All language subtitles for Marvels.Iron.Fist.S01E11.WEBRip.x264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,658 --> 00:00:33,658 Sync and corrections by explosiveskull Colored and Improved by zer0_ 2 00:00:33,742 --> 00:00:34,993 Danny. 3 00:00:37,412 --> 00:00:38,914 (PANTING) 4 00:00:41,249 --> 00:00:42,250 (GRUNTS) 5 00:00:49,091 --> 00:00:52,094 (GRUNTING AND BREATHING HEAVILY) 6 00:00:54,137 --> 00:00:57,307 - Davos? - You did it, Danny. 7 00:00:58,642 --> 00:01:00,018 The trial of Shou-Lao. 8 00:01:01,854 --> 00:01:03,355 You survived. 9 00:01:10,112 --> 00:01:11,697 You're the Iron Fist. 10 00:01:13,156 --> 00:01:14,700 (SHUDDERING) 11 00:01:30,674 --> 00:01:33,093 DAVOS: The people need to meet the Immortal Weapon. 12 00:01:33,176 --> 00:01:35,846 - (DANNY GRUNTING) - I'll be your second. 13 00:01:37,097 --> 00:01:38,974 Standing beside you on the pass. 14 00:01:39,557 --> 00:01:41,143 Protectors of K'un-Lun. 15 00:01:44,647 --> 00:01:46,857 (DANNY GRUNTS AND PANTS) 16 00:01:53,113 --> 00:01:55,783 It's not what I thought. (PANTING) 17 00:01:59,452 --> 00:02:00,996 It's not what any of us thought. 18 00:02:02,330 --> 00:02:03,874 But you have a duty now. 19 00:02:05,751 --> 00:02:07,711 And we'll face it together. 20 00:02:14,384 --> 00:02:15,510 (SIGHS) 21 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 (YELLS) 22 00:02:55,425 --> 00:02:56,969 (YELLS) 23 00:02:57,052 --> 00:02:58,762 (BREATHING HEAVILY) 24 00:03:13,360 --> 00:03:15,362 (THEME MUSIC PLAYING) 25 00:04:25,223 --> 00:04:28,476 There's no sign of whoever was following us. I think we're clear. 26 00:04:28,560 --> 00:04:30,187 We need to leave this place as quickly as possible 27 00:04:30,270 --> 00:04:31,646 and return to K'un-Lun. 28 00:04:32,773 --> 00:04:34,900 Father can re-balance your chi and restore the Fist. 29 00:04:34,983 --> 00:04:36,026 (DANNY GRUNTS) 30 00:04:36,944 --> 00:04:38,736 (SIGHS) How is Lei Kung? 31 00:04:41,281 --> 00:04:43,909 - Is he pissed off? - He's troubled. 32 00:04:44,534 --> 00:04:46,954 He's confused as to why you would abandon your post 33 00:04:47,037 --> 00:04:48,121 and leave us unprotected. 34 00:04:48,205 --> 00:04:49,206 And, yeah... 35 00:04:50,123 --> 00:04:51,624 he's also very pissed. 36 00:04:52,625 --> 00:04:55,087 How did you even find me, Davos? 37 00:04:55,712 --> 00:04:57,798 I saw you taken by those men outside that dojo. 38 00:04:57,881 --> 00:05:03,303 - I followed you to the compound. - No. I meant here. New York. 39 00:05:05,973 --> 00:05:07,182 (DAVOS GRUNTS) 40 00:05:08,683 --> 00:05:09,893 Here. 41 00:05:11,103 --> 00:05:12,604 You were right about the Internet. 42 00:05:14,022 --> 00:05:15,190 It's very useful. 43 00:05:17,943 --> 00:05:19,027 (GROANS) 44 00:05:19,111 --> 00:05:20,570 DANNY: I saw some equipment in Bakuto's office. 45 00:05:21,321 --> 00:05:22,990 I think he can track cell phones. 46 00:05:24,324 --> 00:05:25,868 I left mine back at the compound. 47 00:05:25,951 --> 00:05:28,578 Another reason to leave this city as quickly as possible. 48 00:05:28,661 --> 00:05:30,747 We're not going anywhere. Not yet. 49 00:05:30,831 --> 00:05:33,291 (SIGHS) Danny, the path will not remain open forever. 50 00:05:33,375 --> 00:05:35,710 If we miss it, it will be years before we can return. 51 00:05:35,793 --> 00:05:37,462 They killed my parents, Davos! 52 00:05:38,505 --> 00:05:40,257 - What? - The Hand. 53 00:05:40,340 --> 00:05:43,635 They poisoned the pilots. They... they crashed my plane. 54 00:05:43,718 --> 00:05:45,762 They're the reason for all of this. 55 00:05:47,264 --> 00:05:49,516 But you wanted to be the Iron Fist, Danny. 56 00:05:49,599 --> 00:05:51,518 I am the Iron Fist. 57 00:05:51,601 --> 00:05:52,727 You knew what your duties would be 58 00:05:52,810 --> 00:05:54,187 and you don't get to decide what that means. 59 00:05:54,271 --> 00:05:56,356 - The hell it doesn't. - You don't belong here! 60 00:05:56,439 --> 00:05:59,192 If I'm supposed to be the destroyer of the Hand, 61 00:05:59,276 --> 00:06:02,779 then I should be here, destroying them where they are. 62 00:06:04,864 --> 00:06:07,450 You're a warrior, like me. 63 00:06:07,534 --> 00:06:09,995 Trained to be the Iron Fist. 64 00:06:10,078 --> 00:06:11,704 But I'm not the Iron Fist. 65 00:06:13,373 --> 00:06:16,334 (SHUDDERING BREATH) I wasn't chosen. You were. 66 00:06:16,418 --> 00:06:18,128 And you took it and ran. 67 00:06:19,879 --> 00:06:22,007 - I didn't run. - You were gone, Danny. 68 00:06:22,925 --> 00:06:24,759 There one moment, then nothing. 69 00:06:25,969 --> 00:06:27,429 You failed us. 70 00:06:28,513 --> 00:06:29,597 And for what? 71 00:06:30,890 --> 00:06:32,434 For what? 72 00:06:32,517 --> 00:06:34,144 What do you have to show for abandoning us? 73 00:06:34,227 --> 00:06:37,730 I have the truth about what happened to my parents. 74 00:06:39,732 --> 00:06:41,109 (SIGHS) 75 00:06:42,819 --> 00:06:45,155 And you want to take them all on? 76 00:06:45,238 --> 00:06:46,573 Without the Fist? 77 00:06:47,407 --> 00:06:48,992 Please, Davos. 78 00:06:51,786 --> 00:06:53,330 I need your help. 79 00:07:00,128 --> 00:07:03,423 And once we do this, we go back? 80 00:07:06,134 --> 00:07:07,677 Once the Hand is done... 81 00:07:09,262 --> 00:07:11,348 there'll be nothing left for me here. 82 00:07:17,604 --> 00:07:19,731 Now, I need to get this wound taken care of. 83 00:07:20,315 --> 00:07:22,734 I know someone who can help. Someone I trust. 84 00:07:24,069 --> 00:07:27,655 That woman who helped you escape the compound, who is she? 85 00:07:27,739 --> 00:07:28,865 No one important. 86 00:07:48,885 --> 00:07:50,220 BAKUTO: Colleen? 87 00:07:52,139 --> 00:07:54,057 Where did you go? 88 00:08:00,063 --> 00:08:01,273 You know where I went. 89 00:08:02,857 --> 00:08:04,817 I was looking for Danny after you attacked him. 90 00:08:06,194 --> 00:08:07,279 He's hurt. 91 00:08:07,862 --> 00:08:09,364 He could be bleeding out somewhere. 92 00:08:09,447 --> 00:08:12,450 He attacked us. We had no choice but to defend ourselves. 