Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,980
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:10,293 --> 00:00:12,586
(People, places, and organizations that appear
are fictional and irrelevant to reality.)
3
00:00:15,066 --> 00:00:17,970
One, two, three.
4
00:00:40,273 --> 00:00:44,698
If we could turn back time
to when we were 20 years old
5
00:00:44,698 --> 00:00:50,498
and he and I met then,
would we be different?
6
00:00:57,673 --> 00:00:58,773
Thank you.
7
00:01:04,704 --> 00:01:06,331
I'm going to go to the restroom.
8
00:01:06,331 --> 00:01:07,431
Okay.
9
00:01:28,253 --> 00:01:29,353
I'm sorry.
10
00:01:35,865 --> 00:01:36,965
I'm sorry.
11
00:01:40,935 --> 00:01:47,628
If we were 20 years old, we probably
would have just passed by each other.
12
00:01:50,921 --> 00:01:52,884
Just like how the wind passes
by flower petals.
13
00:01:55,898 --> 00:01:58,667
Just like that - indifferently.
14
00:02:11,169 --> 00:02:13,437
Would I be able to live without you?
15
00:02:25,179 --> 00:02:31,799
I think I now finally know you completely.
16
00:02:33,093 --> 00:02:37,786
Today, in this very moment,
when everyone says it's too late.
17
00:02:39,385 --> 00:02:43,458
(Episode 11: Time Difference of Love)
18
00:02:53,742 --> 00:02:56,800
He said he's making a phone call,
why is he taking so long?
19
00:02:57,544 --> 00:02:59,881
She said she's going to the bathroom but...
20
00:03:03,269 --> 00:03:05,195
Ji-eun is so good-hearted, right?
21
00:03:05,195 --> 00:03:07,260
Of course, but that's the problem.
22
00:03:08,224 --> 00:03:11,039
She was also very quiet
and nice during high school.
23
00:03:11,039 --> 00:03:13,709
I didn't even know she was
there for a whole semester.
24
00:03:15,322 --> 00:03:16,851
She told me she was like that.
25
00:03:17,019 --> 00:03:18,491
That she had no presence.
26
00:03:18,548 --> 00:03:22,531
Those friends have more thoughts.
It's just that they don't say it.
27
00:03:24,022 --> 00:03:25,122
I know.
28
00:03:25,400 --> 00:03:28,402
My wife probably has many things
she wants to do and dreams of.
29
00:03:29,775 --> 00:03:31,237
She's sacrificing for me.
30
00:03:31,255 --> 00:03:34,966
Wow, you think women
sacrifice everything in life?
31
00:03:36,137 --> 00:03:36,951
Excuse me?
32
00:03:36,951 --> 00:03:40,109
They say the quiet ones
cause the biggest trouble.
33
00:03:40,818 --> 00:03:42,135
What do you mean?
34
00:03:43,714 --> 00:03:49,258
Oh... well...
since Ji-eun is good-hearted...
35
00:04:19,072 --> 00:04:20,433
Oh, thanks.
36
00:04:28,172 --> 00:04:30,935
Jung-woo, you're being weird.
You're not even saying anything.
37
00:04:32,945 --> 00:04:34,941
Do you have some type of concern?
38
00:04:41,278 --> 00:04:42,929
Is something going on at school?
39
00:04:44,262 --> 00:04:45,362
No.
40
00:04:45,746 --> 00:04:48,123
Then are you sick?
41
00:04:50,507 --> 00:04:51,995
No.
42
00:04:55,148 --> 00:04:56,221
Then what is it?
43
00:04:58,034 --> 00:05:01,237
Min-young, the thing is...
44
00:05:08,162 --> 00:05:09,262
Nevermind.
45
00:05:10,712 --> 00:05:11,812
Nevermind. I'm sorry.
46
00:05:13,224 --> 00:05:16,594
It's just that I want to
be alone for a little bit.
47
00:05:28,303 --> 00:05:32,698
Is it something you can't tell me?
48
00:05:35,501 --> 00:05:36,601
Next time.
49
00:05:40,501 --> 00:05:41,601
I'll tell you next time.
50
00:05:43,321 --> 00:05:46,078
I'm sorry. I'm going to go in first.
51
00:06:31,740 --> 00:06:33,447
Would he know?
52
00:06:34,786 --> 00:06:41,389
That every night, my soul jumped
over the wall and ran to him.
53
00:06:57,167 --> 00:07:00,481
Ji-eun, are you sleeping?
Is it okay if I call?
54
00:07:55,029 --> 00:07:57,349
Son Ji-eun.
55
00:08:13,853 --> 00:08:18,964
Oh, I'm sorry it's late.
56
00:08:25,058 --> 00:08:29,209
I couldn't delete your number that day.
57
00:08:30,881 --> 00:08:32,224
I just couldn't delete it.
58
00:08:39,023 --> 00:08:40,459
Are you listening, Ji-eun?
59
00:08:43,574 --> 00:08:44,674
Yes.
60
00:08:47,882 --> 00:08:50,481
I couldn't do anything all day today.
61
00:08:56,214 --> 00:08:58,849
I don't think I can live without you.
62
00:09:05,292 --> 00:09:07,122
He probably won't know.
63
00:09:08,740 --> 00:09:14,336
How much I cried on my way back
by myself in the late night.
64
00:10:16,362 --> 00:10:18,796
Soo-ah?
65
00:10:34,254 --> 00:10:35,682
Where's Mr. Do?
66
00:10:35,917 --> 00:10:39,309
He went to buy art supplies.
It's about time he came back.
67
00:10:44,622 --> 00:10:48,387
For the past month, I was in Europe.
68
00:10:48,440 --> 00:10:51,700
There was business with
business partners and the Biennale.
69
00:10:52,323 --> 00:10:57,421
I went to Barcelona, Madrid...
Oh yes, I went to Rome, too.
70
00:10:58,063 --> 00:10:59,506
You must've been busy.
71
00:11:01,960 --> 00:11:06,441
Especially because I'm trying to prepare
for Mr. Do's international debut.
72
00:11:07,346 --> 00:11:09,778
There was so much work to do.
73
00:11:14,117 --> 00:11:17,831
That's basically how it was for me.
One month flew by.
