All language subtitles for Go.Fish.2016.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,360 --> 00:00:50,339 This was me, 2 00:00:50,340 --> 00:00:51,929 Erica Clements. 3 00:00:51,930 --> 00:00:55,129 I was 20 years old and still living at home, 4 00:00:55,130 --> 00:00:58,069 which was a trailer, 5 00:00:58,070 --> 00:00:59,341 also later. 6 00:00:59,342 --> 00:01:00,342 Hey guys, 7 00:01:02,313 --> 00:01:03,683 you should get down here. 8 00:01:06,450 --> 00:01:07,929 It's amazing. 9 00:01:07,930 --> 00:01:09,610 I was miserable. 10 00:01:09,611 --> 00:01:11,858 The water's so cold. 11 00:01:11,859 --> 00:01:13,149 Get down here! 12 00:01:13,150 --> 00:01:14,713 Unlike some people, 13 00:01:18,920 --> 00:01:20,839 I was never a morning person. 14 00:01:20,840 --> 00:01:24,149 Hey guys, we can go for a morning boat ride. 15 00:01:24,150 --> 00:01:25,709 Want to go for a morning boat ride? 16 00:01:25,710 --> 00:01:27,169 Are you kidding me? 17 00:01:27,170 --> 00:01:29,359 But that particular morning, 18 00:01:29,360 --> 00:01:30,523 was a doozy. 19 00:01:32,210 --> 00:01:33,559 I gotta tweet this! 20 00:01:33,560 --> 00:01:35,739 It was also the morning I decided 21 00:01:35,740 --> 00:01:38,453 I had officially had enough of my life. 22 00:01:47,910 --> 00:01:49,119 Hey, you're up early. 23 00:01:49,120 --> 00:01:51,129 Hey Max, guess what? 24 00:01:51,130 --> 00:01:54,519 Marcy frickin' Spencer just arrived, 25 00:01:54,520 --> 00:01:56,559 and she brought her stupid friends this time. 26 00:01:56,560 --> 00:01:59,169 I just can't take this anymore. 27 00:01:59,170 --> 00:02:01,669 Okay, come over here, I'll make you some breakfast. 28 00:02:01,670 --> 00:02:04,089 Thanks, you're the best. 29 00:02:04,090 --> 00:02:05,343 It's so quiet. 30 00:02:05,344 --> 00:02:06,989 I'll be there in 20 minutes. 31 00:02:06,990 --> 00:02:10,030 I said, listen to how quiet it is. 32 00:02:45,207 --> 00:02:46,929 Hey Erica. 33 00:02:46,930 --> 00:02:47,930 Hi. 34 00:02:53,510 --> 00:02:55,149 Where is the paddle boat? 35 00:02:55,150 --> 00:02:56,599 Morning, sweetheart. 36 00:02:56,600 --> 00:02:57,600 Morning Daddy. 37 00:02:58,960 --> 00:03:00,297 Where is the paddle boat? 38 00:03:00,298 --> 00:03:01,298 Shh. 39 00:03:03,150 --> 00:03:04,163 Hang on a second. 40 00:03:05,740 --> 00:03:07,249 Come on little fellow, 41 00:03:07,250 --> 00:03:08,743 just come a little closer. 42 00:03:09,870 --> 00:03:12,539 The boat, Daddy, where is the paddle boat? 43 00:03:12,540 --> 00:03:13,540 Oh, I sold it. 44 00:03:15,450 --> 00:03:16,513 You what? 45 00:03:17,840 --> 00:03:20,609 We needed the funds, so I sold it to the Spencers. 46 00:03:20,610 --> 00:03:22,259 The Spencers? 47 00:03:22,260 --> 00:03:23,959 Are you kidding me? 48 00:03:23,960 --> 00:03:27,577 You guys gave me that for my 14th birthday. 49 00:03:39,230 --> 00:03:41,083 I loved that boat. 50 00:03:42,250 --> 00:03:44,049 Well honey, it was just a boat. 51 00:03:44,050 --> 00:03:47,089 It was our only way across the lake. 52 00:03:47,090 --> 00:03:48,479 That's why God gave us feet 53 00:03:48,480 --> 00:03:50,073 so we can walk around the lake. 54 00:03:50,910 --> 00:03:52,969 Right, and he also gave us feet 55 00:03:52,970 --> 00:03:55,649 so we could pedal a paddle boat. 56 00:03:55,650 --> 00:03:57,400 Honey, you're upsetting the fish. 57 00:04:02,830 --> 00:04:04,619 Come here, little fellow. 58 00:04:04,620 --> 00:04:05,643 I'm not gonna hurt you. 59 00:04:09,690 --> 00:04:10,690 Thank you. 60 00:04:16,410 --> 00:04:17,425 Hey it's Max. 61 00:04:17,426 --> 00:04:18,666 Leave a message after the beep. 62 00:04:19,575 --> 00:04:20,689 Max, it's me. 63 00:04:20,690 --> 00:04:23,019 It's not gonna be 20 minutes, it's gonna be an hour. 64 00:04:23,020 --> 00:04:24,720 I'll fill you in when I get there. 65 00:05:15,060 --> 00:05:17,039 It's funny how one little thing 66 00:05:17,040 --> 00:05:19,113 can trigger so many memories. 67 00:05:21,860 --> 00:05:23,833 Life used to be simple. 68 00:05:28,440 --> 00:05:29,893 We were 13. 69 00:05:31,680 --> 00:05:33,223 Can you be in love at 13? 70 00:05:38,210 --> 00:05:40,703 I hadn't even kissed a boy yet, and Max, 71 00:05:42,790 --> 00:05:45,523 well there was just no one like him. 72 00:05:49,150 --> 00:05:50,573 It's okay, don't worry. 73 00:05:59,590 --> 00:06:01,853 Max and I were inseparable. 74 00:06:11,020 --> 00:06:12,233 He was my first love. 75 00:06:23,758 --> 00:06:26,258 And he was part of everything. 76 00:06:37,550 --> 00:06:39,660 I had the perfect life. 77 00:07:08,886 --> 00:07:10,386 And then it broke, 78 00:07:14,814 --> 00:07:16,231 and I broke, too. 79 00:07:22,500 --> 00:07:25,283 Actually Max wasn't my first love, 80 00:07:30,420 --> 00:07:31,420 my Mom was. 81 00:07:48,838 --> 00:07:49,838 And my Dad? 82 00:07:51,720 --> 00:07:53,543 He just stopped. 83 00:07:57,120 --> 00:07:58,563 He stopped everything. 84 00:07:59,440 --> 00:08:00,440 We both did. 85 00:08:03,360 --> 00:08:06,053 When someone you love needs you, you just, 86 00:08:07,300 --> 00:08:09,803 well, college could wait. 87 00:08:12,450 --> 00:08:13,769 My Dad lost his job. 88 00:08:13,770 --> 00:08:15,483 He couldn't call in sick forever. 89 00:08:16,910 --> 00:08:18,029 When he got fired, 90 00:08:18,030 --> 00:08:21,739 I found out that our home wasn't actually our home. 91 00:08:21,740 --> 00:08:23,769 It was a company condo, 92 00:08:23,770 --> 00:08:26,313 and since he no longer worked for the company. 93 00:08:28,550 --> 00:08:31,883 So we headed to the one place that still felt like home. 94 00:08:36,150 --> 00:08:37,759 We didn't know it at the time, 95 00:08:37,760 --> 00:08:41,279 but the bank would eventually foreclose on our cottage, 96 00:08:41,280 --> 00:08:43,299 and my Dad's old boss, 97 00:08:43,300 --> 00:08:45,399 he ended up buying it at an auction. 98 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 Nice, huh? 99 00:08:47,600 --> 00:08:50,393 But business is business. 100 00:08:53,500 --> 00:08:56,339 He did let us keep a small piece of the property. 101 00:08:56,340 --> 00:08:58,143 My Dad was desperate to have it. 102 00:08:59,030 --> 00:09:01,829 At the time, I didn't know why. 103 00:09:01,830 --> 00:09:04,559 To me it was just a constant humiliating reminder 104 00:09:04,560 --> 00:09:06,133 of the life we just lost. 105 00:09:07,880 --> 00:09:10,159 So, that was my life. 106 00:09:10,160 --> 00:09:13,659 No money, no boat, living in a trailer 107 00:09:13,660 --> 00:09:15,110 at the foot of Mount Spencer. 108 00:09:23,073 --> 00:09:23,905 Morning. 109 00:09:23,906 --> 00:09:24,738 Hey. 110 00:09:24,739 --> 00:09:25,571 Good morning. 111 00:09:25,572 --> 00:09:27,180 Hey, how come you have Erica's boat? 112 00:09:28,700 --> 00:09:31,299 I need to get some gas. 113 00:09:31,300 --> 00:09:32,363 I have gas. 114 00:09:33,210 --> 00:09:34,042 That came out wrong. 115 00:09:34,043 --> 00:09:35,053 It usually does. 116 00:09:49,840 --> 00:09:51,079 Are you any good? 117 00:09:51,080 --> 00:09:53,883 I'll bet you're awesome, totally awesome. 118 00:10:18,050 --> 00:10:19,949 It wasn't that good. 119 00:10:19,950 --> 00:10:20,950 Holy crap. 120 00:10:22,810 --> 00:10:24,169 Babe? 121 00:10:24,170 --> 00:10:25,170 Are you okay? 122 00:10:26,000 --> 00:10:28,159 What, do I not look okay, Marcy? 123 00:10:28,160 --> 00:10:29,999 Maybe you're the one who's not okay. 124 00:10:30,000 --> 00:10:31,969 Babe, how long were you standing in those bushes for? 125 00:10:31,970 --> 00:10:33,199 Do you mean was I there long enough 126 00:10:33,200 --> 00:10:35,249 to see you flirting with these tarts? 127 00:10:35,250 --> 00:10:36,369 Excuse me. 128 00:10:36,370 --> 00:10:38,189 I think it's a compliment? 