93 00:08:13,493 --> 00:08:16,538 He's been told lies about the Hand his entire life. 94 00:08:17,455 --> 00:08:19,457 He's been programmed to kill us. 95 00:08:19,541 --> 00:08:23,170 - That's not who he is. - I wish things could have been different. 96 00:08:23,253 --> 00:08:27,049 I wanted him to overcome his prejudices. I wanted him to join us. 97 00:08:28,008 --> 00:08:32,970 You wanted me to lie to him. To spy on him. He had no one he can trust. 98 00:08:33,055 --> 00:08:34,931 And when he found out that I was deceiving him, 99 00:08:35,015 --> 00:08:37,600 that I'd been keeping the truth from him, what did you think was gonna... 100 00:08:37,684 --> 00:08:39,269 Respect your sensei! 101 00:08:49,446 --> 00:08:53,283 Kevin Michener was orphaned during the incident. 102 00:08:54,326 --> 00:08:57,495 Becca Yoo's family kicked her out of the house when she was 15. 103 00:08:57,579 --> 00:09:01,166 They had nowhere to go. No one to care for them. 104 00:09:02,375 --> 00:09:06,296 This corrupt society was willing to let them rot on the streets. 105 00:09:06,379 --> 00:09:09,591 They were lost, just like you once were. 106 00:09:09,674 --> 00:09:13,845 But you found them. Trained them. You brought them into the Hand. 107 00:09:13,928 --> 00:09:16,056 Now Kevin's interning in the mayor's office 108 00:09:16,139 --> 00:09:17,932 and Becca's in medical school. 109 00:09:19,726 --> 00:09:22,270 We gave them a purpose. 110 00:09:23,355 --> 00:09:24,606 A family. 111 00:09:25,607 --> 00:09:26,983 I can save Danny, too. 112 00:09:27,609 --> 00:09:29,236 He doesn't understand the good we're doing. 113 00:09:29,319 --> 00:09:33,156 - I can make him see. - The time for understanding is over. 114 00:09:33,240 --> 00:09:38,453 He sees you as one of us and that is all he will ever see. 115 00:09:39,496 --> 00:09:43,958 The Iron Fist must be controlled. The Hand needs him. 116 00:09:45,001 --> 00:09:47,754 When you find him, you will tell me where he is. 117 00:09:47,837 --> 00:09:49,422 Do you understand? 118 00:09:59,015 --> 00:10:00,267 (SIGHS) 119 00:10:15,115 --> 00:10:16,658 (KNOCKING ON DOOR) 120 00:10:25,458 --> 00:10:27,210 (KNOCKING CONTINUES) 121 00:10:35,343 --> 00:10:36,344 Hey. 122 00:10:36,428 --> 00:10:38,971 Hey, Danny. I've been looking everywhere for you. 123 00:10:40,182 --> 00:10:41,808 - Who are you? - Davos. 124 00:10:41,891 --> 00:10:43,476 - He's a friend. - Are you the healer? 125 00:10:44,352 --> 00:10:45,812 I... What? 126 00:10:45,895 --> 00:10:48,064 - We need your help. - (GRUNTS AND PANTS) 127 00:10:49,274 --> 00:10:50,942 - CLAIRE: Oh, my God. - (GROANS) 128 00:10:51,025 --> 00:10:52,902 - Come on. - (PANTING) 129 00:10:57,157 --> 00:10:59,242 (GROANING AND PANTING) 130 00:11:00,660 --> 00:11:02,537 CLAIRE: There's something in there. 131 00:11:03,705 --> 00:11:05,081 (CLAIRE GRUNTS) 132 00:11:07,750 --> 00:11:10,127 - CLAIRE: Try not to move. - Okay. 133 00:11:11,254 --> 00:11:12,547 - (DANNY GRUNTS) - Got it. 134 00:11:15,633 --> 00:11:16,634 (DANNY EXHALES) 135 00:11:16,718 --> 00:11:17,969 Okay. 136 00:11:22,014 --> 00:11:25,101 - Can you stitch me up? - CLAIRE: You're losing too much blood. 137 00:11:26,102 --> 00:11:29,063 - What about healing yourself? - What? 138 00:11:29,146 --> 00:11:31,483 Like you did with Colleen, when you burned the poison out? 139 00:11:31,566 --> 00:11:35,278 - Just make your hand glow or whatever. - She knows about the Iron Fist? 140 00:11:36,654 --> 00:11:39,449 I, um... I can't. 141 00:11:40,950 --> 00:11:41,993 Not right now. 142 00:11:43,370 --> 00:11:45,413 Okay, uh... hand. 143 00:11:47,039 --> 00:11:48,583 Hold tightly here. 144 00:11:52,420 --> 00:11:53,963 You might not like this. 145 00:11:54,046 --> 00:11:56,716 - Oh, God. - DAVOS: What is that? 146 00:11:58,968 --> 00:12:00,387 Are you sure about this? 147 00:12:00,470 --> 00:12:03,055 I'm sure you're gonna bleed to death if I don't do this. 148 00:12:03,931 --> 00:12:05,892 (SCREAMS) Shit! 149 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 - Just a few more. - (DANNY GRUNTING) 150 00:12:08,645 --> 00:12:12,899 - I'll just do them one at a time, okay? - (GROANING) Oh, it really hurts. 151 00:12:12,982 --> 00:12:15,109 Why don't you do something to take your mind off of it? 152 00:12:15,192 --> 00:12:17,487 Like, explain to me where the hell you and Colleen went 153 00:12:17,570 --> 00:12:20,448 after I saw you get taken away at the dojo by some mystery man. 154 00:12:21,198 --> 00:12:23,200 And why you just showed up at my door, bleeding, 155 00:12:23,285 --> 00:12:25,787 - with a completely different mystery man. - Davos. 156 00:12:25,870 --> 00:12:28,415 - You mentioned that. - He's from K'un-Lun. 157 00:12:29,291 --> 00:12:31,876 The monastery? Seriously? 158 00:12:31,959 --> 00:12:34,421 Hey, can we go over this a little later, please? 159 00:12:35,422 --> 00:12:38,966 (SCREAMING) Come on! That was two! 160 00:12:39,050 --> 00:12:40,510 - Mmm. - (DANNY EXHALING) 161 00:12:40,593 --> 00:12:43,054 You seem to be a very gifted healer. 162 00:12:43,137 --> 00:12:46,599 - Thanks. - It was Bakuto. (BREATHES HEAVILY) 163 00:12:46,683 --> 00:12:48,310 The guy who saved us in the dojo. 164 00:12:48,393 --> 00:12:50,228 He's the one who stabbed me. 165 00:12:51,187 --> 00:12:53,481 What about Colleen? Is she okay? 166 00:12:54,816 --> 00:12:56,067 She's fine. 167 00:12:56,734 --> 00:12:58,235 Where is she? 168 00:13:02,532 --> 00:13:04,116 Hey, uh, Davos. 169 00:13:04,200 --> 00:13:07,412 Can you check the perimeter? In case we're being followed. 170 00:13:07,495 --> 00:13:09,622 Uh, I've... I've already checked. Twice. 171 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 - Just do it again. - I'm... I'm not going to leave you. 172 00:13:12,584 --> 00:13:13,626 It's okay. 173 00:13:14,544 --> 00:13:17,630 We need to make sure we're safe. The Hand have been here before. 174 00:13:19,256 --> 00:13:23,010 - (STAPLER CLICKS) - (SCREAMS) God damn! 175 00:13:24,261 --> 00:13:25,597 (SIGHS) 176 00:13:36,816 --> 00:13:38,317 Colleen is in the Hand? 177 00:13:43,030 --> 00:13:45,367 - No way. Not possible. - It's true. 178 00:13:46,283 --> 00:13:47,660 She's been a part of them from the beginning. 