74
00:11:19,351 --> 00:11:25,707
But what in the world happened
during that time?
75
00:11:34,313 --> 00:11:35,526
Drink some tea.
76
00:11:36,074 --> 00:11:37,658
Why are you here?
77
00:11:41,076 --> 00:11:44,607
As if you're someone who
has always been here.
78
00:11:44,701 --> 00:11:48,015
You know why I'm here.
79
00:12:00,839 --> 00:12:02,869
You're so upfront about it and confident.
80
00:12:03,943 --> 00:12:06,564
Are you going to wait for Mr. Do here?
81
00:12:06,865 --> 00:12:08,952
If so, I will leave to give you two space.
82
00:12:09,957 --> 00:12:11,452
You should just go home.
83
00:12:15,020 --> 00:12:17,808
Don't ruin Mr. Do's future.
84
00:12:20,839 --> 00:12:25,448
What right do you have to
say that to me, Mrs. Kim?
85
00:12:28,049 --> 00:12:30,863
Mrs. Choi, is life boring for you?
86
00:12:31,108 --> 00:12:33,417
Is that
why you're acting like you're poor now?
87
00:12:33,417 --> 00:12:34,848
Please watch your words.
88
00:12:34,848 --> 00:12:39,918
I guess falling in love with a
poor artist is pretty dramatic.
89
00:12:40,214 --> 00:12:42,099
Although it won't last long.
90
00:12:44,809 --> 00:12:50,027
Then Mrs. Kim, why are you going in
and out of your ex-husband's house?
91
00:12:50,627 --> 00:12:54,577
Isn't it pathetic to say it's for business?
92
00:12:56,125 --> 00:12:58,825
You're saying an ex-wife can't visit
her ex-husband's home?
93
00:12:59,478 --> 00:13:02,512
I don't think those are words that
a woman with a husband should say.
94
00:13:11,572 --> 00:13:17,586
Mrs. Choi, do you want to know something
else that will leave you more speechless?
95
00:13:19,868 --> 00:13:22,579
You didn't eat lunch, right?
I brought dumplings.
96
00:13:34,421 --> 00:13:39,270
I didn't know you were someone
who knew to buy those things.
97
00:13:40,224 --> 00:13:45,084
It's so strange that I wonder if you're
really the man I lived with long time ago.
98
00:13:46,475 --> 00:13:47,970
What brings you here?
99
00:13:48,121 --> 00:13:52,889
Honey, you're here. Then you two
should take your time to discuss.
100
00:14:04,567 --> 00:14:07,424
When you go to someone else's house,
you should always let them know in advance.
101
00:14:07,424 --> 00:14:12,036
I became a wife that busted into her
ex-husband's newly wed home.
102
00:14:17,513 --> 00:14:19,632
I came back from Barcelona.
103
00:14:19,895 --> 00:14:22,506
There was a special exhibition
for the united gallery of Europe.
104
00:14:23,266 --> 00:14:25,397
I looked into your Europe debut, too.
105
00:14:25,937 --> 00:14:30,886
There were galleries with positive insight
of your work than I expected, Mr. Do.
106
00:14:31,000 --> 00:14:35,456
You didn't even tell me about this.
Why are you doing whatever you want?
107
00:14:35,456 --> 00:14:41,180
That's why I came to tell you about it.
108
00:14:41,748 --> 00:14:44,113
But this situation...
109
00:14:48,891 --> 00:14:50,866
Let's talk more about work another time.
110
00:14:51,324 --> 00:14:55,769
I'm so shocked from today that
I think I might say something wrong.
111
00:15:23,879 --> 00:15:25,989
Mr. Lee, long time no see.
112
00:15:25,989 --> 00:15:27,089
Oh, hello.
113
00:15:28,364 --> 00:15:29,760
You must have been busy these days.
114
00:15:30,074 --> 00:15:31,702
It's just the same.
115
00:15:31,826 --> 00:15:33,829
Why do you look more troubled
116
00:15:34,245 --> 00:15:35,553
Is something going on?
117
00:15:37,551 --> 00:15:41,474
Ji-eun didn't mention anything?
118
00:15:41,658 --> 00:15:42,372
Excuse me?
119
00:16:48,575 --> 00:16:49,675
Sorry.
120
00:16:51,438 --> 00:16:52,877
Today, my body is a little...
121
00:16:52,978 --> 00:16:54,440
It's okay.
122
00:16:59,696 --> 00:17:02,214
Ji-eun, I'm really curious.
123
00:17:03,268 --> 00:17:05,121
Did our neighbor, Mrs. Choi
124
00:17:05,288 --> 00:17:07,866
really leave the house because
she had an affair with another man?
125
00:17:08,804 --> 00:17:09,507
What?
126
00:17:11,282 --> 00:17:12,252
Oh.
127
00:17:14,016 --> 00:17:14,976
Who said that?
128
00:17:14,976 --> 00:17:15,946
Mr. Lee.
129
00:17:17,541 --> 00:17:21,473
Gosh, I feel so sorry for the kids.
130
00:17:22,599 --> 00:17:25,243
Their mother is cheating
on their father. So pitiful.
131
00:17:30,032 --> 00:17:32,093
I told you I don't like my hair like this.
132
00:17:32,208 --> 00:17:34,442
Jenny, you can't even tie hair?
133
00:17:34,442 --> 00:17:36,095
This isn't how I want my hair.
134
00:17:36,103 --> 00:17:37,810
What's going on?
135
00:17:39,396 --> 00:17:42,093
What's the matter Ah-ram?
136
00:17:42,800 --> 00:17:44,820
Daddy, why is mommy not coming home?
137
00:17:44,820 --> 00:17:47,833
Why is she still not coming
back from her vacation?
138
00:17:48,391 --> 00:17:52,889
Ah-ram, mommy will come back later.
139
00:17:52,952 --> 00:17:56,705
Ah-ram, stop it. Mom isn't coming back.
140
00:17:56,795 --> 00:17:57,557
Ah-jin.
141
00:17:57,557 --> 00:17:58,804
I'm right.
142
00:17:58,927 --> 00:18:03,458
Lies. You're lying.
You're a liar, Ah-jin.
143
00:18:03,492 --> 00:18:05,108
Stop crying.
144
00:18:15,445 --> 00:18:16,859
Hello.