129 00:10:38,190 --> 00:10:39,769 Oh, then thank you. 130 00:10:39,770 --> 00:10:42,019 No, I mean how long were you standing in those bushes? 131 00:10:42,020 --> 00:10:43,759 That's giant hog weed. 132 00:10:43,760 --> 00:10:46,429 What did you do to my paddle boat? 133 00:10:46,430 --> 00:10:47,262 It's what? 134 00:10:47,263 --> 00:10:48,759 We just bedazzled it a bit. 135 00:10:48,760 --> 00:10:50,629 And actually your dad sold it to us, so it's technically... 136 00:10:50,630 --> 00:10:53,459 Giant hog weed, that is ten times worse than poison ivy. 137 00:10:53,460 --> 00:10:55,159 You don't look so good. 138 00:10:55,160 --> 00:10:57,209 Yeah, well neither does my paddle boat now. 139 00:10:57,210 --> 00:10:58,343 Erica it's not, 140 00:11:00,030 --> 00:11:01,629 shall we call 911? 141 00:11:01,630 --> 00:11:03,943 Yeah, because I'm gonna kill you. 142 00:11:16,504 --> 00:11:17,754 Are you okay? 143 00:11:31,680 --> 00:11:33,459 Oh my God! 144 00:11:33,460 --> 00:11:35,223 Hey, it could be worse. 145 00:11:37,650 --> 00:11:39,719 I look like Porky the Pig. 146 00:11:39,720 --> 00:11:41,559 That's what the paramedic said. 147 00:11:41,560 --> 00:11:42,889 Paramedic? 148 00:11:42,890 --> 00:11:45,354 Why would, why would you call the paramedic? 149 00:11:45,355 --> 00:11:47,067 I didn't call, Marcy did. 150 00:11:50,190 --> 00:11:51,379 Marcy did. 151 00:11:51,380 --> 00:11:53,967 She just wants me to be humiliated. 152 00:11:53,968 --> 00:11:55,099 No, I don't think that's what she intended. 153 00:11:55,100 --> 00:11:57,387 She didn't take any pictures, did she? 154 00:11:57,388 --> 00:11:59,015 What? 155 00:11:59,016 --> 00:12:01,859 Did Marcy and her idiot friends 156 00:12:01,860 --> 00:12:04,183 take any pictures of my Porky face? 157 00:12:06,160 --> 00:12:07,179 How could you let this happen? 158 00:12:07,180 --> 00:12:09,880 I didn't know they were taking pictures at the time. 159 00:12:13,790 --> 00:12:15,779 She posted them? 160 00:12:15,780 --> 00:12:16,780 What, posted what? 161 00:12:18,800 --> 00:12:20,249 Let me see them, right now. 162 00:12:20,250 --> 00:12:21,719 No. 163 00:12:21,720 --> 00:12:22,969 Let me see it. 164 00:12:22,970 --> 00:12:23,970 No. 165 00:12:24,733 --> 00:12:25,733 Okay. 166 00:12:27,330 --> 00:12:28,863 I am done. 167 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 That's it. 168 00:12:31,840 --> 00:12:33,453 That's all folks. 169 00:12:34,930 --> 00:12:36,619 Something funny? 170 00:12:36,620 --> 00:12:37,849 That's all folks? 171 00:12:37,850 --> 00:12:39,783 Porky the Pig? 172 00:12:40,720 --> 00:12:42,463 You can continue what you were saying. 173 00:12:44,870 --> 00:12:49,659 I am done with life bowling me over, Max. 174 00:12:49,660 --> 00:12:52,973 It is time Marcy Spencer gets what's coming to her. 175 00:13:06,030 --> 00:13:08,689 Hey, what do say we test out the bed 176 00:13:08,690 --> 00:13:10,084 before we go swimming? 177 00:13:10,085 --> 00:13:10,917 What are you doing? 178 00:13:10,918 --> 00:13:11,750 My parents are in the next room. 179 00:13:11,751 --> 00:13:12,769 Exactly. 180 00:13:12,770 --> 00:13:13,949 It makes it more dangerous. 181 00:13:13,950 --> 00:13:15,059 You're crazy. 182 00:13:15,060 --> 00:13:16,816 I am, crazy and wild. 183 00:13:16,817 --> 00:13:19,519 Forget it, not when my parents are here. 184 00:13:19,520 --> 00:13:21,839 But they're here all weekend. 185 00:13:21,840 --> 00:13:23,479 Exactly. 186 00:13:23,480 --> 00:13:25,939 Wait, we're not gonna do anything all weekend? 187 00:13:25,940 --> 00:13:28,639 Jackson, it's only 48 hours. 188 00:13:28,640 --> 00:13:31,339 It's 48 hours. 189 00:13:31,340 --> 00:13:32,340 That's like, 190 00:13:33,970 --> 00:13:35,759 almost half a hundred hours. 191 00:13:35,760 --> 00:13:37,739 It'll be good for us. 192 00:13:37,740 --> 00:13:39,929 We can go for a swim, 193 00:13:39,930 --> 00:13:41,699 go for a hike. 194 00:13:41,700 --> 00:13:43,289 There are places we can do it. 195 00:13:43,290 --> 00:13:46,239 We can take the boat out, make a campfire, 196 00:13:46,240 --> 00:13:47,569 play some cards. 197 00:13:47,570 --> 00:13:49,299 Play some cards? 198 00:13:49,300 --> 00:13:50,132 Seriously? 199 00:13:50,133 --> 00:13:52,193 What, no shuffleboard? 200 00:13:53,300 --> 00:13:55,253 I need to take back my life. 201 00:13:56,610 --> 00:13:57,442 Sure. 202 00:13:57,443 --> 00:13:59,299 I deserve this. 203 00:13:59,300 --> 00:14:00,423 I am worthy. 204 00:14:01,290 --> 00:14:02,589 Totally. 205 00:14:02,590 --> 00:14:03,469 Okay, I'm gonna do it, 206 00:14:03,470 --> 00:14:06,479 and it starts with that paddle boat. 207 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 Right. 208 00:14:08,200 --> 00:14:09,186 What? 209 00:14:09,187 --> 00:14:11,623 I'm taking back the paddle boat. 210 00:14:12,630 --> 00:14:14,209 It's mine, and I want it back. 211 00:14:14,210 --> 00:14:15,389 Well, how you gonna buy it back if... 212 00:14:15,390 --> 00:14:17,369 I didn't say I was buying it back, 213 00:14:17,370 --> 00:14:19,799 I'm taking it back. 214 00:14:19,800 --> 00:14:21,149 You're gonna steal Marcy's paddle boat? 215 00:14:21,150 --> 00:14:23,283 It's my paddle boat. 216 00:14:24,670 --> 00:14:26,099 Here, so your paddle boat? 217 00:14:26,100 --> 00:14:28,983 Yes, and you're gonna help me. 218 00:14:30,530 --> 00:14:31,979 I'm gonna steal your paddle boat? 219 00:14:31,980 --> 00:14:34,469 This is step one of my journey, Max, 220 00:14:34,470 --> 00:14:38,033 step one in getting me to where I rightfully belong. 221 00:14:38,920 --> 00:14:41,721 Six months from now, do you know where I plan on living? 222 00:14:41,722 --> 00:14:42,554 Prison? 223 00:14:42,555 --> 00:14:44,079 Back in that cottage, 224 00:14:44,080 --> 00:14:46,569 where Marcy Spencer and her ungrateful family 225 00:14:46,570 --> 00:14:47,859 are now frolicking. 226 00:14:47,860 --> 00:14:50,708 Dear Lord, thank you for the blessing 227 00:14:50,709 --> 00:14:53,228 of this beautiful meal, 228 00:14:53,229 --> 00:14:55,085 and for the abundance you have graciously 229 00:14:55,086 --> 00:14:57,353 bestowed upon our lives. 230 00:14:57,354 --> 00:14:58,860 Amen. 231 00:15:04,670 --> 00:15:06,269 We should probably wait until it's dark. 232 00:15:06,270 --> 00:15:07,259 Don't you think we should take some time 233 00:15:07,260 --> 00:15:08,806 to think about all the consequences? 234 00:15:08,807 --> 00:15:09,639 We could get into so much trouble. 235 00:15:09,640 --> 00:15:11,049 And we'll need a place to hide it for while, 236 00:15:11,050 --> 00:15:12,139 until the coast is clear. 237 00:15:12,140 --> 00:15:12,972 Until the coast is clear? 238 00:15:12,973 --> 00:15:14,489 Do you even hear yourself? 239 00:15:14,490 --> 00:15:16,839 Okay, here's how this is gonna go down. 240 00:15:16,840 --> 00:15:18,669 Tonight, Marcy and her jerk-faces 241 00:15:18,670 --> 00:15:20,249 will be burning marshmallows, 242 00:15:20,250 --> 00:15:21,653 that's when we'll strike. 243 00:15:23,010 --> 00:15:24,829 The first thing to remember 244 00:15:24,830 --> 00:15:28,783 is that you cannot be seen by anyone. 245 00:15:33,310 --> 00:15:34,859 When the coast is clear, 246 00:15:34,860 --> 00:15:36,939 I'll give you the signal. 247 00:15:36,940 --> 00:15:39,289 You'll locate the target, 248 00:15:39,290 --> 00:15:41,099 you'll cut it loose, 249 00:15:41,100 --> 00:15:42,733 you'll complete the extraction. 250 00:15:58,040 --> 00:15:59,579 And remember, 251 00:15:59,580 --> 00:16:03,883 you cannot be seen by anyone. 252 00:16:05,320 --> 00:16:06,320 Got it? 253 00:16:07,830 --> 00:16:09,115 It's a lot of work for just a paddle boat? 254 00:16:09,116 --> 00:16:11,227 Just a paddle boat? 255 00:16:11,228 --> 00:16:13,449 This represents, 256 00:16:13,450 --> 00:16:14,883 this is who I am. 257 00:16:16,730 --> 00:16:18,929 It's my only form of transportation across the lake, 258 00:16:18,930 --> 00:16:21,719 so if you ever want to make out with me again? 