All language subtitles for Manifest S02E01 Fasten Your Seatbelts.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:04,543 Previously on Manifest... 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,335 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:07,641 --> 00:00:11,134 You've all been missing, presumed dead, for five-and-a-half years. 4 00:00:11,445 --> 00:00:13,038 Ben! Oh, my God! 5 00:00:15,115 --> 00:00:16,115 Olive. 6 00:00:17,150 --> 00:00:18,962 I discovered something in Cal's blood, 7 00:00:18,986 --> 00:00:21,831 and it wasn't there before the plane, and it wasn't produced by the cancer. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,153 It's all connected. 9 00:00:23,557 --> 00:00:26,459 Aren't you seeing things, hearing things in your head? 10 00:00:26,627 --> 00:00:27,788 Set them free. 11 00:00:29,296 --> 00:00:31,788 The ability to see and hear what's going to happen, 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,493 that's an incredibly powerful weapon, 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,100 for the military, for intelligence. 14 00:00:35,168 --> 00:00:36,864 NSA, drop your weapon! 15 00:00:40,407 --> 00:00:43,536 Robert Vance died as he lived, in service of our great country... 16 00:00:43,644 --> 00:00:46,876 Ben Stone is only a vehicle to get to his son. 17 00:00:46,980 --> 00:00:50,849 Until we're sure the boy is our Holy Grail, we sit tight. 18 00:00:50,918 --> 00:00:54,184 Beloved, my fellow passengers and I were sent back to heal the world. 19 00:00:54,521 --> 00:00:57,081 - What is this, some kind of scam? - Ben, this is my calling. 20 00:00:57,491 --> 00:00:58,491 Freeze! 21 00:00:58,525 --> 00:01:01,154 You come anywhere near me or my family again, 22 00:01:01,228 --> 00:01:02,748 and you will know exactly what someone 23 00:01:02,829 --> 00:01:05,162 who has already died once is willing to do. 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,825 I can't leave. He's almost here. 25 00:01:07,768 --> 00:01:09,168 It's him! It's him! Don't hurt him! 26 00:01:09,836 --> 00:01:13,534 Whatever happened to us on that plane also happened to Zeke in his cave. 27 00:01:13,607 --> 00:01:15,735 I'm pregnant. Six weeks, maybe. 28 00:01:15,842 --> 00:01:18,277 So, right when the plane came, or just before. 29 00:01:18,612 --> 00:01:21,207 - I'm Danny. Grace's... - I know. 30 00:01:21,415 --> 00:01:23,441 I have an appointment with a therapist. 31 00:01:23,717 --> 00:01:25,185 Please, come in. 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,455 The exact amount of time that he was gone, 33 00:01:28,555 --> 00:01:31,582 it was the same exact amount of time he was alive again. 34 00:01:31,692 --> 00:01:34,389 Are you saying you have some kind of expiration date? 35 00:01:34,461 --> 00:01:37,431 June 2nd, 2024. 36 00:01:37,864 --> 00:01:38,864 It's always been you. 37 00:01:40,233 --> 00:01:41,844 I want you out of here before she comes back. 38 00:01:41,868 --> 00:01:43,860 Michaela and I, we're meant to be together. 39 00:01:46,440 --> 00:01:48,466 - Back off! - Put the gun down. 40 00:02:00,220 --> 00:02:01,220 Peanuts? 41 00:02:01,388 --> 00:02:02,588 Ma'am, would you like peanuts? 42 00:02:03,557 --> 00:02:04,718 Anything sodium-free? 43 00:02:06,827 --> 00:02:09,296 Mom's not wrong, Jared's not gonna wait around forever. 44 00:02:09,429 --> 00:02:11,057 Great marriage pep talk. Thank you. 45 00:02:11,131 --> 00:02:11,962 Why are you fighting this 46 00:02:12,065 --> 00:02:13,665 when all it's gonna do is make you happy? 47 00:02:13,834 --> 00:02:15,166 It's all we want for you. 48 00:02:18,271 --> 00:02:19,351 That's really sweet of you, 49 00:02:19,439 --> 00:02:21,305 - you must be drunk. - Definitely. 50 00:02:23,910 --> 00:02:25,003 Say yes to Jared. 51 00:02:25,579 --> 00:02:27,946 Have a wedding and a honeymoon. Turn the page. It's time... 52 00:02:28,015 --> 00:02:29,108 Ben, what's going on? 53 00:02:29,182 --> 00:02:31,583 How are we back here? Why are we back on Flight 828? 54 00:02:34,788 --> 00:02:37,087 No. No. It's just a nightmare. It's just a nightmare. 55 00:02:37,157 --> 00:02:38,955 The turbulence stops. The turbulence stops. 56 00:02:44,197 --> 00:02:46,325 It didn't happen this way. It didn't happen this way. 57 00:02:46,800 --> 00:02:48,769 It didn't happen this way. 58 00:02:50,037 --> 00:02:52,438 Cal. Cal, what's going on? 59 00:02:52,639 --> 00:02:53,766 Answer me, please. 60 00:02:54,274 --> 00:02:55,640 Michaela. Michaela. 61 00:02:56,476 --> 00:02:57,476 Michaela. 62 00:03:00,380 --> 00:03:01,700 Hold on, babe. Do you understand? 63 00:03:01,782 --> 00:03:03,273 Hold on. Hold on, Michaela. 64 00:03:04,518 --> 00:03:05,383 Shots fired. 65 00:03:05,485 --> 00:03:07,163 - Officer down. Officer down. - We're getting you help. 66 00:03:07,187 --> 00:03:09,019 Hey, I'm so sorry. 67 00:03:09,222 --> 00:03:10,952 Yeah, I have eyes on the suspect right now. 68 00:03:11,024 --> 00:03:12,117 I'm so sorry this happened. 69 00:03:12,893 --> 00:03:14,384 No, believe me, he will not get away. 70 00:03:14,995 --> 00:03:17,235 Hey, am I gonna hurt her if I'm pushin' on this too hard? 71 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 Run. 72 00:03:20,834 --> 00:03:22,359 No, don't exert any energy. 73 00:03:23,036 --> 00:03:24,402 Run. 74 00:03:29,710 --> 00:03:31,830 Move. You're not putting enough pressure on the wound. 75 00:03:35,382 --> 00:03:37,817 Hey, Mick, it's okay, all right? 76 00:03:38,251 --> 00:03:40,152 A bus is coming. I promise. 77 00:03:40,420 --> 00:03:41,581 All right, just stay with me. 78 00:03:43,256 --> 00:03:46,158 Please. It's okay. It's okay. 79 00:03:48,161 --> 00:03:49,161 Mick... 80 00:03:51,732 --> 00:03:53,667 Zeke! Zeke, you son of a bitch! 81 00:04:00,941 --> 00:04:02,901 What are her vitals? What are her vitals? 82 00:04:03,176 --> 00:04:05,168 BP's 80 over 51 and dropping. 83 00:04:05,245 --> 00:04:07,043 Possible longitudinal transected artery. 84 00:04:07,114 --> 00:04:09,174 She's crashing. We need the OR. 85 00:04:17,424 --> 00:04:18,424 Jared! 