Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,689 --> 00:00:40,822
I started working in the North Sea at 18.
2
00:00:40,909 --> 00:00:43,216
That was back in... 1971.
3
00:00:43,912 --> 00:00:45,523
A long time ago.
4
00:00:48,700 --> 00:00:50,876
The oil business paid well.
5
00:00:51,833 --> 00:00:54,532
So I started working two weeks on, four weeks off.
6
00:01:00,320 --> 00:01:03,106
We had no idea what we were getting involved in.
7
00:01:03,584 --> 00:01:05,020
Zero training.
8
00:01:06,544 --> 00:01:08,154
Just follow the Americans.
9
00:01:08,676 --> 00:01:11,114
If they said go left, we went left.
10
00:01:13,464 --> 00:01:15,335
I remember it was dangerous back then.
11
00:01:18,295 --> 00:01:21,036
But it was a risk we were willing to take.
12
00:01:24,301 --> 00:01:27,826
Or, more precisely, we didn't think much about it.
13
00:01:31,351 --> 00:01:32,744
Everyone made money.
14
00:01:33,788 --> 00:01:35,964
The entire country made money.
15
00:01:38,010 --> 00:01:39,229
But...
16
00:01:39,881 --> 00:01:41,622
it's like driving a car.
17
00:01:42,232 --> 00:01:45,539
Drive too fast for too long and it will never end well.
18
00:01:48,455 --> 00:01:51,284
"A risk of undesirable incidents",
19
00:01:51,719 --> 00:01:54,331
we call it in the oil business.
20
00:02:17,180 --> 00:02:23,011
THE BURNING SEA
21
00:03:02,486 --> 00:03:03,400
Good morning.
22
00:03:04,749 --> 00:03:06,098
- Hi. - Hi.
23
00:03:07,665 --> 00:03:08,883
Good morning, Odin.
24
00:03:09,144 --> 00:03:10,581
- Good morning. - Sleep well?
25
00:03:10,842 --> 00:03:12,496
Coffee in the thermos if you want.
26
00:03:13,845 --> 00:03:15,238
- Is it good? - Yeah.
27
00:03:18,284 --> 00:03:19,851
- Done! - Are you done?
28
00:03:20,243 --> 00:03:21,809
Yeah. Where is it?
29
00:03:22,027 --> 00:03:23,463
I don't know. Go look for it.
30
00:03:24,203 --> 00:03:26,727
I'm in no mood for a treasure hunt.
31
00:03:27,859 --> 00:03:29,077
Check in the basement.
32
00:03:29,904 --> 00:03:31,210
- Okay? - Yeah.
33
00:03:31,515 --> 00:03:32,559
Where is what?
34
00:03:32,777 --> 00:03:34,648
A radio-controlled car.
35
00:03:40,480 --> 00:03:41,438
What?
36
00:03:44,963 --> 00:03:46,486
- Is everything okay? - Yes.
37
00:03:49,184 --> 00:03:50,795
- Eggs? - Sure.
38
00:04:14,862 --> 00:04:17,430
There's no way you can do it
39
00:04:17,691 --> 00:04:20,172
- in less than 30 seconds. - If I fail,
40
00:04:20,520 --> 00:04:24,089
you get to control the music in the car for a month.
41
00:04:24,872 --> 00:04:25,960
Deal.
42
00:04:26,134 --> 00:04:27,745
No, shit. A week. A week!
43
00:04:28,006 --> 00:04:29,312
- Two weeks. - One!
44
00:04:29,529 --> 00:04:31,662
I can't handle that much Kvelertak.
45
00:04:32,750 --> 00:04:34,404
- Fine, two weeks. - Yes!
46
00:04:34,969 --> 00:04:39,191
EELUME OFFSHORE ROBOTICS TEST POOL FOR UNDERWATER ROBOTS
47
00:04:42,194 --> 00:04:43,326
- Ready? - Yes.
48
00:04:43,456 --> 00:04:46,807
Three, two, one... go!
49
00:04:55,250 --> 00:04:56,251
Five seconds.
50
00:05:06,218 --> 00:05:07,306
Ten.
51
00:05:13,965 --> 00:05:14,879
Check!
52
00:05:18,056 --> 00:05:19,623
- Twenty. - Halfway.
53
00:05:28,283 --> 00:05:29,807
- Shit! - Twenty-eight...
54
00:05:30,111 --> 00:05:33,767
- Dammit! - ...twenty-nine, 30.
55
00:05:44,256 --> 00:05:47,651
What do you think about a manual reset at 1000 meters?
56
00:05:49,392 --> 00:05:51,306
- Raise it up. - You give up?
57
00:05:51,611 --> 00:05:53,613
I'm not giving up. I'll do it next time.
58
00:05:57,791 --> 00:05:58,966
Bye!
59
00:05:59,837 --> 00:06:01,404
- Bye. - See you later.
60
00:06:07,627 --> 00:06:10,630
- Who's coming to the cookout? - Oil people.
61
00:06:11,805 --> 00:06:12,850
Nice people.
62
00:06:13,851 --> 00:06:15,330
- Okay. - It'll be fun.
63
00:06:15,983 --> 00:06:17,942
What's in this bag?
64
00:06:18,203 --> 00:06:19,813
- Why is it so heavy? - It isn't heavy.
65
00:06:20,292 --> 00:06:22,555
It weighs at least 15 kilos.
66
00:06:23,251 --> 00:06:25,340
You have gamer arms. No muscles.
67
00:06:25,471 --> 00:06:27,342
Why don't you just move in?
68
00:06:27,734 --> 00:06:29,127
I'm not moving in with him.
69
00:06:29,257 --> 00:06:31,346
You've been dating him for a year.
70
00:06:31,434 --> 00:06:32,826
Nine months.
71
00:06:33,087 --> 00:06:38,136
Many people move in after nine months.
72
00:06:38,528 --> 00:06:41,008
- Well, I don't. - You're going to move in
73
00:06:41,139 --> 00:06:43,228
and buy a station wagon,
74
00:06:43,315 --> 00:06:46,057
and I'll be stuck alone at the office.
75
00:06:46,318 --> 00:06:48,581
- Never gonna happen. - You'll need room
76
00:06:48,755 --> 00:06:51,236
for skis and bags.
77
00:06:51,715 --> 00:06:55,327
I have my life, he has his. Works like a charm.
78
00:07:01,942 --> 00:07:02,987
- Hey there! - Hi, Oddvar.
79
00:07:03,378 --> 00:07:05,337
- On a diet? [chuckles] - Yes.
80
00:07:11,778 --> 00:07:13,476
Don't leave me standing alone.
81
00:07:18,959 --> 00:07:20,787
- Want me to take that? - Here.
82
00:07:24,399 --> 00:07:26,358
Hi, Arthur. Hi, hi.
83
00:07:27,533 --> 00:07:31,145
- Ski jumping is my hobby. - Watchingski jumping, Ronny.
84
00:07:31,624 --> 00:07:33,191
Sure, but still...
85
00:07:34,584 --> 00:07:37,935
Hi, Odin, does your auntie get a hug? Please?
86
00:07:38,239 --> 00:07:40,807
Come on, give Aunt Vibeke a hug.
87
00:07:42,592 --> 00:07:43,897
- Hi. - Hi.
88
00:07:46,683 --> 00:07:47,901
Check this out.
89
00:07:48,772 --> 00:07:50,121
I'm fetching more beer.
90
00:07:58,216 --> 00:08:00,871
- Hi. - Hi.
91
00:08:09,488 --> 00:08:10,837
Of course.
92
00:08:11,664 --> 00:08:13,187
Who sent you two for beer?
93
00:08:13,797 --> 00:08:15,799
Carry on. I'll take care of it.
94
00:08:16,756 --> 00:08:17,975
There.
95
00:08:18,236 --> 00:08:19,629
- Enjoy. - Thanks.
96
00:08:24,198 --> 00:08:26,592
Come on, we're guarding you!
97
00:08:27,811 --> 00:08:28,899
No!
98
00:08:30,509 --> 00:08:33,033
Pass it! Move!
99
00:08:41,389 --> 00:08:42,608
Good night, Odin!
100
00:08:42,695 --> 00:08:43,870
Bedtime.
101
00:08:45,524 --> 00:08:48,832
Go, Arthur!
