All language subtitles for Meander.2020.480p.WEB-DL.x264.@GrandCinemas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:03,359 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,610 I don't know, man, I saw it like I see you. 3 00:00:08,643 --> 00:00:10,778 It was a huge object, like a bright light. 4 00:00:10,812 --> 00:00:12,379 Stayed in the sky, not moving. 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,416 Hallelujah, and never forget, 6 00:00:16,450 --> 00:00:18,586 always listen to the voice of the Lord. 7 00:00:21,623 --> 00:00:23,825 The two girls were stabbed two hours apart, 8 00:00:23,858 --> 00:00:25,292 and their attacker fled the scene 9 00:00:25,325 --> 00:00:26,661 before the police arrived. 10 00:00:34,869 --> 00:00:39,674 ♪ I walk through the valley ♪ 11 00:00:39,707 --> 00:00:44,378 ♪ of the shadow of death ♪ 12 00:00:44,411 --> 00:00:48,448 ♪ And I'll fear no evil ♪ 13 00:00:48,482 --> 00:00:53,487 ♪ because I'm blind to it all ♪ 14 00:00:53,521 --> 00:00:57,357 ♪ And my mind and my gun, ♪ 15 00:00:57,391 --> 00:01:02,195 ♪ they comfort me ♪ 16 00:01:02,229 --> 00:01:07,367 ♪ Because I know I'll kill my enemies ♪ 17 00:01:07,401 --> 00:01:09,269 ♪ when they come ♪ 18 00:01:11,773 --> 00:01:16,678 ♪ Surely goodness and mercy will follow me ♪ 19 00:01:16,711 --> 00:01:21,148 ♪ all the days of my life ♪ 20 00:01:21,181 --> 00:01:23,317 ♪ And I will dwell ♪ 21 00:01:23,350 --> 00:01:29,824 ♪ on this earth forevermore ♪ 22 00:01:29,857 --> 00:01:33,728 ♪ Said I walk beside the still waters ♪ 23 00:01:33,761 --> 00:01:38,533 ♪ and they restore my soul ♪ 24 00:01:38,566 --> 00:01:42,770 ♪ But I can't walk on the path of the right ♪ 25 00:01:42,804 --> 00:01:45,205 ♪ because I'm wrong ♪ 26 00:01:51,746 --> 00:01:54,414 ♪ At the top of a hill ♪ 27 00:01:55,950 --> 00:01:58,620 Are you okay? 28 00:01:58,653 --> 00:01:59,754 I'm lost. 29 00:01:59,787 --> 00:02:01,723 Well, it sure seems that way. 30 00:02:03,223 --> 00:02:06,460 If you like, I could drop you off somewhere. 31 00:02:06,493 --> 00:02:09,262 - I'm good. - You sure? 32 00:02:09,296 --> 00:02:11,699 We're literally in the middle of nowhere. 33 00:02:13,300 --> 00:02:15,168 I'm fine, I'll walk. 34 00:02:15,202 --> 00:02:17,772 Suit yourself, but it's a good six or seven miles 35 00:02:17,805 --> 00:02:20,708 to the nearest gas station. 36 00:02:20,742 --> 00:02:22,376 At least it's simple. 37 00:02:22,409 --> 00:02:23,645 Just keep going straight. 38 00:02:30,518 --> 00:02:31,719 Wait! 39 00:02:33,000 --> 00:02:39,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40 00:02:56,678 --> 00:03:00,648 ♪ 'Cause I walk through the valley ♪ 41 00:03:00,682 --> 00:03:05,285 ♪ of the shadow of death ♪ 42 00:03:05,318 --> 00:03:09,289 ♪ And I'll fear no evil ♪ 43 00:03:09,322 --> 00:03:13,561 ♪ because I'm blind ♪ 44 00:03:13,594 --> 00:03:18,800 ♪ Oh, and I walk beside the still waters and they ♪ 45 00:03:24,539 --> 00:03:26,741 What do you do for a living? 