145
00:18:20,333 --> 00:18:22,956
Ah-ram, have a nice day at preschool today.
146
00:18:22,956 --> 00:18:25,596
Mrs. Son, when is my mommy coming back?
147
00:18:25,735 --> 00:18:28,502
She went on vacation but
she never came back.
148
00:18:30,064 --> 00:18:32,044
Oh, the thing is...
149
00:18:33,213 --> 00:18:35,748
Ah-ram, you need to get on the bus.
150
00:18:35,748 --> 00:18:37,230
Come here, Ah-ram.
151
00:18:39,128 --> 00:18:43,034
If you happen to run into Soo-ah,
please pass on a message for me.
152
00:18:43,648 --> 00:18:47,572
Tell her to not even think about crawling
back home even if she's freezing.
153
00:19:05,791 --> 00:19:11,010
Mr. Lee, it's already been a month.
How long do I have to stay in this house?
154
00:19:11,033 --> 00:19:16,873
I'm sorry, Jenny. I'm looking for
a resident tutor but it's not easy.
155
00:19:17,755 --> 00:19:22,118
I'll be thankful if you could
stay a few more days.
156
00:19:27,565 --> 00:19:33,365
I'm an artist. I can't just waste
away watching after kids like this.
157
00:19:34,235 --> 00:19:36,904
It's not like it's beneficial for
my experience as an artist.
158
00:19:37,545 --> 00:19:39,052
Don't you think so, Mr. Lee?
159
00:19:39,396 --> 00:19:43,793
I understand, Jenny. So there is
something I had in mind.
160
00:19:43,871 --> 00:19:46,649
Had in mind? What is that?
161
00:19:47,610 --> 00:19:52,543
Oh, well, um... we need an illustrator
for my company's new release.
162
00:19:54,269 --> 00:19:56,698
Oh, I see. A new book being released?
163
00:20:04,184 --> 00:20:07,576
Don't mind me and do well in your meeting.
164
00:20:08,012 --> 00:20:10,176
Are you going to be okay?
165
00:20:10,523 --> 00:20:11,623
What do you mean?
166
00:20:13,192 --> 00:20:16,427
I just mean... in various ways.
167
00:20:16,427 --> 00:20:18,142
What you're doing is work.
168
00:20:18,771 --> 00:20:22,755
I'm just worried, he will
give you a hard time.
169
00:20:25,121 --> 00:20:26,788
Is there anything you need?
170
00:20:26,917 --> 00:20:28,445
I'll go buy it while I'm out.
171
00:20:28,536 --> 00:20:33,223
I'll go buy the things I need. I'm going
out to meet a good friend of mine today.
172
00:20:33,425 --> 00:20:34,827
Have a good time.
173
00:20:52,364 --> 00:20:55,701
I heard people like you are called
rattlesnakes these days.
174
00:20:56,304 --> 00:20:58,738
Trash-like people trying to seduce
wealthy married women.
175
00:20:58,771 --> 00:21:00,109
You've crossed the line.
176
00:21:29,383 --> 00:21:32,829
Soo-ah, how are you doing?
You're doing well, right?
177
00:21:33,056 --> 00:21:35,165
I'm more worried because
I can't get in touch with you.
178
00:21:35,266 --> 00:21:36,966
Oh, shut up.
179
00:21:49,371 --> 00:21:51,071
How are my children?
180
00:21:53,882 --> 00:21:56,639
Ah-jin was always mature.
181
00:21:56,829 --> 00:22:00,980
Ah-ram, is still young.
182
00:22:05,166 --> 00:22:06,426
Soo-ah...
183
00:22:07,166 --> 00:22:08,685
Soo-ah, how are you?
184
00:22:08,819 --> 00:22:10,819
Are you happy?
185
00:22:13,414 --> 00:22:20,322
I'm happy but it's hard because
I think of my children every night.
186
00:22:28,868 --> 00:22:32,240
What about you? Are you
able to get by in life?
187
00:22:32,906 --> 00:22:33,912
Soo-ah...
188
00:22:34,907 --> 00:22:39,427
I ran into Jung-woo again.
189
00:22:39,786 --> 00:22:44,395
Really? So did you decide to see him again?
190
00:22:47,221 --> 00:22:48,921
Yes.
191
00:22:58,660 --> 00:23:00,360
I'm so jealous of you.
192
00:23:02,801 --> 00:23:05,128
Because you had the courage
to leave like that.
193
00:23:42,019 --> 00:23:43,719
Did you already leave work?
194
00:23:43,984 --> 00:23:46,852
I came to the market because
I missed you so much.
195
00:23:47,064 --> 00:23:50,669
I just wanted to see you from far away.
196
00:25:07,186 --> 00:25:13,900
I can be this happy just from breathing
and being in the same place as you.
197
00:25:14,944 --> 00:25:21,774
Wouldn't it be great if I could do
these ordinary things with you?
198
00:25:29,207 --> 00:25:33,474
Will we also be given time to
do those things as well?
199
00:25:34,017 --> 00:25:41,645
At that time, will we be as
excited and happy as today?
200
00:25:43,805 --> 00:25:45,590
We're already printing for the third time?
201
00:25:46,082 --> 00:25:50,429
Yes. We really hit jackpot.
202
00:25:50,569 --> 00:25:51,953
According to data analysis,
203
00:25:51,953 --> 00:25:56,417
it's spreading quickly among working women
in their 30s and 40s through social media.
204
00:25:56,417 --> 00:25:57,644
There was even a news article.
205
00:25:57,644 --> 00:25:58,744
Here.
206
00:26:00,322 --> 00:26:02,221
"Captured Hearts of Women
Once Again After 3 Years"
207
00:26:02,221 --> 00:26:05,525
Ah, I see. Capturing hearts of women...
208
00:26:07,209 --> 00:26:09,631
That's Mr. Do's expertise.
209
00:26:10,649 --> 00:26:13,153
I sure did a great job in
choosing him as the artist.
210
00:26:14,411 --> 00:26:16,348
I'm so extremely lucky.
211
00:26:17,176 --> 00:26:19,745
So I was thinking, to commemorate
the third printing,
212
00:26:19,745 --> 00:26:24,945
we can make an illustration book,
postcard, or bookmark as merchandise.
