All language subtitles for Lyle.Lyle.Crocodile.2022.1080p.WEBRip_IndoCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,693 --> 00:01:10,028 Ular melingkar di atas pagar. 2 00:01:10,112 --> 00:01:12,072 Ular melingkar di atas pagar. 3 00:01:12,155 --> 00:01:13,323 Ular melingkar. 4 00:01:13,407 --> 00:01:15,576 - Pak, kau tak boleh masuk! - Untukmu. Nikmatilah. 5 00:01:15,659 --> 00:01:17,286 Itu lezat. 6 00:01:17,369 --> 00:01:20,789 Katakan saja dia akan dihubungi minggu depan! 7 00:01:25,502 --> 00:01:27,713 Baik, Tunjukkan Bakatmu. 8 00:01:27,796 --> 00:01:31,133 Peserta 318, kau giliran berikutnya. 9 00:01:31,216 --> 00:01:32,259 Bukan dia. 10 00:01:32,342 --> 00:01:34,720 - Kau nomor berapa? - Jangan buang waktu. 11 00:01:34,803 --> 00:01:35,888 Sihir ajaib! 12 00:01:36,763 --> 00:01:38,098 Tunggu! 13 00:01:38,515 --> 00:01:40,559 Tidak. Tidak! 14 00:01:40,642 --> 00:01:43,145 Hector, kami sudah bilang, cukup. 15 00:01:43,228 --> 00:01:45,397 Audisi terakhirku adalah lagu dan menari. 16 00:01:45,480 --> 00:01:48,400 Penampilan baruku akan membuatmu takjub. 17 00:01:48,483 --> 00:01:49,484 TUNJUKKAN BAKATMU! 18 00:01:49,568 --> 00:01:52,571 Bersiaplah untuk Tarian Seribu Merpati. 19 00:01:53,530 --> 00:01:54,573 Ya. 20 00:01:56,533 --> 00:01:58,118 Cukup. 21 00:01:58,202 --> 00:01:59,369 Terima kasih. 22 00:02:00,537 --> 00:02:01,830 Mungkin... 23 00:02:01,914 --> 00:02:03,582 Kembalilah menyanyi. 24 00:02:04,917 --> 00:02:06,293 Keamanan! 25 00:02:10,672 --> 00:02:12,424 Mau nasihat, Bung? 26 00:02:12,508 --> 00:02:14,134 Jangan pakai burung. 27 00:02:14,218 --> 00:02:16,595 Tunjukkan sesuatu yang baru. 28 00:02:16,929 --> 00:02:19,765 Karena apa pun yang kau lakukan, itu tidak bagus. 29 00:02:50,921 --> 00:02:52,172 HEWAN EKSOTIS EDDIE 30 00:03:05,060 --> 00:03:06,311 Hai. 31 00:03:06,395 --> 00:03:09,273 Aku mencari sesuatu... 32 00:03:09,815 --> 00:03:11,108 yang tidak lazim. 33 00:03:11,525 --> 00:03:14,862 Tapi lucu. Sangat lucu. 34 00:03:14,945 --> 00:03:16,488 Harga terjangkau. 35 00:03:16,947 --> 00:03:20,117 Bisa muat di bawah topiku... 36 00:03:20,742 --> 00:03:22,327 saat aku menari. 37 00:03:22,744 --> 00:03:25,539 Ada laba-laba pemakan burung harga diskon. 38 00:03:27,082 --> 00:03:28,750 Biar aku ulang. 39 00:03:28,834 --> 00:03:30,419 Boa pembelit. 40 00:03:30,752 --> 00:03:32,129 Kelelawar vampir. 41 00:03:32,212 --> 00:03:34,381 Mungkin ada lemur di belakang. 42 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 Lemur. 43 00:03:48,478 --> 00:03:50,230 Aku suka seperti itu 44 00:03:55,611 --> 00:03:58,113 Aku suka seperti itu Seperti itu 45 00:03:58,197 --> 00:03:59,323 Sayang 46 00:04:02,743 --> 00:04:05,162 Oh, kataku aku suka seperti itu 47 00:04:06,246 --> 00:04:07,915 Aku suka seperti itu 48 00:04:08,874 --> 00:04:10,834 Ya, aku suka seperti 49 00:04:10,918 --> 00:04:13,921 Entakkan kakimu Jika menurutmu aku keren 50 00:04:14,379 --> 00:04:17,757 Tepuk tanganmu Jika kau mau lagi 51 00:04:18,382 --> 00:04:20,761 Ya, Sayang 52 00:04:21,595 --> 00:04:25,682 Suka, suka, suka Aku suka seperti itu 53 00:04:25,766 --> 00:04:29,686 Ya, aku suka seperti itu 54 00:04:29,770 --> 00:04:33,190 Buaya yang bernyanyi. 55 00:04:34,024 --> 00:04:36,401 Sayang, aku suka seperti itu 56 00:04:42,950 --> 00:04:43,700 "Lyle." 57 00:04:43,784 --> 00:04:44,785 Lyle. 58 00:04:52,167 --> 00:04:55,712 Hector P. Valenti, bintang panggung dan layar, 59 00:04:55,796 --> 00:04:57,631 siap melayani. 60 00:05:20,571 --> 00:05:23,615 Selamat datang, Teman Reptiliaku. 61 00:05:23,699 --> 00:05:25,367 Kita keluarga sekarang. 62 00:05:26,368 --> 00:05:27,411 Ayo. 63 00:05:36,253 --> 00:05:37,963 Ayo. 64 00:05:55,689 --> 00:06:00,110 Ayo, Lyle. Aku tahu kau tak bicara. Tapi kau bisa menyanyi. 65 00:06:13,165 --> 00:06:14,291 Ini. 66 00:06:32,935 --> 00:06:37,022 Kau bisa mengemas tasmu Dan mulai berpindah kota 67 00:06:37,856 --> 00:06:40,734 Kau pensiun Saat pertunjukan berakhir 68 00:06:40,817 --> 00:06:45,948 Tapi ketika dunia berkata Kau bukanlah "orang terkenal" 69 00:06:46,031 --> 00:06:48,617 Jangan menyerah dahulu 70 00:06:49,409 --> 00:06:52,412 Ketika kau berada pada titik terendah 71 00:06:52,496 --> 00:06:55,707 Satu-satunya jalan adalah ke atas 72 00:06:55,791 --> 00:06:58,585 Kau ditakdirkan mengubah pertunjukan 73 00:06:58,961 --> 00:07:01,338 Bukankah kau senang kita berjumpa? 74 00:07:01,421 --> 00:07:04,508 Ubahlah penampilan solo membosankan 75 00:07:04,591 --> 00:07:07,302 Menjadi duet mengagumkan 76 00:07:12,432 --> 00:07:16,478 Mungkin kita mulai dari kecil Tapi lihatlah kita sekarang 77 00:07:16,562 --> 00:07:18,355 Lihatlah kita sekarang 78 00:07:18,438 --> 00:07:22,568 Mendadak sekarang setinggi tiga meter Lihatlah kita sekarang 79 00:07:22,651 --> 00:07:24,778 Lihatlah kita sekarang 80 00:07:24,862 --> 00:07:27,865 Walau kita tidak punya cukup uang 81 00:07:27,948 --> 00:07:31,326 Kita takut mereka mengatakan Perjalanan kita cukup sekian 82 00:07:31,410 --> 00:07:36,707 Entah bagaimana kelak kita akan berhasil 83 00:07:37,207 --> 00:07:39,543 Kawan, kau yang kubutuhkan 84 00:07:39,626 --> 00:07:41,545 Jadi, lihatlah kita sekarang 85 00:07:43,046 --> 00:07:44,607 Kau masih utang untuk pertunjukan terakhir. 86 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 Tapi yang ini istimewa. 87 00:07:46,049 --> 00:07:48,010 Bayar di muka. Tunai. 88 00:07:48,093 --> 00:07:50,262 Aku tak punya uang tunai. 89 00:07:50,345 --> 00:07:53,891 Tapi aku punya sesuatu yang lebih berharga. 90 00:08:05,527 --> 00:08:08,822 Ketika rencana sempurna Ternyata gagal 91 00:08:08,906 --> 00:08:11,658 Setumpuk masalah mengikuti kita 92 00:08:11,742 --> 00:08:14,828 Ini waktunya kita latihan 93 00:08:14,912 --> 00:08:16,788 Dan berusaha sebaiknya 94 00:08:17,623 --> 00:08:18,874 Jika salah langkah 95 00:08:18,957 --> 00:08:20,292 Jika tidak selaras 96 00:08:20,375 --> 00:08:23,420 Dan kau terlalu peduli Pada pendapat para kritikus 97 00:08:23,504 --> 00:08:28,759 Saat menemukan yang kau butuhkan Kau tidak lagi memikirkan mereka 98 00:08:28,842 --> 00:08:31,845 Karena di tengah lampu sorot 99 00:08:31,929 --> 00:08:34,765 Kita menemukan tempat kita 100 00:08:34,847 --> 00:08:37,351 Mencoba keberuntungan Dalam setiap lompatan 101 00:08:37,433 --> 00:08:40,895 Lihatlah kita sekarang Lihatlah kita sekarang 102 00:08:40,979 --> 00:08:43,357 Perjalanan mungkin mudah Mungkin sulit 103 00:08:43,440 --> 00:08:46,818 Lihatlah kita sekarang Lihatlah kita sekarang 104 00:08:46,902 --> 00:08:49,738 Mungkin kita akan gagal Saat pertama kali mencoba 105 00:08:49,821 --> 00:08:53,450 Siapa menduga Kita akan dapat kesempatan 106 00:08:53,534 --> 00:08:58,539 Kehidupan bisa menjadi Sebuah lagu dan tarian 107 00:08:58,622 --> 00:09:00,749 Kawan, kau yang kubutuhkan 108 00:09:00,832 --> 00:09:03,168 Jadi, lihatlah kita sekarang 109 00:09:06,421 --> 00:09:09,424 LYLE, BUAYA MENYANYI MALAM PEMBUKAAN 110 00:09:10,092 --> 00:09:11,677 30 detik lagi dimulai. 111 00:09:11,760 --> 00:09:14,346 Kursi penuh. Buat mereka kagum. 112 00:09:15,138 --> 00:09:17,766 Bahkan ketika kau takut 113 00:09:17,850 --> 00:09:21,353 Berilah senyum lebar 114 00:09:21,436 --> 00:09:23,730 Karena, Kawan, saat kita bersama 115 00:09:24,106 --> 00:09:26,316 Berdiri berdampingan 116 00:09:26,400 --> 00:09:31,738 Kita akan membungkuk Untuk pertunjukan besar 117 00:09:32,322 --> 00:09:37,995 Lihatlah kita sekarang 118 00:09:41,248 --> 00:09:45,502 Beri kita lampu sorot dan penonton Lihatlah kita sekarang 119 00:09:47,045 --> 00:09:51,341 Siap menyanyikan lagu kita Lihatlah kita sekarang 120 00:09:52,092 --> 00:09:53,092 Lyle. 121 00:10:00,684 --> 00:10:01,852 Lyle. 122 00:10:01,935 --> 00:10:03,103 Lyle, menyanyi. 123 00:10:03,187 --> 00:10:05,272 Menyanyi, Lyle. Kumohon! 124 00:10:07,816 --> 00:10:11,403 Lihatlah kita sekarang 125 00:10:11,486 --> 00:10:14,323 Lihatlah kita sekarang 126 00:10:14,406 --> 00:10:17,618 Lihatlah kita sekarang 127 00:10:43,727 --> 00:10:44,811 Turunkan tirai. 128 00:10:45,479 --> 00:10:46,563 Cepat! 129 00:11:13,799 --> 00:11:16,218 Kenapa raut mukamu begitu? 130 00:11:17,094 --> 00:11:20,180 Hanya kegagalan kecil, biasa saja. 131 00:11:20,264 --> 00:11:21,306 Ya. 132 00:11:22,057 --> 00:11:25,686 Aku akan pergi sebentar untuk cari uang. 133 00:11:26,979 --> 00:11:28,772 Ambil ini. 134 00:11:29,356 --> 00:11:32,109 Semua lagu yang kau suka ada di situ. 135 00:11:32,192 --> 00:11:34,111 Musik adalah teman terbaik. 136 00:11:36,238 --> 00:11:37,364 Baik. 137 00:11:59,636 --> 00:12:02,014 Aku akan segera kembali. 138 00:12:03,307 --> 00:12:06,268 Ingat: Jika ada yang bertanya, katakan kau adalah... 139 00:12:06,977 --> 00:12:08,061 boneka. 140 00:12:10,731 --> 00:12:11,732 Baik. 141 00:12:32,628 --> 00:12:36,381 Delapan belas bulan kemudian... 142 00:12:41,303 --> 00:12:43,472 - Bisa? - Ya. 143 00:12:44,431 --> 00:12:47,559 - Beberapa lagi. - Taruh di ruang tamu. 144 00:12:49,144 --> 00:12:51,188 Kita akan tinggal di sini? 145 00:12:52,564 --> 00:12:53,982 Kurasa begitu. 146 00:12:54,066 --> 00:12:55,901 Ini ide yang buruk. 147 00:12:55,984 --> 00:12:58,111 Kalian tahu tingkat kejahatan Manhattan 148 00:12:58,195 --> 00:13:01,532 naik 18 persen dari tahun lalu? 149 00:13:01,615 --> 00:13:04,910 Umumnya orang keluar dari kota saat punya anak, bukan pindah ke kota. 150 00:13:05,661 --> 00:13:06,703 Siap? 151 00:13:09,373 --> 00:13:11,792 Kalian pasti keluarga Primm. 