Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:04,543
Previously on Manifest...
2
00:00:04,638 --> 00:00:07,335
Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
3
00:00:07,641 --> 00:00:11,134
You've all been missing, presumed
dead, for five-and-a-half years.
4
00:00:11,445 --> 00:00:13,038
Ben! Oh, my God!
5
00:00:15,115 --> 00:00:16,115
Olive.
6
00:00:17,150 --> 00:00:18,962
I discovered something
in Cal's blood,
7
00:00:18,986 --> 00:00:21,831
and it wasn't there before the plane,
and it wasn't produced by the cancer.
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,153
It's all connected.
9
00:00:23,557 --> 00:00:26,459
Aren't you seeing things,
hearing things in your head?
10
00:00:26,627 --> 00:00:27,788
Set them free.
11
00:00:29,296 --> 00:00:31,788
The ability to see and
hear what's going to happen,
12
00:00:31,865 --> 00:00:33,493
that's an incredibly
powerful weapon,
13
00:00:33,700 --> 00:00:35,100
for the military,
for intelligence.
14
00:00:35,168 --> 00:00:36,864
NSA, drop your weapon!
15
00:00:40,407 --> 00:00:43,536
Robert Vance died as he lived,
in service of our great country...
16
00:00:43,644 --> 00:00:46,876
Ben Stone is only a
vehicle to get to his son.
17
00:00:46,980 --> 00:00:50,849
Until we're sure the boy is
our Holy Grail, we sit tight.
18
00:00:50,918 --> 00:00:54,184
Beloved, my fellow passengers
and I were sent back to heal the world.
19
00:00:54,521 --> 00:00:57,081
- What is this, some kind of scam?
- Ben, this is my calling.
20
00:00:57,491 --> 00:00:58,491
Freeze!
21
00:00:58,525 --> 00:01:01,154
You come anywhere
near me or my family again,
22
00:01:01,228 --> 00:01:02,748
and you will know
exactly what someone
23
00:01:02,829 --> 00:01:05,162
who has already died
once is willing to do.
24
00:01:05,232 --> 00:01:06,825
I can't leave. He's almost here.
25
00:01:07,768 --> 00:01:09,168
It's him! It's him!
Don't hurt him!
26
00:01:09,836 --> 00:01:13,534
Whatever happened to us on that
plane also happened to Zeke in his cave.
27
00:01:13,607 --> 00:01:15,735
I'm pregnant. Six weeks, maybe.
28
00:01:15,842 --> 00:01:18,277
So, right when the plane
came, or just before.
29
00:01:18,612 --> 00:01:21,207
- I'm Danny. Grace's...
- I know.
30
00:01:21,415 --> 00:01:23,441
I have an appointment
with a therapist.
31
00:01:23,717 --> 00:01:25,185
Please, come in.
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,455
The exact amount of
time that he was gone,
33
00:01:28,555 --> 00:01:31,582
it was the same exact amount
of time he was alive again.
34
00:01:31,692 --> 00:01:34,389
Are you saying you have
some kind of expiration date?
35
00:01:34,461 --> 00:01:37,431
June 2nd, 2024.
36
00:01:37,864 --> 00:01:38,864
It's always been you.
37
00:01:40,233 --> 00:01:41,844
I want you out of here
before she comes back.
38
00:01:41,868 --> 00:01:43,860
Michaela and I, we're
meant to be together.
39
00:01:46,440 --> 00:01:48,466
- Back off!
- Put the gun down.
40
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
Peanuts?
41
00:02:01,388 --> 00:02:02,588
Ma'am, would you like peanuts?
42
00:02:03,557 --> 00:02:04,718
Anything sodium-free?
43
00:02:06,827 --> 00:02:09,296
Mom's not wrong, Jared's
not gonna wait around forever.
44
00:02:09,429 --> 00:02:11,057
Great marriage
pep talk. Thank you.
45
00:02:11,131 --> 00:02:11,962
Why are you fighting this
46
00:02:12,065 --> 00:02:13,665
when all it's gonna
do is make you happy?
47
00:02:13,834 --> 00:02:15,166
It's all we want for you.
48
00:02:18,271 --> 00:02:19,351
That's really sweet of you,
49
00:02:19,439 --> 00:02:21,305
- you must be drunk.
- Definitely.
50
00:02:23,910 --> 00:02:25,003
Say yes to Jared.
51
00:02:25,579 --> 00:02:27,946
Have a wedding and a
honeymoon. Turn the page. It's time...
52
00:02:28,015 --> 00:02:29,108
Ben, what's going on?
53
00:02:29,182 --> 00:02:31,583
How are we back here? Why
are we back on Flight 828?
54
00:02:34,788 --> 00:02:37,087
No. No. It's just a nightmare.
It's just a nightmare.
55
00:02:37,157 --> 00:02:38,955
The turbulence stops.
The turbulence stops.
56
00:02:44,197 --> 00:02:46,325
It didn't happen this way.
It didn't happen this way.
57
00:02:46,800 --> 00:02:48,769
It didn't happen this way.
58
00:02:50,037 --> 00:02:52,438
Cal. Cal, what's going on?
59
00:02:52,639 --> 00:02:53,766
Answer me, please.
60
00:02:54,274 --> 00:02:55,640
Michaela. Michaela.
61
00:02:56,476 --> 00:02:57,476
Michaela.
62
00:03:00,380 --> 00:03:01,700
Hold on, babe. Do
you understand?
63
00:03:01,782 --> 00:03:03,273
Hold on. Hold on, Michaela.
64
00:03:04,518 --> 00:03:05,383
Shots fired.
65
00:03:05,485 --> 00:03:07,163
- Officer down. Officer down.
- We're getting you help.
66
00:03:07,187 --> 00:03:09,019
Hey, I'm so sorry.
67
00:03:09,222 --> 00:03:10,952
Yeah, I have eyes on
the suspect right now.
68
00:03:11,024 --> 00:03:12,117
I'm so sorry this happened.
69
00:03:12,893 --> 00:03:14,384
No, believe me,
he will not get away.
70
00:03:14,995 --> 00:03:17,235
Hey, am I gonna hurt her if
I'm pushin' on this too hard?
71
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
Run.
72
00:03:20,834 --> 00:03:22,359
No, don't exert any energy.
73
00:03:23,036 --> 00:03:24,402
Run.
74
00:03:29,710 --> 00:03:31,830
Move. You're not putting
enough pressure on the wound.
75
00:03:35,382 --> 00:03:37,817
Hey, Mick, it's okay, all right?
76
00:03:38,251 --> 00:03:40,152
A bus is coming. I promise.
77
00:03:40,420 --> 00:03:41,581
All right, just stay with me.
78
00:03:43,256 --> 00:03:46,158
Please. It's okay. It's okay.
79
00:03:48,161 --> 00:03:49,161
Mick...
80
00:03:51,732 --> 00:03:53,667
Zeke! Zeke, you son of a bitch!
81
00:04:00,941 --> 00:04:02,901
What are her vitals?
What are her vitals?
82
00:04:03,176 --> 00:04:05,168
BP's 80 over 51 and dropping.
83
00:04:05,245 --> 00:04:07,043
Possible longitudinal
transected artery.
84
00:04:07,114 --> 00:04:09,174
She's crashing. We need the OR.
85
00:04:17,424 --> 00:04:18,424
Jared!
86
00:04:19,693 --> 00:04:20,524
She's in surgery.
87
00:04:20,594 --> 00:04:22,563
- What happened?
- I came to Mick's place.