102
00:09:18,165 --> 00:09:21,386
If it isn't the skinny-dipper!
103
00:09:23,257 --> 00:09:25,520
- No... - You look like hell.
104
00:09:27,174 --> 00:09:30,569
- I feel horrible. Don't you? - Not really.
105
00:09:30,917 --> 00:09:33,659
Stian made me breakfast. Eggs and bacon and...
106
00:09:36,401 --> 00:09:37,445
Want this?
107
00:09:38,185 --> 00:09:40,274
Thank you!
108
00:09:40,797 --> 00:09:42,407
This bag isn't so bad after all?
109
00:09:45,018 --> 00:09:49,588
Got a Coke and a Whopper Cheese in there too?
110
00:09:50,589 --> 00:09:51,590
Hello.
111
00:09:54,071 --> 00:09:55,246
No, we're at work.
112
00:09:59,859 --> 00:10:01,208
What?
113
00:10:06,561 --> 00:10:07,737
Yes, but...
114
00:10:07,998 --> 00:10:09,347
We'll be right there.
115
00:10:13,525 --> 00:10:15,745
That was Saga. There's been an accident.
116
00:10:16,354 --> 00:10:18,617
They want us at the heliport now.
117
00:10:19,879 --> 00:10:21,228
What kind of accident?
118
00:10:39,203 --> 00:10:41,422
Grab the other bag.
119
00:10:42,119 --> 00:10:46,427
SOLA AIR STATION MAIN BASE FOR RESCUE HELICOPTERS
120
00:10:59,353 --> 00:11:00,833
- Is that everything? - Yes.
121
00:11:03,227 --> 00:11:04,532
- Hi. - Hi.
122
00:11:05,533 --> 00:11:08,449
- My name is William Lie. - Sofia Hartman.
123
00:11:08,798 --> 00:11:12,105
Sofia Hartman. Yes. I'm the emergency manager. Hi.
124
00:11:12,236 --> 00:11:13,541
- Hi. - William Lie.
125
00:11:13,716 --> 00:11:15,413
- Arthur. - Arthur. Hi.
126
00:11:15,979 --> 00:11:17,894
What's happened?
127
00:11:18,111 --> 00:11:20,026
Before anything, I need you to sign this.
128
00:11:22,072 --> 00:11:25,162
- Nondisclosure. - A confidentiality agreement.
129
00:11:27,381 --> 00:11:30,602
And time is of the essence.
130
00:11:35,259 --> 00:11:37,174
Thank you.
131
00:11:38,218 --> 00:11:39,524
You didn't answer me.
132
00:11:40,394 --> 00:11:43,484
- What is our mission? - The ship is waiting.
133
00:11:43,702 --> 00:11:45,356
I'll contact you once you arrive.
134
00:11:45,791 --> 00:11:47,619
We have a representative on board.
135
00:12:16,256 --> 00:12:20,173
M/S NORMAND MAXIMUS SUBSEA SUPPLY SHIP
136
00:12:30,096 --> 00:12:34,405
ORMEN LANGE FIELD PHASE 2 - UNDER DEVELOPMENT
137
00:13:20,581 --> 00:13:22,496
SAGA CONTROL ROOM
138
00:13:22,801 --> 00:13:25,238
REMOTE CONTROL AND MONITORING OF OIL INSTALLATIONS
139
00:13:29,286 --> 00:13:30,548
Have they arrived?
140
00:13:30,635 --> 00:13:32,680
Yes. They are in position and ready.
141
00:13:33,768 --> 00:13:35,074
Do we have a connection?
142
00:13:35,770 --> 00:13:37,816
- Coming up on the screens now. - Yeah. Yeah.
143
00:13:38,164 --> 00:13:40,863
Jasin, can you give us audio?
144
00:13:49,436 --> 00:13:51,786
- Hi. We're set on deck. - Hi.
145
00:13:52,613 --> 00:13:53,919
- Hi. - They're in position.
146
00:13:59,533 --> 00:14:01,013
Sofia, this is Berit.
147
00:14:01,187 --> 00:14:03,320
- Can you hear me? - Loud and clear.
148
00:14:04,147 --> 00:14:05,713
I have William Lie here.
149
00:14:07,411 --> 00:14:11,719
Listen up. A platform has gone down.
150
00:14:12,590 --> 00:14:17,508
Most likely due to a local subsidence of the sea floor.
151
00:14:17,812 --> 00:14:20,467
Wasn't Ekofisk only a few inches a year?
152
00:14:21,338 --> 00:14:24,515
But this time the subsidence
153
00:14:24,819 --> 00:14:26,821
occurred right under a platform leg.
154
00:14:27,387 --> 00:14:30,738
Did you get the schematics we sent?
155
00:14:33,350 --> 00:14:35,091
- Affirmative. - Good.
156
00:14:35,439 --> 00:14:37,484
Can you use them to navigate?
157
00:14:37,658 --> 00:14:39,269
Depends what we're looking for.
158
00:14:40,226 --> 00:14:42,707
We're looking for missing persons.
159
00:14:44,709 --> 00:14:47,538
Since it went down so fast,
160
00:14:47,625 --> 00:14:49,061
we expect air pockets.
161
00:14:49,844 --> 00:14:51,411
We need to find out if anyone is alive.
162
00:14:53,848 --> 00:14:57,852
- So, we're looking for people? - Correct.
163
00:14:59,419 --> 00:15:02,205
We want your robot to make its way inside
164
00:15:02,509 --> 00:15:04,033
and search for survivors.
165
00:15:09,299 --> 00:15:10,953
- We'll try. - Thank you.
166
00:15:22,616 --> 00:15:25,706
Operating room to crane. Prepare for release.
167
00:15:26,272 --> 00:15:27,360
Copy that.
168
00:15:35,934 --> 00:15:36,935
Online.
169
00:15:40,721 --> 00:15:42,158
- Ready? - Yes.
170
00:15:42,419 --> 00:15:45,465
Release in three, two, one...
171
00:16:14,451 --> 00:16:16,235
- Can you start recording? - Already on.
172
00:16:30,206 --> 00:16:31,946
Heading 45.
173
00:17:05,284 --> 00:17:07,112
Trying to find a way in here.
174
00:17:07,982 --> 00:17:12,813
We're at four and 45 degrees. And 120.
175
00:17:12,987 --> 00:17:14,467
I'm following those pipes.
176
00:17:22,606 --> 00:17:24,042
- Do you see an opening? - Yeah.
177
00:17:24,173 --> 00:17:26,784
There should be a shaft to starboard.
178
00:17:43,975 --> 00:17:45,411
Seventy-five meters.
179
00:18:01,862 --> 00:18:03,168
I see a door.
180
00:18:06,519 --> 00:18:08,042
Can you open it?
181
00:18:08,869 --> 00:18:09,870
Let's try.
182
00:18:12,569 --> 00:18:13,918
We can try.
183
00:19:01,487 --> 00:19:04,011
- Jasin, can you ID him? - On it.
184
00:19:06,362 --> 00:19:07,580
Transmitting now.
185
00:19:08,668 --> 00:19:09,800
Continuing inside.
186
00:19:59,197 --> 00:20:00,894
- Now what? - Steady...
187
00:20:05,464 --> 00:20:06,683
Two seconds.
188
00:20:17,302 --> 00:20:18,564
We have another body.
189
00:20:36,626 --> 00:20:39,063
Hear that?
190
00:20:39,629 --> 00:20:41,152
- Do you? - I hear it.
191
00:20:59,039 --> 00:21:02,869
He's alive. Report that we have a person alive in an air pocket.
192
00:21:03,740 --> 00:21:05,263
Operations to Control.
193
00:21:05,655 --> 00:21:09,311
Do you see what we see? A person in an air pocket.
194
00:21:23,281 --> 00:21:24,369
Berit.
195
00:21:24,500 --> 00:21:26,893
Jasin, contact the standby boat.
196
00:21:27,111 --> 00:21:30,854
- What do they want us to do? - Control to Operations.
197
00:21:31,463 --> 00:21:32,464
Hello?
198
00:21:33,944 --> 00:21:35,728
Help. Help!
199
00:21:36,250 --> 00:21:37,295
Hello?
200
00:21:37,774 --> 00:21:38,775
I'm alive!
201
00:21:40,951 --> 00:21:43,214
Get me out of here! Help!