179 00:13:47,744 --> 00:13:49,662 She helped us to fight Gao. 180 00:13:50,622 --> 00:13:52,374 Bakuto and Gao seem to hate each other. 181 00:13:53,375 --> 00:13:57,044 Maybe Colleen was helping Bakuto get rid of Gao for whatever he's planning. 182 00:13:58,087 --> 00:13:59,547 How do you mean? 183 00:14:01,048 --> 00:14:04,969 He's building an army of Hand soldiers here, in New York, Claire. 184 00:14:08,473 --> 00:14:11,768 This doesn't make sense. Colleen is a teacher. 185 00:14:11,851 --> 00:14:13,185 She helps kids get off the streets. 186 00:14:13,269 --> 00:14:15,730 Yeah, by sending them straight to the Hand. 187 00:14:16,731 --> 00:14:18,483 She was trying to do the same thing to me. 188 00:14:18,566 --> 00:14:21,528 (SIGHS) There's got to be more going on here. 189 00:14:21,611 --> 00:14:24,489 - (DANNY SCOFFS) - You said it was like a cult compound? 190 00:14:25,197 --> 00:14:28,493 I mean, maybe she's been brainwashed. 191 00:14:28,576 --> 00:14:30,703 - (SLAMS TABLE) - (GRUNTS) She lied. 192 00:14:31,621 --> 00:14:34,457 She's been lying to me from the beginning. Everything she said. 193 00:14:34,541 --> 00:14:36,208 - Just... just using me! - Danny... 194 00:14:37,126 --> 00:14:41,255 - (BREATHING HEAVILY) - Danny. Calm the eff down. 195 00:14:50,515 --> 00:14:52,600 What just happened? You went nuclear. 196 00:14:53,601 --> 00:14:56,771 It's nothing, okay? I'm fine. 197 00:14:59,441 --> 00:15:01,484 - You're wrong about Colleen. - I'm not. 198 00:15:01,568 --> 00:15:04,654 I'm gonna defeat the Hand, Claire. Whatever it takes. 199 00:15:04,737 --> 00:15:07,824 It's what the Order of the Crane Mother has trained me for. 200 00:15:07,907 --> 00:15:11,077 And did those monks teach you how to deal with a broken heart? 201 00:15:12,369 --> 00:15:14,330 The way you two feel about each other? 202 00:15:15,832 --> 00:15:16,958 That's real. 203 00:15:20,712 --> 00:15:21,879 Are we done? 204 00:15:25,967 --> 00:15:28,177 I don't think there's any internal bleeding. 205 00:15:28,260 --> 00:15:31,639 But that wound could easily get infected. You need antibiotics. 206 00:15:31,723 --> 00:15:33,975 - You have any? - (CHUCKLES) No. 207 00:15:34,058 --> 00:15:37,144 Too many aggro would-be crime fighters keep showing up hurt 208 00:15:37,228 --> 00:15:38,938 and cleaning out my supplies. 209 00:15:40,690 --> 00:15:42,024 (SIGHS) 210 00:15:44,235 --> 00:15:45,236 Here. 211 00:15:46,237 --> 00:15:47,238 It's clean. 212 00:15:48,155 --> 00:15:49,156 Or cleaner. 213 00:15:51,951 --> 00:15:53,327 A friend of mine left it here. 214 00:15:56,706 --> 00:15:57,749 Is your friend okay? 215 00:15:58,708 --> 00:16:00,084 Probably doing better than you are. 216 00:16:03,295 --> 00:16:04,464 Anything else you need? 217 00:16:05,798 --> 00:16:07,675 I just need to restore my chi. 218 00:16:08,510 --> 00:16:11,846 (CLICKS TONGUE) Well, you're on your own with that. 219 00:16:13,890 --> 00:16:15,099 (GRUNTS) 220 00:16:15,182 --> 00:16:16,851 (EXHALING SHARPLY) 221 00:16:35,787 --> 00:16:37,204 (TYPING) 222 00:16:38,748 --> 00:16:40,500 Hey, you look like you need a... 223 00:16:40,583 --> 00:16:42,627 A refill. (CHUCKLES) Thanks. 224 00:16:42,710 --> 00:16:45,212 No, I was gonna say some sleep. 225 00:16:45,296 --> 00:16:47,632 - (CHUCKLES) - You were up all night. 226 00:16:49,216 --> 00:16:53,429 After these past few weeks, constantly feeling like I'm drowning, 227 00:16:53,513 --> 00:16:58,100 it's like I know what I'm doing again. I'm back in control. 228 00:16:58,184 --> 00:17:00,603 (CHUCKLES) We're gonna get you free, Dad. 229 00:17:00,687 --> 00:17:03,439 The files you copied off that tablet are exactly what we need to do it. 230 00:17:03,523 --> 00:17:05,858 No, that was just about the drug business. 231 00:17:05,942 --> 00:17:08,653 Oh, no. There's a lot more to it than that. 232 00:17:08,736 --> 00:17:12,740 This is fraud on a scale that would make the SEC have a heart attack. 233 00:17:14,033 --> 00:17:17,328 See, they've been hiding accounts all over through Rand holdings. 234 00:17:17,411 --> 00:17:19,163 Massive amounts of cash. 235 00:17:19,246 --> 00:17:22,499 And it was just sitting there... until a few hours ago. 236 00:17:22,584 --> 00:17:23,918 Oh? What happened? 237 00:17:24,001 --> 00:17:26,754 Well, it started moving to a collection of offshore holdings 238 00:17:26,838 --> 00:17:28,172 based in South America. 239 00:17:28,255 --> 00:17:31,175 That's Bakuto. Bakuto, that's what he wants. 240 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 He's stealing every cent in Gao's piggy bank. 241 00:17:33,970 --> 00:17:36,388 No. These are Rand accounts. 242 00:17:37,765 --> 00:17:39,976 - It's our bank. - This is it. 243 00:17:40,059 --> 00:17:43,395 This is the silver bullet I've been looking for, Joy! 244 00:17:43,479 --> 00:17:44,981 - Joy. - Mmm. (CHUCKLES) 245 00:17:45,064 --> 00:17:48,525 - I am so proud of you. - (CHUCKLES) 246 00:17:48,610 --> 00:17:49,819 - Hey, you. - (CHUCKLES) 247 00:17:51,571 --> 00:17:54,741 The Hand has taken away so many years from us. 248 00:17:54,824 --> 00:17:57,284 And we're gonna to make 'em pay for it. 249 00:17:58,327 --> 00:18:01,831 Pay with everything they have. 250 00:18:11,883 --> 00:18:15,720 Hey, how about a juice? Something fresh. Keep your energy up. 251 00:18:15,803 --> 00:18:17,972 Yeah, um... (CLEARS THROAT) 252 00:18:18,806 --> 00:18:21,225 - I could use a stretch. (CHUCKLES) - Yeah. 253 00:18:24,854 --> 00:18:28,482 Hey, we heard anything from Danny? We, uh, need him here. 254 00:18:28,565 --> 00:18:31,778 His phone is dead. I am starting to worry about Ward. 255 00:18:31,861 --> 00:18:34,030 Oh, I wouldn't worry about your brother. 256 00:18:35,031 --> 00:18:36,699 He'll come back. 257 00:18:38,325 --> 00:18:40,077 He always does. 258 00:18:43,665 --> 00:18:44,666 (CLAIRE CHUCKLES SOFTLY) 259 00:18:48,711 --> 00:18:49,796 Where's Danny? 260 00:18:49,879 --> 00:18:52,506 He went up to your roof for his meditations. 