259 00:16:21,720 --> 00:16:22,720 Let's do it. 260 00:16:40,400 --> 00:16:42,974 Wow, you really suck at this, huh? 261 00:16:45,930 --> 00:16:46,983 Yeah, I guess I do. 262 00:16:53,350 --> 00:16:54,350 Be quiet. 263 00:16:56,490 --> 00:16:57,322 How long was that? 264 00:16:57,323 --> 00:16:58,272 That was too long. 265 00:16:58,273 --> 00:17:00,633 Like 12 seconds, keep your voice down. 266 00:17:02,560 --> 00:17:04,382 Where's the knife? 267 00:17:04,383 --> 00:17:05,215 What? 268 00:17:05,216 --> 00:17:08,713 The knife, where is the knife to cut the boat loose? 269 00:17:11,508 --> 00:17:13,591 I must have dropped it. 270 00:17:19,773 --> 00:17:21,823 It's all in the log positioning. 271 00:17:25,149 --> 00:17:26,199 You see this big log. 272 00:17:28,450 --> 00:17:30,959 He's gotta know that there's a little log over here 273 00:17:30,960 --> 00:17:32,510 that wants to share his flames. 274 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 See? 275 00:17:38,463 --> 00:17:39,519 I can't find it. 276 00:17:39,520 --> 00:17:41,078 Okay, forget the knife. 277 00:17:41,079 --> 00:17:41,972 It's so dark down there. 278 00:17:41,973 --> 00:17:44,353 Forget it, just untie the rope. 279 00:17:47,679 --> 00:17:48,679 Hurry up. 280 00:17:55,051 --> 00:17:56,451 Hey, that was pretty easy. 281 00:17:57,660 --> 00:17:59,294 Why did we even need the knife? 282 00:17:59,295 --> 00:18:00,127 Wrap the cover. 283 00:18:00,128 --> 00:18:03,111 Why would somebody use a rope this small to tie up a boat? 284 00:18:03,112 --> 00:18:04,398 Wrap the cover. 285 00:18:04,399 --> 00:18:05,399 Okay. 286 00:18:06,369 --> 00:18:07,529 See that? 287 00:18:07,530 --> 00:18:08,580 Look at them sharing. 288 00:18:12,880 --> 00:18:14,368 Hey, I got a question. 289 00:18:14,369 --> 00:18:15,201 What? 290 00:18:15,202 --> 00:18:16,889 I don't get this plan. 291 00:18:16,890 --> 00:18:18,401 We just take the boat and hide it somewhere 292 00:18:18,402 --> 00:18:19,289 so they can't use it anymore. 293 00:18:19,290 --> 00:18:20,999 Right, but technically you can't use it either, 294 00:18:21,000 --> 00:18:22,693 so it's not yours. 295 00:18:26,586 --> 00:18:27,606 Okay, bring it back. 296 00:18:27,607 --> 00:18:28,510 What? 297 00:18:28,511 --> 00:18:30,289 Just put the boat back, damn it. 298 00:18:30,290 --> 00:18:32,209 Maybe they'll find the knife 299 00:18:32,210 --> 00:18:34,060 and step on it when they're swimming. 300 00:18:35,264 --> 00:18:36,981 It is dark down there. 301 00:18:55,134 --> 00:18:55,966 What are you doing? 302 00:18:55,967 --> 00:18:57,350 I'm just singing with you. 303 00:18:59,071 --> 00:19:02,049 We talked about, just because you're in a different key 304 00:19:02,050 --> 00:19:04,000 doesn't mean you're harmonizing, right? 305 00:19:06,160 --> 00:19:08,749 I didn't realize I was in a different key. 306 00:19:08,750 --> 00:19:10,100 Yeah well it's all right. 307 00:19:11,110 --> 00:19:13,489 I'll just do this one of my own, cool? 308 00:19:13,490 --> 00:19:14,322 Okay. 309 00:19:14,323 --> 00:19:15,563 You have such a great voice. 310 00:19:33,340 --> 00:19:35,769 Well, at least we tried. 311 00:19:35,770 --> 00:19:38,369 Maybe we don't need to steal the paddle boat. 312 00:19:38,370 --> 00:19:40,169 Yeah, that's exactly what I've been saying. 313 00:19:40,170 --> 00:19:42,773 Maybe we could just blackmail her to get it back. 314 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Think about it. 315 00:19:47,270 --> 00:19:49,409 Marcy and her family, they're all about their image, 316 00:19:49,410 --> 00:19:51,999 and status and reputations, right? 317 00:19:52,000 --> 00:19:52,832 No idea. 318 00:19:52,833 --> 00:19:54,519 So that's where we hit her. 319 00:19:54,520 --> 00:19:56,769 We'll catch her in an awkward situation 320 00:19:56,770 --> 00:19:59,259 where she feels incredibly vulnerable, 321 00:19:59,260 --> 00:20:00,139 and we'll video it, 322 00:20:00,140 --> 00:20:02,409 and then we threaten to post it online. 323 00:20:02,410 --> 00:20:04,899 That's how we make her give me back the boat. 324 00:20:04,900 --> 00:20:06,519 Seriously? 325 00:20:06,520 --> 00:20:08,529 What? What's wrong with it? 326 00:20:08,530 --> 00:20:10,209 It's a bit mean. 327 00:20:10,210 --> 00:20:11,409 Are you really comfortable with doing that? 328 00:20:11,410 --> 00:20:12,493 That's not you. 329 00:20:14,680 --> 00:20:16,979 In hindsight, Max was right, 330 00:20:16,980 --> 00:20:19,009 and I should have listened to him. 331 00:20:19,010 --> 00:20:22,549 But, to me, my actions were justified. 332 00:20:22,550 --> 00:20:24,503 You're right, it's not like me. 333 00:20:25,750 --> 00:20:27,239 So I'm gonna need you to do it. 334 00:20:27,240 --> 00:20:28,139 What? 335 00:20:28,140 --> 00:20:30,819 Just, hide in the bushes, 336 00:20:30,820 --> 00:20:32,499 and film something on your phone. 337 00:20:32,500 --> 00:20:33,499 Like what? I don't... 338 00:20:33,500 --> 00:20:35,069 I don't know, figure it out. 339 00:20:35,070 --> 00:20:38,649 Get her picking her nose or 340 00:20:38,650 --> 00:20:40,819 dancing in her underwear or 341 00:20:40,820 --> 00:20:42,909 acting like an idiot with her stupid boyfriend. 342 00:20:42,910 --> 00:20:44,809 I don't know, that doesn't seem like it's... 343 00:20:44,810 --> 00:20:46,979 Do this one thing. 344 00:20:46,980 --> 00:20:48,716 Just hide and no one will see you, 345 00:20:48,717 --> 00:20:50,869 and no one will ever know who filmed it. 346 00:20:50,870 --> 00:20:54,149 No big deal, and I promise once I get the boat back, 347 00:20:54,150 --> 00:20:55,653 I will delete the video. 348 00:20:58,520 --> 00:20:59,520 Max, 349 00:21:00,260 --> 00:21:01,260 please. 350 00:21:05,710 --> 00:21:06,710 Fine. 351 00:21:20,000 --> 00:21:21,725 We should probably call it a night. 352 00:21:21,726 --> 00:21:22,726 Yeah. 353 00:21:27,573 --> 00:21:29,683 Hey, let's go hang out for a bit. 354 00:21:30,772 --> 00:21:31,839 Yeah cool. 355 00:21:31,840 --> 00:21:34,340 You guys go ahead, I'll make sure the fire is out. 356 00:22:19,970 --> 00:22:21,639 So, did you get it? 357 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 Oh yeah, I got it. 358 00:22:24,250 --> 00:22:27,049 Holy crap, what is that smell? 359 00:22:27,050 --> 00:22:28,409 Oh um. 360 00:22:28,410 --> 00:22:30,259 You reek. 361 00:22:30,260 --> 00:22:31,269 I don't want to talk about it. 362 00:22:31,270 --> 00:22:33,289 It smells like burnt urine. 363 00:22:33,290 --> 00:22:35,099 Can we move on, please? 364 00:22:35,100 --> 00:22:37,199 Okay, what did you get? 365 00:22:37,200 --> 00:22:38,300 They were, you know. 366 00:22:40,490 --> 00:22:41,490 You got them? 367 00:22:42,520 --> 00:22:43,599 I did. 368 00:22:43,600 --> 00:22:44,809 No way. 369 00:22:44,810 --> 00:22:46,679 Oh trust me, there was some serious 370 00:22:46,680 --> 00:22:48,649 moanin' and groanin' going on. 371 00:22:48,650 --> 00:22:49,482 Awesome. 372 00:22:49,483 --> 00:22:50,580 Those two are freaky. 373 00:23:02,546 --> 00:23:03,721 It's her parents. 374 00:23:03,722 --> 00:23:04,939 What? 375 00:23:04,940 --> 00:23:08,249 You filmed Mister and Missus Spencer doing it. 376 00:23:08,250 --> 00:23:10,699 Max, how could you get this wrong? 377 00:23:10,700 --> 00:23:12,599 All you had to do was point and shoot. 378 00:23:12,600 --> 00:23:14,579 Can you turn it off? 379 00:23:14,580 --> 00:23:15,743 Damn it Max. 380 00:23:16,860 --> 00:23:17,860 Now what? 381 00:23:18,630 --> 00:23:20,393 Erica, can you just let it go? 382 00:23:23,930 --> 00:23:24,999 Please go home. 383 00:23:25,000 --> 00:23:26,303 You're kicking me out? 384 00:23:27,200 --> 00:23:29,223 You smell like a bus shelter. 