202
00:21:44,215 --> 00:21:45,912
- What's that? - What should we do?
203
00:21:46,086 --> 00:21:48,088
We have sonar interference.
204
00:21:50,003 --> 00:21:51,048
What is that?
205
00:21:56,923 --> 00:21:57,881
What's that sound?
206
00:22:06,803 --> 00:22:08,021
Is that a leak?
207
00:22:08,413 --> 00:22:09,283
Berit?
208
00:22:10,154 --> 00:22:13,026
We've shut off all the valves. It isn't from us.
209
00:22:14,550 --> 00:22:17,204
Help!
210
00:22:17,509 --> 00:22:18,684
What is this?
211
00:22:23,341 --> 00:22:24,560
Turn off the audio!
212
00:22:25,430 --> 00:22:27,563
Get me out of here...
213
00:22:41,707 --> 00:22:43,448
The rig is leaking gas!
214
00:22:43,666 --> 00:22:45,668
- Get Eelie out of there! - Sofia?
215
00:22:49,236 --> 00:22:50,934
What do I do with him?!
216
00:23:12,956 --> 00:23:15,219
The rig is leaking gas! We have to get out of here!
217
00:23:20,790 --> 00:23:22,095
Hurry, we have to...
218
00:23:44,335 --> 00:23:47,556
Eight deaths have been confirmed so far.
219
00:23:48,034 --> 00:23:50,950
Our thoughts go to the next of kin.
220
00:23:51,342 --> 00:23:53,779
The rescue operation will continue.
221
00:23:54,040 --> 00:24:00,307
And we promise to come back later with more information.
222
00:24:02,092 --> 00:24:04,616
That was Oil and Energy Minister Steinar Skagemo...
223
00:24:05,574 --> 00:24:06,923
Where are you?
224
00:24:07,010 --> 00:24:09,012
In some hallway on the sixth floor.
225
00:24:10,013 --> 00:24:11,231
Hi.
226
00:24:18,978 --> 00:24:19,892
Hi.
227
00:24:22,634 --> 00:24:25,028
- Hi. - My God!
228
00:24:26,333 --> 00:24:27,857
Are you okay?
229
00:24:35,908 --> 00:24:38,520
Christ. What happened?
230
00:24:38,694 --> 00:24:41,218
- Look at you. - I'm okay.
231
00:24:48,617 --> 00:24:50,532
Let's...
232
00:24:52,664 --> 00:24:54,840
- My... - Hey.
233
00:25:01,543 --> 00:25:03,893
What happened?
234
00:25:07,853 --> 00:25:10,595
It was just so horrible.
235
00:25:17,254 --> 00:25:18,821
- So... - Hmm.
236
00:25:24,740 --> 00:25:26,480
Can I stay with you for a few days?
237
00:25:28,570 --> 00:25:29,614
Of course.
238
00:25:30,876 --> 00:25:32,835
I don't want to be alone.
239
00:25:32,965 --> 00:25:34,837
You can stay with me as long as you want.
240
00:25:44,977 --> 00:25:47,632
Let's go home. Okay?
241
00:26:09,523 --> 00:26:11,830
We ran a simulation.
242
00:26:16,400 --> 00:26:19,664
The rig went down in two minutes and 47 seconds.
243
00:26:26,323 --> 00:26:28,804
There's no way that could have been a subsidence.
244
00:26:30,370 --> 00:26:31,502
Christ!
245
00:27:51,843 --> 00:27:53,410
No one else could take my shift.
246
00:27:53,540 --> 00:27:54,672
It's okay.
247
00:28:00,591 --> 00:28:02,245
I have the mini version of you here.
248
00:28:02,549 --> 00:28:04,595
Yeah, that you do.
249
00:28:13,299 --> 00:28:14,344
Know what?
250
00:28:15,824 --> 00:28:17,651
- I love you. - I love you too.
251
00:28:22,700 --> 00:28:23,875
- Okay. - Okay.
252
00:28:25,398 --> 00:28:26,356
Odin?
253
00:28:27,139 --> 00:28:29,446
I'm leaving. Want to say bye?
254
00:28:35,931 --> 00:28:37,541
- Can Daddy get a hug? - Yeah.
255
00:28:37,846 --> 00:28:39,282
Bye.
256
00:28:43,242 --> 00:28:45,114
- Bye. - Have a nice trip.
257
00:28:45,201 --> 00:28:46,245
Thanks.
258
00:28:47,594 --> 00:28:49,161
Want to go in and fix that car?
259
00:28:49,292 --> 00:28:50,380
- Yeah. - Yes!
260
00:28:52,817 --> 00:28:53,905
This will be fun!
261
00:28:55,080 --> 00:28:57,343
See that little screw? Here?
262
00:28:58,083 --> 00:28:59,737
Try tightening it.
263
00:29:10,530 --> 00:29:11,531
- Hi, Arthur. - Hi.
264
00:29:11,880 --> 00:29:14,883
- You need to get out here. - Okay. What's up?
265
00:29:17,059 --> 00:29:21,585
GULLFAKS A 220 KM FROM THE COAST
266
00:29:39,646 --> 00:29:41,257
- Hi there. - Hi.
267
00:29:42,345 --> 00:29:44,564
- Reading glasses? - Shut up.
268
00:29:47,263 --> 00:29:48,307
How is Sofia doing?
269
00:29:48,438 --> 00:29:50,266
- Is she okay? - She'll be fine.
270
00:29:51,658 --> 00:29:53,269
There was talk of a gas explosion?
271
00:29:53,965 --> 00:29:55,532
Yeah. A leak from a well.
272
00:29:57,099 --> 00:29:58,100
One well?
273
00:29:58,883 --> 00:30:01,277
That's what they say, so...
274
00:30:02,452 --> 00:30:05,150
I don't know. But she'll be fine.
275
00:30:06,064 --> 00:30:08,327
- She's tough. - Good.
276
00:30:08,806 --> 00:30:11,287
- How's the mood here? - There's some talk.
277
00:30:11,809 --> 00:30:15,813
People are a little shaky, but everything's fine.
278
00:30:16,814 --> 00:30:17,989
Of course.
279
00:30:19,164 --> 00:30:20,339
Good.
280
00:30:20,470 --> 00:30:23,255
I'd better make my rounds.
281
00:30:23,647 --> 00:30:24,691
Okay.
282
00:30:29,653 --> 00:30:30,784
What is it with you?
283
00:30:33,439 --> 00:30:35,093
- What is it? - Nothing.
284
00:30:35,354 --> 00:30:36,486
Stop it.
285
00:30:36,834 --> 00:30:38,096
Looking forward to my rounds.
286
00:30:38,531 --> 00:30:41,099
Hey! What is it?
287
00:30:43,797 --> 00:30:44,886
Huh?
288
00:30:45,843 --> 00:30:48,324
Sofia and I have been talking.
289
00:30:51,066 --> 00:30:52,676
She's moving in with me and Odin.
290
00:30:53,590 --> 00:30:55,548
- Seriously? That's great. - Yeah.
291
00:30:56,245 --> 00:30:57,724
- Yeah. - You deserve it.
292
00:30:59,117 --> 00:31:00,292
A new start.
293
00:31:02,164 --> 00:31:03,905
Yes, it is a new start.
294
00:31:11,695 --> 00:31:14,698
I have a recording from after the explosion.
295
00:31:15,177 --> 00:31:19,529
This is from the camera in front. What we saw.
296
00:31:19,746 --> 00:31:22,314
But... if I switch to the rear camera...
297
00:31:28,016 --> 00:31:30,105
Huh? Rewind.
298
00:31:36,981 --> 00:31:38,765
No way that's a leak from a well.
299
00:31:41,725 --> 00:31:43,335
Christ, it just keeps going!
300
00:31:57,871 --> 00:31:59,221
- We'll wait here. - Yeah.
301
00:32:14,453 --> 00:32:15,846
Excuse me. Lie?
302
00:32:17,500 --> 00:32:18,544
It's okay.
303
00:32:22,113 --> 00:32:23,419
- Hi. - Hi.
304
00:32:24,463 --> 00:32:26,378
I haven't had a break in 12 hours.
305
00:32:26,596 --> 00:32:28,685
- Can we talk while I eat? - Yeah.
306
00:32:39,391 --> 00:32:41,045
That isn't a leak from a well.