261 00:18:52,589 --> 00:18:55,051 He needs to restore his chi so he can summon the Iron Fist 262 00:18:55,134 --> 00:18:56,636 for our battle with the Hand. 263 00:18:57,594 --> 00:18:58,721 He told me to watch over you. 264 00:18:59,639 --> 00:19:01,390 Yeah, I bet he did. 265 00:19:05,853 --> 00:19:09,857 Well, as long as you're watching, are you hungry? 266 00:19:09,941 --> 00:19:11,233 I ordered pizza. 267 00:19:12,068 --> 00:19:15,655 What passes for food in this world is poison for both the body and soul. 268 00:19:17,114 --> 00:19:18,240 Okay. 269 00:19:20,159 --> 00:19:24,747 I guess you guys don't order a lot of delivery in K'un-Lun. 270 00:19:25,497 --> 00:19:29,126 - How much has Danny told you of K'un-Lun? - Not much. 271 00:19:29,210 --> 00:19:35,341 Just, uh, that it's a remote monastery up in the Himalayas, full of karate hunks. 272 00:19:35,424 --> 00:19:37,509 Kung fu, not karate. 273 00:19:45,685 --> 00:19:46,894 These books. 274 00:19:48,020 --> 00:19:49,313 Why are you studying Reiki? 275 00:19:50,397 --> 00:19:53,359 I'm trying to understand how it is that Danny does what he does. 276 00:19:54,485 --> 00:19:56,237 Healing through chi. 277 00:19:57,571 --> 00:19:59,699 Reiki is thought of as a pseudoscience, 278 00:19:59,782 --> 00:20:04,787 but there are stories of it healing tumors and curing disease. 279 00:20:04,871 --> 00:20:07,456 So, maybe it's more real than I thought. 280 00:20:08,833 --> 00:20:11,668 You know, chi is the breath of life. 281 00:20:13,004 --> 00:20:14,671 It's what powers the Iron Fist. 282 00:20:16,632 --> 00:20:20,344 Where does that come from? The Fist? 283 00:20:20,427 --> 00:20:22,471 It's a force that lives in the heart of Shou-Lao 284 00:20:22,554 --> 00:20:24,640 until a warrior from the monastery can claim it. 285 00:20:25,767 --> 00:20:28,770 What, or, uh, who is Shou-Lao? 286 00:20:29,520 --> 00:20:30,521 A dragon. 287 00:20:32,481 --> 00:20:35,985 (CHUCKLES) Okay. Wow. 288 00:20:36,068 --> 00:20:37,820 Dragons aren't real. 289 00:20:40,239 --> 00:20:41,824 Why would you think that? 290 00:20:43,659 --> 00:20:47,204 Okay, you mean, like... (CLEARS THROAT) a small thing, 291 00:20:47,288 --> 00:20:48,414 like a komodo dragon? 292 00:20:49,999 --> 00:20:51,709 Or like Pete's Dragon? 293 00:20:53,710 --> 00:20:55,504 I don't... I don't know who Pete is. 294 00:20:58,257 --> 00:20:59,591 But think infinite. 295 00:21:03,888 --> 00:21:05,306 So do you have to kill it? 296 00:21:06,766 --> 00:21:08,559 Shou-Lao is undying. 297 00:21:12,104 --> 00:21:13,105 Do you have it? 298 00:21:14,565 --> 00:21:16,025 The Iron Fist? 299 00:21:25,451 --> 00:21:26,577 No. 300 00:21:27,578 --> 00:21:28,830 There's only one. 301 00:21:29,956 --> 00:21:31,791 I trained for it, same as Danny. 302 00:21:31,874 --> 00:21:34,126 But ultimately, Lei Kung and the elder monks 303 00:21:34,210 --> 00:21:37,088 decided it was Danny who should enter the cave. 304 00:21:39,381 --> 00:21:40,424 Hmm. 305 00:21:40,507 --> 00:21:44,720 He was the first... outsider to be chosen. 306 00:21:45,679 --> 00:21:46,722 Why him? 307 00:21:50,517 --> 00:21:51,853 I don't know. 308 00:21:53,520 --> 00:21:56,315 (SCOFFS) But I think Lei Kung made the wrong choice. 309 00:21:59,485 --> 00:22:02,822 Danny's... trying to do good. 310 00:22:03,739 --> 00:22:06,826 (STUTTERS) Make the world a better place. 311 00:22:06,909 --> 00:22:09,036 No, no, no, no. This... this is not his world. 312 00:22:09,912 --> 00:22:11,247 Well, I think it is. 313 00:22:12,456 --> 00:22:14,083 I think it always has been. 314 00:22:15,251 --> 00:22:16,919 He abandoned K'un-Lun. 315 00:22:17,003 --> 00:22:18,670 (SLURPS) 316 00:22:18,754 --> 00:22:22,174 The people who took him in. Cared for him. 317 00:22:23,342 --> 00:22:27,013 I treated him like a brother... and he stole the Fist from K'un-Lun. 318 00:22:27,096 --> 00:22:29,515 He stole from us! The Fist was sup... 319 00:22:38,065 --> 00:22:39,691 (INHALES DEEPLY) 320 00:22:43,529 --> 00:22:45,364 I apologize. I shouldn't have raised my voice. 321 00:22:47,950 --> 00:22:51,287 - What did you do just there? - I centered myself. 322 00:22:52,371 --> 00:22:53,915 Calmed the storm inside me. 323 00:22:56,292 --> 00:22:59,586 - I've seen Danny do that. - It's how we were trained. 324 00:23:00,963 --> 00:23:03,174 You don't let emotions cloud your actions. 325 00:23:03,257 --> 00:23:09,180 So you just... lock it all away. Pretend your emotions aren't there. 326 00:23:10,514 --> 00:23:12,266 A weapon doesn't know feelings. 327 00:23:20,441 --> 00:23:22,193 You know, Danny should be back by now. 328 00:23:22,985 --> 00:23:25,279 Perhaps his chi is more damaged than we thought. 329 00:23:26,738 --> 00:23:30,034 But Master Lei Kung will be able to fix it once Danny returns to K'un-Lun. 330 00:23:30,952 --> 00:23:32,619 Wait, you think he's going back? 331 00:23:33,579 --> 00:23:35,957 I'll make him. If I have to. 332 00:23:38,125 --> 00:23:39,460 (DOORBELL BUZZES) 333 00:23:40,377 --> 00:23:42,921 Uh, it's... (SIGHS) just the pizza. 334 00:23:48,885 --> 00:23:49,971 You know what? 335 00:23:50,887 --> 00:23:53,099 (INHALES) I'll be right back. 336 00:23:53,182 --> 00:23:55,101 I should go with you. 337 00:23:56,018 --> 00:23:59,021 Uh... You know, it's hard enough being a delivery guy 338 00:23:59,105 --> 00:24:02,608 without a warrior monk accidently kicking the crap out of you. 339 00:24:04,401 --> 00:24:07,571 So just... wait here. 340 00:24:12,951 --> 00:24:13,952 (DOOR OPENS) 341 00:24:14,953 --> 00:24:15,954 (DOOR CLOSES) 342 00:24:29,718 --> 00:24:31,470 Already paid for it. 343 00:24:37,809 --> 00:24:40,396 - Danny told you. - So it's true? 344 00:24:41,980 --> 00:24:43,774 You're in the Hand. 345 00:24:46,402 --> 00:24:47,694 I need to talk to him. 346 00:24:47,778 --> 00:24:49,280 I don't know that he wants to talk to you. 347 00:24:50,822 --> 00:24:53,325 - I don't know that I do, either. - Claire, please. 