Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,791 --> 00:00:13,317
[birds chirping
and insects buzzing]
4
00:00:45,262 --> 00:00:48,918
[relaxing instrumental]
5
00:00:48,961 --> 00:00:52,835
[Donny]
Earth. A special planet.
6
00:00:53,966 --> 00:00:56,969
And the home to so much life.
7
00:00:59,059 --> 00:01:04,760
Birds, turtles
and golden retrievers.
8
00:01:04,803 --> 00:01:10,244
Nice people, small people,
and weird people alike.
9
00:01:12,028 --> 00:01:15,031
Los Angeles, California.
10
00:01:18,165 --> 00:01:21,690
Four million people.
11
00:01:25,476 --> 00:01:29,089
Entertainment
capital of the world.
12
00:01:29,132 --> 00:01:34,094
♪
13
00:01:40,317 --> 00:01:43,103
Some of the wealthiest
people on Earth.
14
00:01:45,888 --> 00:01:48,369
But not everyone
has a place to sleep.
15
00:01:50,110 --> 00:01:54,723
50,000 homeless people
line the streets of L.A.
16
00:01:56,072 --> 00:01:57,900
It's a crisis.
17
00:02:00,337 --> 00:02:03,166
Gentrification
squeezes its grip
18
00:02:03,210 --> 00:02:05,690
on once
affordable neighborhoods.
19
00:02:08,171 --> 00:02:10,739
Many are desperate for homes.
20
00:02:12,697 --> 00:02:17,267
Housing hunters must
show teeth to win good deals.
21
00:02:21,402 --> 00:02:23,665
On the brink of homelessness,
22
00:02:23,708 --> 00:02:27,016
some do shocking
things to secure an apartment.
23
00:02:27,059 --> 00:02:29,932
[ducks quacking]
24
00:02:29,975 --> 00:02:31,455
But commit murder?
25
00:02:32,239 --> 00:02:35,329
One year ago,
renowned artist David Hackneyed
26
00:02:35,372 --> 00:02:38,201
was killed during
his apartment open house.
27
00:02:38,245 --> 00:02:44,033
His body was found face down,
drowning in a bathtub of blood.
28
00:02:45,121 --> 00:02:46,688
The murder weapon?
29
00:02:46,731 --> 00:02:49,604
The wounds suggest
a butter knife.
30
00:02:50,735 --> 00:02:53,173
The crime remains unsolved.
31
00:02:54,304 --> 00:02:56,654
Four desperate
apartment hunters were present
32
00:02:56,698 --> 00:02:58,395
at the open house that morning.
33
00:02:58,439 --> 00:03:01,485
The first
is a fun and quirky priest
34
00:03:01,529 --> 00:03:03,226
who goes by T-Dale.
35
00:03:03,270 --> 00:03:07,187
The second, a spirit medium
named Klara O'Sho.
36
00:03:07,839 --> 00:03:12,235
The third, an eccentric senior
citizen named Dizzy Daisy.
37
00:03:12,931 --> 00:03:15,978
And finally,
a goth, medieval role-player,
38
00:03:16,021 --> 00:03:21,026
who goes by Squire Naljaimon.
They are the suspects.
39
00:03:21,070 --> 00:03:23,420
I'm Donny Wunder,
and I want to find out
40
00:03:23,464 --> 00:03:26,902
who killed David Hackneyed,
and answer the question:
41
00:03:26,945 --> 00:03:31,123
did housing desperation lead
to a murder in Los Angeles?
42
00:03:31,994 --> 00:03:33,952
Come along with me
as I interview the suspects
43
00:03:33,996 --> 00:03:35,302
and dive in headfirst.
44
00:03:36,041 --> 00:03:39,436
You're watching my documentary,
and it's called...
45
00:03:39,480 --> 00:03:41,438
[deep & distorted voice]
Killer Whales.
46
00:03:42,918 --> 00:03:44,920
[tense music]
47
00:03:44,963 --> 00:03:49,925
♪
48
00:04:14,123 --> 00:04:16,908
You have no idea how much
paperwork I had to fill out
49
00:04:16,952 --> 00:04:19,389
to get them to let me
leave my house for an hour.
50
00:04:20,956 --> 00:04:22,174
Are we rolling?
51
00:04:25,526 --> 00:04:27,571
Hi, I'm Donny Wunder.
52
00:04:27,615 --> 00:04:29,443
♪
53
00:04:29,486 --> 00:04:32,837
In 2019, I set out
on an artistic journey.
54
00:04:32,881 --> 00:04:34,186
Are you rolling? Action!
55
00:04:34,230 --> 00:04:36,493
I made a documentary
about the murder
56
00:04:36,537 --> 00:04:39,148
-of artist David Hackneyed.
-David!
57
00:04:39,191 --> 00:04:41,629
[reporter] ...to be this year's
most bizarre murder case.
58
00:04:42,760 --> 00:04:45,197
It had the potential
to be a great film,
59
00:04:45,241 --> 00:04:48,288
in the spirit of timeless
classics such as The Jinx,
60
00:04:48,331 --> 00:04:50,986
The Makings of a Murderer
or The Staircase.
61
00:04:51,029 --> 00:04:54,206
-Millions of dollars.
-But the dopes at the studio
62
00:04:54,250 --> 00:04:57,122
got their hands on my film
and they made a mess of it.
63
00:04:57,166 --> 00:04:59,690
They destroyed my movie
and I got tangled up in this.
64
00:04:59,734 --> 00:05:02,302
And I'm the butt of the joke.
65
00:05:02,345 --> 00:05:04,434
[Chelsea] Killer Whales
was always a big joke on Donny,
66
00:05:04,478 --> 00:05:06,218
and eventually
the ding dong caught on.
67
00:05:06,262 --> 00:05:07,655
To save face
and explain himself,
68
00:05:07,698 --> 00:05:09,918
Donny asked to do
a director's commentary
69
00:05:09,961 --> 00:05:12,094
on our cut of the film.
So, we figured--
70
00:05:12,137 --> 00:05:13,835
-[P.A] Here's the juice--
-Jesus, fuck!
71
00:05:14,618 --> 00:05:16,011
[P.A.] You-- you asked--
But you asked--
72
00:05:16,054 --> 00:05:18,709
No! Tune in to
the flow of the space.
73
00:05:22,539 --> 00:05:24,324
We let Donny do his
director's commentary.
74
00:05:24,933 --> 00:05:27,892
What you are about
to see is my attempt
75
00:05:27,936 --> 00:05:29,590
to take back my movie.
76
00:05:29,633 --> 00:05:32,723
I'm going to say exactly
where the studio went wrong,
77
00:05:32,767 --> 00:05:35,160
and you're going to
hear my side of the story.
78
00:05:35,204 --> 00:05:38,773
You're about to see
Killer Whales as I saw it.
79
00:05:39,991 --> 00:05:41,645
-Thank you.
-Enjoy.
80
00:05:41,689 --> 00:05:45,170
♪
81
00:05:52,308 --> 00:05:56,225
[news broadcast intro music]
82
00:05:56,268 --> 00:06:01,273
Tragically murdered.
So, who was David Hackneyed?
83
00:06:01,317 --> 00:06:05,190
[David] Visceral.
Um, all encompassing.
84
00:06:05,234 --> 00:06:08,629
Entangled and, um, codependent.
85
00:06:09,934 --> 00:06:11,893
[clearing throat] Next.
86
00:06:11,936 --> 00:06:13,460
[male reporter] Twice voted
Bad Boy Artist of the Year,
87
00:06:13,503 --> 00:06:16,245
David was
a notorious drug hound.
88
00:06:16,288 --> 00:06:18,290
You know, Jesus was fit, too.
If you look at almost
89
00:06:18,334 --> 00:06:20,684
any picture of Jesus Christ,
he's extremely shredded.
90
00:06:20,728 --> 00:06:22,643
Look at that.
Hypodermic needles.
91
00:06:22,686 --> 00:06:25,515
I used to do a lot of heroin.
That shit will kill you.
92
00:06:26,386 --> 00:06:28,475
[snorting, grunting]
93
00:06:28,518 --> 00:06:30,346
There we go.
There we go.
94
00:06:30,390 --> 00:06:32,261
That's it. That's fucking it.
95
00:06:32,304 --> 00:06:34,132
[male reporter]
But David was considered
96
00:06:34,176 --> 00:06:37,048
a revolutionary within
the contemporary art world,
97
00:06:37,092 --> 00:06:40,225
pioneering a style
of painting he termed "Climax."
98
00:06:40,269 --> 00:06:42,837
[David] I call
these little circle jerks.
99
00:06:42,880 --> 00:06:44,708
Just like when
you're a kid, you know?
100
00:06:44,752 --> 00:06:47,407
It's innocent, you know?
It's what kids do.
101
00:06:47,450 --> 00:06:50,671
The tongue
touches down on the body.
102
00:06:50,714 --> 00:06:53,717
That's when the quivers come.
Quivers and the moans.
103
00:06:53,761 --> 00:06:56,981
[vomiting]
104
00:06:57,025 --> 00:06:58,505
This art can never be stolen.
105
00:06:58,548 --> 00:07:00,158
They can do a fucking
D.N.A. test,
106
00:07:00,202 --> 00:07:01,464
they're gonna
know it's me, because that's it.
107
00:07:01,508 --> 00:07:04,119
[grunting]
You sexy baby.
108
00:07:04,162 --> 00:07:07,252
[smooch] Oh, yeah.
Feels kind of good, huh?
109
00:07:08,340 --> 00:07:11,126
[kissing art]
110
00:07:11,169 --> 00:07:13,911
[grunting]
111
00:07:13,955 --> 00:07:16,479
Yeah. You like that?
You like that?
112
00:07:16,523 --> 00:07:19,917
[grunting]
I am David!
113
00:07:20,875 --> 00:07:22,746
[Donny] It was
the story of a lifetime.
114
00:07:22,790 --> 00:07:25,619
So, I made a pitch
video, and it found its way
115
00:07:25,662 --> 00:07:27,708
into the hands
of a major studio.
116
00:07:27,751 --> 00:07:31,494
Hey, camera rolling. Action.
Hello, Hollywood Studios.
117
00:07:31,538 --> 00:07:33,801
My name is Donny Wunder,
118
00:07:33,844 --> 00:07:36,281
and I have the pitch
of a lifetime for you.
119
00:07:36,325 --> 00:07:38,327
I don't watch pitch videos.
They're fucking torture.
120
00:07:38,370 --> 00:07:41,373
But my assistant Jenny watched
it, thought it was funny.
121
00:07:41,417 --> 00:07:45,856
I watched it, and I took
on this project immediately.
122
00:07:45,900 --> 00:07:48,468
Studios, I've never
made a movie before
123
00:07:48,511 --> 00:07:51,601
in my entire life, but I was
called to make this movie.
124
00:07:51,645 --> 00:07:53,690
It's like there's a tiger
in my chest that's like,
125
00:07:53,734 --> 00:07:55,736
"Ah, Donny,
make this movie.
126
00:07:55,779 --> 00:07:57,694
Yes! You have one life, Donny."
127
00:07:57,738 --> 00:07:59,696
And I intend
to answer his call.
128
00:07:59,740 --> 00:08:03,221
This train is going, and I
invite you to sit next to me.
129
00:08:03,265 --> 00:08:06,442
And guess what? I'm a pretty
good passenger to sit next to.
130
00:08:06,486 --> 00:08:09,532
And no, I've never made
a documentary before in my life,
131
00:08:09,576 --> 00:08:11,491
but I've seen a whole lot.
132
00:08:11,534 --> 00:08:15,843
Carl Sagan? I watched Cosmos.
How hard can it be?
133
00:08:15,886 --> 00:08:19,063
[snorting] I wanted to see
this guy try to make a movie.
134
00:08:19,107 --> 00:08:24,068
♪
135
00:08:44,175 --> 00:08:46,830
So, Francis is going to
be here any second, as I said,
136
00:08:46,874 --> 00:08:48,789
and I am pinching myself.
137
00:08:48,832 --> 00:08:53,271
Um, I can't
hardly wait and, um...
138
00:08:53,315 --> 00:08:54,708
[Francis] Excuse me,
I'm looking for this café.
139
00:08:54,751 --> 00:08:56,710
You know, Francis
has been in a little bit
140
00:08:56,753 --> 00:08:59,887
of hot water recently,
uh, in the press.
141
00:08:59,930 --> 00:09:01,976
[man] Are you, um, Francis?
Francis Falconi?
142
00:09:02,019 --> 00:09:03,891
And, you know,
and who hasn't in many ways.
143
00:09:03,934 --> 00:09:08,243
And-- and someday when I'm
in hot water with the press,
144
00:09:08,286 --> 00:09:10,114
I'm going to want to be treated
145
00:09:10,158 --> 00:09:13,988
just like I was
before the bad press.
146
00:09:14,031 --> 00:09:15,816
And so I'm going
to try and do that.
147
00:09:15,859 --> 00:09:20,908
He, I think, has a style
that could really be nice
148
00:09:20,951 --> 00:09:24,781
to sort of, um,
mentor me as an artist.
149
00:09:24,825 --> 00:09:28,350
I'm envisioning
a good, uh, mentorship duo.
150
00:09:28,393 --> 00:09:30,439
Uh, something along
the lines of, you know,
151
00:09:30,482 --> 00:09:32,484
Samuel Beckett had James Joyce.
152
00:09:32,528 --> 00:09:35,270
Uh, T.S. Eliot
had Pound.
153
00:09:36,619 --> 00:09:38,012
-Francis.
-Hi.
154
00:09:38,055 --> 00:09:39,491
Hi, Donny.
Donny. Donny. Donny Wunder.
155
00:09:39,535 --> 00:09:41,319
Nice to meet you.
How are you?
156
00:09:41,363 --> 00:09:43,278
-Uh, nice to meet you.
-Oh, God.
157
00:09:43,321 --> 00:09:45,149
I don't want
to be in this fucking town.
158
00:09:45,193 --> 00:09:46,803
I don't know how
the fuck you live in it.
159
00:09:46,847 --> 00:09:48,588
It's disgusting.
The people fucking suck.
160
00:09:48,631 --> 00:09:49,893
-Yeah, yeah.
-Whatever.
161
00:09:49,937 --> 00:09:51,634
What do we got over here?
162
00:09:51,678 --> 00:09:53,462
Uh, what have I been
doing since Killer Whales?
163
00:09:53,505 --> 00:09:57,466
Um, well, now I direct Christian
values Hallmark Movies.
164
00:09:57,509 --> 00:09:59,381
Yeah.
165
00:09:59,424 --> 00:10:01,339
I didn't read the script.
166
00:10:01,383 --> 00:10:03,124
Okay, there isn't--
there isn't a script--
167
00:10:03,167 --> 00:10:04,647
I didn't have to, though,
168
00:10:04,691 --> 00:10:06,257
because the fucking
title was brilliant.
169
00:10:06,301 --> 00:10:08,129
-Did you write that?
-Yes, "Killer Whales."
170
00:10:08,172 --> 00:10:09,696
Come on. It's great.
It's great.
171
00:10:09,739 --> 00:10:11,132
Yes. That's my title.
Thank you. Thank you!
172
00:10:11,175 --> 00:10:13,264
Every Hero's Journey
has its mentor.
173
00:10:13,308 --> 00:10:16,877
Luke had Obi-Wan,
Harry had Hagrid,
174
00:10:17,573 --> 00:10:20,358
and, uh, Donny had Francis.
175
00:10:20,402 --> 00:10:21,664
I want you to do your thing.
176
00:10:21,708 --> 00:10:23,013
I want you to
make it beautiful.
177
00:10:23,057 --> 00:10:24,406
I want you to make it gorgeous.
178
00:10:24,449 --> 00:10:25,886
That's what
I fucking do. I know.
179
00:10:25,929 --> 00:10:27,409
And-- and bring
your art to this thing.
180
00:10:27,452 --> 00:10:29,063
-Yeah.
-And, uh--
181
00:10:29,106 --> 00:10:30,847
When you say "this thing,"
you're-- you're--
182
00:10:30,891 --> 00:10:32,849
It's like a cat and mouse.
I don't understand.
183
00:10:32,893 --> 00:10:35,678
-Yeah. Yeah. The-- the movie.
-Really. Yeah.
184
00:10:35,722 --> 00:10:38,812
Um, we are making a movie
about trying to figure out
185
00:10:38,855 --> 00:10:40,683
who killed
David Hackneyed, the artist.
186
00:10:40,727 --> 00:10:43,599
Right.
So, David is a real...
187
00:10:43,643 --> 00:10:47,385
-he's a real person.
-Well-- well he was.
188
00:10:47,429 --> 00:10:49,083
I thought
I was clear on the phone
189
00:10:49,126 --> 00:10:50,867
that we were
making a documentary.
190
00:10:51,520 --> 00:10:53,043
And that was--
that was my fault.
191
00:10:53,087 --> 00:10:55,045
Bonnie? Yeah.
192
00:10:56,220 --> 00:10:58,919
Oh, no, I'm here. 7Yeah, yeah,
I'm here. I made it.
193
00:10:58,962 --> 00:11:00,485
Life is great. Thank you.
194
00:11:00,529 --> 00:11:02,270
Uh, quick question for you,
195
00:11:02,313 --> 00:11:04,054
what the fuck
project is this?
196
00:11:05,665 --> 00:11:07,449
Yeah. What do I mean?
I'll tell you what I mean.
197
00:11:07,492 --> 00:11:09,233
I mean in a fucking boho chic,
198
00:11:09,277 --> 00:11:12,062
stupid ass fucking cafe
in North Hollywood
199
00:11:12,106 --> 00:11:14,325
with some fucking Poindexter
telling him what he should've--
200
00:11:14,369 --> 00:11:16,632
He sounds like he's, oh,
making a fucking documentary?
201
00:11:17,633 --> 00:11:18,939
Oh, are you fucking--
202
00:11:18,982 --> 00:11:20,636
I don't make
fucking documentaries,
203
00:11:20,680 --> 00:11:22,464
I make fucking films.
204
00:11:23,595 --> 00:11:25,206
This is a fucking joke.
205
00:11:25,249 --> 00:11:26,990
Tell me this is a joke.
This is a fucking joke?
206
00:11:28,252 --> 00:11:29,645
Holy shit.
207
00:11:30,385 --> 00:11:32,126
He looks
like a fucking child.
208
00:11:32,169 --> 00:11:33,997
He's wearing
a fucking turtleneck.
209
00:11:34,041 --> 00:11:35,695
Sweating my fucking
dick off over here,
210
00:11:35,738 --> 00:11:37,348
he's wearing
a fucking turtleneck.
211
00:11:37,392 --> 00:11:39,699
This is a fucking joke.
This is a fucking joke.
