Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,033 --> 00:00:07,667
I checked.
Airport shuttle's
in 15 minutes.
2
00:00:20,067 --> 00:00:23,367
I'm sorry.
Mr. Ford, sorry.
I know who you are.
3
00:00:23,434 --> 00:00:27,133
I've... Excuse me.
I've read all about you.
4
00:00:27,200 --> 00:00:31,467
I know, for example,
that when you found that
stolen Monet painting
5
00:00:31,534 --> 00:00:35,267
in Florence, you probably
saved your insurance company,
what, $20, $25 million?
6
00:00:35,334 --> 00:00:37,200
Then there was
the identity theft thing.
7
00:00:37,267 --> 00:00:42,367
You saved your insurance
company I don't even know
how many millions of dollars.
8
00:00:42,434 --> 00:00:45,968
But I just know that
when you needed them...
9
00:00:48,734 --> 00:00:50,701
What happened to your family
is the kind of thing...
10
00:00:50,767 --> 00:00:54,000
You know this part of the
conversation where I punch you
in the neck nine or 10 times,
11
00:00:54,067 --> 00:00:56,501
we're coming up on
that pretty quick.
12
00:00:56,567 --> 00:00:58,467
I just want to
offer you a job.
13
00:00:58,534 --> 00:01:00,734
What have you got?
14
00:01:00,801 --> 00:01:03,501
Do you know anything
about airplane design?
15
00:01:03,567 --> 00:01:06,934
I can give it a shot. You
know, you give me a pencil and
one of those little rulers.
16
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Somebody stole
my airplane designs.
17
00:01:09,067 --> 00:01:12,200
Oh, I see.
And you'd like me
to find them, right?
18
00:01:12,267 --> 00:01:14,367
No. I know
where they are.
19
00:01:16,167 --> 00:01:19,267
I want you to
steal them back.
20
00:02:10,100 --> 00:02:12,133
NATHAN: You're sure
Pierson stole
your designs?
21
00:02:12,200 --> 00:02:15,400
Look, my engineer goes
missing. He disappears
with all my files.
22
00:02:15,467 --> 00:02:19,033
And then one week later,
Pierson announces an
identical project? Come on.
23
00:02:19,100 --> 00:02:21,834
I don't know,
stealing them back,
it seems like a stupid risk.
24
00:02:21,901 --> 00:02:23,934
There's other ways
that you...
Listen, listen, listen to me.
25
00:02:24,000 --> 00:02:27,267
At the end of this month
I have a shareholders'
meeting, Mr. Ford.
26
00:02:27,334 --> 00:02:30,133
I've spent already five years,
$100 million on our idea.
27
00:02:30,200 --> 00:02:36,400
I go to that meeting
with nothing to show
for it, then I am dead.
28
00:02:36,467 --> 00:02:40,267
Look, I'm serious.
Look, look at the people
I've already hired.
29
00:02:40,334 --> 00:02:43,434
I mean, do you recognize
any of these names?
30
00:02:43,501 --> 00:02:46,367
Yeah. I've chased
all of them one time or...
31
00:02:46,434 --> 00:02:47,868
Parker? You have Parker?
32
00:02:47,934 --> 00:02:50,000
Is there somebody better?
33
00:02:50,067 --> 00:02:52,601
No. But Parker is insane.
34
00:02:52,667 --> 00:02:54,200
Which is why
I need you.
35
00:02:54,267 --> 00:02:55,667
(CHUCKLING)
36
00:02:55,734 --> 00:02:58,634
No. I'm not a thief.
37
00:02:58,701 --> 00:03:03,868
Thieves I got. What I
need is one honest man
to watch them.
38
00:03:16,667 --> 00:03:18,501
DUBENICH: Are you in?
39
00:03:18,567 --> 00:03:22,467
It's not gonna work.
These people you hired,
they all have the same rep.
40
00:03:22,534 --> 00:03:25,000
They work alone.
They always work alone.
There's no exceptions.
41
00:03:25,067 --> 00:03:26,534
There's no way
they're gonna work
for you.
42
00:03:26,601 --> 00:03:29,868
No, they will, they will.
For $300,000 each, they will.
43
00:03:29,934 --> 00:03:32,767
And for you,
for running it,
it's double that.
44
00:03:32,834 --> 00:03:34,400
And it's off the books,
completely off the books.
45
00:03:34,467 --> 00:03:36,667
Look at me,
I'm desperate here.
46
00:03:36,734 --> 00:03:39,501
That's just a salary.
There is a bonus.
47
00:03:39,567 --> 00:03:43,701
Pierson is insured by IYS,
your old bosses.
48
00:03:43,767 --> 00:03:47,701
It's a $50 million
intellectual property
rights policy.
49
00:03:47,767 --> 00:03:53,167
Mr. Ford, how badly do you
want to screw the insurance
company that let your son die?
50
00:03:56,868 --> 00:04:00,834
Okay, clear coms.
51
00:04:00,901 --> 00:04:06,868
No. No, no, no, no. No.
Hell, no. This equipment
is total VH1, bra.
52
00:04:06,934 --> 00:04:10,067
It's best of the '80s.
I got something nicer.
53
00:04:10,133 --> 00:04:12,100
All right.
No surprises, now.
54
00:04:12,167 --> 00:04:15,767
I've been doing this
since high school, bra.
I'm Captain Discipline.
55
00:04:15,834 --> 00:04:17,868
They came straight
from the airport
and up to their rooms.
56
00:04:17,934 --> 00:04:19,767
So you never actually
saw any of them, then.
57
00:04:19,834 --> 00:04:21,701
But the credit card
numbers checked out.
58
00:04:21,767 --> 00:04:23,033
Break it down!
59
00:04:26,367 --> 00:04:29,501
Does that look like
Mick Jagger to you?
60
00:04:29,567 --> 00:04:31,934
This is not the room
you're looking for.
61
00:04:33,033 --> 00:04:35,434
It's a bone conduction
earpiece mic.
62
00:04:35,501 --> 00:04:39,567
It works off the vibrations
in your jaw.
63
00:04:39,634 --> 00:04:41,868
HARDISON ON EARPIECE:You can hear everything.
64
00:04:41,934 --> 00:04:44,634
You're not as useless
as you look.
65
00:04:44,701 --> 00:04:46,534
I don't even know
what you do.
66
00:04:56,133 --> 00:04:58,534
I'm here to collect
the merchandise.
67
00:05:03,400 --> 00:05:05,234
(GUNS FIRING)
68
00:05:09,567 --> 00:05:10,701
(MAN GROANS)
69
00:05:27,033 --> 00:05:28,067
Can I have one?
70
00:05:28,133 --> 00:05:30,234
You can have
the whole box.
71
00:05:30,300 --> 00:05:33,767
What are you gonna do
when she finds out
you live with your mom?
72
00:05:33,834 --> 00:05:36,601
Age of the geek, baby.
We run the world.
73
00:05:36,667 --> 00:05:38,934
Hmm. You keep telling
yourself that.
74
00:05:45,834 --> 00:05:46,868
(WOMAN GROANS)
75
00:05:46,934 --> 00:05:50,133
You thought I
wouldn't find this?
76
00:05:50,200 --> 00:05:53,901
You don't get bunny
until you do what I say.
77
00:05:54,834 --> 00:05:57,467
So be a good girl.
78
00:05:57,534 --> 00:06:01,601
Or, I don't know,
a better thief.
79
00:06:03,934 --> 00:06:05,300
WOMAN: Bill!
80
00:06:26,667 --> 00:06:30,467
Last time I used
this rig,
Paris, 2003.
81
00:06:30,534 --> 00:06:31,901
Is this thing safe?
82
00:06:31,968 --> 00:06:34,601
You talking about
the Caravaggio?
You stole that?
83
00:06:34,667 --> 00:06:36,701
Yeah, it's completely safe.
It's just...
84
00:06:36,767 --> 00:06:40,701
You know,
if you experience nausea,
weakness in your right side,
85
00:06:40,767 --> 00:06:43,834
stroke, strokiness...
86
00:06:43,901 --> 00:06:45,767
You're precisely
why I work alone.
87
00:06:45,834 --> 00:06:49,000
Guys, listen up. We're
gonna go on my count,
not a second sooner.
88
00:06:49,067 --> 00:06:50,601
Parker, no freelancing.
89
00:06:50,667 --> 00:06:52,501
Hey, relax.
We know what
we're doing.
90
00:06:52,567 --> 00:06:54,968
And on the count
of five, four...
91
00:06:55,033 --> 00:06:57,100
Oh, he doesn't
wanna be our pal.
92
00:06:57,167 --> 00:07:00,067
We're on the count.
Five, four, three...
93
00:07:00,133 --> 00:07:01,167
She's gone.
94
00:07:01,234 --> 00:07:02,234
Son of a...
95
00:07:03,667 --> 00:07:05,334
(SCREAMING)
96
00:07:12,667 --> 00:07:15,434
That's 20 pounds of crazy
in a five-pound bag.
97
00:07:23,167 --> 00:07:25,934
Vibration detectors are on.
98
00:07:26,000 --> 00:07:28,267
No cutting, Parker.