213
00:26:25,671 --> 00:26:27,156
You want to make merchandise?
214
00:26:27,156 --> 00:26:33,170
With this jerk, I mean, Mr. Do's artwork?
215
00:26:33,238 --> 00:26:38,550
I'm sorry but, I don't have plans for that.
216
00:26:38,606 --> 00:26:40,123
Says who?
217
00:26:42,984 --> 00:26:45,358
Didn't we purchase the illustrations?
218
00:26:46,419 --> 00:26:47,558
Yes, we did.
219
00:26:47,591 --> 00:26:54,220
Then whether we make towels or rags with
those illustrations, isn't that up to us?
220
00:26:54,332 --> 00:26:57,988
If you're going to do whatever
you want, why did you call me?
221
00:27:01,947 --> 00:27:05,736
But still, we wanted to get
your permission, Mr. Do.
222
00:27:06,028 --> 00:27:09,577
And because we have to
pay a reasonable payment.
223
00:27:24,086 --> 00:27:25,090
You're home?
224
00:27:25,090 --> 00:27:26,190
Yes.
225
00:27:29,979 --> 00:27:31,649
Oh, you bought groceries.
226
00:27:37,624 --> 00:27:39,156
Why did you buy a sponge?
227
00:27:39,265 --> 00:27:42,064
Oh, I'm going to use it at school.
228
00:27:43,294 --> 00:27:44,100
This?
229
00:27:44,100 --> 00:27:45,200
Yeah.
230
00:27:45,980 --> 00:27:47,080
What about dinner?
231
00:27:47,162 --> 00:27:48,262
Oh, I ate.
232
00:27:49,030 --> 00:27:50,130
With who?
233
00:27:50,694 --> 00:27:52,178
With teachers from school.
234
00:27:52,568 --> 00:27:54,088
I'm going to wash up first.
235
00:27:56,720 --> 00:27:57,820
School teacher?
236
00:28:01,992 --> 00:28:04,288
I'm not in a good mood so
let's have a company dinner.
237
00:28:07,077 --> 00:28:08,068
Let's go.
238
00:28:08,068 --> 00:28:09,093
Goodbye.
239
00:28:09,093 --> 00:28:12,471
Mr. Do, let's go together.
It's hard to see you.
240
00:28:12,579 --> 00:28:14,631
No, it's okay. I'll just leave now.
241
00:28:15,727 --> 00:28:18,722
Someone must be waiting at home.
242
00:28:21,441 --> 00:28:23,515
Mr. Do, aren't you single?
243
00:28:24,209 --> 00:28:26,564
That is something we don't know.
244
00:28:27,414 --> 00:28:30,808
Sometimes if you look closely,
the singles are more sly.
245
00:28:35,477 --> 00:28:37,117
What are you trying to get at?
246
00:28:39,188 --> 00:28:44,443
What's wrong? I feel like crap today, too.
But here I am, smiling like this.
247
00:28:45,671 --> 00:28:48,951
On a day like today, let's match
the ambiance of my employees.
248
00:28:49,109 --> 00:28:51,195
You even have family at home
you need to support now.
249
00:28:53,789 --> 00:28:55,201
Let's go.
250
00:28:55,213 --> 00:28:57,175
Mr. Do, what do you like?
251
00:29:22,445 --> 00:29:25,740
Oh, welcome. Sit down. Take a seat.
252
00:29:25,740 --> 00:29:27,281
What are you doing?
253
00:29:27,281 --> 00:29:30,201
What? What did you say?
254
00:29:31,217 --> 00:29:34,208
Mr. Lee, why do you keep doing this?
255
00:29:35,037 --> 00:29:37,782
Gosh, I'm hurt.
256
00:29:37,948 --> 00:29:40,754
I'm doing the best I can.
257
00:29:42,859 --> 00:29:48,071
We are people that need to
continue to do business together.
258
00:29:48,071 --> 00:29:52,848
So today, I'm going to spend
a lot of money on you, Mr. Do.
259
00:29:52,848 --> 00:29:55,001
Okay? Look.
260
00:30:02,524 --> 00:30:04,376
Here's money.
261
00:30:11,598 --> 00:30:14,860
Let's never see each other ever again.
262
00:30:17,212 --> 00:30:18,846
Mr. Do!
263
00:30:19,365 --> 00:30:20,999
Here's money.
264
00:30:31,000 --> 00:30:36,000
[OnDemandKorea Ver]
Channel A E11 'Love Affairs in the Afternoon'
"Time Difference of Love"
-♥ Ruo Xi ♥-
265
00:30:46,798 --> 00:30:48,432
I'm sorry about last time.
266
00:30:49,677 --> 00:30:52,727
It's okay. I don't mind it.
267
00:30:52,914 --> 00:30:54,420
I, actually...
268
00:30:54,455 --> 00:30:58,003
I know my mom sees other
men during the day.
269
00:30:59,823 --> 00:31:01,456
You knew?
270
00:31:01,820 --> 00:31:02,958
Yes.
271
00:31:04,343 --> 00:31:08,643
Every time she came to pick me up,
the scent of her shampoo was different.
272
00:31:08,874 --> 00:31:12,557
And I was able to see how
she's feeling through that.
273
00:31:12,747 --> 00:31:13,728
What?
274
00:31:14,466 --> 00:31:16,099
Are you crazy?
275
00:31:16,263 --> 00:31:18,494
Are you saying you're okay
with your mom having affairs?
276
00:31:20,790 --> 00:31:22,702
I'm not necessarily okay with it.
277
00:31:24,186 --> 00:31:27,088
But that's my mom's life.
278
00:31:29,535 --> 00:31:34,964
If she doesn't even have that,
her life would be hard.
279
00:31:44,279 --> 00:31:50,509
I hoped she would stay as my mom
even if her life was like that.
280
00:32:04,522 --> 00:32:05,804
Ah-jin.
281
00:32:07,870 --> 00:32:09,208
Ah-ram.
282
00:34:27,412 --> 00:34:28,810
Wow, I want this one.
283
00:34:28,810 --> 00:34:29,892
It's good if you freeze it.
284
00:34:29,892 --> 00:34:31,597
Yes, this is so good if you freeze it.
285
00:34:34,764 --> 00:34:35,921
Should we buy one of each?