212
00:11:39,742 --> 00:11:43,311
The, um, the way I--
I treated Donny
213
00:11:43,354 --> 00:11:44,878
on the set of Killer Whales...
214
00:11:47,358 --> 00:11:49,926
I was a very
different man back then.
215
00:11:52,886 --> 00:11:56,063
[quiet organ music]
216
00:11:56,106 --> 00:12:02,199
♪
217
00:12:05,115 --> 00:12:07,552
[Donny] So, this is
your chair here. Here.
218
00:12:07,596 --> 00:12:09,554
Um, I'm going to get you...
219
00:12:09,598 --> 00:12:11,426
[sighing]
220
00:12:13,515 --> 00:12:16,431
[gargling]
[burping]
221
00:12:17,301 --> 00:12:20,217
-Okay.
-Okay. How are you feeling?
222
00:12:20,914 --> 00:12:23,612
-I feel fine.
-Okay. You good?
223
00:12:23,655 --> 00:12:25,048
I said, yeah,
I'm fine. I'm fine.
224
00:12:25,092 --> 00:12:27,572
Okay. All right.
And, uh, what's the sound?
225
00:12:27,616 --> 00:12:29,096
I know we have
a little bit of...
226
00:12:29,139 --> 00:12:31,359
Okay, so, this is your--
these are your questions.
227
00:12:31,402 --> 00:12:33,230
Okay.
Okay, that's fine.
228
00:12:33,274 --> 00:12:35,929
And, um, you know,
I know he's going to be...
229
00:12:36,886 --> 00:12:38,409
We don't want
to scare him away.
230
00:12:38,453 --> 00:12:40,150
Um, we want to
find out if he killed--
231
00:12:40,194 --> 00:12:41,935
I know how to ask questions.
I know. I've done this.
232
00:12:41,978 --> 00:12:43,850
Okay, okay, so,
we'll be-- we'll be good.
233
00:12:43,893 --> 00:12:47,288
I think if I put
a stool or a chair right here,
234
00:12:47,331 --> 00:12:49,856
And-- and if you ask him,
then maybe I can ask him.
235
00:12:49,899 --> 00:12:52,032
Why would I have you
right next to me?
236
00:12:52,075 --> 00:12:54,295
Well, I just think if I'm kind
of shadowing you and we could--
237
00:12:54,338 --> 00:12:55,862
-You want to shadow me?
-collaborate on that.
238
00:12:55,905 --> 00:12:57,298
Why don't you shadow me
the fuck over there?
239
00:12:57,341 --> 00:12:58,821
-Why don't you do that?
-Okay.
240
00:12:58,865 --> 00:13:00,431
Here, shadow this.
241
00:13:00,475 --> 00:13:01,955
-Why don't you go get that?
-Okay.
242
00:13:01,998 --> 00:13:03,391
Go get that.
And just stay over there.
243
00:13:03,434 --> 00:13:04,696
-Can I get you anything?
-No.
244
00:13:09,223 --> 00:13:10,746
[Donny]
You want a cigarette, or...
245
00:13:11,355 --> 00:13:12,617
Just get the fuck out.
246
00:13:12,661 --> 00:13:14,750
So, Francis
interviews the suspects.
247
00:13:14,794 --> 00:13:17,405
Donny... well, he didn't really
want Donny doing anything.
248
00:13:17,448 --> 00:13:19,929
I think the line
he used for Donny was...
249
00:13:19,973 --> 00:13:22,192
[both] You don't get to lay
a finger on expensive toys
250
00:13:22,236 --> 00:13:24,978
like cinema cameras
until your fucking balls drop.
251
00:13:25,021 --> 00:13:27,328
And I will check
when that time comes.
252
00:13:28,416 --> 00:13:29,852
Or something.
253
00:13:29,896 --> 00:13:31,723
[T-Dale]
Lord, we thank you so much
254
00:13:31,767 --> 00:13:34,161
for bringing
Francis in here today.
255
00:13:34,857 --> 00:13:37,120
Lord, we ask that
you give him blades
256
00:13:37,164 --> 00:13:39,470
like you gave me
to ride off into the sunset
257
00:13:39,514 --> 00:13:43,126
with you forever.
In Jesus' name we pray. Amen.
258
00:13:43,910 --> 00:13:45,215
Amen. Yeah, yeah, yeah.
259
00:13:46,303 --> 00:13:48,436
All right,
let's get this on and poppin'.
260
00:13:48,479 --> 00:13:50,003
[Donny]
People say to me: Donny,
261
00:13:50,046 --> 00:13:52,266
you-- you got kicked
off your own movie set.
262
00:13:52,309 --> 00:13:54,137
And I say no,
no, no, no, no, no.
263
00:13:54,181 --> 00:13:57,662
I was called
elsewhere to do other work.
264
00:13:57,706 --> 00:14:00,578
So, while Francis was
conducting the interviews,
265
00:14:00,622 --> 00:14:03,581
I had to take the first
steps on my Hero's Journey,
266
00:14:03,625 --> 00:14:06,454
which was to raise money
for the side investigations.
267
00:14:06,497 --> 00:14:09,805
Okay, this is where
I ask for $10,000.
268
00:14:09,849 --> 00:14:13,504
Um, I am standing in
front of Ryan Silver's office.
269
00:14:13,548 --> 00:14:15,071
He is a family friend
270
00:14:15,115 --> 00:14:18,466
and a very successful
vitamin business man.
271
00:14:18,509 --> 00:14:21,904
Um. I am believing.
Positive thinking.
272
00:14:21,948 --> 00:14:23,950
I'm going to go in there
and ask for what I want,
273
00:14:23,993 --> 00:14:26,300
and I'm going to take it.
So, here we go.
274
00:14:26,343 --> 00:14:28,128
Yeah, we could have
funded the whole movie
275
00:14:28,171 --> 00:14:30,043
but we thought,
eh, let's see how this idiot
276
00:14:30,086 --> 00:14:32,175
goes about
raising $10,000.
277
00:14:32,219 --> 00:14:34,090
The thing about money is,
278
00:14:34,134 --> 00:14:36,701
if you believe
that it comes to you easily
279
00:14:36,745 --> 00:14:39,313
and without effort,
it does.
280
00:14:40,053 --> 00:14:41,532
That's manifestation.
281
00:14:42,098 --> 00:14:44,144
[Ryan chuckling]
282
00:14:53,022 --> 00:14:54,284
Yes?
283
00:14:54,328 --> 00:14:55,459
-[Donny] Hi, Ryan.
-Oh, hello.
284
00:14:55,503 --> 00:14:57,331
[Donny] Donny Wunder.
285
00:14:57,374 --> 00:14:59,376
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, Donny. Shoes.
286
00:14:59,420 --> 00:15:00,508
-[Donny] Oh.
-Thanks.
287
00:15:01,465 --> 00:15:02,902
-[Donny] Sorry.
-No, it's okay.
288
00:15:02,945 --> 00:15:04,642
-And Ryan, I have--
-We just keep everything
289
00:15:04,686 --> 00:15:06,993
very, like, sacred and
intentional and focused here.
290
00:15:07,036 --> 00:15:09,169
-Okay, yeah. Sacred.
-Hi.
291
00:15:09,212 --> 00:15:11,736
I have a camera crew
with me if that's okay.
292
00:15:11,780 --> 00:15:14,826
Of course.
Yes, yes. Um, just, sir.
293
00:15:14,870 --> 00:15:17,394
Sir. If you could just
take your shoes off as well.
294
00:15:17,438 --> 00:15:19,919
that would be... great.
You can just put them over--
295
00:15:19,962 --> 00:15:22,922
As you see the,
um, the handmade boots?
296
00:15:23,748 --> 00:15:24,836
What do you see?
297
00:15:26,142 --> 00:15:28,275
I-- I see peace.
298
00:15:29,363 --> 00:15:30,581
[Ryan]
Mm-hm. What else?
299
00:15:31,756 --> 00:15:33,889
-Calm.
-[Ryan] Mm-hm. What else?
300
00:15:36,500 --> 00:15:38,285
-Rocks.
-[Ryan] Do you see the abyss?
301
00:15:39,895 --> 00:15:40,940
Yes.
302
00:15:41,897 --> 00:15:44,073
All that is, is possibility.
303
00:15:45,466 --> 00:15:47,468
[Donny] Right. And I want
to... Speaking of--
304
00:15:47,511 --> 00:15:49,035
[Ryan] Just back
to the-- back to the...
305
00:15:49,078 --> 00:15:51,211
-Oh, I'm sorry.
-We should do this.
306
00:15:51,254 --> 00:15:52,864
-[Donny] Okay.
-Yeah.
307
00:15:52,908 --> 00:15:56,956
Um, speaking of,
um, the possibility...
308
00:15:58,174 --> 00:16:00,655
-That is really nice.
-[Ryan] Can I say something?
309
00:16:00,698 --> 00:16:02,309
-Just off the bat?
-[Donny] Yeah. Yeah.
310
00:16:02,352 --> 00:16:04,311
It just seems like
you've got a lot of...
311
00:16:06,356 --> 00:16:07,836
-tension.
-[Donny] Tension.
312
00:16:07,879 --> 00:16:09,011
[Ryan] Yeah,
you've walked into this room
313
00:16:09,055 --> 00:16:10,839
with a lot of tension,
314
00:16:10,882 --> 00:16:12,623
and I want to make sure
you're absolutely primed and...
315
00:16:12,667 --> 00:16:14,103
-just relaxed.
-Oh, yeah. Oh, yes.
316
00:16:14,147 --> 00:16:15,931
[Ryan] Have you
ever heard of Beta Brain?
317
00:16:15,975 --> 00:16:17,715
-[Donny] Beta Brain?
-Beta Brain.
318
00:16:17,759 --> 00:16:20,022
-[Donny] Uh, no. I like--
-I think it might
319
00:16:20,066 --> 00:16:22,590
really help you.
Yeah. Beta Brain is--
320
00:16:22,633 --> 00:16:25,593
So, I am, if you want
to just get a shot of this?
321
00:16:26,550 --> 00:16:30,554
I'm on a whole raft
of, uh, cognitive enhancers.
322
00:16:30,598 --> 00:16:32,730
[Donny]
Oh, a raft. Wow.
323
00:16:32,774 --> 00:16:34,471
Yeah, I mean,
there's-- there's lecithin,
324
00:16:34,515 --> 00:16:38,040
-there's, uh, Ginko "Balboa"
-Um...
325
00:16:38,084 --> 00:16:40,695
They sell all this stuff
on my website.
326
00:16:40,738 --> 00:16:43,698
-[Donny] Okay.
-Yeah, so, I-- I, um, if you...
327
00:16:43,741 --> 00:16:45,569
-[Donny] I'll find... yeah.
-Just-- Yeah.
328
00:16:45,613 --> 00:16:49,051
-[Donny] I'll find it there.
-If you go to ryansway.org...
329
00:16:49,095 --> 00:16:50,226
Uh...
330
00:16:51,793 --> 00:16:53,447
-[Ryan] I'm just going to--
-In terms of the project...
331
00:16:54,796 --> 00:16:57,103
-[Ryan] Yeah.
-We would love to have you
332
00:16:57,146 --> 00:17:00,802
-a part of this.
-Yeah, uh, in like a kind of,
333
00:17:00,845 --> 00:17:04,893
in a director sort of advisory
role, I would love to.
334
00:17:04,936 --> 00:17:06,460
I--
Here, I have some thoughts.
335
00:17:06,503 --> 00:17:09,550
-[Donny] Wonderful.
-[Ryan] So, your style.
336
00:17:09,593 --> 00:17:11,682
-[Donny] Yes.
-Kind of, um...
337
00:17:11,726 --> 00:17:13,728
-It's very auteur.
-[Donny] Mm.
338
00:17:13,771 --> 00:17:17,123
Uh... have you thought
about being more professional?
339
00:17:18,689 --> 00:17:22,128
That's a thought we could
take into consideration.
340
00:17:22,171 --> 00:17:23,694
Do you mean, uh...
341
00:17:23,738 --> 00:17:25,218
[Ryan] Well, no,
it's just, it's very guerilla.
342
00:17:25,261 --> 00:17:26,697
It's very, very,
very, very guerilla.
343
00:17:26,741 --> 00:17:29,439
I-- I guess
I just mean, like, more...
344
00:17:30,484 --> 00:17:32,007
You seem tense
again. Let's-- let's--
345
00:17:32,051 --> 00:17:33,356
I... need...
346
00:17:33,400 --> 00:17:35,054
[Ryan] Let's-- let's both--
347
00:17:35,097 --> 00:17:35,924
let's both actually
just have some rock garden.
348
00:17:35,967 --> 00:17:37,186
[Donny] Yes.
349
00:17:37,230 --> 00:17:38,796
[Ryan] So, waves
in the rock garden
350
00:17:38,840 --> 00:17:40,581
and think about
the waves in your own life.
351
00:17:40,624 --> 00:17:44,324
So, from you, Ryan,
what I'm hoping for is...
352
00:17:45,760 --> 00:17:48,676
$10,000.
353
00:17:48,719 --> 00:17:51,896
[Ryan] Yeah. And what
I like about you
354
00:17:51,940 --> 00:17:54,073
is that you're unafraid to ask.
355
00:17:54,899 --> 00:17:57,337
I'd like to read you
a proverb, if I could.
356
00:17:57,380 --> 00:17:59,469
-[Donny] Okay.
-Um, it's about mistakes.
357
00:18:01,341 --> 00:18:03,821
"It is all right to
forget your mistakes...
358
00:18:04,996 --> 00:18:06,694
if you remember their lessons."
359
00:18:06,737 --> 00:18:10,959
And, Donny, in a lot
of ways this film is a mistake.
360
00:18:12,265 --> 00:18:13,570
Uh...
361
00:18:14,528 --> 00:18:16,269
Rule number one
of making a movie:
362
00:18:16,312 --> 00:18:19,707
never, ever, ever, ever
count on family coming through,
363
00:18:19,750 --> 00:18:23,798
because they won't.
Especially not family friends.
364
00:18:25,060 --> 00:18:27,584
Do you think I should just let,
like, keep it regular?
365
00:18:27,628 --> 00:18:28,977
Or do you think I should...
366
00:18:29,020 --> 00:18:31,762
[clearing throat]
Uh, tell us a little bit
367
00:18:31,806 --> 00:18:33,590
about yourself?
Who are you?
368
00:18:33,634 --> 00:18:36,854
Well, I used to be
a stockbroker on Wall Street.
369
00:18:36,898 --> 00:18:39,118
You know, I used to live
the high life, uh...
370
00:18:39,770 --> 00:18:42,251
I was at all the parties,
used to do a lot of the drugs,
371
00:18:42,295 --> 00:18:45,036
used to do a lot of the drinking
and a lot of the "bad stuff--"
372
00:18:45,080 --> 00:18:46,908
So, you have somewhat of a--
a dark past,
373
00:18:46,951 --> 00:18:48,692
-is what you're saying.
-I don't really remember
374
00:18:48,736 --> 00:18:50,825
too much of it, but, you know,
I'm a good guy now.
375
00:18:50,868 --> 00:18:53,828
-I'm a good guy now.
-I can relate. I can relate.
376
00:18:53,871 --> 00:18:56,483
Well, let's talk
a little bit about the day.
377
00:18:57,745 --> 00:19:00,400
I was losing a few
members to the church
378
00:19:00,443 --> 00:19:01,966
across the street.
379
00:19:02,010 --> 00:19:03,881
You-- you-- you
always wear those?
380
00:19:03,925 --> 00:19:06,667
Oh, these are my blades.
I blade for Christ.
381
00:19:06,710 --> 00:19:07,972
You didn't see
my Instagram page?
382
00:19:08,016 --> 00:19:09,974
♪
383
00:19:10,018 --> 00:19:12,803
It was a typical Sunday.
I was doing my sermon.
384
00:19:12,847 --> 00:19:15,415
Um, and I left
early to make sure
385
00:19:15,458 --> 00:19:17,156
I got to
the open house in time.
386
00:19:17,199 --> 00:19:20,463
Okay, so-- so you--
you bladed to the open house.
387
00:19:20,507 --> 00:19:22,900
Who was at the open house?
Were you--
388
00:19:22,944 --> 00:19:24,685
Anyone else there
while you were there, or...
389
00:19:24,728 --> 00:19:26,339
No, no, no.
I was the first person there.
390
00:19:26,382 --> 00:19:30,081
Okay. Okay. And what
was the energy like inside?
391
00:19:30,125 --> 00:19:32,258
The vibe. What was
going on? What did you--
392
00:19:32,301 --> 00:19:33,911
what did you feel?
393
00:19:33,955 --> 00:19:36,218
The vibe was weird,
if I'm-- if I can be real.
394
00:19:36,262 --> 00:19:38,264
[distorted audio]
395
00:19:44,531 --> 00:19:46,228
Hello?
396
00:19:46,272 --> 00:19:49,927
Francis insisted that
the actual suspects
397
00:19:49,971 --> 00:19:54,236
act in their own flashbacks,
as an artistic decision.
398
00:19:54,280 --> 00:19:57,239
I was looking to make
the reenactments interesting.
399
00:19:57,283 --> 00:19:58,632
Uh, cinematic.
400
00:19:58,675 --> 00:20:00,895
[trippy music]
401
00:20:06,422 --> 00:20:10,078
The, uh, door was unlocked,
so I just let myself in if...
402
00:20:10,121 --> 00:20:11,427
[audio playing backwards]
403
00:20:11,471 --> 00:20:14,256
Finding the--
the points of access
404
00:20:14,300 --> 00:20:17,303
and looking for the subtext
and the subtleties
405
00:20:17,346 --> 00:20:21,089
and every little thing
that makes an artist an artist.
406
00:20:21,132 --> 00:20:25,224
And I stand by
what we did.
407
00:20:26,703 --> 00:20:29,445
-We found it.
-[trippy music]
408
00:20:29,489 --> 00:20:35,756
♪
409
00:20:35,799 --> 00:20:38,846
[groans]
Thank you, Jesus.
410
00:20:38,889 --> 00:20:41,283
♪
411
00:20:41,327 --> 00:20:42,458
Are you kidding?
412
00:20:43,938 --> 00:20:46,680
That's when I knew they
were making a mess of my movie.
413
00:20:46,723 --> 00:20:49,900
Ugh... And I believe at one
point, uh...
414
00:20:49,944 --> 00:20:53,164
a Klara showed up.
Is that correct?
415
00:20:53,208 --> 00:20:54,949
-Oh, yeah.
-[Francis] Tell me about her.
416
00:20:54,992 --> 00:20:56,429
What is she--
what was she like?
417
00:20:56,472 --> 00:20:58,735
-[Klara's dress jingling]
-[snorts]
418
00:20:59,780 --> 00:21:05,002
Oh, my God.
I'm sorry. Um, hello.