Use the binary.
99
00:08:34,601 --> 00:08:37,501
You know, Parker, any time
you want to... Whoa!
100
00:08:42,234 --> 00:08:44,033
Boys are on their way.
101
00:08:44,100 --> 00:08:45,801
What are you getting
with security?
You see security?
102
00:08:47,601 --> 00:08:49,234
They don't see a thing.
103
00:09:01,801 --> 00:09:02,868
Door's open.
104
00:09:02,934 --> 00:09:05,901
All right, guys. Showtime.
Here we go.
105
00:09:05,968 --> 00:09:07,467
Here.
Got it.
106
00:09:13,334 --> 00:09:15,868
Okay. You got any chatter
on their frequencies?
107
00:09:15,934 --> 00:09:17,801
No. Why?
108
00:09:17,868 --> 00:09:22,367
There's eight listed on the
duty roster and there's only
four at the guard post.
109
00:09:22,434 --> 00:09:25,300
I can't even tell how many
guys are in the room.
How can you tell who's who?
110
00:09:25,367 --> 00:09:28,400
Haircuts, Parker.
Count the haircuts.
111
00:09:28,467 --> 00:09:30,167
I would have
missed that.
112
00:09:30,234 --> 00:09:31,734
What?
Nothing.
113
00:09:32,968 --> 00:09:34,200
Problem?
114
00:09:34,267 --> 00:09:38,467
Uh... Maybe.
Run the cameras.
115
00:09:38,534 --> 00:09:42,334
Ten-digit password.
I salute you, sir.
116
00:09:46,367 --> 00:09:49,501
Got 'em. They're doing their
walkthrough an hour early.
Why the...
117
00:09:51,801 --> 00:09:54,100
Because it's
the playoffs.
118
00:09:55,300 --> 00:09:57,033
Yeah, game 5of the playoffs.
119
00:09:57,100 --> 00:10:00,067
They're doing their rounds
an hour early so they can
watch the playoffs.
120
00:10:00,133 --> 00:10:01,267
All right,where are they?
121
00:10:01,334 --> 00:10:03,167
They're at the stairwell.
122
00:10:04,601 --> 00:10:05,834
Okay.
123
00:10:12,267 --> 00:10:14,033
Hey!
Got a security breach.
124
00:10:14,100 --> 00:10:16,000
Hey, get them on the radio
upstairs. Go, go!
125
00:10:16,067 --> 00:10:19,133
Okay, guys,
here's what we gotta do.
We gotta squelch them.
126
00:10:20,868 --> 00:10:22,801
(FEEDBACK SCREECHING)
127
00:10:24,734 --> 00:10:27,534
(CHATTERING)
128
00:10:27,601 --> 00:10:35,167
Eliot, what I want you to do
is clear the zone
and use Hardison as bait.
129
00:10:35,234 --> 00:10:37,667
Bait? What...
Hold up, hold up.
Wait a minute.
130
00:10:37,734 --> 00:10:40,300
I know he ain't
talking about me.
I ain't nobody's bait.
131
00:10:40,367 --> 00:10:42,534
Come on, baby.
Come on, work for me,
baby. Come on.
132
00:10:42,601 --> 00:10:44,467
Base, come in.
Does anyone copy?
133
00:10:44,534 --> 00:10:45,601
(FEEDBACK SQUEALS)
134
00:10:52,434 --> 00:10:54,968
PARKER ON RADIO: Hardison,they're almost there.
135
00:10:55,033 --> 00:10:57,601
Come on, baby. Come on.
Just come on, man.
136
00:11:00,234 --> 00:11:01,734
Forget it.
137
00:11:03,834 --> 00:11:05,334
Hold it right there.
138
00:11:35,634 --> 00:11:37,267
That's what I do.
139
00:11:57,767 --> 00:12:00,000
(CHUCKLING)
140
00:12:00,067 --> 00:12:03,400
Guys, guys, you gotta talk
to me, okay? Because I don't
know what's going on.
141
00:12:03,467 --> 00:12:07,200
HARDISON: It's all good.
I'm stripping the drives
right now.
142
00:12:19,434 --> 00:12:21,734
Come on, baby.
143
00:12:24,767 --> 00:12:28,934
We got all the designs, got
all the backup. We're leaving
this cupboard bare.
144
00:12:29,000 --> 00:12:30,267
Drop the spike.
145
00:12:34,734 --> 00:12:36,033
ELIOT: Did you give
them a virus?
146
00:12:36,100 --> 00:12:38,100
Dude, I gave them more
than one virus.
147
00:12:39,167 --> 00:12:41,734
Problem. Those
guards you ganked?
148
00:12:41,801 --> 00:12:45,167
They reset all
the alarms on the roof
and all the floors above us.
149
00:12:46,601 --> 00:12:48,434
We can't go up.
150
00:12:48,501 --> 00:12:49,767
Every man for
himself, dude.
151
00:12:49,834 --> 00:12:51,467
Go ahead. I'm the one
with the merchandise.
152
00:12:51,534 --> 00:12:53,400
Yeah, well, I'm
the one with an exit.
153
00:12:53,467 --> 00:12:57,133
And I'm the one with a plan.
Now, I know you children
don't play well with others,
154
00:12:57,200 --> 00:13:00,434
but I need you to hold it
together for exactly
seven more minutes.
155
00:13:00,501 --> 00:13:03,334
Now, get to the elevator
and head down.
156
00:13:03,400 --> 00:13:04,901
We're going to
the burn scam.
157
00:13:14,200 --> 00:13:15,834
Going to plan B.
158
00:13:15,901 --> 00:13:17,968
Technically, that
would be plan G.
159
00:13:25,934 --> 00:13:29,300
How many plans do we have?
Is there, like, a plan M?
160
00:13:29,367 --> 00:13:31,901
Yeah. Hardison dies
in plan M.
161
00:13:31,968 --> 00:13:33,267
I like plan M.
162
00:13:36,000 --> 00:13:37,501
(ELEVATOR BELL DINGS)
163
00:13:40,434 --> 00:13:43,100
I thought we locked down
those elevators.
164
00:13:56,734 --> 00:13:59,300
Hey, hey, stay still,
stay still. Don't move.
165
00:14:09,567 --> 00:14:11,934
Nice. Why don't you
stare a little more?
166
00:14:12,000 --> 00:14:13,501
Sorry.
You gotta be
kidding me.
167
00:14:13,567 --> 00:14:14,801
No, Tom.
It's okay.
168
00:14:14,868 --> 00:14:16,901
No, it's not.
169
00:14:16,968 --> 00:14:18,801
Sorry. Sorry.
I understand.
170
00:14:20,667 --> 00:14:22,634
GUARD: Oh, I'm sorry.
ELIOT: Get the door.
Come on.
171
00:14:22,701 --> 00:14:24,467
(GROANING)
GUARD: Let me help you
with the door.
172
00:14:27,834 --> 00:14:29,534
Uh, again,
sorry, ma'am.
173
00:14:43,234 --> 00:14:44,868
Come on, come on,
this is only taking
all night. Come on.
174
00:14:44,934 --> 00:14:48,234
I got a couple of Wi-Fi
networks with some
crappy bandwidth.
175
00:14:49,567 --> 00:14:52,367
There you go.
The designs are sent.
176
00:14:52,434 --> 00:14:55,868
All right. All right.
The money will be in all
your accounts later today.
177
00:14:55,934 --> 00:14:58,067
Anybody else notice how hard
we rocked last night?
178
00:14:58,133 --> 00:15:00,501
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, well, one show only.
No encores.
179
00:15:00,567 --> 00:15:02,234
I already forgot
your names.
180
00:15:02,300 --> 00:15:05,501
It was kind of cool
being on the same side.
181
00:15:05,567 --> 00:15:08,133
No, we are not
on the same side.
I am not a thief.
182
00:15:08,200 --> 00:15:12,033
You are now.
Come on, Nathan.
Tell the truth.
183
00:15:12,100 --> 00:15:15,567
Didn't you have a little bit
of fun playing the black king
instead of the white knight?
184
00:15:15,634 --> 00:15:17,067
Just this once?
185
00:15:27,167 --> 00:15:28,934
(CELL PHONE RINGING)
186
00:15:41,801 --> 00:15:42,868
Yeah?
187
00:15:42,934 --> 00:15:46,634
You screwed me!
The designs never
got to me.
188
00:15:47,601 --> 00:15:49,067
No, I watched them go out.
189
00:15:49,133 --> 00:15:52,167
I don't know what you saw,
but I received nothing.
190
00:15:52,234 --> 00:15:54,601
Look, I told you,
you couldn't trust them.
191
00:15:54,667 --> 00:15:56,601
It is not my job
to trust anybody.
192
00:15:56,667 --> 00:15:58,000
That's what you
were here for.
193
00:15:58,067 --> 00:16:00,534
I'm freezing the payments.
I'm freezing all the payments.
194
00:16:00,601 --> 00:16:02,534
All right. Look, look.
195
00:16:02,601 --> 00:16:04,234
I will come
over there right now,
we'll straighten this out.
196
00:16:04,300 --> 00:16:06,901
No, no, no, no, no.