86 00:04:19,693 --> 00:04:20,524 She's in surgery. 87 00:04:20,594 --> 00:04:22,563 - What happened? - I came to Mick's place. 88 00:04:22,963 --> 00:04:24,522 - Zeke had a gun. - What? 89 00:04:24,598 --> 00:04:26,198 I tried to take it from him. There was... 90 00:04:27,768 --> 00:04:28,768 There was a scramble. 91 00:04:30,704 --> 00:04:32,764 I mean, if I knew she was there, I would've... 92 00:04:34,441 --> 00:04:36,239 A shot went off as I pulled the gun away. 93 00:04:36,743 --> 00:04:37,743 She went down. 94 00:04:38,411 --> 00:04:39,538 - Oh. - Oh, my God. 95 00:04:40,247 --> 00:04:41,875 Ben, I was there to try to keep her safe. 96 00:04:42,783 --> 00:04:44,581 She's gotta pull through, Ben. 97 00:04:45,552 --> 00:04:46,576 She's gotta pull through. 98 00:05:07,974 --> 00:05:09,169 The surgery just finished. 99 00:05:09,509 --> 00:05:11,740 - They're moving her to a recovery room. - And? 100 00:05:12,445 --> 00:05:13,445 They said it went well. 101 00:05:14,414 --> 00:05:16,815 The bullet punctured her abdominal artery, 102 00:05:17,484 --> 00:05:18,484 and we almost lost her, 103 00:05:18,585 --> 00:05:20,545 but it sounds like she could make a full recovery. 104 00:05:21,655 --> 00:05:23,375 Thanks for finding out. When can we see her? 105 00:05:24,157 --> 00:05:25,955 Okay, let's see if we can sneak you in, okay? 106 00:05:26,326 --> 00:05:27,624 All right. Uh... 107 00:05:28,028 --> 00:05:29,929 Yeah, go. We'll see her when she's stronger. 108 00:05:30,931 --> 00:05:31,931 No, I'm sorry. 109 00:05:32,666 --> 00:05:33,929 I don't know what's going on, 110 00:05:34,000 --> 00:05:35,992 but she said that she didn't wanna see you. 111 00:05:50,851 --> 00:05:53,787 If it took much longer before I saw you, they would have to admit me, too. 112 00:05:55,622 --> 00:05:58,558 I don't think your insurance covers worrying about your sister. 113 00:06:09,369 --> 00:06:10,369 Where's Zeke? 114 00:06:11,471 --> 00:06:12,700 NYPD is looking for him. 115 00:06:12,806 --> 00:06:14,606 Jared told me what happened. They'll find him. 116 00:06:16,042 --> 00:06:17,042 I hope they don't. 117 00:06:21,081 --> 00:06:22,379 Ben, I was on the plane again. 118 00:06:23,817 --> 00:06:26,514 - What do you mean? - 828, I was on the plane with Cal. 119 00:06:26,853 --> 00:06:27,853 It was nosediving. 120 00:06:30,423 --> 00:06:33,552 I know that it's not reality, but in my vision, it was... 121 00:06:35,495 --> 00:06:36,495 It was crashing. 122 00:06:37,330 --> 00:06:39,856 I mean, it was just a near-death experience, but it just... 123 00:06:40,934 --> 00:06:41,934 Ben, it felt real. 124 00:06:44,938 --> 00:06:47,407 Michaela, you need to know something. 125 00:06:48,375 --> 00:06:50,173 I think it's a calling about us dying. 126 00:06:51,544 --> 00:06:53,513 Not necessarily on a plane. 127 00:06:55,048 --> 00:06:58,849 Griffin died after the exact amount of time he was gone, 128 00:06:58,919 --> 00:07:00,945 and then Cal had a calling about that date. 129 00:07:02,856 --> 00:07:07,885 Mick, June 2nd, 2024 is exactly five and a half years 130 00:07:07,961 --> 00:07:09,395 after the date we returned. 131 00:07:10,397 --> 00:07:14,391 The same thing that happened to Griffin is gonna happen to us. 132 00:07:17,404 --> 00:07:18,736 - No. - I'm sorry. 133 00:07:18,805 --> 00:07:20,899 No, no, it's just... 134 00:07:21,541 --> 00:07:22,770 It wasn't a normal calling. 135 00:07:23,143 --> 00:07:25,612 - I know it's a lot to take in... - No. No, listen to me, Ben. 136 00:07:26,279 --> 00:07:27,279 It was different. 137 00:07:28,114 --> 00:07:31,243 Did anyone else have a calling about the plane nosediving? 138 00:07:32,085 --> 00:07:33,144 I did. 139 00:07:33,887 --> 00:07:35,753 Hey, buddy. Come in. 140 00:07:37,624 --> 00:07:39,786 I was on the plane with Auntie Mick. 141 00:07:41,227 --> 00:07:44,129 Cal, you were gonna tell me something on the plane. 142 00:07:45,098 --> 00:07:47,226 As it was nosediving, you were gonna say something. 143 00:07:52,906 --> 00:07:54,626 Cal, what were you gonna tell me? 144 00:07:56,476 --> 00:07:57,944 Save the passengers. 145 00:08:48,194 --> 00:08:50,527 - Get off my property. - Whoa. Whoa. Whoa. 146 00:08:51,531 --> 00:08:55,059 Randall, I'm not here to hurt you. My name is Ben Stone. 147 00:08:55,468 --> 00:08:58,028 - I was with you on Flight 828. - What do you want? 148 00:08:58,838 --> 00:09:00,534 Are you hearing things, Randall? 149 00:09:01,641 --> 00:09:04,304 Seeing things, visions... Voices? 150 00:09:08,548 --> 00:09:10,176 Do you get them, too? 151 00:09:12,385 --> 00:09:13,512 Can we talk about it? 152 00:09:15,055 --> 00:09:16,523 You could've been killed. 153 00:09:17,924 --> 00:09:19,825 Ben? Ben. 154 00:09:21,061 --> 00:09:22,222 Okay, I'm worried about you. 155 00:09:24,164 --> 00:09:26,724 I have no choice. The calling said, "Save the passengers." 156 00:09:26,833 --> 00:09:28,144 To me, that means tracking them down 157 00:09:28,168 --> 00:09:29,845 and finding out who knows something we don't. 158 00:09:29,869 --> 00:09:30,869 About the Death Date? 159 00:09:31,838 --> 00:09:33,238 Maybe we're the only ones who know. 160 00:09:33,606 --> 00:09:34,733 Out of almost 200 people? 161 00:09:35,875 --> 00:09:38,242 You know, someone has to have some kind of clue, 162 00:09:38,344 --> 00:09:40,489 some kind of puzzle piece that can help us try to stop it. 163 00:09:40,513 --> 00:09:42,277 Would you eat? I'm worried about you. 164 00:09:42,749 --> 00:09:44,860 You're not telling people about the Death Date, are you? 165 00:09:44,884 --> 00:09:47,444 No, I can't do that. Not without a solution... 166 00:09:48,855 --> 00:09:49,879 and without knowing more. 167 00:09:51,057 --> 00:09:53,686 Let's pause on the Death Date talk, 168 00:09:54,561 --> 00:09:56,257 focus on something more positive. 169 00:10:02,302 --> 00:10:06,740 You're at 14 weeks, second trimester, moving along great. 170 00:10:06,806 --> 00:10:07,933 We should tell the kids now. 171 00:10:08,775 --> 00:10:10,471 They're gonna lose their minds. 