348 00:24:53,409 --> 00:24:56,287 They killed friends of mine and you knew that. 349 00:24:56,370 --> 00:25:00,124 And that is why I couldn't tell you. Either of you. 350 00:25:00,207 --> 00:25:02,709 You let me think that I was actually doing something to stop them. 351 00:25:02,793 --> 00:25:03,835 We were. 352 00:25:03,919 --> 00:25:05,504 There are different groups within the Hand, okay? 353 00:25:05,587 --> 00:25:07,881 I'm part of one that is trying to help people. 354 00:25:07,964 --> 00:25:11,260 Then did you think about trying a different name for the group? 355 00:25:11,343 --> 00:25:14,388 Like the Ear? Or the Arm? 356 00:25:16,223 --> 00:25:17,724 I didn't want to hurt you. 357 00:25:19,060 --> 00:25:20,477 You lied, Colleen. 358 00:25:21,728 --> 00:25:23,314 To the both of us. 359 00:25:24,606 --> 00:25:26,525 What did you think was gonna happen? 360 00:25:31,072 --> 00:25:32,239 Right. 361 00:25:33,865 --> 00:25:35,326 This was a mistake. 362 00:25:37,953 --> 00:25:39,037 CLAIRE: Wait. 363 00:25:42,374 --> 00:25:46,087 (SIGHS) Look, I don't wanna attack you just because my feelings are hurt. 364 00:25:46,170 --> 00:25:49,173 I just spent the last hour defending you to Danny. 365 00:25:57,889 --> 00:26:01,393 I told him that I thought you were a good person, no matter what. 366 00:26:04,646 --> 00:26:06,232 So if I let you in... 367 00:26:08,484 --> 00:26:10,152 what are you gonna tell him? 368 00:26:14,448 --> 00:26:15,574 (SIGHS) 369 00:26:18,202 --> 00:26:20,162 (BREATHING DEEPLY) 370 00:26:42,268 --> 00:26:43,602 (GROANS) 371 00:27:12,339 --> 00:27:13,924 (WIND WHOOSHING) 372 00:27:22,849 --> 00:27:23,975 (SIGHS) 373 00:27:30,274 --> 00:27:31,650 DAVOS: See anything? 374 00:27:32,609 --> 00:27:35,070 Rocks. Clouds. 375 00:27:37,948 --> 00:27:39,115 Same as yesterday. 376 00:27:40,742 --> 00:27:42,786 Guarding the pass. 377 00:27:43,745 --> 00:27:46,540 You know what the whole rest of your life is gonna be. 378 00:28:00,637 --> 00:28:04,266 - Guarding the pass. - Guarding K'un-Lun. 379 00:28:10,981 --> 00:28:12,023 COLLEEN: Danny? 380 00:28:15,110 --> 00:28:17,779 (SIGHS) I didn't know where else you would go. 381 00:28:19,323 --> 00:28:20,449 Is Bakuto with you? 382 00:28:21,867 --> 00:28:23,076 No. 383 00:28:25,161 --> 00:28:26,162 Are you okay? 384 00:28:29,458 --> 00:28:31,877 I'm fine. Claire stitched me up. 385 00:28:32,794 --> 00:28:34,045 You don't look fine. 386 00:28:34,129 --> 00:28:36,423 She's just running a little low on antibiotics. 387 00:28:36,507 --> 00:28:38,967 You need to go to the hospital, Danny. 388 00:28:39,050 --> 00:28:41,637 Yeah. That's because your sensei stabbed me. 389 00:28:43,555 --> 00:28:47,226 - He says you attacked him first. - That's not what happened. 390 00:28:48,727 --> 00:28:50,604 (SIGHS) Okay, then what did happen? 391 00:28:50,687 --> 00:28:52,606 He's not a good guy, Colleen. 392 00:28:52,689 --> 00:28:54,816 He's building an army in there. How can you not see that? 393 00:28:54,900 --> 00:28:57,068 - (SIGHS) He is empowering those kids. - To do what? 394 00:28:57,152 --> 00:29:01,323 To become the kind of people who help make the world a better place. 395 00:29:01,407 --> 00:29:04,576 He's getting them jobs in hospitals (STUTTERS) and businesses. 396 00:29:04,660 --> 00:29:06,995 - He's using them for his own means. - (SIGHS) 397 00:29:07,078 --> 00:29:08,747 It's the same thing he's doing to you. 398 00:29:08,830 --> 00:29:12,125 Are you gonna believe everything they taught you in K'un-Lun? 399 00:29:12,208 --> 00:29:14,670 The world is more complicated than what a bunch of monks think. 400 00:29:14,753 --> 00:29:17,589 - The Hand is evil. - (SIGHS) You're wrong! 401 00:29:18,382 --> 00:29:20,050 Why are you even here, Colleen? 402 00:29:21,051 --> 00:29:22,636 Because... 403 00:29:25,347 --> 00:29:27,015 because I care about you. 404 00:29:29,518 --> 00:29:31,144 And the way things are going... 405 00:29:33,439 --> 00:29:35,148 I wanted to say I tried... 406 00:29:36,775 --> 00:29:38,277 to make things right between us. 407 00:29:40,404 --> 00:29:42,238 Did Bakuto tell you to say that, too? 408 00:29:42,323 --> 00:29:45,534 (SIGHS) Just stop. I'm telling you the truth. 409 00:29:50,246 --> 00:29:52,207 How can I ever trust you again? 410 00:30:00,299 --> 00:30:01,967 (BREATHING HEAVILY) 411 00:30:06,805 --> 00:30:08,098 I am the Iron Fist. 412 00:30:09,015 --> 00:30:10,559 Protector of K'un-Lun. 413 00:30:12,102 --> 00:30:13,729 Sworn enemy of the Hand. 414 00:30:18,024 --> 00:30:19,610 And I am Colleen Wing. 415 00:30:20,777 --> 00:30:22,946 And I took an oath to serve the Hand. 416 00:30:24,155 --> 00:30:25,156 (DANNY GRUNTS) 417 00:30:29,828 --> 00:30:31,663 Look, I know you won't believe me... 418 00:30:32,664 --> 00:30:34,082 but I am sorry... 419 00:30:36,543 --> 00:30:37,711 for everything. 420 00:30:58,690 --> 00:31:00,025 It's not... it's not horrible. 421 00:31:00,108 --> 00:31:02,193 That's your reaction to Joe's? 422 00:31:03,529 --> 00:31:06,740 The best slice in New York. 423 00:31:13,830 --> 00:31:15,791 - It's... it's chewy. - (DOOR OPENS) 424 00:31:18,502 --> 00:31:20,045 (SIGHS) 425 00:31:21,505 --> 00:31:22,548 We have to go. 426 00:31:22,631 --> 00:31:24,299 - Where? - (CLAIRE SIGHS) 427 00:31:25,216 --> 00:31:27,177 Do you still have the tablet I took to China? 428 00:31:27,260 --> 00:31:28,429 Yeah. 429 00:31:28,512 --> 00:31:30,263 I need to get it to my father's old business partner. 430 00:31:31,181 --> 00:31:32,265 He can help us out. 431 00:31:33,392 --> 00:31:36,687 Okay, Danny, think this through. 432 00:31:38,146 --> 00:31:42,108 You can't just keep charging into this. The Hand wants something from you. 433 00:31:42,192 --> 00:31:44,986 - (SIGHS) - Rushing in blindly could be it. 434 00:31:46,196 --> 00:31:50,492 I only want one thing... and that's to see the Hand destroyed. 435 00:31:52,911 --> 00:31:55,456 And then you go back to K'un-Lun? 436 00:32:01,670 --> 00:32:03,880 Davos, could you give us a minute? 437 00:32:06,382 --> 00:32:08,927 I'll be outside... keeping guard. 438 00:32:15,434 --> 00:32:16,560 (DOOR OPENS) 439 00:32:16,643 --> 00:32:18,562 Danny, I don't like what's happening to you. 440 00:32:18,645 --> 00:32:19,646 (DOOR CLOSES) 441 00:32:21,857 --> 00:32:23,274 Look, I'm fine. 442 00:32:24,359 --> 00:32:26,528 I finally know what my purpose is. 443 00:32:26,612 --> 00:32:29,615 - To destroy... - Destroy the Hand. Yeah, I get it. 444 00:32:30,532 --> 00:32:34,410 But you can do a lot more than destroy, Danny. 