307
00:32:43,004 --> 00:32:46,094
Migrating gas isn't uncommon in the North Sea.
308
00:32:47,138 --> 00:32:48,792
But the entire area exploded.
309
00:32:50,359 --> 00:32:52,361
That much gas at the same time?
310
00:32:52,709 --> 00:32:54,406
Something has to be seriously wrong.
311
00:32:55,842 --> 00:32:58,932
And there's no way that can be subsidence.
312
00:33:04,503 --> 00:33:08,116
Maybe we should leave that to the specialists.
313
00:33:09,769 --> 00:33:12,120
May I borrow that?
314
00:33:14,339 --> 00:33:15,601
Sure.
315
00:33:18,474 --> 00:33:19,866
Thank you.
316
00:33:24,654 --> 00:33:25,785
Are you leaving?
317
00:33:27,918 --> 00:33:29,702
There are thousands of workers out there.
318
00:33:29,833 --> 00:33:31,443
They have a right to know what's going on!
319
00:33:37,101 --> 00:33:38,581
You have to say something.
320
00:33:40,365 --> 00:33:43,020
Remember that you signed a nondisclosure agreement.
321
00:33:54,466 --> 00:33:55,641
What did they say?
322
00:33:58,079 --> 00:33:59,732
I'm not sure.
323
00:33:59,863 --> 00:34:02,648
- Did you show them the clip? - I showed it to William Lie.
324
00:34:04,520 --> 00:34:06,609
- And what did he say? - He didn't say much.
325
00:34:08,001 --> 00:34:09,307
He took the hard drive and left.
326
00:34:09,829 --> 00:34:12,789
Okay? That's good.
327
00:34:13,050 --> 00:34:16,314
They'll look at it and figure out what to do.
328
00:34:19,056 --> 00:34:20,188
Hmm.
329
00:34:38,728 --> 00:34:42,993
- How is the pressure? - Up and down, but good now.
330
00:34:43,167 --> 00:34:45,778
There was some differential sticking,
331
00:34:45,865 --> 00:34:49,608
and we may have a dogleg, but it seems to be okay.
332
00:35:04,580 --> 00:35:08,453
SAGA STAVANGER HEADQUARTERS FOR OFFSHORE OPERATIONS
333
00:35:09,106 --> 00:35:10,716
Hi, Gunn.
334
00:35:22,119 --> 00:35:24,513
Oil and Energy Minister Skagemo is here.
335
00:35:25,775 --> 00:35:26,993
Steinar Skagemo.
336
00:35:32,347 --> 00:35:34,871
Thank you for coming at such short notice.
337
00:35:36,351 --> 00:35:38,614
We have had a dramatic development
338
00:35:38,788 --> 00:35:40,485
over the last 48 hours.
339
00:35:40,746 --> 00:35:41,834
William.
340
00:35:43,575 --> 00:35:47,449
The number of fractures and slides have increased.
341
00:35:49,364 --> 00:35:51,975
The platform that went down has been inspected.
342
00:35:53,019 --> 00:35:55,979
And today we received video footage of a fracture
343
00:35:56,197 --> 00:35:59,200
larger than anything we have previously seen.
344
00:36:01,332 --> 00:36:03,073
Much larger.
345
00:36:03,769 --> 00:36:05,075
If you look here.
346
00:36:06,903 --> 00:36:09,471
If this is the center of the fracture,
347
00:36:09,775 --> 00:36:12,735
where expansion is the largest,
348
00:36:13,039 --> 00:36:16,217
we're talking about a rift several kilometers long.
349
00:36:17,174 --> 00:36:19,132
Possibly tens of kilometers.
350
00:36:20,046 --> 00:36:23,049
Which means? Where did this rift come from?
351
00:36:24,616 --> 00:36:25,835
Oddvar?
352
00:36:31,754 --> 00:36:33,886
Here are the platforms in the North Sea.
353
00:36:35,801 --> 00:36:37,150
Here is Storegga.
354
00:36:38,239 --> 00:36:40,153
Eight-thousand years ago,
355
00:36:40,284 --> 00:36:41,938
the Storegga Slide occurred here.
356
00:36:42,460 --> 00:36:45,246
Five-thousand cubic kilometers of mud, stone
357
00:36:45,463 --> 00:36:46,812
and sand dislodged.
358
00:36:47,987 --> 00:36:51,382
The slides we have registered now
359
00:36:51,600 --> 00:36:53,428
are in a direct line with Storegga.
360
00:36:54,864 --> 00:36:55,865
And?
361
00:36:56,213 --> 00:36:59,347
At first we thought it was a local subsidence.
362
00:37:00,739 --> 00:37:05,004
But not anymore. If you look at this video...
363
00:37:21,020 --> 00:37:22,761
What are we looking at?
364
00:37:23,109 --> 00:37:25,938
Part of a larger slide.
365
00:37:26,461 --> 00:37:29,290
If you look closely, the seabed disappears.
366
00:37:33,076 --> 00:37:34,686
The Storegga Slide.
367
00:37:36,688 --> 00:37:38,386
It has started moving again.
368
00:37:39,474 --> 00:37:41,127
How big?
369
00:37:41,214 --> 00:37:43,478
Exactly how big is difficult to say.
370
00:37:44,957 --> 00:37:46,742
But it could be bigger
371
00:37:46,829 --> 00:37:49,614
than anything registered in modern times.
372
00:37:53,966 --> 00:37:55,751
In an area full of platforms?
373
00:37:56,447 --> 00:37:58,101
And people. Yes.
374
00:37:59,972 --> 00:38:02,627
- Why is this happening now? - We don't know.
375
00:38:02,932 --> 00:38:04,847
There may be many factors.
376
00:38:05,021 --> 00:38:07,719
It could be climate change, there could be other causes.
377
00:38:09,417 --> 00:38:12,942
It may even be that we set it off ourselves.
378
00:38:14,204 --> 00:38:15,466
What do you mean?
379
00:38:15,684 --> 00:38:18,469
We've drilled thousands of wells out there.
380
00:38:19,383 --> 00:38:21,690
We've drained massive oil and gas reserves
381
00:38:21,820 --> 00:38:23,213
under the ocean floor.
382
00:38:24,127 --> 00:38:26,608
Turned it into Swiss cheese.
383
00:38:26,695 --> 00:38:30,176
Let's get back to this situation.
384
00:38:30,263 --> 00:38:32,875
Good idea. What do you suggest?
385
00:38:35,965 --> 00:38:37,836
Shut down all operations in the area.
386
00:38:38,489 --> 00:38:42,406
Secure and close down all wells. Until we know more.
387
00:39:00,032 --> 00:39:02,252
If we don't shut down the wells,
388
00:39:03,514 --> 00:39:04,689
what might happen?
389
00:39:05,777 --> 00:39:07,083
Look here, Skagemo.
390
00:39:09,172 --> 00:39:12,001
This is the casing. A type of holster.
391
00:39:12,697 --> 00:39:17,398
It is anchored to the seabed. The drill goes in there.
392
00:39:19,182 --> 00:39:20,705
If the rig collapses
393
00:39:21,140 --> 00:39:24,056
and pulls the drill out like this...
394
00:39:24,883 --> 00:39:26,407
the oil will flow freely.
395
00:39:29,932 --> 00:39:32,238
How large of a spill might we be talking?
396
00:39:33,892 --> 00:39:37,200
- Remember Deepwater Horizon? - Yes.
397
00:39:37,635 --> 00:39:40,377
That spill was the size of Denmark.
398
00:39:40,725 --> 00:39:42,771
From one well. Here we have 350.
399
00:40:06,925 --> 00:40:10,146
We are faced with an enormous task.
400
00:40:11,408 --> 00:40:13,236
No one's experienced this before.
401
00:40:13,366 --> 00:40:14,890
No one has rehearsed for this.
402
00:40:15,368 --> 00:40:18,110
The Joint Rescue Coordination Center
403
00:40:18,284 --> 00:40:19,851
will handle the evacuation.
404
00:40:20,373 --> 00:40:22,550
Our task is to secure and close down
405
00:40:22,767 --> 00:40:24,073
half the North Sea.
406
00:40:28,686 --> 00:40:30,209
In order to succeed...