172 00:10:12,078 --> 00:10:14,877 Bear with me, new record system. 173 00:10:14,948 --> 00:10:16,712 How many previous pregnancies? 174 00:10:18,651 --> 00:10:20,415 Um... two. 175 00:10:21,321 --> 00:10:23,552 Two kids. Twins. One pregnancy. 176 00:10:25,291 --> 00:10:28,455 Uh, it's two pregnancies. 177 00:10:29,062 --> 00:10:30,428 I had a miscarriage last year. 178 00:10:34,067 --> 00:10:35,067 Okay. 179 00:10:36,769 --> 00:10:38,795 I will see you before you check out. 180 00:10:38,905 --> 00:10:40,806 - Congratulations, you two. - Thank you. 181 00:10:45,278 --> 00:10:46,438 I should've told you. 182 00:10:47,247 --> 00:10:51,150 But you need to understand, you and Cal were dead. 183 00:10:51,518 --> 00:10:53,009 I had a huge hole in my life... 184 00:10:54,821 --> 00:10:57,120 and Danny had always wanted kids. 185 00:11:00,593 --> 00:11:02,357 Well, if he always wanted kids, 186 00:11:02,462 --> 00:11:05,091 maybe we're wrong to not find out if the baby's his. 187 00:11:06,099 --> 00:11:07,863 No. Ben... 188 00:11:09,369 --> 00:11:10,369 this is our time. 189 00:11:11,204 --> 00:11:14,697 If in six months, when the baby is born, it turns out to be Danny's, 190 00:11:14,807 --> 00:11:16,036 we'll deal with it then. 191 00:11:18,344 --> 00:11:20,677 For now, I just want it to be us. 192 00:11:31,558 --> 00:11:33,078 Easy, all right? 193 00:11:34,360 --> 00:11:35,487 - Hi. - Hi. 194 00:11:35,562 --> 00:11:37,326 - Hey. - She just won't quit. 195 00:11:37,397 --> 00:11:38,228 Ease up a bit. 196 00:11:38,331 --> 00:11:39,162 The first day out of the hospital 197 00:11:39,232 --> 00:11:41,633 should be nothing but binging junk food and Netflix. 198 00:11:41,834 --> 00:11:43,166 I tried telling her that myself. 199 00:11:43,369 --> 00:11:44,564 I don't have a day to waste. 200 00:11:46,539 --> 00:11:48,565 Well, if you don't wanna be stuck in the basement, 201 00:11:48,675 --> 00:11:50,075 you could go up to my room. 202 00:11:50,543 --> 00:11:52,409 I've kind of wanted to move downstairs anyway. 203 00:11:53,513 --> 00:11:55,753 That's really sweet, but it's just a few days. It's fine. 204 00:11:55,848 --> 00:12:00,809 Although, honey, if you are willing to move downstairs, 205 00:12:00,887 --> 00:12:03,584 - that could help us out. - Hmm. 206 00:12:03,723 --> 00:12:04,918 And why is that? 207 00:12:05,658 --> 00:12:07,490 'Cause your room would make a perfect nursery. 208 00:12:10,196 --> 00:12:12,028 I knew it! Mom's pregnant. 209 00:12:12,432 --> 00:12:14,230 You owe me five bucks. 210 00:12:16,002 --> 00:12:17,002 Ben! 211 00:12:20,073 --> 00:12:21,234 - What? - Hey, take it... 212 00:12:21,341 --> 00:12:24,505 - Take it easy, take it easy. - I'm so happy for you guys. 213 00:12:24,577 --> 00:12:26,705 Well, for me, I always wanted a bigger family. 214 00:12:29,782 --> 00:12:31,216 I can't say that I feel any better. 215 00:12:31,284 --> 00:12:33,014 Though Michaela finally out of the hospital 216 00:12:33,086 --> 00:12:34,349 is a load off. 217 00:12:35,788 --> 00:12:37,916 We're not even related, but... 218 00:12:39,092 --> 00:12:40,355 I don't know. 219 00:12:40,426 --> 00:12:43,294 After everything we've been through, she feels like family. 220 00:12:46,266 --> 00:12:47,776 Speaking of which, the only downside is, 221 00:12:47,800 --> 00:12:50,531 I will miss seeing the Stones around the hospital. 222 00:12:50,603 --> 00:12:51,730 You mean Ben? 223 00:12:54,207 --> 00:12:56,142 - I'm sorry? - I hear how you talk about him. 224 00:12:56,709 --> 00:12:57,733 Am I wrong? 225 00:12:58,444 --> 00:12:59,776 I hadn't even thought about it... 226 00:13:02,582 --> 00:13:03,582 much. 227 00:13:03,950 --> 00:13:05,782 You don't have to beat yourself up about it. 228 00:13:06,085 --> 00:13:09,078 You and Ben have been through a traumatic journey together. 229 00:13:09,822 --> 00:13:12,656 You have seen Ben at his most vulnerable. 230 00:13:13,126 --> 00:13:14,126 That's appealing. 231 00:13:14,727 --> 00:13:17,561 It's best for me not to think about him in that way. That's impossible. 232 00:13:17,764 --> 00:13:18,764 Because of Grace? 233 00:13:18,831 --> 00:13:20,299 Yes, Ellen, they're having a baby. 234 00:13:21,067 --> 00:13:22,067 Really? 235 00:13:22,101 --> 00:13:24,832 It's been a secret. Look, can we not talk about this? 236 00:13:25,505 --> 00:13:27,133 Of course. Moving on. 237 00:13:27,240 --> 00:13:29,607 How's your stress level, one to ten? 238 00:13:30,643 --> 00:13:31,643 It's a six. 239 00:13:33,613 --> 00:13:34,613 Seven, maybe. 240 00:13:35,081 --> 00:13:36,674 Professional stress is adding to that? 241 00:13:38,651 --> 00:13:41,348 Two months together and you've barely talked about work. 242 00:13:42,789 --> 00:13:44,655 There's not much to talk about. Work is good. 243 00:13:45,958 --> 00:13:46,958 Good. 244 00:13:50,763 --> 00:13:52,527 You, uh... You decorated. 245 00:13:53,099 --> 00:13:55,830 Two months of tracking down passengers. It's not easy. 246 00:13:56,302 --> 00:13:58,703 Bunch have packed up and moved away because of the Xers. 247 00:13:59,339 --> 00:14:00,671 Are they really that threatening? 248 00:14:01,207 --> 00:14:02,300 Feels that way. 249 00:14:02,608 --> 00:14:05,840 Blown up online. Now people are wary of us. 250 00:14:06,813 --> 00:14:08,611 Tabloid articles aren't helping. 251 00:14:09,716 --> 00:14:10,877 Here, swung by your place, 252 00:14:10,983 --> 00:14:13,350 grabbed some changes of clothes, your mail. 253 00:14:13,553 --> 00:14:16,489 Thanks. Yeah, I just don't think I'm getting back there for a while. 254 00:14:17,056 --> 00:14:18,115 Stay as long as you want. 255 00:14:18,791 --> 00:14:20,521 I could use another set of eyes on all this. 256 00:14:23,796 --> 00:14:27,289 Ben, I get that you're trying to save the passengers, but... 257 00:14:28,201 --> 00:14:29,726 we don't even know from what. 258 00:14:31,838 --> 00:14:32,862 The Death Date, Michaela. 259 00:14:34,407 --> 00:14:36,376 The calling told us we're all supposed to die. 260 00:14:36,476 --> 00:14:40,140 We have until June 2nd, 2024 to stop that from happening. 