445 00:32:35,120 --> 00:32:38,248 Look, I don't know why you left K'un-Lun... 446 00:32:39,541 --> 00:32:41,417 but whatever it is that you're looking for, 447 00:32:41,502 --> 00:32:43,754 you're not going to find it back there. 448 00:32:45,464 --> 00:32:47,549 You had a traumatic experience as a kid. 449 00:32:47,633 --> 00:32:52,345 And I think that all that rage and anger that you've been burying 450 00:32:52,428 --> 00:32:56,099 since you were ten years old is still there. 451 00:32:56,182 --> 00:32:57,893 And if you are not careful... 452 00:32:59,144 --> 00:33:01,730 if you do not figure out a way to deal with it... 453 00:33:02,523 --> 00:33:05,942 then destroying is going to be all that you are good for. 454 00:33:10,739 --> 00:33:11,948 Thank you, Claire... 455 00:33:13,199 --> 00:33:14,493 for everything. 456 00:33:18,622 --> 00:33:20,624 Look, I... I just need one last thing. 457 00:33:22,918 --> 00:33:24,252 Name it. 458 00:33:28,006 --> 00:33:29,340 Can I borrow your car? 459 00:33:31,760 --> 00:33:34,012 (CHUCKLES AND CLICKS TONGUE) 460 00:33:35,681 --> 00:33:38,725 - Yeah. (CHUCKLES SOFTLY) - Thanks. 461 00:33:44,230 --> 00:33:45,941 (INDISTINCT CHATTER) 462 00:33:51,822 --> 00:33:55,742 - Becca? - Sensei Wing. (CHUCKLES) 463 00:33:56,660 --> 00:33:59,746 - Heard you were working here. - I know, can you believe it? 464 00:33:59,830 --> 00:34:02,541 When you met me, I was pickpocketing on the L Train. 465 00:34:02,624 --> 00:34:04,334 Now I'm going to be a doctor. 466 00:34:05,711 --> 00:34:09,715 - (SIGHS) Can we talk somewhere private? - Yeah. 467 00:34:15,053 --> 00:34:18,514 I need antibiotics for a wound that might have gotten infected. 468 00:34:18,599 --> 00:34:20,308 It's not for me. 469 00:34:20,391 --> 00:34:22,686 The infirmary at the compound should be stocked if that's... 470 00:34:22,769 --> 00:34:26,815 Yeah, I can't really go to the compound. Not now. That's why I came to you. 471 00:34:26,898 --> 00:34:29,317 I could get in trouble. 472 00:34:31,319 --> 00:34:33,113 Am I your sensei or not? 473 00:34:34,948 --> 00:34:35,949 No, of course. 474 00:34:36,867 --> 00:34:39,828 Whatever you need. The Hand always comes first. 475 00:34:49,588 --> 00:34:51,923 Mmm... It's good to have you back, Danny. 476 00:35:00,140 --> 00:35:01,808 He told me everything. 477 00:35:03,685 --> 00:35:05,228 We were just trying to protect you. 478 00:35:06,229 --> 00:35:07,397 By lying to me? 479 00:35:07,480 --> 00:35:09,983 Oh, Joy. He was just respecting my wishes. 480 00:35:10,066 --> 00:35:11,985 He was trying to keep you safe. 481 00:35:12,068 --> 00:35:15,030 - Well, look what that got us. - Oh, that was in the past. 482 00:35:15,113 --> 00:35:17,741 Now we're ready to take the fight to the Hand. 483 00:35:17,824 --> 00:35:19,200 As a family. 484 00:35:20,786 --> 00:35:22,663 Hey, who's your friend lurking in the elevator? 485 00:35:23,622 --> 00:35:24,998 This is Davos. 486 00:35:29,628 --> 00:35:32,714 - He's from K'un-Lun. - Oh, does he have the Iron Fist, too? 487 00:35:35,884 --> 00:35:37,886 No. I do not. 488 00:35:39,345 --> 00:35:43,558 But he's as skilled a warrior as I am... and he's ready to fight, as well. 489 00:35:43,642 --> 00:35:44,810 Please. 490 00:35:46,102 --> 00:35:50,398 Bakuto's compound's a fortress. He has too many men for us to go in alone. 491 00:35:50,481 --> 00:35:53,735 - We'd be swarmed before we got to him. - HAROLD: Well, you're not going in. 492 00:35:53,819 --> 00:35:55,821 We're gonna draw him out. 493 00:35:57,488 --> 00:35:58,489 How? 494 00:35:59,115 --> 00:36:01,534 I copied the data from the tablet before you left. 495 00:36:01,617 --> 00:36:02,744 Joy's been going through it. 496 00:36:03,995 --> 00:36:06,539 Bakuto has been transferring the money 497 00:36:06,622 --> 00:36:10,168 that Gao was hiding in Rand to his own account. 498 00:36:10,251 --> 00:36:12,628 And now that we've been reinstated in the company, 499 00:36:12,713 --> 00:36:16,174 I have access to the same accounts Bakuto's been draining. 500 00:36:16,257 --> 00:36:18,802 - And I can close them. - DANNY: And when that happens... 501 00:36:19,594 --> 00:36:21,972 - you think Bakuto will come here? - Well, hell, I would. 502 00:36:22,055 --> 00:36:26,059 You know, they may claim to have loftier ideals, 503 00:36:26,142 --> 00:36:29,395 but the Hand are just common criminals with good marketing skills. 504 00:36:29,479 --> 00:36:31,314 You take their money and they'll come running. 505 00:36:32,398 --> 00:36:35,443 You two stake out the compound. 506 00:36:35,526 --> 00:36:38,404 Once we close off the accounts, he'll come out into the open. 507 00:36:38,488 --> 00:36:40,448 That's when you can strike. 508 00:36:41,532 --> 00:36:45,245 Even if we take Bakuto off-guard, and he's away from his soldiers, 509 00:36:45,328 --> 00:36:46,705 he's still a skilled fighter. 510 00:36:46,788 --> 00:36:50,541 Yeah, but he'll be no match for the two of K'un-Lun's finest warriors. 511 00:36:50,625 --> 00:36:54,045 Especially when one of them has the Iron Fist. 512 00:36:55,130 --> 00:36:58,133 JOY: I just want to make sure we're all on the same page here. 513 00:36:58,216 --> 00:37:01,803 We are talking about having Bakuto arrested, right? 514 00:37:01,887 --> 00:37:06,349 No. No more traps. No more interrogations. 515 00:37:07,558 --> 00:37:10,103 This has to be done the way it should have been from the start. 516 00:37:11,396 --> 00:37:13,023 You're talking about murder. 517 00:37:14,440 --> 00:37:17,778 We cut off the head and the snake will die. 518 00:37:24,409 --> 00:37:25,952 (INDISTINCT CHATTER) 519 00:37:29,622 --> 00:37:31,207 (BREATHING HEAVILY) 520 00:37:32,625 --> 00:37:34,252 Hey. Did you get it? 521 00:37:34,335 --> 00:37:36,046 - It's right here. - Thank you. 522 00:37:36,129 --> 00:37:38,924 I did my job. That's how the Hand functions. 