88
00:04:22,963 --> 00:04:24,522
- Zeke had a gun.
- What?
89
00:04:24,598 --> 00:04:26,198
I tried to take it from
him. There was...
90
00:04:27,768 --> 00:04:28,768
There was a scramble.
91
00:04:30,704 --> 00:04:32,764
I mean, if I knew she
was there, I would've...
92
00:04:34,441 --> 00:04:36,239
A shot went off as I
pulled the gun away.
93
00:04:36,743 --> 00:04:37,743
She went down.
94
00:04:38,411 --> 00:04:39,538
- Oh.
- Oh, my God.
95
00:04:40,247 --> 00:04:41,875
Ben, I was there to
try to keep her safe.
96
00:04:42,783 --> 00:04:44,581
She's gotta pull through, Ben.
97
00:04:45,552 --> 00:04:46,576
She's gotta pull through.
98
00:05:07,974 --> 00:05:09,169
The surgery just finished.
99
00:05:09,509 --> 00:05:11,740
- They're moving her to a recovery room.
- And?
100
00:05:12,445 --> 00:05:13,445
They said it went well.
101
00:05:14,414 --> 00:05:16,815
The bullet punctured
her abdominal artery,
102
00:05:17,484 --> 00:05:18,484
and we almost lost her,
103
00:05:18,585 --> 00:05:20,545
but it sounds like she
could make a full recovery.
104
00:05:21,655 --> 00:05:23,375
Thanks for finding out.
When can we see her?
105
00:05:24,157 --> 00:05:25,955
Okay, let's see if we
can sneak you in, okay?
106
00:05:26,326 --> 00:05:27,624
All right. Uh...
107
00:05:28,028 --> 00:05:29,929
Yeah, go. We'll see
her when she's stronger.
108
00:05:30,931 --> 00:05:31,931
No, I'm sorry.
109
00:05:32,666 --> 00:05:33,929
I don't know what's going on,
110
00:05:34,000 --> 00:05:35,992
but she said that she
didn't wanna see you.
111
00:05:50,851 --> 00:05:53,787
If it took much longer before I saw
you, they would have to admit me, too.
112
00:05:55,622 --> 00:05:58,558
I don't think your insurance
covers worrying about your sister.
113
00:06:09,369 --> 00:06:10,369
Where's Zeke?
114
00:06:11,471 --> 00:06:12,700
NYPD is looking for him.
115
00:06:12,806 --> 00:06:14,606
Jared told me what
happened. They'll find him.
116
00:06:16,042 --> 00:06:17,042
I hope they don't.
117
00:06:21,081 --> 00:06:22,379
Ben, I was on the plane again.
118
00:06:23,817 --> 00:06:26,514
- What do you mean?
- 828, I was on the plane with Cal.
119
00:06:26,853 --> 00:06:27,853
It was nosediving.
120
00:06:30,423 --> 00:06:33,552
I know that it's not reality,
but in my vision, it was...
121
00:06:35,495 --> 00:06:36,495
It was crashing.
122
00:06:37,330 --> 00:06:39,856
I mean, it was just a near-death
experience, but it just...
123
00:06:40,934 --> 00:06:41,934
Ben, it felt real.
124
00:06:44,938 --> 00:06:47,407
Michaela, you need
to know something.
125
00:06:48,375 --> 00:06:50,173
I think it's a calling
about us dying.
126
00:06:51,544 --> 00:06:53,513
Not necessarily on a plane.
127
00:06:55,048 --> 00:06:58,849
Griffin died after the exact
amount of time he was gone,
128
00:06:58,919 --> 00:07:00,945
and then Cal had a
calling about that date.
129
00:07:02,856 --> 00:07:07,885
Mick, June 2nd, 2024 is
exactly five and a half years
130
00:07:07,961 --> 00:07:09,395
after the date we returned.
131
00:07:10,397 --> 00:07:14,391
The same thing that happened
to Griffin is gonna happen to us.
132
00:07:17,404 --> 00:07:18,736
- No.
- I'm sorry.
133
00:07:18,805 --> 00:07:20,899
No, no, it's just...
134
00:07:21,541 --> 00:07:22,770
It wasn't a normal calling.
135
00:07:23,143 --> 00:07:25,612
- I know it's a lot to take in...
- No. No, listen to me, Ben.
136
00:07:26,279 --> 00:07:27,279
It was different.
137
00:07:28,114 --> 00:07:31,243
Did anyone else have a calling
about the plane nosediving?
138
00:07:32,085 --> 00:07:33,144
I did.
139
00:07:33,887 --> 00:07:35,753
Hey, buddy. Come in.
140
00:07:37,624 --> 00:07:39,786
I was on the plane
with Auntie Mick.
141
00:07:41,227 --> 00:07:44,129
Cal, you were gonna tell
me something on the plane.
142
00:07:45,098 --> 00:07:47,226
As it was nosediving, you
were gonna say something.
143
00:07:52,906 --> 00:07:54,626
Cal, what were
you gonna tell me?
144
00:07:56,476 --> 00:07:57,944
Save the passengers.
145
00:08:48,194 --> 00:08:50,527
- Get off my property.
- Whoa. Whoa. Whoa.
146
00:08:51,531 --> 00:08:55,059
Randall, I'm not here to hurt
you. My name is Ben Stone.
147
00:08:55,468 --> 00:08:58,028
- I was with you on Flight 828.
- What do you want?
148
00:08:58,838 --> 00:09:00,534
Are you hearing things, Randall?
149
00:09:01,641 --> 00:09:04,304
Seeing things,
visions... Voices?
150
00:09:08,548 --> 00:09:10,176
Do you get them, too?
151
00:09:12,385 --> 00:09:13,512
Can we talk about it?
152
00:09:15,055 --> 00:09:16,523
You could've been killed.
153
00:09:17,924 --> 00:09:19,825
Ben? Ben.
154
00:09:21,061 --> 00:09:22,222
Okay, I'm worried about you.
155
00:09:24,164 --> 00:09:26,724
I have no choice. The calling
said, "Save the passengers."
156
00:09:26,833 --> 00:09:28,144
To me, that means
tracking them down
157
00:09:28,168 --> 00:09:29,845
and finding out who
knows something we don't.
158
00:09:29,869 --> 00:09:30,869
About the Death Date?
159
00:09:31,838 --> 00:09:33,238
Maybe we're the
only ones who know.
160
00:09:33,606 --> 00:09:34,733
Out of almost 200 people?
161
00:09:35,875 --> 00:09:38,242
You know, someone has
to have some kind of clue,
162
00:09:38,344 --> 00:09:40,489
some kind of puzzle piece
that can help us try to stop it.
163
00:09:40,513 --> 00:09:42,277
Would you eat? I'm
worried about you.
164
00:09:42,749 --> 00:09:44,860
You're not telling people
about the Death Date, are you?
165
00:09:44,884 --> 00:09:47,444
No, I can't do that.
Not without a solution...
166
00:09:48,855 --> 00:09:49,879
and without knowing more.
167
00:09:51,057 --> 00:09:53,686
Let's pause on
the Death Date talk,
168
00:09:54,561 --> 00:09:56,257
focus on something
more positive.
169
00:10:02,302 --> 00:10:06,740
You're at 14 weeks, second
trimester, moving along great.
170
00:10:06,806 --> 00:10:07,933
We should tell the kids now.
171
00:10:08,775 --> 00:10:10,471
They're gonna lose their minds.
172
00:10:12,078 --> 00:10:14,877
Bear with me, new record system.