Do not come here.
197
00:16:06,968 --> 00:16:10,234
My company has
an old aircraft facility
outside the city,
198
00:16:10,300 --> 00:16:13,667
and I will text you
the address,
and you be there in one hour.
199
00:16:32,100 --> 00:16:33,901
HARDISON: You want to
tell me what happened
with the designs?
200
00:16:33,968 --> 00:16:38,033
ELIOT: What makes you think
I know what happened? Stupid.
201
00:16:38,100 --> 00:16:41,067
Forget you, man. You did it,
okay? When we were coming
down from the elevator.
202
00:16:41,133 --> 00:16:43,667
Yeah, that makes sense,
doesn't it? You had the file
every second.
203
00:16:43,734 --> 00:16:45,868
Hold up, Cujo, I did my part.
I transferred the files.
204
00:16:45,934 --> 00:16:47,567
You better get that
gun out of my face.
What did you do?
205
00:16:47,634 --> 00:16:48,834
Hey!
206
00:16:51,701 --> 00:16:54,467
Did you do it?
You're the only one that's
ever played both sides.
207
00:16:54,534 --> 00:16:58,100
Yeah, you seem pretty
relaxed for a guy with
a gun pointed at him.
208
00:16:58,767 --> 00:16:59,834
Safety's on.
209
00:16:59,901 --> 00:17:01,133
Like I'm gonna
fall for that.
210
00:17:01,200 --> 00:17:03,601
No, no, actually
he's right.
Safety is on.
211
00:17:05,734 --> 00:17:06,968
Are you armed?
212
00:17:08,801 --> 00:17:10,334
I don't like guns.
213
00:17:12,267 --> 00:17:14,067
(GUN COCKING)
214
00:17:14,133 --> 00:17:16,033
My money's not
in my account.
215
00:17:16,100 --> 00:17:20,934
That makes me cry inside,
in my special angry place.
216
00:17:21,901 --> 00:17:23,934
Okay, Parker?
217
00:17:25,000 --> 00:17:26,701
Now did you come
here to get paid?
218
00:17:26,767 --> 00:17:30,234
Hell, no.
Transfer of funds, man.
Global economy.
219
00:17:30,300 --> 00:17:34,234
It was supposed to be
a walk-away. I'm never
supposed to see you again.
220
00:17:34,300 --> 00:17:39,400
And the only reason you guys
are here is because
you didn't get paid.
221
00:17:40,634 --> 00:17:41,734
(LAUGHING)
222
00:17:41,801 --> 00:17:43,834
And you're pissed off, right?
223
00:17:50,901 --> 00:17:54,534
Matter of fact, I mean, the
only way to get us all in the
same place at the same time
224
00:17:54,601 --> 00:18:00,200
is to tell us that
we're not getting paid.
225
00:18:15,334 --> 00:18:18,801
Come on, get up, get up.
Let's go, hustle. Go, go.
226
00:18:32,868 --> 00:18:33,868
(GASPS)
227
00:18:36,267 --> 00:18:38,067
(GROANING)
228
00:18:38,133 --> 00:18:39,868
You don't like hospitals.
229
00:18:40,767 --> 00:18:41,901
Not much.
230
00:18:45,801 --> 00:18:47,000
PARKER: It's about time.
231
00:18:47,868 --> 00:18:49,200
What the...
232
00:18:49,267 --> 00:18:52,501
The cops and firemen got there
just as we were waking up.
233
00:18:52,567 --> 00:18:54,100
Where are we?
234
00:18:54,167 --> 00:18:57,567
County hospital.
Local cops, they responded
to the explosion.
235
00:19:00,000 --> 00:19:01,734
Have we been processed?
236
00:19:04,901 --> 00:19:06,667
They faxed our prints
to the state police.
237
00:19:06,734 --> 00:19:09,000
Yo, if the staties run us,
man, we're screwed.
238
00:19:09,067 --> 00:19:12,567
How long?
About 30, 35 minutes
depending on the software.
239
00:19:12,634 --> 00:19:15,400
They printed us
20 minutes ago.
240
00:19:15,467 --> 00:19:18,667
So unless we get out of here
in the next 10 minutes,
we all go to jail.
241
00:19:18,734 --> 00:19:21,234
Yeah, yeah, yeah,
all right, I...
242
00:19:22,033 --> 00:19:23,501
I can take these cops.
243
00:19:23,567 --> 00:19:25,901
Don't you dare.
You kill anyone,
you screw up my getaway.
244
00:19:25,968 --> 00:19:29,367
Hold up, I'm still handcuffed
here. I can't even go to
the bathroom. I gotta go.
245
00:19:29,434 --> 00:19:31,367
Parker, get me a phone.
246
00:19:33,000 --> 00:19:35,701
What we're gonna do is
we're gonna get out
of here together.
247
00:19:35,767 --> 00:19:37,467
This was a one-time deal.
248
00:19:37,534 --> 00:19:39,634
NATHAN: Look, guys,
here's your problem.
You all know what you can do,
249
00:19:39,701 --> 00:19:41,567
I know what all
of you can do,
250
00:19:41,634 --> 00:19:44,200
so that gives me the edge,
it gives me the plan.
251
00:19:45,100 --> 00:19:46,801
I don't trust these guys.
252
00:19:49,501 --> 00:19:50,968
Do you trust me?
253
00:19:54,300 --> 00:19:57,534
Of course.
You're an honest man.
254
00:20:00,834 --> 00:20:02,000
Parker, phone.
255
00:20:02,067 --> 00:20:04,067
This is gonna suck.
256
00:20:05,167 --> 00:20:06,467
(VOMITING)
257
00:20:06,534 --> 00:20:09,000
Oh, hell, no.
258
00:20:15,434 --> 00:20:17,434
Nausea could mean
a concussion.
259
00:20:22,300 --> 00:20:26,300
If you feel any more effects
or blurred vision,
tell the policeman right away.
260
00:20:26,367 --> 00:20:27,501
Mmm-hmm.
261
00:20:43,234 --> 00:20:44,434
(WHISTLES)
Hey.
262
00:20:46,400 --> 00:20:47,534
Nate.
263
00:20:50,434 --> 00:20:52,367
I got it.
264
00:20:52,434 --> 00:20:56,701
So the trick is to give them
what they want. They're
expecting a phone call, right?
265
00:20:58,501 --> 00:21:00,868
There's an outside call
for you. Line 2.
266
00:21:03,234 --> 00:21:04,267
Okay.
267
00:21:09,200 --> 00:21:10,934
This is Deputy Burns.
268
00:21:11,000 --> 00:21:13,601
ELIOT: Yeah, this is DetectiveLieutenant Cardin withthe Illinois State Police.
269
00:21:13,667 --> 00:21:15,901
We got those prints
that you sent us.
270
00:21:15,968 --> 00:21:18,667
The problem I have
is they're sending up
all kinds of red flags
271
00:21:18,734 --> 00:21:22,000
and I've got somebody
on the phone for you
from the FBI
272
00:21:22,067 --> 00:21:24,801
down there in Washington.
Can you hold, son?
273
00:21:24,868 --> 00:21:25,901
Yes, sir.
274
00:21:26,801 --> 00:21:29,434
Come on. Here it goes.
275
00:21:35,334 --> 00:21:40,367
Deputy Burns, this is
Deputy Director McCumber, FBI.
Yes, is our man all right?
276
00:21:40,434 --> 00:21:42,601
I'm sorry,
I don't follow...
277
00:21:42,667 --> 00:21:45,033
Deputy, listen to me.
The man that you have inside
there is ours, actually.
278
00:21:45,100 --> 00:21:47,501
He's been in deep cover
for three years.
279
00:21:47,567 --> 00:21:49,133
Seriously?
That's correct.
280
00:21:49,200 --> 00:21:51,234
You should be receivinga fax any moment now,
281
00:21:51,300 --> 00:21:54,234
confirming whatI'm telling you.
282
00:21:54,300 --> 00:21:58,100
Most of what I have told you
is classified. I need to know
I can trust you.
283
00:21:58,167 --> 00:21:59,400
Can I?
284
00:21:59,467 --> 00:22:00,767
Yes, sir.
285
00:22:07,300 --> 00:22:11,033
(GROWLING)
Walk it off, walk...
Get inside. Get inside.
286
00:22:17,767 --> 00:22:18,968
HARDISON: Men.
287
00:22:21,000 --> 00:22:24,601
It fills my heart
with tears of joy,
what you guys do.
288
00:22:26,501 --> 00:22:27,701
It does.
289
00:22:28,901 --> 00:22:31,100
There's a call for you.
State police.
290
00:22:36,734 --> 00:22:39,667
Four first-class tickets
to anywhere but here,
coming up.
291
00:22:39,734 --> 00:22:40,734
(WHISTLES)
292
00:22:40,801 --> 00:22:42,634
Whose place is this?
293
00:22:42,701 --> 00:22:43,801
It's mine.
294
00:22:46,968 --> 00:22:50,567
I'm gonna beat Dubenich
so bad, even the people that
look like him are gonna bleed.