407
00:40:32,560 --> 00:40:34,692
to close down every well,
408
00:40:36,433 --> 00:40:37,956
and to secure every installation,
409
00:40:38,087 --> 00:40:39,871
we all have to do our utmost.
410
00:40:41,917 --> 00:40:44,659
We're short on time, but we cannot panic.
411
00:40:45,224 --> 00:40:46,791
Security is priority number one.
412
00:40:47,966 --> 00:40:51,361
Every platform on the red list
413
00:40:51,448 --> 00:40:53,972
is to be secured and shut down.
414
00:40:55,974 --> 00:40:59,151
I know as much as you do. Many people are evacuating.
415
00:41:00,457 --> 00:41:02,503
Renate, can you check that?
416
00:41:05,288 --> 00:41:08,247
I know as much as you do.
417
00:41:08,552 --> 00:41:10,946
We'll just take it nice and easy.
418
00:41:11,033 --> 00:41:15,559
Who owns that belt? Put it in one of the boxes.
419
00:41:21,217 --> 00:41:22,610
Which ones are left?
420
00:41:24,655 --> 00:41:26,222
Status on Statfjord A?
421
00:41:27,179 --> 00:41:28,920
Shutting down Statfjord A now.
422
00:41:30,356 --> 00:41:31,619
Excellent.
423
00:41:35,971 --> 00:41:37,276
Okay.
424
00:41:38,930 --> 00:41:40,889
Good. And Oseberg?
425
00:41:41,237 --> 00:41:44,240
Oseberg A and D are secured.
426
00:41:45,110 --> 00:41:46,329
B is almost ready.
427
00:41:47,460 --> 00:41:51,203
All crews are being shuttled to Normand Vision.
428
00:41:51,769 --> 00:41:53,162
Get ready, Group A.
429
00:41:53,379 --> 00:41:54,946
- Kjell Are Heiland. - Yes.
430
00:41:55,077 --> 00:41:56,295
- Terje Hamar. - Here.
431
00:41:56,426 --> 00:41:57,949
- Henning Sirnes. - Yes.
432
00:41:58,167 --> 00:41:59,908
- And Eva Fjoørtoft. - Yes.
433
00:42:00,169 --> 00:42:02,780
Good. Follow Renate up on deck. Off you go.
434
00:42:02,867 --> 00:42:05,000
- Follow me. - Excellent.
435
00:42:05,391 --> 00:42:07,263
Find out who it is, and send it to me.
436
00:42:31,200 --> 00:42:33,289
Is the valve on Troll A fixed?
437
00:42:33,594 --> 00:42:36,466
Troll A? It's green. Troll is closed.
438
00:42:39,512 --> 00:42:40,818
Continue down the list.
439
00:42:41,340 --> 00:42:43,386
The entire Statfjord field is green.
440
00:42:44,039 --> 00:42:45,083
Keep it up.
441
00:43:10,892 --> 00:43:13,982
And now for some breaking news.
442
00:43:14,069 --> 00:43:17,855
Unconfirmed sources say a large-scale evacuation
443
00:43:17,942 --> 00:43:20,728
of oil platforms is underway.
444
00:43:20,815 --> 00:43:24,993
The oil industry has yet to confirm this publicly.
445
00:43:25,080 --> 00:43:28,779
Let's go live to the Joint Rescue Coordination Center
446
00:43:28,866 --> 00:43:31,173
where there is hectic activity.
447
00:43:31,956 --> 00:43:33,218
All emergency services,
448
00:43:33,784 --> 00:43:38,484
including ambulance, police and fire, are at the ready.
449
00:43:39,572 --> 00:43:42,445
So far, we can ascertain that...
450
00:43:43,185 --> 00:43:46,231
DON'T WORRY! WE'RE BEING EVACUATED.
451
00:43:46,492 --> 00:43:50,061
...cooperation among the agencies has been satisfactory.
452
00:43:51,672 --> 00:43:53,369
Of course, this operation
453
00:43:53,543 --> 00:43:57,416
is on an unprecedented scale, but so far...
454
00:43:58,417 --> 00:44:01,072
I'm getting an error message from a well on Gullfaks A.
455
00:44:02,291 --> 00:44:04,467
Maybe it's a little slow?
456
00:44:04,902 --> 00:44:06,861
Something's wrong with the connection.
457
00:44:08,558 --> 00:44:10,299
Call the platform chief.
458
00:44:11,256 --> 00:44:12,954
- It's Helseth, right? - Yep.
459
00:44:13,302 --> 00:44:16,697
Okay, our turn. Group F. We get to turn the lights out.
460
00:44:17,567 --> 00:44:20,352
Ready?
461
00:44:21,440 --> 00:44:22,441
Ronny Helseth.
462
00:44:24,443 --> 00:44:26,707
Seriously? We're in the middle of an evacuation.
463
00:44:33,191 --> 00:44:34,627
Okay, I'll see what I can do.
464
00:44:37,456 --> 00:44:39,023
They can't contact Well 4.
465
00:44:39,241 --> 00:44:40,895
They can't close it from HQ.
466
00:44:43,854 --> 00:44:47,640
We can't leave until all the wells are secured.
467
00:44:48,337 --> 00:44:50,295
That's why they want me to go down and close it manually.
468
00:44:50,818 --> 00:44:52,167
right now!
469
00:44:53,211 --> 00:44:54,604
You have to keep an eye on things here.
470
00:44:57,520 --> 00:44:58,608
I'll go down.
471
00:45:00,305 --> 00:45:02,177
I'll go down the D shaft and fix it.
472
00:45:03,221 --> 00:45:05,093
Okay. But hurry.
473
00:45:06,529 --> 00:45:08,096
- Hold the bus for me. - Yeah, yeah.
474
00:45:50,965 --> 00:45:55,143
The evacuation began around 4:30 pm.
475
00:45:55,447 --> 00:45:57,580
Around 150 individuals.
476
00:45:57,841 --> 00:45:59,974
It went without a hitch...
477
00:46:01,802 --> 00:46:04,195
[recording] The subscriber cannot be reached.
478
00:46:06,502 --> 00:46:09,418
- Status on Gjoøa? - Working on the last wells now.
479
00:46:09,592 --> 00:46:11,986
Okay. How about that valve on Gullfaks?
480
00:46:12,813 --> 00:46:15,337
It takes time to get down there.
481
00:46:26,478 --> 00:46:29,438
- Stian, the bus has arrived. - Roger that.
482
00:46:29,742 --> 00:46:31,005
Almost down.
483
00:46:31,919 --> 00:46:34,878
D SHAFT, GULLFAKS A 138 METERS UNDER THE SEA
484
00:47:24,275 --> 00:47:25,668
What the hell?
485
00:47:26,843 --> 00:47:27,975
Shit!
486
00:47:29,019 --> 00:47:30,107
We lost contact.
487
00:47:31,413 --> 00:47:33,502
- With who? - The entire platform.
488
00:47:42,337 --> 00:47:43,425
Not just that one.
489
00:47:45,688 --> 00:47:46,732
Not just that one!
490
00:47:47,342 --> 00:47:48,604
Are... are yours also down?
491
00:47:55,611 --> 00:47:58,962
- Stian, it's time. Let's go. - Roger that.
492
00:47:59,267 --> 00:48:00,703
Closing the valve now.
493
00:49:04,897 --> 00:49:06,856
Come on, get in! Get in!
494
00:49:24,091 --> 00:49:25,309
Stian, get up here!
495
00:49:25,831 --> 00:49:26,919
Come on!
496
00:49:28,182 --> 00:49:29,792
Come on! Get in!
497
00:49:46,548 --> 00:49:47,940
Come on, come on!
498
00:50:29,765 --> 00:50:31,288
[recording, in English] You have reached Berit Djuphagen.
499
00:50:31,549 --> 00:50:34,944
Please leave a message.
500
00:50:35,423 --> 00:50:38,948
Berit, it's Sofia Hartman. I've been trying to call you.
501
00:50:39,166 --> 00:50:41,429
Um, I'm on my way to you now.
502
00:50:41,646 --> 00:50:43,387
I'll let you know when I'm there.
503
00:50:51,134 --> 00:50:53,354
We're here to see Berit Djuphagen.
504
00:50:53,658 --> 00:50:55,225
- You have an appointment? - Yes.
505
00:50:59,751 --> 00:51:02,014
We can talk in here.