173
00:10:14,948 --> 00:10:16,712
How many previous pregnancies?
174
00:10:18,651 --> 00:10:20,415
Um... two.
175
00:10:21,321 --> 00:10:23,552
Two kids. Twins. One pregnancy.
176
00:10:25,291 --> 00:10:28,455
Uh, it's two pregnancies.
177
00:10:29,062 --> 00:10:30,428
I had a miscarriage last year.
178
00:10:34,067 --> 00:10:35,067
Okay.
179
00:10:36,769 --> 00:10:38,795
I will see you
before you check out.
180
00:10:38,905 --> 00:10:40,806
- Congratulations, you two.
- Thank you.
181
00:10:45,278 --> 00:10:46,438
I should've told you.
182
00:10:47,247 --> 00:10:51,150
But you need to understand,
you and Cal were dead.
183
00:10:51,518 --> 00:10:53,009
I had a huge hole in my life...
184
00:10:54,821 --> 00:10:57,120
and Danny had
always wanted kids.
185
00:11:00,593 --> 00:11:02,357
Well, if he always wanted kids,
186
00:11:02,462 --> 00:11:05,091
maybe we're wrong to
not find out if the baby's his.
187
00:11:06,099 --> 00:11:07,863
No. Ben...
188
00:11:09,369 --> 00:11:10,369
this is our time.
189
00:11:11,204 --> 00:11:14,697
If in six months, when the baby
is born, it turns out to be Danny's,
190
00:11:14,807 --> 00:11:16,036
we'll deal with it then.
191
00:11:18,344 --> 00:11:20,677
For now, I just
want it to be us.
192
00:11:31,558 --> 00:11:33,078
Easy, all right?
193
00:11:34,360 --> 00:11:35,487
- Hi.
- Hi.
194
00:11:35,562 --> 00:11:37,326
- Hey.
- She just won't quit.
195
00:11:37,397 --> 00:11:38,228
Ease up a bit.
196
00:11:38,331 --> 00:11:39,162
The first day out
of the hospital
197
00:11:39,232 --> 00:11:41,633
should be nothing but
binging junk food and Netflix.
198
00:11:41,834 --> 00:11:43,166
I tried telling her that myself.
199
00:11:43,369 --> 00:11:44,564
I don't have a day to waste.
200
00:11:46,539 --> 00:11:48,565
Well, if you don't wanna
be stuck in the basement,
201
00:11:48,675 --> 00:11:50,075
you could go up to my room.
202
00:11:50,543 --> 00:11:52,409
I've kind of wanted to
move downstairs anyway.
203
00:11:53,513 --> 00:11:55,753
That's really sweet, but
it's just a few days. It's fine.
204
00:11:55,848 --> 00:12:00,809
Although, honey, if you are
willing to move downstairs,
205
00:12:00,887 --> 00:12:03,584
- that could help us out.
- Hmm.
206
00:12:03,723 --> 00:12:04,918
And why is that?
207
00:12:05,658 --> 00:12:07,490
'Cause your room would
make a perfect nursery.
208
00:12:10,196 --> 00:12:12,028
I knew it! Mom's pregnant.
209
00:12:12,432 --> 00:12:14,230
You owe me five bucks.
210
00:12:16,002 --> 00:12:17,002
Ben!
211
00:12:20,073 --> 00:12:21,234
- What?
- Hey, take it...
212
00:12:21,341 --> 00:12:24,505
- Take it easy, take it easy.
- I'm so happy for you guys.
213
00:12:24,577 --> 00:12:26,705
Well, for me, I always
wanted a bigger family.
214
00:12:29,782 --> 00:12:31,216
I can't say that
I feel any better.
215
00:12:31,284 --> 00:12:33,014
Though Michaela
finally out of the hospital
216
00:12:33,086 --> 00:12:34,349
is a load off.
217
00:12:35,788 --> 00:12:37,916
We're not even related, but...
218
00:12:39,092 --> 00:12:40,355
I don't know.
219
00:12:40,426 --> 00:12:43,294
After everything we've been
through, she feels like family.
220
00:12:46,266 --> 00:12:47,776
Speaking of which,
the only downside is,
221
00:12:47,800 --> 00:12:50,531
I will miss seeing the
Stones around the hospital.
222
00:12:50,603 --> 00:12:51,730
You mean Ben?
223
00:12:54,207 --> 00:12:56,142
- I'm sorry?
- I hear how you talk about him.
224
00:12:56,709 --> 00:12:57,733
Am I wrong?
225
00:12:58,444 --> 00:12:59,776
I hadn't even
thought about it...
226
00:13:02,582 --> 00:13:03,582
much.
227
00:13:03,950 --> 00:13:05,782
You don't have to beat
yourself up about it.
228
00:13:06,085 --> 00:13:09,078
You and Ben have been through
a traumatic journey together.
229
00:13:09,822 --> 00:13:12,656
You have seen Ben
at his most vulnerable.
230
00:13:13,126 --> 00:13:14,126
That's appealing.
231
00:13:14,727 --> 00:13:17,561
It's best for me not to think about
him in that way. That's impossible.
232
00:13:17,764 --> 00:13:18,764
Because of Grace?
233
00:13:18,831 --> 00:13:20,299
Yes, Ellen, they're
having a baby.
234
00:13:21,067 --> 00:13:22,067
Really?
235
00:13:22,101 --> 00:13:24,832
It's been a secret. Look,
can we not talk about this?
236
00:13:25,505 --> 00:13:27,133
Of course. Moving on.
237
00:13:27,240 --> 00:13:29,607
How's your stress
level, one to ten?
238
00:13:30,643 --> 00:13:31,643
It's a six.
239
00:13:33,613 --> 00:13:34,613
Seven, maybe.
240
00:13:35,081 --> 00:13:36,674
Professional stress
is adding to that?
241
00:13:38,651 --> 00:13:41,348
Two months together and
you've barely talked about work.
242
00:13:42,789 --> 00:13:44,655
There's not much to
talk about. Work is good.
243
00:13:45,958 --> 00:13:46,958
Good.
244
00:13:50,763 --> 00:13:52,527
You, uh... You decorated.
245
00:13:53,099 --> 00:13:55,830
Two months of tracking
down passengers. It's not easy.
246
00:13:56,302 --> 00:13:58,703
Bunch have packed up and
moved away because of the Xers.
247
00:13:59,339 --> 00:14:00,671
Are they really
that threatening?
248
00:14:01,207 --> 00:14:02,300
Feels that way.
249
00:14:02,608 --> 00:14:05,840
Blown up online. Now
people are wary of us.
250
00:14:06,813 --> 00:14:08,611
Tabloid articles aren't helping.
251
00:14:09,716 --> 00:14:10,877
Here, swung by your place,
252
00:14:10,983 --> 00:14:13,350
grabbed some changes
of clothes, your mail.
253
00:14:13,553 --> 00:14:16,489
Thanks. Yeah, I just don't think
I'm getting back there for a while.
254
00:14:17,056 --> 00:14:18,115
Stay as long as you want.
255
00:14:18,791 --> 00:14:20,521
I could use another
set of eyes on all this.
256
00:14:23,796 --> 00:14:27,289
Ben, I get that you're trying
to save the passengers, but...
257
00:14:28,201 --> 00:14:29,726
we don't even know from what.
258
00:14:31,838 --> 00:14:32,862
The Death Date, Michaela.
259
00:14:34,407 --> 00:14:36,376
The calling told us
we're all supposed to die.
260
00:14:36,476 --> 00:14:40,140
We have until June 2nd, 2024
to stop that from happening.