419
00:21:05,046 --> 00:21:07,962
Hi, how're you doing?
I'm T-Dale.
420
00:21:08,005 --> 00:21:09,964
How're you doing?
It's nice to meet you.
421
00:21:10,007 --> 00:21:12,532
[Klara exhaling]
422
00:21:12,575 --> 00:21:16,318
-Yes.
-[breathing deeply]
423
00:21:24,152 --> 00:21:26,894
[echoing] Namaste.
424
00:21:32,334 --> 00:21:34,902
You know,
I don't know what she was on,
425
00:21:34,945 --> 00:21:37,557
but she was feeling things,
she was seeing things.
426
00:21:37,600 --> 00:21:39,863
I mean, I got to say,
like, the color schemes,
427
00:21:39,907 --> 00:21:43,476
the style, it's all...
it's all very, you know,
428
00:21:43,519 --> 00:21:46,130
-avant-garde, you know?
-[whispering] What's your name?
429
00:21:46,174 --> 00:21:49,220
And not too
shortly after we had,
430
00:21:49,264 --> 00:21:53,573
uh, correct me if I'm
pronouncing this right: Dizzy?
431
00:21:53,616 --> 00:21:56,315
What about Dizzy?
Did they arrest her?
432
00:21:57,620 --> 00:21:59,709
Sh. Something's coming.
433
00:22:00,319 --> 00:22:02,103
Is she arrested?
She needs to be in jail,
434
00:22:02,146 --> 00:22:03,452
I'm telling you.
435
00:22:03,496 --> 00:22:04,932
Let's talk
about her for a minute.
436
00:22:04,975 --> 00:22:06,803
She came in
swinging knives at people.
437
00:22:06,847 --> 00:22:08,370
She said her credit score
was like 1,000
438
00:22:08,414 --> 00:22:10,067
or something like that.
I'm like,
439
00:22:10,111 --> 00:22:11,765
"This girl is out of her mind."
And you know what?
440
00:22:11,808 --> 00:22:14,115
I know people like that.
I used to be people like that.
441
00:22:14,158 --> 00:22:17,379
♪
442
00:22:17,423 --> 00:22:23,385
Oh. Wow.
Oh, look, we got friends.
443
00:22:23,429 --> 00:22:25,387
Well, I got something for you.
444
00:22:25,431 --> 00:22:28,042
-Oh! Oh! Hey, come on, come on.
-Why don't you get out of here?
445
00:22:28,085 --> 00:22:30,784
Get on out.
Come on. Come on.
446
00:22:30,827 --> 00:22:33,047
Rally it up.
I'm going to shiv you.
447
00:22:33,090 --> 00:22:35,179
[Francis]
Dizzy... Look, all right?
448
00:22:35,223 --> 00:22:37,921
I did what
I could with what I had.
449
00:22:37,965 --> 00:22:39,532
Dizzy looks weird as shit,
450
00:22:40,141 --> 00:22:43,144
and I wanted
Richard Dreyfuss to play David.
451
00:22:43,187 --> 00:22:45,364
-I get his son, Harry.
-Come on, round 'em up.
452
00:22:45,407 --> 00:22:47,148
-Who the fuck are you?
-Well, who are you?
453
00:22:47,191 --> 00:22:48,671
The fuck are you
doing in my house?
454
00:22:48,715 --> 00:22:50,064
-Oh, fuck.
455
00:22:50,107 --> 00:22:51,674
No, okay, the open house--
456
00:22:51,718 --> 00:22:53,328
I had a listing
for the open house.
457
00:22:53,372 --> 00:22:55,722
I don't want to do it anymore.
Okay, so, bye.
458
00:22:55,765 --> 00:22:57,419
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait. Come back.
459
00:22:57,463 --> 00:22:59,334
-What do you mean--
-I don't wanna do it anymore.
460
00:22:59,378 --> 00:23:01,075
I had a--
I put an ad in,
461
00:23:01,118 --> 00:23:03,294
it was a passing fantasy,
and now it's over.
462
00:23:03,338 --> 00:23:05,949
-So-- so you just lied? Or--
-No, I didn't lie.
463
00:23:05,993 --> 00:23:09,039
I had-- I had an experience
that altered my perception--
464
00:23:09,083 --> 00:23:10,693
-[T-Dale] I need this place.
-Stop talking!
465
00:23:10,737 --> 00:23:12,608
-I live out of my car, man!
-Just stop talking!
466
00:23:12,652 --> 00:23:15,568
When he gave me that news,
I... I don't know. I just...
467
00:23:15,611 --> 00:23:18,005
My heart sank.
I-- I didn't know what to think.
468
00:23:18,048 --> 00:23:19,398
I thought--
I thought it was all over.
469
00:23:20,573 --> 00:23:22,009
What do you mean when you say--
470
00:23:22,052 --> 00:23:24,403
That time I was
living out of my vehicle.
471
00:23:24,446 --> 00:23:26,405
How'd that make you feel?
A little uncomfortable?
472
00:23:26,448 --> 00:23:28,494
[chuckling] You know,
I... don't like to admit
473
00:23:28,537 --> 00:23:30,104
that to everyone,
but, you know,
474
00:23:30,147 --> 00:23:32,323
God takes you from one
place to the next, right?
475
00:23:33,803 --> 00:23:36,893
What was your day like prior
to going to the open house?
476
00:23:37,590 --> 00:23:40,723
-Just stop talking.
-[audio rewinding & distorting]
477
00:23:52,605 --> 00:23:56,347
[man humming]
478
00:23:56,391 --> 00:23:57,958
Hey-- hey man!
479
00:23:58,001 --> 00:24:00,177
-T-Dale, come on now.
-Hey, Eagle.
480
00:24:00,221 --> 00:24:02,005
Come on, give me
your hip mans right here.
481
00:24:02,049 --> 00:24:03,485
Come on, give me some of this.
482
00:24:03,529 --> 00:24:05,531
All right,
I'm coming. I'm coming.
483
00:24:05,574 --> 00:24:08,316
Yeah, man. Oh, it feels good.
484
00:24:08,359 --> 00:24:10,100
Feels good, praise Jesus.
485
00:24:10,144 --> 00:24:12,668
And I was living, uh,
next to one of my best friends,
486
00:24:12,712 --> 00:24:14,583
Eagle, who's living
out of his car as well.
487
00:24:14,627 --> 00:24:16,759
[Eagle]
Man, where are you going?
488
00:24:16,803 --> 00:24:18,457
-You just got here, man.
-I know, I know.
489
00:24:18,500 --> 00:24:20,807
I'm trying to not be late
for my blessing, Eagle.
490
00:24:20,850 --> 00:24:22,330
Your blessing?
What're you talking about?
491
00:24:22,939 --> 00:24:24,680
I told you, man, I've got
the open house, all right?
492
00:24:24,724 --> 00:24:26,116
God said he would
give me an apartment,
493
00:24:26,160 --> 00:24:27,857
and I think I found the one.
494
00:24:27,901 --> 00:24:29,946
Aw, man. I don't know why
you want to leave this place.
495
00:24:29,990 --> 00:24:32,296
Look at all this
space we got, man.
496
00:24:32,340 --> 00:24:33,994
-Look at the blue sky--
-Eagle, listen, I love you,
497
00:24:34,037 --> 00:24:35,822
all right, but, uh,
I'm butt naked under this robe
498
00:24:35,865 --> 00:24:38,651
and I'm about to get really
even more naked, so I just
499
00:24:38,694 --> 00:24:40,957
need you to shift everything
over there, all right?
500
00:24:41,001 --> 00:24:42,959
Just tell me your
stories from your car, and...
501
00:24:43,003 --> 00:24:45,527
-All right, man.
-All right, love you, Eagle!
502
00:24:45,571 --> 00:24:48,661
Yeah man, I just don't know why
you want to get out of here.
503
00:24:48,704 --> 00:24:51,359
You've got to fix your values,
man, because look at this--
504
00:24:51,402 --> 00:24:52,926
Nah, I agree.
For real. Yeah, yeah.
505
00:24:52,969 --> 00:24:54,493
Yeah, he's a really
interesting guy.
506
00:24:54,536 --> 00:24:56,538
He, uh, sold his
house to finance his Mustang
507
00:24:56,582 --> 00:24:59,236
and he just lived out
of that thing right next to me.
508
00:24:59,280 --> 00:25:00,716
I don't know why.
509
00:25:00,760 --> 00:25:02,631
We were in
a parking lot of a Taco Bell,
510
00:25:02,675 --> 00:25:05,634
and that's just where
he wanted to make his life.
511
00:25:05,678 --> 00:25:07,375
Some people come
by they look at me,
512
00:25:07,418 --> 00:25:09,769
they say, "That's a nice car."
I say, "Man, I know.
513
00:25:09,812 --> 00:25:11,640
I know.
You don't have to tell me.
514
00:25:11,684 --> 00:25:13,816
I tell myself
every second, every single day.
515
00:25:13,860 --> 00:25:15,862
They say,
"What part of town you live?"
516
00:25:15,905 --> 00:25:19,561
I say, "I live right here, man.
I live right here."
517
00:25:19,605 --> 00:25:21,476
You know,
I think Eagle might have been,
518
00:25:21,520 --> 00:25:24,523
uh, a guardian angel
sent to me by God, you know?
519
00:25:24,566 --> 00:25:27,482
I've never gotten
so much wisdom from a person
520
00:25:28,614 --> 00:25:31,268
while simultaneously
not really knowing
521
00:25:31,312 --> 00:25:33,140
what they're saying, you know?
522
00:25:33,183 --> 00:25:35,098
You know what you going to be
if you get that place, man?
523
00:25:35,142 --> 00:25:37,579
You're going to be like
a ship anchored in the harbor.
524
00:25:37,623 --> 00:25:39,407
And you ain't
never going to feel
525
00:25:39,450 --> 00:25:41,757
that freedom again, man.
526
00:25:41,801 --> 00:25:44,978
God. Feel that music baby.
[grunting]
527
00:25:45,021 --> 00:25:46,762
So, I-- I changed
in the car and,
528
00:25:46,806 --> 00:25:48,634
uh, and I rollerbladed
from there.
529
00:25:48,677 --> 00:25:50,070
[T-Dale] Don't wish me luck,
wish me blessings, all right?
530
00:25:50,113 --> 00:25:51,767
All right. Wish you
blessings?
531
00:25:51,811 --> 00:25:53,508
Where are you...
Oh, you're going to your thing.
532
00:25:53,552 --> 00:25:55,162
Hey, man, what time
are you going to be back?
533
00:25:55,205 --> 00:25:56,511
[T-Dale] Later!
534
00:25:56,555 --> 00:25:58,295
You wanna listen
to some tunes later?
535
00:25:58,339 --> 00:25:59,906
It's '80s night.
536
00:25:59,949 --> 00:26:02,082
[laughing] I was broke.
You know what I mean?
537
00:26:02,125 --> 00:26:04,693
They could've-- they could've
had me go to a back of a--
538
00:26:04,737 --> 00:26:06,913
I don't know,
Costco or something like that.
539
00:26:06,956 --> 00:26:08,871
I would've paid
rent for that at the time.
540
00:26:08,915 --> 00:26:11,831
[Donny]
Excuse me? Excuse me?
541
00:26:11,874 --> 00:26:14,877
-Do you guys have pork? Pork?
-[man] Pork? Yes.
542
00:26:14,921 --> 00:26:17,663
[Donny] Do you--
What's, like, the biggest size?
543
00:26:17,706 --> 00:26:19,186
Do you have a whole pig?
544
00:26:20,491 --> 00:26:22,189
[man]
Only three pounds.
545
00:26:22,232 --> 00:26:24,365
[Donny] Three pounds.
Okay. And that's the biggest--
546
00:26:24,408 --> 00:26:25,627
No full pig?
547
00:26:25,671 --> 00:26:27,150
[man] No, yeah,
pig, no, no, no.
548
00:26:27,194 --> 00:26:28,978
[Donny] Okay. Okay.
Thank you. Appreciate it.
549
00:26:29,022 --> 00:26:30,632
[Chelsea]
I let Donny fumble around town
550
00:26:30,676 --> 00:26:32,939
as Francis continued
with the initial interviews.
551
00:26:34,070 --> 00:26:35,681
[chuckling] And boy,
did this kid not disappoint.
552
00:26:35,724 --> 00:26:38,553
I think he was coming
off a Mythbusters marathon,
553
00:26:38,597 --> 00:26:40,642
which was great
because then things got cookin'
554
00:26:40,686 --> 00:26:42,426
on his forensic journey.
555
00:26:43,123 --> 00:26:46,822
We got a pig.
Um, I contacted my friend.
556
00:26:46,866 --> 00:26:48,345
His name's Tanner.
557
00:26:48,389 --> 00:26:49,956
Runs a place
called Tanner's Oink House.
558
00:26:49,999 --> 00:26:53,655
And, uh, apparently
he's got the pig rig,
559
00:26:53,699 --> 00:26:55,439
uh, set up for us already.
560
00:26:55,483 --> 00:26:57,224
Um, and it's one of these.
561
00:26:57,267 --> 00:26:59,705
I think he
said it's number one.
562
00:26:59,748 --> 00:27:02,795
So, what we're doing
here is we are testing
563
00:27:02,838 --> 00:27:06,320
if a butter knife
could pierce the skin of a pig,
564
00:27:06,363 --> 00:27:10,716
um, and thereby piercing
the skin of David Hackneyed.
565
00:27:10,759 --> 00:27:14,458
So, this is
the time where we tick off
566
00:27:14,502 --> 00:27:16,635
whether this could be
the murder weapon or not.
567
00:27:16,678 --> 00:27:18,724
My theory is that-- Oh.
568
00:27:18,767 --> 00:27:19,855
[clearing throat]
569
00:27:22,249 --> 00:27:26,122
It's got a look in
its eye. Whoa, fuck.
570
00:27:26,166 --> 00:27:28,864
A surprised look. Lit it...
571
00:27:28,908 --> 00:27:31,737
It's lit up like a murder scene.
572
00:27:31,780 --> 00:27:33,956
Okay, um...
573
00:27:35,088 --> 00:27:37,786
[sighing]
We're going to see.
574
00:27:40,833 --> 00:27:44,445
Oh! Oh.
575
00:27:44,488 --> 00:27:49,232
[coughing and gagging]
576
00:27:49,885 --> 00:27:52,235
No! No. Ugh.
577
00:27:54,455 --> 00:27:55,978
Ooh!
578
00:27:57,501 --> 00:28:00,766
It's the weakest-- Oh, fuck.
579
00:28:03,856 --> 00:28:06,119
[retching]
580
00:28:06,162 --> 00:28:10,340
Help me. Help me.
[retching]
581
00:28:10,384 --> 00:28:13,300
It's not the butter knife.
There is no way this pierces
582
00:28:13,343 --> 00:28:15,955
any pig skin
or David Hackneyed skin,
583
00:28:15,998 --> 00:28:18,392
and so we're going
to relay this to Francis.
584
00:28:18,435 --> 00:28:20,873
-We're going to tell him...
-[lightly retching]
585
00:28:22,048 --> 00:28:24,093
We're going to
talk about the murder.
586
00:28:24,137 --> 00:28:25,747
And-- and-- and--
and please take your time
587
00:28:25,791 --> 00:28:27,401
with this if you
have to.
588
00:28:30,273 --> 00:28:31,666
How did you react?
589
00:28:32,536 --> 00:28:34,277
I mean, how would you react?
590
00:28:34,930 --> 00:28:37,150
I'm supposed to go back to my
car. [indistinct]
591
00:28:40,066 --> 00:28:41,371
Wow.
592
00:28:44,940 --> 00:28:46,289
Well, these ain't
half bad.
593
00:28:47,987 --> 00:28:49,466
I'm still mad at you.
594
00:28:49,510 --> 00:28:51,033
You know, I'ma wait
here until you come out.
595
00:28:53,253 --> 00:28:57,300
I'll just be sitting
right here. All right?
596
00:28:58,998 --> 00:29:01,087
I ain't leaving
until we sign a lease.
597
00:29:01,870 --> 00:29:03,437
Month to month if you got it.
598
00:29:04,830 --> 00:29:07,789
[alluring music]
599
00:29:07,833 --> 00:29:12,794
♪
600
00:29:27,243 --> 00:29:29,158
And then you
just see Dizzy walk out
601
00:29:29,202 --> 00:29:31,639
with the blood on her
hands and you're just like,
602
00:29:31,682 --> 00:29:34,207
"What did I get myself into?"
You know what I mean?
603
00:29:34,250 --> 00:29:37,210
♪
604
00:29:37,253 --> 00:29:40,866
[T-Dale grunting]
605
00:29:42,258 --> 00:29:43,607
[Dizzy sighing]
606
00:29:46,175 --> 00:29:49,526
Um... uh, what...
607
00:29:49,570 --> 00:29:51,137
[Dizzy] What's that?
608
00:29:51,920 --> 00:29:53,313
What is that?
609
00:29:53,966 --> 00:29:55,750
It's blood, honey.
610
00:29:57,883 --> 00:29:59,536
So, in your mind, you...
611
00:30:00,450 --> 00:30:02,278
you think that Dizzy did it?
612
00:30:02,322 --> 00:30:04,759
Oh, my God. Absolutely.
Without a doubt.
613
00:30:05,455 --> 00:30:09,503
[trippy music]
[muffled whispering]
614
00:30:13,942 --> 00:30:16,989
I saw a butt naked guy
face down in the tub
615
00:30:17,032 --> 00:30:18,817
with blood all over the walls.
616
00:30:18,860 --> 00:30:20,383
It was, like, gruesome.
617
00:30:20,427 --> 00:30:22,690
It was like Elvis Presley
meets The Red Wedding.
618
00:30:22,733 --> 00:30:24,083
It was just disgusting.
619
00:30:24,126 --> 00:30:27,477
[horrific music]
620
00:30:28,870 --> 00:30:30,741
It was terrible.
It was terrifying.
621
00:30:32,918 --> 00:30:34,963
Just one more question
and I'm going to let you
622
00:30:35,007 --> 00:30:36,617
get back
to doing your God things.
623
00:30:36,660 --> 00:30:39,185
If you did it,
if you murdered somebody...
624
00:30:41,187 --> 00:30:42,971
what would T-Dale do?
625
00:30:43,015 --> 00:30:45,844
[dramatic music]
626
00:30:51,240 --> 00:30:54,069
[Harry choking]
627
00:30:54,113 --> 00:30:59,031
♪
628
00:30:59,074 --> 00:31:02,948
[grunting]
629
00:31:07,996 --> 00:31:09,084
[Francis] Cut!
630
00:31:09,128 --> 00:31:10,477
[spitting]
631
00:31:10,520 --> 00:31:13,567
I...
would probably hire somebody.