385 00:23:33,200 --> 00:23:34,650 You kind of get used to it. 386 00:23:36,780 --> 00:23:37,780 See you tomorrow. 387 00:23:41,938 --> 00:23:42,938 I'm sorry. 388 00:24:02,880 --> 00:24:03,784 Morning. 389 00:24:03,785 --> 00:24:04,785 Hi. 390 00:24:08,210 --> 00:24:10,099 Oh my gosh, isn't it beautiful? 391 00:24:10,100 --> 00:24:11,100 Yeah. 392 00:24:13,090 --> 00:24:14,090 How'd you sleep? 393 00:24:15,870 --> 00:24:16,870 Not bad. 394 00:24:19,440 --> 00:24:21,479 Hey, I was thinking. 395 00:24:21,480 --> 00:24:22,480 No. 396 00:24:23,490 --> 00:24:25,193 I can't do this right now. 397 00:24:26,422 --> 00:24:27,422 What? 398 00:24:28,230 --> 00:24:29,230 I just woke up. 399 00:24:30,620 --> 00:24:31,620 Okay. 400 00:24:32,770 --> 00:24:33,602 I was just... 401 00:24:33,603 --> 00:24:37,183 I just need to chill for a bit and have my coffee. 402 00:24:42,510 --> 00:24:45,269 Hey guys, who's in for bacon and eggs? 403 00:24:45,270 --> 00:24:47,409 I'm in, yeah. 404 00:24:47,410 --> 00:24:50,009 Thanks Mister Spencer, love some. 405 00:24:50,010 --> 00:24:51,233 Yes please, Dad. 406 00:24:52,100 --> 00:24:54,000 He's in a chipper mood this morning. 407 00:24:55,020 --> 00:24:57,507 And so are you, with him. 408 00:24:59,330 --> 00:25:00,162 First of all, 409 00:25:00,163 --> 00:25:02,343 he's talking about bacon. 410 00:25:04,670 --> 00:25:07,570 So right away, that's kind of a get out of jail free card. 411 00:25:08,930 --> 00:25:13,043 Secondly, hashtag outside the dome. 412 00:25:14,790 --> 00:25:15,719 What? 413 00:25:15,720 --> 00:25:17,149 The dome. 414 00:25:17,150 --> 00:25:18,550 Your Dad's outside the dome. 415 00:25:21,190 --> 00:25:23,683 That private thing you have when you're in a relationship? 416 00:25:25,190 --> 00:25:26,913 No worries about anything, 417 00:25:28,429 --> 00:25:29,479 and just be yourself. 418 00:25:31,310 --> 00:25:33,833 Plus I like bacon. 419 00:25:36,000 --> 00:25:38,800 Shouldn't we just be ourselves all the time, everyone? 420 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 Good one. 421 00:25:45,730 --> 00:25:46,730 Morning. 422 00:25:58,238 --> 00:25:59,070 I have an idea. 423 00:25:59,071 --> 00:26:01,682 Jesus, you just scared the crap out of me. 424 00:26:01,683 --> 00:26:02,672 So I've been thinking. 425 00:26:02,673 --> 00:26:04,019 Yeah, that was nuts. 426 00:26:04,020 --> 00:26:05,570 Last night was a train wreck, 427 00:26:06,610 --> 00:26:08,929 so we need to take things to the next level. 428 00:26:08,930 --> 00:26:09,929 Next level. 429 00:26:09,930 --> 00:26:11,389 Obviously we are not going to be able 430 00:26:11,390 --> 00:26:12,829 to get that boat back. 431 00:26:12,830 --> 00:26:15,029 Yeah, accepting that is a great way for me... 432 00:26:15,030 --> 00:26:16,463 So we need to destroy it. 433 00:26:18,030 --> 00:26:20,499 I know, I know, Max it kills me but, 434 00:26:20,500 --> 00:26:22,893 if I can't enjoy that boat then nobody will. 435 00:26:23,800 --> 00:26:24,809 No. 436 00:26:24,810 --> 00:26:25,963 We're gonna burn it. 437 00:26:27,497 --> 00:26:28,599 Of course we are. 438 00:26:28,600 --> 00:26:30,259 But we're gonna make sure everyone sees it. 439 00:26:30,260 --> 00:26:32,299 Tonight we are sending a message. 440 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Sure, why not? 441 00:26:33,990 --> 00:26:34,889 Tonight there will be more 442 00:26:34,890 --> 00:26:36,590 than marshmallows getting roasted. 443 00:26:40,390 --> 00:26:41,222 Hi Daddy. 444 00:26:41,223 --> 00:26:42,055 Hey, sweetheart. 445 00:26:42,056 --> 00:26:43,789 I just wanted to let you know, 446 00:26:43,790 --> 00:26:45,289 everything's gonna be okay. 447 00:26:45,290 --> 00:26:46,290 I have a plan. 448 00:26:47,080 --> 00:26:48,669 Everything is okay. 449 00:26:48,670 --> 00:26:51,319 No, I mean with us, with this. 450 00:26:51,320 --> 00:26:53,033 Everything is gonna change. 451 00:26:54,270 --> 00:26:56,289 Everything is always changing. 452 00:26:56,290 --> 00:26:58,959 No I mean with our money situation, 453 00:26:58,960 --> 00:27:01,549 with living in a crappy camper 454 00:27:01,550 --> 00:27:03,379 at the foot of Mount Spencer. 455 00:27:03,380 --> 00:27:05,376 I'm gonna get us back where we belong. 456 00:27:05,377 --> 00:27:07,253 But we belong where we are. 457 00:27:09,060 --> 00:27:10,060 Dad, 458 00:27:11,060 --> 00:27:14,249 look, they're living our life. 459 00:27:14,250 --> 00:27:16,769 Look at us, look where we are, this is not us. 460 00:27:16,770 --> 00:27:18,470 - This is us. - Mom never would... 461 00:27:25,200 --> 00:27:27,723 Well, things are about to change Dad. 462 00:27:28,960 --> 00:27:30,099 Mark my words. 463 00:27:30,100 --> 00:27:33,219 Within six months we'll be calling a moving truck. 464 00:27:33,220 --> 00:27:36,679 Honey we live in a camper, we can drive when we move. 465 00:27:36,680 --> 00:27:38,053 You know what I mean. 466 00:27:39,060 --> 00:27:40,810 And don't go night fishing tonight. 467 00:27:41,830 --> 00:27:43,109 What? 468 00:27:43,110 --> 00:27:45,009 What's up with trailer girl, anyway? 469 00:27:45,010 --> 00:27:46,539 What do you mean? 470 00:27:46,540 --> 00:27:48,469 I mean does she have permanent PMS? 471 00:27:48,470 --> 00:27:49,470 No. 472 00:27:51,332 --> 00:27:52,332 She never used to. 473 00:27:54,890 --> 00:27:57,349 How long have you known her for? 474 00:27:57,350 --> 00:27:58,219 Our dads worked together, 475 00:27:58,220 --> 00:28:01,259 so we saw each other at business parties and things. 476 00:28:01,260 --> 00:28:02,660 We kind of grew up together. 477 00:28:04,660 --> 00:28:06,009 Wow. 478 00:28:06,010 --> 00:28:08,258 Talk about two polar opposites. 479 00:28:08,259 --> 00:28:10,209 Hey ladies, check this out. 480 00:28:16,900 --> 00:28:18,063 He's awesome. 481 00:28:19,290 --> 00:28:20,393 Be careful. 482 00:28:25,377 --> 00:28:28,044 Oh my foot, my foot. 483 00:28:29,920 --> 00:28:31,023 You poor thing. 484 00:28:32,012 --> 00:28:33,069 It's no biggie Brin, 485 00:28:33,070 --> 00:28:36,023 those kind of flips always come with a risk. 486 00:28:43,510 --> 00:28:45,349 Hey hon, make a sad face. 487 00:28:45,350 --> 00:28:46,709 I don't feel like it. 488 00:28:46,710 --> 00:28:48,993 - Come on just do it. - Make a sad face for him. 489 00:28:55,850 --> 00:28:57,246 I don't think that'll be necessary. 490 00:28:57,247 --> 00:28:58,763 No, I'll just tough it out. 491 00:29:01,250 --> 00:29:02,339 Tell me to go up to the cottage 492 00:29:02,340 --> 00:29:04,917 and get you some Tylenol or something? 493 00:29:04,918 --> 00:29:06,363 That would be sweet, thanks. 494 00:29:09,980 --> 00:29:12,289 It's killing me, how deep is it? 495 00:29:12,290 --> 00:29:14,779 It's just a scratch, you're gonna be fine. 496 00:29:14,780 --> 00:29:17,161 What, like you're a doctor or something? 497 00:29:17,162 --> 00:29:19,249 It barely broke the skin. 498 00:29:19,250 --> 00:29:21,949 Who the hell leaves a knife at the bottom of the lake? 499 00:29:21,950 --> 00:29:23,789 I'm sure it was just an accident. 500 00:29:23,790 --> 00:29:27,389 Maybe it's a fishing knife that Erica's dad lost. 501 00:29:27,390 --> 00:29:29,040 Whatever, it's just killing me. 502 00:29:30,780 --> 00:29:32,513 You got a pedicure? 503 00:29:33,518 --> 00:29:34,518 What? 504 00:29:35,750 --> 00:29:37,150 Okay I'll be fine, I'm good. 505 00:30:00,980 --> 00:30:01,999 Excuse me? 506 00:30:02,000 --> 00:30:03,179 Mister Clements? 507 00:30:03,180 --> 00:30:06,219 Bruce, hello Marcy. 508 00:30:06,220 --> 00:30:07,649 Hi. 509 00:30:07,650 --> 00:30:09,850 I was just wondering if you lost this knife. 510 00:30:14,470 --> 00:30:16,470 I thought maybe you used it for fishing. 