What now?
76
00:07:50,178 --> 00:07:52,306
You're going back to your wife?
77
00:07:52,374 --> 00:07:55,667
- That wouldn't work.
- Then stay with me!
78
00:07:57,336 --> 00:07:59,336
I'd prefer to be alone.
79
00:08:00,064 --> 00:08:03,967
And think about my life, alone.
80
00:08:04,110 --> 00:08:05,844
Can't I?
81
00:08:09,097 --> 00:08:10,682
Let's break up.
82
00:08:11,266 --> 00:08:12,863
Please.
83
00:08:18,415 --> 00:08:19,841
Fine.
84
00:08:23,393 --> 00:08:24,711
However!
85
00:08:26,153 --> 00:08:32,052
I don't think you'll ever be able to
find someone you'll like better than me.
86
00:09:02,250 --> 00:09:04,621
Sorry for making a scene.
87
00:09:04,753 --> 00:09:05,912
Don't worry.
88
00:09:11,545 --> 00:09:14,155
Uh? What's up?
89
00:09:15,299 --> 00:09:17,673
Why aren't you
running after her?
90
00:09:17,739 --> 00:09:19,373
You love each other.
91
00:09:19,995 --> 00:09:22,743
Or maybe you don't
actually love her.
92
00:09:22,980 --> 00:09:24,715
Sorry.
93
00:09:29,487 --> 00:09:31,223
It's not like that.
94
00:09:31,614 --> 00:09:35,417
I'm doing it for her.
It's not about me.
95
00:09:42,750 --> 00:09:44,568
Thanks for coming.
96
00:10:01,185 --> 00:10:04,882
- There.
- Sorry.
97
00:11:13,257 --> 00:11:15,304
- Good morning.
- Good morning!
98
00:11:15,752 --> 00:11:17,712
Can I ask for a favour?
99
00:11:18,262 --> 00:11:21,455
She doesn't want
to go to school.
100
00:11:21,766 --> 00:11:22,970
It's okay.
101
00:11:23,392 --> 00:11:27,421
You can be my assistant instead.
102
00:11:29,315 --> 00:11:31,315
I'll be back at 6pm.
103
00:11:31,609 --> 00:11:35,429
- See you.
- Bye.
104
00:11:36,989 --> 00:11:39,558
Saho, let's get to work.
105
00:11:40,183 --> 00:11:42,269
Take the sign out.
106
00:12:10,856 --> 00:12:13,050
- Thank you.
- Bye.
107
00:12:17,822 --> 00:12:19,598
Thanks for visiting.
108
00:12:27,289 --> 00:12:28,815
What?
109
00:12:30,387 --> 00:12:34,738
You're a man, why did
you open a flower shop?
110
00:12:35,756 --> 00:12:39,220
Well... what do you think?
111
00:12:41,679 --> 00:12:43,173
I don't know.
112
00:12:44,348 --> 00:12:47,584
Do you like flowers, Saho?
113
00:12:48,619 --> 00:12:49,872
I do.
114
00:12:50,033 --> 00:12:52,672
But my mom doesn't.
115
00:12:53,149 --> 00:12:54,785
She doesn't?
116
00:12:54,942 --> 00:12:56,927
Yeah. After all...
117
00:12:57,295 --> 00:13:00,111
you usually get them
as a present, right?
118
00:13:00,781 --> 00:13:03,834
"but they just wither
right away" she says.
119
00:13:05,202 --> 00:13:09,189
So she dislikes both
giving and receiving them.
120
00:13:10,107 --> 00:13:11,775
I see.
121
00:13:14,103 --> 00:13:15,320
So...
122
00:13:19,049 --> 00:13:24,371
explain why would a
man open a flower shop.
123
00:13:26,164 --> 00:13:27,791
Well.
124
00:13:28,809 --> 00:13:30,877
That's... welcome!
125
00:13:31,538 --> 00:13:35,841
- Hiromi-chan! Not at school?
- Just finished an exam.
126
00:13:36,758 --> 00:13:40,169
Everyone did? Or just you?
127
00:13:40,279 --> 00:13:42,764
Whatever! And just
call me Hiromi.
128
00:13:43,574 --> 00:13:45,574
As you wish.
129
00:13:46,653 --> 00:13:49,639
The usual, right?
With matching colours?
130
00:13:49,789 --> 00:13:53,066
A little christmaslike?
Red and green?
131
00:13:53,425 --> 00:13:55,425
- Yeah.
- Okay.
132
00:14:19,561 --> 00:14:22,755
Saho? Skipping classes?
133
00:14:22,905 --> 00:14:24,681
Aren't you?
134
00:14:25,366 --> 00:14:28,007
- Let me see.
- Nope.
135
00:14:28,159 --> 00:14:30,159
Why? Don't be shy.
136
00:14:31,130 --> 00:14:33,855
You helped me with
math and got it wrong!
137
00:14:33,915 --> 00:14:38,414
You liar, I'm not that
dumb! It's 3rd year stuff.
138
00:14:38,420 --> 00:14:40,774
You don't even know the
7 multiplication table!
139
00:14:40,814 --> 00:14:43,493
I do! Listen:
140
00:14:43,767 --> 00:14:47,473
7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21.
141
00:14:47,512 --> 00:14:49,322
- 7x7 ?
- It's 42!
142
00:14:49,347 --> 00:14:50,708
Ah!
143
00:14:52,271 --> 00:14:54,954
No, wait, it's 49. Wait, wait.
144
00:14:55,062 --> 00:14:58,340
That's not fair, you have
to say them in order.
145
00:14:59,257 --> 00:15:02,785
7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21.
146
00:15:02,846 --> 00:15:04,846
- 7x7 ?
- 42!
147
00:15:05,943 --> 00:15:09,309
I mean 49! Geez!
148
00:15:09,660 --> 00:15:12,979
7x7 is 49. I get it.
149
00:15:13,747 --> 00:15:18,318
7x1 is 7. 7x2 is 14. 7x3 is 21.
150
00:15:18,419 --> 00:15:20,946
- Don't laugh at me!
- 7x7 ?
151
00:15:21,196 --> 00:15:22,489
49!
152
00:15:22,631 --> 00:15:24,631
- Correct!
- Yeah!
153
00:15:31,115 --> 00:15:33,250
- I'm home.
- Welcome back.
154
00:15:36,461 --> 00:15:38,520
I'm changing the flowers.
155
00:15:49,909 --> 00:15:52,769
I don't really understand.
156
00:15:53,245 --> 00:15:55,105
Are you sure?
157
00:15:55,956 --> 00:15:57,315
Yeah.
158
00:15:58,250 --> 00:16:02,612
That's how I feel. I
can't pretend otherwise.
159
00:16:05,673 --> 00:16:08,969
Did you talk to your husband?
160
00:16:09,703 --> 00:16:10,912
I didn't.
161
00:16:11,387 --> 00:16:14,225
You know, this is not the time.
162
00:16:14,558 --> 00:16:17,919
But I want to talk
to Shuuji properly.
163
00:16:19,021 --> 00:16:22,257
But the other man
loves you, right?
164
00:16:24,026 --> 00:16:25,260
I don't know.
165
00:16:25,485 --> 00:16:27,196
Wait, really?
166
00:16:27,904 --> 00:16:30,412
You don't know if it's mutual?
167
00:16:31,574 --> 00:16:33,619
I'm not sure.
168
00:16:33,744 --> 00:16:36,340
But it doesn't really matter.
169
00:16:36,491 --> 00:16:41,151
My own feelings... are for
that other person, now.
170
00:16:43,001 --> 00:16:47,490
But then... aren't you
rushing things with Shuuji?
171
00:16:48,384 --> 00:16:51,369
Well... we are a couple.
172
00:16:51,797 --> 00:16:55,123
But now I have feelings
for someone else.
173
00:16:55,223 --> 00:16:57,579
It's not right to
pretend I don't.
174
00:16:57,667 --> 00:17:00,253
But Shuuji doesn't
know that, does he?
175
00:17:00,479 --> 00:17:04,466
He doesn't know, but...
it feels wrong to hide it.
176
00:17:06,103 --> 00:17:09,172
It's probably wrong, yeah...
177
00:17:42,885 --> 00:17:44,885
Here, try this.
178
00:17:45,148 --> 00:17:48,068
Wow! Say thanks.
179
00:17:48,235 --> 00:17:50,431
- Thank you!
- You're welcome.
180
00:17:50,780 --> 00:17:53,056
- Her name?
- Saho.
181
00:17:53,609 --> 00:17:57,512
They just moved nearby,
for my sister's job.
182
00:17:57,745 --> 00:18:01,272
And sometimes she doesn't
want to go to school.
183
00:18:01,457 --> 00:18:03,155
I see.
184
00:18:04,429 --> 00:18:09,614
Saho, look. I am...
185
00:18:12,718 --> 00:18:15,829
Kiho.
[1 stroke away from Saho]
186
00:18:16,079 --> 00:18:19,290
I also didn't like going school.
187
00:18:20,183 --> 00:18:25,022
When I was little my mom passed
away, and I only had my dad.
188
00:18:25,639 --> 00:18:29,221
They made fun of my
father's ramen restaurant.
189
00:18:29,334 --> 00:18:31,956
They called me "ramen daughter".
190
00:18:32,028 --> 00:18:35,074
They said I smelled of
ramen. Isn't that mean?
191
00:18:36,575 --> 00:18:39,262
Why did they start
teasing you like that?
192
00:18:40,162 --> 00:18:43,356
I don't remember...
no reason, I think.
193
00:18:45,376 --> 00:18:48,236
- Did you have someone you liked?
- Like?
194
00:18:48,421 --> 00:18:50,655
I wonder!
195
00:18:51,130 --> 00:18:53,551
- Why?
- No reason.
196
00:18:54,510 --> 00:18:56,888
Is there someone you like?
197
00:18:57,972 --> 00:19:01,332
I see... what's his name?
198
00:19:02,435 --> 00:19:04,787
- Harumi.
- Harumi?
199
00:19:05,133 --> 00:19:06,838
I see.