261
00:14:40,980 --> 00:14:42,312
And what if we can't stop it?
262
00:14:42,882 --> 00:14:45,482
- So, what, we're not supposed to try?
- I'm not being dismissive.
263
00:14:45,518 --> 00:14:47,919
But if the callings wanted
me dead, I would be dead.
264
00:14:48,354 --> 00:14:49,515
It saved my life.
265
00:14:50,056 --> 00:14:52,685
What if "save the passengers"
is about the here and the now?
266
00:14:52,759 --> 00:14:54,336
What if it's about
helping them one by one?
267
00:14:54,360 --> 00:14:56,591
I'm out there, trying
to help every day.
268
00:14:57,497 --> 00:15:00,577
But if all we're doing is rearranging
chairs on the Titanic, what's it matter?
269
00:15:08,274 --> 00:15:10,436
Ben, this is from Zeke.
It's his handwriting.
270
00:15:15,114 --> 00:15:16,275
He made it to Canada?
271
00:15:16,783 --> 00:15:18,513
He's never gonna know
about his Death Date.
272
00:15:18,618 --> 00:15:20,418
Mick, we've been over
this. You're assuming...
273
00:15:20,586 --> 00:15:21,884
You don't assume the same thing?
274
00:15:22,422 --> 00:15:24,448
Ben, he's innocent.
We have to help him.
275
00:15:26,559 --> 00:15:28,755
All right. So what do we
do? How do we find him?
276
00:15:30,263 --> 00:15:32,198
We have to make it possible
for him to come home.
277
00:15:32,265 --> 00:15:34,063
If I can just find a
way to clear his name
278
00:15:34,133 --> 00:15:36,728
and prove his innocence, then
maybe he can show his face again.
279
00:15:54,754 --> 00:15:55,949
Detective Stone.
280
00:15:56,589 --> 00:15:58,319
You don't start back
up until next week.
281
00:15:58,491 --> 00:15:59,959
Captain Bowers...
282
00:16:00,660 --> 00:16:03,095
Sorry that I wasn't here when
you were formally introduced.
283
00:16:03,162 --> 00:16:05,757
You weren't supposed to be. You
were supposed to be recuperating.
284
00:16:06,499 --> 00:16:08,092
So, why aren't you recuperating?
285
00:16:09,268 --> 00:16:13,171
I'm here to ask you to call
off the hunt for Zeke Landon.
286
00:16:13,673 --> 00:16:15,141
You're quick to
forgive, Detective.
287
00:16:15,775 --> 00:16:16,640
It was an accident.
288
00:16:16,742 --> 00:16:19,405
That's not how Detective
Vasquez described it in the IA report.
289
00:16:21,814 --> 00:16:22,907
He was mistaken.
290
00:16:23,950 --> 00:16:26,790
You told IA you had no recollection
of the moments before you were shot.
291
00:16:27,153 --> 00:16:28,519
Maybe you were mistaken.
292
00:16:28,621 --> 00:16:31,455
- I know Zeke, and he would've never...
- All this?
293
00:16:31,524 --> 00:16:32,684
This is why I was brought in.
294
00:16:32,792 --> 00:16:35,853
There's been too many loose ends,
too much muddy water at this precinct.
295
00:16:35,962 --> 00:16:36,827
Bottom line,
296
00:16:36,929 --> 00:16:39,141
your new boyfriend and your ex-boyfriend
were fighting in your apartment.
297
00:16:39,165 --> 00:16:41,031
You got shot, and your
new boyfriend ran off.
298
00:16:41,133 --> 00:16:42,692
Zeke is not my boyfriend.
299
00:16:42,802 --> 00:16:45,863
Whatever he is, you're
too close to this, Detective.
300
00:16:45,972 --> 00:16:47,031
Go home.
301
00:17:01,621 --> 00:17:02,953
Just gonna blow right past me?
302
00:17:13,332 --> 00:17:16,530
I don't know what happened
that night exactly, Jared,
303
00:17:17,904 --> 00:17:21,204
but what I do know is that if you
had stopped obsessing over Zeke,
304
00:17:21,307 --> 00:17:22,351
if you'd actually
listened to me,
305
00:17:22,375 --> 00:17:25,345
then I wouldn't have ended
up with a bullet in my stomach.
306
00:17:26,579 --> 00:17:27,808
That I do know.
307
00:17:28,581 --> 00:17:29,581
You don't know.
308
00:17:30,082 --> 00:17:31,675
But you convince
yourself so much of it
309
00:17:31,751 --> 00:17:33,695
that you block me from
visiting you in the hospital.
310
00:17:33,719 --> 00:17:34,719
Who does that?
311
00:17:36,055 --> 00:17:37,055
I wasn't ready.
312
00:17:38,925 --> 00:17:40,223
I might never be.
313
00:17:47,567 --> 00:17:49,763
If you'll excuse me, I
have some work to do.
314
00:18:03,749 --> 00:18:05,012
Save the passengers.
315
00:18:23,069 --> 00:18:25,868
And everything started shaking
when you saw the Vasiks on the board?
316
00:18:25,938 --> 00:18:27,429
This is like the
plane calling I had.
317
00:18:29,642 --> 00:18:31,882
Is that what the calling meant?
To save these passengers?
318
00:18:31,911 --> 00:18:33,288
This calling started
two months ago.
319
00:18:33,312 --> 00:18:35,406
I think it's about helping
as many of them as we can.
320
00:18:36,148 --> 00:18:38,226
Ben, this is what I'm talking
about, getting out into the world
321
00:18:38,250 --> 00:18:41,152
as opposed to being stuck in
here trying to crack the Death Date.
322
00:18:41,253 --> 00:18:44,382
The work in here will help with
the work we need to do out there.
323
00:18:44,457 --> 00:18:46,722
Now, I tried
contacting the Vasiks.
324
00:18:47,493 --> 00:18:48,493
Here.
325
00:18:48,928 --> 00:18:51,955
I sent them a message six weeks ago,
then a follow-up email two weeks ago.
326
00:18:52,665 --> 00:18:53,665
Never heard back.
327
00:18:54,800 --> 00:18:57,964
Their case file said that they had
kids, yet the kids weren't on 828.
328
00:19:01,240 --> 00:19:02,469
I spoke to Anson on the plane.
329
00:19:07,780 --> 00:19:10,113
- Mind if we get some more ice?
- Help yourself.
330
00:19:10,282 --> 00:19:11,282
Thanks.
331
00:19:11,450 --> 00:19:12,509
Sorry. My bad.
332
00:19:12,618 --> 00:19:14,814
Yeah, tough to cool
down since we left.
333
00:19:14,920 --> 00:19:16,445
Been there. Summer 2001,
334
00:19:16,522 --> 00:19:18,184
I fell asleep on the
Staten Island ferry,
335
00:19:18,290 --> 00:19:20,020
and my entire left
side nearly melted.
336
00:19:20,526 --> 00:19:23,621
Yeah, I'm usually bugging the
kids to apply layer after layer.
337
00:19:23,696 --> 00:19:25,007
That's how I remember
to do the same.
338
00:19:25,031 --> 00:19:26,260
And this time they remembered?
339
00:19:26,699 --> 00:19:28,258
Left them home, actually.
340
00:19:28,334 --> 00:19:30,360
The wife and I took a
sort of second honeymoon.
341
00:19:30,469 --> 00:19:31,835
Sounds amazing.
342
00:19:31,937 --> 00:19:33,599
Wasn't as great as I
thought it would be.