632
00:31:13,610 --> 00:31:15,134
But that's neither
here nor there.
633
00:31:15,177 --> 00:31:16,744
See, I-- I didn't kill her.
634
00:31:16,787 --> 00:31:18,833
I was in the, uh, the kitchen.
635
00:31:18,877 --> 00:31:21,749
Well, T-Dale first
said he was asleep in bed
636
00:31:21,792 --> 00:31:23,577
when the murder happened,
and then he said
637
00:31:23,620 --> 00:31:25,840
he was in the kitchen
checking out the appliances.
638
00:31:25,884 --> 00:31:27,494
So,
there's that inconsistency.
639
00:31:27,537 --> 00:31:31,019
It kind of makes you go...
huh.
640
00:31:32,020 --> 00:31:33,543
I heard a scream
from the other room.
641
00:31:33,587 --> 00:31:35,502
She was in the bathroom
by herself with him.
642
00:31:35,545 --> 00:31:37,417
Had nothing to do with me.
643
00:31:37,460 --> 00:31:40,899
So I just want to put
that out there. You know.
644
00:31:40,942 --> 00:31:43,858
God, strike me down
if I'm lying. [chuckling]
645
00:31:43,902 --> 00:31:45,512
[Donny]
Oh, I trusted him.
646
00:31:45,555 --> 00:31:46,861
But I've learned
that in this town,
647
00:31:46,905 --> 00:31:48,689
literally no
one is trustworthy.
648
00:31:50,169 --> 00:31:52,606
And so maybe
T-Dale is good guy,
649
00:31:52,649 --> 00:31:55,870
becomes bad guy,
and kills.
650
00:31:57,219 --> 00:31:58,351
I was curious.
651
00:31:59,221 --> 00:32:01,528
So, Francis
and I went on to conduct
652
00:32:01,571 --> 00:32:04,096
what would become
known as the splatter test.
653
00:32:04,139 --> 00:32:06,054
What day is it? What
time is it? What's going on?
654
00:32:06,098 --> 00:32:07,795
[Donny]
It's-- it's around midday.
655
00:32:07,838 --> 00:32:09,840
Mm. Fucking great. That's
fucking pig's blood, bitch.
656
00:32:09,884 --> 00:32:12,365
-Is that real?
-Oh, yeah. Oh, yeah.
657
00:32:12,408 --> 00:32:14,149
All right, so where's David?
What's he doing?
658
00:32:14,193 --> 00:32:15,846
Was he in the shower?
Is he over here?
659
00:32:15,890 --> 00:32:17,457
David is in the bathtub.
660
00:32:17,500 --> 00:32:18,937
-[Francis] He's in the tub?
-[Donny] Yeah.
661
00:32:18,980 --> 00:32:20,808
-Okay, get to, stay right there.
-Okay.
662
00:32:20,851 --> 00:32:22,853
-Lay down. Lay down in the tub.
-Okay.
663
00:32:22,897 --> 00:32:24,812
Taking a little sponge bath,
you know what I mean?
664
00:32:24,855 --> 00:32:26,945
Hanging out. We're having a--
David's having a good time.
665
00:32:26,988 --> 00:32:28,685
-Yes,
- He doesn't know he's gonna get
666
00:32:28,729 --> 00:32:30,209
fucking killed, all right?
Okay.
667
00:32:30,252 --> 00:32:31,950
Come over here.
I don't like that.
668
00:32:31,993 --> 00:32:34,126
I fucking hate that, actually.
Spin over here.
669
00:32:34,169 --> 00:32:37,390
Over here. That's good.
Up like that. Up like that.
670
00:32:37,433 --> 00:32:39,522
Taking a bubble
bath, bubble bath,
671
00:32:39,566 --> 00:32:41,872
bubble bath,
bubble bath. Boom. Right?
672
00:32:41,916 --> 00:32:43,657
-So, he's hanging out.
-[Donny] Okay.
673
00:32:43,700 --> 00:32:45,311
-He's hanging out.
-[Donny] Yeah.
674
00:32:45,354 --> 00:32:46,877
-It's fucking midday.
-[Donny] Yeah.
675
00:32:46,921 --> 00:32:49,445
Maybe closes his eyes.
Maybe he does that.
676
00:32:49,489 --> 00:32:50,969
-Okay.
-And then fucking boom.
677
00:32:51,012 --> 00:32:53,493
He's fucking done.
He's done. All right?
678
00:32:53,536 --> 00:32:55,234
-So, I'll come up here.
-[Donny] Okay.
679
00:32:55,277 --> 00:32:56,670
-There's the shot.
-[Donny] Okay.
680
00:32:56,713 --> 00:32:58,019
[Francis]
There's the fucking shot, right?
681
00:32:58,063 --> 00:32:59,629
Uh-huh. Uh-huh.
682
00:32:59,673 --> 00:33:00,891
-That's the fucking scene.
-That's the tension.
683
00:33:00,935 --> 00:33:02,589
-Because the blood...
-Yeah.
684
00:33:02,632 --> 00:33:04,417
[Francis] We're going
to fucking drown you in it.
685
00:33:04,460 --> 00:33:06,288
Poor it in over the sides.
686
00:33:06,332 --> 00:33:08,290
I want it on your fucking toes,
your dick, I wanna be--
687
00:33:08,334 --> 00:33:10,466
No one knows. What's cut off?
What the fuck happened?
688
00:33:10,510 --> 00:33:12,381
-Wait, you're not gonna--
-What the fuck happened?
689
00:33:12,425 --> 00:33:14,166
-[Donny] In terms of the pig--
-What the fuck happened? Huh?
690
00:33:14,209 --> 00:33:16,037
A fucking
murder happened, right?
691
00:33:16,081 --> 00:33:17,865
-That's right. That's right.
-That's what fucking happened.
692
00:33:17,908 --> 00:33:20,259
-But in terms of the pig blood--
-That's the fucking scene.
693
00:33:20,302 --> 00:33:22,522
Is the pig's
blood going to be on me?
694
00:33:22,565 --> 00:33:24,002
As a film subject,
695
00:33:24,045 --> 00:33:26,091
you have to be
good about boundaries.
696
00:33:26,134 --> 00:33:27,483
You have to set boundaries
697
00:33:27,527 --> 00:33:29,050
or you're going
to get bulldozed.
698
00:33:29,094 --> 00:33:31,705
It's gonna be everywhere.
All over the place.
699
00:33:31,748 --> 00:33:34,403
So, what do
you think about that? Huh?
700
00:33:34,447 --> 00:33:36,927
I-- I think it's
incredible. I don't know--
701
00:33:36,971 --> 00:33:38,886
I think I'm going to have
to set a boundary before...
702
00:33:38,929 --> 00:33:42,107
But a great film
director will cross boundaries.
703
00:33:42,890 --> 00:33:45,066
Will violate boundaries.
704
00:33:45,110 --> 00:33:46,720
Take your clothes off.
705
00:33:46,763 --> 00:33:49,592
I'm going to shoot
this motherfucker. Okay?
706
00:33:49,636 --> 00:33:51,420
Good job. Good job.
707
00:33:54,510 --> 00:33:56,251
Boundaries. I--
708
00:33:56,295 --> 00:33:58,558
I did a lot
of boundary work in--
709
00:33:58,601 --> 00:34:02,605
in therapy and I learned
so much about them.
710
00:34:02,649 --> 00:34:04,607
Um, I-- I learned in particular
711
00:34:04,651 --> 00:34:07,654
that when an
individual says no,
712
00:34:09,482 --> 00:34:12,876
that they mean that
they don't want you to--
713
00:34:12,920 --> 00:34:14,356
to-- to cross that.
714
00:34:15,444 --> 00:34:16,619
I didn't know that before.
715
00:34:17,359 --> 00:34:23,452
[deeply sighing]
716
00:34:23,496 --> 00:34:25,759
-How we doing, kid?
-Good.
717
00:34:25,802 --> 00:34:29,458
-Yeah. Nervous?
-Yeah.
718
00:34:29,502 --> 00:34:32,070
-Don't be.
-Okay. Okay.
719
00:34:32,113 --> 00:34:33,462
-You got this.
-Okay.
720
00:34:38,163 --> 00:34:39,816
-Close your eyes.
-Okay.
721
00:34:44,560 --> 00:34:45,648
You know who you are?
722
00:34:47,085 --> 00:34:49,261
-I'm Donny Wunder.
-The fuck you are.
723
00:34:50,392 --> 00:34:51,828
-Close your eyes.
-Okay.
724
00:34:53,526 --> 00:34:55,615
You're-- You're David.
725
00:34:55,658 --> 00:34:56,746
I'm David?
726
00:34:57,443 --> 00:34:58,835
-David.
-Okay.
727
00:35:00,576 --> 00:35:01,664
But here you are.
728
00:35:03,188 --> 00:35:04,798
Just wanted to do
a little tubby time.
729
00:35:04,841 --> 00:35:06,104
Okay.
730
00:35:07,496 --> 00:35:09,977
Tubby time. Just relax.
731
00:35:10,717 --> 00:35:13,241
-Just a boy in the tub, right?
-Mm-hm.
732
00:35:14,547 --> 00:35:15,939
-But guess what?
-Hm?
733
00:35:17,071 --> 00:35:18,638
Someone wanted
to murder you today.
734
00:35:24,122 --> 00:35:25,775
-You trust me?
-Mm-hm.
735
00:35:27,212 --> 00:35:28,387
-Okay.
-Okay.
736
00:35:28,430 --> 00:35:30,128
-There you are.
-Mm-hm.
737
00:35:30,171 --> 00:35:31,694
-There you are.
-Mm-hm.
738
00:35:33,348 --> 00:35:36,525
Your throat has
just been sliced.
739
00:35:36,569 --> 00:35:38,223
[haphazardly choking]
740
00:35:41,400 --> 00:35:42,488
Goodbye, David.
741
00:35:45,186 --> 00:35:46,666
I'm going
to miss you, little buddy.
742
00:35:47,623 --> 00:35:50,148
Now, the splatter test
was all about
743
00:35:50,191 --> 00:35:52,846
figuring out just
what is blood like?
744
00:35:52,889 --> 00:35:54,935
What does blood
feel like on the skin?
745
00:35:55,675 --> 00:35:58,895
What color is blood
when it's resting in a bathtub?
746
00:36:00,027 --> 00:36:02,682
At what rate does
blood travel through the air
747
00:36:02,725 --> 00:36:03,987
once it leaves your body?
748
00:36:05,554 --> 00:36:07,165
These are the questions that
the splatter test answered.
749
00:36:07,208 --> 00:36:09,776
[trippy music]
750
00:36:09,819 --> 00:36:14,868
♪
751
00:36:23,920 --> 00:36:28,316
[buzzing]
752
00:36:41,634 --> 00:36:44,332
Gold.
That was gold. I'm happy.
753
00:36:44,376 --> 00:36:46,334
I'm proud of you. All right?
754
00:36:46,378 --> 00:36:48,249
Hurry up.
Clean this up, too, okay?
755
00:36:48,293 --> 00:36:50,164
We've got to go.
We've got to move.
756
00:36:50,208 --> 00:36:52,732
[clapping]
Moving on! Moving on!
757
00:36:54,124 --> 00:36:55,691
Well, what we got
from the splatter test,
758
00:36:55,735 --> 00:36:59,086
what we learned, was that
there was a lot of blood.
759
00:37:00,174 --> 00:37:03,221
Like, a lot of blood.
Too much.
760
00:37:08,748 --> 00:37:10,750
And so with that information,
761
00:37:10,793 --> 00:37:13,231
we went on to speak
with our next suspect.
762
00:37:13,274 --> 00:37:18,192
I am Klara,
and I see, um, spirits
763
00:37:18,236 --> 00:37:23,763
and, uh, can do séances
and see energies.
764
00:37:23,806 --> 00:37:25,678
Yours is beautiful.
765
00:37:25,721 --> 00:37:29,725
It's like a red,
beautiful, big red color.
766
00:37:31,205 --> 00:37:33,468
That-- That's--
I'm sorry. That's what you do?
767
00:37:33,512 --> 00:37:35,601
-Yes.
-All right. Well, let's--
768
00:37:35,644 --> 00:37:37,342
let's just go to--
Let's talk about the, uh...
769
00:37:37,385 --> 00:37:39,213
[clearing throat] murder
in the open house.
770
00:37:39,257 --> 00:37:41,868
Uh, where were you the morning
of the, uh, open house?
771
00:37:42,869 --> 00:37:46,481
I was with my friend, Peggy.
772
00:37:46,525 --> 00:37:49,310
[woman]
I've been waiting for you.
773
00:37:49,354 --> 00:37:51,617
She had taken me
to this, uh, this space.
774
00:37:51,660 --> 00:37:53,009
I'd been there once before,
775
00:37:53,053 --> 00:37:54,141
but it seemed
different this time.
776
00:37:54,184 --> 00:37:55,838
She brought me to a new room.
777
00:38:00,452 --> 00:38:02,671
Men-- Um, mental institution.
778
00:38:02,715 --> 00:38:04,151
Is that what it's called?
779
00:38:04,194 --> 00:38:06,196
Well, why--
I mean, how did you end up
780
00:38:06,240 --> 00:38:08,721
at a mental institution?
781
00:38:08,764 --> 00:38:10,505
Oh, uh, the first time,
782
00:38:10,549 --> 00:38:13,421
uh, I had had an
experience with ayahuasca,
783
00:38:13,465 --> 00:38:16,032
which I've had
many experiences with.
784
00:38:16,076 --> 00:38:19,035
Always...
Well, almost always good.
785
00:38:19,079 --> 00:38:22,474
Except for this one time.
I'm going to fucking kill you!
786
00:38:22,517 --> 00:38:24,693
[screaming]
787
00:38:24,737 --> 00:38:28,175
Oh, yeah. She assaulted someone
high on ayahuasca. Mm-hm.
788
00:38:28,218 --> 00:38:32,179
A bad spirit had
found me and, uh, had--
789
00:38:32,222 --> 00:38:34,790
had used me as
a way to talk to everybody.
790
00:38:34,834 --> 00:38:36,705
No one ever let it talk.
791
00:38:36,749 --> 00:38:39,534
[screaming]
Yeah, I had a lot to say.
792
00:38:39,578 --> 00:38:42,189
Um, uh, well, let me ask,
what's your relationship with--
793
00:38:42,232 --> 00:38:44,278
with, uh, with Peggy Diglett?
794
00:38:44,322 --> 00:38:48,456
She has a beautiful
soul in the middle,
795
00:38:49,414 --> 00:38:50,850
then it gets a little dark,
796
00:38:51,677 --> 00:38:53,243
then it kind
of spirals a little bit.
797
00:38:53,287 --> 00:38:55,115
We had a really
hard time tracking down
798
00:38:55,158 --> 00:38:56,334
this Peggy character.
799
00:38:57,726 --> 00:39:01,687
But sometimes as an artist,
you have to step up.
800
00:39:01,730 --> 00:39:03,602
Hi, I'm Peggy Diglett.
801
00:39:03,645 --> 00:39:07,519
[clearing throat] No. Hello,
hi, I'm Peggy Diglett,
802
00:39:07,562 --> 00:39:09,956
I'm nurse here at
the psych ward.
803
00:39:09,999 --> 00:39:12,219
I'm a nurse.
Hi, I'm Peggy.
804
00:39:13,220 --> 00:39:16,528
You have to fill in
that void, take a risk,
805
00:39:17,659 --> 00:39:20,923
and do what you have
to do to make the scene work.
806
00:39:21,576 --> 00:39:24,623
Hi, my name is Peggy Diglett.
807
00:39:24,666 --> 00:39:26,799
I have worked here
at the ward for five years.
808
00:39:26,842 --> 00:39:29,497
Hm. And what are
your qualifications?
809
00:39:30,193 --> 00:39:32,979
Well, Francis,
my qualifications are that
810
00:39:33,022 --> 00:39:36,983
I have been a nurse here
at the ward for five years.
811
00:39:37,026 --> 00:39:40,203
-[distant screaming]
-Excuse me.
812
00:39:40,247 --> 00:39:43,642
It's so funny when you have
patients and you try so hard
813
00:39:43,685 --> 00:39:46,122
to keep them steady and you
try to keep them peaceful
814
00:39:46,166 --> 00:39:48,211
and well-behaved.
And every once in a while,
815
00:39:48,255 --> 00:39:50,170
they make noise.
And you have to--
816
00:39:50,213 --> 00:39:52,128
Usually I'm there to
do something about it.
817
00:39:52,912 --> 00:39:54,696
Would you say
you're a good nurse?
818
00:39:55,567 --> 00:39:58,439
I can say
my record speaks for itself.
819
00:39:58,483 --> 00:40:00,789
99.9% of the time.
820
00:40:02,225 --> 00:40:06,708
Okay. Well.
Let's cut to the chase.
821
00:40:06,752 --> 00:40:07,796
Please.
822
00:40:07,840 --> 00:40:09,232
[clearing throat] Klara.
823
00:40:09,276 --> 00:40:10,582
-Mm.
-[Francis] O'Sho.
824
00:40:11,321 --> 00:40:12,932
What's your
relationship with her?
825
00:40:12,975 --> 00:40:15,717
Klara is not
the sweet little bunny
826
00:40:15,761 --> 00:40:17,371
she makes herself out to be.
827
00:40:17,415 --> 00:40:19,504
No, she's not doing so well.
828
00:40:21,810 --> 00:40:24,378
It's like a little
squirrel burrowed some nuts
829
00:40:24,422 --> 00:40:28,469
in her brain. Some walnuts.
830
00:40:28,513 --> 00:40:32,168
She knew my love, Squire.
831
00:40:33,213 --> 00:40:35,520
She knew him first
and then I met her through him.
832
00:40:36,129 --> 00:40:38,436
And, uh,
she's become a good friend.
833
00:40:38,479 --> 00:40:40,046
Is that my boyfriend?
834
00:40:40,089 --> 00:40:41,830
Well, then why
don't you come down here
835
00:40:41,874 --> 00:40:44,703
and find out if I am?
Come pick her up.
836
00:40:49,534 --> 00:40:50,622
What did he say?
837
00:40:53,146 --> 00:40:54,669
Is he coming to get me?
838
00:40:56,584 --> 00:41:00,022
Oh. Are you upset
that Squire Naljaimon
839
00:41:00,066 --> 00:41:02,764
-is with me and not with you?
-[Donny] Hah!
840
00:41:04,070 --> 00:41:05,637
I think she did it, yeah,
841
00:41:05,680 --> 00:41:09,728
I think it's pretty,
um, one of those things
842
00:41:09,771 --> 00:41:13,993
that when you really think
about it, it must have been.