200
00:19:06,939 --> 00:19:09,299
Isn't that nice?
201
00:19:11,321 --> 00:19:13,173
Do you like ramen?
202
00:19:13,616 --> 00:19:15,481
Yes. But I like beef more.
203
00:19:17,354 --> 00:19:20,156
Beef is hard to beat, isn't it?
204
00:19:20,286 --> 00:19:23,476
Beef is something you
should ask your mom.
205
00:19:25,124 --> 00:19:27,025
What about gyoza?
206
00:19:28,502 --> 00:19:30,862
Great. More than beef?
207
00:19:33,299 --> 00:19:36,719
Let's see. what do you
like more: beef or Harumi?
208
00:19:37,845 --> 00:19:42,248
- Beef.
- Beef first, uh?
209
00:19:43,976 --> 00:19:46,598
- Are you eating those gyoza?
- Nope.
210
00:19:46,687 --> 00:19:50,011
Why did you ask for them then?!
211
00:19:50,191 --> 00:19:52,967
- Fine, I'm eating them.
- Try them!
212
00:19:56,614 --> 00:20:00,892
- So yummy!
- You like them? Great!
213
00:20:00,953 --> 00:20:02,602
- Do you like her?
- Uh?
214
00:20:03,713 --> 00:20:06,272
Do you like Kiho?
215
00:20:07,391 --> 00:20:09,526
Not really.
216
00:20:10,375 --> 00:20:12,654
- Is that so.
- Why do you ask?
217
00:20:13,380 --> 00:20:15,172
Does it look like I do?
218
00:20:15,631 --> 00:20:17,968
So it's one-sided, uh?
219
00:20:18,052 --> 00:20:19,748
One-sided?
220
00:20:20,513 --> 00:20:22,705
She likes you, doesn't she?
221
00:20:23,057 --> 00:20:24,791
She doesn't!
222
00:20:26,268 --> 00:20:28,715
Wait, why do you think she does?
223
00:20:29,438 --> 00:20:31,532
- No reason.
- No reason?
224
00:20:34,933 --> 00:20:36,005
What?
225
00:20:36,153 --> 00:20:38,085
You're glad she does!
226
00:20:38,739 --> 00:20:40,739
What? Am I?
227
00:20:41,646 --> 00:20:43,893
- You're smiling.
- I'm not!
228
00:20:44,370 --> 00:20:47,480
- You're embarassed!
- I'm not!
229
00:20:54,046 --> 00:20:57,011
- Yo!
- Hi.
230
00:21:01,303 --> 00:21:02,745
What?
231
00:21:05,999 --> 00:21:07,750
What?
232
00:21:09,728 --> 00:21:11,129
I...
233
00:21:12,453 --> 00:21:18,052
I've liked you for
a while, Hiromi.
234
00:21:19,665 --> 00:21:21,941
Let's go out together.
235
00:21:26,893 --> 00:21:28,104
Uh?
236
00:21:31,250 --> 00:21:34,474
I mean, even just seeing
each other is okay.
237
00:21:35,586 --> 00:21:40,259
Like... let's be good friends.
238
00:21:42,885 --> 00:21:46,140
Since you'll graduate soon.
239
00:21:47,557 --> 00:21:50,853
You're going to Tada with
a sports recommendation?
240
00:21:52,938 --> 00:21:54,839
Yeah.
241
00:22:07,536 --> 00:22:09,354
Did you have lunch?
242
00:22:09,914 --> 00:22:11,481
Not yet.
243
00:22:11,975 --> 00:22:13,692
Let's eat together.
244
00:22:15,044 --> 00:22:17,654
- Really?
- Sure.
245
00:22:18,587 --> 00:22:21,111
Then... I'm getting my bento.
246
00:22:21,967 --> 00:22:23,907
- Me too.
- Great!
247
00:22:45,733 --> 00:22:48,309
Does Natsume know?
248
00:22:49,245 --> 00:22:51,604
No, I haven't talked to him.
249
00:22:54,605 --> 00:22:56,859
- Is that so?
- Yeah.
250
00:23:01,271 --> 00:23:03,908
But he likes you back, right?
251
00:23:05,428 --> 00:23:07,370
That, I don't know.
252
00:23:10,224 --> 00:23:12,417
Wait a minute.
253
00:23:15,563 --> 00:23:17,714
You meet often, don't you?
254
00:23:18,160 --> 00:23:19,215
We do.
255
00:23:19,565 --> 00:23:22,278
He delivers the flowers.
256
00:23:22,777 --> 00:23:25,906
Sometimes we talk and drink tea.
257
00:23:29,160 --> 00:23:31,936
- Is that all?
- Yeah.
258
00:23:33,456 --> 00:23:36,059
If it's just that,
why a divorce?
259
00:23:38,836 --> 00:23:40,187
Really?
260
00:23:40,921 --> 00:23:43,380
That's what you want?
261
00:23:44,717 --> 00:23:46,200
I do.
262
00:23:58,729 --> 00:24:00,932
Why did you even tell me?
263
00:24:03,652 --> 00:24:05,470
Wh... why?
264
00:24:05,821 --> 00:24:08,598
You didn't need to tell me.
265
00:24:09,366 --> 00:24:11,225
It would've been better.
266
00:24:12,590 --> 00:24:16,573
You could've waited to
see if he liked you.
267
00:24:18,334 --> 00:24:20,762
You didn't need
to talk to me yet.
268
00:24:23,506 --> 00:24:25,364
You think so?
269
00:24:27,158 --> 00:24:29,035
I don't get it.
270
00:24:29,595 --> 00:24:33,956
I thought I needed
to talk to you first.
271
00:24:36,060 --> 00:24:37,835
I'm the worst...
272
00:24:45,402 --> 00:24:46,886
Sorry.
273
00:24:48,489 --> 00:24:49,680
Uh?
274
00:24:51,283 --> 00:24:52,600
Sorry.
275
00:24:53,494 --> 00:24:55,645
I didn't realize
we had troubles.
276
00:25:07,835 --> 00:25:10,296
You should follow your heart.
277
00:25:12,346 --> 00:25:16,040
See if it works with Natsume.
278
00:25:17,226 --> 00:25:20,882
And if it doesn't, you
can come back to me.
279
00:25:27,353 --> 00:25:28,803
What do you think?
280
00:25:30,030 --> 00:25:34,934
Before we break up... why
don't you talk with him?
281
00:25:37,872 --> 00:25:40,815
If he's not interested,
we can stay together.
282
00:25:44,402 --> 00:25:46,153
Would that work?
283
00:25:47,369 --> 00:25:49,064
Or it's too late?
284
00:25:52,254 --> 00:25:55,197
- But why?
- What?
285
00:25:56,515 --> 00:25:59,292
Why are you so accomodating?
286
00:26:00,936 --> 00:26:02,936
After what I did...
287
00:26:03,309 --> 00:26:07,675
I would expect you to
hit me, or yell at me.
288
00:26:14,408 --> 00:26:16,350
I'm not sure.
289
00:26:20,790 --> 00:26:22,857
I just really love you.
290
00:26:29,964 --> 00:26:32,759
Thank you anyway for telling me.
291
00:26:39,934 --> 00:26:41,934
- Since when?
- Uh?
292
00:26:43,242 --> 00:26:45,421
When did you start liking me?
293
00:26:46,023 --> 00:26:48,591
Mmh. I wonder.
294
00:26:49,759 --> 00:26:51,218
Did you notice?
295
00:26:51,487 --> 00:26:53,012
Not at all.
296
00:26:53,596 --> 00:26:55,222
But why now?
297
00:26:55,681 --> 00:27:00,328
The school year hasn't ended,
I haven't graduated yet.
298
00:27:01,573 --> 00:27:03,057
It's a little awkward.
299
00:27:03,457 --> 00:27:05,316
It's just december!
300
00:27:06,442 --> 00:27:10,535
Besides... at least wait until
the end of the school day.
301
00:27:11,632 --> 00:27:13,720
That's right, sorry!
302
00:27:13,745 --> 00:27:16,535
Don't worry, it's fine.
303
00:27:20,766 --> 00:27:24,342
- You know, I have a few rivals.
- Uh?
304
00:27:25,346 --> 00:27:29,161
A lot of people in my
year also like you.
305
00:27:29,398 --> 00:27:30,675
Really?
306
00:27:31,944 --> 00:27:34,387
Hasn't anyone else confessed?
307
00:27:35,531 --> 00:27:37,390
It's still December.
308
00:27:38,909 --> 00:27:40,140
I see.
309
00:27:44,874 --> 00:27:48,526
By the way... who likes me?
310
00:27:50,212 --> 00:27:51,821
Why do you ask?
311
00:27:52,363 --> 00:27:54,156
Just curious.
312
00:27:55,050 --> 00:27:56,932
Do you have someone in mind?
313
00:27:56,984 --> 00:27:58,536
I don't!
314
00:27:58,679 --> 00:28:00,847
I told you, I'm just curious.
315
00:28:02,600 --> 00:28:04,792
Be honest with me.
316
00:28:05,060 --> 00:28:07,774
There's someone else
in my year you like.
317
00:28:07,855 --> 00:28:09,383
There isn't.
318
00:28:11,358 --> 00:28:13,358
So... who is it?
319
00:28:15,654 --> 00:28:17,179
Sato.
320
00:28:17,615 --> 00:28:19,809
Ah, Sato.
321
00:28:20,796 --> 00:28:22,928
And Suzumoto.
322
00:28:23,120 --> 00:28:25,121
Suzumoto? I see.
323
00:28:25,915 --> 00:28:28,524
And also... Kurita.
324
00:28:30,086 --> 00:28:34,030
- Kurita too?
- I knew it!
325
00:28:34,177 --> 00:28:37,783
Sorry, sorry.
Kurita is a beauty.
326
00:28:41,764 --> 00:28:44,040
Come on, I said I'm sorry.
327
00:28:54,318 --> 00:28:55,634
Thanks.
328
00:28:58,364 --> 00:29:00,181
But sorry.