506
00:51:10,110 --> 00:51:12,329
- Odin, go sit over there. - Yeah.
507
00:51:17,943 --> 00:51:18,988
I can't reach Stian.
508
00:51:20,032 --> 00:51:21,469
- He isn't answering. - Sofia...
509
00:51:25,603 --> 00:51:30,391
we couldn't close all the wells on Gullfaks A remotely, so...
510
00:51:31,740 --> 00:51:33,742
Stian was sent down to do it manually.
511
00:51:36,310 --> 00:51:37,528
I just talked to Ronny.
512
00:51:39,008 --> 00:51:42,359
And... they didn't have time to...
513
00:51:44,187 --> 00:51:45,710
Stian was never evacuated.
514
00:51:47,321 --> 00:51:50,498
He texted me. He said he was being evacuated.
515
00:51:51,151 --> 00:51:53,805
Over 30 platforms just collapsed.
516
00:51:54,937 --> 00:51:58,027
Gullfaks was one of the first to be hit. A leg was ripped off.
517
00:51:59,768 --> 00:52:01,073
And Stian was down there.
518
00:52:06,166 --> 00:52:09,734
Find out which lifeboats are still out there.
519
00:52:11,562 --> 00:52:13,608
Stian Birkeland is still on Gullfaks A.
520
00:52:14,478 --> 00:52:16,263
You have to send someone out to get him.
521
00:52:19,788 --> 00:52:22,094
That is Gullfaks A. Status red.
522
00:52:22,356 --> 00:52:24,836
It has lost one of its legs.
523
00:52:25,010 --> 00:52:28,449
It can collapse and sink at any moment. I'm sorry.
524
00:52:28,710 --> 00:52:30,146
You sent him down there.
525
00:52:31,452 --> 00:52:33,236
It's your responsibility to get him out.
526
00:52:35,238 --> 00:52:37,197
I'm afraid I must ask you to leave.
527
00:52:38,807 --> 00:52:39,808
No.
528
00:52:41,636 --> 00:52:42,593
No!
529
00:52:43,333 --> 00:52:46,989
I'm not going anywhere until you rescue him!
530
00:52:47,076 --> 00:52:50,645
I can't send a rescue team out there now.
531
00:52:50,732 --> 00:52:54,562
- We have to prioritize. - There's a little boy out there
532
00:52:54,736 --> 00:52:56,172
who's going to lose his father!
533
00:52:58,305 --> 00:52:59,610
Call security.
534
00:52:59,958 --> 00:53:01,482
Aren't you going to do anything?
535
00:53:03,005 --> 00:53:06,574
No? Then you go tell that little boy
536
00:53:06,661 --> 00:53:09,054
that no one intends to do anything to save his father.
537
00:53:11,883 --> 00:53:13,189
I'm not doing it.
538
00:53:15,539 --> 00:53:16,671
Sofia.
539
00:53:25,593 --> 00:53:26,507
No.
540
00:53:28,770 --> 00:53:30,206
Where is that link I asked for?
541
00:53:44,438 --> 00:53:46,266
Has something happened to Dad?
542
00:53:52,968 --> 00:53:54,752
[sniffles] Yes.
543
00:53:57,842 --> 00:53:58,930
Sort of.
544
00:54:16,861 --> 00:54:17,949
Can you wait here?
545
00:54:19,124 --> 00:54:20,038
Yeah.
546
00:54:20,256 --> 00:54:21,475
I'll be right back.
547
00:54:23,607 --> 00:54:25,914
You have cameras everywhere on the platforms.
548
00:54:28,438 --> 00:54:31,136
- Yes, in most rooms. - Show me those images.
549
00:54:31,920 --> 00:54:33,269
- Sofia... - I need to see them.
550
00:54:34,488 --> 00:54:35,489
Now!
551
00:54:52,723 --> 00:54:55,683
We don't have cameras in all the mechanical rooms.
552
00:54:56,423 --> 00:54:57,772
Let me fast-forward.
553
00:55:18,488 --> 00:55:19,620
No!
554
00:55:20,577 --> 00:55:21,578
Sofia...
555
00:55:30,282 --> 00:55:32,415
[whimpering] But he wrote that he was being evacuated.
556
00:55:40,902 --> 00:55:41,816
Berit?
557
00:55:44,253 --> 00:55:45,210
Look at this.
558
00:55:50,128 --> 00:55:53,654
A hatch into a service chute has been opened.
559
00:55:54,959 --> 00:55:56,134
What does that mean?
560
00:55:58,441 --> 00:56:02,750
Most likely it was ripped open when the platform was hit.
561
00:56:06,841 --> 00:56:08,495
Could Stian have opened it?
562
00:56:09,539 --> 00:56:11,715
It's highly unlikely that he...
563
00:56:15,632 --> 00:56:16,764
Watch Odin for me.
564
00:56:19,157 --> 00:56:20,115
Sofia?
565
00:56:23,510 --> 00:56:25,468
Hi, Vibeke, it's Sofia.
566
00:56:26,164 --> 00:56:27,209
I need your help.
567
00:56:55,237 --> 00:56:57,239
- I only need the mini. - Okay.
568
00:57:01,373 --> 00:57:03,114
Where do you think he is?
569
00:57:03,288 --> 00:57:06,117
There are pipes between the legs.
570
00:57:06,988 --> 00:57:08,293
Seriously, Sofia...
571
00:57:08,990 --> 00:57:10,470
is this even legal?
572
00:57:13,298 --> 00:57:15,475
- You both have suits? - I'm going alone.
573
00:57:15,518 --> 00:57:17,868
Okay. Officially, we're on a different mission.
574
00:57:19,348 --> 00:57:20,262
Sofia?
575
00:57:22,090 --> 00:57:23,178
What choice do I have?
576
00:57:23,308 --> 00:57:25,049
Well, you sure aren't going alone.
577
00:58:11,356 --> 00:58:13,794
Over there is Gullfaks A.
578
00:58:15,099 --> 00:58:17,754
The deck is gone, so we'll have to lower you down.
579
00:58:20,191 --> 00:58:22,063
I'll go first, then the equipment,
580
00:58:22,237 --> 00:58:24,369
then I'll help you down.
581
00:58:25,196 --> 00:58:28,548
Arthur, it'll be okay. Just don't look down.
582
00:58:28,635 --> 00:58:30,985
Get ready, and get out quick
583
00:58:31,072 --> 00:58:32,856
- when I give the signal. - Yeah!
584
00:58:33,291 --> 00:58:35,555
We have to get out of here fast.
585
00:58:36,730 --> 00:58:38,209
Just find Stian, okay?
586
00:58:38,819 --> 00:58:40,037
Find my brother.
587
00:58:41,648 --> 00:58:42,779
Arthur, don't worry.
588
01:00:00,509 --> 01:00:03,294
- Are you okay? - Yes. I'm okay.
589
01:00:24,446 --> 01:00:25,534
Okay?
590
01:00:32,497 --> 01:00:33,585
Here.
591
01:00:38,199 --> 01:00:39,287
Okay.
592
01:00:44,640 --> 01:00:46,033
- We must be here. - Yeah.
593
01:00:46,468 --> 01:00:48,035
- Don't you think? - Yes.
594
01:00:49,993 --> 01:00:51,560
Let's start there.
595
01:00:51,865 --> 01:00:53,257
Okay. Hang on.
596
01:00:55,172 --> 01:00:56,478
- Come on! - Okay.
597
01:01:10,057 --> 01:01:11,449
And Sofia went out there?
598
01:01:13,495 --> 01:01:15,715
They refused to send anyone.
599
01:01:18,239 --> 01:01:20,067
They didn't want to risk any more lives.
600
01:01:22,069 --> 01:01:23,505
So, she just went.
601
01:01:25,594 --> 01:01:26,726
Hmm.
602
01:01:46,789 --> 01:01:48,182
- Hi, Odin. - Hi.
603
01:01:49,357 --> 01:01:51,533
- How's it going? - Fine.
604
01:01:54,275 --> 01:01:55,537
Can I get a hug?
605
01:02:07,201 --> 01:02:08,332
We have to go down there.
606
01:03:11,482 --> 01:03:12,614
We have to drop it.
607
01:03:13,789 --> 01:03:15,791
- Can it withstand that? - It has to.
608
01:03:21,101 --> 01:03:22,319
Ready?