286
00:34:50,694 --> 00:34:53,107
Are you an intern?
287
00:34:53,107 --> 00:34:53,966
What?
288
00:34:53,966 --> 00:34:56,544
Are you trying to start a fight with me?
289
00:34:56,544 --> 00:34:58,325
Oh, no. Why is this...
290
00:34:58,372 --> 00:35:00,392
I'm sorry, I'll do it again.
291
00:35:00,686 --> 00:35:02,029
I can't believe this.
292
00:35:02,029 --> 00:35:06,197
Don't you know my nails keep breaking
these days because of stress?
293
00:35:06,283 --> 00:35:10,462
What stress? That's a symptom of menopause.
294
00:35:10,462 --> 00:35:11,619
Eat a lot of iron.
295
00:35:12,301 --> 00:35:15,035
I'm not going through menopause.
296
00:35:15,035 --> 00:35:18,991
I still have a lot of time left.
I can give birth to a child right now.
297
00:35:18,997 --> 00:35:24,019
Okay. I'm so jealous. I'm so envious.
298
00:35:34,791 --> 00:35:35,948
How are the kids?
299
00:35:36,118 --> 00:35:38,373
Don't mind other people's children.
300
00:35:38,830 --> 00:35:41,865
Why aren't you returning
the divorce papers?
301
00:35:42,044 --> 00:35:43,201
I didn't?
302
00:35:44,321 --> 00:35:45,478
I was busy.
303
00:35:45,745 --> 00:35:49,479
Young-jae, does anything
change if you act like this?
304
00:35:49,522 --> 00:35:53,273
Good point. For who's benefit
should I agree to divorce you?
305
00:35:57,965 --> 00:36:02,360
We can't ever go back to
how it was in the past.
306
00:36:02,902 --> 00:36:06,037
Isn't that obvious?
You had an affair so blatantly.
307
00:36:09,017 --> 00:36:10,117
Yes, that's right.
308
00:36:10,872 --> 00:36:14,689
I said I will leave by myself
without any strings attached.
309
00:36:14,823 --> 00:36:16,652
Why are you not even letting me do that?
310
00:36:17,356 --> 00:36:20,284
I think I've waited long enough
if it's been one month.
311
00:36:20,571 --> 00:36:21,671
Waited?
312
00:36:22,371 --> 00:36:23,471
For me?
313
00:36:23,863 --> 00:36:25,369
To get a divorce?
314
00:36:27,755 --> 00:36:29,773
You consider waiting one month as waiting?
315
00:36:30,995 --> 00:36:34,367
Why don't you wait one year,
or even ten years.
316
00:36:34,656 --> 00:36:36,329
I'll divorce you one day.
317
00:36:36,341 --> 00:36:37,947
Why are you like this?
318
00:36:38,941 --> 00:36:42,711
Anyway, I can't stand seeing
that jerk become happy.
319
00:36:42,892 --> 00:36:47,356
If you two break up, then I'll reconsider.
320
00:36:48,232 --> 00:36:49,789
Then there's no other choice
321
00:36:51,218 --> 00:36:52,735
but to file a suit.
322
00:36:54,700 --> 00:36:55,800
A suit?
323
00:36:57,713 --> 00:37:01,463
Gosh, a woman who had an affair
must have a lot to say in court.
324
00:37:02,960 --> 00:37:06,339
Sure, do whatever you want.
325
00:37:07,647 --> 00:37:11,039
I look foward to hearing
what nonsense you'll say.
326
00:37:16,586 --> 00:37:18,967
What? Faith has diarrhea?
327
00:37:19,086 --> 00:37:22,725
Yes, Faith's diarrhea won't stop.
The color is weird, too.
328
00:37:23,398 --> 00:37:25,097
I'm going to the vet now.
329
00:37:25,526 --> 00:37:29,018
Faith was looking weak for a few
days now and didn't even eat food.
330
00:37:29,354 --> 00:37:33,323
Come to the vet later. It will probably
take a while like last time.
331
00:37:35,313 --> 00:37:36,820
Hello.
332
00:37:37,145 --> 00:37:38,371
Hello.
333
00:37:38,386 --> 00:37:39,616
Oh, hi.
334
00:37:39,616 --> 00:37:41,530
Is Faith sick again?
335
00:37:41,714 --> 00:37:43,591
Faith keeps having diarrhea.
336
00:37:43,591 --> 00:37:44,616
Oh, I see.
337
00:37:44,616 --> 00:37:45,827
Come inside.
338
00:37:45,827 --> 00:37:46,927
Okay.
339
00:38:11,420 --> 00:38:14,010
Ji-eun, where are you? I miss you.
340
00:38:22,545 --> 00:38:26,644
I'm in the forest right now.
Can I see you for a brief moment?
341
00:38:29,711 --> 00:38:31,340
Is something wrong?
342
00:38:31,948 --> 00:38:33,048
No.
343
00:38:33,618 --> 00:38:35,667
It looks like something urgent came up.
344
00:38:38,718 --> 00:38:39,818
It's not that.
345
00:38:41,162 --> 00:38:43,733
My friend asked to meet briefly.
346
00:38:43,733 --> 00:38:46,486
Oh, I see. Then you should go
and come back later.
347
00:38:46,486 --> 00:38:48,251
It will take another 3 or 4 hours
348
00:38:48,251 --> 00:38:51,507
for Faith to go through exams
and receive a shot.
349
00:38:52,588 --> 00:38:54,565
But a guardian should be here.
350
00:38:55,397 --> 00:39:00,054
I'll be here. My friend is working
here so I'll be waiting for a while.
351
00:39:00,403 --> 00:39:02,433
Oh, but still.
352
00:39:02,433 --> 00:39:06,571
When Mr. Jin comes after work,
I'll pass on Faith to him safely.
353
00:39:19,215 --> 00:39:21,092
I'm sure I'm crazy.
354
00:39:22,727 --> 00:39:25,926
I've gone blind and deaf.
355
00:39:27,967 --> 00:39:34,300
Right now, I'm completely
addicted to one person.
356
00:40:53,219 --> 00:40:54,617
How's Faith?
357
00:40:54,644 --> 00:40:57,244
Are you okay? You're okay.
358
00:40:59,798 --> 00:41:00,898
Where's Ji-eun?