152 00:13:11,875 --> 00:13:15,462 Senang berkenalan. Aku Carol dari Sekolah Umum Liberty. 153 00:13:15,546 --> 00:13:17,214 Kami senang di sini. 154 00:13:17,297 --> 00:13:20,384 - Ketua Departemen Matematika barumu. - Kami senang kau bergabung. 155 00:13:20,801 --> 00:13:24,137 Tolong tanda tangan di sini begitu sempat. 156 00:13:24,221 --> 00:13:26,557 Dan ini putra kami, Josh. 157 00:13:27,641 --> 00:13:30,561 Belum lagi persoalan meluasnya penggunaan cat timbal. 158 00:13:30,853 --> 00:13:32,938 - Kota baru, agak gugup. - Tentu. 159 00:13:33,021 --> 00:13:36,567 Aku penggemar berat buku masakmu. 160 00:13:36,650 --> 00:13:39,027 - Benar. - Aku menunggu karyamu berikutnya. 161 00:13:39,111 --> 00:13:42,531 Aku sedang mengurangi jam kerjaku 162 00:13:42,614 --> 00:13:44,908 agar bisa meluangkan waktu dengan Josh. 163 00:13:45,242 --> 00:13:48,787 Ini Tn. Grumps, tetanggamu di bawah. 164 00:13:48,871 --> 00:13:49,955 Apa kabar? 165 00:13:50,581 --> 00:13:54,376 Administrasi perumahan setempat punya larangan kebisingan yang ketat. 166 00:13:54,459 --> 00:13:57,713 - Pastikan kau membacanya. - Tentu. 167 00:13:58,130 --> 00:14:00,924 - Kita akan membacanya, benar, Sayang? - Tentu. 168 00:14:01,008 --> 00:14:03,719 Itu kucing terindah yang pernah kulihat. 169 00:14:03,802 --> 00:14:06,513 Loretta bukan kucing biasa. 170 00:14:06,597 --> 00:14:09,808 Dia kucing Persia Perak yang sangat sensitif. 171 00:14:09,892 --> 00:14:12,036 Jangan beri dia makan atau membiarkannya keluar gedung. 172 00:14:12,060 --> 00:14:14,688 Mari kita ke atas. Ayo. 173 00:14:14,771 --> 00:14:18,192 Aku akan mengawasi mereka. Pengacaraku juga. 174 00:14:18,275 --> 00:14:21,820 Sekali melanggar aturan, mereka akan keluar, dan kau terpaksa menjualnya. 175 00:14:21,904 --> 00:14:22,654 Paham? 176 00:14:22,738 --> 00:14:24,406 Dia hanya asal bicara, 177 00:14:24,489 --> 00:14:27,075 tapi dia memang menjengkelkan. 178 00:14:27,159 --> 00:14:29,786 Tapi kucingnya bagus. Kita boleh punya peliharaan? 179 00:14:29,870 --> 00:14:31,872 Josh. Alergi. 180 00:14:31,955 --> 00:14:32,998 Aku tahu. 181 00:14:35,042 --> 00:14:39,171 Ada barang-barang bekas pemilik sebelumnya di loteng. 182 00:14:39,254 --> 00:14:40,881 Semoga tidak merepotkan. 183 00:14:41,381 --> 00:14:42,549 Selamat datang. 184 00:14:46,553 --> 00:14:49,181 Boleh kutaruh di sini? Kau membencinya. 185 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 Tidak. 186 00:14:51,350 --> 00:14:53,435 Kota New York. 187 00:14:54,394 --> 00:14:57,022 - Kita pindah kemari? - Kurasa. 188 00:14:59,983 --> 00:15:01,902 Apa Josh akan baik-baik saja? 189 00:15:01,985 --> 00:15:04,696 Serius? Dia punya lantai sendiri di atas. 190 00:15:04,780 --> 00:15:07,032 Mungkin dia sedang bergembira. 191 00:15:11,703 --> 00:15:14,248 - Suara apa itu? - Ambulans. 192 00:15:17,084 --> 00:15:19,711 - Suara apa itu? - Ban mobil. 193 00:15:22,756 --> 00:15:23,757 Suara apa itu? 194 00:15:26,051 --> 00:15:28,053 Aku tidak tahu itu suara apa. 195 00:16:34,328 --> 00:16:36,246 "Ini buayaku. 196 00:16:36,330 --> 00:16:38,040 Tolong jaga dia baik-baik. 197 00:16:38,123 --> 00:16:40,542 Hormat, Hector P. Valenti." 198 00:16:40,626 --> 00:16:42,669 Dia milikku yang paling berharga Namanya Lyle 199 00:16:43,629 --> 00:16:44,755 "Lyle." 200 00:17:06,652 --> 00:17:08,737 Sarapan tahu dan kubis, 201 00:17:08,819 --> 00:17:11,323 orak-arik buncis Swiss, 202 00:17:11,406 --> 00:17:13,075 latte kunyit vegan. 203 00:17:13,157 --> 00:17:14,576 Kupikir ada di... 204 00:17:14,660 --> 00:17:17,079 Tiga resep berbeda dari tiga buku berbeda. 205 00:17:17,162 --> 00:17:18,497 Sempurna. 206 00:17:18,579 --> 00:17:22,792 Sayang, ini terlihat lezat dan sehat, tapi aku harus pergi. 207 00:17:22,876 --> 00:17:24,545 Aku tak boleh terlambat. Di mana Josh? 208 00:17:24,627 --> 00:17:26,255 Aku yang antar Josh, ingat? 209 00:17:27,130 --> 00:17:27,964 Benar. 210 00:17:28,048 --> 00:17:29,299 Bawa makanan. 211 00:17:30,259 --> 00:17:31,760 Lihat kacamataku? 212 00:17:33,929 --> 00:17:35,222 - Terima kasih. - Hei. 213 00:17:36,014 --> 00:17:38,809 Kau pasti bisa. Mereka beruntung mendapatkanmu. 214 00:17:39,268 --> 00:17:41,144 Aku beruntung mendapatkanmu. 215 00:17:41,770 --> 00:17:44,523 Jangan lupa mendaftar tim gulat. 216 00:17:45,023 --> 00:17:47,818 - Ayo pergi. - Josh, masih ada waktu untuk sarapan. 217 00:17:47,901 --> 00:17:51,697 Tidak, kereta dari East 86th ke West Farms Square butuh 11 menit, 218 00:17:51,780 --> 00:17:54,783 ditambah 4 menit jalan ke stasiun dan 7 menit ke sekolah. 219 00:17:54,867 --> 00:17:56,368 Jika semua berjalan lancar. 220 00:17:58,078 --> 00:17:58,954 Cepat, Ibu. 221 00:17:59,037 --> 00:18:02,332 Sampai ke ujung lalu menyeberangi jalan kecil. 222 00:18:18,724 --> 00:18:21,143 Ini Stasiun 86th Street. 223 00:18:24,897 --> 00:18:26,064 Minggir, Nak. 224 00:18:26,982 --> 00:18:28,817 - Awas! - Minggir, Nak! 225 00:18:30,068 --> 00:18:31,195 Minggir! 226 00:18:46,084 --> 00:18:48,795 Harap menjauhi pintu yang menutup. 227 00:18:53,175 --> 00:18:54,885 Tenang! Kau pasti bisa! 228 00:18:55,427 --> 00:18:56,845 "Kau pasti bisa." 229 00:19:07,648 --> 00:19:09,983 - Serius? - Apa yang kau lakukan? 230 00:19:10,067 --> 00:19:11,485 Kau lihat kami rekaman? 231 00:19:11,568 --> 00:19:12,945 Ayolah. 232 00:19:13,695 --> 00:19:16,406 - Kau serius? - Dia sedang merekam. 233 00:19:17,199 --> 00:19:18,575 Ayo. 234 00:19:18,659 --> 00:19:21,787 Tonton di Sweep seperti yang lainnya, Manis. 235 00:19:21,870 --> 00:19:23,080 Aneh! 236 00:19:38,262 --> 00:19:39,888 Kelas bulu, giliran kalian. 237 00:19:40,806 --> 00:19:42,349 Bergulat! 238 00:19:43,100 --> 00:19:44,226 Incar satu kaki. 239 00:19:46,228 --> 00:19:47,479 Ayo! 240 00:20:10,711 --> 00:20:14,047 Cara mencari teman baru di sekolah 241 00:20:15,924 --> 00:20:17,551 Gunakan Pembuka Untuk Percakapan 242 00:20:17,634 --> 00:20:19,720 - BOLEH PINJAM PENA? - TENTU. SILAKAN. 243 00:20:36,069 --> 00:20:39,364 Aku Trudy, dan aku sedang audisi untuk Tunjukkan Bakatmu. 244 00:21:03,639 --> 00:21:04,640 Loretta. 245 00:21:05,682 --> 00:21:07,601 Silakan. Susu itu untukmu. 246 00:21:09,937 --> 00:21:11,230 Hei. 247 00:21:17,486 --> 00:21:20,072 Hei, ingat aku 248 00:21:22,574 --> 00:21:25,285 Hei, ingat aku 249 00:21:28,330 --> 00:21:31,500 Kau akan selalu mengingatku 250 00:21:45,889 --> 00:21:48,058 Jangan jauh-jauh. 251 00:22:26,138 --> 00:22:27,139 Tidak! 252 00:22:33,520 --> 00:22:34,771 Astaga! 253 00:22:54,875 --> 00:22:57,294 Tunggu! Kembalikan dia! 254 00:23:28,492 --> 00:23:29,785 Kau lihat itu? 255 00:23:29,868 --> 00:23:31,161 Sulit dipercaya! 256 00:23:32,412 --> 00:23:33,455 Tunggu! 257 00:23:37,459 --> 00:23:39,002 Hei, pakai matamu! 258 00:23:40,212 --> 00:23:41,212 Hei! 259 00:23:58,397 --> 00:23:59,398 Hei, Nak. 260 00:24:00,065 --> 00:24:01,567 Berikan ponselmu, 261 00:24:02,150 --> 00:24:04,403 atau apa harus kurampas darimu? 262 00:24:32,723 --> 00:24:35,726 Itu keren sekali! 263 00:24:49,364 --> 00:24:51,408 Tunggu! Tunjukkan aku jalan pulang! 264 00:25:02,127 --> 00:25:04,588 Kotak terakhir. 265 00:25:06,131 --> 00:25:08,425 Kenapa kita membawa semua ini? 266 00:25:10,844 --> 00:25:12,888 Jangan dimakan. Tidak enak. 267 00:25:12,971 --> 00:25:15,641 Apa? Kau suka ini. 268 00:25:15,724 --> 00:25:17,601 Dahulu kau suka memanggang dengan ceri. 269 00:25:17,684 --> 00:25:19,311 Kau taruh di kue pernikahan kita. 270 00:25:19,394 --> 00:25:22,898 Aku tahu, tapi itu sebelum kutahu kandungannya. 271 00:25:22,981 --> 00:25:27,027 Itu sarat minyak sawit terhidrogenasi, gula, dan sirup jagung. 272 00:25:27,110 --> 00:25:30,030 Kita harus beri teladan untuk Josh. Buang saja. 273 00:25:37,746 --> 00:25:39,831 Di luar, di sampah. 274 00:25:58,517 --> 00:25:59,518 Hei! 275 00:25:59,935 --> 00:26:02,104 Itu tempat sampahku, bukan punyamu. 276 00:26:02,187 --> 00:26:04,606 - Punyamu di belakang. - Oh. Maaf. 277 00:26:04,690 --> 00:26:06,900 Benar, minta maaf. Jangan kemari, 278 00:26:06,984 --> 00:26:09,420 mengotori tempat sampahku dengan barang-barang biasa dari pinggir kota. 279 00:26:09,444 --> 00:26:11,780 - Aku tak tahu. - Ada yang beri makan kucingku. 280 00:26:11,864 --> 00:26:12,906 Aku ingin tahu siapa. 281 00:26:12,990 --> 00:26:15,742 Tahu bahayanya sindrom iritasi usus besar 282 00:26:15,826 --> 00:26:17,703 bagi kucing mahal seperti Loretta? 283 00:26:17,786 --> 00:26:20,205 Jika kau, istrimu, atau anakmu ketahuan 284 00:26:20,289 --> 00:26:23,667 melihat Loretta saja, pengacaraku akan menghubungimu. 285 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 Apa sudah jelas? 286 00:26:25,419 --> 00:26:26,837 Tunggu. 287 00:26:26,920 --> 00:26:28,255 Ya atau tidak? 288 00:26:28,338 --> 00:26:30,007 - Ya. - Bagus. 289 00:26:30,090 --> 00:26:33,010 Gunakan lebih banyak air panas. 290 00:26:33,093 --> 00:26:35,304 Sepuasmu. Masih banyak. 291 00:26:35,387 --> 00:26:37,306 Apa? Air panas? 292 00:26:45,272 --> 00:26:46,690 Hei. 293 00:26:46,773 --> 00:26:48,025 Kau sudah bangun? 294 00:26:49,359 --> 00:26:50,402 Ini. 295 00:26:51,403 --> 00:26:54,907 Ini Kartu Kekuatan Plus Empatku. 296 00:26:55,449 --> 00:26:58,035 Kartuku yang paling berharga. 297 00:26:58,118 --> 00:26:59,494 Aku berikan untukmu. 298 00:27:03,957 --> 00:27:05,209 Josh? Kau di mana? 299 00:27:05,292 --> 00:27:06,752 Aku harus pergi. 300 00:27:07,044 --> 00:27:08,921 Aku kembali setelah pukul 15.00. 301 00:27:10,756 --> 00:27:12,549 Peliharaan sungguhan! 