523 00:37:39,007 --> 00:37:40,716 Everyone does their job. 524 00:37:46,056 --> 00:37:48,558 Your job was to tell Bakuto if you found Danny. 525 00:37:51,937 --> 00:37:53,939 COLLEEN: Brian, Mary. 526 00:37:54,022 --> 00:37:56,316 You guys been keeping up with your training? 527 00:37:56,399 --> 00:37:59,069 - You need to come with us. - Bakuto wants to talk to you. 528 00:38:00,195 --> 00:38:02,238 Tell him to meet me at my dojo. 529 00:38:02,322 --> 00:38:04,032 That's not gonna happen. 530 00:38:09,162 --> 00:38:11,372 Sensei. Please. 531 00:38:16,044 --> 00:38:17,838 Guess we better not keep him waiting. 532 00:38:26,054 --> 00:38:28,849 No one inside you don't know, understood? 533 00:38:31,476 --> 00:38:34,770 - You vouch for him? - That's Gary. 534 00:38:36,272 --> 00:38:38,566 He helped us with the Miami thing. 535 00:38:39,818 --> 00:38:45,156 Oh, well... let's hope tonight's a little less messy than that. 536 00:38:49,327 --> 00:38:50,954 How long has Singleton known? 537 00:38:52,247 --> 00:38:54,958 Well, I had to keep a few cards close to my chest. 538 00:38:55,041 --> 00:38:56,835 No, they're just here as a precaution. 539 00:38:57,836 --> 00:38:59,004 JOY: And the other guy? 540 00:38:59,087 --> 00:39:03,383 I mean, is it really a good idea for anyone else to know you're alive? 541 00:39:03,466 --> 00:39:05,176 Well, if things go well tonight, 542 00:39:05,260 --> 00:39:09,139 I don't think my, uh... my demise will be an issue much longer. 543 00:39:10,056 --> 00:39:13,309 Is that your plan? Just come back from the dead? 544 00:39:13,393 --> 00:39:16,271 (CHUCKLES) If Danny can do it, why can't I? 545 00:39:17,647 --> 00:39:20,816 Even if we have to murder people to do it? 546 00:39:20,901 --> 00:39:22,818 Whatever it takes, Joy. 547 00:39:23,904 --> 00:39:25,613 Whatever it takes. 548 00:39:26,865 --> 00:39:28,116 So... 549 00:39:29,242 --> 00:39:31,953 are we ready to turn off the Hand's accounts? 550 00:39:32,037 --> 00:39:33,914 Dad, I just got you back. 551 00:39:35,040 --> 00:39:36,416 I mean, if we do this... 552 00:39:37,375 --> 00:39:41,546 the Hand's not gonna take it lightly. This could make everything worse. 553 00:39:41,629 --> 00:39:47,385 Hey... I've wasted too much time imprisoned by these monsters. 554 00:39:47,468 --> 00:39:49,429 I don't want to lose another day. 555 00:39:49,512 --> 00:39:52,098 - But what you're asking Danny to do... - Enough! 556 00:39:53,183 --> 00:39:56,061 I thought you were stronger than this, eh? 557 00:39:56,144 --> 00:39:58,813 Did I back the right child in this war or not? 558 00:39:58,897 --> 00:40:00,440 (CELL PHONE CHIMES) 559 00:40:02,692 --> 00:40:04,610 It's Danny. He's at the compound. 560 00:40:06,612 --> 00:40:08,698 Come on. Shut down the accounts. 561 00:40:10,241 --> 00:40:11,367 Now. 562 00:40:16,915 --> 00:40:18,416 (TYPING) 563 00:40:23,046 --> 00:40:24,339 Atta girl. 564 00:40:36,559 --> 00:40:40,188 (GRUNTS) Seriously? (BLOWS) 565 00:40:43,358 --> 00:40:45,235 Where's Bakuto? 566 00:40:47,988 --> 00:40:49,864 Are we still in the compound? 567 00:40:51,282 --> 00:40:52,867 Is this detention? 568 00:40:53,784 --> 00:40:54,785 Huh? 569 00:40:55,453 --> 00:40:57,372 Why won't you answer me? 570 00:40:57,455 --> 00:41:00,333 BAKUTO: Because I've ordered them not to. 571 00:41:00,416 --> 00:41:04,379 And you taught your students how to respect the chain of command. 572 00:41:04,462 --> 00:41:08,341 - Something you seem to have forgotten. - Bakuto, what the hell is this? 573 00:41:09,467 --> 00:41:12,720 You were supposed to tell me when you found Danny. 574 00:41:17,517 --> 00:41:18,809 (SIGHS) 575 00:41:20,603 --> 00:41:22,855 I blame myself for this. 576 00:41:23,814 --> 00:41:25,691 Bakuto, I believe in the Hand! 577 00:41:27,235 --> 00:41:30,655 But I don't know... if I believe in you. 578 00:41:32,657 --> 00:41:33,866 Not anymore. 579 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 You've let Danny infect you with doubt about our cause. 580 00:41:40,040 --> 00:41:42,083 And there's no cure for that. 581 00:41:43,793 --> 00:41:45,503 What are you gonna do? 582 00:41:48,548 --> 00:41:49,924 (INAUDIBLE) 583 00:41:51,551 --> 00:41:53,803 Bakuto? (BREATH TREMBLING) 584 00:41:56,639 --> 00:41:57,723 (SIGHS) 585 00:41:59,767 --> 00:42:00,976 (WHIMPERING) 586 00:42:02,353 --> 00:42:05,815 After all that we've been through, 587 00:42:05,898 --> 00:42:10,028 at least we can take some comfort 588 00:42:10,111 --> 00:42:12,488 knowing that in your final moments... 589 00:42:14,407 --> 00:42:16,492 you'll still be giving to the Hand. 590 00:42:17,493 --> 00:42:19,412 (BREATH TREMBLING) 591 00:42:20,038 --> 00:42:21,414 - (BAKUTO SIGHS) - COLLEEN: Wait. 592 00:42:22,040 --> 00:42:23,749 What do you mean, "giving to the Hand"? 593 00:42:24,875 --> 00:42:26,586 Bakuto! 594 00:42:30,173 --> 00:42:32,007 (BREATHING HEAVILY) 595 00:42:57,242 --> 00:42:58,826 (INHALES DEEPLY) 596 00:43:00,786 --> 00:43:02,955 After everything you have taught us... 597 00:43:03,664 --> 00:43:05,833 how could you betray the Hand? 598 00:43:08,253 --> 00:43:09,420 Nothing? 599 00:43:11,005 --> 00:43:13,674 You're not gonna give me one of your little sanctimonious speeches 600 00:43:13,758 --> 00:43:16,677 about the code, teamwork and all that? 601 00:43:18,179 --> 00:43:19,264 (BREATH TREMBLING) 602 00:43:20,556 --> 00:43:22,808 What was it you used to say, sensei? 603 00:43:23,893 --> 00:43:27,355 A single arrow is easily broken. 604 00:43:29,440 --> 00:43:32,277 Because right now, you look pretty broken to me. 605 00:43:33,653 --> 00:43:34,987 - (COLLEEN GRUNTS) - (MARY SCREAMS) 606 00:43:35,070 --> 00:43:37,615 - (MARY GROANS) - Shit! 607 00:43:39,117 --> 00:43:40,826 She broke my damn nose. 608 00:43:48,626 --> 00:43:51,003 (ALL GRUNTING) 609 00:43:51,629 --> 00:43:52,838 - (BONE SNAPS) - (GROANS) 610 00:43:57,552 --> 00:44:00,305 - (SCREAMS) - (BOTH GRUNTING) 611 00:44:09,730 --> 00:44:10,648 Ah! 612 00:44:21,951 --> 00:44:22,785 (BOTH SHOUT) 613 00:44:24,620 --> 00:44:26,247 (THUNDER RUMBLING) 614 00:44:36,799 --> 00:44:38,301 DAVOS: I still don't understand. 