511 00:30:18,770 --> 00:30:20,923 You know, when you gut the fish? 512 00:30:22,000 --> 00:30:23,343 I don't gut the fish. 513 00:30:24,850 --> 00:30:26,093 That would be barbaric. 514 00:30:29,620 --> 00:30:30,620 Oh, okay. 515 00:30:32,674 --> 00:30:34,250 Well, have a good day. 516 00:30:35,103 --> 00:30:38,053 That was an impressive back flip your boyfriend did. 517 00:30:41,360 --> 00:30:43,293 Yeah, he's pretty cool. 518 00:30:44,480 --> 00:30:47,093 Having someone do back flips for you is rare. 519 00:30:52,390 --> 00:30:53,883 See you later, Mister Clements. 520 00:30:55,050 --> 00:30:56,063 Enjoy the day. 521 00:31:01,920 --> 00:31:04,029 Hey Erica, feeling better? 522 00:31:04,030 --> 00:31:06,593 No, but I will be. 523 00:31:08,250 --> 00:31:09,250 Cool. 524 00:31:09,950 --> 00:31:11,389 Hey, do you know who owns this knife? 525 00:31:11,390 --> 00:31:12,390 It was in the lake. 526 00:31:19,120 --> 00:31:20,119 Never seen it. 527 00:31:20,120 --> 00:31:22,099 That's really weird, I don't know why it's in the lake. 528 00:31:22,100 --> 00:31:24,600 You know I'm feeling a little bit weird right now. 529 00:31:25,550 --> 00:31:26,889 Right. 530 00:31:26,890 --> 00:31:27,890 Feel better. 531 00:31:32,025 --> 00:31:33,079 Are you sure you want to do this? 532 00:31:33,080 --> 00:31:33,912 Yes. 533 00:31:33,913 --> 00:31:34,913 Hurry up. 534 00:31:36,012 --> 00:31:38,280 It's gonna light up the entire lake. 535 00:31:38,281 --> 00:31:39,281 All right. 536 00:31:43,387 --> 00:31:44,429 What are you doing? 537 00:31:44,430 --> 00:31:45,262 What do you mean? 538 00:31:45,263 --> 00:31:47,469 I'm trying to light the boat of fire. 539 00:31:47,470 --> 00:31:48,920 While you're sitting in it? 540 00:31:50,745 --> 00:31:52,539 Wait, toss me your phone. 541 00:31:52,540 --> 00:31:54,207 I want to film this. 542 00:31:58,770 --> 00:32:00,470 Okay, never mind, just keep going. 543 00:32:05,397 --> 00:32:06,769 What are you doing? 544 00:32:06,770 --> 00:32:08,289 It won't catch. 545 00:32:08,290 --> 00:32:09,377 What do you mean? 546 00:32:09,378 --> 00:32:11,909 I mean it won't catch, it's not lighting. 547 00:32:11,910 --> 00:32:13,719 Why didn't you bring something to burn it, 548 00:32:13,720 --> 00:32:15,039 like gasoline? 549 00:32:15,040 --> 00:32:16,479 And where was I supposed to find gasoline? 550 00:32:16,480 --> 00:32:18,699 You work at a marina. 551 00:32:18,700 --> 00:32:22,763 Hey, who's down there? 552 00:32:35,840 --> 00:32:37,290 Hey, how come you took off? 553 00:32:44,577 --> 00:32:46,327 That was a bust, huh? 554 00:32:56,220 --> 00:32:57,220 Do you want a hand? 555 00:32:59,320 --> 00:33:02,299 No, don't need a hand, 556 00:33:02,300 --> 00:33:04,123 not with this or with anything else. 557 00:33:06,270 --> 00:33:07,320 Are you made at me? 558 00:33:12,290 --> 00:33:14,273 No I'm not mad at you, Max, 559 00:33:16,214 --> 00:33:17,673 because I know you did your best. 560 00:33:20,890 --> 00:33:21,890 I just 561 00:33:23,420 --> 00:33:25,283 don't think your best is enough. 562 00:33:28,051 --> 00:33:29,053 What do you mean? 563 00:33:32,890 --> 00:33:37,890 Maybe, this is one of the things I need to change. 564 00:33:38,816 --> 00:33:39,816 Change? 565 00:33:40,750 --> 00:33:44,413 I mean sometimes peoples' paths go different ways, right? 566 00:33:47,130 --> 00:33:49,530 What they used to want, they don't want anymore. 567 00:33:52,395 --> 00:33:54,919 What? 568 00:33:54,920 --> 00:33:55,920 We tried, right? 569 00:33:58,433 --> 00:34:00,283 I just feel like. 570 00:34:05,054 --> 00:34:06,804 Are you kidding me? 571 00:34:08,220 --> 00:34:10,020 I mean I've done everything for you. 572 00:34:11,289 --> 00:34:13,193 I've been there for all the highs and the lows. 573 00:34:15,860 --> 00:34:17,110 What exactly do you want? 574 00:34:18,930 --> 00:34:19,930 More. 575 00:34:21,320 --> 00:34:22,929 I want more, Max. 576 00:34:22,930 --> 00:34:25,119 I want more than this, 577 00:34:25,120 --> 00:34:26,789 more than a crazy father, 578 00:34:26,790 --> 00:34:29,173 more than some guy who works at a marina. 579 00:34:41,315 --> 00:34:42,482 I didn't mean. 580 00:34:43,639 --> 00:34:48,639 No, it's okay. 581 00:34:53,768 --> 00:34:54,768 I'll see you around. 582 00:35:24,343 --> 00:35:26,843 It's all about timing. 583 00:35:31,780 --> 00:35:32,780 Three words. 584 00:35:39,170 --> 00:35:40,793 Homeless man, begging. 585 00:35:42,380 --> 00:35:45,232 Dog peeing on, hobo, 586 00:35:45,233 --> 00:35:46,733 the littlest hobo. 587 00:35:48,650 --> 00:35:49,639 Oh the littlest hobo. 588 00:35:49,640 --> 00:35:50,472 Tarzan. 589 00:35:50,473 --> 00:35:51,729 There it is. 590 00:35:51,730 --> 00:35:52,730 Right there. 591 00:35:56,710 --> 00:35:58,359 Come on. 592 00:35:58,360 --> 00:35:59,192 Hercules. 593 00:35:59,193 --> 00:36:00,193 That guy. 594 00:36:01,500 --> 00:36:02,500 Hot. 595 00:36:03,750 --> 00:36:04,750 Killer body. 596 00:36:06,041 --> 00:36:07,253 Ah, Terminator! 597 00:36:10,119 --> 00:36:11,019 There it is, another one. 598 00:36:11,020 --> 00:36:14,003 The muscles, Schwarzenegger, definitely, you're perfect. 599 00:36:20,230 --> 00:36:21,230 Hi. 600 00:36:23,497 --> 00:36:24,697 You built that yourself? 601 00:36:26,450 --> 00:36:27,613 I could never do that. 602 00:36:29,100 --> 00:36:30,100 Shocking. 603 00:36:34,190 --> 00:36:36,943 Hey maybe you could come over and help us with ours? 604 00:36:38,250 --> 00:36:39,250 Seriously? 605 00:36:40,210 --> 00:36:42,119 Can nothing be mine? 606 00:36:42,120 --> 00:36:43,120 Pardon? 607 00:36:45,990 --> 00:36:48,490 Did you want to come up and play charades with us? 608 00:36:50,360 --> 00:36:51,360 Why? 609 00:36:53,340 --> 00:36:55,493 Because, it's fun. 610 00:36:58,020 --> 00:36:59,423 Yeah, no thanks. 611 00:37:02,600 --> 00:37:03,600 Okay. 612 00:37:05,890 --> 00:37:06,979 I just feel bad about... 613 00:37:06,980 --> 00:37:09,453 I don't need pity from someone like you. 614 00:37:13,752 --> 00:37:14,979 You know what? 615 00:37:14,980 --> 00:37:15,980 Forget it. 616 00:37:17,210 --> 00:37:18,210 Forgotten. 617 00:37:21,170 --> 00:37:22,719 Hey what is your deal? 618 00:37:22,720 --> 00:37:23,729 What's my deal? 619 00:37:23,730 --> 00:37:24,562 Yeah. 620 00:37:24,563 --> 00:37:27,509 Why are you such a grumpy, wet bag of depression? 621 00:37:27,510 --> 00:37:28,569 Seriously? 622 00:37:28,570 --> 00:37:30,999 I was just trying to be friendly, and invite you over. 623 00:37:31,000 --> 00:37:33,549 By complimenting me on my fire? 624 00:37:33,550 --> 00:37:34,609 What? 625 00:37:34,610 --> 00:37:37,599 Great, yeah, you like my fire Marcy? 626 00:37:37,600 --> 00:37:38,650 How do you like this? 627 00:37:46,580 --> 00:37:47,539 You like that? 628 00:37:47,540 --> 00:37:49,749 There's your great fire. 629 00:37:49,750 --> 00:37:51,749 Too bad you can't take that from me. 630 00:37:51,750 --> 00:37:52,750 Huh, Marcy? 631 00:37:56,072 --> 00:37:57,072 Wow. 632 00:40:17,557 --> 00:40:19,299 Okay folks, who wants to get up and sing? 633 00:40:19,300 --> 00:40:20,543 The stage is open. 634 00:40:22,250 --> 00:40:24,463 Come on, music is the key to happiness. 635 00:40:26,890 --> 00:40:28,049 Anybody? 636 00:40:28,050 --> 00:40:30,179 Let's go, it's open mic. 637 00:40:30,180 --> 00:40:31,180 Mic's open. 638 00:40:34,740 --> 00:40:36,233 All right, there you go. 639 00:40:38,610 --> 00:40:40,173 Flying solo tonight, huh? 640 00:40:43,840 --> 00:40:45,640 Okay, whenever you're ready. 641 00:40:47,870 --> 00:40:48,870 You're welcome. 642 00:41:07,450 --> 00:41:09,365 You have got to be kidding me. 643 00:41:12,700 --> 00:41:13,700 You son of a B... 644 00:41:16,470 --> 00:41:19,059 Yeah, not one of my prouder moments. 