609
01:03:25,540 --> 01:03:26,889
Three, two...
610
01:03:28,804 --> 01:03:30,110
one.
611
01:04:01,010 --> 01:04:01,924
We're on.
612
01:04:03,099 --> 01:04:05,014
- It seems to be working. - Okay.
613
01:05:02,724 --> 01:05:03,943
Turn on the thermal camera.
614
01:05:40,892 --> 01:05:42,459
I'm going in between these pipes.
615
01:06:34,337 --> 01:06:35,425
He's alive!
616
01:06:57,317 --> 01:06:58,318
Oddvar.
617
01:07:03,758 --> 01:07:04,889
It can't be!
618
01:07:05,542 --> 01:07:08,937
They're from ten minutes ago. How can they be wrong?
619
01:07:10,591 --> 01:07:13,637
JET FALCON DA- 20 MARITIME SURVEILLANCE
620
01:07:37,096 --> 01:07:40,447
The slide has ripped open the oil pipelines.
621
01:07:41,230 --> 01:07:43,972
The black you see here is oil.
622
01:07:45,147 --> 01:07:49,064
And the wind isn't on our side. The oil slick...
623
01:07:49,891 --> 01:07:51,240
is moving toward the coast.
624
01:07:54,852 --> 01:07:55,984
How big is it?
625
01:07:58,117 --> 01:08:00,815
Approximately 100,000 square kilometers.
626
01:08:01,990 --> 01:08:04,210
And growing.
627
01:08:07,909 --> 01:08:09,389
Gunn, what is the worst-case scenario?
628
01:08:11,086 --> 01:08:14,568
Norway's entire western coast
629
01:08:14,916 --> 01:08:17,092
will be devastated.
630
01:08:17,614 --> 01:08:21,270
Molde, AÅlesund, Bergen, Haugesund, Stavanger.
631
01:08:21,531 --> 01:08:25,013
Every fjord, every nook and cranny.
632
01:08:27,494 --> 01:08:29,452
Birds. Fish.
633
01:08:31,062 --> 01:08:32,542
All fauna. Nature.
634
01:08:33,630 --> 01:08:37,504
All aquaculture ruined. The fishing industry. Tourism.
635
01:08:38,722 --> 01:08:40,855
It will take...
636
01:08:41,682 --> 01:08:44,728
decades to repair the damage, maybe a century.
637
01:08:46,991 --> 01:08:48,993
And then...
638
01:08:50,169 --> 01:08:53,824
it will continue down this way, expanding toward Denmark,
639
01:08:53,998 --> 01:08:57,350
Germany, the Netherlands, Britain...
640
01:09:02,790 --> 01:09:04,661
What can we do
641
01:09:04,922 --> 01:09:06,620
to limit the damage?
642
01:09:08,056 --> 01:09:11,886
We have contacted NOFO, the Coastal Administration,
643
01:09:12,495 --> 01:09:17,021
local authorities. They are all on high alert,
644
01:09:17,326 --> 01:09:21,548
but no one is prepared for anything on this scale.
645
01:09:27,467 --> 01:09:28,946
How long do we have?
646
01:09:30,121 --> 01:09:34,517
It won't make landfall until sometime tomorrow night,
647
01:09:34,735 --> 01:09:35,910
but when it does...
648
01:09:38,782 --> 01:09:40,088
There is another option.
649
01:09:43,004 --> 01:09:44,440
But we'd have to act now.
650
01:09:46,573 --> 01:09:49,097
It's never been done on this large a scale.
651
01:09:49,924 --> 01:09:52,405
But right now the slick is concentrated.
652
01:09:53,232 --> 01:09:56,931
And the oil is still thick enough.
653
01:10:02,066 --> 01:10:03,677
Thick enough for what?
654
01:10:06,506 --> 01:10:08,247
Setting it on fire.
655
01:10:17,865 --> 01:10:20,998
This slick is too big for an in-situ burning.
656
01:10:21,303 --> 01:10:22,826
The consequences...
657
01:10:23,044 --> 01:10:26,439
The consequences will be less than what you just outlined.
658
01:10:34,751 --> 01:10:36,536
I can't make this decision alone.
659
01:10:43,978 --> 01:10:45,109
Here.
660
01:11:24,497 --> 01:11:25,802
It should be here.
661
01:11:26,455 --> 01:11:28,936
- Which one? - E601B, there.
662
01:11:38,946 --> 01:11:40,121
Stian?
663
01:11:41,644 --> 01:11:42,863
Stian?
664
01:11:57,921 --> 01:11:59,096
Stian?
665
01:12:00,010 --> 01:12:01,185
Stian?
666
01:12:16,679 --> 01:12:17,898
Stian?
667
01:12:19,116 --> 01:12:21,728
Sofia?
668
01:12:21,945 --> 01:12:23,033
Sofia!
669
01:12:24,339 --> 01:12:26,210
Hi. Hi.
670
01:12:27,386 --> 01:12:28,909
- Hi. - Hi.
671
01:12:29,953 --> 01:12:32,042
[sobbing] You're alive!
672
01:12:36,090 --> 01:12:37,831
- Can you get up here? - No.
673
01:12:41,530 --> 01:12:44,403
- I need a wrench! Fast! - Okay.
674
01:12:46,056 --> 01:12:47,884
- Are you hurt? - Yes.
675
01:12:48,407 --> 01:12:50,365
- We have to get you out. - Okay.
676
01:13:07,513 --> 01:13:09,340
- Find anything? - Yes!
677
01:13:13,954 --> 01:13:15,477
Sofia, we have to get out of here!
678
01:13:45,420 --> 01:13:48,205
Are you okay? Are you okay?
679
01:14:22,326 --> 01:14:23,763
I have spoken to the prime minister
680
01:14:24,328 --> 01:14:25,678
and the cabinet.
681
01:14:29,551 --> 01:14:30,639
Let's do it.
682
01:14:32,598 --> 01:14:33,729
Set it on fire.
683
01:14:59,538 --> 01:15:00,930
You can set up here.
684
01:15:02,976 --> 01:15:04,760
William, we'll get an image now.
685
01:15:05,239 --> 01:15:06,196
Good.
686
01:15:58,640 --> 01:16:00,381
- Are you okay? - Yes.
687
01:16:00,773 --> 01:16:02,383
- Let me call Vibeke. - Yeah.
688
01:16:07,040 --> 01:16:08,128
Sofia?
689
01:16:32,674 --> 01:16:33,675
Ronny?
690
01:16:34,981 --> 01:16:36,809
They're setting fire to the oil slick.
691
01:16:39,855 --> 01:16:41,901
- Is Gullfaks... - Right in the middle.
692
01:16:43,859 --> 01:16:44,860
Wait here.
693
01:16:47,341 --> 01:16:48,690
- What floor? - Fourth.
694
01:17:17,066 --> 01:17:18,198
Stop!
695
01:17:18,633 --> 01:17:21,375
Stop that! Stop!
696
01:17:30,906 --> 01:17:34,867
Stop! Sofia Hartman went out to Gullfaks A! She...
697
01:17:43,353 --> 01:17:44,441
What was that?
698
01:17:58,499 --> 01:17:59,587
There are people out there.
699
01:18:09,249 --> 01:18:10,293
Shit.
700
01:18:12,208 --> 01:18:14,689
- She isn't answering. - Try Saga.
701
01:18:24,873 --> 01:18:25,787
William?
702
01:18:26,396 --> 01:18:28,311
William, a Stian Birkeland is on the line.
703
01:18:40,149 --> 01:18:41,542
This is William Lie.
704
01:18:42,282 --> 01:18:45,502
Stian Birkeland here. We're on Gullfaks A.
705
01:18:45,676 --> 01:18:47,113
You have to send someone to get us.
706
01:18:49,506 --> 01:18:51,465
Birkeland, listen carefully.
707
01:18:59,865 --> 01:19:00,822
What is it?
708
01:19:01,692 --> 01:19:03,782
Stian? What are they saying?
709
01:19:04,695 --> 01:19:05,740
What is it?
710
01:19:07,698 --> 01:19:08,612
Stian?
711
01:19:10,266 --> 01:19:11,659
They bombed the oil slick.
712
01:19:13,400 --> 01:19:14,618
They set fire to it.
713
01:19:19,885 --> 01:19:21,495
The flames will reach us in five minutes.