329
00:29:01,617 --> 00:29:03,799
Don't worry.
330
00:29:05,697 --> 00:29:08,248
I'm sorry, too.
331
00:29:16,632 --> 00:29:17,856
Say...
332
00:29:19,885 --> 00:29:21,885
Where did you buy these?
333
00:29:23,410 --> 00:29:25,171
The flowers. Where?
334
00:29:26,290 --> 00:29:29,167
A place called MELLOW,
do you know it?
335
00:29:30,229 --> 00:29:31,588
I do.
336
00:29:32,982 --> 00:29:36,092
You're the amazing
Hiromi senpai, after all.
337
00:29:36,986 --> 00:29:39,845
So I had to find something good.
338
00:29:40,072 --> 00:29:42,909
That's the best flower
shop in the area!
339
00:29:43,032 --> 00:29:47,705
I know. We use his flowers
to decorate our parlor.
340
00:29:47,776 --> 00:29:49,772
You do?
341
00:30:08,327 --> 00:30:09,867
Don't!
342
00:30:35,294 --> 00:30:39,989
There's someone
you like, Hiromi?
343
00:30:41,342 --> 00:30:42,783
There is!
344
00:30:43,469 --> 00:30:44,869
I see.
345
00:30:45,596 --> 00:30:47,596
Yeah.
346
00:30:49,100 --> 00:30:50,666
Did you tell them?
347
00:30:51,685 --> 00:30:54,688
- I didn't.
- Why?
348
00:30:55,354 --> 00:30:57,108
You can't be together?
349
00:30:57,691 --> 00:30:59,633
I guess so.
350
00:31:00,903 --> 00:31:03,012
Do I know them?
351
00:31:04,365 --> 00:31:05,639
You do.
352
00:31:06,339 --> 00:31:08,392
Really? Who?
353
00:31:08,786 --> 00:31:11,390
- Not telling.
- I won't tell anyone.
354
00:31:11,416 --> 00:31:14,020
No, I mean I won't tell you.
355
00:31:14,125 --> 00:31:16,358
Come on, tell me!
356
00:31:18,045 --> 00:31:19,737
Are they cool?
357
00:31:20,798 --> 00:31:25,277
Yeah. Cool... but also cute.
358
00:31:25,444 --> 00:31:28,470
Cute? Who is it?
359
00:31:34,437 --> 00:31:36,437
Can we meet after school?
360
00:31:36,647 --> 00:31:38,422
Sure!
361
00:31:40,317 --> 00:31:43,260
- This?
- Yeah. Put it in.
362
00:31:48,088 --> 00:31:52,061
Cute... but it looks like a bug.
363
00:31:53,569 --> 00:31:54,688
How's this?
364
00:31:54,948 --> 00:31:56,544
Beautiful.
365
00:31:56,876 --> 00:31:59,443
Cute. Let's keep them here.
366
00:32:38,084 --> 00:32:39,483
How is it?
367
00:32:40,591 --> 00:32:42,820
They're lovely.
368
00:32:43,380 --> 00:32:45,030
Thank you.
369
00:33:02,733 --> 00:33:05,009
Hello. Sorry for intruding.
370
00:33:06,070 --> 00:33:09,596
- They're beautiful.
- Thank you.
371
00:34:11,943 --> 00:34:14,703
So... what is it?
372
00:34:18,642 --> 00:34:21,710
- Can I?
- Yes.
373
00:34:25,302 --> 00:34:28,884
We have decided
to break up.
374
00:34:29,551 --> 00:34:30,727
What?
375
00:34:31,887 --> 00:34:33,722
That's a shame.
376
00:34:35,284 --> 00:34:37,893
It really is.
377
00:34:39,205 --> 00:34:40,710
It's really...
378
00:34:41,415 --> 00:34:43,148
I see.
379
00:34:44,543 --> 00:34:47,361
So... well.
380
00:34:48,589 --> 00:34:52,366
Mariko wants to
tell you something.
381
00:34:54,762 --> 00:34:56,370
What is it?
382
00:34:57,139 --> 00:35:00,534
About the flowers contract?
Don't worry about that.
383
00:35:02,770 --> 00:35:05,879
I love you, Natsume.
384
00:35:08,567 --> 00:35:09,591
What?
385
00:35:09,944 --> 00:35:15,891
You come here twice per
week with the flowers...
386
00:35:16,408 --> 00:35:21,061
and I realized I was really
looking forward to it.
387
00:35:21,622 --> 00:35:25,270
But that's because you
like the flowers, right?
388
00:35:25,316 --> 00:35:27,545
Of course I like the flowers!
389
00:35:27,585 --> 00:35:30,237
The flowers are part
of you, in a sense.
390
00:35:30,548 --> 00:35:35,325
But to be honest...
it's you I like.
391
00:35:35,469 --> 00:35:39,288
The flowers don't
really matter to me.
392
00:35:39,432 --> 00:35:41,857
Hey! That's rude!
393
00:35:42,017 --> 00:35:44,017
It's... it's okay.
394
00:35:46,021 --> 00:35:52,401
I started thinking about you
everytime I looked at the flowers.
395
00:35:53,161 --> 00:35:56,814
I'm attracted to you now, so...
396
00:35:56,887 --> 00:36:02,343
it would be weird for me and
my husband to stay together.
397
00:36:02,621 --> 00:36:04,813
That's what I was thinking.
398
00:36:06,041 --> 00:36:07,608
I love you.
399
00:36:11,839 --> 00:36:13,748
Wa... wait a minute.
400
00:36:13,799 --> 00:36:15,324
I love you.
401
00:36:20,222 --> 00:36:21,955
This is...
402
00:36:23,434 --> 00:36:25,693
Wait, your husband...
403
00:36:28,689 --> 00:36:31,757
Are you okay with this?
404
00:36:32,067 --> 00:36:34,111
- Yeah.
- No, I mean...
405
00:36:35,355 --> 00:36:40,217
It looks like you're
breaking up...
406
00:36:40,451 --> 00:36:44,269
because Aoki likes me?
407
00:36:44,789 --> 00:36:47,018
Are you okay with this?
408
00:36:48,709 --> 00:36:51,026
- It's not good, isn't it?
- Right!
409
00:36:51,295 --> 00:36:54,335
Why are we talking about
this in front of you?
410
00:36:54,548 --> 00:36:56,198
It's embarassing.
411
00:36:56,383 --> 00:36:59,326
Because I love Mariko.
412
00:37:00,721 --> 00:37:05,256
If the one you love is troubled,
you're eager to help. It's natural.
413
00:37:05,307 --> 00:37:07,078
Yeah, but...
414
00:37:07,103 --> 00:37:08,438
I love you.
415
00:37:14,151 --> 00:37:16,263
Mariko loves you, Natsume.
416
00:37:16,487 --> 00:37:20,095
But she couldn't tell you.
It was so painful for her.
417
00:37:20,866 --> 00:37:23,495
She doesn't know how
you feel about her.
418
00:37:23,786 --> 00:37:26,186
And she felt guilty.
419
00:37:27,665 --> 00:37:31,858
If we break up, I'm sure
you two will get along well.
420
00:37:33,038 --> 00:37:35,020
This isn't easy...
421
00:37:35,589 --> 00:37:37,864
but it's the right thing to do.
422
00:37:40,386 --> 00:37:42,536
I'm doing this for Mariko.
423
00:37:43,180 --> 00:37:46,600
That's why we wanted
to talk to you.
424
00:37:47,935 --> 00:37:49,585
Thank you.
425
00:37:50,479 --> 00:37:52,627
Don't thank him!
426
00:37:52,982 --> 00:37:54,715
This is so weird.
427
00:37:55,276 --> 00:37:58,218
Don't you care
about his feelings?
428
00:38:01,740 --> 00:38:06,727
Natsume, what do you think
of Mariko? I mean as a woman.
429
00:38:08,914 --> 00:38:09,938
I...
430
00:38:10,291 --> 00:38:12,941
I think she is very charming.
431
00:38:13,067 --> 00:38:14,872
That's what I thought.
432
00:38:14,960 --> 00:38:17,005
We talked about flowers...
433
00:38:17,337 --> 00:38:20,217
and she always made me tea.
434
00:38:20,940 --> 00:38:23,160
- It's lovely.
- Oh!
435
00:38:23,512 --> 00:38:25,512
Wait, don't "Oh!" me.
436
00:38:26,036 --> 00:38:27,663
This is still weird.
437
00:38:27,725 --> 00:38:32,619
It would've been better to
talk without your husband.
438
00:38:32,822 --> 00:38:35,455
A one-to-one chat, you know.
439
00:38:35,480 --> 00:38:38,734
I would've said: "Sorry,
I don't love you".
440
00:38:39,058 --> 00:38:44,105
"Please stay with your husband,
and try to get along with him".
441
00:38:45,076 --> 00:38:47,976
Doing it like this
is not very polite...
442
00:38:49,079 --> 00:38:51,020
Which way is impolite, uh?
443
00:38:52,462 --> 00:38:53,550
What?
444
00:38:53,874 --> 00:38:55,878
Me not knowing about this.
445
00:38:56,045 --> 00:38:59,133
This is how we check our
feelings for each other.
446
00:38:59,171 --> 00:39:02,760
Pretending she
doesn't love you?!
447
00:39:02,793 --> 00:39:04,915
Going on as nothing happened?
448
00:39:05,763 --> 00:39:09,539
That would be impolite, right?
449
00:39:11,018 --> 00:39:13,251
Would you blame your wife?
450
00:39:13,312 --> 00:39:16,397
She's just being honest,
how can you blame her?!
451
00:39:16,440 --> 00:39:18,252
Wait a minute.
452
00:39:18,392 --> 00:39:22,277
I was taking your side,
why are you blaming me now?
453
00:39:22,350 --> 00:39:25,330
You said she should've
lied about this!
454
00:39:25,741 --> 00:39:27,422
You're real scum.
455
00:39:27,496 --> 00:39:29,735
No, listen...
456
00:39:30,645 --> 00:39:33,067
You two are really something.