295
00:22:50,634 --> 00:22:54,367
You won't get within a hundred
yards. He knows your face.
He knows all our faces.
296
00:22:54,434 --> 00:22:55,634
He tried to kill us.
297
00:22:55,701 --> 00:22:57,534
And more importantly,
he didn't pay us.
298
00:22:58,701 --> 00:23:00,767
How is that more important?
299
00:23:00,834 --> 00:23:03,100
I take that personally.
300
00:23:03,167 --> 00:23:04,701
There's something
wrong with you.
301
00:23:04,767 --> 00:23:06,868
Hey, hey.
Heads up, heads up. Look.
302
00:23:06,934 --> 00:23:08,834
Dubenich's story is
90 percent true.
303
00:23:08,901 --> 00:23:10,567
He is the head
of Bering Aerospace,
304
00:23:10,634 --> 00:23:12,167
big rival of Pierson.
305
00:23:12,234 --> 00:23:15,868
But check out what my little
web crawlers coughed up.
306
00:23:15,934 --> 00:23:21,067
We've lost researchthat we've been working onfor over five years.
307
00:23:21,133 --> 00:23:23,133
Our servers havebeen sabotaged.
308
00:23:23,200 --> 00:23:27,067
Now, we're gonnapursue these perpetratorsto the full extent of the law
309
00:23:27,133 --> 00:23:30,534
and with all the resourceswe have at our disposal.
310
00:23:30,601 --> 00:23:32,501
Could be a cover story.
311
00:23:32,567 --> 00:23:36,133
Here's the log of last night's
rip. Internal time stamps on
the project, 2003, 2004.
312
00:23:36,200 --> 00:23:39,667
They're way, way down
in the code. There's no
reason to fake those, man.
313
00:23:39,734 --> 00:23:41,367
So we didn't steal
the plans back?
314
00:23:41,434 --> 00:23:42,968
No, we were just
stealing them.
315
00:23:43,033 --> 00:23:46,234
Why would Dubenich
lie to us?
316
00:23:46,300 --> 00:23:50,834
'Cause you're thieves.
If he hired you for
a straight-up crime,
317
00:23:50,901 --> 00:23:52,868
you'd know he was
a bad guy like you.
You'd be suspicious.
318
00:23:52,934 --> 00:23:55,701
This way you saw
just another citizen
in over his head,
319
00:23:55,767 --> 00:23:57,968
and that's why you didn't see
the double-cross coming.
320
00:23:58,033 --> 00:23:59,234
Then why didn't you
see it coming?
321
00:23:59,300 --> 00:24:00,667
Because I'm not a thief.
322
00:24:00,734 --> 00:24:02,801
You know what, maybe that
was the problem. If you...
323
00:24:02,868 --> 00:24:08,100
Hey, hey. I have four tickets
to London, Rome,
Paris and to Sao Paulo,
324
00:24:08,167 --> 00:24:10,000
all matching the IDs
that you gave me.
325
00:24:10,067 --> 00:24:11,067
You're running.
326
00:24:11,133 --> 00:24:13,033
Yes, sir.
You got a better idea?
327
00:24:13,100 --> 00:24:15,567
No, no.
328
00:24:15,634 --> 00:24:20,267
You're running.
Now, that was
a high-risk play.
329
00:24:21,734 --> 00:24:24,634
You got your balls tied
to the stock price
like a cinderblock.
330
00:24:24,701 --> 00:24:27,100
Shareholder meeting
coming up.
331
00:24:27,167 --> 00:24:30,167
We can't let this guy have
any time to cool down.
332
00:24:30,234 --> 00:24:35,033
You want to run a game
on this guy? You?
333
00:24:35,100 --> 00:24:37,534
Yeah, I mean, how do you
think I got most of my
stolen merchandise back?
334
00:24:37,601 --> 00:24:41,100
I mean, this guy, he's greedy,
thinks he's smart,
he's the best kind of mark.
335
00:24:41,167 --> 00:24:42,868
He does think
he got rid of us.
336
00:24:42,934 --> 00:24:44,501
Element of surprise.
337
00:24:44,567 --> 00:24:46,634
What's in it for me?
338
00:24:46,701 --> 00:24:50,033
Payback.
And if it goes right,
a lot of money.
339
00:24:50,100 --> 00:24:51,567
What's in it for me?
340
00:24:51,634 --> 00:24:56,634
A lot of money. And if
it goes right, payback.
341
00:24:58,467 --> 00:25:00,033
Hardison?
342
00:25:00,100 --> 00:25:02,501
I was just gonna send
a thousand porno magazines
to his office,
343
00:25:02,567 --> 00:25:05,634
but, hell yeah, man,
let's kick him up.
344
00:25:05,701 --> 00:25:07,601
What's in it for you?
345
00:25:12,434 --> 00:25:14,834
He used my son.
346
00:25:21,367 --> 00:25:23,300
All right,
let's go get Sophie.
347
00:25:29,434 --> 00:25:31,100
What the hell's a Sophie?
348
00:25:31,167 --> 00:25:36,868
Come, you spirits
that tend on
mortal thoughts.
349
00:25:36,934 --> 00:25:44,100
Unsex me here
and fill me from
the crown to the toe.
350
00:25:44,167 --> 00:25:48,033
Topful of direst...
351
00:25:48,934 --> 00:25:51,934
Make thick my blood.
352
00:25:52,033 --> 00:25:57,334
Stop up the access
and passage to remorse
353
00:25:57,400 --> 00:25:59,934
that no...
354
00:26:01,567 --> 00:26:02,868
That no...
355
00:26:02,934 --> 00:26:05,234
She's very awful.
356
00:26:05,300 --> 00:26:07,434
Is she injured?
In the head?
357
00:26:07,501 --> 00:26:10,067
Seriously, man, this
is the worst actress
I've ever seen.
358
00:26:10,133 --> 00:26:12,868
This is not her stage.
359
00:26:18,601 --> 00:26:21,400
ELIOT: No. No. I vote no.
360
00:26:21,467 --> 00:26:26,634
Parker's right.
Dubenich knows us.
And we need a fresh face.
361
00:26:29,901 --> 00:26:31,834
I thought you were great.
362
00:26:33,767 --> 00:26:35,334
My only fan.
363
00:26:44,968 --> 00:26:46,133
MAN: Freeze!
364
00:26:47,067 --> 00:26:48,400
(GROANS)
365
00:26:48,467 --> 00:26:49,467
(GASPS)
366
00:26:53,100 --> 00:26:54,501
You wanker!
367
00:26:58,734 --> 00:27:01,367
I'm a citizen now. Honest.
368
00:27:04,634 --> 00:27:05,634
I'm not.
369
00:27:07,534 --> 00:27:09,467
You're playing my side?
370
00:27:16,434 --> 00:27:18,734
I always thought
you had it in you.
371
00:27:24,234 --> 00:27:25,801
Are you in?
372
00:27:28,000 --> 00:27:29,834
I wouldn't miss this.
373
00:27:33,334 --> 00:27:36,934
All right, let's
go break the law
just one more time.
374
00:27:52,167 --> 00:27:54,067
HARDISON: Victor Dubenich,
Executive Vice President
375
00:27:54,133 --> 00:27:57,834
in charge of new
technology development
over at Bering Aerospace.
376
00:27:57,901 --> 00:28:03,167
Rich daddy, trust fund,
Yale MBA, blah, blah, blah.
377
00:28:03,234 --> 00:28:05,667
Victor. Now, when
was the last time
you met a Victor?
378
00:28:05,734 --> 00:28:08,434
Vietnam.
A town called Ban Houzai.
379
00:28:08,501 --> 00:28:09,801
Chinese border.
380
00:28:11,367 --> 00:28:13,400
That's an odd thing
for you to know.
381
00:28:13,467 --> 00:28:15,434
That's an odd place
for you to be.
382
00:28:15,501 --> 00:28:18,534
Now, Bering is in charge
of all the big fat
government contracts,
383
00:28:18,601 --> 00:28:21,767
some Department
of Defense research.
Very classified stuff.
384
00:28:21,834 --> 00:28:23,868
Can we use that?
No, I don't think so.
385
00:28:23,934 --> 00:28:26,567
Dubenich is in charge
of their commercial
airline business.
386
00:28:26,634 --> 00:28:28,467
All right, I know when you
sent Dubenich's designs,
387
00:28:28,534 --> 00:28:30,701
you weren't supposed
to make any copies.
388
00:28:30,767 --> 00:28:33,434
No, I promised.
And that would be
very wrong.
389
00:28:34,300 --> 00:28:35,767
Show me your copies.
390
00:28:37,667 --> 00:28:38,667
(CHUCKLES)
391
00:28:40,801 --> 00:28:43,734
ELIOT: It's an airplane.
It's a short-haul
domestic airliner.
392
00:28:43,801 --> 00:28:45,434
Yeah, usually
one-hour flights.
393
00:28:45,501 --> 00:28:48,234
It's the fastest-growing
segment of the industry.
394
00:28:48,300 --> 00:28:52,634
Very fuel efficient,
high tech,
very nice carbon nose.
395
00:28:52,701 --> 00:28:55,367
It's got the titanium wrap,
three to one.