46 00:03:29,010 --> 00:03:31,478 Waitress. Kitts Rock. 47 00:03:31,512 --> 00:03:34,615 I know that place, it's a cool bar. 48 00:03:34,649 --> 00:03:36,851 I suppose. 49 00:03:36,884 --> 00:03:38,485 You? 50 00:03:38,519 --> 00:03:41,022 I'm a night watchman. 51 00:03:41,055 --> 00:03:45,827 The most boring job in the universe. 52 00:03:45,860 --> 00:03:48,796 But, you know, it pays the bills, 53 00:03:48,830 --> 00:03:49,997 and no one is there to hassle me. 54 00:03:50,031 --> 00:03:52,967 I, uh, I don't like people. 55 00:03:56,504 --> 00:03:58,438 I know how you feel. 56 00:03:58,472 --> 00:04:00,575 - Yeah? - Yeah. 57 00:04:04,979 --> 00:04:05,947 I'm Adam. 58 00:04:06,981 --> 00:04:09,050 Lisa. 59 00:04:09,083 --> 00:04:11,819 I like your accent. 60 00:04:11,853 --> 00:04:13,353 Europe? 61 00:04:13,386 --> 00:04:15,823 France. 62 00:04:15,857 --> 00:04:17,925 Cute. 63 00:04:17,959 --> 00:04:19,527 So are you here on a holiday or... 64 00:04:19,560 --> 00:04:22,630 Are you a night watchman or a cop? 65 00:04:26,634 --> 00:04:27,702 I'm sorry. 66 00:04:32,372 --> 00:04:35,009 Crying is for kids and losers. 67 00:04:37,410 --> 00:04:39,379 The asshole who called himself my dad 68 00:04:39,412 --> 00:04:41,582 always used to say that to me. 69 00:04:43,350 --> 00:04:44,819 Difficult childhood? 70 00:04:44,852 --> 00:04:47,354 Oh, you have no idea. 71 00:04:47,387 --> 00:04:49,456 No idea. 72 00:04:49,489 --> 00:04:52,794 Well, that's one thing we have in common. 73 00:04:57,064 --> 00:04:59,299 You have kids? 74 00:05:00,835 --> 00:05:03,104 Today's my daughter's birthday. 75 00:05:03,137 --> 00:05:05,973 - How old is she? - Nine. 76 00:05:07,942 --> 00:05:11,045 She would have been nine today. 77 00:05:14,682 --> 00:05:17,084 Is that why you were laying in the road? 78 00:05:21,856 --> 00:05:23,891 I don't want to die. 79 00:05:25,458 --> 00:05:27,795 I just want to see my daughter again. 80 00:05:31,398 --> 00:05:33,768 There's nothing after this. 81 00:05:35,002 --> 00:05:37,638 We're all alone. 82 00:05:37,672 --> 00:05:39,941 All the time. 83 00:05:47,480 --> 00:05:49,951 The suspect has not yet been formally identified, 84 00:05:49,984 --> 00:05:52,553 and the police have confirmed that the two murders 85 00:05:52,587 --> 00:05:54,689 that took place this morning are linked. 86 00:05:54,722 --> 00:05:57,390 The suspect is a white male with short hair. 87 00:05:57,424 --> 00:05:59,927 He has a tattoo of a cross on his right hand 88 00:05:59,961 --> 00:06:02,163 and was last seen driving a brown truck. 89 00:06:02,196 --> 00:06:04,565 The bodies of the victims were covered with terrible... 