343
00:19:34,540 --> 00:19:36,270
Missed the kids
every single minute.
344
00:19:37,610 --> 00:19:38,610
Never leaving 'em again.
345
00:19:41,881 --> 00:19:43,179
Someone was watching their kids.
346
00:19:45,117 --> 00:19:46,117
Here.
347
00:19:46,952 --> 00:19:49,547
Says here that they left them
with a neighbor, Sharice Fields.
348
00:19:49,655 --> 00:19:51,681
She raised these kids
for five and a half years,
349
00:19:51,791 --> 00:19:55,057
then their parents came
back. I can't imagine that.
350
00:19:55,695 --> 00:19:56,822
We have to talk to Sharice.
351
00:19:56,896 --> 00:19:58,774
I'll get someone at the
precinct to pull up the address.
352
00:19:58,798 --> 00:20:00,858
Mick, you're supposed to
rest. Maybe Jared and I...
353
00:20:00,966 --> 00:20:02,628
No, Jared is the
one who got me shot.
354
00:20:03,903 --> 00:20:05,583
I'm done involving
him. This is you and me.
355
00:20:07,473 --> 00:20:08,473
All right.
356
00:20:10,042 --> 00:20:13,501
Thank you for making that
reservation. I have missed our tea dates.
357
00:20:13,579 --> 00:20:16,413
Well, there's a chance I'm not
gonna be your only daughter very soon,
358
00:20:16,515 --> 00:20:18,416
- so I have to take advantage of this.
- I see.
359
00:20:20,753 --> 00:20:22,745
- Danny. Hi.
- Hi.
360
00:20:23,322 --> 00:20:24,483
- Hi.
- Hi.
361
00:20:24,557 --> 00:20:25,557
- Hi.
- Hey, Olive.
362
00:20:27,426 --> 00:20:29,657
So, how's Michaela?
363
00:20:29,729 --> 00:20:31,721
She's better, back on her feet,
364
00:20:31,831 --> 00:20:33,527
- getting stronger every day.
- Good.
365
00:20:34,567 --> 00:20:36,934
And work, and
school? Everything?
366
00:20:37,269 --> 00:20:38,737
- Good.
- School's pretty boring.
367
00:20:39,071 --> 00:20:40,071
Yeah.
368
00:20:40,773 --> 00:20:42,241
Not so boring at home, though.
369
00:20:43,409 --> 00:20:44,433
Oh, uh...
370
00:20:46,779 --> 00:20:49,874
Michaela is just
staying with us.
371
00:20:49,949 --> 00:20:55,115
And my father-in-law has been
looking after her, playing nurse...
372
00:20:55,688 --> 00:20:56,688
So...
373
00:20:58,524 --> 00:20:59,524
Well, we should be going.
374
00:20:59,592 --> 00:21:01,288
Yeah, me, too.
375
00:21:02,928 --> 00:21:04,624
- It's good to see you.
- Yeah, you, too.
376
00:21:10,569 --> 00:21:12,231
Why didn't you tell
Danny you're pregnant?
377
00:21:16,475 --> 00:21:17,602
Is Danny the father?
378
00:21:19,879 --> 00:21:20,879
I don't know.
379
00:21:21,413 --> 00:21:22,608
Oh, my God.
380
00:21:23,749 --> 00:21:24,749
Honey...
381
00:21:25,451 --> 00:21:30,048
If the baby turns out to be
Danny's, of course we will tell him.
382
00:21:30,122 --> 00:21:31,215
You get that, don't you?
383
00:21:33,826 --> 00:21:36,159
I just thought this baby
would be something special...
384
00:21:36,896 --> 00:21:38,159
for our family.
385
00:21:38,264 --> 00:21:40,062
- And it will be...
- Something amazing,
386
00:21:40,132 --> 00:21:44,092
to bring us all together when
everything else is so scary.
387
00:21:45,504 --> 00:21:46,597
But of course...
388
00:21:47,673 --> 00:21:49,232
it's not that simple for us.
389
00:21:49,842 --> 00:21:50,842
It never can be.
390
00:22:05,858 --> 00:22:07,019
- Sharice?
- Yes?
391
00:22:07,593 --> 00:22:09,528
I'm Detective Stone,
this is my brother Ben.
392
00:22:09,628 --> 00:22:12,291
We were both on Flight
828. Can we come in?
393
00:22:13,132 --> 00:22:14,191
Go play with your sisters.
394
00:22:15,301 --> 00:22:17,702
Every time they hear the
bell, they think it's their parents.
395
00:22:20,272 --> 00:22:22,366
Anson said he would
never leave the kids behind.
396
00:22:23,175 --> 00:22:24,175
Thank you.
397
00:22:25,678 --> 00:22:26,771
Hey, guys.
398
00:22:26,846 --> 00:22:29,816
- So, who's in charge here?
- Me.
399
00:22:32,051 --> 00:22:32,984
What's your name, boss?
400
00:22:33,052 --> 00:22:34,281
Sasha.
401
00:22:34,820 --> 00:22:36,982
She's not in charge,
Mama Sharice is.
402
00:22:37,056 --> 00:22:38,115
And who are you?
403
00:22:38,190 --> 00:22:41,388
Milo, and this is Tula.
She's allergic to peanuts.
404
00:22:41,727 --> 00:22:43,992
Oh. Good to know. Thank you.
405
00:22:44,697 --> 00:22:48,691
There was no other family,
so I was Mama all these years.
406
00:22:49,368 --> 00:22:52,031
And then their actual
mama and papa came back,
407
00:22:52,137 --> 00:22:54,368
and I became Mama Sharice.
408
00:22:54,907 --> 00:22:56,375
That must be
hard for all of you.
409
00:22:56,475 --> 00:22:59,570
It has been. Those
children are my angels.
410
00:23:00,379 --> 00:23:02,814
But Trina and Anson
coming home was a miracle,
411
00:23:02,882 --> 00:23:04,145
so, of course I stepped aside.
412
00:23:04,884 --> 00:23:07,376
For the kids' sake, I
kept coming around.
413
00:23:07,486 --> 00:23:09,148
They don't know their
parents from Adam.
414
00:23:09,221 --> 00:23:11,656
When was the last time
anyone saw Anson or Trina?
415
00:23:11,724 --> 00:23:13,818
They put the kids to
bed Saturday night.
416
00:23:13,893 --> 00:23:17,762
I showed up in the morning...
Sunday brunch has been our thing.
417
00:23:18,430 --> 00:23:20,729
The Pontiac wasn't in the
driveway, they were gone.
418
00:23:21,533 --> 00:23:23,866
At least the kids were still
sound asleep, thank God.
419
00:23:23,936 --> 00:23:26,030
Have Trina and
Anson had any threats
420
00:23:26,105 --> 00:23:28,165
or hostile encounters
since they've been back?
421
00:23:28,674 --> 00:23:29,835
Haven't all of you?
422
00:23:30,409 --> 00:23:33,208
Harassing phone calls,
notes in the mailbox.
423
00:23:33,279 --> 00:23:35,714
Some son of a bitch
painted an "X" on the car.
424
00:23:37,349 --> 00:23:39,580
But that isn't the worst of it.
425
00:23:40,286 --> 00:23:41,286
What was?
426
00:23:41,854 --> 00:23:44,085
They've been hearing things.
427
00:23:44,924 --> 00:23:45,924
Seeing things.
428
00:23:49,361 --> 00:23:53,093
Did they talk about what they
heard or saw, or write it down?
429
00:23:53,198 --> 00:23:54,461
See for yourself.