396
00:28:55,434 --> 00:28:58,033
You know, you pick up
things here and there.
397
00:28:58,100 --> 00:28:59,901
You pick up a lot of stuff.
398
00:28:59,968 --> 00:29:00,968
(SCOFFS)
399
00:29:02,267 --> 00:29:03,834
Now check this out.
400
00:29:03,901 --> 00:29:06,701
Now, Dubenich and Pierson,
they were head to head
for five years
401
00:29:06,767 --> 00:29:10,501
trying to grab the lead
in an industry that's worth
like eleventy billion dollars.
402
00:29:10,567 --> 00:29:14,033
So, Pierson got there first,
Dubenich took the shortcut.
403
00:29:14,100 --> 00:29:15,934
NATHAN: So he's got a rival.
404
00:29:16,000 --> 00:29:19,067
He's got a rival that
pisses him off so much, he
hired us to steal his designs.
405
00:29:19,133 --> 00:29:20,300
This is good.
406
00:29:20,367 --> 00:29:21,667
What are you thinking, Nate?
407
00:29:21,734 --> 00:29:23,901
I'm thinking Nigerians.
408
00:29:25,501 --> 00:29:26,501
Yeah.
409
00:29:28,000 --> 00:29:29,801
Nigerians will do nicely.
410
00:29:37,067 --> 00:29:39,000
Well, he hasn't
changed a bit.
411
00:29:40,067 --> 00:29:41,501
(SIGHS)
412
00:29:41,567 --> 00:29:43,000
Your 9:00 is here.
413
00:29:43,067 --> 00:29:44,501
My...
414
00:29:50,300 --> 00:29:53,133
Mr. Dubenich.
415
00:29:53,200 --> 00:29:57,934
Anna Gonstadt,
African Commercial Transport
and Trade Initiative.
416
00:30:00,067 --> 00:30:02,534
Here comes
a mountain of suck.
417
00:30:04,133 --> 00:30:05,567
You government?
No, no.
418
00:30:05,634 --> 00:30:07,267
Private business consortium.
419
00:30:08,968 --> 00:30:12,701
We are looking to encourage
infrastructure development.
420
00:30:12,767 --> 00:30:14,300
And economic renewal.
421
00:30:16,200 --> 00:30:19,567
I have no idea what
that means in English.
What does it mean?
422
00:30:19,634 --> 00:30:25,701
We create jobs and trade
in Africa, keep the graft
and the stealing manageable.
423
00:30:25,767 --> 00:30:27,200
But she's not awful.
424
00:30:27,267 --> 00:30:29,200
This is her stage.
425
00:30:29,267 --> 00:30:34,400
Sophie Devereaux is the finest
actress you've ever seen,
when she's breaking the law.
426
00:30:34,467 --> 00:30:36,434
DUBENICH: Keep graftand stealingmanageable in Africa.
427
00:30:36,501 --> 00:30:38,400
Good luck. I don'tthink I can help.
428
00:30:38,467 --> 00:30:41,534
I don't think any human being
on earth can help you
with that. Sorry.
429
00:30:41,601 --> 00:30:43,367
Come on.
430
00:30:43,434 --> 00:30:46,801
Let's go and talk somewhere
a little less formal, eh?
431
00:30:48,767 --> 00:30:52,901
(STAMMERING)
No, no, no, I...
Look, Miss...
432
00:31:04,167 --> 00:31:07,367
Okay. And now.
433
00:31:17,634 --> 00:31:22,100
What? No, no, no,
no, no, no.
No, no, please.
434
00:31:23,601 --> 00:31:24,901
(SIGHS)
435
00:31:24,968 --> 00:31:26,434
(PHONE RINGING)
436
00:31:27,601 --> 00:31:28,634
Hello, IT.
437
00:31:28,701 --> 00:31:30,133
Yeah, this is Victor
Dubenich's office.
438
00:31:30,200 --> 00:31:32,701
My computer just
completely crashed.
439
00:31:32,767 --> 00:31:36,501
Well, I'm sorry to hear
about that. Have you tried
turning it on and off again?
440
00:31:36,567 --> 00:31:37,634
Yes. Nothing seems...
441
00:31:37,701 --> 00:31:40,567
That's a computer thing.
I told her to say that.
442
00:31:40,634 --> 00:31:41,701
Well done.
443
00:31:41,767 --> 00:31:43,934
We've got someone
on your floor already.
444
00:31:44,601 --> 00:31:46,234
Thank you.
445
00:31:54,567 --> 00:31:56,434
Somebody call IT?
446
00:31:56,501 --> 00:32:00,367
I represent a group of
investors who are looking
to start an airline
447
00:32:00,434 --> 00:32:02,300
for short-haul
flights in Africa.
448
00:32:02,367 --> 00:32:03,534
Out of Johannesburg?
449
00:32:03,601 --> 00:32:06,200
Okay, he's testing you.
You want Bloemfontein.
450
00:32:06,267 --> 00:32:10,033
Keep away from the hubs,
revitalize the regional
airports.
451
00:32:10,100 --> 00:32:12,968
In South Africa,
Bloemfontein, for example.
452
00:32:13,033 --> 00:32:16,367
But really, it's Nigeria
we're focused on.
453
00:32:16,434 --> 00:32:17,767
Yeah, perfect.
454
00:32:17,834 --> 00:32:19,834
DUBENICH: The Lagosairport runways are a mess.
455
00:32:19,901 --> 00:32:22,167
SOPHIE: I believenew airplanes will makepeople feel comfortable,
456
00:32:22,234 --> 00:32:24,200
while we renew our runways.
457
00:32:24,267 --> 00:32:28,000
Uh-huh, I don't recall saying
anything about new airplanes.
458
00:32:28,067 --> 00:32:31,534
Victor, both you
and your chief engineer
459
00:32:31,601 --> 00:32:33,868
are scheduled to speak
at your shareholders' meeting.
460
00:32:33,934 --> 00:32:36,267
DUBENICH: I think youknow more aboutmy business than I do.
461
00:32:36,334 --> 00:32:40,067
I've done my homework.
I find you fascinating.
462
00:32:43,801 --> 00:32:45,701
ELIOT: That's what
I've always said.
463
00:32:48,067 --> 00:32:49,267
(LAUGHING)
464
00:32:49,334 --> 00:32:51,234
It's good. It's good to have
a passion, you know?
465
00:32:51,300 --> 00:32:55,300
It is. Let me show you
how to reconnect
with the network.
466
00:32:55,367 --> 00:32:58,033
Shouldn't I be playing
the computer guy?
467
00:32:58,100 --> 00:33:00,501
No, I want you to actually
be the computer guy.
468
00:33:20,634 --> 00:33:21,834
All right.
469
00:33:22,868 --> 00:33:24,200
Oh, no, no.
470
00:33:24,868 --> 00:33:27,200
And reboot.
471
00:33:27,968 --> 00:33:29,000
Voila.
472
00:33:29,067 --> 00:33:31,567
You are strong
for a computer guy.
473
00:33:32,901 --> 00:33:36,400
Thank you.
I like to work out.
Try to stay big.
474
00:33:36,467 --> 00:33:41,000
'Cause I love dressing up
like a Klingon and going to
all the conventions, you know.
475
00:33:41,067 --> 00:33:42,234
(MIMICKING KLINGON)
476
00:33:42,300 --> 00:33:43,601
Sorry.
That's okay.
477
00:33:43,667 --> 00:33:44,701
(MIMICKING KLINGON)
478
00:33:44,767 --> 00:33:46,434
Don't you tease me.
479
00:33:46,501 --> 00:33:48,701
Oh, hold up, man,
that's not...
That is not cool.
480
00:33:48,767 --> 00:33:51,934
That is not cool.
We gonna have a strong
talk when you get back.
481
00:33:56,300 --> 00:33:58,234
(CHATTERING)
482
00:34:01,968 --> 00:34:05,601
Uh, is it... Sorry,
is it Gunshot?
I'm sorry.
483
00:34:05,667 --> 00:34:07,234
Gonstadt.
Gonstadt.
484
00:34:07,300 --> 00:34:09,868
I'm really sorry.
Anna.
485
00:34:09,934 --> 00:34:12,834
Anna. Thank you.
How's this?
486
00:34:12,901 --> 00:34:18,634
If we announce a new product,
then you can order as many
as your little heart desires.
487
00:34:18,701 --> 00:34:20,367
Okay, you know
what to do. Hit him.
488
00:34:20,434 --> 00:34:22,033
We'd also like to
build the planes.
489
00:34:22,100 --> 00:34:24,767
More jobs.
Build them in Africa,
fly them in Africa,
490
00:34:24,834 --> 00:34:26,601
sell the rest
around the world.
491
00:34:26,667 --> 00:34:29,267
That's very ambitious.
You have the manufacturing
facilities to do all that?
492
00:34:29,334 --> 00:34:35,000
Ah, we can easily raise
the money to build
the facilities, if
493
00:34:35,067 --> 00:34:37,834
we know for certain
we're going to get
the contracts.
494
00:34:37,901 --> 00:34:38,934
Atta girl.