261 00:14:40,980 --> 00:14:42,312 And what if we can't stop it? 262 00:14:42,882 --> 00:14:45,482 - So, what, we're not supposed to try? - I'm not being dismissive. 263 00:14:45,518 --> 00:14:47,919 But if the callings wanted me dead, I would be dead. 264 00:14:48,354 --> 00:14:49,515 It saved my life. 265 00:14:50,056 --> 00:14:52,685 What if "save the passengers" is about the here and the now? 266 00:14:52,759 --> 00:14:54,336 What if it's about helping them one by one? 267 00:14:54,360 --> 00:14:56,591 I'm out there, trying to help every day. 268 00:14:57,497 --> 00:15:00,577 But if all we're doing is rearranging chairs on the Titanic, what's it matter? 269 00:15:08,274 --> 00:15:10,436 Ben, this is from Zeke. It's his handwriting. 270 00:15:15,114 --> 00:15:16,275 He made it to Canada? 271 00:15:16,783 --> 00:15:18,513 He's never gonna know about his Death Date. 272 00:15:18,618 --> 00:15:20,418 Mick, we've been over this. You're assuming... 273 00:15:20,586 --> 00:15:21,884 You don't assume the same thing? 274 00:15:22,422 --> 00:15:24,448 Ben, he's innocent. We have to help him. 275 00:15:26,559 --> 00:15:28,755 All right. So what do we do? How do we find him? 276 00:15:30,263 --> 00:15:32,198 We have to make it possible for him to come home. 277 00:15:32,265 --> 00:15:34,063 If I can just find a way to clear his name 278 00:15:34,133 --> 00:15:36,728 and prove his innocence, then maybe he can show his face again. 279 00:15:54,754 --> 00:15:55,949 Detective Stone. 280 00:15:56,589 --> 00:15:58,319 You don't start back up until next week. 281 00:15:58,491 --> 00:15:59,959 Captain Bowers... 282 00:16:00,660 --> 00:16:03,095 Sorry that I wasn't here when you were formally introduced. 283 00:16:03,162 --> 00:16:05,757 You weren't supposed to be. You were supposed to be recuperating. 284 00:16:06,499 --> 00:16:08,092 So, why aren't you recuperating? 285 00:16:09,268 --> 00:16:13,171 I'm here to ask you to call off the hunt for Zeke Landon. 286 00:16:13,673 --> 00:16:15,141 You're quick to forgive, Detective. 287 00:16:15,775 --> 00:16:16,640 It was an accident. 288 00:16:16,742 --> 00:16:19,405 That's not how Detective Vasquez described it in the IA report. 289 00:16:21,814 --> 00:16:22,907 He was mistaken. 290 00:16:23,950 --> 00:16:26,790 You told IA you had no recollection of the moments before you were shot. 291 00:16:27,153 --> 00:16:28,519 Maybe you were mistaken. 292 00:16:28,621 --> 00:16:31,455 - I know Zeke, and he would've never... - All this? 293 00:16:31,524 --> 00:16:32,684 This is why I was brought in. 294 00:16:32,792 --> 00:16:35,853 There's been too many loose ends, too much muddy water at this precinct. 295 00:16:35,962 --> 00:16:36,827 Bottom line, 296 00:16:36,929 --> 00:16:39,141 your new boyfriend and your ex-boyfriend were fighting in your apartment. 297 00:16:39,165 --> 00:16:41,031 You got shot, and your new boyfriend ran off. 298 00:16:41,133 --> 00:16:42,692 Zeke is not my boyfriend. 299 00:16:42,802 --> 00:16:45,863 Whatever he is, you're too close to this, Detective. 300 00:16:45,972 --> 00:16:47,031 Go home. 301 00:17:01,621 --> 00:17:02,953 Just gonna blow right past me? 302 00:17:13,332 --> 00:17:16,530 I don't know what happened that night exactly, Jared, 303 00:17:17,904 --> 00:17:21,204 but what I do know is that if you had stopped obsessing over Zeke, 304 00:17:21,307 --> 00:17:22,351 if you'd actually listened to me, 305 00:17:22,375 --> 00:17:25,345 then I wouldn't have ended up with a bullet in my stomach. 306 00:17:26,579 --> 00:17:27,808 That I do know. 307 00:17:28,581 --> 00:17:29,581 You don't know. 308 00:17:30,082 --> 00:17:31,675 But you convince yourself so much of it 309 00:17:31,751 --> 00:17:33,695 that you block me from visiting you in the hospital. 310 00:17:33,719 --> 00:17:34,719 Who does that? 311 00:17:36,055 --> 00:17:37,055 I wasn't ready. 312 00:17:38,925 --> 00:17:40,223 I might never be. 313 00:17:47,567 --> 00:17:49,763 If you'll excuse me, I have some work to do. 314 00:18:03,749 --> 00:18:05,012 Save the passengers. 315 00:18:23,069 --> 00:18:25,868 And everything started shaking when you saw the Vasiks on the board? 316 00:18:25,938 --> 00:18:27,429 This is like the plane calling I had. 317 00:18:29,642 --> 00:18:31,882 Is that what the calling meant? To save these passengers? 318 00:18:31,911 --> 00:18:33,288 This calling started two months ago. 319 00:18:33,312 --> 00:18:35,406 I think it's about helping as many of them as we can. 320 00:18:36,148 --> 00:18:38,226 Ben, this is what I'm talking about, getting out into the world 321 00:18:38,250 --> 00:18:41,152 as opposed to being stuck in here trying to crack the Death Date. 322 00:18:41,253 --> 00:18:44,382 The work in here will help with the work we need to do out there. 323 00:18:44,457 --> 00:18:46,722 Now, I tried contacting the Vasiks. 324 00:18:47,493 --> 00:18:48,493 Here. 325 00:18:48,928 --> 00:18:51,955 I sent them a message six weeks ago, then a follow-up email two weeks ago. 326 00:18:52,665 --> 00:18:53,665 Never heard back. 327 00:18:54,800 --> 00:18:57,964 Their case file said that they had kids, yet the kids weren't on 828. 328 00:19:01,240 --> 00:19:02,469 I spoke to Anson on the plane. 329 00:19:07,780 --> 00:19:10,113 - Mind if we get some more ice? - Help yourself. 330 00:19:10,282 --> 00:19:11,282 Thanks. 331 00:19:11,450 --> 00:19:12,509 Sorry. My bad. 332 00:19:12,618 --> 00:19:14,814 Yeah, tough to cool down since we left. 333 00:19:14,920 --> 00:19:16,445 Been there. Summer 2001, 334 00:19:16,522 --> 00:19:18,184 I fell asleep on the Staten Island ferry, 335 00:19:18,290 --> 00:19:20,020 and my entire left side nearly melted. 336 00:19:20,526 --> 00:19:23,621 Yeah, I'm usually bugging the kids to apply layer after layer. 337 00:19:23,696 --> 00:19:25,007 That's how I remember to do the same. 338 00:19:25,031 --> 00:19:26,260 And this time they remembered? 339 00:19:26,699 --> 00:19:28,258 Left them home, actually. 340 00:19:28,334 --> 00:19:30,360 The wife and I took a sort of second honeymoon. 341 00:19:30,469 --> 00:19:31,835 Sounds amazing. 