843
00:41:14,036 --> 00:41:15,864
-[woman screaming]
-You know what,
844
00:41:15,908 --> 00:41:18,084
I got another
name here that you might--
845
00:41:18,127 --> 00:41:20,608
might ring a-- a, you know,
might trigger something.
846
00:41:20,652 --> 00:41:22,567
Squire Naljaimon?
847
00:41:24,003 --> 00:41:27,180
-Where are we going with this?
-Oh, you tell me.
848
00:41:28,224 --> 00:41:30,183
I can tell you that
he's not a very good man.
849
00:41:31,489 --> 00:41:33,316
Though he tries
very hard to seem so.
850
00:41:34,448 --> 00:41:36,711
I can tell you that
he's not such a loyal servant.
851
00:41:38,191 --> 00:41:41,281
I can tell you
that if you throw a stone
852
00:41:41,324 --> 00:41:43,588
on Sunset Avenue,
you'll hit a woman
853
00:41:43,631 --> 00:41:45,851
that Squire Naljaimon
has dated.
854
00:41:45,894 --> 00:41:47,243
Oh.
855
00:41:47,287 --> 00:41:49,202
[jaunty woodwind instrumental]
856
00:41:53,032 --> 00:41:56,078
Greetings. Salutations.
857
00:41:56,862 --> 00:42:00,256
That's a hell of an
entrance you got there, buddy.
858
00:42:00,300 --> 00:42:04,739
Well, I do have
a flair for the theatrics.
859
00:42:04,783 --> 00:42:06,436
Yeah, that's... crazy.
860
00:42:06,480 --> 00:42:08,743
-Uh, what-- Is that an eagle?
-Oh.
861
00:42:10,310 --> 00:42:13,966
This is the earpiece
of [indistinct].
862
00:42:15,141 --> 00:42:18,753
It is made entirely
of grouse tail feathers.
863
00:42:19,406 --> 00:42:21,669
-Grass feathers?
-Grouse.
864
00:42:21,713 --> 00:42:23,802
-Grass feathers.
-Grouse.
865
00:42:23,845 --> 00:42:26,326
-Grouse?
-Grouse.
866
00:42:26,369 --> 00:42:29,721
Uh, in meaning the
representative of the spiral,
867
00:42:30,678 --> 00:42:35,596
uh, when it comes energetically,
uh, symbolic-wise.
868
00:42:35,640 --> 00:42:38,730
Great, so-- so
you're Squire Naljaimon?
869
00:42:38,773 --> 00:42:40,122
In the flesh.
870
00:42:40,166 --> 00:42:41,950
And you guys
are-- are-- are together?
871
00:42:41,994 --> 00:42:44,779
[chuckling]
Newly married. But a fortnight.
872
00:42:45,867 --> 00:42:47,260
As you can see, our rings.
873
00:42:48,957 --> 00:42:51,612
The stones grow more powerful
when they come together.
874
00:42:52,700 --> 00:42:53,875
So, when they touch.
875
00:42:55,268 --> 00:42:56,574
[clearing throat] Um,
let's-- let's talk about--
876
00:42:56,617 --> 00:42:58,314
let's-- let's talk--
let's please talk about
877
00:42:58,358 --> 00:42:59,751
that open house.
Let's get to that.
878
00:42:59,794 --> 00:43:01,448
What happened on
the way to the open house?
879
00:43:01,491 --> 00:43:03,972
Let's back it up a little bit.
880
00:43:05,104 --> 00:43:06,888
That morning I awoke at dawn,
881
00:43:07,759 --> 00:43:09,587
my heart heavy with sadness,
882
00:43:09,630 --> 00:43:11,066
for that was the day
883
00:43:11,110 --> 00:43:12,764
that I had to tell
my then roommate, Darren,
884
00:43:12,807 --> 00:43:14,504
that I was moving out.
885
00:43:15,636 --> 00:43:17,943
We awoke, we readied ourselves
886
00:43:17,986 --> 00:43:20,902
for a game
of Chaucer's Dungeon.
887
00:43:20,946 --> 00:43:26,778
The role of a fine
director is to be able
888
00:43:26,821 --> 00:43:29,607
to extract these performances.
889
00:43:30,390 --> 00:43:32,653
And that dungeon scene
is a perfect example of that,
890
00:43:32,697 --> 00:43:35,525
where you have these
vulnerable,
891
00:43:35,569 --> 00:43:38,659
talented actors,
who have done the research,
892
00:43:38,703 --> 00:43:41,836
and the prepared director
pulling that from them.
893
00:43:42,924 --> 00:43:44,665
It's fine cinema.
894
00:43:44,709 --> 00:43:50,497
[gong]
[monks chanting]
895
00:43:59,332 --> 00:44:04,293
♪
896
00:44:11,170 --> 00:44:14,390
[airbrush whirring]
897
00:44:21,441 --> 00:44:26,402
♪
898
00:44:30,842 --> 00:44:34,672
[indistinct whispering]
899
00:44:38,240 --> 00:44:40,460
[sniffing]
900
00:44:54,082 --> 00:44:57,695
Alas, we can only
play about, uh,
901
00:44:58,826 --> 00:45:01,699
probably about 30,
like, 45 minutes, I think.
902
00:45:01,742 --> 00:45:03,222
Uh, ultimately.
903
00:45:03,265 --> 00:45:06,181
Behold my cape
of creeping darkness night.
904
00:45:06,225 --> 00:45:07,313
[Baron] I do behold it.
905
00:45:07,356 --> 00:45:09,489
I bear the sign of Oxymon.
906
00:45:09,532 --> 00:45:11,534
Oxymon. Oxymon.
907
00:45:11,578 --> 00:45:12,797
Let me pass.
908
00:45:12,840 --> 00:45:15,277
I, am not
the keeper of the keys.
909
00:45:15,321 --> 00:45:17,584
Therefore,
I cannot let you pass.
910
00:45:17,627 --> 00:45:19,412
You must search
for Lady Wiggledom,
911
00:45:19,455 --> 00:45:22,328
for she is the keeper
of all keys in these parts.
912
00:45:22,371 --> 00:45:23,895
I must have that Thorny Key.
913
00:45:23,938 --> 00:45:25,853
Its icy crest must be mine.
914
00:45:25,897 --> 00:45:27,942
You truly must have it.
It truly must be yours.
915
00:45:30,292 --> 00:45:32,860
[makes explosion sound]
916
00:45:32,904 --> 00:45:34,253
Turn to the next chapter
917
00:45:34,296 --> 00:45:35,907
to see what
happens next, Squire.
918
00:45:35,950 --> 00:45:38,126
[pages rustling]
919
00:45:38,170 --> 00:45:41,869
This chapter is called
"Jack and Wolf Go to Hell."
920
00:45:41,913 --> 00:45:46,352
We are reminded that
the flames of bane rise
921
00:45:46,395 --> 00:45:49,964
to encompass all
of us and our party.
922
00:45:50,660 --> 00:45:52,706
Encircling us in hellfire
923
00:45:52,750 --> 00:45:55,404
that at first
seems wretched and wicked,
924
00:45:55,448 --> 00:45:58,277
but soon is
revealed to be the--
925
00:45:58,320 --> 00:45:59,452
Baron!
926
00:46:00,801 --> 00:46:02,237
I have
to leave in an hour.
927
00:46:05,023 --> 00:46:10,768
Uh, uh, oh. Um, [exhale], why?
928
00:46:11,986 --> 00:46:14,728
I have to, um,
retrieve up my lady.
929
00:46:16,295 --> 00:46:17,557
Are you fucking kidding me?
930
00:46:20,125 --> 00:46:22,997
Psh, you must, ah, psh,
931
00:46:23,868 --> 00:46:26,958
go pick up your,
ah, your girlfriend?
932
00:46:27,001 --> 00:46:29,047
My Lady Kracklem, please.
933
00:46:29,090 --> 00:46:32,137
Your lady Klara
than the middle of a game.
934
00:46:32,180 --> 00:46:35,140
Lady Kracklem. Anyway,
into the Winter Woods we go.
935
00:46:35,183 --> 00:46:37,055
Or perhaps the Dragon's Pass?
936
00:46:37,098 --> 00:46:38,708
Which is but a shortcut
937
00:46:38,752 --> 00:46:41,929
and would save us
some-- some-- some time, so,
938
00:46:41,973 --> 00:46:44,453
I shall roll for
the Dragon's Pass.
939
00:46:44,497 --> 00:46:46,934
Ah, but you rolled snake eyes.
940
00:46:47,892 --> 00:46:51,417
Yes, [clears throat],
into the Winter Wood we go.
941
00:46:51,460 --> 00:46:52,592
We go.
942
00:46:52,635 --> 00:46:53,898
I encounter the Dorics.
943
00:46:53,941 --> 00:46:55,856
And the pawn
encountering Dorics,
944
00:46:55,900 --> 00:46:58,467
we are reminded that
we must whisper!
945
00:46:59,599 --> 00:47:01,601
Whispers only
in the face of Dorics
946
00:47:01,644 --> 00:47:03,646
for their slumbers are thin.
947
00:47:03,690 --> 00:47:05,431
I roll to destroy the Dorics.
948
00:47:06,475 --> 00:47:09,087
Ah, but you roll
to awaken more Dorics
949
00:47:09,130 --> 00:47:10,871
because you didn't whisper.
950
00:47:10,915 --> 00:47:14,222
I roll to board
the Ship of Aranthal
951
00:47:14,266 --> 00:47:17,660
to enter the Narwhal Sea.
For a second life.
952
00:47:17,704 --> 00:47:21,621
Uh, you roll to
enter the Narwhal Tree
953
00:47:21,664 --> 00:47:25,364
in which you live
fused to tree bark.
954
00:47:25,407 --> 00:47:26,887
You must have that thorny key,
955
00:47:26,931 --> 00:47:28,367
its icy crest must be yours.
956
00:47:28,410 --> 00:47:29,890
I must have that
thorny key, its icy crest.
957
00:47:29,934 --> 00:47:31,283
It must be mine.
Baron, why are you doing this?
958
00:47:31,326 --> 00:47:32,850
I don't--
959
00:47:32,893 --> 00:47:34,068
We have an hour to--
to play. Let's, you know,
960
00:47:34,112 --> 00:47:35,374
just enjoy.
961
00:47:35,417 --> 00:47:36,854
I don't--
I just don't understand
962
00:47:36,897 --> 00:47:38,290
why you have to go
pick up your girlfriend.
963
00:47:38,333 --> 00:47:39,508
Please refer to
her as Lady Kracklem!
964
00:47:39,552 --> 00:47:40,466
-I will not.
-That's her name.
965
00:47:40,509 --> 00:47:41,902
Her name is--
966
00:47:41,946 --> 00:47:43,077
That is how--
What she goes by now.
967
00:47:43,121 --> 00:47:44,600
Klara the Cloud Corgi.
968
00:47:44,644 --> 00:47:47,473
That's mean.
You know what, okay.
969
00:47:47,516 --> 00:47:49,910
My lady said you would
be difficult about this.
970
00:47:50,476 --> 00:47:51,869
What?
971
00:47:51,912 --> 00:47:54,219
I cannot do this.
I cannot, ah, be here
972
00:47:54,262 --> 00:47:56,525
all hours
of the day anymore for you.
973
00:47:56,569 --> 00:47:58,136
How could she? How?
974
00:47:58,179 --> 00:47:59,789
I don't know how you
can't understand this.
975
00:47:59,833 --> 00:48:01,879
I'm moving out.
976
00:48:03,619 --> 00:48:04,707
There it is.
977
00:48:06,448 --> 00:48:11,236
You can't move out.
We're in the middle of a quest.
978
00:48:11,279 --> 00:48:12,367
I, um...
979
00:48:14,413 --> 00:48:17,068
I don't think I can look
for the thorny key anymore.
980
00:48:18,591 --> 00:48:20,723
Methinks I must find a new key.
981
00:48:21,942 --> 00:48:25,119
They key to a--
This potential apartment.
982
00:48:29,819 --> 00:48:31,734
I bid you good day, sir.
983
00:48:34,041 --> 00:48:37,740
[footsteps]
984
00:48:37,784 --> 00:48:40,439
[door creaks]
985
00:48:45,792 --> 00:48:47,054
[door closes]
986
00:48:55,497 --> 00:48:57,543
Don't worry,
Sir Patrick.
987
00:48:59,066 --> 00:49:00,807
I'm still here.
988
00:49:01,677 --> 00:49:04,898
And then, I left to go
989
00:49:04,942 --> 00:49:10,164
retrieve my lady from
that evil, poisonous place.
990
00:49:10,208 --> 00:49:11,513
[Peggy]
At the end of the day,
991
00:49:11,557 --> 00:49:13,820
you're just
another little piece
992
00:49:13,863 --> 00:49:15,953
in his Chaucer's Dungeon Game.
993
00:49:15,996 --> 00:49:18,956
Just a little pawn he's
using to get to his treasure.
994
00:49:20,174 --> 00:49:24,787
Past the trolls,
the dragons.
995
00:49:26,137 --> 00:49:27,225
You understand?
996
00:49:28,574 --> 00:49:30,489
Well, we're moving in together.
997
00:49:32,317 --> 00:49:35,146
I hopped in
my chariot and I was off.
998
00:49:36,495 --> 00:49:38,714
You, uh,
you own-- you own a chariot?
999
00:49:39,411 --> 00:49:41,413
Uh yeah, it's a hatchback.
1000
00:49:42,414 --> 00:49:43,502
A car?
1001
00:49:43,545 --> 00:49:45,069
Yes, it's a '93.
1002
00:49:45,112 --> 00:49:47,027
Ah, okay. It's good.
1003
00:49:47,071 --> 00:49:49,116
[clears throat]
Um, so you-- you arrive
1004
00:49:49,160 --> 00:49:51,553
at the-- at the open
house-- at the apartment,
1005
00:49:51,597 --> 00:49:53,773
and um, and what happens next?
1006
00:49:53,816 --> 00:49:55,905
You guys both
go in, or is it...
1007
00:49:55,949 --> 00:49:57,603
My lady went in first.
1008
00:49:57,646 --> 00:50:00,649
And I tarried
behind at the threshold.
1009
00:50:00,693 --> 00:50:04,262
[ominous music]
1010
00:50:04,305 --> 00:50:06,612
[static]
1011
00:50:06,655 --> 00:50:10,442
[eerie music]
1012
00:50:17,753 --> 00:50:18,972
Whoa.
1013
00:50:20,408 --> 00:50:21,366
[clearing throat] T-Dale
stated that you were seeing
1014
00:50:21,409 --> 00:50:22,497
things that he...
1015
00:50:22,541 --> 00:50:24,325
Mm, T-Dale.
1016
00:50:26,023 --> 00:50:32,464
T-Dale. Oh, T-Dale.
He was very lost.
1017
00:50:32,507 --> 00:50:34,118
♪
1018
00:50:34,161 --> 00:50:37,164
Is it, um, maybe,
were you, maybe hallucinating?
1019
00:50:37,208 --> 00:50:39,775
Oh, hallucinating, no.
1020
00:50:39,819 --> 00:50:41,603
Hallucinating,
that's a good one.
1021
00:50:41,647 --> 00:50:43,083
[laughing]
1022
00:50:43,127 --> 00:50:44,302
That's what--
People always say that.
1023
00:50:44,345 --> 00:50:45,694
-Yeah.
-Why do they say that?
1024
00:50:45,738 --> 00:50:46,695
That's what we
call a layman's term
1025
00:50:47,827 --> 00:50:49,350
for those who
don't truly understand.
1026
00:50:49,394 --> 00:50:50,525
[laughing]
1027
00:50:50,569 --> 00:50:51,657
But that's okay.
1028
00:50:51,700 --> 00:50:53,398
Um, so, okay, you, uh,
1029
00:50:53,441 --> 00:50:55,443
he mentioned
Dizzy being aggressive.
1030
00:50:55,487 --> 00:50:56,749
Do you-- do you agree with that?
1031
00:50:58,185 --> 00:51:02,102
Uh, she had, brought in
with her a very dark spirit.
1032
00:51:02,146 --> 00:51:04,322
[eerie music]
1033
00:51:09,979 --> 00:51:12,069
She was just
very vulnerable so,
1034
00:51:12,112 --> 00:51:14,027
things get
attached to vulnerability.
1035
00:51:14,071 --> 00:51:16,638
And, uh, when she came in,
1036
00:51:16,682 --> 00:51:19,337
she brought in something
with her I did not like.
1037
00:51:19,380 --> 00:51:22,949
[snorting]
1038
00:51:22,992 --> 00:51:26,605
Ah, and then, from there,
I had a bit of a premonition.
1039
00:51:26,648 --> 00:51:28,911
[radio static]
1040
00:51:28,955 --> 00:51:30,913
[creepy techno instrumental]
1041
00:51:30,957 --> 00:51:35,092
♪
1042
00:51:54,198 --> 00:51:55,634
And that's the truth.
1043
00:51:56,635 --> 00:51:58,115
Can you describe the murder?
1044
00:51:58,158 --> 00:51:59,203
Blood.
1045
00:51:59,725 --> 00:52:04,121
[static]
1046
00:52:07,515 --> 00:52:10,736
Okay, and um,
[clears throat], Squire,
1047
00:52:10,779 --> 00:52:13,304
let's talk about you.
Sir Squire. So you're--
1048
00:52:13,347 --> 00:52:15,306
you're in there
and you're just-- you're out,
1049
00:52:15,349 --> 00:52:17,046
yeah, you're-- What
are you, what are you doing?
1050
00:52:17,090 --> 00:52:18,874
-What are you doing?
-I was waiting for the signal
1051
00:52:18,918 --> 00:52:21,486
my lady was going to give me
1052
00:52:21,529 --> 00:52:23,923
once the space had
been properly cleared
1053
00:52:23,966 --> 00:52:25,577
of all negative entities.
1054
00:52:26,534 --> 00:52:28,580
Of which I am
very empathic towards.
1055
00:52:28,623 --> 00:52:30,408
W-- w-- That's--
It's a little odd to me
1056
00:52:30,451 --> 00:52:32,018
if you're looking
for an apartment,
1057
00:52:32,061 --> 00:52:34,325
why-- why didn't you--
why didn't you go inside?
1058
00:52:34,368 --> 00:52:39,199
I, uh, like I said before,
ha, I was standing guard.
1059
00:52:39,243 --> 00:52:42,376
Okay. Thank you. So the--
the murder was taking place,
1060
00:52:42,420 --> 00:52:44,596
you must've heard something,
must've saw something.
1061
00:52:45,205 --> 00:52:49,514
I, um, I didn't hear it.
I didn't see it.
1062
00:52:49,557 --> 00:52:54,823
I-- I don't know
what, uh, you, um...
1063
00:52:54,867 --> 00:52:57,174
Right. But-- but
there were screams heard.