302 00:27:19,431 --> 00:27:21,725 - Josh, ayo. - Aku ambil jalan pintas. 303 00:27:23,393 --> 00:27:24,436 Apa? 304 00:27:26,188 --> 00:27:27,189 Josh! 305 00:27:30,108 --> 00:27:31,151 Tunggu! 306 00:27:40,911 --> 00:27:41,954 Josh? 307 00:27:42,037 --> 00:27:43,372 Lewat sini. 308 00:27:52,130 --> 00:27:53,173 Josh! 309 00:27:54,216 --> 00:27:55,216 Hei! 310 00:28:02,850 --> 00:28:03,934 Josh. 311 00:28:04,601 --> 00:28:05,644 Apa kabar? 312 00:28:11,733 --> 00:28:13,861 Tenang. Aku bisa. 313 00:29:04,953 --> 00:29:06,580 Aku ingin berhenti 314 00:29:07,080 --> 00:29:08,290 JOSH Seiring Waktu 315 00:29:08,373 --> 00:29:11,001 Dan berterima kasih, Sayang Aku ingin berhenti 316 00:29:11,710 --> 00:29:15,047 Dan berterima kasih, Sayang Oh ya 317 00:29:15,130 --> 00:29:19,635 Betapa manisnya dicintai oleh dirimu 318 00:29:20,636 --> 00:29:23,639 Terkadang terasa seperti gula 319 00:29:24,139 --> 00:29:26,225 Betapa manisnya itu 320 00:29:26,308 --> 00:29:27,643 Oh, bukumu. 321 00:29:27,726 --> 00:29:29,811 - ATURAN RESEP - Ini indah. 322 00:29:29,895 --> 00:29:31,855 Kue itu akan membuatmu terkenal. 323 00:29:38,028 --> 00:29:40,489 - Itu potongan kecil. - Tunggu. 324 00:29:45,911 --> 00:29:49,289 Dan berterima kasih, Sayang Aku ingin berhenti 325 00:29:50,290 --> 00:29:52,334 Dan berterima kasih, Sayang 326 00:30:09,226 --> 00:30:10,853 Ceri Yang Dicelup Cokelat 327 00:30:27,452 --> 00:30:29,121 BUAYA HEWAN PEMBUNUH 328 00:30:30,747 --> 00:30:31,957 Hei, Animal Planet. 329 00:30:32,541 --> 00:30:34,293 Buat apa buku sebanyak itu? 330 00:30:37,004 --> 00:30:38,422 Kau takkan percaya. 331 00:30:42,009 --> 00:30:44,386 Aku punya... 332 00:30:45,429 --> 00:30:47,014 peliharaan buaya. 333 00:30:48,348 --> 00:30:50,058 Tak ada orang pelihara buaya. 334 00:30:50,142 --> 00:30:51,142 Sudah kubilang. 335 00:30:51,185 --> 00:30:53,979 Pastinya tak ada yang memelihara buaya di kota. 336 00:30:54,062 --> 00:30:55,981 Ayahku merawat gigi wali kota gratis 337 00:30:56,064 --> 00:30:58,901 agar ular derik peliharaanku diperbolehkan di gedung kami. 338 00:30:58,984 --> 00:31:01,778 Aku melihatmu di Sweep. 339 00:31:02,446 --> 00:31:05,324 Maksudku bukan... Aku tidak... Itu... 340 00:31:12,289 --> 00:31:14,416 Kau anak yang aneh, bukan? 341 00:31:15,834 --> 00:31:16,835 Ya. 342 00:31:25,928 --> 00:31:28,472 Permintaan Pertemanan Trudy 343 00:31:34,061 --> 00:31:36,855 Aku selalu menyamakan hidup kita dengan resepku. 344 00:31:36,939 --> 00:31:37,981 Dalam keadaan sulit, 345 00:31:38,065 --> 00:31:40,526 kita gunakan bahan-bahan yang berguna. 346 00:31:41,151 --> 00:31:44,279 Namun, sekarang semua berbeda, dan aku masih rasa bersalah. 347 00:31:44,696 --> 00:31:46,073 Tentang apa? 348 00:31:47,241 --> 00:31:48,909 Josh tumbuh dewasa. 349 00:31:48,992 --> 00:31:50,118 Sayang. 350 00:31:50,202 --> 00:31:52,871 Aku tahu seharusnya aku senang, tapi... 351 00:31:54,790 --> 00:31:57,543 aku merasa tidak ambil andil. 352 00:31:57,626 --> 00:31:58,626 Hei. 353 00:31:59,378 --> 00:32:03,131 Kau bagian penting dalam hidup Josh dan ibu yang luar biasa. 354 00:32:03,882 --> 00:32:05,092 Mengerti? 355 00:32:05,592 --> 00:32:06,593 Hei. 356 00:32:07,052 --> 00:32:09,388 Kami tersesat sampai kau menemukan kami. 357 00:32:42,671 --> 00:32:43,881 Apa? 358 00:32:59,980 --> 00:33:01,148 Kau mau aku...? 359 00:33:02,107 --> 00:33:06,403 Baik. Persoalannya aku belum pernah mengais tempat sampah, jadi... 360 00:33:07,112 --> 00:33:08,113 Baiklah! 361 00:33:08,572 --> 00:33:09,615 Baik. 362 00:33:15,871 --> 00:33:17,372 Jijik. 363 00:33:26,965 --> 00:33:28,217 Coba lihat... 364 00:33:29,134 --> 00:33:30,469 Kau suka mie? 365 00:33:54,743 --> 00:33:56,203 Astaga! 366 00:34:33,114 --> 00:34:34,699 Tidak, terima kasih. 367 00:34:34,783 --> 00:34:37,536 Aku punya diet yang spesifik, 368 00:34:37,619 --> 00:34:40,496 sebagian besarnya Bagel Bites, jadi... 369 00:34:42,456 --> 00:34:44,835 Entah apakah rasanya... 370 00:34:50,090 --> 00:34:53,135 Ternyata enak sekali. 371 00:34:54,636 --> 00:34:57,306 Aku belum pernah makan ini. 372 00:34:59,057 --> 00:35:00,392 Dari mana asalmu? 373 00:35:00,726 --> 00:35:02,728 Keluarga ibuku dari Taiwan. 374 00:35:02,811 --> 00:35:05,355 Sebenarnya, dia ibu tiriku. 375 00:35:05,772 --> 00:35:07,816 Ibuku meninggal saat usiaku dua tahun. 376 00:35:09,776 --> 00:35:11,945 Kata Ayah, hidungku mirip dengan Ibu. 377 00:35:12,863 --> 00:35:16,658 Aku punya trik keren dengan buku-buku jariku, 378 00:35:16,742 --> 00:35:20,329 jika kulakukan ini, akan bekertak. 379 00:35:22,039 --> 00:35:23,373 Kau punya buku jari? 380 00:35:24,416 --> 00:35:25,626 Apa itu? 381 00:35:35,302 --> 00:35:37,721 Kau tak bisa bicara? 382 00:35:55,322 --> 00:35:57,699 Dalam kegelapan kota 383 00:35:58,367 --> 00:36:01,912 Ketika matahari telah terbenam 384 00:36:03,121 --> 00:36:05,916 Ada yang berkata itu kenyataan pahit 385 00:36:05,999 --> 00:36:09,837 Banyak orang yang perlu diwaspadai 386 00:36:10,295 --> 00:36:14,591 Tapi ada keajaiban yang menanti 387 00:36:14,675 --> 00:36:18,053 Di kolong langit malam 388 00:36:18,136 --> 00:36:22,182 Ada bintang-bintang menerangi 389 00:36:22,266 --> 00:36:25,602 Ini adalah tempat untuk kau dan aku 390 00:36:25,686 --> 00:36:30,357 Tempat kecil untuk kau dan aku 391 00:36:30,440 --> 00:36:33,360 Di puncak dunia malam ini 392 00:36:34,361 --> 00:36:37,656 Di sini tidak ada yang perlu bersembunyi 393 00:36:37,739 --> 00:36:40,617 Di puncak dunia malam ini 394 00:36:41,451 --> 00:36:45,122 Kita di tempat yang aman dan penuh harapan 395 00:36:45,205 --> 00:36:47,499 Ada harta yang bisa kau temukan 396 00:36:48,125 --> 00:36:50,669 Dalam sesuatu yang ditinggal orang 397 00:36:51,962 --> 00:36:54,923 Di puncak dunia malam ini 398 00:36:55,507 --> 00:37:00,179 Kita bisa tetap begini Setidaknya sampai terang cahaya pagi 399 00:37:14,193 --> 00:37:16,695 Melalui kegelapan ada seseorang bernyanyi 400 00:37:16,778 --> 00:37:20,157 Seperti lagu lama yang tidak asing 401 00:37:20,532 --> 00:37:23,660 Seakan-akan kau tenggelam dalam melodinya 402 00:37:23,744 --> 00:37:28,081 Kau berada di tempat yang tepat 403 00:37:28,165 --> 00:37:32,461 Dan ada keajaiban yang menanti 404 00:37:32,544 --> 00:37:35,589 Di kolong langit malam 405 00:37:35,672 --> 00:37:39,927 Dan bintang-bintang menunjukkan jalan 406 00:37:40,010 --> 00:37:44,515 Ke tempat untuk kau dan aku 407 00:37:44,598 --> 00:37:47,684 Di puncak dunia malam ini 408 00:37:48,519 --> 00:37:51,813 Di sini tidak ada yang perlu bersembunyi 409 00:37:51,897 --> 00:37:54,775 Di puncak dunia malam ini 410 00:37:55,567 --> 00:37:58,987 Kita di tempat yang aman dan penuh harapan 411 00:37:59,071 --> 00:38:01,740 Ada harta yang bisa kau temukan 412 00:38:02,366 --> 00:38:05,536 Dalam sesuatu yang ditinggal orang 413 00:38:06,328 --> 00:38:09,081 Di puncak dunia malam ini 414 00:38:09,623 --> 00:38:14,294 Kita bisa tetap begini Setidaknya sampai terang cahaya pagi 415 00:38:20,551 --> 00:38:22,594 Di puncak dunia malam ini 416 00:38:22,678 --> 00:38:25,556 Di puncak dunia 417 00:38:26,181 --> 00:38:29,017 Di puncak dunia malam ini 418 00:38:34,857 --> 00:38:36,316 Ya! 419 00:38:51,331 --> 00:38:52,916 Ya, ini penting. 420 00:38:53,000 --> 00:38:56,837 Pemkot harus menindak kereta dorong tandem. 421 00:38:56,920 --> 00:39:00,549 Gara-gara ada yang buat kesalahan 422 00:39:00,632 --> 00:39:02,551 punya anak kedua 423 00:39:02,634 --> 00:39:05,095 maka aku terpaksa keluar... 424 00:39:05,929 --> 00:39:09,641 dari trotoar dan turun ke jalanan. 425 00:39:13,812 --> 00:39:15,189 Mumsykins? 426 00:39:21,528 --> 00:39:23,906 - Semoga harimu menyenangkan! - Kau juga. 427 00:39:23,989 --> 00:39:26,533 Josh, waktunya bangun. Ayo. 428 00:39:27,576 --> 00:39:28,577 Josh? 429 00:39:35,042 --> 00:39:36,585 Baiklah, Josh. Ayo. 430 00:39:43,342 --> 00:39:44,510 Ibu, tidak! Tunggu. 431 00:39:44,593 --> 00:39:46,637 - Astaga. - Dia aman. 432 00:39:54,311 --> 00:39:55,604 Tenang, Ibu. 433 00:39:59,274 --> 00:40:00,817 Aku ingin berhenti 434 00:40:01,777 --> 00:40:03,570 Dan berterima kasih, Sayang 435 00:40:04,404 --> 00:40:06,448 Aku ingin berhenti 436 00:40:07,616 --> 00:40:09,535 Dan berterima kasih, Sayang 437 00:40:10,160 --> 00:40:11,578 Oh ya 438 00:40:11,662 --> 00:40:15,832 Betapa manisnya dicintai oleh dirimu 439 00:40:16,750 --> 00:40:18,126 Oh ya 440 00:40:18,210 --> 00:40:23,048 Betapa manisnya dicintai oleh dirimu 441 00:40:26,927 --> 00:40:28,929 Ibu, kujamin dia tidak berbahaya. 442 00:40:29,012 --> 00:40:30,013 Dia buaya! 443 00:40:30,097 --> 00:40:32,140 Baik. Benar, buaya berbahaya. 444 00:40:32,224 --> 00:40:34,643 Mereka bisa gigit putus tulang, suka daging manusia. 445 00:40:34,726 --> 00:40:36,854 Tapi dia tidak begitu. Dia pakai syal. 446 00:40:36,937 --> 00:40:40,607 - Ibu harus kabari ayahmu. - Jangan, nanti Ayah mengusirnya. 447 00:40:40,691 --> 00:40:42,401 - Ibu setuju. - Tidak. Kumohon. 448 00:40:43,026 --> 00:40:44,111 Tinggalkan pesan. 449 00:40:44,194 --> 00:40:47,406 Lyle adalah buaya yang baik. Dia hanya kesepian, seperti aku. 450 00:40:48,031 --> 00:40:49,449 Dia menyayangiku. 451 00:40:49,533 --> 00:40:52,703 Ibu tahu betapa keadaan jadi berbeda sejak aku bertemu dia? 452 00:40:52,786 --> 00:40:54,121 Aku punya teman. 453 00:40:54,204 --> 00:40:57,124 Ibu, aku merasa betah di sini karena Lyle. 454 00:40:57,207 --> 00:40:58,000 Josh. 455 00:40:58,083 --> 00:41:01,378 Ibu takkan melihatnya. Dia hewan malam. Dia bisa menyanyi! 