430
00:24:07,313 --> 00:24:09,873
Bible verses.
Were they religious?
431
00:24:09,949 --> 00:24:11,315
Back in the day, not so much,
432
00:24:11,417 --> 00:24:14,910
but since they returned,
it's like they were born again.
433
00:24:15,888 --> 00:24:16,888
Callings.
434
00:24:18,724 --> 00:24:19,783
They were scared to death.
435
00:24:20,726 --> 00:24:22,006
And so are these kids.
436
00:24:22,428 --> 00:24:23,428
Please, help us.
437
00:24:40,312 --> 00:24:44,010
Hey, I saw a white van just like that
outside another passenger's house.
438
00:24:44,116 --> 00:24:45,175
Did you get the plates?
439
00:24:45,617 --> 00:24:47,537
I mean, there's a lot of
white vans in the world.
440
00:24:47,619 --> 00:24:48,859
It could just be a coincidence.
441
00:24:48,954 --> 00:24:51,354
It could have something to do
with the Vasiks' disappearance.
442
00:24:51,623 --> 00:24:53,251
Who would've taken
them, the Xers?
443
00:24:53,325 --> 00:24:54,325
Possibly.
444
00:24:55,160 --> 00:24:57,152
Or it could be the
Major's new lab rats.
445
00:25:01,667 --> 00:25:02,667
I'm here to see Zeke.
446
00:25:03,268 --> 00:25:05,203
I'm Cal, Michaela's nephew.
447
00:25:06,605 --> 00:25:09,200
Young man, I haven't
seen my son in months...
448
00:25:09,708 --> 00:25:12,701
and I'm sure Michaela
knows that the NYPD
449
00:25:12,811 --> 00:25:15,303
has searched my house
up and down looking for him.
450
00:25:16,048 --> 00:25:18,847
They've had a car parked
out here nearly every night.
451
00:25:22,888 --> 00:25:24,516
He's here. I know he is.
452
00:25:27,459 --> 00:25:28,518
Now, can I please come in?
453
00:25:35,401 --> 00:25:36,401
How'd you find me?
454
00:25:38,037 --> 00:25:39,903
- Dumb question.
- You need a haircut.
455
00:25:44,243 --> 00:25:45,243
Good try.
456
00:25:46,745 --> 00:25:49,408
Had a buddy send it. Didn't
want her to worry about me.
457
00:25:50,883 --> 00:25:51,883
How is she?
458
00:25:52,418 --> 00:25:53,418
Still hurts.
459
00:25:55,320 --> 00:25:56,560
You're supposed to be together.
460
00:25:57,556 --> 00:25:58,580
No, we're not.
461
00:25:59,558 --> 00:26:01,891
She almost died,
Cal, because of me.
462
00:26:01,994 --> 00:26:03,155
But the calling...
463
00:26:03,228 --> 00:26:05,094
The calling said you
guys are gonna die.
464
00:26:12,938 --> 00:26:14,839
You showed me
those tombstones, Cal.
465
00:26:14,907 --> 00:26:17,536
You were scared to tell your
family. The callings did that.
466
00:26:19,044 --> 00:26:20,205
I know when now.
467
00:26:21,547 --> 00:26:23,209
I know when it's
going to happen.
468
00:26:25,584 --> 00:26:27,576
Cal... I'm so sorry, buddy.
469
00:26:30,022 --> 00:26:32,457
Maybe it doesn't mean
anything, maybe it means...
470
00:26:32,558 --> 00:26:36,222
You need to be with Michaela,
because she doesn't have much time.
471
00:26:38,297 --> 00:26:39,595
And neither do you.
472
00:26:55,414 --> 00:26:56,414
What are you doing?
473
00:26:58,484 --> 00:27:00,953
I have to get into the server
to put in a traffic cam request.
474
00:27:01,053 --> 00:27:03,765
You're not back on the job, which is
why Bowers sent you packing, Mick.
475
00:27:03,789 --> 00:27:05,621
You know me, dog with a bone.
476
00:27:05,724 --> 00:27:07,989
What bone? You
don't have a case file.
477
00:27:10,095 --> 00:27:12,135
Look, if this has something
to do with the callings,
478
00:27:12,231 --> 00:27:14,462
I'm telling you right now,
this Captain came to play.
479
00:27:14,566 --> 00:27:16,611
- All right, she will shut you down.
- Noted. Thank you.
480
00:27:16,635 --> 00:27:18,835
Michaela, I'm serious. This
better be precinct business.
481
00:27:18,937 --> 00:27:21,964
It is right there on the board,
okay? Anson and Trina Vasik.
482
00:27:22,074 --> 00:27:24,794
- And that's your business because?
- Because they were on the plane.
483
00:27:25,244 --> 00:27:26,906
I think that they
were abducted, Jared.
484
00:27:28,680 --> 00:27:30,148
Okay, here's another theory.
485
00:27:30,482 --> 00:27:32,362
- They picked up and left.
- Without their kids?
486
00:27:33,785 --> 00:27:35,185
Maybe they're
gonna send for them.
487
00:27:36,121 --> 00:27:39,785
Anson Vasik cleared his bank
account yesterday, $87,000.
488
00:27:40,292 --> 00:27:41,920
Does that sound like
a kidnapping to you?
489
00:27:42,828 --> 00:27:45,093
Could be. Maybe somebody
forced the withdrawal.
490
00:27:45,597 --> 00:27:48,123
Something is wrong
here, Jared. I can feel it.
491
00:27:48,200 --> 00:27:50,328
You know that means
chances are that I'm right.
492
00:27:50,936 --> 00:27:52,336
You need more people on this.
493
00:27:52,437 --> 00:27:54,804
We're spread pretty thin,
thanks to your friend, Zeke.
494
00:27:55,941 --> 00:27:57,876
You can drop that.
He is long gone.
495
00:28:00,712 --> 00:28:01,712
You know that because?
496
00:28:03,549 --> 00:28:04,549
I told him to run.
497
00:28:10,455 --> 00:28:12,447
I'm gonna pretend you
didn't just say that to me.
498
00:28:28,473 --> 00:28:29,668
- Hey.
- Hey.
499
00:28:29,741 --> 00:28:32,006
- What have you got so far?
- Well...
500
00:28:32,978 --> 00:28:37,006
the Vasiks clearly had trouble
dealing with their callings.
501
00:28:37,082 --> 00:28:39,227
They were trying to make sense
of them through Bible verses.
502
00:28:39,251 --> 00:28:41,686
Romans 8:28, "All things
come together for good"?
503
00:28:41,753 --> 00:28:43,016
Revelation 20:14.
504
00:28:47,226 --> 00:28:48,226
Whoa.
505
00:28:48,393 --> 00:28:50,658
I can't tell if they were
predicting the Death Date or...
506
00:28:51,196 --> 00:28:52,824
predicting their death
would come sooner.
507
00:28:57,002 --> 00:28:58,493
Thanks for coming so fast.
508
00:28:58,570 --> 00:29:00,664
Yeah, no problem. Did
you hear from them?
509
00:29:00,739 --> 00:29:01,900
This was in the mailbox.
510
00:29:14,920 --> 00:29:17,617
Hey, I was right about the vans.
Someone's stalking the passengers.
511
00:29:17,723 --> 00:29:20,068
Yeah, maybe, but I don't
think it connects to the Vasiks.
512
00:29:20,092 --> 00:29:21,692
- Why not?
- They sent their life savings
513
00:29:21,727 --> 00:29:23,923
in what looks a lot like a
suicide note to Sharice.