359
00:41:05,480 --> 00:41:09,030
Ji-eun left Faith behind and
went to meet a friend?
360
00:41:09,377 --> 00:41:12,674
Well, I said I'll stay and watch Faith.
361
00:41:13,416 --> 00:41:16,002
Why is she not even picking up her phone?
362
00:41:16,501 --> 00:41:19,059
She must be busy meeting her friend.
363
00:41:23,952 --> 00:41:25,052
Bye.
364
00:41:27,107 --> 00:41:28,557
Take care of Faith well.
365
00:41:29,455 --> 00:41:30,555
Okay, sure.
366
00:41:32,794 --> 00:41:33,894
Go.
367
00:41:34,053 --> 00:41:34,878
Okay.
368
00:41:34,912 --> 00:41:36,006
Leave.
369
00:41:36,006 --> 00:41:37,435
I'm going to leave.
370
00:41:37,865 --> 00:41:38,965
Go on in.
371
00:41:39,842 --> 00:41:41,708
Why did she come all this way?
372
00:41:43,809 --> 00:41:44,909
Gosh you scared me.
373
00:41:45,649 --> 00:41:48,629
Why is that fox following
you all the way home?
374
00:41:48,629 --> 00:41:49,900
I almost died.
375
00:41:49,934 --> 00:41:51,205
Shut up with your nonsense.
376
00:41:51,664 --> 00:41:53,874
My heart is already rotten and dead.
377
00:41:53,874 --> 00:41:56,589
Is it the time for you to be smiling
ear to ear with another woman?
378
00:41:56,589 --> 00:42:00,640
Who's smiling ear to ear? I'm coming
from the vet because Faith was sick.
379
00:42:00,640 --> 00:42:03,228
But why are you coming with that girl?
Where's Ji-eun?
380
00:42:03,228 --> 00:42:06,999
That's what I'm wondering, too. Where in
the world does my wife keep going out to?
381
00:42:07,115 --> 00:42:08,215
Why you little punk.
382
00:42:08,885 --> 00:42:11,538
Because you're flirting around
with young girls like this
383
00:42:11,538 --> 00:42:15,205
Ji-eun is having a hard time
and keeps going out.
384
00:42:15,205 --> 00:42:19,752
Gosh, I'm going crazy.
Who will ever understand me?
385
00:42:20,593 --> 00:42:24,588
Oh my. Oh goodness.
That little...!
386
00:42:43,495 --> 00:42:46,050
Is it a call from home?
387
00:42:46,062 --> 00:42:48,182
No, it's not.
388
00:42:48,260 --> 00:42:50,826
My husband is busy today, too.
389
00:42:50,861 --> 00:42:54,018
Oh, I see.
390
00:42:54,231 --> 00:42:56,764
What are you doing over the weekend?
391
00:42:56,832 --> 00:43:02,936
Oh, I'm going on a one day field trip to
a forest with elementary school students.
392
00:43:05,595 --> 00:43:10,383
My friend, who's a professor at Hankook
University, was supposed to go as a lecturer
393
00:43:10,383 --> 00:43:13,883
but a family emergency came up
so he asked me to go instead of him.
394
00:43:14,488 --> 00:43:17,948
Are only elementary school
students allowed to go?
395
00:43:17,948 --> 00:43:21,448
Well, yes, but...
396
00:43:24,812 --> 00:43:26,473
There is an exception for one person.
397
00:43:30,348 --> 00:43:32,519
It would be nice if you can go, Ji-eun.
398
00:43:37,055 --> 00:43:42,992
What should I do? I look young for my age
but it will be hard to look like a student.
399
00:43:47,176 --> 00:43:50,676
I want to continue being with you like this.
400
00:43:51,184 --> 00:43:52,899
But that will be hard, right?
401
00:44:08,785 --> 00:44:10,325
Please leave a voicemail.
402
00:44:10,325 --> 00:44:14,851
Gosh. Is she really out of her mind?
403
00:44:37,423 --> 00:44:39,353
You didn't sleep yet?
404
00:44:40,939 --> 00:44:42,819
Where were you until this late hour?
405
00:44:43,060 --> 00:44:45,395
What? Oh...
406
00:44:45,395 --> 00:44:48,464
Sorry. I was chatting away with my friend.
407
00:44:48,494 --> 00:44:49,799
Why is your phone off?
408
00:44:49,799 --> 00:44:51,744
My phone ran out of battery.
409
00:44:51,744 --> 00:44:53,528
Aren't you worried about Faith?
410
00:44:53,823 --> 00:44:56,564
Oh, right. How is Faith? Doing better?
411
00:45:00,869 --> 00:45:02,601
You just remembered that now?
412
00:45:03,249 --> 00:45:04,349
No.
413
00:45:08,986 --> 00:45:10,158
Did you eat dinner? If you didn't...
414
00:45:10,158 --> 00:45:14,369
Ji-eun, are you out of your mind?
What time is it right now?
415
00:45:19,522 --> 00:45:21,586
It's already this late?
416
00:45:25,217 --> 00:45:27,092
Let's just drop it.
Wash up and sleep.
417
00:46:00,965 --> 00:46:02,065
Ji-eun...
418
00:46:08,610 --> 00:46:10,183
Hurry up and sleep.
419
00:46:51,848 --> 00:46:53,520
What is this smell?
420
00:46:59,994 --> 00:47:01,094
Move.
421
00:47:12,002 --> 00:47:15,069
Ji-eun. What's wrong?
422
00:47:15,802 --> 00:47:17,180
Is there something going on?
423
00:47:17,382 --> 00:47:18,486
What?
424
00:47:18,666 --> 00:47:20,618
Is there something going on these days?
425
00:47:21,568 --> 00:47:24,067
Why are you acting like
you've lost your mind?
426
00:47:25,663 --> 00:47:29,593
Sorry. I put stew on the stove
and completely forgot.
427
00:47:31,661 --> 00:47:36,634
Ji-eun, do you have something
worrying you that you can't tell me?
428
00:47:36,947 --> 00:47:38,051
What?
429
00:47:39,402 --> 00:47:40,506
No.
430
00:47:43,175 --> 00:47:44,347
Did you eat dinner? If you didn't...
431
00:47:44,347 --> 00:47:48,558
Ji-eun, are you out of your mind?