456 00:41:01,461 --> 00:41:03,463 Begitu caranya berbicara. 457 00:41:04,214 --> 00:41:06,884 Jangan berbuat sesuatu sampai aku pulang. 458 00:41:07,384 --> 00:41:08,677 Hanya itu pintaku. 459 00:41:08,969 --> 00:41:10,137 Kumohon. 460 00:41:11,054 --> 00:41:14,308 - Hei. -Maaf, tadi kau telepon, Sayang? 461 00:41:16,560 --> 00:41:17,936 Aku hanya... 462 00:41:20,022 --> 00:41:22,274 ingin memberimu semangat. 463 00:41:23,066 --> 00:41:24,443 Terima kasih. 464 00:41:24,526 --> 00:41:27,362 Aku butuh itu. Anak-anak kota sangat aktif. 465 00:41:27,946 --> 00:41:30,032 Baik. Sampai jumpa nanti. Aku mencintaimu. 466 00:41:32,201 --> 00:41:33,660 Sulit dipercaya. 467 00:41:39,041 --> 00:41:40,209 Anak-anak! 468 00:41:40,292 --> 00:41:42,794 Bagus. Bisa kita duduk? 469 00:41:42,878 --> 00:41:44,463 Jangan melempar barang-barang. 470 00:41:44,963 --> 00:41:48,342 Bisa kita tenang sebentar? 471 00:42:25,671 --> 00:42:29,550 Hanya karena sebuah musik berirama Bukan berarti menarik 472 00:42:29,633 --> 00:42:30,634 Ayo! 473 00:42:32,511 --> 00:42:34,263 Ketika orang mulai menari 474 00:43:11,383 --> 00:43:12,509 Ini tidak mungkin! 475 00:43:12,593 --> 00:43:14,720 Tempat buaya bukan di rumah! 476 00:43:28,358 --> 00:43:32,613 Ketika kau memasak sesuatu Hanya pakai metode yang terbukti 477 00:43:33,280 --> 00:43:36,450 Kau mengikuti prediksi yang kau ketahui 478 00:43:37,367 --> 00:43:41,663 Mengukur jumlah yang sama Setiap sendok teh, setiap ons 479 00:43:41,747 --> 00:43:45,459 Tidak ada kejutan ketika peraturan sudah ditetapkan 480 00:43:45,542 --> 00:43:50,506 Tapi ketika terjadi kesalahan Rencanamu yang sempurna berantakan 481 00:43:50,589 --> 00:43:54,176 Dan kau berhadapan dengan sesuatu yang aneh dan baru 482 00:43:54,551 --> 00:43:59,723 Jika kau tidak siap Jangan langsung takut 483 00:43:59,806 --> 00:44:04,144 Biarkan sesuatu yang liar dan indah menerobos masuk 484 00:44:04,228 --> 00:44:06,688 Mulai lupakan resepnya 485 00:44:08,857 --> 00:44:11,401 Biarkan apa adanya 486 00:44:13,237 --> 00:44:17,449 Kau melupakan benar dan salah Ketika kau terhanyut dalam lagu 487 00:44:17,533 --> 00:44:20,369 Sempurna secara tak terduga 488 00:44:20,953 --> 00:44:22,746 Ketika kau melupakan resep 489 00:44:39,429 --> 00:44:43,851 Hidup di dalam batasan Aman dan sederhana, ikuti aturan 490 00:44:43,934 --> 00:44:47,813 Kau terus menghindari yang tidak jelas 491 00:44:48,438 --> 00:44:52,776 Tapi bumbu yang tak dikenal Mungkin ada baiknya 492 00:44:52,860 --> 00:44:56,446 Sesuatu yang dua kali lebih enak dari yang pernah kau coba 493 00:44:56,530 --> 00:45:01,743 Karena ketika terjadi kesalahan Rencanamu yang sempurna berantakan 494 00:45:01,827 --> 00:45:05,539 Dan kau berhadapan dengan sesuatu yang aneh dan baru 495 00:45:05,622 --> 00:45:10,586 Sesuatu siap merusak harimu Kau bisa berharap agar berlalu 496 00:45:10,878 --> 00:45:15,340 Atau biarkan sesuatu yang liar dan indah menerobos masuk 497 00:45:15,424 --> 00:45:18,177 Mulai lupakan resepnya 498 00:45:19,887 --> 00:45:22,723 Biarkan apa adanya 499 00:45:24,057 --> 00:45:28,687 Jangan merencanakan di muka Tenggelamlah dalam tarian 500 00:45:28,770 --> 00:45:31,773 Sempurna secara tak terduga 501 00:45:32,524 --> 00:45:33,567 Ibu? 502 00:45:34,234 --> 00:45:36,153 Saat kau melupakan resepnya 503 00:46:02,054 --> 00:46:04,973 Lupakan resepnya 504 00:46:06,892 --> 00:46:10,395 Buat sedikit kekacauan denganku 505 00:46:10,812 --> 00:46:15,484 Kau lupa tentang benar dan salah Ketika kau tenggelam dalam lagu 506 00:46:15,567 --> 00:46:18,612 Sempurna secara tak terduga 507 00:46:18,695 --> 00:46:20,614 Ketika kau melupakan resepnya 508 00:46:27,663 --> 00:46:29,873 Ketika kau melupakan resepnya 509 00:46:35,462 --> 00:46:36,463 Tiga kamera, 510 00:46:36,547 --> 00:46:38,799 semua terpasang di perimeter atap. 511 00:46:38,882 --> 00:46:41,718 Kau bisa lihat siapa pun yang masuk atau keluar. 512 00:46:41,802 --> 00:46:44,304 Bagus. Ada yang tak beres dengan mereka. 513 00:46:44,680 --> 00:46:48,809 Takkan ada lagi yang bisa memberikan kucingku makanan kotor, 514 00:46:48,892 --> 00:46:50,394 benar, Mumsykins? 515 00:46:50,477 --> 00:46:52,479 Tidak. 516 00:46:52,563 --> 00:46:53,981 T-I-D-A-K. 517 00:46:54,606 --> 00:46:57,734 Begitu cara mengeja "Tidak". 518 00:46:57,818 --> 00:46:59,194 Aku akan... 519 00:46:59,278 --> 00:47:00,279 Ya. 520 00:47:03,907 --> 00:47:05,367 KAVIAR 521 00:47:14,418 --> 00:47:15,419 Coba itu. 522 00:47:15,502 --> 00:47:16,587 Benarkah? 523 00:47:17,838 --> 00:47:19,173 Sisakan untuk Lyle. 524 00:47:19,256 --> 00:47:20,382 Halo, Semua. 525 00:47:21,258 --> 00:47:24,219 - Selamat pagi, Sayang. - Hei, Ayah. 526 00:47:24,303 --> 00:47:26,513 Piza untuk sarapan. 527 00:47:26,805 --> 00:47:29,308 Dapat kaviar dari mana? 528 00:47:30,100 --> 00:47:31,143 Boleh aku... 529 00:47:31,476 --> 00:47:32,561 - Tidak. - Maaf. 530 00:47:32,644 --> 00:47:33,729 Begini caranya... 531 00:47:33,812 --> 00:47:34,855 Permisi. 532 00:47:42,070 --> 00:47:44,615 - Sampai jumpa. - Jangan bawa makanan... 533 00:47:49,244 --> 00:47:50,287 Sayang? 534 00:47:51,330 --> 00:47:52,331 Ya. 535 00:47:52,414 --> 00:47:55,542 Kuperhatikan kau... 536 00:47:57,377 --> 00:47:59,379 bahagia belakangan ini. 537 00:48:00,005 --> 00:48:01,757 Itu bagus. 538 00:48:01,840 --> 00:48:04,384 Aku ingin tahu apakah 539 00:48:04,468 --> 00:48:08,096 bukan karena aku. 540 00:48:08,764 --> 00:48:10,182 Maksudku... 541 00:48:11,475 --> 00:48:13,435 ada sesuatu yang perlu kutahu? 542 00:48:14,019 --> 00:48:15,395 Oh, Sayang. 543 00:48:15,479 --> 00:48:16,730 Maksudku, apa ada... 544 00:48:18,065 --> 00:48:19,441 orang lain? 545 00:48:21,777 --> 00:48:23,820 Tidak juga. 546 00:48:28,659 --> 00:48:30,536 Saatnya beri tahu Ayahmu. 547 00:48:30,619 --> 00:48:31,912 Beri tahu apa? 548 00:48:39,753 --> 00:48:42,089 - Cepat! - Ayah! Tunggu, tidak apa-apa. 549 00:48:42,172 --> 00:48:43,465 Tak seperti dugaanmu. 550 00:48:43,549 --> 00:48:46,301 Ke kolong ranjang. Lewat sini. Sembunyi. 551 00:48:46,385 --> 00:48:47,636 Ayah, tenanglah. 552 00:48:47,719 --> 00:48:51,181 Tidak! Ada buaya di dalam rumah! 553 00:48:51,265 --> 00:48:53,684 Kupikir juga begitu, tapi dia bukan buaya biasa. 554 00:48:53,767 --> 00:48:55,686 Apa maksudmu? 555 00:48:56,228 --> 00:48:58,188 Cepat kabur dari sini! 556 00:49:19,209 --> 00:49:21,503 Ikuti aku! Ayo! 557 00:49:26,884 --> 00:49:28,552 Ada buaya... 558 00:49:28,635 --> 00:49:30,012 Salam kenal, Pak. 559 00:49:31,138 --> 00:49:32,890 Hector P. Valenti, siap melayani. 560 00:49:32,973 --> 00:49:33,973 Apa? 561 00:49:34,057 --> 00:49:35,559 Tasku taruh di mana? 562 00:49:35,642 --> 00:49:37,394 Aku tidak mengerti... 563 00:49:37,477 --> 00:49:39,521 Kau tidak tahu aku datang? 564 00:49:39,980 --> 00:49:40,814 Tenang. 565 00:49:40,898 --> 00:49:44,818 Sementara kau menghubungi pihak sekolah, aku akan membuat diriku nyaman. 566 00:49:46,945 --> 00:49:49,156 Tapi kau... Aku... 567 00:49:49,239 --> 00:49:50,657 Silakan. 568 00:49:50,741 --> 00:49:53,327 Ini perjalanan yang panjang dan sulit 569 00:49:53,410 --> 00:49:55,204 dan aku tak ingin merenggangkan pinggangku... 570 00:49:55,287 --> 00:49:56,496 Ya ampun. 571 00:49:57,164 --> 00:49:59,166 Oh, Lyle. 572 00:49:59,541 --> 00:50:01,877 Lihat ukuranmu. 573 00:50:07,549 --> 00:50:08,592 Lyle. 574 00:50:26,985 --> 00:50:28,111 Ya. 575 00:50:58,433 --> 00:51:00,644 Aku juga merindukanmu. 576 00:51:02,145 --> 00:51:03,272 Lyle. 577 00:51:04,815 --> 00:51:08,527 Kami tak tahu. Tak ada yang mengabari kami. 578 00:51:11,321 --> 00:51:12,406 Ya. 579 00:51:13,949 --> 00:51:15,325 Baik, ya. 580 00:51:15,409 --> 00:51:18,328 Terima kasih. Dah. 581 00:51:18,412 --> 00:51:19,788 Apa kata mereka? 582 00:51:19,872 --> 00:51:22,249 Ini adalah rumah keluarganya, 583 00:51:22,332 --> 00:51:25,544 tapi dia kehilangan rumah ini akibat transaksi bisnis. 584 00:51:26,044 --> 00:51:28,881 Dia mencari jenis pertunjukan baru, 585 00:51:28,964 --> 00:51:34,219 dan ada klausul yang mengatakan dia bisa tinggal di sini 15 hari dalam setahun. 586 00:51:34,303 --> 00:51:35,429 Apa? 587 00:51:37,264 --> 00:51:38,724 Ini tidak mungkin. 588 00:51:39,558 --> 00:51:43,395 Ada buaya, kini ada David Copperfield, tinggal di loteng kita. 589 00:51:44,563 --> 00:51:46,648 Ini tidak baik. 590 00:51:47,441 --> 00:51:50,360 Bisa berhenti menggambarnya? 591 00:51:51,987 --> 00:51:53,780 Itu aneh. 592 00:52:01,079 --> 00:52:02,164 Ya! 593 00:52:02,748 --> 00:52:03,832 Ya. 594 00:52:31,276 --> 00:52:32,694 Aku membencimu. 595 00:52:35,113 --> 00:52:36,782 Aku sangat benci mereka. 596 00:52:50,337 --> 00:52:52,005 Ekspresikan dirimu 597 00:52:55,384 --> 00:52:56,927 Ekspresikan dirimu 598 00:52:59,304 --> 00:53:01,014 Selamat pagi, Pak. 599 00:53:01,098 --> 00:53:03,600 Jika ada sarapan, aku minta telur. 600 00:53:03,934 --> 00:53:06,979 Terserah dibuat apa. Tapi jangan orak-arik. Atau digoreng. 601 00:53:07,062 --> 00:53:08,105 Terima kasih. 602 00:53:10,983 --> 00:53:12,609 Apa pun yang kau lakukan 603 00:53:16,363 --> 00:53:17,781 Lakukan dengan baik 604 00:53:21,410 --> 00:53:25,247 Apa pun yang kau lakukan Ya 605 00:53:26,748 --> 00:53:28,500 Ekspresikan dirimu 606 00:53:29,376 --> 00:53:30,586 Oh ya 607 00:53:31,962 --> 00:53:33,172 Oh, lakukan 608 00:53:34,464 --> 00:53:36,049 Oh, lakukan 609 00:53:37,176 --> 00:53:39,178 Lakukan itu 610 00:53:47,227 --> 00:53:50,606 Hari keluarga. Bagaimana? Museum sejarah? 