714
01:19:24,715 --> 01:19:26,195
No one is coming to get us.
715
01:19:34,377 --> 01:19:35,509
Is his son here?
716
01:19:41,123 --> 01:19:41,950
Stian?
717
01:19:48,696 --> 01:19:49,871
Sofia, what do we do?
718
01:19:57,444 --> 01:19:58,445
Stian?
719
01:20:02,362 --> 01:20:03,711
Okay.
720
01:20:12,372 --> 01:20:13,416
Lifeboats.
721
01:20:14,591 --> 01:20:15,854
Are there lifeboats here?
722
01:20:16,855 --> 01:20:18,508
- Lifeboats! - Down there.
723
01:20:21,947 --> 01:20:24,863
Okay. We have to get down there. Come! Arthur!
724
01:20:43,969 --> 01:20:45,274
I'll wait here.
725
01:20:46,580 --> 01:20:47,537
No.
726
01:20:48,451 --> 01:20:51,193
I think it's time to... leave now.
727
01:20:51,498 --> 01:20:53,282
Sofia told me to wait here.
728
01:20:57,634 --> 01:20:58,766
Then we will.
729
01:21:27,751 --> 01:21:28,622
Sofia?
730
01:21:29,492 --> 01:21:31,233
We have to fill it with water.
731
01:21:33,192 --> 01:21:34,410
Sofia, what are we doing?
732
01:21:36,021 --> 01:21:39,024
We'll fill it with water and dive under the flames.
733
01:21:45,421 --> 01:21:46,553
- Okay? - Yes.
734
01:21:46,683 --> 01:21:48,250
- Okay. - You wait here.
735
01:21:57,956 --> 01:21:59,958
Sofia, take this.
736
01:22:00,045 --> 01:22:01,437
- What? Okay. - Take that.
737
01:22:06,225 --> 01:22:07,182
Arthur!
738
01:22:07,878 --> 01:22:08,967
Take this.
739
01:22:10,446 --> 01:22:11,708
- Stick it in the boat. - Yeah.
740
01:22:11,882 --> 01:22:12,971
I'll get another.
741
01:22:24,330 --> 01:22:25,809
Once they fill with water,
742
01:22:26,114 --> 01:22:27,942
- open both valves. - Okay.
743
01:22:30,336 --> 01:22:33,078
"Once they fill with water, open both valves."
744
01:23:10,376 --> 01:23:11,768
How much should I fill?
745
01:23:14,945 --> 01:23:16,034
Sofia!
746
01:23:23,041 --> 01:23:24,607
- How much? - I don't know.
747
01:23:27,697 --> 01:23:30,178
Arthur, pull it up. Pull it up!
748
01:23:30,483 --> 01:23:31,832
- This? - Yes. Up.
749
01:23:40,884 --> 01:23:42,799
A little more. A little more.
750
01:23:51,678 --> 01:23:53,375
Okay, that's enough! Enough!
751
01:24:00,295 --> 01:24:01,427
Wait, wait!
752
01:24:01,949 --> 01:24:03,255
- Come on! - It's stuck!
753
01:24:03,646 --> 01:24:04,821
It's stuck!
754
01:24:05,300 --> 01:24:07,172
- Come on! - Hang on.
755
01:24:10,914 --> 01:24:13,134
Ow!
756
01:24:16,920 --> 01:24:17,921
Sofia?
757
01:24:19,575 --> 01:24:22,274
- Are you okay? - Yes. Get in!
758
01:24:33,415 --> 01:24:34,547
Buckle up.
759
01:24:37,593 --> 01:24:39,595
- What now? - Turn that red screw.
760
01:24:40,857 --> 01:24:42,207
- This one? Okay. - Yes.
761
01:24:42,903 --> 01:24:44,122
And then pull the release.
762
01:24:47,125 --> 01:24:49,127
- Okay. Ready? - Yes.
763
01:24:57,831 --> 01:24:59,659
- Nothing's happening. - Pull it again!
764
01:25:00,268 --> 01:25:01,922
Come on!
765
01:25:02,618 --> 01:25:03,793
Shit.
766
01:25:06,187 --> 01:25:07,623
Did you pull the lever all the way up?
767
01:25:07,797 --> 01:25:08,842
Yes.
768
01:25:19,940 --> 01:25:21,202
One of them is down.
769
01:25:24,074 --> 01:25:25,989
- It has to be up. - Okay.
770
01:25:26,207 --> 01:25:28,209
No, no, no, no! Stop, stop, stop!
771
01:25:28,383 --> 01:25:30,559
It'll launch when you pull it! You won't make it back.
772
01:25:49,622 --> 01:25:51,537
- No! - No, Arthur!
773
01:25:51,928 --> 01:25:54,627
No, Arthur, don't! Arthur, stop!
774
01:25:57,586 --> 01:25:59,197
- No, come back! - Arthur!
775
01:26:03,592 --> 01:26:05,638
- No, sit down! - Whoa!
776
01:26:07,857 --> 01:26:09,859
Sit down!
777
01:26:43,153 --> 01:26:44,503
Stian!
778
01:26:45,852 --> 01:26:46,809
Stian.
779
01:26:48,550 --> 01:26:49,856
Stian...
780
01:26:55,209 --> 01:26:57,037
Stian, Stian.
781
01:27:21,366 --> 01:27:22,715
Stian, where's the pump?
782
01:27:23,933 --> 01:27:24,891
Stian!
783
01:27:35,118 --> 01:27:37,425
No!
784
01:29:00,552 --> 01:29:04,556
[wailing] No!
785
01:29:04,817 --> 01:29:06,340
No!
786
01:31:26,262 --> 01:31:27,394
Stian.
787
01:31:32,573 --> 01:31:33,705
[whispers] Pump.
788
01:31:35,881 --> 01:31:39,145
- You have to pump. - I tried. It doesn't work.
789
01:31:40,842 --> 01:31:42,104
I'm sorry.
790
01:31:42,757 --> 01:31:45,978
Try opening... the valve.
791
01:31:48,633 --> 01:31:49,764
Black handle.
792
01:31:52,375 --> 01:31:53,725
Black handle.
793
01:32:55,264 --> 01:32:56,483
Yes!
794
01:32:56,962 --> 01:32:59,355
Stian! Stian!
795
01:33:24,424 --> 01:33:25,904
It's working!
796
01:34:16,432 --> 01:34:17,346
Hello?
797
01:34:18,434 --> 01:34:19,827
This is Ronny.
798
01:34:21,873 --> 01:34:23,701
Hi, Ronny. It's Stian.
799
01:34:24,484 --> 01:34:26,791
Oh!
800
01:34:27,966 --> 01:34:30,751
I can't believe it! Where are you?
801
01:34:31,796 --> 01:34:33,058
We're in a lifeboat.
802
01:34:33,798 --> 01:34:36,191
- By the platform. - We're coming.
803
01:34:37,540 --> 01:34:39,412
- We're on our way. - Ronny?
804
01:34:41,719 --> 01:34:42,937
Is Odin there?
805
01:34:43,372 --> 01:34:45,810
Yes, hang on. It's for you.
806
01:34:47,115 --> 01:34:47,986
Hello?
807
01:34:48,987 --> 01:34:50,118
Hi, Odin.
808
01:34:51,119 --> 01:34:52,077
It's Dad.
809
01:34:52,425 --> 01:34:53,382
Dad!
810
01:34:54,514 --> 01:34:55,994
How are you?
811
01:34:57,125 --> 01:34:58,866
I'm fine. Are you okay?
812
01:34:59,562 --> 01:35:00,825
Yes.
813
01:35:02,304 --> 01:35:03,610
We're coming home.
814
01:35:06,961 --> 01:35:07,962
Sofia too.
815
01:36:08,893 --> 01:36:09,850
Dad!
816
01:37:36,894 --> 01:37:40,593
It took almost a year for the smoke to clear.
817
01:37:47,252 --> 01:37:49,428
Ten thousand billion kroner in the bank.
818
01:37:51,256 --> 01:37:52,605
And nature said stop.
819
01:37:55,869 --> 01:37:57,697
We thought we were an oil nation.
820
01:38:05,270 --> 01:38:07,663
But what we really are, is an ocean nation.
821
01:45:37,286 --> 01:45:40,202
Subtitles: Nick Norris
54310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.