90 00:06:13,248 --> 00:06:19,463 MEANDER 91 00:06:49,577 --> 00:06:51,178 Ah. 92 00:07:34,922 --> 00:07:35,923 Help! 93 00:07:36,857 --> 00:07:38,592 Help! 94 00:07:40,127 --> 00:07:42,063 Help! 95 00:08:27,808 --> 00:08:29,276 Let me out! 96 00:08:29,310 --> 00:08:31,078 Let me out! 97 00:08:31,970 --> 00:08:34,264 Let me out! 98 00:10:54,054 --> 00:10:57,158 Oh! No, no, no, no! 99 00:11:15,092 --> 00:11:17,886 Fuck, what is this? What the hell is this? 100 00:12:56,910 --> 00:12:58,379 No, no. 101 00:12:58,412 --> 00:12:59,980 No. 102 00:16:09,069 --> 00:16:10,204 No! 103 00:16:49,510 --> 00:16:50,928 I can't. 104 00:16:51,303 --> 00:16:55,349 I just want to go home. 105 00:17:42,664 --> 00:17:44,666 Hey. 106 00:17:46,692 --> 00:17:48,151 Is someone there? 107 00:19:26,416 --> 00:19:30,003 Oh, shit. Shit! 108 00:19:34,876 --> 00:19:36,644 Okay. 109 00:21:11,471 --> 00:21:12,807 No! 110 00:22:56,677 --> 00:22:58,980 No, no, no, no, no. 111 00:23:28,867 --> 00:23:31,453 I can't take it anymore. 112 00:23:34,456 --> 00:23:40,170 I can't take it anymore. I can't take it anymore. 113 00:23:44,091 --> 00:23:47,344 I can't... I can't do it. 114 00:31:33,561 --> 00:31:36,430 - Hey. - Come here, I'm here! 115 00:32:11,265 --> 00:32:12,534 Ah! Oh! Oh! 116 00:33:03,217 --> 00:33:05,385 Okay. 117 00:33:56,203 --> 00:33:58,580 I'm almost there. 118 00:34:38,478 --> 00:34:40,447 Come here! 119 00:34:40,480 --> 00:34:43,483 Please! 120 00:34:48,656 --> 00:34:50,892 Come here! 121 00:34:50,925 --> 00:34:52,894 Help me! 122 00:35:05,907 --> 00:35:07,508 Hey! 123 00:35:24,391 --> 00:35:27,895 Help me, please! 124 00:35:32,867 --> 00:35:34,936 Help me. 125 00:35:38,773 --> 00:35:41,676 - Hey. - Help! 126 00:35:41,709 --> 00:35:43,210 Help. 127 00:35:43,243 --> 00:35:45,479 I can't get through. 128 00:35:45,513 --> 00:35:48,683 - We're stuck. - Help me! 129 00:35:48,716 --> 00:35:51,284 We have to stay calm and find a solution. 130 00:35:51,318 --> 00:35:52,854 I'm sorry, I'm sorry. 131 00:35:52,887 --> 00:35:56,891 I'm s... so sorry. 132 00:35:56,924 --> 00:35:57,859 It's okay. 133 00:35:57,892 --> 00:35:59,493 It's not your fault. 134 00:35:59,527 --> 00:36:01,194 We haven't done anything. 135 00:36:06,400 --> 00:36:09,269 Hey! Look at me. 136 00:36:09,302 --> 00:36:12,840 I haven't gone through all this shit to give up now. 137 00:36:12,874 --> 00:36:16,376 Whoever put us in here wants us to die like rats. 138 00:36:16,410 --> 00:36:18,713 We have to help each other. 139 00:36:18,746 --> 00:36:19,747 Right? 140 00:36:21,783 --> 00:36:24,786 Please help me. 141 00:36:24,819 --> 00:36:27,287 What is there on your side? 142 00:36:27,320 --> 00:36:28,923 On my side? 143 00:36:28,956 --> 00:36:31,659 Nothing! 144 00:36:31,693 --> 00:36:34,762 The tube! The fucking tube! 145 00:36:34,796 --> 00:36:37,330 That's what's on my side! 146 00:36:37,364 --> 00:36:39,433 Just tube! 147 00:36:42,537 --> 00:36:44,806 You've been here for longer than me, right? 148 00:36:47,041 --> 00:36:49,242 I've got to be quiet. 