342 00:19:31,937 --> 00:19:33,599 Wasn't as great as I thought it would be. 343 00:19:34,540 --> 00:19:36,270 Missed the kids every single minute. 344 00:19:37,610 --> 00:19:38,610 Never leaving 'em again. 345 00:19:41,881 --> 00:19:43,179 Someone was watching their kids. 346 00:19:45,117 --> 00:19:46,117 Here. 347 00:19:46,952 --> 00:19:49,547 Says here that they left them with a neighbor, Sharice Fields. 348 00:19:49,655 --> 00:19:51,681 She raised these kids for five and a half years, 349 00:19:51,791 --> 00:19:55,057 then their parents came back. I can't imagine that. 350 00:19:55,695 --> 00:19:56,822 We have to talk to Sharice. 351 00:19:56,896 --> 00:19:58,774 I'll get someone at the precinct to pull up the address. 352 00:19:58,798 --> 00:20:00,858 Mick, you're supposed to rest. Maybe Jared and I... 353 00:20:00,966 --> 00:20:02,628 No, Jared is the one who got me shot. 354 00:20:03,903 --> 00:20:05,583 I'm done involving him. This is you and me. 355 00:20:07,473 --> 00:20:08,473 All right. 356 00:20:10,042 --> 00:20:13,501 Thank you for making that reservation. I have missed our tea dates. 357 00:20:13,579 --> 00:20:16,413 Well, there's a chance I'm not gonna be your only daughter very soon, 358 00:20:16,515 --> 00:20:18,416 - so I have to take advantage of this. - I see. 359 00:20:20,753 --> 00:20:22,745 - Danny. Hi. - Hi. 360 00:20:23,322 --> 00:20:24,483 - Hi. - Hi. 361 00:20:24,557 --> 00:20:25,557 - Hi. - Hey, Olive. 362 00:20:27,426 --> 00:20:29,657 So, how's Michaela? 363 00:20:29,729 --> 00:20:31,721 She's better, back on her feet, 364 00:20:31,831 --> 00:20:33,527 - getting stronger every day. - Good. 365 00:20:34,567 --> 00:20:36,934 And work, and school? Everything? 366 00:20:37,269 --> 00:20:38,737 - Good. - School's pretty boring. 367 00:20:39,071 --> 00:20:40,071 Yeah. 368 00:20:40,773 --> 00:20:42,241 Not so boring at home, though. 369 00:20:43,409 --> 00:20:44,433 Oh, uh... 370 00:20:46,779 --> 00:20:49,874 Michaela is just staying with us. 371 00:20:49,949 --> 00:20:55,115 And my father-in-law has been looking after her, playing nurse... 372 00:20:55,688 --> 00:20:56,688 So... 373 00:20:58,524 --> 00:20:59,524 Well, we should be going. 374 00:20:59,592 --> 00:21:01,288 Yeah, me, too. 375 00:21:02,928 --> 00:21:04,624 - It's good to see you. - Yeah, you, too. 376 00:21:10,569 --> 00:21:12,231 Why didn't you tell Danny you're pregnant? 377 00:21:16,475 --> 00:21:17,602 Is Danny the father? 378 00:21:19,879 --> 00:21:20,879 I don't know. 379 00:21:21,413 --> 00:21:22,608 Oh, my God. 380 00:21:23,749 --> 00:21:24,749 Honey... 381 00:21:25,451 --> 00:21:30,048 If the baby turns out to be Danny's, of course we will tell him. 382 00:21:30,122 --> 00:21:31,215 You get that, don't you? 383 00:21:33,826 --> 00:21:36,159 I just thought this baby would be something special... 384 00:21:36,896 --> 00:21:38,159 for our family. 385 00:21:38,264 --> 00:21:40,062 - And it will be... - Something amazing, 386 00:21:40,132 --> 00:21:44,092 to bring us all together when everything else is so scary. 387 00:21:45,504 --> 00:21:46,597 But of course... 388 00:21:47,673 --> 00:21:49,232 it's not that simple for us. 389 00:21:49,842 --> 00:21:50,842 It never can be. 390 00:22:05,858 --> 00:22:07,019 - Sharice? - Yes? 391 00:22:07,593 --> 00:22:09,528 I'm Detective Stone, this is my brother Ben. 392 00:22:09,628 --> 00:22:12,291 We were both on Flight 828. Can we come in? 393 00:22:13,132 --> 00:22:14,191 Go play with your sisters. 394 00:22:15,301 --> 00:22:17,702 Every time they hear the bell, they think it's their parents. 395 00:22:20,272 --> 00:22:22,366 Anson said he would never leave the kids behind. 396 00:22:23,175 --> 00:22:24,175 Thank you. 397 00:22:25,678 --> 00:22:26,771 Hey, guys. 398 00:22:26,846 --> 00:22:29,816 - So, who's in charge here? - Me. 399 00:22:32,051 --> 00:22:32,984 What's your name, boss? 400 00:22:33,052 --> 00:22:34,281 Sasha. 401 00:22:34,820 --> 00:22:36,982 She's not in charge, Mama Sharice is. 402 00:22:37,056 --> 00:22:38,115 And who are you? 403 00:22:38,190 --> 00:22:41,388 Milo, and this is Tula. She's allergic to peanuts. 404 00:22:41,727 --> 00:22:43,992 Oh. Good to know. Thank you. 405 00:22:44,697 --> 00:22:48,691 There was no other family, so I was Mama all these years. 406 00:22:49,368 --> 00:22:52,031 And then their actual mama and papa came back, 407 00:22:52,137 --> 00:22:54,368 and I became Mama Sharice. 408 00:22:54,907 --> 00:22:56,375 That must be hard for all of you. 409 00:22:56,475 --> 00:22:59,570 It has been. Those children are my angels. 410 00:23:00,379 --> 00:23:02,814 But Trina and Anson coming home was a miracle, 411 00:23:02,882 --> 00:23:04,145 so, of course I stepped aside. 412 00:23:04,884 --> 00:23:07,376 For the kids' sake, I kept coming around. 413 00:23:07,486 --> 00:23:09,148 They don't know their parents from Adam. 414 00:23:09,221 --> 00:23:11,656 When was the last time anyone saw Anson or Trina? 415 00:23:11,724 --> 00:23:13,818 They put the kids to bed Saturday night. 416 00:23:13,893 --> 00:23:17,762 I showed up in the morning... Sunday brunch has been our thing. 417 00:23:18,430 --> 00:23:20,729 The Pontiac wasn't in the driveway, they were gone. 418 00:23:21,533 --> 00:23:23,866 At least the kids were still sound asleep, thank God. 419 00:23:23,936 --> 00:23:26,030 Have Trina and Anson had any threats 420 00:23:26,105 --> 00:23:28,165 or hostile encounters since they've been back? 421 00:23:28,674 --> 00:23:29,835 Haven't all of you? 422 00:23:30,409 --> 00:23:33,208 Harassing phone calls, notes in the mailbox. 423 00:23:33,279 --> 00:23:35,714 Some son of a bitch painted an "X" on the car. 424 00:23:37,349 --> 00:23:39,580 But that isn't the worst of it. 425 00:23:40,286 --> 00:23:41,286 What was? 426 00:23:41,854 --> 00:23:44,085 They've been hearing things. 427 00:23:44,924 --> 00:23:45,924 Seeing things. 428 00:23:49,361 --> 00:23:53,093 Did they talk about what they heard or saw, or write it down? 429 00:23:53,198 --> 00:23:54,461 See for yourself. 