611 00:53:50,689 --> 00:53:52,191 - Mau ke sana? - Tentu. 612 00:53:52,274 --> 00:53:54,193 Itu dia. 613 00:53:54,651 --> 00:53:56,111 Aku mau... 614 00:53:58,447 --> 00:54:01,116 Jadi, Ayah tidak ikut. 615 00:54:01,200 --> 00:54:03,577 Ayah butuh waktu sendiri. 616 00:54:04,536 --> 00:54:06,705 Dia tidak suka Hector, ya? 617 00:54:06,788 --> 00:54:09,041 Yah, Hector adalah... 618 00:54:09,708 --> 00:54:12,294 karakter yang penuh warna. 619 00:54:12,377 --> 00:54:16,048 Rasanya aku bisa makan seekor kuda jika kau oleskan dengan mentega. 620 00:54:16,131 --> 00:54:18,592 - Kau penggemar Gators? - Jangan bercanda. 621 00:54:18,675 --> 00:54:21,845 Ini samaran, Kawan. Samaran. 622 00:54:21,929 --> 00:54:24,723 Agar Lyle bisa ikut. 623 00:54:30,854 --> 00:54:32,105 Kita berangkat? 624 00:54:33,524 --> 00:54:36,485 - Kau yakin ini aman? - Siapa yang mau aman? 625 00:54:36,568 --> 00:54:38,403 Tidak. "Aman" adalah kata yang kotor. 626 00:54:38,487 --> 00:54:40,322 Buang dari pikiranmu. 627 00:54:40,405 --> 00:54:42,449 Kita di sini untuk hidup, bukan? 628 00:54:42,533 --> 00:54:44,493 Hidup adalah hal yang berbahaya. 629 00:54:44,576 --> 00:54:48,747 Kau tidak khawatir ada orang mengira dia buaya asli? 630 00:54:48,830 --> 00:54:52,584 Tidak, pendapat orang tidaklah penting. 631 00:54:52,668 --> 00:54:53,961 Biar mereka menatap! 632 00:54:54,044 --> 00:54:57,881 Untuk sekali ini, mereka bisa melihat sesuatu yang indah. 633 00:54:57,965 --> 00:54:59,508 Lihat. 634 00:55:03,220 --> 00:55:04,596 Ini dia. 635 00:55:08,559 --> 00:55:10,310 - Otak beku. - Pesan lagi. 636 00:55:19,361 --> 00:55:21,029 Kau akan kalah! 637 00:55:21,113 --> 00:55:23,073 Kau akan kalah! Lihat anjing ini! 638 00:55:24,741 --> 00:55:26,702 Hidup Dawgs! Apa yang... 639 00:56:04,781 --> 00:56:06,491 Waktunya tepat. 640 00:56:06,575 --> 00:56:07,993 Kau masuk timku. 641 00:56:08,410 --> 00:56:09,745 Tidak, terima kasih. 642 00:56:09,828 --> 00:56:12,998 Aku agak lelah. Aku mau ke atas dan mandi. 643 00:56:13,081 --> 00:56:15,751 Kata Hector air panasnya habis. 644 00:56:15,834 --> 00:56:17,085 Maaf! 645 00:56:18,670 --> 00:56:20,881 Baik, tangan kanan merah. 646 00:56:48,450 --> 00:56:49,576 Lyle. 647 00:56:51,203 --> 00:56:54,289 Aku sedang periksa pemanasnya. 648 00:56:54,373 --> 00:56:57,584 Karena airnya dingin. Benar? 649 00:57:03,340 --> 00:57:04,800 Dapat dari mana? 650 00:57:05,467 --> 00:57:08,345 Lyle, kenapa kau lakukan itu?! 651 00:57:42,546 --> 00:57:44,923 Tidak. Tidak hari ini. 652 00:58:03,317 --> 00:58:06,445 Satu, dua, tiga! 653 00:58:06,528 --> 00:58:07,946 Ya! 654 00:58:11,491 --> 00:58:13,202 Sang juara! 655 00:58:13,285 --> 00:58:15,746 Aku kembali! 656 00:58:15,829 --> 00:58:17,164 Aku masih bisa! 657 00:58:17,247 --> 00:58:20,042 20 tahun! Juara negara bagian! '99! 658 00:58:25,422 --> 00:58:27,382 Ayo, satu babak lagi. 659 00:58:35,599 --> 00:58:36,599 Jangan berdiri! 660 00:58:46,985 --> 00:58:48,320 AKU SUKA KEJU NACHO! 661 00:58:48,403 --> 00:58:49,613 Selamat pagi. 662 00:58:56,078 --> 00:58:57,871 Kita coba lagi. 663 00:58:57,955 --> 00:59:00,874 Selamat pagi, Tn. Primm. 664 00:59:05,504 --> 00:59:08,423 - Ayah harus lihat ini. - Itu kelinci putih? 665 00:59:08,507 --> 00:59:11,426 Kita bisa buat pertunjukan sulap. Bisa ambilkan itu? 666 00:59:11,510 --> 00:59:12,928 - Ini? - Terima kasih. 667 00:59:13,011 --> 00:59:15,722 Aku butuh itu. Terima kasih. 668 00:59:16,265 --> 00:59:20,185 Kelincinya sudah ada, jadi kita bisa mulai pertunjukan sulap. 669 00:59:21,019 --> 00:59:22,938 Untukmu baris depan, Tuan. 670 00:59:24,189 --> 00:59:27,401 Saksikanlah kekuatan ilusi. 671 00:59:27,484 --> 00:59:29,945 Tidak ada apa-apa di sini. 672 00:59:30,028 --> 00:59:32,281 Ikuti kartunya baik-baik. 673 00:59:36,535 --> 00:59:38,328 Sihir ajaib. 674 00:59:47,421 --> 00:59:49,339 Di mana kartunya? Ini dia. 675 00:59:50,966 --> 00:59:53,468 Kau kartu sembilan, dan kau dua. 676 01:00:01,935 --> 01:00:04,313 Terima kasih. 677 01:00:05,772 --> 01:00:07,900 Nyanyikan salah satu lagumu. 678 01:00:07,983 --> 01:00:10,903 - Nyanyikan sesuatu. - Pasti bagus. Ayolah. 679 01:00:26,460 --> 01:00:29,421 Mungkin kita mulai dari kecil 680 01:00:31,840 --> 01:00:33,675 Lihatlah kita sekarang 681 01:00:37,930 --> 01:00:40,933 Lihatlah kita sekarang 682 01:00:42,184 --> 01:00:46,772 Mendadak sekarang setinggi tiga meter Lihatlah kita sekarang 683 01:00:46,855 --> 01:00:49,066 Lihatlah kita sekarang 684 01:00:49,149 --> 01:00:51,818 Walau kita tidak punya cukup uang 685 01:00:51,902 --> 01:00:55,531 Kita takut mereka mengatakan perjalanan kita cukup sekian 686 01:00:55,614 --> 01:01:00,953 Kelak kita akan berhasil 687 01:01:01,203 --> 01:01:03,413 Kawan, kau yang kubutuhkan 688 01:01:04,873 --> 01:01:08,669 Jadi, lihatlah kita sekarang 689 01:01:17,845 --> 01:01:20,389 Kau mengerti artinya, Lyle? 690 01:01:20,472 --> 01:01:25,060 Mereka adalah penonton, dan kau telah tampil. 691 01:01:26,520 --> 01:01:28,480 Kau tampil, Lyle. 692 01:01:29,064 --> 01:01:30,524 Ya. 693 01:01:32,442 --> 01:01:33,861 Lyle. Lyle? 694 01:01:34,695 --> 01:01:36,029 Kita bisa lakukan. 695 01:01:36,947 --> 01:01:39,950 Kita bisa lakukan. Kita bisa buat pertunjukan. 696 01:01:40,033 --> 01:01:42,202 Kau dan aku, seperti rencana kita. 697 01:01:48,375 --> 01:01:52,129 Aku buat kesalahan Ada beberapa hal yang salah 698 01:01:52,671 --> 01:01:56,592 Kita bisa berusaha kembali ke puncak kesuksesan 699 01:01:56,675 --> 01:02:01,346 Hanya kita berdua dan lagu yang menggugah 700 01:02:01,722 --> 01:02:04,433 Mengulang debut kita 701 01:02:05,642 --> 01:02:09,062 Kita harus selesaikan yang kita mulai 702 01:02:09,146 --> 01:02:11,440 Inilah diriku dan dirimu yang baru 703 01:02:12,149 --> 01:02:14,568 Diriku dan dirimu yang baru 704 01:02:15,068 --> 01:02:18,322 Walau kita gagal pada usaha pertama 705 01:02:18,405 --> 01:02:21,200 Siapa menduga ada kesempatan kedua 706 01:02:21,491 --> 01:02:26,205 Hidup bisa menjadi sebuah lagu dan tarian 707 01:02:26,288 --> 01:02:29,208 Lihatlah kita sekarang 708 01:02:30,584 --> 01:02:32,127 Ayo. 709 01:02:36,965 --> 01:02:39,384 Mau ke mana? Kenapa dia berdandan? 710 01:02:39,468 --> 01:02:43,096 Ketika dunia melihat Lyle menyanyi dan menari, kita akan kaya. 711 01:02:43,180 --> 01:02:44,306 Kaya! 712 01:02:44,389 --> 01:02:48,352 Tapi dia tidak butuh uang, dia butuh keluarga dan rumah. 713 01:02:48,435 --> 01:02:50,771 Ini bisnis pertunjukan, Josh. 714 01:02:50,854 --> 01:02:54,525 Karena Lyle bukan buaya biasa, dia bintang pertunjukan. 715 01:02:55,275 --> 01:02:56,318 Dah. 716 01:02:56,818 --> 01:02:58,529 Apa dia menginginkan itu? 717 01:02:58,612 --> 01:03:00,405 Josh, ini malam yang penting. 718 01:03:00,489 --> 01:03:01,740 Malam untuk apa? 719 01:03:02,157 --> 01:03:05,911 Pratinjau untuk calon investor pertunjukan baru kita. 720 01:03:05,994 --> 01:03:08,830 Evangelyne akan mengantar kita. 721 01:03:08,914 --> 01:03:10,541 Siapa Evangelyne? 722 01:03:13,377 --> 01:03:14,545 Hector? 723 01:03:21,009 --> 01:03:22,135 Doakan kami! 724 01:03:24,721 --> 01:03:27,099 Lihatlah kita sekarang! 725 01:03:52,207 --> 01:03:54,334 Hei. Bagaimana? 726 01:03:55,377 --> 01:03:57,671 Panggung bisa terasa sangat kejam. 727 01:03:58,213 --> 01:04:01,508 Kupikir Lyle sudah berubah, ternyata belum. 728 01:04:01,592 --> 01:04:02,593 Dia terpaku. 729 01:04:03,719 --> 01:04:04,970 Demam panggung. 730 01:04:05,971 --> 01:04:08,640 Dia masih tidak mau menyanyi untuk penonton. 731 01:04:33,957 --> 01:04:35,542 Asal kau tahu, 732 01:04:35,626 --> 01:04:38,712 aku tak peduli kau menyanyi atau tidak. 733 01:04:39,213 --> 01:04:41,423 Pokoknya, menurutku kau keren. 734 01:04:56,730 --> 01:04:59,191 Beri dia waktu. 735 01:04:59,733 --> 01:05:01,109 Dia akan baik-baik saja. 736 01:05:11,453 --> 01:05:14,998 Kupikir kita pasangan yang sempurna 737 01:05:15,749 --> 01:05:17,709 Lihatlah kita sekarang 738 01:05:19,211 --> 01:05:23,674 Kupikir ada lampu sorot untuk kita berbagi 739 01:05:23,757 --> 01:05:26,885 Lihatlah kita sekarang 740 01:05:26,969 --> 01:05:31,807 Aku takkan berpura-pura bahwa aku tidak kecewa, Kawan. 741 01:05:32,724 --> 01:05:36,270 Sekarang satu atau dua pinjaman akan... 742 01:05:36,937 --> 01:05:39,857 perlu dirundingkan kembali. 743 01:05:39,940 --> 01:05:44,820 Tapi semua bisa kutangani dengan pesona Valenti. 744 01:05:46,029 --> 01:05:47,155 Ciao. 745 01:05:55,747 --> 01:05:59,001 Lihatlah kita 746 01:06:00,377 --> 01:06:02,671 Sekarang 747 01:06:11,138 --> 01:06:12,764 Ini rumah sekolah. 748 01:06:12,848 --> 01:06:13,724 Bukan rumahmu. 749 01:06:13,807 --> 01:06:16,310 Cukup. Aku tidak menyetujui ini. 750 01:06:18,312 --> 01:06:20,147 Tn. Primm, untukmu. 751 01:06:20,856 --> 01:06:22,983 Bagus. Orang yang dicari-cari. 752 01:06:23,066 --> 01:06:24,943 Kau anggota lingkungan, bukan? 753 01:06:25,027 --> 01:06:26,403 Waktunya membuktikan dirimu. 754 01:06:26,486 --> 01:06:28,447 Baiklah. 755 01:06:34,161 --> 01:06:35,579 Dapatkan uangnya! 756 01:06:43,545 --> 01:06:44,755 Bisnis pertunjukan. 757 01:06:53,472 --> 01:06:55,057 Silakan duduk. 758 01:06:55,766 --> 01:06:56,766 Masuk. 759 01:06:58,936 --> 01:07:01,855 Aku tak ingin jadi tetangga yang menyebalkan. Sungguh. 760 01:07:02,981 --> 01:07:08,278 Dan aku sangat menyukai musik, menyanyi, dan menari. 