1064
00:52:57,217 --> 00:52:59,132
And-- and you know,
people running
1065
00:52:59,176 --> 00:53:00,786
and there's a murder,
in broad daylight.
1066
00:53:00,829 --> 00:53:02,657
So, I mean,
you were right there.
1067
00:53:02,701 --> 00:53:07,662
Perhaps there was,
uh, good insulation
1068
00:53:07,706 --> 00:53:11,231
of the space
so sound could not travel.
1069
00:53:11,275 --> 00:53:12,885
You know, that's not
really clicking with me.
1070
00:53:12,928 --> 00:53:14,669
I don't really, I don't--
I don't buy that.
1071
00:53:14,713 --> 00:53:17,542
It's, it's, uh-- Crazy
question, were your eyes open?
1072
00:53:17,585 --> 00:53:19,761
You know what?
Okay fine.
1073
00:53:19,805 --> 00:53:21,110
Let the truth come out.
1074
00:53:21,154 --> 00:53:24,810
Uh, yes,
you know what?
1075
00:53:24,853 --> 00:53:28,553
I happen to suffer from
Type One Narcolepsy.
1076
00:53:28,596 --> 00:53:31,512
It is not an easy thing
to admit to yourself
1077
00:53:31,556 --> 00:53:34,820
or to this camera.
However, it is true.
1078
00:53:34,863 --> 00:53:37,953
Three million people
worldwide suffer silently
1079
00:53:38,780 --> 00:53:40,434
in their sleep.
1080
00:53:40,478 --> 00:53:44,264
Only 25%, honestly,
have been correctly diagnosed.
1081
00:53:44,308 --> 00:53:46,658
It is a difficult
thing for me to speak about.
1082
00:53:46,701 --> 00:53:50,096
And yes,
my narcolepsy came over me
1083
00:53:51,619 --> 00:53:54,753
like the cowl of night
over my eyes
1084
00:53:56,145 --> 00:53:58,496
and I descended
briefly into darkness.
1085
00:53:58,539 --> 00:54:01,890
Yes, briefly.
For but a moment.
1086
00:54:01,934 --> 00:54:05,024
And when I came to,
1087
00:54:07,156 --> 00:54:08,593
the atrocity had occurred.
1088
00:54:08,636 --> 00:54:11,900
I think we have
everything here today.
1089
00:54:11,944 --> 00:54:13,859
I really thank you guys for
letting me into your-- your--
1090
00:54:13,902 --> 00:54:16,035
your thing here and,
um, is there a restroom
1091
00:54:16,078 --> 00:54:17,906
-I could use on the way out?
-[Squire] Yes, there is.
1092
00:54:17,950 --> 00:54:19,430
I just have to
clean the, uh, camera and--
1093
00:54:19,473 --> 00:54:21,649
Past the second
candelabra on the right.
1094
00:54:21,693 --> 00:54:22,781
What?
1095
00:54:22,824 --> 00:54:24,913
Um, it's a candelabra.
1096
00:54:24,957 --> 00:54:26,785
Candle, wha-- whe-- where?
1097
00:54:26,828 --> 00:54:28,961
The second one
to the right. Um...
1098
00:54:29,004 --> 00:54:32,138
Fuck 'em, fuck.
Okay, okay.
1099
00:54:32,181 --> 00:54:34,836
[laughing]
What is a candelabra?
1100
00:54:36,055 --> 00:54:37,535
I don't think Naljaimon did it.
1101
00:54:39,101 --> 00:54:42,279
He was too--
Uh, what's the word?
1102
00:54:44,150 --> 00:54:45,238
Honorable.
1103
00:54:46,935 --> 00:54:49,198
And Klara was
so clear on things.
1104
00:54:49,242 --> 00:54:51,375
So spiritually there,
1105
00:54:51,418 --> 00:54:54,160
that I just don't
see her killing anybody.
1106
00:54:55,727 --> 00:54:57,598
So we had to expand our reach.
1107
00:54:57,642 --> 00:54:59,687
We had to cast a wider net
1108
00:54:59,731 --> 00:55:01,341
and that's how we found James.
1109
00:55:01,385 --> 00:55:03,125
We're going to have
Francis sitting right there.
1110
00:55:03,169 --> 00:55:04,953
Just ignore the camera, okay?
You're gonna do great.
1111
00:55:04,997 --> 00:55:06,564
-Gonna do great.
-Okay. And which one's Francis?
1112
00:55:06,607 --> 00:55:08,174
Francis is the one holding
his hand up right there.
1113
00:55:08,217 --> 00:55:09,610
-Hi, Francis. Oh, hey Francis.
-You can see him.
1114
00:55:09,654 --> 00:55:10,829
-Yeah.
-And it's Francis?
1115
00:55:10,872 --> 00:55:13,353
James was David's
neighbor.
1116
00:55:13,397 --> 00:55:17,836
And this interview
marked the moment in my journey
1117
00:55:19,011 --> 00:55:24,408
where the mentor said,
"Come along with me. Join me."
1118
00:55:25,670 --> 00:55:28,586
And what I mean by that
is Francis let me be there
1119
00:55:28,629 --> 00:55:31,328
in the room with him
for that interview.
1120
00:55:31,371 --> 00:55:33,242
So just relax.
Just look straight ahead.
1121
00:55:33,286 --> 00:55:35,027
Okay.
1122
00:55:35,070 --> 00:55:36,768
And just be as honest
and bright and kind as you are.
1123
00:55:36,811 --> 00:55:38,117
-And you're gonna let me...
-[Francis] [indistinct]
1124
00:55:38,160 --> 00:55:39,727
And you're gonna
let me know what to say.
1125
00:55:39,771 --> 00:55:41,163
Okay. He doesn't like
me on camera much so...
1126
00:55:41,207 --> 00:55:43,035
Okay. And just let me
know what to say.
1127
00:55:43,078 --> 00:55:44,384
I will say
anything that you want.
1128
00:55:45,690 --> 00:55:47,169
[Francis]
James, do you mind
1129
00:55:47,213 --> 00:55:48,693
if we address the,
uh, elephant in the room?
1130
00:55:48,736 --> 00:55:49,781
Oh, the eye?
1131
00:55:51,086 --> 00:55:54,873
Well, I was unfortunately,
uh, in a wreck.
1132
00:55:55,526 --> 00:55:58,485
Uh, got hit in
a head on t-bone.
1133
00:55:59,181 --> 00:56:01,314
Wow, I'm sorry--
sorry to hear that.
1134
00:56:01,358 --> 00:56:02,968
But then I was in
the emergency room
1135
00:56:03,011 --> 00:56:04,099
and I was just sittin' there
1136
00:56:04,665 --> 00:56:06,232
and I just could
not stop scratchin' it.
1137
00:56:14,980 --> 00:56:16,808
And they said,
"You stop scratchin' it."
1138
00:56:16,851 --> 00:56:18,244
And I said, "Okay."
1139
00:56:18,287 --> 00:56:19,506
But I just could
not stop scratchin' it.
1140
00:56:19,550 --> 00:56:20,942
I don't know what it was.
1141
00:56:20,986 --> 00:56:22,596
And I woke up in
the middle of the night
1142
00:56:22,640 --> 00:56:24,032
and the next night
and I was still scratchin' it.
1143
00:56:24,946 --> 00:56:26,644
And they said,
"You gotta stop scratchin'
1144
00:56:26,687 --> 00:56:28,602
or you gonna give yourself
a subconjunctival hematoma."
1145
00:56:30,909 --> 00:56:33,172
So I put--
So they put on this, uh,
1146
00:56:34,173 --> 00:56:35,261
stop me scratchin' it.
1147
00:56:35,304 --> 00:56:37,089
Let's-- let's talk about--
1148
00:56:37,132 --> 00:56:38,786
Let's talk about David.
1149
00:56:38,830 --> 00:56:41,006
Oh, this is
the neighbor who was murdered.
1150
00:56:45,837 --> 00:56:48,840
Could you say, that
looking back now a year ago,
1151
00:56:48,883 --> 00:56:51,016
did you foresee anything
like this happening to David?
1152
00:56:53,192 --> 00:56:56,500
Well, no. It-- it would've
been December, this was.
1153
00:56:58,066 --> 00:56:59,894
No, he was
murdered [clearing throat].
1154
00:56:59,938 --> 00:57:02,201
David was murdered a year ago,
July 1st.
1155
00:57:03,507 --> 00:57:05,160
Not December.
1156
00:57:05,204 --> 00:57:07,380
No, no, no, it was--
Am I wrong? It was December.
1157
00:57:07,424 --> 00:57:09,556
-Nope.
-We didn't get a lot from James.
1158
00:57:10,122 --> 00:57:12,559
Where were you
a year ago July 1st?
1159
00:57:12,603 --> 00:57:14,605
-Where were you, buddy?
-Paris, France.
1160
00:57:14,648 --> 00:57:16,041
Not at home?
1161
00:57:16,084 --> 00:57:17,738
Actually,
we didn't get anything at all
1162
00:57:17,782 --> 00:57:19,436
from the James Divine
interview,
1163
00:57:19,479 --> 00:57:21,220
but what
happened next with Dizzy
1164
00:57:21,263 --> 00:57:24,441
was a real trial of a journey.
1165
00:57:25,529 --> 00:57:27,139
That's when things got heavy.
1166
00:57:27,966 --> 00:57:31,752
[panting]
1167
00:57:39,412 --> 00:57:44,548
The cave you fear to enter
holds the treasure you seek.
1168
00:57:46,375 --> 00:57:47,464
Joseph Campbell.
1169
00:57:48,247 --> 00:57:50,815
Can I take this
bag off my head? Please?
1170
00:57:50,858 --> 00:57:53,078
Oh, you can
take the bag off, sweetie.
1171
00:57:53,121 --> 00:57:55,515
You just-- you just
forget where you been.
1172
00:57:55,559 --> 00:57:56,821
Thank you.
1173
00:57:56,864 --> 00:58:00,477
Oh my. Look at
your face.
1174
00:58:01,652 --> 00:58:04,742
Woo! Howdy.
1175
00:58:06,178 --> 00:58:07,527
And who are you?
1176
00:58:07,571 --> 00:58:10,661
Well, my name is Disney Daisy.
1177
00:58:10,704 --> 00:58:13,228
But everybody calls me Dizzy.
1178
00:58:13,272 --> 00:58:18,016
Describe the, uh, morning
of the murder. The day of.
1179
00:58:18,059 --> 00:58:22,934
The day of the murder.
Well, I was--
1180
00:58:22,977 --> 00:58:25,589
I woke up the usual time.
1181
00:58:25,632 --> 00:58:27,242
I started making my cocktail.
1182
00:58:27,286 --> 00:58:29,636
[groovy music]
1183
00:58:29,680 --> 00:58:32,465
[liquid pouring]
1184
00:58:34,902 --> 00:58:36,730
[rattling]
1185
00:58:47,132 --> 00:58:49,526
Havin' fun. Listening to music.
1186
00:58:50,570 --> 00:58:51,876
Living a wonderful life.
1187
00:58:53,181 --> 00:58:58,622
Then, in walks
my niece, Cordelia.
1188
00:58:59,579 --> 00:59:00,667
Hey, Aunt Dizzy.
1189
00:59:01,450 --> 00:59:02,669
Well, fuck!
1190
00:59:04,453 --> 00:59:06,717
Hi. It's Cordelia.
1191
00:59:07,326 --> 00:59:09,110
Uh. Oh.
1192
00:59:10,938 --> 00:59:12,461
-I says--
-[siren wailing]
1193
00:59:12,505 --> 00:59:16,117
Oh, they're not after
me, are they? I'm sorry.
1194
00:59:16,161 --> 00:59:17,771
I gotta take a minute here.
1195
00:59:18,729 --> 00:59:20,861
Every siren damn
near jolts my heart.
1196
00:59:20,905 --> 00:59:23,603
They're lookin' for me.
One way or another.
1197
00:59:23,647 --> 00:59:26,214
Anyway, Cordelia comes
walkin' in.
1198
00:59:26,258 --> 00:59:32,003
I says, "There she is!
Oh, look at you." Oh, it is you.
1199
00:59:32,046 --> 00:59:33,831
[Cordelia]
Yeah. Is this a good time or?
1200
00:59:33,874 --> 00:59:35,267
Well, how'd you
get in here, honey?
1201
00:59:35,310 --> 00:59:36,703
I own the building.
You know this.
1202
00:59:36,747 --> 00:59:38,226
Give me a kiss.
1203
00:59:38,270 --> 00:59:39,706
That's actually what
I wanted to talk to you.
1204
00:59:39,750 --> 00:59:41,403
-No, no, um, no.
-Well, just give me a kiss.
1205
00:59:41,447 --> 00:59:42,883
Remember we had that
personal space conversation?
1206
00:59:42,927 --> 00:59:45,538
Okay, ugh. Yeah,
um, all right, ah.
1207
00:59:45,582 --> 00:59:48,585
I wanted to talk to
you about this apartment and,
1208
00:59:48,628 --> 00:59:50,021
uh, you living here, um.
1209
00:59:50,064 --> 00:59:51,239
Well, why don't
you take a seat first
1210
00:59:51,283 --> 00:59:52,763
and I'll make you a drink?
1211
00:59:52,806 --> 00:59:54,634
Well, I don't really
have time for that and
1212
00:59:54,678 --> 00:59:56,331
-it's ten in the morning so--
-Take a seat, take a seat.
1213
00:59:56,375 --> 00:59:59,813
Every time I see her,
I am so sweet and welcoming.
1214
00:59:59,857 --> 01:00:01,336
Why don't you take a seat?
1215
01:00:01,380 --> 01:00:02,686
-All right.
-I'm gonna make you a drink.
1216
01:00:02,729 --> 01:00:04,905
It's 10 AM, Diz.
I don't need a drink.
1217
01:00:04,949 --> 01:00:06,559
I just need to talk to you.
1218
01:00:06,603 --> 01:00:08,343
Well, I can't hardly
keep track of that anyway.
1219
01:00:08,387 --> 01:00:09,823
-Are... Is this...
-Why don't you take that?
1220
01:00:09,867 --> 01:00:11,390
Cough syrup?
1221
01:00:11,433 --> 01:00:13,871
She says, "Auntie Diz.
I'm taking you out.
1222
01:00:13,914 --> 01:00:15,481
You're a danger to yourself.
1223
01:00:15,524 --> 01:00:16,961
You're a danger
to the people in this place.
1224
01:00:17,004 --> 01:00:18,571
You're drinkin' early.
1225
01:00:18,615 --> 01:00:21,052
I-- I can't have
you just living here like this.
1226
01:00:21,095 --> 01:00:23,010
This is, like, it's unsafe."
1227
01:00:23,054 --> 01:00:24,838
Why don't you come
see my chicken over here?
1228
01:00:25,317 --> 01:00:28,146
"Your chicken's dead."
All that kind of stuff.
1229
01:00:28,189 --> 01:00:29,887
-[lounge music]
-No, he's just asleep.
1230
01:00:29,930 --> 01:00:31,671
-He's not asleep, Auntie.
-He's just asleep.
1231
01:00:31,715 --> 01:00:33,107
Oh my god,
Auntie Diz, that's dead.
1232
01:00:33,151 --> 01:00:34,543
Let me show you.
Let me show you.
1233
01:00:34,587 --> 01:00:36,067
Don't touch, Auntie! Please!
1234
01:00:36,110 --> 01:00:37,590
No, he's just sleeping.
We'll wake him up.
1235
01:00:37,634 --> 01:00:39,070
She says,
I'm taking you to a home.
1236
01:00:39,113 --> 01:00:40,724
I look at her,
dead cold in the eyes,
1237
01:00:40,767 --> 01:00:42,247
I said, "No, you're not."
1238
01:00:42,595 --> 01:00:44,423
Dizzy, I'm not
playin' anymore, okay?
1239
01:00:44,466 --> 01:00:45,772
It's not safe for you here.
1240
01:00:45,816 --> 01:00:47,034
You got dead
animals lying around.
1241
01:00:47,078 --> 01:00:48,383
You need to go to a home,
1242
01:00:48,427 --> 01:00:49,950
where they can
take care of you.
1243
01:00:49,994 --> 01:00:51,212
I found a nice place.
It's called Oak Manor.
1244
01:00:51,256 --> 01:00:52,649
I'm not goin' there.
1245
01:00:52,692 --> 01:00:54,172
I already found another place
1246
01:00:54,215 --> 01:00:55,826
and I'm not going
to tell you where it is.
1247
01:00:57,828 --> 01:00:59,003
Then I'll drag you out.
1248
01:00:59,699 --> 01:01:01,179
Then you're
gonna have to catch me.
1249
01:01:01,222 --> 01:01:03,094
Have you ever had
your niece evict you?
1250
01:01:03,137 --> 01:01:04,835
It doesn't happen very often.
1251
01:01:04,878 --> 01:01:06,532
[footsteps]
1252
01:01:06,575 --> 01:01:08,882
[lounge music]
1253
01:01:08,926 --> 01:01:10,579
[thwack]
1254
01:01:10,623 --> 01:01:13,060
No! You get down there.
You get down there.
1255
01:01:13,104 --> 01:01:15,062
-Stop! Stop! Stay still!
-You get down there.
1256
01:01:15,106 --> 01:01:16,847
-You stop that.
-Hey! What the?
1257
01:01:16,890 --> 01:01:18,675
We run around the place
a couple times, up the stairs,
1258
01:01:18,718 --> 01:01:20,198
I lock her in the bathroom.
1259
01:01:20,720 --> 01:01:22,330
[thwack]
1260
01:01:22,374 --> 01:01:23,984
And what
happened when you arrived?
1261
01:01:24,463 --> 01:01:28,032
When I arrived at the open
house, I had scooted over.
1262
01:01:28,075 --> 01:01:31,426
[sexy lounge music]
1263
01:01:32,776 --> 01:01:35,126
I go in, I see a pair
of roller blades by the door,
1264
01:01:35,169 --> 01:01:36,518
I say, "That's too much fun."
1265
01:01:37,258 --> 01:01:39,826
And I look around,
we've got two people there.
1266
01:01:39,870 --> 01:01:41,045
And they are so sweet.
1267
01:01:41,610 --> 01:01:44,048
They look like cute,
little, happy people.
1268
01:01:44,091 --> 01:01:46,311
[Klara and T-Dale]
Auntie Diz!
1269
01:01:46,354 --> 01:01:49,270
[Dizzy]
Aw, look at you! Oh, dear.
1270
01:01:49,662 --> 01:01:52,752
Go! Go! Go! Go! Go!
1271
01:01:52,796 --> 01:01:54,928
Leopard print,
are you kidding me?
1272
01:01:55,755 --> 01:01:58,758
I would've lived in that shoe,
if they let me.