430 00:24:07,313 --> 00:24:09,873 Bible verses. Were they religious? 431 00:24:09,949 --> 00:24:11,315 Back in the day, not so much, 432 00:24:11,417 --> 00:24:14,910 but since they returned, it's like they were born again. 433 00:24:15,888 --> 00:24:16,888 Callings. 434 00:24:18,724 --> 00:24:19,783 They were scared to death. 435 00:24:20,726 --> 00:24:22,006 And so are these kids. 436 00:24:22,428 --> 00:24:23,428 Please, help us. 437 00:24:40,312 --> 00:24:44,010 Hey, I saw a white van just like that outside another passenger's house. 438 00:24:44,116 --> 00:24:45,175 Did you get the plates? 439 00:24:45,617 --> 00:24:47,537 I mean, there's a lot of white vans in the world. 440 00:24:47,619 --> 00:24:48,859 It could just be a coincidence. 441 00:24:48,954 --> 00:24:51,354 It could have something to do with the Vasiks' disappearance. 442 00:24:51,623 --> 00:24:53,251 Who would've taken them, the Xers? 443 00:24:53,325 --> 00:24:54,325 Possibly. 444 00:24:55,160 --> 00:24:57,152 Or it could be the Major's new lab rats. 445 00:25:01,667 --> 00:25:02,667 I'm here to see Zeke. 446 00:25:03,268 --> 00:25:05,203 I'm Cal, Michaela's nephew. 447 00:25:06,605 --> 00:25:09,200 Young man, I haven't seen my son in months... 448 00:25:09,708 --> 00:25:12,701 and I'm sure Michaela knows that the NYPD 449 00:25:12,811 --> 00:25:15,303 has searched my house up and down looking for him. 450 00:25:16,048 --> 00:25:18,847 They've had a car parked out here nearly every night. 451 00:25:22,888 --> 00:25:24,516 He's here. I know he is. 452 00:25:27,459 --> 00:25:28,518 Now, can I please come in? 453 00:25:35,401 --> 00:25:36,401 How'd you find me? 454 00:25:38,037 --> 00:25:39,903 - Dumb question. - You need a haircut. 455 00:25:44,243 --> 00:25:45,243 Good try. 456 00:25:46,745 --> 00:25:49,408 Had a buddy send it. Didn't want her to worry about me. 457 00:25:50,883 --> 00:25:51,883 How is she? 458 00:25:52,418 --> 00:25:53,418 Still hurts. 459 00:25:55,320 --> 00:25:56,560 You're supposed to be together. 460 00:25:57,556 --> 00:25:58,580 No, we're not. 461 00:25:59,558 --> 00:26:01,891 She almost died, Cal, because of me. 462 00:26:01,994 --> 00:26:03,155 But the calling... 463 00:26:03,228 --> 00:26:05,094 The calling said you guys are gonna die. 464 00:26:12,938 --> 00:26:14,839 You showed me those tombstones, Cal. 465 00:26:14,907 --> 00:26:17,536 You were scared to tell your family. The callings did that. 466 00:26:19,044 --> 00:26:20,205 I know when now. 467 00:26:21,547 --> 00:26:23,209 I know when it's going to happen. 468 00:26:25,584 --> 00:26:27,576 Cal... I'm so sorry, buddy. 469 00:26:30,022 --> 00:26:32,457 Maybe it doesn't mean anything, maybe it means... 470 00:26:32,558 --> 00:26:36,222 You need to be with Michaela, because she doesn't have much time. 471 00:26:38,297 --> 00:26:39,595 And neither do you. 472 00:26:55,414 --> 00:26:56,414 What are you doing? 473 00:26:58,484 --> 00:27:00,953 I have to get into the server to put in a traffic cam request. 474 00:27:01,053 --> 00:27:03,765 You're not back on the job, which is why Bowers sent you packing, Mick. 475 00:27:03,789 --> 00:27:05,621 You know me, dog with a bone. 476 00:27:05,724 --> 00:27:07,989 What bone? You don't have a case file. 477 00:27:10,095 --> 00:27:12,135 Look, if this has something to do with the callings, 478 00:27:12,231 --> 00:27:14,462 I'm telling you right now, this Captain came to play. 479 00:27:14,566 --> 00:27:16,611 - All right, she will shut you down. - Noted. Thank you. 480 00:27:16,635 --> 00:27:18,835 Michaela, I'm serious. This better be precinct business. 481 00:27:18,937 --> 00:27:21,964 It is right there on the board, okay? Anson and Trina Vasik. 482 00:27:22,074 --> 00:27:24,794 - And that's your business because? - Because they were on the plane. 483 00:27:25,244 --> 00:27:26,906 I think that they were abducted, Jared. 484 00:27:28,680 --> 00:27:30,148 Okay, here's another theory. 485 00:27:30,482 --> 00:27:32,362 - They picked up and left. - Without their kids? 486 00:27:33,785 --> 00:27:35,185 Maybe they're gonna send for them. 487 00:27:36,121 --> 00:27:39,785 Anson Vasik cleared his bank account yesterday, $87,000. 488 00:27:40,292 --> 00:27:41,920 Does that sound like a kidnapping to you? 489 00:27:42,828 --> 00:27:45,093 Could be. Maybe somebody forced the withdrawal. 490 00:27:45,597 --> 00:27:48,123 Something is wrong here, Jared. I can feel it. 491 00:27:48,200 --> 00:27:50,328 You know that means chances are that I'm right. 492 00:27:50,936 --> 00:27:52,336 You need more people on this. 493 00:27:52,437 --> 00:27:54,804 We're spread pretty thin, thanks to your friend, Zeke. 494 00:27:55,941 --> 00:27:57,876 You can drop that. He is long gone. 495 00:28:00,712 --> 00:28:01,712 You know that because? 496 00:28:03,549 --> 00:28:04,549 I told him to run. 497 00:28:10,455 --> 00:28:12,447 I'm gonna pretend you didn't just say that to me. 498 00:28:28,473 --> 00:28:29,668 - Hey. - Hey. 499 00:28:29,741 --> 00:28:32,006 - What have you got so far? - Well... 500 00:28:32,978 --> 00:28:37,006 the Vasiks clearly had trouble dealing with their callings. 501 00:28:37,082 --> 00:28:39,227 They were trying to make sense of them through Bible verses. 502 00:28:39,251 --> 00:28:41,686 Romans 8:28, "All things come together for good"? 503 00:28:41,753 --> 00:28:43,016 Revelation 20:14. 504 00:28:47,226 --> 00:28:48,226 Whoa. 505 00:28:48,393 --> 00:28:50,658 I can't tell if they were predicting the Death Date or... 506 00:28:51,196 --> 00:28:52,824 predicting their death would come sooner. 507 00:28:57,002 --> 00:28:58,493 Thanks for coming so fast. 508 00:28:58,570 --> 00:29:00,664 Yeah, no problem. Did you hear from them? 509 00:29:00,739 --> 00:29:01,900 This was in the mailbox. 510 00:29:14,920 --> 00:29:17,617 Hey, I was right about the vans. Someone's stalking the passengers. 511 00:29:17,723 --> 00:29:20,068 Yeah, maybe, but I don't think it connects to the Vasiks. 512 00:29:20,092 --> 00:29:21,692 - Why not? - They sent their life savings 513 00:29:21,727 --> 00:29:23,923 in what looks a lot like a suicide note to Sharice. 