What time is it right now?
432
00:47:58,800 --> 00:48:00,500
Or do you have a secret?
433
00:48:02,260 --> 00:48:03,364
What?
434
00:48:06,432 --> 00:48:09,191
Nevermind. I'm going to work.
435
00:48:30,595 --> 00:48:31,699
Thank you.
436
00:48:34,000 --> 00:48:35,589
Mr. Jin, is something wrong?
437
00:48:35,976 --> 00:48:37,951
Mrs. Son was a little weird yesterday, too.
438
00:48:37,963 --> 00:48:39,290
No, it's nothing.
439
00:48:40,767 --> 00:48:46,463
What does it mean when a woman
is on the phone secretly at night?
440
00:48:47,728 --> 00:48:52,203
There's only two reasons. She fell in love
or is being harrassed by loan sharks.
441
00:48:53,989 --> 00:48:57,899
Who's doing that? Is it Mrs. Son?
442
00:49:00,216 --> 00:49:02,411
Who said it's my wife
that's doing that? It's not.
443
00:49:03,242 --> 00:49:04,982
I just said it as a joke.
444
00:49:06,880 --> 00:49:09,001
Well, thanks for the coffee.
445
00:49:09,921 --> 00:49:13,608
Gosh, why is my friend's girlfriend doing that?
446
00:49:18,314 --> 00:49:21,464
Why is Mr. Jin's wife doing that?
447
00:50:35,181 --> 00:50:36,900
What did you buy at the zoo?
448
00:50:37,103 --> 00:50:39,402
I bought souvenirs for my students.
449
00:50:39,402 --> 00:50:42,271
Then are you saying you actually like
that school? You want me to believe that?
450
00:50:42,271 --> 00:50:44,827
Yes, I like it. Is that weird?
451
00:50:44,827 --> 00:50:45,931
What about dinner?
452
00:50:46,020 --> 00:50:48,665
I ate already. With teachers from school.
453
00:50:50,429 --> 00:50:51,533
Is she from his school?
454
00:51:17,209 --> 00:51:18,933
Application to Leave School
455
00:51:19,267 --> 00:51:20,371
Okay.
456
00:51:22,388 --> 00:51:23,746
You're not talking me out of it.
457
00:51:25,195 --> 00:51:26,645
Are you glad?
458
00:51:26,835 --> 00:51:27,939
I'm not sure.
459
00:51:30,396 --> 00:51:37,572
These days, I'm not sure what's right
and what's wrong either.
460
00:51:39,007 --> 00:51:41,667
Doesn't sound like something a
teacher should say to a student.
461
00:51:42,873 --> 00:51:44,669
Yeah. You're right.
462
00:51:48,149 --> 00:51:51,736
How can I dare to give advice to anyone
463
00:51:53,894 --> 00:51:56,734
when I myself don't know
how I'm living my life either?
464
00:51:58,526 --> 00:52:00,552
Now I see some sincerity.
465
00:52:01,931 --> 00:52:03,297
I'm sorry for everything.
466
00:52:05,227 --> 00:52:07,310
For not being a good teacher to you.
467
00:52:12,405 --> 00:52:15,862
Mr. Yoon, are you still having an affair?
468
00:52:19,565 --> 00:52:20,669
You are.
469
00:52:22,885 --> 00:52:24,487
But is an affair considered love?
470
00:52:27,201 --> 00:52:28,305
Why do you ask?
471
00:52:30,943 --> 00:52:32,326
Because I'm confused.
472
00:52:33,876 --> 00:52:36,712
I guess it depends.
473
00:52:37,382 --> 00:52:42,536
If it's me, it's romance. If it's someone
else, it's just an affair. Right?
474
00:53:12,271 --> 00:53:14,011
Are you looking for someone?
475
00:53:14,827 --> 00:53:17,136
Oh, hello.
476
00:53:17,304 --> 00:53:23,319
Oh, you're Mr. Yoon's wife.
Mr. Yoon already left work.
477
00:53:23,376 --> 00:53:25,719
I just came to surprise him.
478
00:53:25,719 --> 00:53:28,920
I see. Then, goodbye.
479
00:53:30,522 --> 00:53:32,040
Oh, excuse me.
480
00:53:33,731 --> 00:53:39,760
Is there any female teacher that
Jung-woo is exceptionally close with?
481
00:53:39,760 --> 00:53:42,672
There are no female teachers at this school.
482
00:53:43,118 --> 00:53:43,787
I see.
483
00:53:43,787 --> 00:53:44,891
Goodbye.
484
00:53:58,346 --> 00:54:00,001
Hello.
485
00:54:04,513 --> 00:54:06,615
Day of Experiencing the Forest
486
00:54:09,405 --> 00:54:12,686
Day of Experiencing the Forest
Lecturer: Yoon Jung-woo
487
00:54:15,343 --> 00:54:18,870
I'm going on a one day field trip to
a forest with elementary school students.
488
00:54:18,870 --> 00:54:19,970
I see.
489
00:54:21,560 --> 00:54:23,731
It would be nice if you can go, Ji-eun.
490
00:54:29,935 --> 00:54:33,667
What part of this is making
your heart flutter?
491
00:54:33,913 --> 00:54:36,084
Tree? Bugs?
492
00:54:36,928 --> 00:54:38,156
Hello.
493
00:54:48,177 --> 00:54:50,348
Did you come to school today?
494
00:54:50,634 --> 00:54:55,109
Yes, I met the principal.
I wanted to be a supportive wife.
495
00:54:55,109 --> 00:54:56,381
Why did you...
496
00:55:00,279 --> 00:55:01,938
You don't have to do that from now on.
497
00:55:02,028 --> 00:55:06,370
Why? We're now a married
couple officially even by law.
498
00:55:06,560 --> 00:55:08,731
We should be better to each other.
499
00:55:10,667 --> 00:55:11,805
What?
500
00:55:13,681 --> 00:55:18,508
It seemed like you were busy these days.
So I just went and did it myself.
501
00:55:20,039 --> 00:55:23,621
I wanted to give it to you as a wedding
anniversary gift but I can't keep secrets.
502
00:55:27,383 --> 00:55:28,591
Aren't you happy?
503
00:56:10,319 --> 00:56:11,638
Thank you.