457
00:39:33,092 --> 00:39:34,485
Okay, let's stop.
458
00:39:35,751 --> 00:39:38,324
I'm also saying this for you.
459
00:39:38,418 --> 00:39:41,298
You'll be fine, even if
you can't be with him.
460
00:39:41,361 --> 00:39:44,216
Why did you even think we'd be
together? Ridiculous!
461
00:39:44,241 --> 00:39:46,461
I'm sorry, I made a mistake.
462
00:39:46,521 --> 00:39:49,065
Please forget about this.
463
00:39:49,160 --> 00:39:54,960
It's all good, please just continue
to deliver our entryway flowers.
464
00:39:55,104 --> 00:39:56,586
It's not that easy!
465
00:39:56,663 --> 00:39:59,881
Eh? But you said it yourself!
466
00:39:59,936 --> 00:40:02,546
We shouldn't be having
this conversation.
467
00:40:02,611 --> 00:40:05,062
That we should talk
about this one-to-one.
468
00:40:05,156 --> 00:40:08,432
Pretend nothing happened
and just get along.
469
00:40:08,615 --> 00:40:13,956
I'll also pretend nothing happened,
so please forget about this.
470
00:40:14,540 --> 00:40:16,634
This should've been discussed...
471
00:40:16,683 --> 00:40:19,823
It was all my fault, it's
fine. Let's drop this.
472
00:40:20,045 --> 00:40:21,862
"Let's drop this"?!
473
00:40:22,798 --> 00:40:24,565
That's right! Actually...
474
00:40:24,565 --> 00:40:26,565
Okay, let's stop.
475
00:40:27,020 --> 00:40:29,993
Can you at least try not
to hurt Mariko's feelings?
476
00:40:31,307 --> 00:40:33,540
Don't you have a heart?
477
00:40:35,436 --> 00:40:36,877
What?!
478
00:40:38,734 --> 00:40:40,255
Please leave.
479
00:40:41,317 --> 00:40:42,924
- Uh?
- Leave!
480
00:40:47,156 --> 00:40:48,591
Don't fight!
481
00:40:48,622 --> 00:40:50,807
I'm leaving.
482
00:40:51,487 --> 00:40:54,387
You invited me here to talk.
483
00:40:54,497 --> 00:40:57,664
- Yeah, so what?!
- I mean...
484
00:40:57,711 --> 00:40:59,832
- Leave!
- Wait, don't...
485
00:41:00,086 --> 00:41:02,833
- I said leave!
- Wait, this is not...
486
00:41:49,301 --> 00:41:50,784
Are you okay?
487
00:41:52,761 --> 00:41:54,265
Yeah.
488
00:42:26,863 --> 00:42:28,530
You smoke?
489
00:42:31,844 --> 00:42:33,700
Rarely.
490
00:42:35,973 --> 00:42:38,081
Why? It bothers you?
491
00:42:38,517 --> 00:42:40,625
No. But it's bad for you.
492
00:42:42,544 --> 00:42:44,337
It is.
493
00:42:44,899 --> 00:42:46,506
Rarely.
494
00:43:00,518 --> 00:43:02,022
Saho...
495
00:43:02,833 --> 00:43:04,649
want to see Harumi?
496
00:43:07,797 --> 00:43:09,070
Okay.
497
00:43:11,424 --> 00:43:13,424
It sucks to be a grown-up.
498
00:43:13,886 --> 00:43:15,886
Just inconvenient.
499
00:43:21,393 --> 00:43:23,710
But it can't be helped, can it?
500
00:43:45,211 --> 00:43:46,733
Let's go.
501
00:43:52,753 --> 00:43:54,324
To Hirumi!
502
00:44:14,265 --> 00:44:15,762
Mom!
503
00:44:16,272 --> 00:44:18,348
- Hello.
- Hey.
504
00:44:22,199 --> 00:44:25,397
Thank you for today, Saho.
505
00:44:28,458 --> 00:44:30,783
Your mom doesn't need one.
506
00:44:31,010 --> 00:44:32,223
Thanks.
507
00:44:32,303 --> 00:44:35,842
- See you tomorrow, maybe?
- Tomorr...
508
00:44:35,885 --> 00:44:38,743
Stop! You're going
to school tomorrow.
509
00:44:39,201 --> 00:44:40,412
Okay.
510
00:44:41,765 --> 00:44:44,082
- See you.
- Bye.
511
00:44:44,329 --> 00:44:45,667
Bye!
512
00:44:48,311 --> 00:44:50,524
- See you soon!
- Anytime!
513
00:44:50,839 --> 00:44:52,587
On Sunday.
514
00:44:52,693 --> 00:44:55,753
- See you next Sunday!
- Sure!
515
00:45:49,325 --> 00:45:51,079
Is everything okay?
516
00:45:52,670 --> 00:45:55,987
Well... not really.
517
00:45:56,715 --> 00:45:58,281
Work?
518
00:45:58,948 --> 00:46:00,492
Yeah.
519
00:46:00,897 --> 00:46:02,398
I see.
520
00:46:09,825 --> 00:46:11,983
You know Aoko?
521
00:46:12,020 --> 00:46:15,492
I did the flowers
decoration at her wedding.
522
00:46:15,565 --> 00:46:19,738
Oh, her. You deliver
them flowers, right?
523
00:46:19,786 --> 00:46:22,803
- Yeah.
- What about her?
524
00:46:24,974 --> 00:46:26,434
Uh...
525
00:46:28,853 --> 00:46:33,358
- Forget about it.
- Come on, tell me!
526
00:46:38,486 --> 00:46:42,009
The other day I went there
to deliver the flowers...
527
00:46:42,595 --> 00:46:45,646
and they told me they
were breaking up.
528
00:46:45,762 --> 00:46:47,558
Really? Why?
529
00:46:49,140 --> 00:46:54,106
She told me she was
in love with me.
530
00:46:54,356 --> 00:46:55,440
With you?!
531
00:46:55,513 --> 00:46:59,759
That's something. And
they were both there!
532
00:46:59,987 --> 00:47:02,194
- Her husband was there?
- Yeah.
533
00:47:02,573 --> 00:47:04,495
- No way...
- Right?!
534
00:47:05,826 --> 00:47:07,642
And then?
535
00:47:07,912 --> 00:47:09,644
Then...
536
00:47:10,796 --> 00:47:14,374
- her husband got angry.
- But why?
537
00:47:14,418 --> 00:47:16,418
I don't even know.
538
00:47:17,168 --> 00:47:20,716
They said it'd have been
rude not not talk about this.
539
00:47:20,764 --> 00:47:25,827
That I was being rude. Then he told
me I had no right to hurt his wife.
540
00:47:25,944 --> 00:47:27,102
Uh?!
541
00:47:27,142 --> 00:47:31,541
He told me I have no heart.
542
00:47:32,331 --> 00:47:33,376
How weird.
543
00:47:33,793 --> 00:47:37,501
- Interesting.
- It's a private matter...
544
00:47:47,031 --> 00:47:50,037
- You're really popular, aren't you?
- Uh?
545
00:47:50,457 --> 00:47:53,313
Always receiving
love confessions?
546
00:47:54,333 --> 00:47:57,984
Not at all. I'm
not very popular.
547
00:48:00,047 --> 00:48:02,989
No girlfriend then?
548
00:48:05,219 --> 00:48:07,327
I don't.
549
00:48:08,931 --> 00:48:12,332
- Flowers are my partner.
- Flowers?!
550
00:48:14,228 --> 00:48:17,573
You wish you had someone?
Or you don't need anyone?
551
00:48:17,971 --> 00:48:20,598
I'd like to, that's natural.
552
00:48:21,539 --> 00:48:22,634
I see.
553
00:48:23,479 --> 00:48:25,303
- Is that so.
- Yeah.
554
00:48:27,072 --> 00:48:29,182
What about you?
555
00:48:30,742 --> 00:48:32,955
Are ramen-girls not popular?
556
00:48:33,330 --> 00:48:38,274
There you go! This is
why you're not popular!
557
00:48:42,131 --> 00:48:44,037
- Right?
- Sorry.
558
00:48:52,279 --> 00:48:54,123
I'm fine...
559
00:48:55,186 --> 00:48:57,669
but I'm sorry for the flowers.
560
00:49:07,239 --> 00:49:10,098
- Thanks for the meal.
- Thank you.
561
00:49:13,537 --> 00:49:15,395
Do you like my ramen?
562
00:49:17,500 --> 00:49:19,156
It's good!
563
00:49:19,251 --> 00:49:22,360
Really? It's different
from my father's.
564
00:49:24,048 --> 00:49:27,949
Well, I guess it is.
565
00:49:28,218 --> 00:49:29,659
I see.
566
00:49:38,729 --> 00:49:40,420
You know...
567
00:49:41,732 --> 00:49:44,331
I'm thinking about
closing down the restaurant.
568
00:49:45,404 --> 00:49:48,553
- What?
- The 23rd of this month.
569
00:49:53,786 --> 00:49:55,685
I see.
570
00:49:56,536 --> 00:49:57,937
Yeah.
571
00:50:09,113 --> 00:50:12,493
You didn't you put on a notice?
572
00:50:12,596 --> 00:50:15,830
- I had other things to do.
- Is that so?!
573
00:50:16,308 --> 00:50:19,584
- I don't like that kind of thing.
- Why?
574
00:50:20,834 --> 00:50:22,587
Somewhat...
575
00:50:22,954 --> 00:50:27,508
People will come just because
they know we'll close...
576
00:50:28,427 --> 00:50:31,655
It's like visiting a
friend that will die soon.
577
00:50:32,575 --> 00:50:35,988
Or going to a movie theater
that is about to close.
578
00:50:36,328 --> 00:50:38,328
Somewhat...
579
00:50:39,081 --> 00:50:42,565
it feels like they'd be
doing it out of pity.
580
00:50:43,169 --> 00:50:44,942
I see.
581
00:50:45,793 --> 00:50:51,214
Everyone is always busy... so they
forget about what's important.
582
00:50:51,302 --> 00:50:53,743
But I think they still care.