1273
01:02:00,499 --> 01:02:02,806
What did you make
of T-Dale and Klara?
1274
01:02:02,849 --> 01:02:04,285
Well, T-Dale, I thought,
1275
01:02:04,329 --> 01:02:07,375
was a deeply,
deeply handsome boy.
1276
01:02:07,419 --> 01:02:09,638
[techno music]
1277
01:02:09,682 --> 01:02:11,162
[Klara laughing]
1278
01:02:12,206 --> 01:02:14,905
And, uh, but he didn't
like me after the knife.
1279
01:02:14,948 --> 01:02:16,907
He said, "I don't trust you.
You're a danger."
1280
01:02:17,995 --> 01:02:19,736
He said,
"You're an absolute danger"
1281
01:02:19,779 --> 01:02:21,128
and I thought,
at by that point,
1282
01:02:21,172 --> 01:02:23,478
any sorta sweet talkin'
him wasn't--
1283
01:02:23,522 --> 01:02:25,089
It was a dead end.
1284
01:02:25,132 --> 01:02:26,873
Well, T-Dale
says you were dangerous
1285
01:02:27,134 --> 01:02:29,484
and Klara said
you had a "bad spirit."
1286
01:02:29,528 --> 01:02:30,790
What do you think about that?
1287
01:02:31,791 --> 01:02:33,575
Huh, well they don't
know the half of it, do they?
1288
01:02:33,924 --> 01:02:37,710
[psychedelic techno]
1289
01:02:39,320 --> 01:02:44,717
♪
1290
01:02:44,761 --> 01:02:46,414
Well, it doesn't
stop there with Dizzy.
1291
01:02:46,458 --> 01:02:47,981
You know, Dizzy's
been married three times.
1292
01:02:49,243 --> 01:02:50,505
Three gorgeous marriages.
1293
01:02:51,115 --> 01:02:54,640
Pretty boys.
And, uh, all of them have died.
1294
01:02:56,033 --> 01:02:59,427
Um, first one, came tumblin'
down a flight of stairs.
1295
01:02:59,471 --> 01:03:01,647
His head smashed like
a pumpkin at the very bottom.
1296
01:03:02,691 --> 01:03:05,738
It spilled.
It was a nasty scene.
1297
01:03:07,000 --> 01:03:09,829
I didn't do it. Least
I don't remember doin' it.
1298
01:03:09,873 --> 01:03:11,396
I could've. I don't know.
1299
01:03:11,439 --> 01:03:13,050
They tell me I didn't.
It was an accident.
1300
01:03:13,093 --> 01:03:15,487
Second one, well he wanted to--
1301
01:03:15,530 --> 01:03:17,402
he wanted
a proper Christian burial,
1302
01:03:17,445 --> 01:03:19,621
but I got him cremated 'cause
he wasn't very good to me.
1303
01:03:21,014 --> 01:03:24,017
Third one, third one died,
1304
01:03:24,061 --> 01:03:25,889
and we were just
walkin' over a bridge.
1305
01:03:26,803 --> 01:03:29,153
We were walkin' right
over a bridge in New York.
1306
01:03:29,196 --> 01:03:31,024
What do they call that one?
The Washington Bridge.
1307
01:03:31,764 --> 01:03:34,811
I said, "Honey, it's so,
it looks so nice out here."
1308
01:03:35,376 --> 01:03:37,248
And he said,
"You're always walkin',
1309
01:03:37,291 --> 01:03:39,467
you're always tryin'
to walk right away from me.
1310
01:03:39,511 --> 01:03:41,382
Why don't
you walk right next to me?
1311
01:03:41,426 --> 01:03:43,036
You're too--
You're lookin' around
1312
01:03:43,080 --> 01:03:44,777
when you should
be lookin' at me."
1313
01:03:44,821 --> 01:03:46,213
And next thing I knew,
he's flyin' off that bridge.
1314
01:03:47,171 --> 01:03:50,261
Next thing I knew,
he's tumblin' wooooo, you know.
1315
01:03:50,783 --> 01:03:54,656
Like a train goin'
through a tunnel. Woo.
1316
01:03:55,614 --> 01:03:56,963
That's the last I saw of him.
1317
01:03:57,834 --> 01:03:59,487
Except at the memorial service.
1318
01:04:01,011 --> 01:04:03,404
Hard to cry when they hur--
when they treat you so bad.
1319
01:04:06,538 --> 01:04:09,193
Um, why did
you go to the bathroom?
1320
01:04:09,236 --> 01:04:10,977
I understand you went
to the bathroom at some point.
1321
01:04:11,804 --> 01:04:13,458
I could damn-- damn near,
1322
01:04:13,501 --> 01:04:14,938
couldn't keep
anything left in my stomach,
1323
01:04:14,981 --> 01:04:16,853
so I had to go to
the bathroom to drain it.
1324
01:04:17,331 --> 01:04:18,767
[ominous music]
1325
01:04:18,811 --> 01:04:23,685
[repeated splashes]
1326
01:04:25,513 --> 01:04:28,516
Music's blarin'.
I can't hear a thing.
1327
01:04:29,082 --> 01:04:33,826
I know David's in there.
Uh, but I don't look for him.
1328
01:04:33,870 --> 01:04:35,393
I can't... damn near,
1329
01:04:35,436 --> 01:04:36,873
can't remember
where exactly he was.
1330
01:04:37,482 --> 01:04:41,921
[ominous music]
1331
01:04:41,965 --> 01:04:43,618
I wash my hands in the sink.
1332
01:04:44,793 --> 01:04:48,232
Splish, splash.
Get 'em all wet. Wash 'em up.
1333
01:04:48,754 --> 01:04:50,669
I go to dry my hands,
I can't find a towel.
1334
01:04:50,712 --> 01:04:51,844
I think I see one.
1335
01:04:52,323 --> 01:04:57,241
[ominous music]
1336
01:05:01,854 --> 01:05:04,465
I was later told, "No,
Dizzy, that wasn't a towel.
1337
01:05:04,509 --> 01:05:05,597
That was his bloody shirt."
1338
01:05:06,337 --> 01:05:08,426
All right.
Well, what happened afterwards?
1339
01:05:09,514 --> 01:05:14,345
I leave. Come out.
I look, I say, "Hello honeys."
1340
01:05:15,650 --> 01:05:17,130
They're lookin' at me
1341
01:05:17,174 --> 01:05:19,263
like I'm some kinda
Halloween monster you buy
1342
01:05:19,306 --> 01:05:20,829
at the-- the party
store down the street.
1343
01:05:21,395 --> 01:05:25,747
[ominous music]
1344
01:05:27,445 --> 01:05:28,794
Well, fuck.
1345
01:05:28,837 --> 01:05:30,274
And that's when T-Dale come,
1346
01:05:30,317 --> 01:05:31,666
go walkin' in the bathroom.
1347
01:05:31,710 --> 01:05:33,103
He see the dead body and David.
1348
01:05:33,146 --> 01:05:35,279
He go,
"Uh, you killed this man."
1349
01:05:35,844 --> 01:05:37,281
"I knew there was
somethin' wrong with you.
1350
01:05:37,846 --> 01:05:39,022
Waving that knife around."
1351
01:05:41,372 --> 01:05:43,026
Do you-- do you have an idea
1352
01:05:43,069 --> 01:05:44,810
of why maybe the cops
might've thought you did it?
1353
01:05:45,593 --> 01:05:47,030
Well, I'm guilty
1354
01:05:47,073 --> 01:05:48,727
of a whole laundry
list of things, honey.
1355
01:05:48,770 --> 01:05:50,729
Murder might be one of them.
But I didn't kill David.
1356
01:05:51,948 --> 01:05:53,384
-For me,
-[clears throat]
1357
01:05:54,037 --> 01:05:55,777
let's backtrack a second here.
1358
01:05:57,562 --> 01:05:59,303
You have a history
of some dead husbands.
1359
01:05:59,564 --> 01:06:01,000
Yeah, sure.
1360
01:06:01,044 --> 01:06:03,785
-You go to an open house--
-Yeah.
1361
01:06:03,829 --> 01:06:06,614
Of an apartment
you're obsessed with, right?
1362
01:06:06,658 --> 01:06:09,139
You're escaping
another place of living.
1363
01:06:09,574 --> 01:06:11,141
Uh, you walk in,
you pull out a--
1364
01:06:11,184 --> 01:06:12,620
you pull out a knife.
1365
01:06:12,664 --> 01:06:15,058
-Yes, I do.
-You wave it around.
1366
01:06:15,101 --> 01:06:16,668
I wave it right
round like a game.
1367
01:06:17,582 --> 01:06:19,584
Right? You threaten people.
1368
01:06:20,237 --> 01:06:21,934
And then you black out
1369
01:06:21,978 --> 01:06:23,457
and you walk out
with blood on your hands.
1370
01:06:23,501 --> 01:06:25,285
I'm mean, I-- I-- it, you br--
1371
01:06:25,329 --> 01:06:27,635
You, do you see why
you are a prime suspect
1372
01:06:27,679 --> 01:06:28,854
in this case?
1373
01:06:29,463 --> 01:06:31,770
Well, look at you.
You some kinda lawyer?
1374
01:06:33,076 --> 01:06:34,686
Building a case against me?
1375
01:06:36,644 --> 01:06:39,212
The other ones couldn't--
couldn't finish the job.
1376
01:06:39,256 --> 01:06:40,474
They couldn't lock me up.
1377
01:06:41,040 --> 01:06:42,737
Did you murder David?
1378
01:06:43,521 --> 01:06:44,739
Did you murder David?
1379
01:06:45,436 --> 01:06:47,046
Are you guilty of murdering
Da...
1380
01:06:47,090 --> 01:06:48,439
[Donny] Incoming!
1381
01:06:48,482 --> 01:06:49,831
Oh, what
the fuck are you doing?
1382
01:06:49,875 --> 01:06:51,485
-Dizzy, I got your Robitussin.
-Ah.
1383
01:06:51,529 --> 01:06:53,270
Are you kidding me?
Are you fucking kidding me?
1384
01:06:53,313 --> 01:06:55,011
Right now, you wanna walk
in front of the rolling camera?
1385
01:06:55,054 --> 01:06:56,273
Well, he's
going to blow his dick.
1386
01:06:56,316 --> 01:06:57,839
This is your movie.
1387
01:06:57,883 --> 01:06:59,145
This is your movie
that you're fucking up!
1388
01:06:59,537 --> 01:07:02,540
What happened was,
I was instructed by both Dizzy
1389
01:07:02,583 --> 01:07:05,021
and Francis to keep the bag
on my head the whole time.
1390
01:07:05,064 --> 01:07:06,457
They said don't
ever take it off.
1391
01:07:08,067 --> 01:07:11,418
And Dizzy asked me
to deliver her Robitussin.
1392
01:07:12,550 --> 01:07:14,378
And so I'm
following instructions.
1393
01:07:15,857 --> 01:07:18,512
But I found myself
in the line of fire.
1394
01:07:19,296 --> 01:07:22,516
You can go back
to Idaho and make films
1395
01:07:22,560 --> 01:07:24,301
about barnyard fucking animals!
1396
01:07:24,649 --> 01:07:26,738
For all I care,
'cause you are fucking done.
1397
01:07:26,781 --> 01:07:28,174
Well, you...
1398
01:07:28,218 --> 01:07:29,697
You hear me?
You are fucking done!
1399
01:07:30,176 --> 01:07:31,917
I will bury you!
1400
01:07:33,223 --> 01:07:35,399
I am a fucking filmmaker!
1401
01:07:35,442 --> 01:07:39,055
And I know,
just having been on film sets,
1402
01:07:40,012 --> 01:07:43,059
I know that anger
and film director
1403
01:07:43,972 --> 01:07:46,105
go hand-in-hand
like brother and sister.
1404
01:07:46,149 --> 01:07:47,585
Where the fuck are we? Huh?
1405
01:07:47,889 --> 01:07:49,804
You bring us in a fucking
dungeon? Playing games?
1406
01:07:49,848 --> 01:07:51,110
Where the fuck are we?
1407
01:07:51,502 --> 01:07:53,330
How about that?
Where are we? Where are we?
1408
01:07:54,070 --> 01:07:55,375
You should see me.
1409
01:07:55,767 --> 01:07:57,334
[awkward chuckle]
1410
01:07:57,377 --> 01:07:58,900
You should see me when I'm mad.
1411
01:07:58,944 --> 01:08:00,119
Because when I'm mad it is,
1412
01:08:00,815 --> 01:08:03,340
-[loud exhale]
-Wow, it's scary.
1413
01:08:03,949 --> 01:08:08,562
I have been working on this
film for three fucking weeks!
1414
01:08:09,172 --> 01:08:10,651
Three weeks!
1415
01:08:10,695 --> 01:08:12,131
Sometimes when I'm
freaking out on set,
1416
01:08:12,436 --> 01:08:15,439
I'll go, I'll go,
"Screw you, jackass!" Heh!
1417
01:08:15,482 --> 01:08:18,746
And everyone will go,
"Whoa! Who said that?"
1418
01:08:19,573 --> 01:08:21,401
And-- and, they'll
look to the director.
1419
01:08:22,707 --> 01:08:24,665
And I'll be-- I'll be so upset.
1420
01:08:24,709 --> 01:08:27,190
-[crash]
-You go off, you go off.
1421
01:08:27,233 --> 01:08:28,800
You want your skittles?
Go get 'em!
1422
01:08:28,843 --> 01:08:31,150
-You go off, you go off.
-Go get 'em.
1423
01:08:31,194 --> 01:08:33,283
Honey, you get worse.
1424
01:08:33,718 --> 01:08:35,241
-[clatter]
-You ruin your film.
1425
01:08:35,285 --> 01:08:38,331
-Fuck you!
-You ruin your little film.
1426
01:08:38,375 --> 01:08:39,941
Fuck everybody!
Fuck it! I'm outta here.
1427
01:08:39,985 --> 01:08:41,465
I dare you,
I dare you to fuck me.
1428
01:08:43,075 --> 01:08:44,120
I left the film.
1429
01:08:45,643 --> 01:08:48,646
And, that broke
the court order.
1430
01:08:49,516 --> 01:08:52,867
And I had to do
a month in prison.
1431
01:09:03,226 --> 01:09:04,314
And that was rock bottom.
1432
01:09:08,492 --> 01:09:13,453
Um, therefore,
1433
01:09:14,802 --> 01:09:16,413
if anyone is in Christ,
1434
01:09:17,414 --> 01:09:19,024
he is a new creation.
1435
01:09:19,633 --> 01:09:23,202
[faint organ music]
1436
01:09:23,246 --> 01:09:29,034
The old has passed away.
Behold, new is come.
1437
01:09:32,690 --> 01:09:34,431
Corinthians 5:17.
1438
01:09:37,651 --> 01:09:39,349
Heard the film went
to shit too after I left,
1439
01:09:39,392 --> 01:09:41,133
so... huh.
1440
01:09:41,655 --> 01:09:43,396
-Little victories, yeah.
-[throat clearing]
1441
01:09:48,706 --> 01:09:52,318
[faint song on radio]
1442
01:09:52,362 --> 01:09:53,841
Francis took off this morning.
1443
01:09:54,494 --> 01:09:56,540
Um, and he left
us with the bill,
1444
01:09:57,889 --> 01:09:59,630
which is going
to put us in the hole.
1445
01:10:01,066 --> 01:10:03,721
Ah, there's no
easy way to say that, um.
1446
01:10:05,679 --> 01:10:08,378
But Francis really
did what any good mentor does,
1447
01:10:08,856 --> 01:10:11,250
and that's
that he led me to myself.
1448
01:10:11,990 --> 01:10:16,255
He left me
to come to understand
1449
01:10:16,299 --> 01:10:17,952
that this is my
movie and that I'm ready.
1450
01:10:19,171 --> 01:10:21,217
Donny, you're ready
to make this movie.
1451
01:10:22,043 --> 01:10:25,003
You're ready to finish it.
And that's invaluable.
1452
01:10:25,046 --> 01:10:29,486
That's priceless. And so,
thank you, Francis Falconi,
1453
01:10:29,790 --> 01:10:31,096
for showing me that I'm ready.
1454
01:10:31,139 --> 01:10:32,532
Thank you.
1455
01:10:35,318 --> 01:10:37,363
-We're gonna do it.
-[exhales]
1456
01:10:37,407 --> 01:10:39,147
I called Donny
to apply a little pressure.
1457
01:10:39,191 --> 01:10:42,238
I went to film school.
USC. Fight on!
1458
01:10:42,281 --> 01:10:43,891
-Chelsea, hey.
-[Chelsea] Don, hey.
1459
01:10:43,935 --> 01:10:45,763
Now, we need
those deliverables. Okay?
1460
01:10:45,806 --> 01:10:47,025
-Oh.
-[Chelsea] We need footage.
1461
01:10:47,068 --> 01:10:48,200
Oh. Well... that's...
1462
01:10:48,244 --> 01:10:49,419
[Chelsea]
Donny, I'm, fuck it,
1463
01:10:49,462 --> 01:10:50,507
I'm
gonna pull the goddamn plug.
1464
01:10:50,550 --> 01:10:51,508
No, no, no, no.
No, no, no, no.
1465
01:10:51,551 --> 01:10:52,813
Don't pull the plug.
1466
01:10:52,857 --> 01:10:54,554
Donny, don't
pull the plug. We are so--
1467
01:10:54,598 --> 01:10:55,947
[Chelsea] Shut the fuck up.
You know what success is?
1468
01:10:55,990 --> 01:10:57,862
Success
is something you murder.
1469
01:10:57,905 --> 01:10:58,950
Stir the pot a little bit.
1470
01:10:59,429 --> 01:11:01,518
Right, well,
the case is almost closed.
1471
01:11:01,561 --> 01:11:03,084
[Chelsea] I'm not going
to call you again.
1472
01:11:03,128 --> 01:11:05,043
So, we'll de--
we'll get those results
1473
01:11:05,086 --> 01:11:06,523
and we'll deliver those to you.
1474
01:11:06,566 --> 01:11:08,220
-[Chelsea] Don't fuck with me.
-Right.
1475
01:11:08,264 --> 01:11:09,482
-[Chelsea] Do not fuck with me.
-Okay, all right.
1476
01:11:09,526 --> 01:11:11,092
-[Chelsea] Go away. Bye.
-Okay.
1477
01:11:11,136 --> 01:11:12,529
Bye bye.
1478
01:11:19,100 --> 01:11:24,628
I am-- I'm having
an anxiety attack.
1479
01:11:26,282 --> 01:11:29,110
I quit. I'm-- This is done.
1480
01:11:29,154 --> 01:11:30,677
[birds chirping]
1481
01:11:30,721 --> 01:11:31,896
Stop.
1482
01:11:33,201 --> 01:11:34,812
Ugh.