645 00:41:19,060 --> 00:41:20,269 Why didn't you hit back? 646 00:41:20,270 --> 00:41:22,143 Because I was holding my wine. 647 00:41:24,070 --> 00:41:25,239 I see, I see, 648 00:41:25,240 --> 00:41:26,679 then why would you even start the fight? 649 00:41:26,680 --> 00:41:28,549 I didn't start the fight. 650 00:41:28,550 --> 00:41:29,899 I said one thing. 651 00:41:29,900 --> 00:41:31,889 Exactly. 652 00:41:31,890 --> 00:41:35,763 You were in a bar singing a lullaby, it's weird. 653 00:41:38,700 --> 00:41:40,529 Why were you in a bar singing a lullaby? 654 00:41:40,530 --> 00:41:42,143 It's none of your business. 655 00:41:46,507 --> 00:41:48,669 You have a pretty good voice. 656 00:41:48,670 --> 00:41:49,670 Whatever. 657 00:41:50,360 --> 00:41:51,610 Seriously, it was good. 658 00:42:02,260 --> 00:42:03,260 Thank you. 659 00:42:05,733 --> 00:42:06,913 I was kinda nervous. 660 00:42:11,020 --> 00:42:12,493 Speaking of nervous, 661 00:42:13,600 --> 00:42:14,650 are these roads safe? 662 00:42:16,010 --> 00:42:17,549 Yeah, they're safe. 663 00:42:17,550 --> 00:42:18,959 I've been taking shortcuts my whole life. 664 00:42:18,960 --> 00:42:19,960 Okay, cool. 665 00:42:24,830 --> 00:42:26,639 Look if this paddle boat is such a big deal to you, 666 00:42:26,640 --> 00:42:27,929 you can have it. 667 00:42:27,930 --> 00:42:28,930 What? 668 00:42:30,330 --> 00:42:32,369 Yeah, I'll just give it to you. 669 00:42:32,370 --> 00:42:33,489 Oh, you'll just give it to me? 670 00:42:33,490 --> 00:42:35,539 Yeah, it's no big deal. 671 00:42:35,540 --> 00:42:37,349 Why would you do that? 672 00:42:37,350 --> 00:42:38,340 Out of pity? 673 00:42:38,341 --> 00:42:40,083 I don't know, maybe. 674 00:42:42,340 --> 00:42:46,529 Okay, I will accept your pity this one time. 675 00:42:46,530 --> 00:42:49,749 But I'm gonna buy it back for double what you paid. 676 00:42:49,750 --> 00:42:51,036 How much did you pay? 677 00:42:51,037 --> 00:42:52,423 $800. 678 00:42:53,920 --> 00:42:55,899 You can just owe us if you want. 679 00:42:55,900 --> 00:42:57,526 Okay, but I am going to pay you back. 680 00:42:57,527 --> 00:42:58,583 Oh, I know. 681 00:42:59,750 --> 00:43:01,719 Jackson's gonna be heartbroken. 682 00:43:01,720 --> 00:43:03,649 He's taken like 40 pictures of the thing. 683 00:43:03,650 --> 00:43:04,709 Yeah, well maybe it'll force him 684 00:43:04,710 --> 00:43:06,179 to get off his phone and get a life. 685 00:43:06,180 --> 00:43:07,012 Excuse me? 686 00:43:07,013 --> 00:43:08,657 Oh come on, the guy is such a... 687 00:43:10,990 --> 00:43:13,472 Or maybe I'm not the same person I was 688 00:43:13,473 --> 00:43:14,943 when we started dating. 689 00:43:16,500 --> 00:43:19,909 Or maybe he's the one who changed. 690 00:43:19,910 --> 00:43:21,643 Yeah, maybe. 691 00:43:24,010 --> 00:43:27,709 The guy is a total idiot, he's so full of himself. 692 00:43:27,710 --> 00:43:29,999 And such a complete... Would you just stop? 693 00:43:30,000 --> 00:43:32,039 Seriously Erica, you don't even know the guy. 694 00:43:32,040 --> 00:43:33,179 I'm just saying. 695 00:43:33,180 --> 00:43:35,089 I know what you're saying, but coming from the girl 696 00:43:35,090 --> 00:43:36,109 with the perfect boyfriend. 697 00:43:36,110 --> 00:43:37,399 I dumped him. 698 00:43:37,400 --> 00:43:38,232 You what? 699 00:43:38,233 --> 00:43:39,065 I dumped him. 700 00:43:39,066 --> 00:43:40,716 Shut up. 701 00:43:40,717 --> 00:43:41,717 Oh my God, you okay? 702 00:43:42,450 --> 00:43:44,373 I didn't know, I'm sorry. 703 00:43:45,460 --> 00:43:47,059 It's just every time I would go over there, 704 00:43:47,060 --> 00:43:50,213 you guys are so together. 705 00:43:51,150 --> 00:43:52,150 Yeah. 706 00:43:54,720 --> 00:43:56,793 Well every time I look over at you guys, 707 00:43:58,161 --> 00:43:59,373 you guys are so happy. 708 00:44:01,554 --> 00:44:02,704 What's wrong with us? 709 00:44:04,523 --> 00:44:07,773 Why do we hold on to things that make us feel horrible? 710 00:44:08,720 --> 00:44:11,223 Both of us looking at each other, judging, it's, 711 00:44:12,493 --> 00:44:14,059 it's so messed up. 712 00:44:14,060 --> 00:44:15,313 Life is so messed up. 713 00:44:17,449 --> 00:44:20,099 I don't know what the whole freaking point is anyway. 714 00:44:35,120 --> 00:44:37,066 Will you please stop saying it? 715 00:44:37,067 --> 00:44:39,939 Okay, but for real though, I'm gonna pay you. 716 00:44:39,940 --> 00:44:42,939 I get it, that's what an IOU means. 717 00:44:42,940 --> 00:44:45,363 Okay, so how much? 718 00:44:46,827 --> 00:44:48,279 $1200. 719 00:44:48,280 --> 00:44:49,759 You son of a bitch. 720 00:44:49,760 --> 00:44:51,233 Business is business. 721 00:44:55,340 --> 00:44:56,940 Are you gonna talk to Jackson? 722 00:44:58,520 --> 00:44:59,520 Yeah, I guess. 723 00:45:05,630 --> 00:45:06,630 Good luck. 724 00:45:17,310 --> 00:45:18,310 Hey Erica? 725 00:45:21,780 --> 00:45:23,380 You really do have a nice voice. 726 00:45:25,130 --> 00:45:27,623 But the lullaby was still a weird choice. 727 00:45:53,760 --> 00:45:55,329 Morning. 728 00:45:55,330 --> 00:45:56,430 Morning, sweetheart. 729 00:45:58,660 --> 00:45:59,660 What are you doing? 730 00:46:00,840 --> 00:46:02,583 I'm going to celebrate. 731 00:46:04,720 --> 00:46:05,552 Pardon me? 732 00:46:05,553 --> 00:46:06,429 Never mind. 733 00:46:06,430 --> 00:46:07,959 Don't you worry about it. 734 00:46:07,960 --> 00:46:11,389 You just keep on fishing, and doing your thing, 735 00:46:11,390 --> 00:46:13,629 and I promise you it won't be long 736 00:46:13,630 --> 00:46:17,229 until you are back on that big dock where you belong. 737 00:46:17,230 --> 00:46:19,283 Our luck is changing, Dad. 738 00:46:30,050 --> 00:46:31,139 Morning, guys. 739 00:46:31,140 --> 00:46:32,619 Hey. 740 00:46:32,620 --> 00:46:34,789 It looks like PMS is stealing your boat. 741 00:46:34,790 --> 00:46:36,399 Oh no, I ga... 742 00:46:36,400 --> 00:46:38,139 I mean I sold it to her. 743 00:46:38,140 --> 00:46:39,140 It's fine. 744 00:46:40,340 --> 00:46:42,009 Where did you go last night? 745 00:46:42,010 --> 00:46:43,999 I killed these guys at charades. 746 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Whatever. 747 00:46:45,720 --> 00:46:47,119 Long story. 748 00:46:47,120 --> 00:46:48,689 Wait, you went somewhere? 749 00:46:48,690 --> 00:46:49,890 When'd you go somewhere? 750 00:46:51,050 --> 00:46:55,768 Last night, when I was gone for like three hours. 751 00:46:55,769 --> 00:46:56,769 Oh. 752 00:47:02,761 --> 00:47:05,725 Hey guys can you give us a few minutes alone? 753 00:47:05,726 --> 00:47:06,558 Sure, no problem. 754 00:47:06,559 --> 00:47:08,071 No, I mean you and me. 755 00:47:08,072 --> 00:47:09,246 Oh. 756 00:47:09,247 --> 00:47:11,557 Can you guys just go in for a second? 757 00:47:26,240 --> 00:47:27,490 Can I ask you a question? 758 00:47:28,730 --> 00:47:31,283 Is it gonna be something deep? 759 00:47:33,114 --> 00:47:33,946 What? 760 00:47:33,947 --> 00:47:36,409 You always want to talk about deep stuff 761 00:47:36,410 --> 00:47:37,489 first thing in the morning, 762 00:47:37,490 --> 00:47:39,963 and my brain is not even awake yet. 763 00:47:41,260 --> 00:47:43,439 Well, I don't think it's deep. 764 00:47:43,440 --> 00:47:44,890 But I don't know if you will. 765 00:47:46,119 --> 00:47:47,869 Pretty sure I will. 766 00:47:53,030 --> 00:47:55,280 Do you think this relationship has changed? 767 00:47:57,810 --> 00:47:58,810 Deep. 768 00:47:59,690 --> 00:48:01,803 Okay, let me rephrase it. 769 00:48:06,630 --> 00:48:07,630 Are you happy? 770 00:48:10,882 --> 00:48:15,882 Well, I was. 771 00:48:17,900 --> 00:48:18,752 Morning. 772 00:48:18,753 --> 00:48:19,753 Morning. 773 00:48:23,490 --> 00:48:25,999 Max, I got the boat back. 774 00:48:26,000 --> 00:48:27,669 I've got the best story. 775 00:48:27,670 --> 00:48:28,963 You're gonna laugh. 