583
00:50:54,476 --> 00:50:58,595
But you're doing it for yourself,
more than for the other person.
584
00:50:58,768 --> 00:50:59,832
What?
585
00:51:00,516 --> 00:51:06,776
You go there just to see
the place one last time.
586
00:51:08,110 --> 00:51:10,700
That's not love. It's pity.
587
00:51:11,271 --> 00:51:13,250
It's pity, isn't it?
588
00:51:15,326 --> 00:51:18,324
- Is compassion bad, then?
- Uh?
589
00:51:19,663 --> 00:51:23,927
As long as the
feeling is sincere...
590
00:51:24,520 --> 00:51:26,520
I would be fine with it.
591
00:51:28,422 --> 00:51:30,636
I don't really know, but...
592
00:51:31,422 --> 00:51:36,708
I think many people will be sad if
you just close down with no notice.
593
00:51:48,317 --> 00:51:52,176
I just couldn't do it anymore.
594
00:51:55,199 --> 00:51:57,306
Do you regret it?
595
00:51:58,119 --> 00:51:59,434
Mh?
596
00:52:00,162 --> 00:52:04,439
Working so hard that
you ruined your hand.
597
00:52:09,425 --> 00:52:12,613
You reap what you sow, I guess.
598
00:52:16,137 --> 00:52:18,870
I was doing well at the time.
599
00:52:19,890 --> 00:52:24,667
They even asked me to be the
owner, but then I hurt my hand.
600
00:52:25,347 --> 00:52:30,882
Dealing with other people
is so tiresome sometimes.
601
00:52:31,340 --> 00:52:33,551
I'm not great at it either.
602
00:52:35,072 --> 00:52:38,890
Cooking is more fun than
counting money anyway.
603
00:52:42,426 --> 00:52:44,562
Roll up your sleeve.
604
00:52:45,708 --> 00:52:48,002
- Here.
- Look.
605
00:52:57,673 --> 00:53:01,162
- You can really feel the difference.
- Yeah.
606
00:53:11,287 --> 00:53:12,632
There.
607
00:53:14,361 --> 00:53:15,868
What's this?
608
00:53:16,048 --> 00:53:22,600
Give this to her when she
closes down the restaurant.
609
00:53:24,872 --> 00:53:29,148
You're the only
one I can ask this.
610
00:53:39,553 --> 00:53:42,862
Did you talk about
your plan to go abroad?
611
00:53:43,124 --> 00:53:45,831
- No.
- You didn't tell?
612
00:53:48,480 --> 00:53:50,480
No need to.
613
00:53:50,895 --> 00:53:53,526
Yeah, but...
614
00:53:55,319 --> 00:53:59,011
Okay, but suppose...
615
00:53:59,240 --> 00:54:02,557
Suppose you confess
and he says yes.
616
00:54:03,119 --> 00:54:06,644
- Would you stay?
- I wouldn't.
617
00:54:06,831 --> 00:54:09,146
- Wait, really?
- Yes.
618
00:54:09,544 --> 00:54:12,066
It wouldn't make any difference.
619
00:54:12,461 --> 00:54:15,611
- Is that so?
- Yeah.
620
00:54:16,543 --> 00:54:18,896
But I didn't tell him anyway, so...
621
00:54:20,658 --> 00:54:22,658
I wonder...
622
00:54:23,094 --> 00:54:25,391
You would have?
623
00:54:25,808 --> 00:54:29,142
Yes! Since now you'll
no longer meet.
624
00:54:29,183 --> 00:54:33,515
It's a shame! That you didn't
tell when you had a chance.
625
00:54:33,823 --> 00:54:38,454
It wouldn't have hurt
to give it a try!
626
00:54:38,571 --> 00:54:41,053
Even if I was planning to leave?
627
00:54:41,323 --> 00:54:46,436
Yes. I wouldn't want to live
with that kind of regret.
628
00:54:50,673 --> 00:54:55,506
I don't know. It seems selfish
to confess just before leaving.
629
00:54:56,464 --> 00:54:59,553
If you're going to leave,
you shouldn't confess.
630
00:55:00,031 --> 00:55:02,074
Did you tell anyone else?
631
00:55:02,491 --> 00:55:05,202
No one knows about this.
632
00:55:06,425 --> 00:55:11,910
You don't usually go around telling
everyone about your feelings, right?
633
00:55:13,336 --> 00:55:15,171
I guess you don't.
634
00:55:18,591 --> 00:55:19,921
I guess.
635
00:55:21,447 --> 00:55:26,390
I understand not talking about love,
but what about you going abroad?
636
00:55:28,543 --> 00:55:30,542
I don't know...
637
00:55:30,674 --> 00:55:34,342
Many people will be sad
if you just disappear.
638
00:55:34,585 --> 00:55:36,585
Not just Natsume.
639
00:55:41,656 --> 00:55:43,656
- What?
- Nothing.
640
00:56:18,020 --> 00:56:21,404
- Welcome!
- It has been a while.
641
00:56:24,260 --> 00:56:26,260
Ah, Kiho!
642
00:56:26,804 --> 00:56:31,942
- Long time! You got so pretty!
- You're too kind.
643
00:56:32,309 --> 00:56:34,083
Why, though?
644
00:56:35,677 --> 00:56:38,701
No reason. I was just nostalgic.
645
00:56:39,024 --> 00:56:40,521
I see.
646
00:56:43,293 --> 00:56:46,303
It has been a while
since you opened, right?
647
00:56:46,580 --> 00:56:50,897
24 years this year.
648
00:56:51,412 --> 00:56:54,645
24? It's a long time.
649
00:56:55,833 --> 00:56:57,606
It really is.
650
00:57:03,294 --> 00:57:05,489
- Same age, then.
- Uh?
651
00:57:06,510 --> 00:57:10,703
- Me, and this place.
- Is that so?
652
00:57:11,015 --> 00:57:13,942
And I'm getting older, too.
653
00:57:20,084 --> 00:57:22,084
That's impressive, though.
654
00:57:22,276 --> 00:57:24,307
Keeping up for 24 years.
655
00:57:24,507 --> 00:57:27,636
You think so? It's
not that impressive.
656
00:57:27,777 --> 00:57:29,782
I'm doing this...
657
00:57:32,495 --> 00:57:35,509
because it's the only
thing I know how to do.
658
00:57:36,999 --> 00:57:39,106
- Wow!
- Want to try?
659
00:57:41,018 --> 00:57:44,445
- I hold there.
- Yeah.
660
00:57:45,382 --> 00:57:47,382
- And cut there.
- Good job!
661
00:57:47,632 --> 00:57:48,699
Nice!
662
00:57:49,367 --> 00:57:51,367
- Next one.
- There.
663
00:57:52,077 --> 00:57:54,413
- A little longer.
- Like this?
664
00:58:06,544 --> 00:58:09,553
- Yo!
- Hey.
665
00:58:15,774 --> 00:58:17,520
What is it?
666
00:58:19,166 --> 00:58:20,940
Well...
667
00:58:22,693 --> 00:58:24,853
I want to say it too.
668
00:58:25,840 --> 00:58:27,196
Uh?
669
00:58:28,926 --> 00:58:30,658
"I like you".
670
00:58:31,804 --> 00:58:33,661
Can you come with me?
671
00:58:40,032 --> 00:58:43,379
Please. I'm sure I'll
get rejected, anyway.
672
00:58:48,509 --> 00:58:50,553
- Do you like it?
- Yes.
673
00:59:04,462 --> 00:59:06,610
- You know...
- What?
674
00:59:10,760 --> 00:59:14,660
I've decided to close
down my restaurant.
675
00:59:16,098 --> 00:59:17,986
You did?
676
00:59:20,978 --> 00:59:24,962
I'm making leaftlets,
can I leave a few here?
677
00:59:25,671 --> 00:59:29,500
Sure! And I'll eat
there one last time.
678
00:59:47,584 --> 00:59:48,935
Welcome!
679
00:59:55,462 --> 00:59:57,462
- What?
- Hello.
680
00:59:58,891 --> 01:00:00,789
A junior in my club.
681
01:00:14,023 --> 01:00:17,723
- There.
- Thank you.
682
01:00:19,685 --> 01:00:22,402
How did it go, Yoko?
683
01:00:23,290 --> 01:00:25,814
Oh... not well.
684
01:00:26,604 --> 01:00:28,233
I see.
685
01:00:30,756 --> 01:00:33,958
"Thank you, but
sorry", they said.
686
01:00:35,261 --> 01:00:37,159
I'm sad I couldn't help.
687
01:00:37,471 --> 01:00:39,323
It's fine.
688
01:00:39,723 --> 01:00:41,997
I'm happy I got an answer.
689
01:00:42,664 --> 01:00:44,083
I see.
690
01:00:46,906 --> 01:00:49,986
Do you know the person
she likes, Hiromi?
691
01:00:50,443 --> 01:00:52,174
I do.
692
01:00:52,524 --> 01:00:56,615
- Good-looking?
- I wonder...
693
01:00:57,741 --> 01:00:59,056
Good-looking!
694
01:00:59,611 --> 01:01:01,141
Right.
695
01:01:02,117 --> 01:01:04,832
Did you give them the flowers?
696
01:01:05,124 --> 01:01:06,403
Yes!
697
01:01:06,580 --> 01:01:10,212
Anyone who likes flowers
must be a nice person.
698
01:01:10,463 --> 01:01:11,944
Says you?
699
01:01:12,423 --> 01:01:13,719
I do!
700
01:01:20,894 --> 01:01:23,580
They like someone else.
701
01:01:24,231 --> 01:01:26,974
They told me they
like someone else.
702
01:01:27,855 --> 01:01:29,461
I see.
703
01:01:51,400 --> 01:01:54,126
I'm going to get some more tea.
704
01:01:54,340 --> 01:01:56,728
Stay, I'll refill it for you.
705
01:02:04,141 --> 01:02:05,914
Are you okay?
706
01:02:06,852 --> 01:02:08,852
Yeah.