514
00:29:25,430 --> 00:29:27,194
Lake of fire is
the second death.
515
00:29:27,266 --> 00:29:30,031
- What?
- It's a verse from Revelations,
516
00:29:30,102 --> 00:29:31,142
they had it on their wall.
517
00:29:31,236 --> 00:29:32,680
What, you think
they're gonna act it out?
518
00:29:32,704 --> 00:29:34,263
What the hell is a lake of fire?
519
00:29:34,373 --> 00:29:35,568
There's 100 interpretations,
520
00:29:35,641 --> 00:29:37,200
but if you're driving
around suicidal,
521
00:29:37,276 --> 00:29:39,871
it probably could be any body
of water and a fiery car crash.
522
00:29:40,646 --> 00:29:43,138
We got to find them. I'm,
uh... I'm coming to you, okay?
523
00:29:43,248 --> 00:29:44,375
All right.
524
00:30:05,137 --> 00:30:06,571
Followed you from the house.
525
00:30:06,638 --> 00:30:08,072
I didn't wanna make a scene.
526
00:30:08,940 --> 00:30:11,341
- I thought you were gone.
- It's what I wanted you to think.
527
00:30:12,811 --> 00:30:15,246
Zeke, you can't be here right
now. This is way too dangerous.
528
00:30:15,314 --> 00:30:16,805
I needed to see you once more.
529
00:30:17,316 --> 00:30:18,316
"Once more" before what?
530
00:30:20,252 --> 00:30:23,154
I kept telling myself that tomorrow,
I was gonna be a better person.
531
00:30:24,189 --> 00:30:25,657
Now I find out
there is no tomorrow.
532
00:30:26,858 --> 00:30:27,858
Cal got to me.
533
00:30:28,627 --> 00:30:30,147
Good, then you know
that you should be
534
00:30:30,195 --> 00:30:32,596
as far away from here as
possible, living your life. Zeke...
535
00:30:33,999 --> 00:30:35,194
Zeke, you gotta go right now.
536
00:30:35,867 --> 00:30:36,994
I called it in.
537
00:30:37,502 --> 00:30:38,333
What?
538
00:30:38,437 --> 00:30:41,635
This is what I need to do
with what little time I have left.
539
00:30:41,707 --> 00:30:43,175
Own up to my actions.
540
00:30:43,275 --> 00:30:46,507
For once in my life, no more
excuses, no more running...
541
00:30:46,611 --> 00:30:47,943
None of this is on you!
542
00:30:48,013 --> 00:30:49,157
Of course it is.
I did this to you.
543
00:30:49,181 --> 00:30:50,672
- It was an accident.
- Exactly.
544
00:30:51,383 --> 00:30:52,874
I didn't mean to
hurt you, and I did.
545
00:30:52,984 --> 00:30:54,495
What happens the
next time I get a calling?
546
00:30:54,519 --> 00:30:56,545
Zeke, please, please,
please go. Please.
547
00:30:58,290 --> 00:30:59,290
God, I wish...
548
00:30:59,791 --> 00:31:02,386
I wish I met you some other
way, you know, in some other time.
549
00:31:03,628 --> 00:31:04,857
Who knows what could've been?
550
00:31:09,901 --> 00:31:12,046
NYPD. Do not move. Put
your hands on your head.
551
00:31:12,070 --> 00:31:13,663
Wait, wait, no, no, no.
552
00:31:32,491 --> 00:31:34,050
Are you sure it was the GW?
553
00:31:34,159 --> 00:31:36,920
How many times did Mom and
Dad force picnics on us up here?
554
00:31:38,730 --> 00:31:39,925
There they are.
555
00:31:51,109 --> 00:31:52,109
Sorry to bother you.
556
00:31:52,611 --> 00:31:54,341
We're having a
private conversation.
557
00:31:54,413 --> 00:31:55,506
Anson.
558
00:31:56,415 --> 00:31:58,384
My name is Ben Stone, from 828.
559
00:31:58,950 --> 00:32:00,179
We spoke on the plane.
560
00:32:00,852 --> 00:32:01,852
What are you doing here?
561
00:32:02,888 --> 00:32:04,220
You're close enough!
562
00:32:06,525 --> 00:32:07,618
We came to tell you...
563
00:32:08,460 --> 00:32:09,460
you're not alone.
564
00:32:10,128 --> 00:32:11,221
We're all in this together.
565
00:32:13,298 --> 00:32:14,698
We're not supposed to be back.
566
00:32:15,634 --> 00:32:18,900
We're supposed to die a second
death. It's right there in the scripture.
567
00:32:20,539 --> 00:32:21,939
I understand why
you believe that.
568
00:32:22,774 --> 00:32:25,266
It's more than
believing! We hear it!
569
00:32:25,377 --> 00:32:28,313
We see it in our heads
every day, every night!
570
00:32:29,080 --> 00:32:30,708
I've been hearing
and seeing things, too.
571
00:32:30,782 --> 00:32:31,782
So has my sister.
572
00:32:32,918 --> 00:32:35,158
We've been trying to make
sense of all of this ourselves.
573
00:32:36,988 --> 00:32:38,388
How do we make it stop?
574
00:32:42,761 --> 00:32:45,629
Come on, Anson. Turn off the
engine, we can talk about this.
575
00:32:48,233 --> 00:32:50,259
All right, all right!
576
00:32:52,337 --> 00:32:54,135
Get away from
us, I'm warning you!
577
00:32:54,239 --> 00:32:55,434
Anson.
578
00:32:56,441 --> 00:32:58,069
I remember how much
you love your family.
579
00:32:58,143 --> 00:33:00,112
I love mine just as much.
580
00:33:01,780 --> 00:33:03,510
You're not supposed
to leave them again.
581
00:33:05,650 --> 00:33:06,650
At least not yet.
582
00:33:09,421 --> 00:33:10,445
We don't want to.
583
00:33:11,823 --> 00:33:13,917
But the voices, the
visions, the headaches,
584
00:33:13,992 --> 00:33:16,427
the piercing noise
that won't go away.
585
00:33:16,495 --> 00:33:19,795
And now, being shown that we're
supposed to die in the lake of fire?
586
00:33:19,865 --> 00:33:22,596
It's too much. We
can't take it anymore.
587
00:33:23,034 --> 00:33:24,627
The voices, the visions?
588
00:33:25,837 --> 00:33:27,601
They're not telling
you to harm yourself.
589
00:33:28,340 --> 00:33:29,968
Then why do we see this cliff?
590
00:33:31,176 --> 00:33:32,838
The car going
through this railing...
591
00:33:36,181 --> 00:33:38,514
hearing the screams
of our children.
592
00:33:38,617 --> 00:33:41,314
If we have to die,
we will die alone...
593
00:33:41,853 --> 00:33:42,877
not our babies.
594
00:33:53,398 --> 00:33:54,398
Ben!
595
00:34:01,306 --> 00:34:03,901
- Thanks for saving us.
- I'm so glad you're all okay.
596
00:34:04,476 --> 00:34:06,053
Let me know if there's
anything else we can do.
597
00:34:06,077 --> 00:34:07,375
Good luck to you guys.
598
00:34:13,218 --> 00:34:14,982
The husband fell
asleep at the wheel.
599
00:34:15,053 --> 00:34:18,490
The car was hanging on by a
thread. It's a good thing we were here.
600
00:34:19,491 --> 00:34:20,491
You saved their lives.
601
00:34:21,026 --> 00:34:23,495
How? How is this possible?