776 00:48:30,250 --> 00:48:31,250 Max? 777 00:48:49,030 --> 00:48:53,289 Why do you always make everything so complicated? 778 00:48:53,290 --> 00:48:55,228 You overthink everything. 779 00:48:55,229 --> 00:48:56,969 I overthink everything? 780 00:48:56,970 --> 00:48:59,563 Yes, why can't you just chill? 781 00:49:02,070 --> 00:49:04,009 That's a good question. 782 00:49:04,010 --> 00:49:06,343 See, now you're overthinking that. 783 00:49:08,630 --> 00:49:11,033 Okay, look, here's the thing. 784 00:49:12,970 --> 00:49:15,070 Sometimes you say things to me that don't, 785 00:49:17,050 --> 00:49:18,113 they feel bad. 786 00:49:20,270 --> 00:49:21,523 And they never used to. 787 00:49:23,363 --> 00:49:25,403 I mean, I never used to feel this way. 788 00:49:28,900 --> 00:49:32,053 I guess I'm realizing that I love you Jackson, 789 00:49:33,490 --> 00:49:34,863 but I also love me. 790 00:49:36,170 --> 00:49:38,425 I love you, too. 791 00:49:38,426 --> 00:49:39,553 That's not what I mean. 792 00:49:43,820 --> 00:49:46,209 I feel like I'm holding things in, 793 00:49:46,210 --> 00:49:48,109 not saying things, 794 00:49:48,110 --> 00:49:52,859 like, like there's a voice in me that's saying hey, 795 00:49:52,860 --> 00:49:55,259 this isn't how we want to be treated. 796 00:49:55,260 --> 00:49:56,260 We? 797 00:49:57,070 --> 00:49:57,902 Me. 798 00:49:57,903 --> 00:49:59,853 I'm just talking about me. 799 00:50:00,700 --> 00:50:01,700 Okay. 800 00:50:02,640 --> 00:50:03,472 It feels wrong. 801 00:50:03,473 --> 00:50:05,259 What feels wrong? 802 00:50:05,260 --> 00:50:07,683 This, this feels wrong. 803 00:50:11,820 --> 00:50:12,819 He quit. 804 00:50:12,820 --> 00:50:13,809 What? 805 00:50:13,810 --> 00:50:15,169 He quit. 806 00:50:15,170 --> 00:50:17,409 Got up this morning and asked me to cover his shift, 807 00:50:17,410 --> 00:50:20,179 then handed me his keys and resignation. 808 00:50:20,180 --> 00:50:22,519 Said he wanted to do more with his life. 809 00:50:22,520 --> 00:50:25,209 He didn't want to just be a guy working in a marina, 810 00:50:25,210 --> 00:50:27,060 which by the way kind of offended me. 811 00:50:28,630 --> 00:50:29,630 Where did he go? 812 00:50:31,410 --> 00:50:33,810 No idea, he said something about leaving town. 813 00:50:35,000 --> 00:50:36,359 Thanks for the warning, Max. 814 00:50:36,360 --> 00:50:38,289 Did he leave a note or anything? 815 00:50:38,290 --> 00:50:39,869 He just left? 816 00:50:39,870 --> 00:50:41,993 Yep, can't even get him on his cell. 817 00:50:43,090 --> 00:50:44,697 Yeah, it's uh... 818 00:50:51,470 --> 00:50:54,079 Maybe you're just being overly sensitive. 819 00:50:54,080 --> 00:50:57,053 I mean, summer's almost over and, 820 00:50:58,560 --> 00:51:01,643 I don't think I've been doing anything wrong. 821 00:51:06,520 --> 00:51:07,920 Maybe we're just changing. 822 00:51:12,531 --> 00:51:17,531 Maybe. 823 00:51:20,340 --> 00:51:21,340 Are you dumping me? 824 00:51:23,520 --> 00:51:24,983 No, I'm not. 825 00:51:26,845 --> 00:51:28,316 You're not? 826 00:51:28,317 --> 00:51:29,317 No. 827 00:51:56,413 --> 00:51:58,159 Been in your shoes before. 828 00:51:58,160 --> 00:51:59,160 Really? 829 00:52:00,800 --> 00:52:01,800 Yeah. 830 00:52:03,773 --> 00:52:05,873 I just wanted to have my morning coffee. 831 00:52:33,240 --> 00:52:34,240 How's it going? 832 00:52:39,745 --> 00:52:40,995 I don't know. 833 00:52:45,070 --> 00:52:46,470 I don't know what I'm doing. 834 00:52:49,840 --> 00:52:52,290 I don't even remember the last time I felt happy. 835 00:52:56,959 --> 00:53:00,170 I just want someone to tell me what to do. 836 00:53:22,721 --> 00:53:26,609 Do you know why this dock is so important to me? 837 00:53:26,610 --> 00:53:27,610 No. 838 00:53:30,930 --> 00:53:35,433 Because right there is where I proposed to your Mom. 839 00:53:42,890 --> 00:53:44,940 What do you see when you look down there? 840 00:53:52,210 --> 00:53:53,483 My reflection? 841 00:53:56,310 --> 00:53:57,310 Look deeper. 842 00:54:02,620 --> 00:54:03,620 Fish. 843 00:54:05,180 --> 00:54:06,180 I see fish. 844 00:54:09,870 --> 00:54:12,363 You know when your Mom and I came up here, 845 00:54:13,810 --> 00:54:15,063 I fished all the time, 846 00:54:16,330 --> 00:54:17,603 hours and hours. 847 00:54:22,200 --> 00:54:24,963 I wanted to be the best fisherman on the lake, 848 00:54:26,720 --> 00:54:28,603 the guy who caught the biggest fish. 849 00:54:30,595 --> 00:54:35,169 I spent all this time picking out the most tempting bait, 850 00:54:35,170 --> 00:54:37,473 cast out my line and wait. 851 00:54:40,110 --> 00:54:41,263 Then I'd hook a fish, 852 00:54:44,199 --> 00:54:45,199 I'd reel it in, 853 00:54:48,799 --> 00:54:49,799 and I'd weigh it, 854 00:54:51,250 --> 00:54:52,250 measure it, 855 00:54:54,270 --> 00:54:55,583 and toss it back in, 856 00:54:59,285 --> 00:55:01,309 because it wasn't big enough. 857 00:55:01,310 --> 00:55:02,410 It wasn't good enough. 858 00:55:04,785 --> 00:55:07,277 I just always thought the next one. 859 00:55:10,640 --> 00:55:12,749 There are dozens and dozens of fish out there 860 00:55:12,750 --> 00:55:14,203 that have been scarred by me. 861 00:55:18,120 --> 00:55:21,023 Your Mom and I lived our whole lives like that. 862 00:55:24,220 --> 00:55:27,173 It was about the house and the cottage and the cars, 863 00:55:29,027 --> 00:55:30,027 the stuff. 864 00:55:34,690 --> 00:55:35,833 When she died, 865 00:55:37,920 --> 00:55:40,223 none of that seemed to matter much anymore. 866 00:55:43,090 --> 00:55:45,853 There's always gonna be bigger fish. 867 00:55:59,520 --> 00:56:03,673 So, what are you saying to the fish, Dad. 868 00:56:07,922 --> 00:56:10,177 I'm sorry, please forgive me. 869 00:56:11,730 --> 00:56:12,730 I love you. 870 00:56:14,020 --> 00:56:15,020 Thank you. 871 00:56:17,040 --> 00:56:18,763 You're saying that to the fish? 872 00:56:21,080 --> 00:56:22,913 I'm saying that to everyone. 873 00:56:47,617 --> 00:56:49,853 I just wanted to say I, 874 00:56:54,480 --> 00:56:55,980 this weekend was a lot of fun. 875 00:56:58,200 --> 00:56:59,750 I'm glad you had a nice time. 876 00:57:00,880 --> 00:57:01,973 Yeah, totally. 877 00:57:02,950 --> 00:57:04,883 And your Dad's bacon was crazy good. 878 00:57:05,860 --> 00:57:08,003 Yep, he's a breakfast guy all right. 879 00:57:13,440 --> 00:57:15,412 Can you pass me that bathing suit? 880 00:57:15,413 --> 00:57:17,373 Yeah, totally. 881 00:57:32,267 --> 00:57:35,376 I don't think I've forgotten anything. 882 00:57:35,377 --> 00:57:36,377 No. 883 00:57:52,286 --> 00:57:53,118 I don't know. 884 00:57:53,119 --> 00:57:54,729 No, I promise you won't regret this. 885 00:57:54,730 --> 00:57:58,099 I'm a hard worker, fast learner, and very reliable. 886 00:57:58,100 --> 00:58:00,589 This job just isn't as easy as you might think it is. 887 00:58:00,590 --> 00:58:03,340 Oh I know, Max used to tell me about it all the time. 888 00:58:04,390 --> 00:58:06,289 Oh no no, he wasn't complaining. 889 00:58:06,290 --> 00:58:07,719 He loved it here. 890 00:58:07,720 --> 00:58:10,129 I'm just saying I feel like I know this job 891 00:58:10,130 --> 00:58:11,880 through like osmosis, or something. 892 00:58:12,860 --> 00:58:15,669 Look, I grew up on this lake, I know the people. 893 00:58:15,670 --> 00:58:18,470 Who better to serve your customers than one of your own? 894 00:58:21,170 --> 00:58:22,620 Mornings start at five a.m. 895 00:58:23,490 --> 00:58:24,790 You stay in the apartment? 896 00:58:25,670 --> 00:58:27,469 Boats come in over there. 897 00:58:27,470 --> 00:58:29,789 You pull the gas tanks out before you fill them. 898 00:58:29,790 --> 00:58:32,629 People want repairs, you send them to Jim in the shop. 899 00:58:32,630 --> 00:58:35,203 You don't give them an estimate yourself. 