615 00:44:38,384 --> 00:44:41,762 DANNY: I didn't let you drive because it's not my car. 616 00:44:41,846 --> 00:44:44,515 And besides, you don't even have a license. 617 00:44:44,599 --> 00:44:48,478 - Do you have a license? - No, but it's different. I'm rich. 618 00:44:49,270 --> 00:44:52,732 Well, last time I drove with you, you wrecked Brother Kuo's cart, remember? 619 00:44:53,316 --> 00:44:56,694 You wanted to take the unpaved road around the lake because (CLICKS TONGUE) 620 00:44:56,777 --> 00:44:58,738 you thought you'd see the girls from the village bathing. 621 00:44:58,821 --> 00:45:01,031 (CHUCKLES) Yeah. 622 00:45:01,115 --> 00:45:04,201 And all we saw was your dad doing his private meditations. 623 00:45:05,202 --> 00:45:09,624 - In the nude. - Yeah, I know, okay? I remember. 624 00:45:10,500 --> 00:45:11,917 (DANNY SIGHS) 625 00:45:17,089 --> 00:45:20,050 Do you ever think that maybe the Thunderer was wrong? 626 00:45:21,218 --> 00:45:22,762 About certain things? 627 00:45:24,847 --> 00:45:27,224 Everyone meditates in their own private way. 628 00:45:27,308 --> 00:45:29,059 That's not what I meant. 629 00:45:31,145 --> 00:45:32,855 Sometimes I get these... 630 00:45:34,148 --> 00:45:35,733 these flashes. 631 00:45:36,901 --> 00:45:38,152 Anger. 632 00:45:39,445 --> 00:45:42,948 It's like a... a fire burning inside of me. 633 00:45:44,825 --> 00:45:48,037 Every time it happens, it... (SIGHS) 634 00:45:48,120 --> 00:45:50,205 it gets harder and harder to control. 635 00:45:53,125 --> 00:45:55,378 Did you ever think that maybe this turmoil you're in 636 00:45:55,461 --> 00:45:58,088 is because you questioned Lei Kung's teachings? 637 00:45:58,172 --> 00:46:00,300 If you'd just followed the path he laid out for you, 638 00:46:00,383 --> 00:46:02,760 - none of this would be happening. - (SIGHS) 639 00:46:10,100 --> 00:46:12,728 Sometimes my anger gets the better of me as well. 640 00:46:15,815 --> 00:46:17,024 Why? 641 00:46:24,281 --> 00:46:26,826 I thought the Iron Fist was my birthright. 642 00:46:26,909 --> 00:46:28,744 You wanted to be chosen? 643 00:46:30,705 --> 00:46:32,332 It's all I ever wanted. 644 00:46:34,291 --> 00:46:37,127 To be the protector. To guard the pass. 645 00:46:39,254 --> 00:46:40,965 And you took it from me. 646 00:46:42,299 --> 00:46:43,968 I accepted that. 647 00:46:44,969 --> 00:46:46,596 You were still my brother. 648 00:46:47,680 --> 00:46:51,266 But then you ran, like a thief in the night. 649 00:46:53,394 --> 00:46:55,563 - That's not what happened. - Then explain it to me. 650 00:46:55,646 --> 00:46:57,898 I want to know why you abandoned us. 651 00:46:59,024 --> 00:47:00,901 Why you abandoned me. 652 00:47:03,988 --> 00:47:05,865 Ever since I got to K'un-Lun... 653 00:47:07,074 --> 00:47:08,868 ever since the crash, I... 654 00:47:10,620 --> 00:47:12,287 I've always felt empty. 655 00:47:17,668 --> 00:47:21,171 I thought maybe the... the Iron Fist would fix me. 656 00:47:25,175 --> 00:47:26,427 But it didn't. 657 00:47:28,345 --> 00:47:32,016 At first, I thought maybe it was a mistake. 658 00:47:34,810 --> 00:47:37,104 That I wasn't supposed to be the Iron Fist. 659 00:47:39,857 --> 00:47:41,692 I was looking for a sign. 660 00:47:42,860 --> 00:47:45,821 - (HAWK SQUAWKING) - Then I saw this hawk. 661 00:47:46,697 --> 00:47:49,575 And I watched it fly further and further down the mountain, 662 00:47:49,659 --> 00:47:51,661 and that's when I knew. 663 00:47:51,744 --> 00:47:55,665 The way to K'un-Lun was open. I could leave. 664 00:47:58,709 --> 00:48:00,461 I was looking for a sign... 665 00:48:02,004 --> 00:48:05,049 and instead, it showed me a path. 666 00:48:06,383 --> 00:48:08,052 Maybe it is a sign. 667 00:48:10,095 --> 00:48:13,098 A sign telling you, Danny, that the path is open. 668 00:48:14,684 --> 00:48:16,894 That K'un-Lun needs protection. 669 00:48:18,646 --> 00:48:19,980 It's where you belong. 670 00:48:21,273 --> 00:48:24,985 - And look what a mess you've made here. - (SIGHS) 671 00:48:25,069 --> 00:48:28,197 I've seen this world. I'm... (SIGHS) 672 00:48:28,280 --> 00:48:30,240 I'm not sure it's worth fighting for. 673 00:48:32,827 --> 00:48:34,161 Come home. 674 00:48:36,789 --> 00:48:38,248 (RAIN FALLING) 675 00:48:39,374 --> 00:48:41,210 Danny, what is keeping you here? 676 00:48:42,127 --> 00:48:43,588 (RATTLING) 677 00:48:43,671 --> 00:48:44,964 (THUNDER CRACKING) 678 00:48:45,047 --> 00:48:47,216 - (COLLEEN GRUNTS) - (DANNY GASPS) 679 00:48:47,299 --> 00:48:49,510 (GRUNTING) 680 00:48:49,594 --> 00:48:51,345 Wait, we have to wait for Bakuto. 681 00:48:57,602 --> 00:48:59,812 (PANTING) 682 00:49:06,736 --> 00:49:07,987 (THUNDER CRACKING) 683 00:49:16,328 --> 00:49:17,747 - DANNY: Whoa! - (COLLEEN GRUNTS) 684 00:49:17,830 --> 00:49:18,998 Hey! Whoa! Colleen, wait! 685 00:49:19,081 --> 00:49:20,958 - (GRUNTS LOUDLY) - Hey, hey! 686 00:49:21,041 --> 00:49:23,127 - DANNY: I'm not here to hurt you. - COLLEEN: Why not? 687 00:49:24,128 --> 00:49:27,715 You're the destroyer of the Hand! I'm the Hand! 688 00:49:27,798 --> 00:49:31,677 (GRUNTS) So light up your damn fist and destroy me! 689 00:49:31,761 --> 00:49:33,804 (BOTH GRUNTING) 690 00:49:34,930 --> 00:49:36,431 Colleen, please. 691 00:49:37,307 --> 00:49:38,726 (BOTH PANTING) 692 00:49:39,935 --> 00:49:43,939 - It's not what I thought it was. - (BOTH PANTING) 693 00:49:45,566 --> 00:49:47,484 Look, I know what it's like. 694 00:49:47,568 --> 00:49:51,113 To spend your whole life believing in something and have it pulled away. 695 00:49:52,031 --> 00:49:53,783 But we have to stop fighting. 696 00:49:55,075 --> 00:49:57,036 We have to stop running. 697 00:49:59,789 --> 00:50:02,082 - (COLLEEN PANTING) - (DANNY GRUNTS) 698 00:50:13,093 --> 00:50:15,220 We have to stop destroying everything. 699 00:50:24,521 --> 00:50:26,356 (THUNDER RUMBLING) 700 00:50:45,876 --> 00:50:47,878 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 701 00:50:47,962 --> 00:50:52,962 Sync and corrections by explosiveskull Colored and Improved by zer0_ 57361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.