761 01:07:09,112 --> 01:07:10,948 Tapi tidak pada pukul tiga pagi. 762 01:07:11,031 --> 01:07:13,742 Jadi, kumohon agar kau bersedia 763 01:07:13,825 --> 01:07:17,079 untuk tanda tangan petisi dan membatalkan kuasa sekolah 764 01:07:17,162 --> 01:07:19,482 yang mengizinkan keluarga seperti ini tinggal bersama kita. 765 01:07:19,540 --> 01:07:21,041 Tunggu. 766 01:07:22,626 --> 01:07:25,754 - Josh berlatih gulat. - Trampolin. 767 01:07:25,838 --> 01:07:26,964 Di atas trampolin. 768 01:07:27,047 --> 01:07:29,091 Dia bergulat di atas trampolin yang mau kami buang. 769 01:07:29,174 --> 01:07:32,177 Tentu. Tapi jika bukan itu dan ada hal lain, 770 01:07:32,261 --> 01:07:34,721 sesuatu yang kau rahasiakan, 771 01:07:34,805 --> 01:07:37,558 sesuatu yang bisa memberimu masalah, 772 01:07:37,641 --> 01:07:40,018 ini waktu yang tepat untuk mengatakannya. 773 01:07:42,354 --> 01:07:43,897 Boleh bergabung? 774 01:07:44,189 --> 01:07:45,023 Valenti. 775 01:07:45,107 --> 01:07:48,193 Alistair Grumps. 776 01:07:48,277 --> 01:07:49,862 Apa kabar? 777 01:07:54,366 --> 01:07:55,868 Itu sofa yang sama? 778 01:07:55,951 --> 01:07:58,412 Kau tidak mengubah apa pun. 779 01:07:59,746 --> 01:08:02,875 Alistair dan aku besar bersama. 780 01:08:02,958 --> 01:08:05,377 - Kau minum alkohol? - Ya, benar. 781 01:08:05,460 --> 01:08:08,589 Karena dunia terlihat lebih baik dengan segelas sampanye. 782 01:08:08,672 --> 01:08:09,923 Segelas sampanye. 783 01:08:10,340 --> 01:08:12,134 Keluar. Ini bukan urusanmu. 784 01:08:12,217 --> 01:08:15,095 Ini urusanku. Karena keluarga Primm adalah masalah, 785 01:08:15,179 --> 01:08:19,683 maka, sebagai tamu mereka, aku juga bagian dari masalah, bukan? 786 01:08:19,765 --> 01:08:20,809 Bagian besarnya. 787 01:08:20,893 --> 01:08:24,229 Maka dengan seizinmu, aku juga ingin menjadi bagian dari solusi. 788 01:08:24,313 --> 01:08:25,647 Boleh? 789 01:08:25,731 --> 01:08:27,149 Terima kasih. 790 01:08:27,983 --> 01:08:30,444 - Lezat. - Seperti biasa, Hector, kau kelewatan. 791 01:08:31,111 --> 01:08:33,863 Tapi bukan hanya kami yang kelewatan, bukan? 792 01:08:33,947 --> 01:08:35,823 Kami tidak memasang 793 01:08:35,908 --> 01:08:38,911 kamera keamanan di lingkungan, 794 01:08:38,993 --> 01:08:41,622 merekam warga lain tanpa seizin mereka. 795 01:08:49,337 --> 01:08:50,546 Tidak minta izin? 796 01:08:50,631 --> 01:08:51,965 - Tidak. - Tidak. 797 01:08:52,049 --> 01:08:53,759 Tidak. Ada persetujuan? 798 01:08:53,841 --> 01:08:55,051 - Tidak. - Tidak. 799 01:08:55,135 --> 01:08:57,054 Jika jadi dirimu, 800 01:08:57,136 --> 01:08:59,139 aku akan lapor polisi. 801 01:09:02,975 --> 01:09:04,019 Keluar kalian. 802 01:09:04,102 --> 01:09:05,562 Semua, keluar. 803 01:09:06,979 --> 01:09:08,189 Ayo. 804 01:09:08,273 --> 01:09:10,359 Pertemuan ini akan dilanjutkan. 805 01:09:10,442 --> 01:09:12,152 Terima kasih kedatangannya. 806 01:09:15,072 --> 01:09:16,573 Kau tidak. 807 01:09:17,533 --> 01:09:21,787 Kujamin, Alistair, tak ada yang bisa kita bicarakan. 808 01:09:24,247 --> 01:09:26,166 Kita lihat nanti. 809 01:09:29,002 --> 01:09:30,254 Hector punya persiapan. 810 01:09:30,337 --> 01:09:31,796 Marjory pun kesal. 811 01:09:31,880 --> 01:09:34,131 - Dia kesal! - Mulut Tn. Grumps... 812 01:09:34,216 --> 01:09:37,261 Hector! Terima kasih. 813 01:09:37,886 --> 01:09:40,264 - Terima kasih. - Kau luar biasa! 814 01:09:40,346 --> 01:09:44,768 Tidak. Kalian yang luar biasa. Setidaknya itu yang bisa kulakukan. 815 01:09:44,852 --> 01:09:46,185 Terima kasih, sungguh. 816 01:09:46,270 --> 01:09:49,231 Aku harus persiapkan diriku. 817 01:09:49,773 --> 01:09:52,776 Aku akan segera kembali. 818 01:10:06,582 --> 01:10:09,293 Pawang Hewan Liar 819 01:10:09,585 --> 01:10:10,711 Sembunyikan dia. 820 01:10:11,920 --> 01:10:13,922 Sekarang! Cepat! 821 01:10:20,012 --> 01:10:21,138 Diam di sini. 822 01:10:24,308 --> 01:10:25,350 Hector! 823 01:10:28,937 --> 01:10:30,272 Di mana dia? 824 01:10:30,772 --> 01:10:32,941 Aku akan periksa di belakang. 825 01:10:33,025 --> 01:10:34,318 Mungkin besar. 826 01:10:35,527 --> 01:10:37,362 Mundur! 827 01:10:38,906 --> 01:10:40,908 Tidak! 828 01:10:40,991 --> 01:10:42,451 Dia takkan menyakitimu! 829 01:10:45,245 --> 01:10:46,455 Lyle! 830 01:10:49,499 --> 01:10:51,043 Kau harus menyanyi. 831 01:10:54,463 --> 01:10:55,463 Sekarang. 832 01:10:56,548 --> 01:10:57,591 Tidak! 833 01:10:57,925 --> 01:10:59,218 Tidak! 834 01:11:10,229 --> 01:11:11,772 Hati-hati. 835 01:11:11,855 --> 01:11:12,940 Perlahan. 836 01:11:20,030 --> 01:11:21,114 Sudah! 837 01:11:33,126 --> 01:11:35,254 - Josh. - Biar aku bicara dengannya. 838 01:11:35,337 --> 01:11:38,632 Sudah kuduga kalian merahasiakan sesuatu. 839 01:11:38,715 --> 01:11:41,635 Menyembunyikan buaya. Kau melanggar banyak aturan. 840 01:11:41,718 --> 01:11:44,972 Akan kulaporkan ke sekolah. Mereka akan mengeluarkanmu. 841 01:11:45,055 --> 01:11:48,308 Kalian semua akan pergi sebelum Thanksgiving. 842 01:11:52,312 --> 01:11:53,939 Kebun Binatang New York 843 01:11:59,486 --> 01:12:01,196 Rumah Reptilia 844 01:12:36,899 --> 01:12:37,900 Lyle! 845 01:12:38,984 --> 01:12:41,570 Hei, Kawan. Kau baik-baik saja? 846 01:12:42,779 --> 01:12:44,698 Aku datang begitu tempat ini dibuka. 847 01:12:44,781 --> 01:12:46,700 - Lyle. - Hei, Kawan. 848 01:12:53,999 --> 01:12:55,918 Jangan melewati jeruji! 849 01:12:56,001 --> 01:12:57,127 Terima kasih. 850 01:12:57,211 --> 01:12:58,712 Kau, mundur. 851 01:13:08,889 --> 01:13:11,600 Kita harus berbuat sesuatu. Dia tak suka di sini. 852 01:13:11,683 --> 01:13:15,229 Josh, mereka paham buaya. Mereka akan mengurusnya. 853 01:13:15,312 --> 01:13:17,940 Lalu, kenapa mereka tak memberinya vol-au-vents rosemary 854 01:13:18,023 --> 01:13:20,609 atau Milanese ayam dengan sedikit salsa verde? 855 01:13:20,692 --> 01:13:22,361 Dia seekor buaya, Sayang. 856 01:13:22,444 --> 01:13:25,697 Kami tahu dia istimewa, tapi dia tetap seekor buaya, 857 01:13:25,781 --> 01:13:28,742 dan dia harus belajar untuk hidup dengan buaya lain. 858 01:13:28,825 --> 01:13:30,911 - Kita bisa menolongya kabur. - Josh! 859 01:13:30,994 --> 01:13:33,288 Ini bukan bank. Ini kebun binatang. Seberapa sulitnya? 860 01:13:33,372 --> 01:13:34,748 Josh, hentikan. 861 01:13:34,831 --> 01:13:38,085 Kita akan mengunjungi Lyle setiap hari, Ayah janji. 862 01:13:38,168 --> 01:13:39,253 Kita akan tanyakan 863 01:13:39,336 --> 01:13:41,964 apakah boleh membawakan Lyle makanan favoritnya. 864 01:13:42,047 --> 01:13:44,132 Kita tak bisa berbuat banyak. 865 01:13:44,883 --> 01:13:47,553 Tidak semua masalah ada solusinya, Josh. 866 01:13:49,555 --> 01:13:50,722 Tidak. 867 01:13:50,806 --> 01:13:53,809 Itu bukan keputusan Ayah. Bukan untukku. Tidak lagi. 868 01:13:54,601 --> 01:13:59,189 Seumur hidup aku ketakutan karena Ayah takut. 869 01:13:59,273 --> 01:14:01,525 Namun, aku tidak takut lagi. 870 01:14:01,608 --> 01:14:03,569 Karena Lyle. 871 01:14:03,944 --> 01:14:06,238 Dia mengubah segalanya bagiku. 872 01:14:06,321 --> 01:14:07,698 Bukan hanya aku. 873 01:14:07,781 --> 01:14:09,116 Bagi Ayah juga. Maka... 874 01:14:10,158 --> 01:14:12,160 aku takkan pergi. 875 01:14:12,244 --> 01:14:15,414 Aku takkan pergi dari sini tanpa... 876 01:14:15,497 --> 01:14:16,832 - Pergi tanpa... - Josh? 877 01:14:17,791 --> 01:14:21,044 Josh. Josh! 878 01:14:21,128 --> 01:14:22,754 Kau baik-baik saja? 879 01:14:22,838 --> 01:14:25,007 - Ambilkan inhaler. - Ada di jaketnya. 880 01:14:25,090 --> 01:14:26,258 Panggil ambulans. 881 01:14:31,763 --> 01:14:34,141 Dia mengalami serangan panik yang memicu asmanya. 882 01:14:34,224 --> 01:14:36,101 Untung dia membawa inhaler. 883 01:14:36,185 --> 01:14:39,021 Dia akan baik-baik saja. Tidak perlu khawatir. 884 01:14:39,104 --> 01:14:40,439 Terima kasih, Pak. 885 01:14:43,901 --> 01:14:45,444 - Kau baik, Nak? - Ya. 886 01:14:45,527 --> 01:14:46,945 - Yakin? - Ya. 887 01:15:01,835 --> 01:15:05,255 Ada malam dengan musik yang tak berakhir 888 01:15:07,424 --> 01:15:11,637 Kita menari sampai dini hari 889 01:15:13,472 --> 01:15:17,726 Kita menyanyikan harmoni yang indah bersama kota 890 01:15:20,020 --> 01:15:23,565 Tapi mungkin itu lagu orang lain 891 01:15:26,360 --> 01:15:28,445 Kembali ke dalam kenyataan 892 01:15:28,529 --> 01:15:32,491 Kau sudah tahu akhirnya Lebih baik terima kenyataan 893 01:15:32,574 --> 01:15:35,953 Lebih baik biarkan apa adanya 894 01:15:37,037 --> 01:15:40,290 Kau terjebak dalam keindahan 895 01:15:40,374 --> 01:15:43,043 Kau jadi bersemangat dengan hidup 896 01:15:43,126 --> 01:15:46,463 Kau pikir perasaan ini untuk selamanya 897 01:15:46,547 --> 01:15:49,424 Dan takdir berpihak kepadamu 898 01:15:49,508 --> 01:15:52,678 Semua indah selagi ada 899 01:15:52,761 --> 01:15:55,430 Tapi tidak untuk selamanya 900 01:15:55,514 --> 01:16:00,352 Kau tetap biarkan dirimu terhanyut 901 01:16:01,854 --> 01:16:06,775 Kubiarkan diriku terhanyut 902 01:16:07,776 --> 01:16:11,029 Kita terhanyut 903 01:16:11,405 --> 01:16:13,991 Terhanyut 904 01:16:14,074 --> 01:16:17,160 Terhanyut 905 01:16:17,578 --> 01:16:19,079 Terhanyut 906 01:16:21,999 --> 01:16:25,711 Kita tenggelam dalam kegilaan 907 01:16:28,130 --> 01:16:31,717 Tapi itu kegilaan kita yang sempurna 908 01:16:32,843 --> 01:16:37,890 Kau hidup dan belajar Kembali kepada yang aman dan sederhana 909 01:16:39,057 --> 01:16:43,812 Di balik tembok kita kita kembali hidup normal 910 01:16:46,815 --> 01:16:48,400 Kembali kepada kenyataan 911 01:16:48,483 --> 01:16:52,696 Pura-pura sudah selesai Karena beginilah semua berakhir 912 01:16:52,779 --> 01:16:56,408 Kini kau di tempatmu yang seharusnya 913 01:16:57,576 --> 01:17:00,913 Kita terjebak dalam keindahan 914 01:17:00,996 --> 01:17:03,582 Kita jadi bersemangat dengan hidup 915 01:17:03,665 --> 01:17:07,002 Kita pikir perasaan ini untuk selamanya 916 01:17:07,085 --> 01:17:10,130 Dan takdir di pihak kita 917 01:17:10,214 --> 01:17:13,258 Semua indah selagi ada 918 01:17:13,342 --> 01:17:16,011 Tapi tidak untuk selamanya 919 01:17:16,094 --> 01:17:20,516 Kita biarkan diri kita terhanyut 920 01:17:21,725 --> 01:17:24,978 Kita terhanyut 921 01:17:25,395 --> 01:17:27,981 Terhanyut 922 01:17:28,065 --> 01:17:31,443 Terhanyut 923 01:17:31,527 --> 01:17:33,862 Terhanyut 924 01:17:34,613 --> 01:17:36,031 Terhanyut 925 01:17:36,114 --> 01:17:40,786 Tenggelam dalam khayalan tentang kita 926 01:17:40,869 --> 01:17:43,789 Terhanyut 927 01:17:44,081 --> 01:17:45,916 Terhanyut 928 01:17:50,587 --> 01:17:53,715 Semua indah selagi ada 929 01:17:54,007 --> 01:17:56,343 Tapi tidak untuk selamanya 930 01:17:58,262 --> 01:18:03,308 Kita biarkan diri kita terhanyut 931 01:18:05,185 --> 01:18:11,191 Kubiarkan diriku terhanyut 932 01:18:35,090 --> 01:18:36,090 Hei. 933 01:18:38,677 --> 01:18:40,179 Kau percaya? 