504
00:56:19,439 --> 00:56:22,638
Why did you divorce Mrs. Kim?
505
00:56:25,053 --> 00:56:31,799
Well, just because we didn't
want each other any longer.
506
00:56:37,447 --> 00:56:39,841
Was the process of divorce that easy?
507
00:56:42,542 --> 00:56:45,251
There are people who have
a complicated process.
508
00:56:46,002 --> 00:56:50,544
But at that time, we wanted an
easy divorce for each other.
509
00:56:51,758 --> 00:56:53,077
I see.
510
00:56:54,216 --> 00:56:58,546
Did Mr. Lee say he won't divorce you?
511
00:57:19,676 --> 00:57:22,061
Why are you making kimbap
in the morning on a weekend?
512
00:57:22,609 --> 00:57:24,171
Just because...
513
00:57:24,473 --> 00:57:26,763
my friend said she's going somewhere.
514
00:57:26,763 --> 00:57:28,323
You should eat some too.
515
00:57:35,267 --> 00:57:37,318
Who is this friend?
516
00:57:38,044 --> 00:57:39,164
What?
517
00:57:39,841 --> 00:57:44,663
Oh, you don't know her.
My classmate from high school.
518
00:57:45,567 --> 00:57:48,725
You're making kimbap for your
high school classmate? Why?
519
00:57:49,294 --> 00:57:52,330
She just asked me for a favor.
520
00:57:53,379 --> 00:57:55,693
Such a weird friend.
521
00:57:56,551 --> 00:57:58,903
There are kimbap restaurants
all over the neighborhood.
522
00:57:59,875 --> 00:58:00,979
You're right.
523
00:58:06,370 --> 00:58:07,981
Anyway, it tastes good.
524
00:58:10,645 --> 00:58:12,816
Oh, it's raining.
525
00:58:12,870 --> 00:58:13,974
What?
526
00:58:16,263 --> 00:58:18,830
What? It's raining?
527
00:58:28,676 --> 00:58:32,044
Oh, right. Jung-woo.
Did he take an umbrella?
528
00:58:44,343 --> 00:58:46,627
Call was not connected.
Please leave a voicemail.
529
00:58:47,881 --> 00:58:48,985
Jung-woo
530
00:58:49,131 --> 00:58:52,365
is the forest field trip going according to
schedule even though it's raining a lot?
531
00:58:52,365 --> 00:58:54,131
Did you take an umbrella?
532
00:58:59,701 --> 00:59:01,017
Hello.
533
00:59:02,110 --> 00:59:05,108
There's a forest field trip today, right?
534
00:59:05,203 --> 00:59:08,913
I want to give this lunch box
to the teacher in charge.
535
00:59:08,919 --> 00:59:10,827
It was cancelled due to the rain.
536
00:59:11,509 --> 00:59:12,609
Cancelled?
537
00:59:15,326 --> 00:59:16,426
Hello?
538
00:59:17,082 --> 00:59:19,053
Oh, Mr. Yoon Jung-woo.
539
00:59:19,154 --> 00:59:21,720
No, you don't need to wait...
540
00:59:22,703 --> 00:59:24,946
I see. Okay.
541
00:59:26,940 --> 00:59:29,766
Then is the teacher waiting by himself?
542
00:59:30,478 --> 00:59:32,878
The parents are really too harsh.
543
00:59:32,878 --> 00:59:34,886
Just because the lecturer changed
from a Hankook University professor
544
00:59:34,886 --> 00:59:36,204
to a teacher from an alternative school.
545
00:59:36,204 --> 00:59:37,996
They're using the rain as an excuse.
546
00:59:40,377 --> 00:59:43,390
Day of Experiencing the Forest
547
00:59:55,289 --> 00:59:56,940
We're leaving on the dot.
548
00:59:58,202 --> 00:59:59,183
Okay.
549
01:00:12,521 --> 01:00:16,802
Excuse me, sir.
Since it's raining a lot today...
550
01:00:16,802 --> 01:00:20,441
Is the bus for the one day field trip of
experiencing the forest leaving now?
551
01:00:26,091 --> 01:00:29,846
You're not cancelling it because
there's only one person, right?
552
01:00:30,065 --> 01:00:31,360
Of course not.
553
01:00:38,424 --> 01:00:40,307
Are you going or not?
554
01:00:42,597 --> 01:00:43,714
Let's go.
555
01:00:49,931 --> 01:00:52,096
At that time, it was too fast.
556
01:00:53,177 --> 01:00:55,279
And now, it's too late.
557
01:00:58,017 --> 01:01:03,251
I know so well that I need to stop here.
558
01:01:07,647 --> 01:01:09,749
But still
559
01:01:11,315 --> 01:01:15,590
I will be honest to myself now.
560
01:01:18,271 --> 01:01:22,924
Even if everyone in the world
will throw rocks at me.
561
01:02:29,350 --> 01:02:33,910
(Love Affairs in the Afternoon)
562
01:02:54,429 --> 01:02:55,529
You're home.
563
01:02:55,662 --> 01:02:56,437
Yes.
564
01:02:56,437 --> 01:02:58,320
Did you have a fun time with Ji-eun?
565
01:02:59,373 --> 01:03:00,790
Since when was it?
566
01:03:01,996 --> 01:03:03,170
Has it been long?
567
01:03:03,170 --> 01:03:05,492
If it only wasn't for you.
568
01:03:05,492 --> 01:03:06,592
Please stop.
569
01:03:07,599 --> 01:03:09,496
I don't think I can live without her.
570
01:03:09,953 --> 01:03:11,872
I'd rather have you tell me to die.
571
01:03:12,186 --> 01:03:13,402
What did you say?
572
01:03:13,548 --> 01:03:14,975
You lost Ah-ram?
573
01:03:15,010 --> 01:03:17,219
Ah-ram!
574
01:03:17,398 --> 01:03:21,682
I stabbed a dagger into the back of the
person who was the most precious to me.
575
01:03:23,492 --> 01:03:24,950
So please...
576
01:03:25,322 --> 01:03:31,929
But I love him.
577
01:03:33,224 --> 01:03:35,193
don't forgive me.
578
01:03:35,331 --> 01:03:38,353
Subtitles by OnDemandKorea
42883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.