1483
01:11:34,855 --> 01:11:37,597
[traffic din]
1484
01:11:43,037 --> 01:11:44,300
[groaning]
1485
01:11:49,000 --> 01:11:53,961
I think he handles his stress
in a very healthy way.
1486
01:11:56,094 --> 01:12:00,490
Ah, laying out
and taking in the sun.
1487
01:12:01,795 --> 01:12:03,580
Seeing his family.
1488
01:12:05,973 --> 01:12:10,848
And his anxiety,
if he has anxiety, is...
1489
01:12:11,936 --> 01:12:15,679
You get the sense he's
not holding too much of it.
1490
01:12:16,549 --> 01:12:19,117
And that it's,
that it's all out there.
1491
01:12:20,205 --> 01:12:25,645
And yet, he's so very calm.
1492
01:12:26,951 --> 01:12:28,344
It's inspiring.
1493
01:12:29,867 --> 01:12:34,306
And, ah, I think,
the stress I'm feeling now,
1494
01:12:34,350 --> 01:12:36,874
and the anxiety I'm feeling now
1495
01:12:38,179 --> 01:12:39,964
doesn't mean
anything in his world.
1496
01:12:40,007 --> 01:12:43,054
Ah, because
he's not carrying it.
1497
01:12:43,097 --> 01:12:44,621
He's carrying something but I--
1498
01:12:45,535 --> 01:12:47,537
I don't have
to know what that is.
1499
01:12:48,755 --> 01:12:54,500
And to know that he doesn't
know about Francis
1500
01:12:54,544 --> 01:12:57,373
or the money
problems or any of that,
1501
01:12:58,548 --> 01:13:00,071
I find that very calming.
1502
01:13:03,683 --> 01:13:05,381
So this has been special
1503
01:13:06,338 --> 01:13:09,254
to have some
time with my friend.
1504
01:13:18,350 --> 01:13:20,657
And so it was
back to square one.
1505
01:13:21,571 --> 01:13:25,662
I am so proud of myself
for not giving up my journey.
1506
01:13:26,924 --> 01:13:28,969
I'm so proud
of myself for not quitting.
1507
01:13:29,753 --> 01:13:36,237
[upbeat techno music]
1508
01:13:39,850 --> 01:13:45,333
♪
1509
01:13:48,728 --> 01:13:54,604
♪
1510
01:13:58,608 --> 01:14:05,179
♪
1511
01:14:09,749 --> 01:14:16,234
♪
1512
01:14:23,067 --> 01:14:29,334
♪
1513
01:14:31,728 --> 01:14:38,474
♪
1514
01:14:39,344 --> 01:14:44,741
♪
1515
01:14:46,699 --> 01:14:50,616
Only through death,
can the hero be reborn.
1516
01:14:51,922 --> 01:14:54,577
And through resurrection
comes a greater insight.
1517
01:14:55,360 --> 01:14:57,623
And ultimately, a path forward.
1518
01:14:58,102 --> 01:14:59,799
I mean, it was beyond
what I thought this guy
1519
01:14:59,843 --> 01:15:01,061
was fucking capable of.
1520
01:15:02,454 --> 01:15:07,024
[traffic din]
1521
01:15:11,202 --> 01:15:13,944
[pages furling]
1522
01:15:17,687 --> 01:15:23,997
♪
1523
01:15:27,348 --> 01:15:33,398
♪
1524
01:15:36,053 --> 01:15:37,489
Who had--
who had the acrylic nail?
1525
01:15:44,888 --> 01:15:48,413
Oh my god!
It was her! It was her?
1526
01:15:49,414 --> 01:15:52,591
Are you rolling? Are you
rolling? A nail in the tub.
1527
01:15:52,635 --> 01:15:54,811
An acrylic nail in the tub.
She did it.
1528
01:15:55,768 --> 01:15:57,030
She did it.
1529
01:15:59,555 --> 01:16:01,426
It was her the whole time.
1530
01:16:02,514 --> 01:16:05,473
Ahhh. Okay. You can't
really see it, but right there,
1531
01:16:06,300 --> 01:16:08,738
that is an acrylic nail.
1532
01:16:10,653 --> 01:16:16,702
She did it. Oh my god.
Oh my god! Oh my god.
1533
01:16:16,746 --> 01:16:18,138
It was her the whole time.
1534
01:16:18,791 --> 01:16:21,185
You know, you can,
you can say what you want
1535
01:16:21,228 --> 01:16:22,882
to say about the film.
1536
01:16:23,666 --> 01:16:27,539
But, you know, I give
it to Donny for that ending.
1537
01:16:28,366 --> 01:16:30,368
I mean, I couldn't,
couldn't have written
1538
01:16:30,411 --> 01:16:31,543
something that good if I tried.
1539
01:16:32,283 --> 01:16:36,156
I have, but you know,
for this, I mean.
1540
01:16:39,812 --> 01:16:42,119
Just when you're at the bottom,
1541
01:16:42,380 --> 01:16:44,295
something special
lands on your doorstep.
1542
01:16:45,122 --> 01:16:48,081
And what I hold here
is the bit of evidence
1543
01:16:48,125 --> 01:16:49,474
that has led
me to the murderer.
1544
01:16:49,996 --> 01:16:53,826
David Hackneyed's
death will find justice today.
1545
01:16:55,001 --> 01:16:56,655
I am soon to call Peggy Diglet,
1546
01:16:57,308 --> 01:16:59,049
who was wearing an acrylic nail
1547
01:16:59,092 --> 01:17:00,441
when she killed
David Hackneyed.
1548
01:17:00,920 --> 01:17:03,706
This nail wound up
in the drain of a bathtub.
1549
01:17:05,272 --> 01:17:09,407
I saw it in a photograph.
This is an exciting moment.
1550
01:17:09,450 --> 01:17:11,365
I'm going to call her.
I'm going to confront her.
1551
01:17:11,409 --> 01:17:13,498
And we are going
to lead her to justice.
1552
01:17:13,977 --> 01:17:16,414
[uplifting music]
1553
01:17:16,457 --> 01:17:17,633
Stay tuned.
1554
01:17:20,244 --> 01:17:24,378
And that's where
the studio really fucked me.
1555
01:17:25,684 --> 01:17:27,425
-[chuckle]
-It's kind of funny.
1556
01:17:28,818 --> 01:17:31,647
None of this,
would have happened.
1557
01:17:34,040 --> 01:17:39,698
♪
1558
01:18:31,924 --> 01:18:33,796
[lighter flick]
1559
01:18:34,971 --> 01:18:37,495
[mechanical whirring]
1560
01:18:37,538 --> 01:18:40,411
[crickets]
1561
01:18:42,326 --> 01:18:44,632
[dog barking]
1562
01:18:45,938 --> 01:18:47,026
[soft music]
1563
01:18:47,070 --> 01:18:48,462
Peggy nail.
1564
01:18:49,202 --> 01:18:53,816
[soft music]
1565
01:19:01,737 --> 01:19:03,782
None of us
could've been prepared
1566
01:19:03,826 --> 01:19:05,175
for Donny's big deception.
1567
01:19:07,003 --> 01:19:13,574
-[exhales]
-Look, I did what I had to do.
1568
01:19:16,490 --> 01:19:20,451
And if you think that
documentaries are all facts,
1569
01:19:21,321 --> 01:19:26,109
are all truth,
are nothing but reality,
1570
01:19:28,981 --> 01:19:33,377
maybe shine the mirror
on yourself. Think again.
1571
01:19:34,160 --> 01:19:35,509
We could play pretend.
1572
01:19:37,294 --> 01:19:38,991
[male voice]
Is that legal?
1573
01:19:39,905 --> 01:19:41,167
It's a movie.
1574
01:19:41,994 --> 01:19:44,954
[ominous music]
1575
01:19:46,172 --> 01:19:47,260
It's my movie.
1576
01:19:49,045 --> 01:19:52,875
Donny had to die that day.
1577
01:19:53,310 --> 01:19:57,880
And Donny... was born.
1578
01:20:00,883 --> 01:20:02,319
We can put this on Peggy.
1579
01:20:02,885 --> 01:20:05,452
And that would get out,
get us out of this.
1580
01:20:09,543 --> 01:20:12,720
[both chuckling]
1581
01:20:17,987 --> 01:20:22,469
"Don't ever let facts get
in the way of a good story."
1582
01:20:23,035 --> 01:20:24,254
Mark Twain.
1583
01:20:25,951 --> 01:20:27,605
By the way,
I'm a narrative filmmaker now.
1584
01:20:29,825 --> 01:20:31,478
[phone ringing]
1585
01:20:32,479 --> 01:20:33,698
Hi, Peggy.
1586
01:20:33,741 --> 01:20:35,308
[heavy breath & muffled laugh]
1587
01:20:35,352 --> 01:20:36,919
-Peggy Diglet.
-[Peggy] Jesus.
1588
01:20:36,962 --> 01:20:40,966
Donny Wunder here.
I'm on your tail.
1589
01:20:41,010 --> 01:20:45,057
[Peggy]
Well, well. Okay, Donny!
1590
01:20:45,101 --> 01:20:48,104
I mean that I have
found an acrylic nail
1591
01:20:48,147 --> 01:20:49,757
in a photograph.
And the acrylic nail,
1592
01:20:49,801 --> 01:20:51,542
I happen to know,
b-- belongs to you.
1593
01:20:52,064 --> 01:20:53,805
And we need
to bring about justice.
1594
01:20:53,849 --> 01:20:56,112
-And you need to be returned...
-[heavy breath]
1595
01:20:56,155 --> 01:20:59,245
to where you belong which
is in the hands of custody.
1596
01:21:00,246 --> 01:21:01,639
And we need that right away.
1597
01:21:02,118 --> 01:21:03,380
Uh, documentaries,
1598
01:21:05,034 --> 01:21:09,473
oh come on man, documentaries
are bullshit, okay? Narratives.
1599
01:21:09,995 --> 01:21:13,216
Narratives.
That's cinema. That's film.
1600
01:21:13,259 --> 01:21:16,436
Truth and fact.
And narrative.
1601
01:21:18,308 --> 01:21:19,570
Truth to whom?
1602
01:21:21,528 --> 01:21:25,271
If my truth is my
truth and it's not your truth.
1603
01:21:25,315 --> 01:21:27,795
What is truth
and who's the, who--
1604
01:21:27,839 --> 01:21:31,060
who knows that there's
any objective truth anyway?
1605
01:21:31,103 --> 01:21:36,674
[Peggy] Do you have
any idea what it's like
1606
01:21:36,717 --> 01:21:38,545
to have
something taken from you?
1607
01:21:40,286 --> 01:21:41,548
Someone you love?
1608
01:21:43,376 --> 01:21:45,074
When I let Klara go,
1609
01:21:45,117 --> 01:21:49,643
I felt something
in me say, "Follow her."
1610
01:21:49,687 --> 01:21:51,384
You're fucking
moving in together.
1611
01:21:51,428 --> 01:21:53,299
You're moving in together,
you're fucking kidding me.
1612
01:21:53,952 --> 01:21:56,128
Maybe it's
Peggy's turn to go bonkers.
1613
01:21:56,172 --> 01:21:57,956
Maybe Peggy's
going a little bonkers.
1614
01:21:58,000 --> 01:21:59,392
A little nutso now.
1615
01:22:00,132 --> 01:22:01,351
It's your turn. Go.
1616
01:22:02,482 --> 01:22:04,745
I couldn't stop myself.
1617
01:22:04,789 --> 01:22:08,358
And I saw Squire
fall asleep like he does.
1618
01:22:10,534 --> 01:22:12,144
Because of his narcolepsy.
1619
01:22:13,929 --> 01:22:18,194
I thought, "I'm just
going to look inside."
1620
01:22:19,673 --> 01:22:23,808
I just wanted to take
a look inside the house.
1621
01:22:24,069 --> 01:22:26,115
[suspenseful music]
1622
01:22:26,158 --> 01:22:27,725
It's never been
ab-- about the truth.
1623
01:22:28,204 --> 01:22:31,250
Truth is bullshit.
You want some truth. Huh?
1624
01:22:31,294 --> 01:22:35,994
Go fuck yourself. How
'bout that? That's some truth.
1625
01:22:36,038 --> 01:22:39,128
[Peggy] And I climbed
down and I slipped.
1626
01:22:39,171 --> 01:22:40,433
[splash]
1627
01:22:40,477 --> 01:22:41,826
[David] Urgh! Ow!
1628
01:22:41,869 --> 01:22:43,697
[scuffles and splashes]
1629
01:22:43,741 --> 01:22:45,177
And that's when he grabbed me.
He grabbed my neck.
1630
01:22:45,221 --> 01:22:47,179
[gurgles and splashes]
1631
01:22:47,223 --> 01:22:50,661
Do you have any idea what
it's like to be in a bathtub--
1632
01:22:50,704 --> 01:22:52,141
Okay, Peggy.
1633
01:22:52,184 --> 01:22:53,359
[Peggy] And have
someone grab your neck?
1634
01:22:54,099 --> 01:22:55,579
[gasping]
1635
01:22:55,622 --> 01:22:58,756
I just wanted
to get him off me.
1636
01:22:58,799 --> 01:23:00,932
The only thing
I had was that nail file,
1637
01:23:00,976 --> 01:23:03,282
-or I would've died.
-[gurgling]
1638
01:23:03,326 --> 01:23:04,675
Ah!
1639
01:23:04,718 --> 01:23:06,982
[thunk]
[gasping]
1640
01:23:07,025 --> 01:23:08,287
Can there be a truth?
1641
01:23:10,159 --> 01:23:12,770
Can truth even exist,
when you really think about it?
1642
01:23:16,339 --> 01:23:17,514
I don't think so.
1643
01:23:17,862 --> 01:23:19,777
Urgh. Oh!
1644
01:23:19,820 --> 01:23:21,213
[Peggy]
It was self-defence.
1645
01:23:21,866 --> 01:23:23,346
[gurgling]
1646
01:23:23,389 --> 01:23:28,742
It wasn't...
It was never the plan.
1647
01:23:28,786 --> 01:23:30,657
It was never the plan!
1648
01:23:32,485 --> 01:23:33,791
The way I see something
1649
01:23:34,096 --> 01:23:36,620
and the way you see
something is different.
1650
01:23:36,663 --> 01:23:40,711
The way I see an orange
is different from the way
1651
01:23:40,754 --> 01:23:42,365
you might see an orange,
1652
01:23:42,408 --> 01:23:46,108
which might look
more like an apple to you.
1653
01:23:46,151 --> 01:23:48,197
[Peggy]
When I saw the blood,
1654
01:23:48,240 --> 01:23:53,028
when I saw all the blood,
I got spooked.
1655
01:23:53,767 --> 01:23:55,900
And I had to go.
1656
01:23:55,943 --> 01:24:00,557
And so, I ran.
I'm sorry.
1657
01:24:02,341 --> 01:24:04,169
I am sorry!
1658
01:24:04,213 --> 01:24:07,303
But you're never
going to find me! Never!
1659
01:24:07,346 --> 01:24:09,087
No, Peggy, Peggy,
please. Peggy, please.
1660
01:24:09,131 --> 01:24:11,176
-I didn't ask for any of this.
-We need you back.
1661
01:24:11,220 --> 01:24:12,308
Goodbye.
1662
01:24:13,787 --> 01:24:16,486
Come on, Peggy. No, don't this.
Don't do this, Peggy.
1663
01:24:16,529 --> 01:24:18,140
-We need you back now, please.
-[Peggy] Goodbye, Donny.
1664
01:24:18,618 --> 01:24:20,142
Oh, come on, Peggy.
1665
01:24:20,185 --> 01:24:21,230
-[Peggy] Goodbye, Donny.
-Peggy! Peggy, Peggy!
1666
01:24:25,060 --> 01:24:27,149
Well, Peggy is on the loose.
1667
01:24:27,192 --> 01:24:31,849
And, ah, we are going
to have to hunt her down.
1668
01:24:31,892 --> 01:24:36,549
We are going to need
to find her. And cut! Cut.
1669
01:24:37,507 --> 01:24:39,074
Oh!
1670
01:24:39,378 --> 01:24:40,597
And that's the nature of truth.
1671
01:24:40,640 --> 01:24:41,902
It's different for everyone.
1672
01:24:42,860 --> 01:24:45,732
So my loyalty
to truth in a documentary,
1673
01:24:47,343 --> 01:24:48,735
I don't have to be truthful.
1674
01:24:50,128 --> 01:24:52,087
Because my truth
wouldn't be your truth anyway.
1675
01:24:54,872 --> 01:24:58,093
Yeah, unbelievable.
1676
01:24:58,789 --> 01:25:01,792
You know, despite,
the-- the courts and the--
1677
01:25:01,835 --> 01:25:04,534
the prisons and the,
all this bullshit and--
1678
01:25:04,577 --> 01:25:06,449
and whatever,
I'm proud of that kid.
1679
01:25:06,840 --> 01:25:08,929
Yeah, I said it.
I'm proud of Donny.
1680
01:25:09,887 --> 01:25:11,193
And you guys can
go fuck yourselves.
1681
01:25:11,236 --> 01:25:12,368
You fucking frauds.
1682
01:25:12,411 --> 01:25:13,760
Screw you.
1683
01:25:16,328 --> 01:25:19,549
I am tired.
Okay. Let's, uh, ring it in.
1684
01:25:20,811 --> 01:25:22,552
Okay, thank you.
1685
01:25:24,031 --> 01:25:28,558
[male voice]
Hold! LAPD recruits. Move out!
1686
01:25:28,601 --> 01:25:31,387
[funky music]
1687
01:25:34,085 --> 01:25:38,829
♪
1688
01:25:43,007 --> 01:25:48,360
♪
1689
01:25:50,580 --> 01:25:56,107
♪
1690
01:26:00,720 --> 01:26:05,986
♪
1691
01:26:11,340 --> 01:26:17,215
♪
1692
01:26:21,915 --> 01:26:28,008
♪
1693
01:26:32,535 --> 01:26:38,889
♪
1694
01:26:45,983 --> 01:26:47,202
Does that make any sense?
1695
01:26:47,985 --> 01:26:53,469
♪
1696
01:26:56,950 --> 01:27:01,781
♪
1697
01:27:05,437 --> 01:27:11,138
♪
1698
01:27:14,925 --> 01:27:20,713
♪
1699
01:27:23,455 --> 01:27:29,244
♪
1700
01:27:35,206 --> 01:27:40,864
♪
1701
01:27:45,521 --> 01:27:51,091
♪
1702
01:27:52,658 --> 01:27:59,274
♪
1703
01:28:05,105 --> 01:28:11,634
♪
1704
01:28:15,986 --> 01:28:22,514
♪
1705
01:28:29,391 --> 01:28:29,956
♪
119309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.