934 01:18:40,262 --> 01:18:43,515 Aku masih tak percaya. Kami akan masuk Tunjukkan Bakatmu. 935 01:18:44,308 --> 01:18:45,517 Itu bagus. 936 01:18:46,185 --> 01:18:47,561 Sudah sepantasnya. 937 01:18:49,646 --> 01:18:50,647 Dengarkan. 938 01:18:51,398 --> 01:18:52,566 Jangan menyerah. 939 01:18:53,275 --> 01:18:56,570 Ketika Malfoy kabur, kupikir aku takkan melihatnya lagi. 940 01:18:58,363 --> 01:19:01,700 Malfoy? Ular derik peliharaanku dari Paman Ernie yang gila. 941 01:19:01,992 --> 01:19:03,660 Dia hilang enam minggu. 942 01:19:03,744 --> 01:19:05,287 Kami pikir dia mati 943 01:19:05,370 --> 01:19:07,080 lalu tetangga menemukannya 944 01:19:07,164 --> 01:19:08,707 di belakang panggangan mereka. 945 01:19:11,835 --> 01:19:14,046 Keajaiban sungguh ada, Josh. 946 01:19:29,228 --> 01:19:30,604 Itu dia. 947 01:19:41,240 --> 01:19:42,658 Ibu, aku baik-baik saja. 948 01:19:42,741 --> 01:19:44,243 Ibu tahu. 949 01:19:44,326 --> 01:19:46,578 Ibu akan menjaganya tetap demikian. Ayo. 950 01:19:49,081 --> 01:19:50,499 KAVIAR 951 01:20:03,262 --> 01:20:05,013 Mau ke mana? 952 01:20:05,097 --> 01:20:06,306 Membuang sampah. 953 01:20:06,890 --> 01:20:08,725 - Berhati-hatilah. - Ya, hati-hati. 954 01:20:31,415 --> 01:20:32,749 Kenapa kau tega? 955 01:20:32,833 --> 01:20:36,128 Kutanyakan itu kepada diriku berulang kali, Josh. 956 01:20:37,754 --> 01:20:40,257 Begini, aku tak punya apa-apa. 957 01:20:41,133 --> 01:20:42,467 Tak punya keluarga, teman. 958 01:20:42,551 --> 01:20:44,553 Lalu kenapa meninggalkannya? 959 01:20:44,636 --> 01:20:45,929 Ketika Lyle terpaku, 960 01:20:46,013 --> 01:20:49,391 aku harus kembali cari uang sendirian. 961 01:20:49,975 --> 01:20:52,019 Lagi. Ya. 962 01:20:52,352 --> 01:20:55,230 Tapi aku tidak bisa karena tak ada yang tertarik... 963 01:20:56,815 --> 01:20:57,816 denganku. 964 01:20:58,275 --> 01:21:00,777 Aku berutang banyak uang kepada banyak orang, Josh. 965 01:21:00,861 --> 01:21:02,029 Sangat banyak. 966 01:21:02,112 --> 01:21:05,490 Ketika Alistair Grumps menawariku uang, terpaksa kuambil. 967 01:21:05,574 --> 01:21:08,869 Karena butuh, karena takut, karena lemah. 968 01:21:10,787 --> 01:21:13,081 Dan aku sangat membenci diriku. 969 01:21:13,165 --> 01:21:15,417 Bagus. Karena aku juga membencimu. 970 01:21:15,501 --> 01:21:19,630 Tapi ini bukan tentang aku atau dirimu. Ini tentang Lyle. 971 01:21:20,297 --> 01:21:23,300 Kau dan aku tahu kita tak bisa meninggalkannya di kebun binatang. 972 01:21:23,383 --> 01:21:25,552 Jadi, jika kau memang siap, 973 01:21:25,636 --> 01:21:29,515 jika kau memang punya nyali seperti yang kupikir, 974 01:21:29,598 --> 01:21:30,891 kau punya, 975 01:21:30,974 --> 01:21:34,311 kau akan menolongku menyelamatkan buaya itu. 976 01:21:34,394 --> 01:21:37,356 Ya. Karena kita punya sihir... 977 01:21:38,065 --> 01:21:39,191 di pihak kita. 978 01:21:39,274 --> 01:21:40,692 Kekuatan ilusi. 979 01:21:41,693 --> 01:21:43,362 Sihir ajaib. 980 01:21:44,655 --> 01:21:46,990 Keajaiban tidak ada, Hector. 981 01:21:52,621 --> 01:21:54,915 Aku di Gerbang Timur pukul 4 pagi. 982 01:21:54,998 --> 01:21:56,750 Pukul empat pagi! Datanglah! 983 01:22:50,012 --> 01:22:53,223 Bergabunglah besok di Kota New York. 984 01:22:53,307 --> 01:22:58,520 Kita akan memahkotai bintang baru dalam final Tunjukkan Bakatmu. 985 01:23:08,113 --> 01:23:09,364 KEBUN BINATANG 986 01:23:10,532 --> 01:23:12,534 - Ada apa ini? - Kawan. 987 01:23:12,618 --> 01:23:14,828 Boleh minta bantuan? 988 01:23:15,621 --> 01:23:20,417 Kupikir aku sudah menguasai trik ini, tapi ada kesulitan. 989 01:23:20,501 --> 01:23:21,543 Tolonglah. 990 01:23:23,253 --> 01:23:25,005 - Baik. - Terima kasih. 991 01:23:25,088 --> 01:23:27,007 Ini trik borgol? Kelihatannya keren. 992 01:23:27,090 --> 01:23:29,009 Mungkin jika kau bergerak ke sana... 993 01:23:29,843 --> 01:23:30,844 Hei! 994 01:23:31,261 --> 01:23:32,971 Hei! 995 01:23:33,055 --> 01:23:34,431 Sihir ajaib! 996 01:23:34,848 --> 01:23:36,016 Lepaskan aku. 997 01:23:36,099 --> 01:23:37,851 Ini tidak lama. Aku janji. 998 01:23:37,935 --> 01:23:40,646 Tidak. Jangan masuk ke sana. 999 01:23:40,729 --> 01:23:42,523 Kembali. 1000 01:23:52,950 --> 01:23:54,201 Lyle. 1001 01:23:58,413 --> 01:23:59,665 Lyle. 1002 01:24:03,335 --> 01:24:05,963 Bukan Lyle. 1003 01:24:10,509 --> 01:24:12,094 Tidak baik. 1004 01:24:12,177 --> 01:24:14,596 Begini rencanamu? 1005 01:24:14,680 --> 01:24:16,890 Aku tahu kau akan datang. 1006 01:24:16,974 --> 01:24:17,891 Ya. 1007 01:24:17,975 --> 01:24:21,728 Naiklah dan tangkap taliku. Kau harus mengeluarkanku. 1008 01:24:21,812 --> 01:24:22,896 Josh? 1009 01:24:23,897 --> 01:24:25,566 - Ayo, Josh! - Lyle. 1010 01:24:27,901 --> 01:24:28,944 Lyle. 1011 01:24:29,361 --> 01:24:30,529 Lyle. 1012 01:24:31,697 --> 01:24:33,031 Tolong aku! 1013 01:24:33,115 --> 01:24:34,408 Tolong aku. 1014 01:24:37,244 --> 01:24:38,328 Lyle. 1015 01:24:40,289 --> 01:24:41,373 Tidak. 1016 01:24:41,456 --> 01:24:42,456 Josh? 1017 01:24:42,791 --> 01:24:45,711 Josh, bicaralah dengannya. Suruh dia menolongku. 1018 01:24:45,794 --> 01:24:47,796 Bukan aku yang harus bicara dengannya, Hector. 1019 01:24:49,006 --> 01:24:50,215 Melainkan kau. 1020 01:24:50,674 --> 01:24:51,675 Tapi... 1021 01:24:54,887 --> 01:24:59,975 Aku tahu aku tidak selalu bersikap baik, Lyle. 1022 01:25:00,058 --> 01:25:03,020 Tapi aku menunjukkan dunia kepadamu. 1023 01:25:03,103 --> 01:25:05,480 Aku memperkenalkan minyak truffle putih. 1024 01:25:05,564 --> 01:25:07,107 Aku mengajarimu moonwalk. 1025 01:25:08,192 --> 01:25:09,276 Baiklah! Baik. 1026 01:25:09,359 --> 01:25:12,321 Aku menyesal. Kelakuanku tidak bisa dimaafkan. 1027 01:25:12,404 --> 01:25:14,948 Aku memanfaatkanmu, dan meninggalkanmu. 1028 01:25:16,366 --> 01:25:18,285 Salahku kau berada di sini, Lyle. 1029 01:25:18,368 --> 01:25:20,329 Tapi, kumohon, kau harus ikut aku. 1030 01:25:20,412 --> 01:25:22,206 Kau harus kembali ke tempatmu. 1031 01:25:23,332 --> 01:25:24,458 Kembali ke... 1032 01:25:32,841 --> 01:25:33,967 Kembali ke Josh. 1033 01:25:38,764 --> 01:25:40,098 Dan keluarga Primm. 1034 01:25:42,476 --> 01:25:43,769 Kepada keluargamu. 1035 01:25:59,159 --> 01:26:00,869 Kami akan mengeluarkanmu. 1036 01:26:05,916 --> 01:26:08,269 Semoga tahap kedua dari rencanamu lebih baik dari yang pertama. 1037 01:26:08,293 --> 01:26:09,628 Bukan lebih baik, tapi sempurna. 1038 01:26:09,711 --> 01:26:12,464 Evangelyne sudah kuparkir di gerbang. 1039 01:26:12,548 --> 01:26:14,341 Kita bisa lolos dari siapa saja. 1040 01:26:14,424 --> 01:26:16,426 Tapi Lyle tidak bisa terus berlari. 1041 01:26:16,510 --> 01:26:19,763 Tentu bisa. Kau bisa lari dari apa saja. 1042 01:26:19,847 --> 01:26:21,390 Mantan istri... 1043 01:26:21,765 --> 01:26:22,766 kreditur... 1044 01:26:24,476 --> 01:26:25,894 jagawana. 1045 01:26:25,978 --> 01:26:28,105 Tidak. Kita tak bisa terus lari. 1046 01:26:28,188 --> 01:26:30,732 Kita harus perlihatkan kemampuan Lyle. 1047 01:26:31,316 --> 01:26:33,402 Mereka tak perlu takut kepadanya. 1048 01:26:33,485 --> 01:26:35,028 Kita harus tunjukkan... 1049 01:26:37,155 --> 01:26:40,742 FINAL! TUNJUKKAN BAKATMU! 1050 01:26:49,835 --> 01:26:52,171 Pergi. Bawa Lyle. Biar kutangani. 1051 01:26:54,298 --> 01:26:55,841 Maaf, bukan yang ini. 1052 01:26:59,094 --> 01:27:01,221 Tunggu sebentar. 1053 01:27:02,097 --> 01:27:06,727 Bersiaplah untuk benar-benar terpesona. 1054 01:27:18,363 --> 01:27:20,407 Tidak ada pengemudinya. 1055 01:27:24,620 --> 01:27:26,663 KEKUATAN +4 1056 01:27:46,600 --> 01:27:48,852 Cepat! 1057 01:27:48,936 --> 01:27:51,271 Ayo, Josh! Ayo! 1058 01:27:51,813 --> 01:27:53,565 Mereka meninggalkan taman. Hubungi polisi. 1059 01:27:53,649 --> 01:27:54,649 Baik. 1060 01:27:57,903 --> 01:27:59,154 Maaf. 1061 01:28:05,536 --> 01:28:07,538 Berapa jauh lagi? 1062 01:28:14,753 --> 01:28:15,753 Lyle! 1063 01:28:18,465 --> 01:28:22,094 Semua petugas, ada buaya naik motor memasuki distrik teater. 1064 01:28:22,177 --> 01:28:23,971 Ada... apa? 1065 01:28:35,941 --> 01:28:37,985 TUNJUKKAN BAKATMU! FINAL! 1066 01:28:43,156 --> 01:28:44,283 Awas! 1067 01:29:09,183 --> 01:29:10,851 KHUSUS PESERTA 1068 01:29:13,270 --> 01:29:16,023 Di mana Josh? Dia tidak di kamarnya. Sudah kucari ke mana-mana. 1069 01:29:22,487 --> 01:29:24,573 Sedang apa dia di Times Square? 