495
00:34:39,000 --> 00:34:42,400
Anna, I'm really sorry,
but I can't help you.
496
00:34:45,968 --> 00:34:48,067
That was a nice try, man.
497
00:34:48,868 --> 00:34:49,968
Wait for it.
498
00:34:51,100 --> 00:34:54,367
And I really do have...
I understand.
499
00:34:54,434 --> 00:34:56,133
I'll take it to Pierson.
500
00:34:58,834 --> 00:35:02,901
Pierson? No, Pierson's
a great company.
Sure, go ahead.
501
00:35:02,968 --> 00:35:04,667
I don't think they
can help you, but...
502
00:35:04,734 --> 00:35:07,367
Oh, they have a reputation
for long-term investment.
You don't.
503
00:35:07,434 --> 00:35:12,000
They're innovators. Yeah.
It's probably a better fit.
504
00:35:14,033 --> 00:35:18,167
I know. I'm aware that
you're manipulating me,
Anna.
505
00:35:18,234 --> 00:35:20,000
I should hope so.
506
00:35:21,801 --> 00:35:25,267
Hundreds of millions
of dollars in new contracts,
507
00:35:25,334 --> 00:35:28,834
a lot of good press,
all at your door.
508
00:35:32,801 --> 00:35:35,300
Okay, I give up.
I'll take the meeting.
509
00:35:35,367 --> 00:35:37,467
I'll have my office call you.
510
00:35:37,534 --> 00:35:38,601
What? Yeah.
511
00:35:38,667 --> 00:35:40,133
Day after tomorrow?
512
00:35:40,200 --> 00:35:44,100
Uh, yeah, sure.
Look forward to doing
business with you.
513
00:35:45,501 --> 00:35:46,801
(LAUGHING)
514
00:35:54,000 --> 00:35:56,667
Yo, Nate.
515
00:35:56,734 --> 00:35:59,667
Got all his financials
off his hard drive.
All his passwords.
516
00:35:59,734 --> 00:36:00,734
Yeah.
517
00:36:06,334 --> 00:36:07,601
Your shot.
518
00:36:07,667 --> 00:36:09,667
Uh, no, thanks.
Five, corner.
519
00:36:11,968 --> 00:36:15,100
You look better
than when we started.
520
00:36:15,534 --> 00:36:17,567
Yeah.
521
00:36:17,634 --> 00:36:20,267
Yeah. And that
bothers you, huh?
522
00:36:20,334 --> 00:36:22,400
Well, I mean, this isn't
supposed to feel...
523
00:36:22,467 --> 00:36:23,601
Good?
524
00:36:26,801 --> 00:36:29,000
It's not that hard
to figure out.
525
00:36:29,067 --> 00:36:30,567
Dubenich screwed you.
526
00:36:30,634 --> 00:36:32,734
He cheated by stealing
from that other company,
527
00:36:32,801 --> 00:36:37,567
and your good-guy brain
sees him as the bad guy.
Your conscience is clear.
528
00:36:37,634 --> 00:36:39,367
You wanna take your shot?
529
00:36:43,901 --> 00:36:45,934
Listen, I'm sorry
about your kid.
530
00:36:48,267 --> 00:36:50,834
You don't know
anything about that.
531
00:36:50,901 --> 00:36:55,567
Everybody knows. Guy like
you goes off the street,
a lot of people notice.
532
00:36:56,868 --> 00:36:58,901
And it was
a bad story, too.
533
00:36:58,968 --> 00:37:00,667
How did they
justify that? Huh?
534
00:37:00,734 --> 00:37:03,534
The insurance company
just not paying
for his treatment.
535
00:37:13,968 --> 00:37:15,267
NURSE: BP's dropping.
536
00:37:19,934 --> 00:37:22,467
They claimed
it was experimental.
537
00:37:26,901 --> 00:37:30,167
You should've kept one
of those Monets you found.
Hmm? You fence that...
538
00:37:30,234 --> 00:37:32,834
Eliot, you and I
are not friends.
539
00:37:35,400 --> 00:37:39,067
Right. Right.
540
00:37:39,133 --> 00:37:41,667
'Cause you have
so many of them.
541
00:37:43,334 --> 00:37:44,501
Incoming.
542
00:37:47,033 --> 00:37:49,467
Hey. Could you help me
with this earpiece?
543
00:37:49,534 --> 00:37:51,100
Yeah, why don't
you ask Hardison?
544
00:37:51,167 --> 00:37:52,400
Nate, come on.
545
00:38:05,634 --> 00:38:07,267
There you go.
Thanks.
546
00:38:08,767 --> 00:38:09,767
So,
547
00:38:11,567 --> 00:38:14,734
this time you really are
inside my head.
548
00:38:19,701 --> 00:38:21,701
Ooh.
549
00:38:21,767 --> 00:38:23,000
Ooh.
550
00:38:38,667 --> 00:38:40,868
Sophie, he's on site.
551
00:38:40,934 --> 00:38:44,567
What? No, I'm not ready.
552
00:38:49,868 --> 00:38:51,567
If you don't meet him
right now in the lobby,
553
00:38:51,634 --> 00:38:53,567
he's gonna go to
the building directory and
look for the office number.
554
00:38:53,634 --> 00:38:56,300
Guys, we are not in
the building directory.
555
00:38:58,801 --> 00:39:00,567
And why aren't we
in the directory?
556
00:39:00,634 --> 00:39:03,968
I don't know,
maybe because
they're fake offices.
557
00:39:17,334 --> 00:39:18,834
There's no elevator.
558
00:39:22,868 --> 00:39:26,767
All right, I'll distract him.
Parker, you got 10 seconds
to get Sophie to the lobby.
559
00:39:28,601 --> 00:39:29,834
(WHISPERING)
Sophie.
560
00:39:33,968 --> 00:39:35,901
What's going on?
Put this on.
561
00:39:37,634 --> 00:39:39,100
What's it for?
562
00:39:39,167 --> 00:39:40,267
Speed.
563
00:39:58,868 --> 00:40:01,234
(ALARM WAILING)
564
00:40:16,968 --> 00:40:18,667
(PEOPLE CLAMORING)
565
00:40:47,534 --> 00:40:48,901
(GASPS)
566
00:40:48,968 --> 00:40:51,033
(SOPHIE SCREAMING)
567
00:41:08,968 --> 00:41:10,801
Our offices are
on the 10th floor.
568
00:41:10,868 --> 00:41:14,434
Oh, you're...
You have a glow.
569
00:41:15,467 --> 00:41:17,701
Just excited.
Oh.
570
00:41:23,934 --> 00:41:27,667
One thing. The gentlemen
bringing you this opportunity
571
00:41:27,734 --> 00:41:29,767
to work with
their government,
they'll, um...
572
00:41:29,834 --> 00:41:32,601
They'll expect
some compensation.
573
00:41:32,667 --> 00:41:34,467
Oh.
Not a bribe, of course.
574
00:41:34,534 --> 00:41:36,033
No, no, a finder's fee.
575
00:41:36,100 --> 00:41:37,434
Exactly.
576
00:41:37,501 --> 00:41:40,033
I thought your job was to
eliminate graft and stealing.
577
00:41:40,100 --> 00:41:43,367
No, my job is to
keep it manageable.
578
00:42:01,000 --> 00:42:02,234
Good afternoon.
Hello.
579
00:42:02,300 --> 00:42:03,767
Mr. Dubenich.
Yes.
580
00:42:03,834 --> 00:42:05,100
We are honored
by your presence.
581
00:42:05,167 --> 00:42:07,300
No, no, the honor
is entirely mine.
582
00:42:07,367 --> 00:42:10,200
Getting in on the ground
floor of something like this
is a wonderful opportunity.
583
00:42:12,601 --> 00:42:14,067
Nice job on the zip line.
584
00:42:14,133 --> 00:42:16,133
Totally thought
she was gonna
break a leg.
585
00:42:16,200 --> 00:42:18,167
(CHUCKLING) Not bad
for a first time.
586
00:42:18,234 --> 00:42:19,467
DUBENICH:So what do you think?
587
00:42:19,534 --> 00:42:21,033
She's closing it up.
588
00:42:21,100 --> 00:42:24,868
Yes, absolutely,
we can definitely repurpose
those factories.
589
00:42:24,934 --> 00:42:26,334
Great.
590
00:42:26,400 --> 00:42:29,434
I believe we will
be able to do a lot of
business together, sir.
591
00:42:29,501 --> 00:42:30,834
About the...
592
00:42:32,200 --> 00:42:33,567
The other matter.
593
00:42:35,934 --> 00:42:37,334
Of course.
594
00:43:04,367 --> 00:43:06,601
Is that agreeable?
595
00:43:06,667 --> 00:43:09,000
Oh, I think we can
work something out.
596
00:43:10,467 --> 00:43:11,467
Excellent.
597
00:43:17,534 --> 00:43:19,934
We got him?
We own him.
598
00:43:20,000 --> 00:43:23,167
Okay, gang, let's go.
We got a busy day tomorrow.
599
00:43:23,234 --> 00:43:24,334
This is gonna work,
right?