514 00:29:25,430 --> 00:29:27,194 Lake of fire is the second death. 515 00:29:27,266 --> 00:29:30,031 - What? - It's a verse from Revelations, 516 00:29:30,102 --> 00:29:31,142 they had it on their wall. 517 00:29:31,236 --> 00:29:32,680 What, you think they're gonna act it out? 518 00:29:32,704 --> 00:29:34,263 What the hell is a lake of fire? 519 00:29:34,373 --> 00:29:35,568 There's 100 interpretations, 520 00:29:35,641 --> 00:29:37,200 but if you're driving around suicidal, 521 00:29:37,276 --> 00:29:39,871 it probably could be any body of water and a fiery car crash. 522 00:29:40,646 --> 00:29:43,138 We got to find them. I'm, uh... I'm coming to you, okay? 523 00:29:43,248 --> 00:29:44,375 All right. 524 00:30:05,137 --> 00:30:06,571 Followed you from the house. 525 00:30:06,638 --> 00:30:08,072 I didn't wanna make a scene. 526 00:30:08,940 --> 00:30:11,341 - I thought you were gone. - It's what I wanted you to think. 527 00:30:12,811 --> 00:30:15,246 Zeke, you can't be here right now. This is way too dangerous. 528 00:30:15,314 --> 00:30:16,805 I needed to see you once more. 529 00:30:17,316 --> 00:30:18,316 "Once more" before what? 530 00:30:20,252 --> 00:30:23,154 I kept telling myself that tomorrow, I was gonna be a better person. 531 00:30:24,189 --> 00:30:25,657 Now I find out there is no tomorrow. 532 00:30:26,858 --> 00:30:27,858 Cal got to me. 533 00:30:28,627 --> 00:30:30,147 Good, then you know that you should be 534 00:30:30,195 --> 00:30:32,596 as far away from here as possible, living your life. Zeke... 535 00:30:33,999 --> 00:30:35,194 Zeke, you gotta go right now. 536 00:30:35,867 --> 00:30:36,994 I called it in. 537 00:30:37,502 --> 00:30:38,333 What? 538 00:30:38,437 --> 00:30:41,635 This is what I need to do with what little time I have left. 539 00:30:41,707 --> 00:30:43,175 Own up to my actions. 540 00:30:43,275 --> 00:30:46,507 For once in my life, no more excuses, no more running... 541 00:30:46,611 --> 00:30:47,943 None of this is on you! 542 00:30:48,013 --> 00:30:49,157 Of course it is. I did this to you. 543 00:30:49,181 --> 00:30:50,672 - It was an accident. - Exactly. 544 00:30:51,383 --> 00:30:52,874 I didn't mean to hurt you, and I did. 545 00:30:52,984 --> 00:30:54,495 What happens the next time I get a calling? 546 00:30:54,519 --> 00:30:56,545 Zeke, please, please, please go. Please. 547 00:30:58,290 --> 00:30:59,290 God, I wish... 548 00:30:59,791 --> 00:31:02,386 I wish I met you some other way, you know, in some other time. 549 00:31:03,628 --> 00:31:04,857 Who knows what could've been? 550 00:31:09,901 --> 00:31:12,046 NYPD. Do not move. Put your hands on your head. 551 00:31:12,070 --> 00:31:13,663 Wait, wait, no, no, no. 552 00:31:32,491 --> 00:31:34,050 Are you sure it was the GW? 553 00:31:34,159 --> 00:31:36,920 How many times did Mom and Dad force picnics on us up here? 554 00:31:38,730 --> 00:31:39,925 There they are. 555 00:31:51,109 --> 00:31:52,109 Sorry to bother you. 556 00:31:52,611 --> 00:31:54,341 We're having a private conversation. 557 00:31:54,413 --> 00:31:55,506 Anson. 558 00:31:56,415 --> 00:31:58,384 My name is Ben Stone, from 828. 559 00:31:58,950 --> 00:32:00,179 We spoke on the plane. 560 00:32:00,852 --> 00:32:01,852 What are you doing here? 561 00:32:02,888 --> 00:32:04,220 You're close enough! 562 00:32:06,525 --> 00:32:07,618 We came to tell you... 563 00:32:08,460 --> 00:32:09,460 you're not alone. 564 00:32:10,128 --> 00:32:11,221 We're all in this together. 565 00:32:13,298 --> 00:32:14,698 We're not supposed to be back. 566 00:32:15,634 --> 00:32:18,900 We're supposed to die a second death. It's right there in the scripture. 567 00:32:20,539 --> 00:32:21,939 I understand why you believe that. 568 00:32:22,774 --> 00:32:25,266 It's more than believing! We hear it! 569 00:32:25,377 --> 00:32:28,313 We see it in our heads every day, every night! 570 00:32:29,080 --> 00:32:30,708 I've been hearing and seeing things, too. 571 00:32:30,782 --> 00:32:31,782 So has my sister. 572 00:32:32,918 --> 00:32:35,158 We've been trying to make sense of all of this ourselves. 573 00:32:36,988 --> 00:32:38,388 How do we make it stop? 574 00:32:42,761 --> 00:32:45,629 Come on, Anson. Turn off the engine, we can talk about this. 575 00:32:48,233 --> 00:32:50,259 All right, all right! 576 00:32:52,337 --> 00:32:54,135 Get away from us, I'm warning you! 577 00:32:54,239 --> 00:32:55,434 Anson. 578 00:32:56,441 --> 00:32:58,069 I remember how much you love your family. 579 00:32:58,143 --> 00:33:00,112 I love mine just as much. 580 00:33:01,780 --> 00:33:03,510 You're not supposed to leave them again. 581 00:33:05,650 --> 00:33:06,650 At least not yet. 582 00:33:09,421 --> 00:33:10,445 We don't want to. 583 00:33:11,823 --> 00:33:13,917 But the voices, the visions, the headaches, 584 00:33:13,992 --> 00:33:16,427 the piercing noise that won't go away. 585 00:33:16,495 --> 00:33:19,795 And now, being shown that we're supposed to die in the lake of fire? 586 00:33:19,865 --> 00:33:22,596 It's too much. We can't take it anymore. 587 00:33:23,034 --> 00:33:24,627 The voices, the visions? 588 00:33:25,837 --> 00:33:27,601 They're not telling you to harm yourself. 589 00:33:28,340 --> 00:33:29,968 Then why do we see this cliff? 590 00:33:31,176 --> 00:33:32,838 The car going through this railing... 591 00:33:36,181 --> 00:33:38,514 hearing the screams of our children. 592 00:33:38,617 --> 00:33:41,314 If we have to die, we will die alone... 593 00:33:41,853 --> 00:33:42,877 not our babies. 594 00:33:53,398 --> 00:33:54,398 Ben! 595 00:34:01,306 --> 00:34:03,901 - Thanks for saving us. - I'm so glad you're all okay. 596 00:34:04,476 --> 00:34:06,053 Let me know if there's anything else we can do. 597 00:34:06,077 --> 00:34:07,375 Good luck to you guys. 598 00:34:13,218 --> 00:34:14,982 The husband fell asleep at the wheel. 599 00:34:15,053 --> 00:34:18,490 The car was hanging on by a thread. It's a good thing we were here. 600 00:34:19,491 --> 00:34:20,491 You saved their lives. 601 00:34:21,026 --> 00:34:23,495 How? How is this possible? 