602
00:34:23,562 --> 00:34:26,602
All we know is, when the callings come,
we do the best we can to follow them.
603
00:34:26,698 --> 00:34:28,599
There's so many
we didn't follow.
604
00:34:28,700 --> 00:34:31,397
Well, my guess is, someone
else stepped in for you.
605
00:34:31,503 --> 00:34:32,527
There's a lot of us.
606
00:34:32,604 --> 00:34:34,937
How are the headaches,
the noises in your head?
607
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
Gone.
608
00:34:43,415 --> 00:34:45,509
I have a feeling it's
gonna stay that way.
609
00:34:46,851 --> 00:34:47,944
Excuse me.
610
00:34:51,389 --> 00:34:52,288
Heard over the radio.
611
00:34:52,390 --> 00:34:55,258
You wanna tell me how you of all
cops happened to find these people?
612
00:34:57,596 --> 00:34:59,861
- Lucky break.
- Lucky, my ass.
613
00:35:00,298 --> 00:35:01,926
I'll expect a full report.
614
00:35:04,402 --> 00:35:06,894
Like I said, new
sheriff in town.
615
00:35:07,372 --> 00:35:10,365
It wasn't just me, okay?
Zeke saved those people.
616
00:35:10,442 --> 00:35:12,536
- Of course. Zeke...
- Zeke and I shared a calling
617
00:35:12,611 --> 00:35:13,688
- that brought me here.
- The misunderstood hero.
618
00:35:13,712 --> 00:35:15,890
If it hadn't been for that, all six
of those people would be dead.
619
00:35:15,914 --> 00:35:18,440
Zeke turned
himself in, Michaela.
620
00:35:18,550 --> 00:35:20,883
He knows he's guilty.
What am I missing here?
621
00:35:24,122 --> 00:35:26,887
Everything Zeke
did, he did for me.
622
00:35:30,495 --> 00:35:31,895
So did I.
623
00:35:43,775 --> 00:35:45,971
How many other
passengers are out there,
624
00:35:46,077 --> 00:35:50,447
receiving callings as confused
and afraid as the Vasiks?
625
00:35:51,750 --> 00:35:52,870
That's why you're out there.
626
00:35:53,918 --> 00:35:55,580
Talking to as many
of them as you can.
627
00:35:57,022 --> 00:35:58,684
"Save the passengers," right?
628
00:35:59,758 --> 00:36:01,318
Let's hope I can
find them all in time.
629
00:36:05,263 --> 00:36:06,663
Seeing this couple...
630
00:36:08,299 --> 00:36:09,824
you know, ready
to end it all, it...
631
00:36:11,703 --> 00:36:12,864
It made me think about...
632
00:36:14,439 --> 00:36:16,101
letting go of what
doesn't matter...
633
00:36:17,042 --> 00:36:18,340
and embracing what does.
634
00:36:19,177 --> 00:36:21,112
So what does matter?
635
00:36:22,714 --> 00:36:23,841
That we're a family.
636
00:36:25,784 --> 00:36:26,784
All of us.
637
00:36:27,652 --> 00:36:29,621
Whatever a DNA
test might tell us.
638
00:36:33,958 --> 00:36:35,221
We should find out.
639
00:36:40,298 --> 00:36:41,664
But nothing changes, Ben.
640
00:36:43,034 --> 00:36:44,058
No matter what.
641
00:36:46,337 --> 00:36:47,828
Nothing changes.
642
00:36:57,415 --> 00:37:00,579
I'm thinking about moving
out of my parents' apartment.
643
00:37:01,186 --> 00:37:03,066
It's literally the only
place I have ever lived.
644
00:37:03,154 --> 00:37:04,178
I commuted to college.
645
00:37:05,323 --> 00:37:09,351
That week in Jamaica was the only
time in my life where I was by myself,
646
00:37:09,427 --> 00:37:10,918
and even that wasn't by choice.
647
00:37:11,029 --> 00:37:13,555
But now, I think it's time.
648
00:37:13,665 --> 00:37:15,429
Fresh start makes sense.
649
00:37:15,533 --> 00:37:20,699
- Thanks. I'm feeling really good about...
- Saanvi, I'm sorry to interrupt...
650
00:37:20,772 --> 00:37:23,435
but it's my ethical
obligation to tell you.
651
00:37:23,541 --> 00:37:25,203
I think I am wasting your time.
652
00:37:26,211 --> 00:37:29,204
What? Why would you say that?
653
00:37:29,280 --> 00:37:32,375
You are paying out of pocket
for psychiatric treatment.
654
00:37:32,450 --> 00:37:36,080
And yet, I sense a
reluctance to be treated.
655
00:37:36,721 --> 00:37:38,952
Ellen, no. I'm a mess.
656
00:37:39,524 --> 00:37:42,426
I still have nightmares,
constant anxiety.
657
00:37:42,527 --> 00:37:43,790
Of course I want the treatment.
658
00:37:44,362 --> 00:37:46,957
And yet our sessions still
remain very much on the surface.
659
00:37:47,732 --> 00:37:50,463
I have been doing
this a long time.
660
00:37:50,568 --> 00:37:54,403
It is clear to me that there is more
going on with you than you are sharing.
661
00:37:55,140 --> 00:38:00,272
If you are not truly ready to
heal yourself, save your money.
662
00:38:00,378 --> 00:38:01,971
You know where to find me.
663
00:38:02,647 --> 00:38:08,143
Meantime, here are some
non-clinical support groups.
664
00:38:16,961 --> 00:38:18,827
I wish you well.
665
00:38:19,497 --> 00:38:20,497
Truly.
666
00:38:39,417 --> 00:38:40,476
What if I'm ready?
667
00:38:46,291 --> 00:38:48,920
Something happened
to us on that plane.
668
00:39:26,564 --> 00:39:27,691
Hey!
669
00:39:27,799 --> 00:39:28,823
Who are you?
670
00:39:30,134 --> 00:39:31,134
Huh?
671
00:39:32,003 --> 00:39:33,003
What do you want?
672
00:39:34,072 --> 00:39:35,165
Come on!
673
00:39:35,240 --> 00:39:36,538
Open up!
674
00:39:36,641 --> 00:39:37,641
Hey!
675
00:40:11,776 --> 00:40:12,776
Hey, bud.
676
00:40:15,079 --> 00:40:16,079
Why doesn't he believe?
677
00:40:17,715 --> 00:40:19,911
- Believe what?
- That he matters.
678
00:40:22,186 --> 00:40:23,186
I don't know.
679
00:40:24,355 --> 00:40:26,449
Maybe he just hasn't
heard it enough in his life.
680
00:40:28,359 --> 00:40:29,383
You need him.
681
00:40:29,894 --> 00:40:31,522
The two of you
have to do it together.
682
00:40:32,463 --> 00:40:33,556
Do what, Cal?
683
00:40:35,066 --> 00:40:36,557
I'm not sure what.
684
00:40:36,935 --> 00:40:37,959
I just know...
685
00:40:40,438 --> 00:40:43,408
I don't want to do this
anymore. I just want to be a kid.
686
00:40:44,375 --> 00:40:45,375
I know.
687
00:40:55,987 --> 00:40:57,148
Save the passengers.
688
00:41:06,898 --> 00:41:08,264
Zeke! Zeke!
689
00:41:12,070 --> 00:41:13,265
Who are you?
690
00:41:13,671 --> 00:41:15,230
What do you want from me?
691
00:41:25,416 --> 00:41:28,352
You're not the only one who
can come back from the dead.
52274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.