707
01:02:10,126 --> 01:02:13,469
- You can't confess if I'm here?
- What?
708
01:02:14,256 --> 01:02:17,072
- Should I go home?
- No, stay.
709
01:02:18,030 --> 01:02:21,764
I don't think I can do it today.
710
01:02:22,323 --> 01:02:26,560
I won't tell. It's embarassing.
711
01:02:28,520 --> 01:02:32,066
- You're not telling him?
- Nope.
712
01:02:33,282 --> 01:02:34,960
Let's leave.
713
01:02:35,503 --> 01:02:37,503
I'll do it another time.
714
01:02:38,843 --> 01:02:42,493
- Want me to tell him?
- What? Definitely not.
715
01:02:43,639 --> 01:02:45,537
I'll do it another time.
716
01:02:47,639 --> 01:02:50,396
Maybe in March.
717
01:02:51,323 --> 01:02:53,323
But you're in love now!
718
01:02:54,608 --> 01:02:56,465
Yes, but...
719
01:03:00,114 --> 01:03:02,114
- Here.
- Thanks.
720
01:03:03,673 --> 01:03:05,057
Hiromi?
721
01:03:06,036 --> 01:03:08,397
You wanted to tell me something?
722
01:03:09,790 --> 01:03:11,790
- Are you okay?
- Yes.
723
01:03:13,962 --> 01:03:20,286
Remember when we were talking
about boys hating flowers?
724
01:03:21,527 --> 01:03:24,409
I don't think they hate it...
725
01:03:24,638 --> 01:03:28,664
they just think they're
uncool or something like that.
726
01:03:28,758 --> 01:03:31,651
Starting in the last years
of elementary school.
727
01:03:31,731 --> 01:03:34,920
When they start liking girls...
728
01:03:35,399 --> 01:03:38,941
they become self-conscious.
Something like that.
729
01:03:39,160 --> 01:03:40,820
What about you?
730
01:03:42,379 --> 01:03:47,182
You never entered that
phase, then? In school?
731
01:03:47,545 --> 01:03:52,124
I wonder... I've
always liked flowers.
732
01:03:52,291 --> 01:03:55,187
Did you gave flowers
to the girls you liked?
733
01:03:55,816 --> 01:03:57,609
I didn't.
734
01:03:58,193 --> 01:04:02,189
Why not? It's nice
to get flowers.
735
01:04:02,343 --> 01:04:04,491
- Not applicable.
- Why?
736
01:04:05,429 --> 01:04:09,407
The family of the girl I
liked had a flower shop.
737
01:04:11,037 --> 01:04:13,458
Wait, that's why you opened one?
738
01:04:14,271 --> 01:04:16,378
I wonder...
739
01:04:16,633 --> 01:04:19,886
- That's so sweet!
- It's really not!
740
01:04:20,093 --> 01:04:22,093
Why? It's fine!
741
01:04:22,363 --> 01:04:25,929
It's not the only reason
I like flowers anyway!
742
01:04:26,408 --> 01:04:28,140
Is that so?
743
01:04:31,768 --> 01:04:33,768
- Did you tell her?
- Uh?
744
01:04:34,166 --> 01:04:37,529
Did you tell the
girl you liked her?
745
01:04:37,711 --> 01:04:39,902
- I did.
- And?
746
01:04:40,381 --> 01:04:43,306
She said "Thanks, but sorry".
747
01:04:43,759 --> 01:04:46,408
- Same as me.
- Yeah.
748
01:04:49,581 --> 01:04:52,119
Why did she say no?
749
01:04:52,268 --> 01:04:54,268
She liked someone else?
750
01:04:54,975 --> 01:04:56,772
Well...
751
01:04:57,878 --> 01:05:00,964
I gave her flowers,
like you did.
752
01:05:01,360 --> 01:05:03,647
and said "I like you!".
753
01:05:05,235 --> 01:05:09,243
I bought the flowers
from a different shop.
754
01:05:09,535 --> 01:05:12,519
I didn't want to buy the
bouquet from her parents.
755
01:05:12,661 --> 01:05:15,467
I had bought flowers
from them before...
756
01:05:15,624 --> 01:05:19,399
but to give to their
daughter? I couldn't.
757
01:05:19,628 --> 01:05:23,528
So I went to another florist
in the neighbourhood.
758
01:05:23,674 --> 01:05:25,948
For her present.
759
01:05:27,157 --> 01:05:28,867
That was a bad idea.
760
01:05:29,472 --> 01:05:31,828
- She rejected you for that?
- Yeah.
761
01:05:32,057 --> 01:05:34,280
"Where did you buy
these?" she asked.
762
01:05:34,326 --> 01:05:36,014
- For real?
- Yeah.
763
01:05:36,108 --> 01:05:37,793
Just for that?
764
01:05:38,105 --> 01:05:40,083
And you were okay with that?
765
01:05:40,191 --> 01:05:42,747
Of course not!
766
01:05:43,051 --> 01:05:48,136
But I thought that maybe I
shouldn't have done that.
767
01:05:54,664 --> 01:05:56,561
I wonder...
768
01:05:56,665 --> 01:05:59,356
What if she liked
someone else...
769
01:05:59,543 --> 01:06:03,965
but didn't want to hurt you, so
she used the flowers as an excuse?
770
01:06:04,121 --> 01:06:05,941
Why would you think that?
771
01:06:06,004 --> 01:06:08,331
Because her answer
makes no sense!
772
01:06:08,397 --> 01:06:12,138
If she liked you, she
would've been okay with it.
773
01:06:12,703 --> 01:06:14,705
- Is that so?
- Yes.
774
01:06:16,268 --> 01:06:17,666
Yeah, no.
775
01:06:17,937 --> 01:06:21,164
I shouldn't have bought the
flowers from another shop.
776
01:06:21,232 --> 01:06:24,896
If I had bought the flowers from
her parents, it would've worked.
777
01:06:26,529 --> 01:06:29,654
Yeah sure. Fine.
778
01:06:30,449 --> 01:06:33,331
If believing that makes
you happy, go ahead.
779
01:06:33,619 --> 01:06:35,619
Why is she so mean?!
780
01:06:38,103 --> 01:06:43,608
But you expressed your
feelings, and that's great.
781
01:06:44,755 --> 01:06:48,572
That's why we can
laugh about it now.
782
01:06:49,131 --> 01:06:52,763
I wasn't trying to
make you laugh...
783
01:06:53,264 --> 01:06:57,331
- Sorry, I didn't mean...
- Don't worry.
784
01:06:57,852 --> 01:06:59,216
Anyway...
785
01:07:00,479 --> 01:07:03,086
I don't regret telling her.
786
01:07:08,404 --> 01:07:10,886
Well, I'm going home.
787
01:07:12,158 --> 01:07:13,770
Me too.
788
01:07:14,091 --> 01:07:16,091
- Are you sure?
- Yeah.
789
01:07:16,143 --> 01:07:18,464
- Are you leaving together?
- Yes.
790
01:07:18,622 --> 01:07:21,021
- Take care.
- Bye.
791
01:07:29,549 --> 01:07:31,448
See you.
792
01:07:34,304 --> 01:07:36,161
Bye, take care.
793
01:07:40,002 --> 01:07:42,000
Did we bother you?
794
01:07:42,242 --> 01:07:44,920
No, I had fun listening.
795
01:07:45,562 --> 01:07:47,568
That's me?
796
01:07:48,444 --> 01:07:50,643
- Cute!
- Right?
797
01:07:50,792 --> 01:07:52,302
With baby cheeks?
798
01:07:53,637 --> 01:07:57,557
- Do you like it?
- Yes! Is this Hiromi?
799
01:07:57,581 --> 01:07:59,351
- Yes.
- Looks great!
800
01:07:59,789 --> 01:08:01,789
- You think so?
- So cute.
801
01:08:01,999 --> 01:08:05,273
- The air volume, though.
- It's fine!
802
01:08:05,377 --> 01:08:07,377
I guess.
803
01:08:07,592 --> 01:08:11,446
- I wanted to make her cute.
- I see. Hair is crucial.
804
01:08:22,449 --> 01:08:25,544
In the end, you didn't confess.
805
01:08:26,539 --> 01:08:27,671
Yeah.
806
01:08:28,275 --> 01:08:30,590
Today was not the day.
807
01:08:34,115 --> 01:08:36,054
Sorry I forced you to come.
808
01:08:36,117 --> 01:08:38,598
It's okay. Let's hang out again.
809
01:08:38,911 --> 01:08:41,127
Sure. Thank you.
810
01:08:46,488 --> 01:08:48,761
Sato? Why are you here?
811
01:08:51,715 --> 01:08:55,699
I... I like you, senpai.
812
01:08:55,926 --> 01:08:57,699
Please go out with me.
813
01:09:02,549 --> 01:09:04,749
Listen, Sato...
814
01:09:05,354 --> 01:09:08,441
That day, when Yoko
confessed on the rooftop...
815
01:09:08,468 --> 01:09:11,882
I was there, and I saw
her getting rejected.
816
01:09:12,941 --> 01:09:17,216
Honestly, I thought getting
rejected was just awkward...
817
01:09:17,317 --> 01:09:20,232
and I believed it's
safer not to confess.
818
01:09:20,619 --> 01:09:24,603
But then I saw you got
closer after that day...
819
01:09:24,874 --> 01:09:27,272
It was painful,
and I was jealous.
820
01:09:28,565 --> 01:09:30,565
So I decided I'd confess, too.
821
01:09:30,921 --> 01:09:32,527
And I did.
822
01:09:37,061 --> 01:09:38,700
Thank you.
823
01:09:40,097 --> 01:09:41,828
But sorry.
824
01:09:42,933 --> 01:09:44,498
It's okay.
825
01:09:44,685 --> 01:09:46,685
I just wanted to do it.
826
01:09:57,363 --> 01:10:01,973
Let's eat something
together next time.
827
01:10:03,395 --> 01:10:04,684
Is that okay?
828
01:10:05,502 --> 01:10:06,728
Of course!
829
01:10:07,082 --> 01:10:09,397
Why are you answering?!