900 00:58:36,090 --> 00:58:37,379 Pays eight bucks an hour. 901 00:58:37,380 --> 00:58:39,280 Why are you so desperate to work here? 902 00:58:40,610 --> 00:58:42,360 It's just something I need to do. 903 00:58:43,980 --> 00:58:45,213 Okay, whatever. 904 00:58:46,690 --> 00:58:48,283 Here are the keys to the apartment. 905 00:58:50,180 --> 00:58:52,709 This little hut, that's where you'll be stationed. 906 00:58:52,710 --> 00:58:54,919 It's like your office, you keep it neat and tidy, 907 00:58:54,920 --> 00:58:56,609 and the apartment too. 908 00:58:56,610 --> 00:58:58,969 The early bird commuters will show up around six a.m., 909 00:58:58,970 --> 00:59:00,470 you need to be ready for them. 910 00:59:01,810 --> 00:59:02,810 So get to work. 911 00:59:20,400 --> 00:59:22,150 So there I was, 912 00:59:23,490 --> 00:59:26,693 working in a stinky marina for less than minimum wage. 913 00:59:28,300 --> 00:59:29,300 And why? 914 00:59:30,700 --> 00:59:33,483 Because when you decide you want to change your life, 915 00:59:34,780 --> 00:59:37,123 sometimes your life changes you instead. 916 00:59:46,930 --> 00:59:48,979 I spent the next month working at the marina, 917 00:59:48,980 --> 00:59:51,149 as the summer was winding down. 918 00:59:51,150 --> 00:59:53,219 It was kind of nice. 919 00:59:53,220 --> 00:59:55,399 There was a calmness about it. 920 00:59:55,400 --> 00:59:57,083 It felt simple. 921 00:59:58,180 --> 01:00:00,509 It's funny, the longer I worked there, 922 01:00:00,510 --> 01:00:04,119 the more I started to appreciate Max, 923 01:00:04,120 --> 01:00:07,363 how hard he worked, what a good person he was. 924 01:00:10,870 --> 01:00:13,249 Stepping into his life made it feel 925 01:00:13,250 --> 01:00:14,563 like he was there with me. 926 01:00:23,730 --> 01:00:25,713 But, he wasn't. 927 01:00:29,300 --> 01:00:30,379 I'm sorry. 928 01:00:30,380 --> 01:00:32,149 Please forgive me. 929 01:00:32,150 --> 01:00:33,953 I love you, thank you. 930 01:00:38,060 --> 01:00:38,892 No. 931 01:00:38,893 --> 01:00:39,893 Tell him. 932 01:00:41,474 --> 01:00:42,933 No. 933 01:00:42,934 --> 01:00:46,830 Say, I'm sorry, please forgive me, I love you, thank you. 934 01:00:48,520 --> 01:00:50,220 Just hold him gently in your hand. 935 01:00:52,090 --> 01:00:53,536 That's good. 936 01:00:53,537 --> 01:00:54,537 Just like that. 937 01:00:55,417 --> 01:00:58,473 I'm sorry, please forgive me, 938 01:00:59,670 --> 01:01:02,443 I love you, thank you. 939 01:01:03,760 --> 01:01:05,209 I didn't know if I was 940 01:01:05,210 --> 01:01:06,853 saying that to the fish, 941 01:01:07,870 --> 01:01:08,973 or to my Dad, 942 01:01:10,110 --> 01:01:12,713 but it just felt right. 943 01:01:18,470 --> 01:01:20,489 Marcy and I were pretty much inseparable 944 01:01:20,490 --> 01:01:22,299 for the last bit of the summer. 945 01:01:22,300 --> 01:01:24,279 No, it's called a gearbox. 946 01:01:24,280 --> 01:01:26,380 It's the lower part of the outboard motor. 947 01:01:27,550 --> 01:01:30,033 It's near the propeller doohickey. 948 01:01:35,392 --> 01:01:37,153 You really couldn't care less could you? 949 01:01:37,990 --> 01:01:42,173 No, but I think it's awesome that you're into it. 950 01:01:44,130 --> 01:01:46,180 I totally see why Max loved it. 951 01:01:47,824 --> 01:01:49,003 Heard any word? 952 01:01:50,040 --> 01:01:51,040 Nothing. 953 01:01:57,082 --> 01:01:58,814 I really messed up didn't I? 954 01:01:58,815 --> 01:02:02,509 Oh honey, of course you did. 955 01:02:02,510 --> 01:02:03,479 Thanks. 956 01:02:03,480 --> 01:02:04,883 But it'll be okay. 957 01:02:08,360 --> 01:02:10,069 She and Jackson didn't work out. 958 01:02:10,070 --> 01:02:11,183 No big surprise. 959 01:02:16,000 --> 01:02:18,629 And I loved sitting in that boat, 960 01:02:18,630 --> 01:02:21,793 my boat, with Marcy Spencer. 961 01:02:22,900 --> 01:02:25,500 It turns out we were more similar than I'd realized. 962 01:02:27,080 --> 01:02:29,419 She hadn't taken anything from me. 963 01:02:29,420 --> 01:02:32,433 In fact, it was exactly the opposite. 964 01:02:34,630 --> 01:02:36,949 It's amazing how our perceptions of other people 965 01:02:36,950 --> 01:02:40,229 are sometimes based on the mess in our own heads. 966 01:02:40,230 --> 01:02:42,439 So what are you gonna do when the winter hits? 967 01:02:42,440 --> 01:02:43,740 Put on a jacket. 968 01:02:44,950 --> 01:02:47,623 You guys can't stay in that camper in the winter. 969 01:02:48,960 --> 01:02:51,460 Well, we haven't thought that far ahead. 970 01:02:55,290 --> 01:02:56,290 We'll figure it out. 971 01:02:57,450 --> 01:02:58,450 We always do. 972 01:02:59,350 --> 01:03:01,769 Well, I talked to my Dad, 973 01:03:01,770 --> 01:03:03,199 and he said you guys are welcome to stay 974 01:03:03,200 --> 01:03:04,550 in the cottage if you want. 975 01:03:05,770 --> 01:03:07,993 It's a good idea, you should do it. 976 01:03:09,080 --> 01:03:11,630 We won't be up all winter, so it'll just sit empty. 977 01:03:12,870 --> 01:03:13,870 It's not me. 978 01:03:15,650 --> 01:03:17,550 I actually think he'd be okay with it. 979 01:03:26,840 --> 01:03:28,499 Okay, I gotta go. 980 01:03:28,500 --> 01:03:30,639 See you around Porky. 981 01:03:30,640 --> 01:03:32,859 I will never live that down, will I? 982 01:03:32,860 --> 01:03:34,952 I told Jackson not to post it. 983 01:03:34,953 --> 01:03:36,179 What a jerk. 984 01:03:36,180 --> 01:03:37,739 Preachin' to the choir. 985 01:03:37,740 --> 01:03:38,740 So that's it? 986 01:03:40,170 --> 01:03:42,279 I'm not gonna see you around? 987 01:03:42,280 --> 01:03:43,480 You'll see me. 988 01:03:56,750 --> 01:03:58,019 The lake was getting pretty quiet, 989 01:03:58,020 --> 01:03:59,970 as all the cottagers were heading home. 990 01:04:05,386 --> 01:04:06,386 Hey. 991 01:04:14,450 --> 01:04:15,450 Hey. 992 01:04:20,509 --> 01:04:22,233 What are you doing here? 993 01:04:24,153 --> 01:04:25,313 It's the end of the season. 994 01:04:26,550 --> 01:04:28,013 I just wanted to come help Jason. 995 01:04:33,430 --> 01:04:34,830 I didn't know you'd be here. 996 01:04:36,500 --> 01:04:38,633 Right, yeah. 997 01:04:40,040 --> 01:04:41,969 Been here for a while. 998 01:04:41,970 --> 01:04:43,970 Jason said you were doing a great job. 999 01:05:00,990 --> 01:05:02,790 Did you want to come up for a bit? 1000 01:05:05,370 --> 01:05:06,370 Yeah. 1001 01:05:28,330 --> 01:05:29,669 In that moment 1002 01:05:29,670 --> 01:05:32,303 I remember feeling four things. 1003 01:05:38,640 --> 01:05:39,803 I'm sorry. 1004 01:05:42,990 --> 01:05:44,223 Please forgive me. 1005 01:05:50,640 --> 01:05:51,640 I love you. 1006 01:06:02,120 --> 01:06:03,120 Thank you. 1007 01:06:35,870 --> 01:06:38,283 We moved back into the cottage for the winter. 1008 01:06:42,080 --> 01:06:46,233 It felt good to be there with my two most important people. 1009 01:06:47,770 --> 01:06:50,543 And while different things mattered to me, 1010 01:06:52,200 --> 01:06:53,300 more important things, 1011 01:06:56,400 --> 01:07:00,023 I realized that when we put our pieces back together, 1012 01:07:02,060 --> 01:07:03,610 sometimes they fit differently. 1013 01:07:07,560 --> 01:07:10,499 And life is such a funny thing, isn't it? 1014 01:07:10,500 --> 01:07:12,949 We think we can control it, 1015 01:07:12,950 --> 01:07:14,349 but it always seems to lead to us 1016 01:07:14,350 --> 01:07:15,700 to where we're meant to be. 1017 01:07:23,780 --> 01:07:26,263 If my Dad hadn't sold that paddle boat, 1018 01:07:27,170 --> 01:07:29,049 I never would have figured out 1019 01:07:29,050 --> 01:07:31,083 what was really important to me. 1020 01:07:37,130 --> 01:07:38,130 Thank you Dad. 67138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.