149 00:36:51,579 --> 00:36:54,015 Shh. 150 00:36:57,384 --> 00:36:58,586 You remember anything? 151 00:37:02,355 --> 00:37:05,392 They're gonna come back. 152 00:37:05,425 --> 00:37:07,360 They're gonna kill you. 153 00:37:07,394 --> 00:37:09,764 Who? 154 00:37:09,797 --> 00:37:10,965 Who is they? 155 00:37:12,800 --> 00:37:15,036 Oh, we're gonna die, we're gonna die! 156 00:37:15,069 --> 00:37:16,504 We're gonna die! 157 00:37:16,537 --> 00:37:18,005 Oh, we're gonna die! 158 00:37:18,039 --> 00:37:19,006 We're gonna die. 159 00:37:19,040 --> 00:37:20,942 Oh, we're gonna die! 160 00:37:20,975 --> 00:37:22,977 You're gonna die! 161 00:37:23,010 --> 00:37:26,714 You're gonna die, you bitch! 162 00:37:59,013 --> 00:38:00,648 Get out, bitch! 163 00:38:00,681 --> 00:38:02,884 Get out! 164 00:38:15,129 --> 00:38:16,463 No! 165 00:38:33,080 --> 00:38:34,115 Look out! 166 00:38:34,148 --> 00:38:35,082 You're gonna die, you bitch! 167 00:38:45,159 --> 00:38:46,359 My hand! 168 00:38:47,094 --> 00:38:49,030 My hand! 169 00:38:53,100 --> 00:38:54,936 You cut... 170 00:38:56,904 --> 00:38:58,706 Adam. 171 00:39:03,678 --> 00:39:05,079 No. 172 00:41:09,636 --> 00:41:10,971 Why are you doing this? 173 00:41:38,299 --> 00:41:40,001 No! Arrêt! 174 00:42:53,532 --> 00:42:55,200 You don't want me to die. 175 00:43:37,618 --> 00:43:41,330 A diamond, a cross, a diamond. What does it mean? 176 00:43:43,582 --> 00:43:45,167 What does it mean? 177 00:48:59,356 --> 00:49:00,732 What was it? 178 00:49:07,072 --> 00:49:09,992 Diamond, cross, diamond. 179 00:49:10,742 --> 00:49:11,952 Diamond... 180 00:49:51,950 --> 00:49:53,243 It's her. 181 00:49:54,286 --> 00:49:56,038 I know it's her. 182 00:49:59,466 --> 00:50:00,702 Nina? 183 00:50:02,504 --> 00:50:03,705 Nina? 184 00:50:49,751 --> 00:50:51,719 Papa. 185 00:51:21,331 --> 00:51:24,501 It's me. I remember that. 186 00:52:18,673 --> 00:52:20,207 Nina? 187 00:52:24,712 --> 00:52:26,313 Nina! 188 00:53:11,859 --> 00:53:13,226 No... 189 00:53:23,787 --> 00:53:25,080 I'm sorry. 190 00:53:25,664 --> 00:53:28,625 I wasn't there. I wasn't there for you. 191 00:59:09,049 --> 00:59:10,425 Stop. 192 00:59:19,518 --> 00:59:21,061 Let me go. 193 00:59:24,565 --> 00:59:25,816 Let me be. 194 00:59:32,030 --> 00:59:33,615 Let me be. 195 01:00:11,778 --> 01:00:12,779 Wait. 196 01:00:25,042 --> 01:00:27,711 Left, right, right, left, 197 01:00:28,128 --> 01:00:30,881 left, right. They're arrows. 198 01:00:52,027 --> 01:00:53,445 It's under my bracelet. 199 01:01:05,999 --> 01:01:07,459 Won't you help me take it off? 200 01:02:29,041 --> 01:02:30,584 It needs to work. 201 01:02:57,653 --> 01:03:00,739 Right, left, right, left, left, 202 01:03:01,073 --> 01:03:05,202 right. Right, left, right, left, left, left, right. 203 01:03:35,899 --> 01:03:37,526 Alright, I need to go right. 204 01:04:04,636 --> 01:04:05,637 Left. 205 01:04:24,740 --> 01:04:26,158 Right. 