600
00:43:24,400 --> 00:43:26,000
I guarantee it.
601
00:43:27,467 --> 00:43:29,367
This is insane.
We are risking
everything.
602
00:43:29,434 --> 00:43:31,567
Quiet.
We already took a chance
by stealing the plans...
603
00:43:41,400 --> 00:43:42,634
What is that?
604
00:43:45,067 --> 00:43:46,567
It's a transmitter,
and they've been listening
605
00:43:46,634 --> 00:43:48,801
to everything that
I've been saying.
606
00:43:48,868 --> 00:43:50,801
Who are "they"?
Who do you think?
607
00:43:52,767 --> 00:43:55,434
Also, I've checked.
There's no office
608
00:43:55,501 --> 00:43:58,934
for the African Commercial
Trade Initiative
anywhere in the city.
609
00:43:59,000 --> 00:44:02,100
They've been hustling me,
and I know exactly
what they're doing.
610
00:44:02,167 --> 00:44:04,467
Tomorrow it stops.
Get the FBI on the phone.
611
00:44:04,534 --> 00:44:05,834
Yes, sir.
612
00:44:08,701 --> 00:44:10,334
You're sure you know
what they're doing?
613
00:44:10,400 --> 00:44:12,767
Yeah, they're pissed,
I get that.
They wanna make me pay.
614
00:44:12,834 --> 00:44:16,534
I mean, an opportunity
like this, the same week
as the shareholders' meeting.
615
00:44:16,601 --> 00:44:19,000
The bug, the fake offices,
cash bribes.
616
00:44:19,067 --> 00:44:21,934
Nigerians, for God's sake.
Nigerians, I mean...
617
00:44:22,000 --> 00:44:25,434
It's like those
e-mail scams with
Nigerian bank fraud letters.
618
00:44:25,501 --> 00:44:27,801
Who the hell do
they think I am?
619
00:44:27,868 --> 00:44:30,901
Some dog they can
just lead around?
620
00:44:30,968 --> 00:44:33,534
They're gonna find out
exactly how wrong they are!
621
00:44:43,167 --> 00:44:46,767
...flying anywhere, anywhere
in the world. I want
to introduce to you...
622
00:45:04,334 --> 00:45:07,367
It is more than just nuts,
bolts and scrap metal.
623
00:45:36,067 --> 00:45:37,834
All I know is,
good day for you.
624
00:45:37,901 --> 00:45:39,467
Well, it was a good day
for all of us.
625
00:45:39,534 --> 00:45:41,300
Stock's gone up 15 points
since the announcement.
626
00:45:41,367 --> 00:45:42,634
Really?
You didn't know?
627
00:45:42,701 --> 00:45:44,868
No, I'll pass it around.
628
00:45:46,434 --> 00:45:49,434
Well, aren't you the cat
that ate the canary?
629
00:45:49,501 --> 00:45:51,801
Does it show?
Horrible poker face.
630
00:45:51,868 --> 00:45:53,234
I'm guilty.
631
00:45:55,868 --> 00:45:57,968
Why don't we get this done?
632
00:45:58,033 --> 00:46:00,567
Now?
Yeah.
633
00:46:00,634 --> 00:46:03,133
You have the whole payment?
Absolutely. I think
we should make the deal.
634
00:46:03,200 --> 00:46:05,467
I want to make
the announcement,
get even bigger headlines.
635
00:46:05,534 --> 00:46:07,968
I'll take them into
a conference room,
away from all this.
636
00:46:08,033 --> 00:46:09,634
Go, go, go, go.
Let's do it.
637
00:46:09,701 --> 00:46:11,567
I'll be right back.
Okay.
638
00:46:19,234 --> 00:46:23,334
Gentlemen. Now, everybody,
come in, sit down, relax,
make yourselves comfortable.
639
00:46:23,400 --> 00:46:24,934
Thank you.
Sure.
640
00:46:30,467 --> 00:46:34,634
I assume we all understand
the terms of this agreement.
641
00:46:34,701 --> 00:46:41,200
Well, I'll tell you.
The exact terms of
the agreement are these.
642
00:46:42,567 --> 00:46:43,834
FBI. Don't move.
643
00:46:43,901 --> 00:46:45,634
You all right, sir?
(SIGHS) Oh, I'm fine.
644
00:46:45,701 --> 00:46:46,734
Yes, of course.
645
00:46:46,801 --> 00:46:48,601
Thanks for asking.
Everything's perfect.
646
00:46:48,667 --> 00:46:51,968
What... What are you...
Wait a minute,
wait a minute.
647
00:46:52,033 --> 00:46:54,834
Wait a minute.
Let go of me.
648
00:46:54,901 --> 00:46:57,334
Please. What are you
looking at me for?
649
00:46:57,400 --> 00:46:59,567
The criminals are sitting
right over there.
Look at them.
650
00:46:59,634 --> 00:47:03,467
Listen, I spoke to
Special Agent Higgins.
651
00:47:03,534 --> 00:47:06,501
If you call him
on the phone...
I'm Special Agent Higgins.
652
00:47:06,567 --> 00:47:09,834
Victor Dubenich,
you are under arrest
for soliciting a bribe
653
00:47:09,901 --> 00:47:12,133
from these Nigerian
government officials.
654
00:47:12,200 --> 00:47:14,434
(STAMMERING) No, I'm not
under... These are not
even Nigerians.
655
00:47:14,501 --> 00:47:16,000
Of course we are.
656
00:47:18,234 --> 00:47:19,634
No, no, no.
657
00:47:19,701 --> 00:47:22,534
Your woman knew that
when she contacted
us last week.
658
00:47:22,601 --> 00:47:26,033
(STAMMERING)
My woman? Anna?
659
00:47:30,200 --> 00:47:31,367
Anna!
660
00:47:34,767 --> 00:47:37,934
Special Agent Higgins,
Anna Gonstadt works for them.
661
00:47:38,000 --> 00:47:41,334
Ridiculous!
She contacted us
on your behalf.
662
00:47:41,400 --> 00:47:44,100
She told us she worked
directly under you now.
663
00:47:45,734 --> 00:47:48,868
Anna Gonstadt from
Bering Aerospace.
664
00:47:48,934 --> 00:47:50,634
Directly under
Victor Dubenich.
665
00:47:52,200 --> 00:47:53,234
But...
666
00:47:54,868 --> 00:47:58,033
She took me...
She took me to
their office.
667
00:47:58,100 --> 00:48:01,033
No. We do not have
an office in this city.
668
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Exactly.
669
00:48:03,067 --> 00:48:05,367
We met her at
your other office.
670
00:48:18,934 --> 00:48:21,701
Anna Gonstadt,
from Bering Aerospace.
671
00:48:27,167 --> 00:48:31,100
The shareholders.
The shareholders.
672
00:48:33,167 --> 00:48:34,534
(SIRENS WAILING)
673
00:48:39,200 --> 00:48:40,934
What in God's name?
674
00:48:52,801 --> 00:48:54,601
Hey, this is a
private party, okay?
675
00:48:57,167 --> 00:49:00,934
No, no, no. No, no.
Everybody? Can I
get your attention?
676
00:49:01,000 --> 00:49:02,701
It's just a...
It's a permit problem.
677
00:49:02,767 --> 00:49:04,667
Victor, what's going on?
678
00:49:04,734 --> 00:49:06,434
I can explain, Tom.
679
00:49:06,501 --> 00:49:08,167
It's just a stupid mistake...
Anybody else here
involved in the bribe?
680
00:49:08,234 --> 00:49:10,334
Bribe?
DUBENICH: There's no bribe.
No bribe.
681
00:49:10,400 --> 00:49:15,234
I handed this man
an envelope containing a
cashier's check for $200,000.
682
00:49:15,300 --> 00:49:19,267
No, no, no. Nobody...
I wasn't handed any...
683
00:49:28,734 --> 00:49:31,767
I didn't...
Nobody handed...
684
00:49:42,767 --> 00:49:45,400
This will look a lot
better for you if you did
not deposit that check.
685
00:49:45,467 --> 00:49:47,100
DUBENICH: No, no.
Do you still have it?
686
00:49:47,167 --> 00:49:50,033
I didn't get a check.
687
00:49:50,100 --> 00:49:53,767
Sir, we got people searching
the lab, seizing the files
and computers.
688
00:49:53,834 --> 00:49:55,167
Good job, Hawkins,
thank you.
689
00:49:55,234 --> 00:49:57,234
Victor, news crews.
If they find out...
690
00:49:57,300 --> 00:50:00,701
Higgins. Higgins, Higgins,
you can't do that.
You can't take my computer.
691
00:50:01,434 --> 00:50:03,067
(SCOFFS)
692
00:50:03,133 --> 00:50:05,868
This company has government
defense contracts.
693
00:50:05,934 --> 00:50:09,801
There's very serious rules
concerning contact with
foreign nationals.
694
00:50:09,868 --> 00:50:12,434
The PATRIOT Act
applies here,
my friend.
695
00:50:12,501 --> 00:50:15,234
Sir, I can take
your underpants.
696
00:50:17,701 --> 00:50:19,400
Look, look, it's getting
a little aggressive.