602 00:34:23,562 --> 00:34:26,602 All we know is, when the callings come, we do the best we can to follow them. 603 00:34:26,698 --> 00:34:28,599 There's so many we didn't follow. 604 00:34:28,700 --> 00:34:31,397 Well, my guess is, someone else stepped in for you. 605 00:34:31,503 --> 00:34:32,527 There's a lot of us. 606 00:34:32,604 --> 00:34:34,937 How are the headaches, the noises in your head? 607 00:34:38,510 --> 00:34:39,510 Gone. 608 00:34:43,415 --> 00:34:45,509 I have a feeling it's gonna stay that way. 609 00:34:46,851 --> 00:34:47,944 Excuse me. 610 00:34:51,389 --> 00:34:52,288 Heard over the radio. 611 00:34:52,390 --> 00:34:55,258 You wanna tell me how you of all cops happened to find these people? 612 00:34:57,596 --> 00:34:59,861 - Lucky break. - Lucky, my ass. 613 00:35:00,298 --> 00:35:01,926 I'll expect a full report. 614 00:35:04,402 --> 00:35:06,894 Like I said, new sheriff in town. 615 00:35:07,372 --> 00:35:10,365 It wasn't just me, okay? Zeke saved those people. 616 00:35:10,442 --> 00:35:12,536 - Of course. Zeke... - Zeke and I shared a calling 617 00:35:12,611 --> 00:35:13,688 - that brought me here. - The misunderstood hero. 618 00:35:13,712 --> 00:35:15,890 If it hadn't been for that, all six of those people would be dead. 619 00:35:15,914 --> 00:35:18,440 Zeke turned himself in, Michaela. 620 00:35:18,550 --> 00:35:20,883 He knows he's guilty. What am I missing here? 621 00:35:24,122 --> 00:35:26,887 Everything Zeke did, he did for me. 622 00:35:30,495 --> 00:35:31,895 So did I. 623 00:35:43,775 --> 00:35:45,971 How many other passengers are out there, 624 00:35:46,077 --> 00:35:50,447 receiving callings as confused and afraid as the Vasiks? 625 00:35:51,750 --> 00:35:52,870 That's why you're out there. 626 00:35:53,918 --> 00:35:55,580 Talking to as many of them as you can. 627 00:35:57,022 --> 00:35:58,684 "Save the passengers," right? 628 00:35:59,758 --> 00:36:01,318 Let's hope I can find them all in time. 629 00:36:05,263 --> 00:36:06,663 Seeing this couple... 630 00:36:08,299 --> 00:36:09,824 you know, ready to end it all, it... 631 00:36:11,703 --> 00:36:12,864 It made me think about... 632 00:36:14,439 --> 00:36:16,101 letting go of what doesn't matter... 633 00:36:17,042 --> 00:36:18,340 and embracing what does. 634 00:36:19,177 --> 00:36:21,112 So what does matter? 635 00:36:22,714 --> 00:36:23,841 That we're a family. 636 00:36:25,784 --> 00:36:26,784 All of us. 637 00:36:27,652 --> 00:36:29,621 Whatever a DNA test might tell us. 638 00:36:33,958 --> 00:36:35,221 We should find out. 639 00:36:40,298 --> 00:36:41,664 But nothing changes, Ben. 640 00:36:43,034 --> 00:36:44,058 No matter what. 641 00:36:46,337 --> 00:36:47,828 Nothing changes. 642 00:36:57,415 --> 00:37:00,579 I'm thinking about moving out of my parents' apartment. 643 00:37:01,186 --> 00:37:03,066 It's literally the only place I have ever lived. 644 00:37:03,154 --> 00:37:04,178 I commuted to college. 645 00:37:05,323 --> 00:37:09,351 That week in Jamaica was the only time in my life where I was by myself, 646 00:37:09,427 --> 00:37:10,918 and even that wasn't by choice. 647 00:37:11,029 --> 00:37:13,555 But now, I think it's time. 648 00:37:13,665 --> 00:37:15,429 Fresh start makes sense. 649 00:37:15,533 --> 00:37:20,699 - Thanks. I'm feeling really good about... - Saanvi, I'm sorry to interrupt... 650 00:37:20,772 --> 00:37:23,435 but it's my ethical obligation to tell you. 651 00:37:23,541 --> 00:37:25,203 I think I am wasting your time. 652 00:37:26,211 --> 00:37:29,204 What? Why would you say that? 653 00:37:29,280 --> 00:37:32,375 You are paying out of pocket for psychiatric treatment. 654 00:37:32,450 --> 00:37:36,080 And yet, I sense a reluctance to be treated. 655 00:37:36,721 --> 00:37:38,952 Ellen, no. I'm a mess. 656 00:37:39,524 --> 00:37:42,426 I still have nightmares, constant anxiety. 657 00:37:42,527 --> 00:37:43,790 Of course I want the treatment. 658 00:37:44,362 --> 00:37:46,957 And yet our sessions still remain very much on the surface. 659 00:37:47,732 --> 00:37:50,463 I have been doing this a long time. 660 00:37:50,568 --> 00:37:54,403 It is clear to me that there is more going on with you than you are sharing. 661 00:37:55,140 --> 00:38:00,272 If you are not truly ready to heal yourself, save your money. 662 00:38:00,378 --> 00:38:01,971 You know where to find me. 663 00:38:02,647 --> 00:38:08,143 Meantime, here are some non-clinical support groups. 664 00:38:16,961 --> 00:38:18,827 I wish you well. 665 00:38:19,497 --> 00:38:20,497 Truly. 666 00:38:39,417 --> 00:38:40,476 What if I'm ready? 667 00:38:46,291 --> 00:38:48,920 Something happened to us on that plane. 668 00:39:26,564 --> 00:39:27,691 Hey! 669 00:39:27,799 --> 00:39:28,823 Who are you? 670 00:39:30,134 --> 00:39:31,134 Huh? 671 00:39:32,003 --> 00:39:33,003 What do you want? 672 00:39:34,072 --> 00:39:35,165 Come on! 673 00:39:35,240 --> 00:39:36,538 Open up! 674 00:39:36,641 --> 00:39:37,641 Hey! 675 00:40:11,776 --> 00:40:12,776 Hey, bud. 676 00:40:15,079 --> 00:40:16,079 Why doesn't he believe? 677 00:40:17,715 --> 00:40:19,911 - Believe what? - That he matters. 678 00:40:22,186 --> 00:40:23,186 I don't know. 679 00:40:24,355 --> 00:40:26,449 Maybe he just hasn't heard it enough in his life. 680 00:40:28,359 --> 00:40:29,383 You need him. 681 00:40:29,894 --> 00:40:31,522 The two of you have to do it together. 682 00:40:32,463 --> 00:40:33,556 Do what, Cal? 683 00:40:35,066 --> 00:40:36,557 I'm not sure what. 684 00:40:36,935 --> 00:40:37,959 I just know... 685 00:40:40,438 --> 00:40:43,408 I don't want to do this anymore. I just want to be a kid. 686 00:40:44,375 --> 00:40:45,375 I know. 687 00:40:55,987 --> 00:40:57,148 Save the passengers. 688 00:41:06,898 --> 00:41:08,264 Zeke! Zeke! 689 00:41:12,070 --> 00:41:13,265 Who are you? 690 00:41:13,671 --> 00:41:15,230 What do you want from me? 691 00:41:25,416 --> 00:41:28,352 You're not the only one who can come back from the dead. 52274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.