206 01:06:52,513 --> 01:06:56,016 Right, left, right, left, left. 207 01:06:58,143 --> 01:06:59,728 Shit. 208 01:14:35,559 --> 01:14:36,685 Mom? 209 01:14:41,190 --> 01:14:44,610 Where were you? Why did you leave me all alone? 210 01:14:55,704 --> 01:14:57,039 Don't you love me anymore? 211 01:15:10,344 --> 01:15:11,845 I'm so sorry. 212 01:15:13,514 --> 01:15:15,307 Don't cry, mom. 213 01:15:17,559 --> 01:15:19,061 We'll stay together. 214 01:15:19,686 --> 01:15:22,105 - We'll stick together. - Yes. 215 01:15:33,450 --> 01:15:35,953 Forget about time, mom. Come. 216 01:15:36,828 --> 01:15:37,955 Come with me. 217 01:15:42,125 --> 01:15:43,752 Come, mom, follow me! 218 01:15:45,462 --> 01:15:48,799 - It's this way. - No. Wait. 219 01:15:51,593 --> 01:15:53,220 What's wrong, mom? 220 01:16:10,070 --> 01:16:11,738 I don't want to lose you. 221 01:16:26,628 --> 01:16:28,338 But you're not real. 222 01:16:30,424 --> 01:16:31,425 Mom. 223 01:16:33,510 --> 01:16:34,553 Mom! 224 01:16:35,345 --> 01:16:36,805 Mom, stay with me! 225 01:16:41,101 --> 01:16:44,229 Mom, stay with me! Forget about time! 226 01:16:44,771 --> 01:16:46,940 Mom! Mom! 227 01:17:13,842 --> 01:17:15,427 This is my way. 228 01:17:17,304 --> 01:17:18,764 That's where I need to go. 229 01:17:20,766 --> 01:17:22,434 I can't come with you. 230 01:17:36,031 --> 01:17:37,991 Does it mean we're never going to see each other again? 231 01:17:56,677 --> 01:17:58,679 I'm proud of you, Lisa. 232 01:18:00,222 --> 01:18:01,932 We all are. 233 01:18:32,004 --> 01:18:33,172 I made it. 234 01:19:02,326 --> 01:19:03,827 "Forget about time." 235 01:19:09,291 --> 01:19:10,626 I don't need you anymore. 236 01:19:27,643 --> 01:19:30,229 Two, three, four. 237 01:19:31,271 --> 01:19:34,691 One, two, three, four. 238 01:19:45,452 --> 01:19:48,205 One, two, three... 239 01:19:49,039 --> 01:19:51,750 One, two, three... 240 01:20:01,885 --> 01:20:03,220 It's impossible! 241 01:20:11,019 --> 01:20:12,396 One, two... 242 01:20:13,063 --> 01:20:14,606 One, two... 243 01:21:47,908 --> 01:21:50,536 I did everything you wanted me to do. 244 01:22:00,796 --> 01:22:02,840 I had no chance. 245 01:22:11,723 --> 01:22:13,308 But I made it to the end. 246 01:22:17,020 --> 01:22:20,357 I did it. I did it. 247 01:22:26,989 --> 01:22:28,407 I did it. 248 01:25:08,609 --> 01:25:09,985 Did I die? 249 01:25:11,403 --> 01:25:14,239 Your body did. Many times. 250 01:25:15,574 --> 01:25:17,910 But there's nothing left to fear, now. 251 01:25:18,744 --> 01:25:20,621 You're safe, here. 252 01:25:28,795 --> 01:25:30,172 What do I have to do? 253 01:25:35,427 --> 01:25:36,637 Live. 254 01:26:44,481 --> 01:26:49,481 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 254 01:26:50,305 --> 01:27:50,235 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8a7yg Help other users to choose the best subtitles 15870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.