830
01:10:09,789 --> 01:10:14,340
I confessed first,
so I'm her senior!
831
01:10:29,563 --> 01:10:36,299
[Notice about the closure]
832
01:10:37,947 --> 01:10:39,678
Welcome!
833
01:10:41,450 --> 01:10:43,727
You did put the
notice in the end.
834
01:10:44,405 --> 01:10:45,642
Yeah.
835
01:10:47,665 --> 01:10:49,896
Uh? Haircut?
836
01:10:51,919 --> 01:10:53,540
Yeah.
837
01:11:01,846 --> 01:11:03,994
- Here.
- Thank you.
838
01:11:13,607 --> 01:11:15,505
- Listen, Natsume...
- Yeah?
839
01:11:16,026 --> 01:11:17,882
Can I ask you a favour?
840
01:11:18,487 --> 01:11:19,926
What is it?
841
01:11:20,145 --> 01:11:23,471
For the last day of the shop...
842
01:11:24,036 --> 01:11:25,348
Yeah?
843
01:12:08,091 --> 01:12:10,326
This early? What's the matter?
844
01:12:11,624 --> 01:12:13,279
Can we talk?
845
01:12:35,519 --> 01:12:36,753
So...
846
01:12:42,959 --> 01:12:44,386
I...
847
01:12:45,241 --> 01:12:47,597
I like you, Natsume.
848
01:12:49,703 --> 01:12:51,017
Uh?
849
01:12:52,873 --> 01:12:55,250
I wanted to tell
you yesterday...
850
01:12:56,085 --> 01:12:58,358
but I was too embarassed.
851
01:13:01,549 --> 01:13:03,154
I see.
852
01:13:12,028 --> 01:13:15,041
- Well, listen...
- It's fine!
853
01:13:15,266 --> 01:13:17,148
I'm in junior high school.
854
01:13:17,523 --> 01:13:21,506
I understand you don't see
me as a potential partner.
855
01:13:21,981 --> 01:13:23,988
It would be weird if you did!
856
01:13:24,729 --> 01:13:27,846
I shouldn't have fallen for you.
857
01:13:29,285 --> 01:13:30,932
Yeah.
858
01:13:31,912 --> 01:13:33,601
You know...
859
01:13:34,457 --> 01:13:36,771
Yesterday I couldn't say it.
860
01:13:37,501 --> 01:13:41,693
But then I couldn't
sleep all night.
861
01:13:41,881 --> 01:13:44,028
I felt so bad.
862
01:13:46,886 --> 01:13:48,199
I see.
863
01:14:03,182 --> 01:14:04,632
Thank you...
864
01:14:05,237 --> 01:14:08,344
but... sorry.
865
01:14:14,079 --> 01:14:15,810
Same answer.
866
01:14:40,064 --> 01:14:42,670
Another cup? Or are you late?
867
01:14:43,271 --> 01:14:44,923
I'll take another.
868
01:15:14,520 --> 01:15:15,787
Here.
869
01:15:23,627 --> 01:15:24,951
Saho's mom.
870
01:15:25,484 --> 01:15:28,424
She went to school today.
871
01:15:38,706 --> 01:15:40,186
What about you?
872
01:15:43,669 --> 01:15:48,236
Hiromi, don't you have classes?
873
01:16:30,424 --> 01:16:31,920
Come on!
874
01:16:38,099 --> 01:16:39,742
Come on!
875
01:16:55,321 --> 01:16:56,930
Come on!
876
01:18:01,265 --> 01:18:03,705
- Good morning!
- Good morning!
877
01:18:04,119 --> 01:18:06,952
- Here!
- Thank you so much!
878
01:18:08,939 --> 01:18:11,838
- 100 of them.
- Thank you!
879
01:18:12,625 --> 01:18:14,382
They're beautiful!
880
01:18:14,941 --> 01:18:16,318
Glad you like them.
881
01:18:39,724 --> 01:18:41,534
- Here.
- Thanks!
882
01:18:43,474 --> 01:18:45,892
- Here.
- It was delicious!
883
01:18:47,728 --> 01:18:49,459
- Here.
- Thank you.
884
01:18:49,642 --> 01:18:53,234
- Thanks for coming!
- Thank you!
885
01:19:27,449 --> 01:19:29,449
Thank you for coming!
886
01:19:40,140 --> 01:19:41,886
Last patrons!
887
01:19:43,880 --> 01:19:45,098
Yep!
888
01:19:47,121 --> 01:19:48,817
No, I mean... those guys.
889
01:19:52,221 --> 01:19:55,942
- I see.
- But there's some left for you.
890
01:19:57,298 --> 01:19:59,779
- I'll eat then.
- Yeah.
891
01:20:06,182 --> 01:20:08,266
- Thanks.
- It's nothing.
892
01:21:22,466 --> 01:21:23,738
Here.
893
01:21:25,131 --> 01:21:28,610
It's not too late, isn't
it? A large ramen please.
894
01:22:13,225 --> 01:22:14,845
Thanks for the food.
895
01:22:16,604 --> 01:22:19,238
- How much?
- It's 500 yen.
896
01:22:19,297 --> 01:22:23,269
Really? Like in the old days!
897
01:22:23,314 --> 01:22:25,269
Always 500.
898
01:22:25,322 --> 01:22:28,844
Is that so? It's
not good, though.
899
01:22:29,070 --> 01:22:33,621
You should charge more.
It's a business, after all!
900
01:22:33,829 --> 01:22:35,322
Yeah...
901
01:22:35,670 --> 01:22:39,390
Business is not good,
that's why I'm closing down.
902
01:22:40,086 --> 01:22:42,162
- Is that so?
- Yeah.
903
01:22:43,964 --> 01:22:46,821
You took from your father, uh?
904
01:22:47,635 --> 01:22:48,816
What?
905
01:22:53,146 --> 01:22:55,621
Thank you. Oh, wait!
906
01:22:56,310 --> 01:22:58,040
If you don't mind.
907
01:22:58,395 --> 01:23:01,820
- Is it okay?
- Sure, if you want it.
908
01:23:01,873 --> 01:23:04,672
I'll put this in my altar then.
909
01:23:05,047 --> 01:23:10,052
Mother loved flowers. Thank you!
910
01:23:13,077 --> 01:23:15,266
Thank you for coming!
911
01:23:15,407 --> 01:23:17,581
Thanks for the meal!
912
01:23:54,271 --> 01:23:56,807
- I'll clean up downstairs.
- Okay.
913
01:24:43,830 --> 01:24:50,357
Did your father ever tell you what he
was doing before he opened this place?
914
01:24:51,509 --> 01:24:54,358
I don't think he
ever told me... why?
915
01:24:54,840 --> 01:24:56,472
Italian chef.
916
01:24:56,680 --> 01:24:59,370
- Really?
- Yeah.
917
01:24:59,600 --> 01:25:02,268
When was this?
Before I was born?
918
01:25:02,329 --> 01:25:03,600
Yes.
919
01:25:03,624 --> 01:25:06,125
He told me about
it when I visited.
920
01:25:06,440 --> 01:25:11,424
He had to prepare a lot
of different dishes.
921
01:25:11,831 --> 01:25:15,718
There was a huge fry pan
he had to keep shaking.
922
01:25:15,825 --> 01:25:18,141
Got tendinitis in his left hand.
923
01:25:18,953 --> 01:25:22,810
He thought he would no longer
be able to work as a chef.
924
01:25:23,255 --> 01:25:25,688
And he was feeling down.
925
01:25:25,835 --> 01:25:28,608
One day he was eating
at a ramen stand...
926
01:25:29,177 --> 01:25:33,962
and he noticed the cook
was missing his left hand.
927
01:25:35,698 --> 01:25:38,943
He was making ramen
with one hand.
928
01:25:40,422 --> 01:25:42,037
"Ah, a ramen restaurant!"
929
01:25:42,560 --> 01:25:45,458
"I can cook ramen even
with my bad hand!"
930
01:25:46,313 --> 01:25:48,313
That's how it happened.
931
01:25:51,569 --> 01:25:53,299
I see.
932
01:25:55,030 --> 01:25:57,803
That's when he decided
to open this restaurant.
933
01:26:00,661 --> 01:26:02,391
I see...
934
01:26:08,270 --> 01:26:10,399
No wonder I can't match it.
935
01:26:11,380 --> 01:26:12,635
What?
936
01:26:14,925 --> 01:26:16,447
His ramen's taste.
937
01:26:32,313 --> 01:26:35,279
I'm thinking about
going abroad to study.
938
01:26:36,347 --> 01:26:37,384
What?
939
01:26:38,115 --> 01:26:40,137
Architecture.
940
01:26:41,076 --> 01:26:43,690
- Architecture?
- Yes.
941
01:26:44,830 --> 01:26:49,188
That's what I've
always wanted to do.
942
01:26:50,586 --> 01:26:57,029
My plan was to study Architecture
overseas, but then my dad fell ill.
943
01:26:59,371 --> 01:27:03,096
So that's where I want
to start again now.
944
01:27:04,433 --> 01:27:05,829
I see.
945
01:27:07,122 --> 01:27:09,833
To where? Europe?
946
01:27:10,517 --> 01:27:13,526
Italy, I think.
947
01:27:14,421 --> 01:27:15,718
Italy?
948
01:27:16,013 --> 01:27:18,467
Yeah... I guess.
949
01:27:23,202 --> 01:27:25,202
I didn't see this coming.
950
01:27:26,290 --> 01:27:28,978
I've only told my
friend from college.
951
01:27:29,500 --> 01:27:30,896
No one else.
952
01:27:32,128 --> 01:27:33,941
Did your dad know?
953
01:27:35,096 --> 01:27:36,569
No.
954
01:27:42,649 --> 01:27:45,518
You had that kind of dream...
955
01:27:46,225 --> 01:27:49,364
but you kept the restaurant
open all this time.
956
01:27:50,198 --> 01:27:51,581
That's admirable.
957
01:27:52,760 --> 01:27:56,644
I really didn't expect
things to go this way.