697
00:50:19,467 --> 00:50:22,767
Yeah.
I'm sorry. Babatunde,
this is Tom Daly.
698
00:50:22,834 --> 00:50:24,667
These are...
These gentlemen are
from Nigeria.
699
00:50:24,734 --> 00:50:28,067
Everybody, just take it easy,
relax, I'll be back
and I'll explain everything.
700
00:50:28,133 --> 00:50:29,534
TOM: Victor,
where are you going?
Victor?
701
00:50:32,534 --> 00:50:35,667
Guys, we gotta get rid of
this stuff. Keep shredding,
keep shredding!
702
00:50:36,901 --> 00:50:37,901
Help me!
703
00:50:50,701 --> 00:50:51,901
FBI!
704
00:51:01,467 --> 00:51:03,200
I came alone.
705
00:51:03,267 --> 00:51:05,367
Yes, I know.
Thank you, Mr. Pierson.
706
00:51:07,701 --> 00:51:10,501
Now, I understand
your research was
completely wiped out.
707
00:51:10,567 --> 00:51:12,701
I have complete copies
right on these hard drives,
708
00:51:12,767 --> 00:51:15,701
along with absolute proof
that they were on
Bering Aerospace computers.
709
00:51:15,767 --> 00:51:17,968
That should be good for
a couple of lawsuits, right?
710
00:51:18,033 --> 00:51:22,567
I drop the investigation
against all parties involved
with the original theft.
711
00:51:24,133 --> 00:51:26,334
That seems fair.
You get your property back.
712
00:51:26,400 --> 00:51:29,234
Agreed. No charges.
713
00:51:29,300 --> 00:51:31,267
Nothing on you
or your people.
714
00:51:39,200 --> 00:51:40,801
Don't you want money?
715
00:51:40,868 --> 00:51:44,100
This particular project has
a different revenue strain.
716
00:51:57,067 --> 00:52:00,567
In a massive sell-offsparked by multiplefederal investigations
717
00:52:00,634 --> 00:52:05,734
of Bering Aerospace,the stock plummeted 33 percentbefore trading was halted.
718
00:52:06,934 --> 00:52:08,701
(CELL PHONE RINGING)
719
00:52:16,968 --> 00:52:18,167
Yeah?
720
00:52:18,234 --> 00:52:20,400
Yeah, you should
have just paid us.
721
00:52:23,968 --> 00:52:25,400
I found the transmitter.
722
00:52:25,467 --> 00:52:27,567
Oh, you found the transmitter
with the blinking light.
723
00:52:27,634 --> 00:52:29,367
Yeah, we wanted you
to figure some of it out.
724
00:52:29,434 --> 00:52:31,267
Then we just gave you
what you were expecting.
725
00:52:31,334 --> 00:52:35,000
I am Victor Dubenich.
I am gonna beat this.
726
00:52:35,067 --> 00:52:36,601
Uh, aren't you forgetting
about the bribe?
727
00:52:36,667 --> 00:52:39,000
Who cares?
You can't prove anything.
I didn't get any money.
728
00:52:39,067 --> 00:52:40,501
AGENT: Bingo.
729
00:52:40,567 --> 00:52:42,267
Yeah, no, it doesn'taccount for all of it.
730
00:52:42,334 --> 00:52:45,701
Sophie kept a little to
buy a truly impressive
number of shoes.
731
00:52:50,000 --> 00:52:52,334
What is it with
women and shoes?
732
00:52:52,400 --> 00:52:54,267
There's something
wrong with you.
733
00:52:54,334 --> 00:52:57,534
That's what I said.
734
00:52:57,601 --> 00:53:00,801
See, if a company's
stock price falls
10, 15 percent in one day
735
00:53:00,868 --> 00:53:03,667
and you see it coming,
you sell short,
you make a lot of money.
736
00:53:03,734 --> 00:53:08,567
If it's gonna fall 30 percent,
you can make shattering
amounts of money.
737
00:53:08,634 --> 00:53:10,567
Now, we didn't need the FBIto take you to jail,
738
00:53:10,634 --> 00:53:15,234
we just needed them to show upand take boxes out ofyour office. All day long.
739
00:53:15,300 --> 00:53:18,367
In front of TV cameras,scaring your investors.
740
00:53:18,434 --> 00:53:20,334
You going to jailis just a bonus.
741
00:53:20,400 --> 00:53:23,367
So I wouldn't say anything
about us to the feds.
742
00:53:23,434 --> 00:53:25,200
Next time we
won't be so nice.
743
00:53:27,701 --> 00:53:29,567
Who was that?
744
00:53:30,968 --> 00:53:31,968
(SIGHS)
745
00:53:32,033 --> 00:53:33,234
Nobody.
746
00:53:39,467 --> 00:53:40,868
(STAMMERS)
747
00:53:43,200 --> 00:53:46,367
Job well...
Whoa!
748
00:53:46,434 --> 00:53:48,501
There was an overlap
in the London stock market.
749
00:53:48,567 --> 00:53:50,868
Valuation carried over
to NASDAQ, and then...
750
00:53:52,033 --> 00:53:53,634
I'm just very good
at what I do.
751
00:53:53,701 --> 00:53:55,534
This is the score.
752
00:53:55,601 --> 00:53:57,267
The score.
753
00:53:57,334 --> 00:53:59,501
Age of the geek, baby.
754
00:53:59,567 --> 00:54:01,667
Somebody kiss this man
so I don't have to.
755
00:54:01,734 --> 00:54:03,534
(CHUCKLES)
756
00:54:03,601 --> 00:54:08,067
So, we're out, huh?
I mean, we're out,
this is retirement money.
757
00:54:08,133 --> 00:54:10,400
Go-legit-and-buy-
an-island money.
758
00:54:13,100 --> 00:54:16,067
Yeah. Uh, pleasure
working with you.
759
00:54:16,133 --> 00:54:18,868
Yeah. One show only.
No encores.
760
00:54:18,934 --> 00:54:20,834
I already forgot
your names.
761
00:54:32,834 --> 00:54:35,567
You know, I never had
that cool a time on a job.
762
00:54:35,634 --> 00:54:37,467
It's a walk-away.
And I got focus issues.
763
00:54:37,534 --> 00:54:38,968
Brother, you kept
me right on.
764
00:54:39,033 --> 00:54:40,200
I'm really good
at one thing.
765
00:54:40,267 --> 00:54:41,801
Parker.
Only one thing,
that's it.
766
00:54:41,868 --> 00:54:43,467
But you,
you know other things,
767
00:54:43,534 --> 00:54:45,767
and then, I can't stop doing
my one thing. Can't retire.
768
00:54:45,834 --> 00:54:47,534
You want to know
what I think?
Not really.
769
00:54:47,601 --> 00:54:49,267
How long before
you fall apart again?
770
00:54:49,334 --> 00:54:50,901
Oh, I'm touched.
771
00:54:50,968 --> 00:54:52,834
Yeah, well, a guy like you
can't be out of the game,
all right?
772
00:54:52,901 --> 00:54:54,767
(CELL PHONE RINGING)
That's why you were wrecked.
You need the chase.
773
00:54:54,834 --> 00:54:56,133
Yeah, I'll manage.
774
00:54:57,167 --> 00:54:58,534
Yeah?
775
00:54:59,367 --> 00:55:00,567
(SIGHS)
776
00:55:10,234 --> 00:55:12,300
You pick the jobs.
777
00:55:12,367 --> 00:55:15,667
My job is helping people.
I find bad guys.
778
00:55:15,734 --> 00:55:17,667
Well, go find
some bad guys.
779
00:55:17,734 --> 00:55:19,267
Bad guys have money.
780
00:55:21,234 --> 00:55:25,000
Black king, white knight.
781
00:55:33,200 --> 00:55:34,200
(CRYING) I'm sorry.
782
00:55:34,267 --> 00:55:35,334
No. No, no.
783
00:55:35,400 --> 00:55:37,767
SOPHIE: Please,
take your time.
784
00:55:41,334 --> 00:55:43,200
She was 17.
785
00:55:45,567 --> 00:55:46,868
I know.
786
00:55:47,667 --> 00:55:51,400
They killed her.
787
00:55:51,467 --> 00:55:55,400
They said it was an accident,
but that company killed her.
788
00:55:56,367 --> 00:55:58,467
I want them hurt.
789
00:56:00,767 --> 00:56:03,334
We can't pay you.
790
00:56:03,400 --> 00:56:08,968
We work on an alternative
revenue stream.
791
00:56:09,033 --> 00:56:12,534
I don't understand.
The judge said that
we couldn't appeal.
792
00:56:13,634 --> 00:56:15,534
What are you gonna do?
793
00:56:15,601 --> 00:56:18,701
NATHAN: People like that,
794
00:56:18,767 --> 00:56:22,934
corporations like that,
they have all the money,
they have all the power,
795
00:56:23,000 --> 00:56:26,634
and they use it to make
people like you go away.
796
00:56:28,467 --> 00:56:32,734
Right now you're suffering
under an enormous weight.
797
00:56:35,734 --> 00:56:39,267
We provide leverage.
64934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.