1070 01:29:25,616 --> 01:29:28,285 Hei. Aku di tangga. 1071 01:29:28,368 --> 01:29:30,579 Aku butuh bantuanmu. Di mana tempatnya? 1072 01:29:32,456 --> 01:29:34,291 Aku di pintu belakang panggung. 1073 01:29:42,841 --> 01:29:43,884 Kenapa kau di sini? 1074 01:29:47,304 --> 01:29:48,555 Itu... 1075 01:29:48,639 --> 01:29:49,640 Itu... 1076 01:29:49,723 --> 01:29:52,976 Ya. Kita harus perlihatkan kemampuannya. 1077 01:29:53,060 --> 01:29:54,853 Kami butuh bantuanmu. 1078 01:29:55,771 --> 01:29:56,771 Trudy! 1079 01:29:57,898 --> 01:29:58,898 Ikut aku. 1080 01:30:04,196 --> 01:30:08,200 Kaysha dari Kingsport, baik. Di mana Kaysha dari... 1081 01:30:12,246 --> 01:30:13,247 Keamanan? 1082 01:30:13,330 --> 01:30:15,499 Lagi-lagi penampilan yang menakjubkan. 1083 01:30:15,582 --> 01:30:17,084 Ingat untuk beri voting 1084 01:30:17,167 --> 01:30:19,336 ke nomor panjang di bawah layarmu. 1085 01:30:19,419 --> 01:30:22,589 Sekali lagi, Tamia dan Talullah! 1086 01:30:22,673 --> 01:30:26,593 Jika kalian berpikir pertunjukan sudah selesai, kalian... 1087 01:30:39,439 --> 01:30:42,067 - Apa yang terjadi? - Ada apa ini? 1088 01:30:42,359 --> 01:30:44,194 Itu buaya asli? 1089 01:30:50,534 --> 01:30:52,661 - Kau menemukannya? -Ya, Pak. 1090 01:31:01,378 --> 01:31:03,755 Kau harus percaya aku. 1091 01:31:04,131 --> 01:31:05,465 Ini saatnya. 1092 01:31:05,549 --> 01:31:07,551 Lyle, kau harus menyanyi. 1093 01:31:09,970 --> 01:31:11,471 Tidak apa-apa. 1094 01:31:14,099 --> 01:31:16,018 Kita lakukan bersama. 1095 01:31:38,290 --> 01:31:42,002 Mungkin kita mulai dari kecil 1096 01:31:42,085 --> 01:31:44,671 Tapi lihatlah kita sekarang 1097 01:31:45,130 --> 01:31:48,842 Lihatlah kita sekarang 1098 01:31:50,969 --> 01:31:54,765 Mendadak sekarang setinggi tiga meter 1099 01:31:55,182 --> 01:31:57,684 Lihatlah kita sekarang 1100 01:31:57,768 --> 01:32:02,523 Lihatlah kita sekarang 1101 01:32:04,233 --> 01:32:07,778 Kawan, kau yang kubutuhkan 1102 01:32:12,533 --> 01:32:15,994 Jadi, lihatlah kita 1103 01:32:17,454 --> 01:32:19,373 Kau harus tunjukkan. 1104 01:32:20,749 --> 01:32:25,546 Lihatlah kita 1105 01:32:27,756 --> 01:32:29,550 Sekarang 1106 01:32:29,633 --> 01:32:32,636 Lihatlah kita sekarang 1107 01:32:32,719 --> 01:32:36,598 Lihatlah kita sekarang 1108 01:32:42,646 --> 01:32:44,773 Oh ya 1109 01:32:45,524 --> 01:32:49,778 Ketika rencana sempurna ternyata gagal 1110 01:32:49,862 --> 01:32:53,115 Setumpuk masalah mengikuti kita 1111 01:32:53,198 --> 01:32:56,869 Ini waktunya kita latihan 1112 01:32:56,952 --> 01:32:59,830 Dan berusaha sebaiknya 1113 01:32:59,913 --> 01:33:03,834 Karena di tengah lampu sorot 1114 01:33:03,917 --> 01:33:07,087 Kita menemukan tempat kita 1115 01:33:17,681 --> 01:33:21,643 Beri kami lampu sorot dan penonton Lihatlah kita sekarang 1116 01:33:21,727 --> 01:33:23,437 Lihatlah kita sekarang 1117 01:33:23,520 --> 01:33:26,064 Siap menyanyikan lagu kita 1118 01:33:26,148 --> 01:33:27,900 Lihatlah kita sekarang 1119 01:33:29,985 --> 01:33:32,905 Pertunjukan besar kita Debut akbar kita 1120 01:33:32,988 --> 01:33:35,949 Kini pertunjukannya sempurna dengan kau dan aku 1121 01:33:36,366 --> 01:33:41,705 Sepertinya mimpi kita mungkin akan terwujud 1122 01:33:41,788 --> 01:33:44,291 Kawan, kau yang kubutuhkan 1123 01:33:44,833 --> 01:33:47,294 Kawan, kau yang kubutuhkan 1124 01:33:47,836 --> 01:33:50,088 Kawan, kau yang kubutuhkan 1125 01:33:50,172 --> 01:33:52,966 Lihatlah kita sekarang 1126 01:33:53,050 --> 01:33:55,844 Lihatlah kita sekarang 1127 01:33:56,136 --> 01:33:58,972 Lihatlah kita sekarang 1128 01:33:59,056 --> 01:34:01,558 Lihatlah kita sekarang 1129 01:34:02,100 --> 01:34:04,269 Lihatlah kita sekarang 1130 01:34:04,978 --> 01:34:07,856 Lihatlah kita sekarang 1131 01:34:08,440 --> 01:34:11,401 Ya 1132 01:34:11,485 --> 01:34:13,195 Ya 1133 01:34:14,196 --> 01:34:18,367 Lihatlah kita sekarang 1134 01:34:32,172 --> 01:34:33,298 Bagus! 1135 01:34:49,606 --> 01:34:51,275 Satu bulan kemudian... 1136 01:34:51,358 --> 01:34:54,152 Intinya, Yang Mulia, ini tidak mengubah apa pun. 1137 01:34:54,236 --> 01:34:56,905 Buaya itu bisa bernyanyi. Lalu? 1138 01:34:56,989 --> 01:34:58,824 Dan juga tidak begitu bagus. 1139 01:34:59,283 --> 01:35:03,328 Kalian kagum karena dia seekor buaya. 1140 01:35:03,412 --> 01:35:05,998 Dia tetap kabur dari kebun binatang. 1141 01:35:06,081 --> 01:35:10,544 Menurut setiap peraturan kota ini, 1142 01:35:10,627 --> 01:35:14,673 dia tidak bisa tinggal di dalam rumah. 1143 01:35:15,799 --> 01:35:17,801 Harap tenang! 1144 01:35:20,470 --> 01:35:22,431 Kurasa penggugat benar. 1145 01:35:24,141 --> 01:35:26,143 Namun, siapa perlu jadi benar 1146 01:35:26,226 --> 01:35:28,604 jika kau bisa jadi pemenang? 1147 01:35:28,687 --> 01:35:29,897 Selamat pagi, Yang Mulia. 1148 01:35:29,980 --> 01:35:33,567 Permisi. Aku punya dokumen yang dicuri dariku, 1149 01:35:33,650 --> 01:35:36,236 dan menurutku penting untuk kasus ini. 1150 01:35:36,320 --> 01:35:37,196 Dokumen apa? 1151 01:35:37,279 --> 01:35:40,782 Akta asli untuk rumah di Jalan East 88th. 1152 01:35:40,866 --> 01:35:42,784 Dapat dari mana? Itu ada di bawah ranjangku. 1153 01:35:42,868 --> 01:35:44,912 Aku dituntun oleh teman baruku. 1154 01:35:44,995 --> 01:35:45,995 Meong. 1155 01:35:47,915 --> 01:35:48,915 Kenapa? 1156 01:35:48,957 --> 01:35:50,709 - Coba kulihat. - Tentu. 1157 01:35:52,085 --> 01:35:54,880 Dokumen itu dari masa nenek dari pihak ibuku, 1158 01:35:54,963 --> 01:35:56,798 Evelyn T. Valenti. 1159 01:35:57,174 --> 01:36:00,135 Bukan sekadar wanita yang membangun rumah di Jalan East 88th, 1160 01:36:00,219 --> 01:36:03,889 tapi wanita yang mendirikan Kebun Binatang New York. 1161 01:36:03,972 --> 01:36:05,098 Ini omong kosong. 1162 01:36:05,182 --> 01:36:07,935 Ini akta khusus yang diberikan oleh Kota New York. 1163 01:36:08,227 --> 01:36:11,980 Sebagai pengakuan atas kontribusi nenekku kepada kota 1164 01:36:12,064 --> 01:36:15,526 dan mengakomodasi minatnya kepada hewan. 1165 01:36:15,609 --> 01:36:18,445 "Rumah di Jalan East 88th diberikan 1166 01:36:18,529 --> 01:36:23,825 pengecualian khusus untuk menampung hewan eksotis sebagai peliharaan." 1167 01:36:24,201 --> 01:36:28,539 Tentunya Yang Mulia tidak cukup bodoh untuk menyetujui ini. 1168 01:36:33,001 --> 01:36:34,211 Disetujui! 1169 01:36:34,294 --> 01:36:35,587 Bagus! 1170 01:36:37,506 --> 01:36:40,008 Yang Mulia, ini menggelikan! 1171 01:36:40,092 --> 01:36:43,136 Aku menuntut pembatalan sidang! Ini keterlaluan! 1172 01:36:44,471 --> 01:36:46,265 Tunggu. Loretta. 1173 01:36:46,348 --> 01:36:47,558 Loretta? 1174 01:36:55,440 --> 01:36:57,901 Jauhkan tangan kotormu dari Loretta! 1175 01:37:02,990 --> 01:37:04,658 Baik, Semuanya, ayo! 1176 01:37:04,741 --> 01:37:06,451 Tenang, masih ada waktu. 1177 01:37:06,535 --> 01:37:08,328 Aku mau ambil tabir surya. 1178 01:37:08,412 --> 01:37:11,164 Tunggu. Ada apa ini? 1179 01:37:11,248 --> 01:37:12,708 Hector, selamat pagi. 1180 01:37:12,791 --> 01:37:14,960 - Mau ke mana? - Masuk ke mobil. 1181 01:37:15,043 --> 01:37:19,756 Tunggu. Lyle sudah dapat 200 pertunjukan di New York saja. 1182 01:37:20,174 --> 01:37:23,760 Begitu mulai tur nasional, kita akan berenang dalam uang. 1183 01:37:23,844 --> 01:37:27,472 Kita tidak pergi tur nasional. Kita pergi berlibur. 1184 01:37:27,556 --> 01:37:28,599 Apa? 1185 01:37:28,682 --> 01:37:31,685 Kau pernah berlibur, Lyle? 1186 01:37:35,772 --> 01:37:37,316 Kubelikan pelampung. 1187 01:37:40,444 --> 01:37:41,570 Itu lucu. 1188 01:37:49,745 --> 01:37:51,997 Baiklah. 1189 01:37:52,080 --> 01:37:54,625 Kita tur stadion saja. 1190 01:37:54,708 --> 01:37:58,670 Jadwal lebih ringan, tapi jual tiket sebanyak mungkin. 1191 01:38:03,050 --> 01:38:04,134 Sampai jumpa. 1192 01:38:06,386 --> 01:38:07,471 Sampai jumpa! 1193 01:38:10,182 --> 01:38:11,350 Sampai jumpa. 1194 01:38:12,309 --> 01:38:13,393 Hector? 1195 01:38:13,477 --> 01:38:14,478 Ya? 1196 01:38:17,898 --> 01:38:19,858 Maaf, Nak, tapi... 1197 01:38:20,859 --> 01:38:22,069 Lakukan, Malfoy. 1198 01:38:40,879 --> 01:38:42,548 Apa dia punya agen? 1199 01:38:45,676 --> 01:38:47,052 Sekarang dia punya. 1200 01:38:50,347 --> 01:38:51,807 Dia galak. 1201 01:38:55,769 --> 01:38:56,769 Ayo. 1202 01:38:57,938 --> 01:38:59,314 Kita berlibur! 1203 01:39:06,738 --> 01:39:08,407 Bagaimana kalau... 1204 01:39:11,159 --> 01:39:12,536 Mainkan musik Lyle. 1205 01:39:26,383 --> 01:39:29,428 Tapi yang paling kunikmati 1206 01:39:29,511 --> 01:39:32,723 Adalah melakukan sesuatu Yang disebut Rock Buaya 1207 01:39:32,806 --> 01:39:35,601 Sementara anak-anak lain mendengarkan rock 1208 01:39:35,684 --> 01:39:36,476 Hei, Loretta! 1209 01:39:36,560 --> 01:39:40,105 Kami melompat dan menari mengikuti Rock Buaya 1210 01:39:40,189 --> 01:39:42,524 Rock Buaya mengejutkan 1211 01:39:42,608 --> 01:39:45,485 Ketika kakimu tidak bisa diam 1212 01:39:46,528 --> 01:39:51,658 Aku tak tahu apa yang lebih menyenangkan Kurasa aku takkan pernah tahu 1213 01:39:52,492 --> 01:39:55,579 Oh, astaga, Jumat malam itu 1214 01:39:55,662 --> 01:39:58,081 Ketika Suzie berpakaian bagus 1215 01:39:58,165 --> 01:39:59,374 Tamat 1216 01:39:59,458 --> 01:40:04,338 Rock Buaya sangat menyenangkan 1217 01:46:34,228 --> 01:46:36,230 Diterjemahkan oleh Nazaret Setiabudi 83642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.