958
01:27:56,777 --> 01:27:59,780
I thought he'd be
discharged after a few days.
959
01:27:59,796 --> 01:28:01,444
I see.
960
01:28:06,265 --> 01:28:08,325
You know, when dad fell ill...
961
01:28:09,999 --> 01:28:12,813
to be honest, I was relieved.
962
01:28:13,537 --> 01:28:16,351
- Relieved?
- Yes.
963
01:28:17,214 --> 01:28:19,615
I was scared to go abroad.
964
01:28:22,282 --> 01:28:23,574
It's strange.
965
01:28:24,158 --> 01:28:28,151
It was my own dream, and yet
I felt relieved I couldn't go.
966
01:28:29,226 --> 01:28:33,085
"This is not the time" I
thought. I was actually relieved.
967
01:28:35,399 --> 01:28:37,547
I had no confidence in myself.
968
01:28:40,529 --> 01:28:45,054
But now I'm determined.
969
01:28:50,414 --> 01:28:52,227
What was the trigger?
970
01:28:53,000 --> 01:28:54,441
Uh?
971
01:28:55,044 --> 01:29:01,028
What did give you this resolve?
972
01:29:07,242 --> 01:29:08,911
Longing...
973
01:29:09,377 --> 01:29:10,996
Longing?
974
01:29:12,097 --> 01:29:13,666
Yeah.
975
01:29:44,586 --> 01:29:46,031
Hum...
976
01:29:48,492 --> 01:29:49,964
There.
977
01:29:54,064 --> 01:29:56,860
Read it when you're back home.
978
01:29:59,590 --> 01:30:01,130
Okay.
979
01:30:02,889 --> 01:30:04,413
Really...
980
01:30:05,489 --> 01:30:07,591
thank you for everything.
981
01:30:09,952 --> 01:30:11,569
Same for me.
982
01:30:12,163 --> 01:30:14,229
Thank you for everything.
983
01:30:58,328 --> 01:31:03,859
[Your father gave me this]
[-Natsume]
984
01:31:58,613 --> 01:32:00,123
To Kiho.
985
01:32:01,603 --> 01:32:05,420
Thank you for keeping
the restaurant open until now.
986
01:32:06,505 --> 01:32:09,883
How old are you now?
987
01:32:11,134 --> 01:32:12,803
30?
988
01:32:13,298 --> 01:32:15,050
40?
989
01:32:15,597 --> 01:32:20,296
Unlike you, I gave up
when I was still young.
990
01:32:21,375 --> 01:32:23,897
I don't even know why.
991
01:32:27,173 --> 01:32:32,677
I know you were teased in school
because of the restaurant.
992
01:32:33,721 --> 01:32:38,298
Even if the shop was the reason
you didn't like going to school...
993
01:32:38,392 --> 01:32:40,539
you still took over.
994
01:32:41,854 --> 01:32:44,084
I'm grateful.
995
01:32:45,524 --> 01:32:47,671
Do you still like ramen?
996
01:32:48,652 --> 01:32:52,092
You hate me, right?
997
01:32:55,618 --> 01:33:00,309
I made one big mistake.
998
01:33:01,791 --> 01:33:07,782
I know you wanted to go abroad.
999
01:33:12,051 --> 01:33:16,491
I heard from a friend of
yours that came to visit me.
1000
01:33:17,932 --> 01:33:20,787
At that time...
1001
01:33:21,102 --> 01:33:24,744
I should've told you to
forget about the restaurant...
1002
01:33:25,474 --> 01:33:28,329
and do what you wanted.
1003
01:33:30,528 --> 01:33:34,426
But I was worried about you.
1004
01:33:35,449 --> 01:33:38,539
My only daughter,
going overseas alone.
1005
01:33:39,598 --> 01:33:42,768
You never even lived
alone here in Japan.
1006
01:33:43,286 --> 01:33:45,599
I wondered if you could make it.
1007
01:33:47,128 --> 01:33:50,400
That's why, when you
came to visit me...
1008
01:33:50,798 --> 01:33:53,806
I couldn't tell you to go.
1009
01:33:54,718 --> 01:33:56,339
Sorry.
1010
01:33:58,429 --> 01:33:59,993
Another thing.
1011
01:34:00,349 --> 01:34:02,955
It's about Natsume.
1012
01:34:04,603 --> 01:34:06,917
I'm not completely
sure about it...
1013
01:34:07,022 --> 01:34:09,297
but I think he's
in love with you.
1014
01:34:09,878 --> 01:34:13,715
Another reason why I
wanted you to stay.
1015
01:34:19,785 --> 01:34:23,892
I know it's too late
for me to say this...
1016
01:34:26,228 --> 01:34:28,939
but please, live as you want to.
1017
01:34:30,296 --> 01:34:32,818
I wish all the best to you.
1018
01:34:34,550 --> 01:34:39,282
I'm convinced it's not too late.
1019
01:34:42,224 --> 01:34:43,801
Please do your best...
1020
01:34:44,185 --> 01:34:46,581
and enjoy the rest of your life.
1021
01:34:48,773 --> 01:34:53,296
And if you find yourself in
troubles, ask for Natsume's help.
1022
01:34:55,298 --> 01:34:57,050
Well, then.
1023
01:34:57,884 --> 01:35:01,138
I'll be waiting
here with your mom.
1024
01:35:04,163 --> 01:35:05,988
- Hirukawa Sako
1025
01:35:26,477 --> 01:35:28,229
To Natsume.
1026
01:35:29,688 --> 01:35:32,586
You've always helped
me with the restaurant.
1027
01:35:32,733 --> 01:35:34,733
Thank you for that.
1028
01:35:35,611 --> 01:35:41,595
If it weren't for you, I would've
closed down a long time ago.
1029
01:35:43,154 --> 01:35:50,623
You've always supported me, both
financially and emotionally.
1030
01:35:53,337 --> 01:35:55,025
I...
1031
01:35:57,550 --> 01:36:00,822
I'm in love with you.
1032
01:36:02,054 --> 01:36:05,786
I don't know when it started.
1033
01:36:06,183 --> 01:36:10,165
I've often been aware of it.
1034
01:36:11,975 --> 01:36:16,748
When we overhead that couple
breaking up, and you cried.
1035
01:36:18,131 --> 01:36:20,801
When you brought in your niece.
1036
01:36:22,135 --> 01:36:25,121
It's not just love,
I also respect you.
1037
01:36:25,202 --> 01:36:27,202
That's how I feel.
1038
01:36:30,332 --> 01:36:31,992
You visited my dad...
1039
01:36:32,110 --> 01:36:35,738
and brought flowers for
the altar. Thank you.
1040
01:36:36,338 --> 01:36:43,073
Honestly, I didn't care
that much about ramen.
1041
01:36:43,667 --> 01:36:45,867
But I loved the restaurant.
1042
01:36:46,493 --> 01:36:50,163
And I hated the
idea of losing it.
1043
01:36:50,811 --> 01:36:56,002
So I kept it open
as long as I could.
1044
01:36:57,754 --> 01:37:03,593
My attitude towards my dad's ramen
changed when I started working there.
1045
01:37:04,861 --> 01:37:09,121
I realized how precious it was.
1046
01:37:11,373 --> 01:37:14,813
I often asked myself...
1047
01:37:15,753 --> 01:37:19,484
"should I keep the
restaurant open?"
1048
01:37:20,841 --> 01:37:22,946
My ramen wasn't as good...
1049
01:37:23,194 --> 01:37:25,534
and many customers
stopped coming.
1050
01:37:26,764 --> 01:37:30,972
What I wanted to protect
wasn't the ramen, really...
1051
01:37:31,209 --> 01:37:36,960
but the restaurant, as a
place where people would meet.
1052
01:37:38,478 --> 01:37:45,468
That's why I'm so sad
I had to close it down.
1053
01:37:51,205 --> 01:37:55,465
I'm afraid I took advantage of
your benevolence a bit too much.
1054
01:37:56,216 --> 01:38:01,657
Honestly, that may be one of the
reasons I decided to close down.
1055
01:38:02,925 --> 01:38:06,849
Sometimes I felt bad for
how much I relied on you.
1056
01:38:09,014 --> 01:38:10,879
Before my dad fell ill...
1057
01:38:11,025 --> 01:38:15,582
I was planning to study
Architecture abroad.
1058
01:38:17,364 --> 01:38:20,045
But I wasn't really determined.
1059
01:38:20,484 --> 01:38:22,888
I used my dad illness
as an excuse...
1060
01:38:23,028 --> 01:38:25,967
and ran away from my own dreams.
1061
01:38:27,205 --> 01:38:33,189
But I really want to give
it a proper try this time.
1062
01:38:34,623 --> 01:38:37,025
I closed down the
restaurant, but...
1063
01:38:37,065 --> 01:38:40,504
I still want to run a place
where people can gather.
1064
01:38:41,458 --> 01:38:43,799
I know this seems
a contradiction...
1065
01:38:43,837 --> 01:38:46,567
but to me, it makes sense.
1066
01:38:48,012 --> 01:38:50,184
What the flowers mean to you...
1067
01:38:50,598 --> 01:38:52,744
and the ramen to my dad...
1068
01:38:54,492 --> 01:38:57,612
is for me this place
where people can gather.
1069
01:38:58,689 --> 01:39:01,190
I feel I have
nothing else to give.
1070
01:39:05,323 --> 01:39:10,003
I didn't have the courage to tell
you about my plans to go abroad.
1071
01:39:10,028 --> 01:39:11,535
Sorry about that.
1072
01:39:12,703 --> 01:39:16,091
But I still wanted
you to know...
1073
01:39:16,332 --> 01:39:19,229
so I decided to write a letter.
1074
01:39:20,795 --> 01:39:25,193
Can I write you again
when I'm abroad?
1075
01:39:26,050 --> 01:39:28,154
If it doesn't bother you.
1076
01:39:29,470 --> 01:39:31,470
- Hirukawa Kiho
1077
01:42:03,936 --> 01:42:05,437
Airplane.
67349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.