Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,102 --> 00:00:14,142
Aw. I'm never gonna
get over that jachnoon.
2
00:00:14,175 --> 00:00:16,841
I think you're never
gonna digest that jachnoon.
3
00:00:16,866 --> 00:00:18,003
Oh, I'll digest it.
4
00:00:18,028 --> 00:00:19,450
Really? I'll digest
it all day long.
5
00:00:19,475 --> 00:00:21,270
Jachnoon is primarily
bread. No, it... It...
6
00:00:21,295 --> 00:00:22,831
It... It took me
to this m-moment...
7
00:00:22,856 --> 00:00:24,406
The cursing
started like this.
8
00:00:24,430 --> 00:00:28,371
You can't even digest
bread.
9
00:00:28,404 --> 00:00:30,274
Huh? Well, yeah, sure.
10
00:00:30,307 --> 00:00:32,450
I gotcha.
11
00:00:32,475 --> 00:00:34,504
B'hatzlacha rabah.
12
00:00:34,529 --> 00:00:35,965
Huh?
13
00:00:35,990 --> 00:00:37,356
B'hatzlacha rabah.
14
00:00:45,070 --> 00:00:46,273
What did she say to you?
15
00:00:48,411 --> 00:00:51,116
Oh, shit. What'd she say?
16
00:00:51,149 --> 00:00:54,423
She just... She just
cursed my unborn daughter.
17
00:00:57,729 --> 00:00:59,709
That's fine. You know, I-I
don't have any more cash.
18
00:00:59,733 --> 00:01:01,145
If... I don't know
if you guys have any.
19
00:01:01,169 --> 00:01:02,940
Just... Just to make
it stop. Really?
20
00:01:02,973 --> 00:01:05,278
Just to make it stop.
21
00:01:05,311 --> 00:01:07,115
Okay, okay. Okay,
I have, like, some.
22
00:01:07,148 --> 00:01:08,718
I have a few. I
have a few things.
23
00:01:08,751 --> 00:01:11,691
Hey. Sorry about him.
Sorry, here, we have...
24
00:01:11,724 --> 00:01:12,722
Yeah, get it in there.
25
00:01:12,747 --> 00:01:14,316
Thank you. Sorry.
26
00:01:20,595 --> 00:01:22,613
That doesn't sound...
That's not a...
27
00:01:22,646 --> 00:01:23,748
No. Like, a blessing.
28
00:01:23,781 --> 00:01:25,519
It's not a good one.
29
00:01:25,552 --> 00:01:27,690
Oh.
30
00:01:27,723 --> 00:01:29,460
Okay. Okay.
31
00:01:29,493 --> 00:01:30,996
Did she say "gonorrhea"? Yeah.
32
00:01:31,029 --> 00:01:32,198
Did you say "gonorrhea"?
33
00:01:32,231 --> 00:01:34,035
Listen, let's go.
I-I-I'm scared of her.
34
00:01:34,068 --> 00:01:35,348
You shouldn't say
that to people.
35
00:01:35,372 --> 00:01:36,975
That's... You can leave.
36
00:01:37,008 --> 00:01:38,286
I know, but I'm part of the
group, so if the group is...
37
00:01:38,310 --> 00:01:39,489
Just do it then, and
let's go. Yeah, sorry.
38
00:01:39,513 --> 00:01:40,549
Can we please go?
39
00:01:40,582 --> 00:01:41,618
Yeah. Here you go. Hi.
40
00:01:41,651 --> 00:01:42,720
I'm sorry about that.
41
00:01:42,753 --> 00:01:44,624
Is that...?
42
00:01:44,657 --> 00:01:47,262
Oh. Oh.
43
00:01:57,716 --> 00:02:01,123
She told him that he would heal
the world with his kindness,
44
00:02:01,156 --> 00:02:03,662
that he was destined
for a righteous path,
45
00:02:03,695 --> 00:02:05,399
that his future was assured,
46
00:02:05,432 --> 00:02:09,105
that nothing bad
would happen to him.
47
00:02:14,315 --> 00:02:16,788
Can you... Of course
I can hear you.
48
00:02:16,821 --> 00:02:18,391
You're yelling.
49
00:02:18,424 --> 00:02:20,127
Yes.
50
00:02:20,160 --> 00:02:22,131
Uh... No.
51
00:02:22,164 --> 00:02:24,135
No, Hannah, Mona cannot
take you to the Hamptons.
52
00:02:24,168 --> 00:02:26,273
She's supposed to be on
vacation in the first place.
53
00:02:26,306 --> 00:02:28,812
Can you please... Can you please
just give her back her phone?
54
00:02:28,845 --> 00:02:30,114
Yeah, so I can talk to her.
55
00:02:30,147 --> 00:02:31,818
That's right. I
am so sorry, Mona.
56
00:02:31,851 --> 00:02:33,488
No, this is so
nice of you. Yeah.
57
00:02:33,521 --> 00:02:36,159
I know, but your son doesn't
arrive until tonight, right?
58
00:02:36,192 --> 00:02:37,705
Yeah, I so appreciate
this. Really. I know.
59
00:02:37,729 --> 00:02:39,800
Uh... You're a real
life -saver. Okay.
60
00:02:39,833 --> 00:02:44,443
Monday had come, and still,
there was nothing from Rachel.
61
00:02:44,476 --> 00:02:46,581
I know that you
think my job is a hobby,
62
00:02:46,614 --> 00:02:47,983
but I have real obligations,
63
00:02:48,017 --> 00:02:49,829
and the kids were expecting to
go to the Hamptons with you,
64
00:02:49,853 --> 00:02:51,557
and this was Mona's
one week off.
65
00:02:55,164 --> 00:02:56,843
This was not the
life that the beggar woman
66
00:02:56,867 --> 00:02:57,902
had promised him.
67
00:02:57,936 --> 00:03:00,542
So, we need to redo the
sonogram on Mrs. Shalmoni.
68
00:03:00,575 --> 00:03:01,778
Uh, what is the most common
69
00:03:01,811 --> 00:03:03,324
liver condition
associated with Crohn's?
70
00:03:03,348 --> 00:03:04,717
Dr. Bartuck would
like to see you
71
00:03:04,750 --> 00:03:07,087
when you have a chance.
Yes, sure, sure.
72
00:03:11,864 --> 00:03:13,768
Ah, Dr. Fleishman.
Dr. Bartuck.
73
00:03:13,801 --> 00:03:15,706
Uh, Ida said you wanted a word.
74
00:03:15,739 --> 00:03:18,411
Have a seat.
75
00:03:18,444 --> 00:03:20,515
So... Yes.
76
00:03:20,548 --> 00:03:22,853
I wanted you to hear it from me.
77
00:03:22,886 --> 00:03:24,523
I'm taking over.
78
00:03:24,556 --> 00:03:25,726
Chief of Medicine.
79
00:03:25,759 --> 00:03:27,730
Wow.
Congratulations.
80
00:03:27,763 --> 00:03:29,333
That's... That's just great.
81
00:03:29,366 --> 00:03:32,171
Now, Janice is taking
over the division,
82
00:03:32,204 --> 00:03:34,610
which means she needs to replace
herself for the subdivision,
83
00:03:34,643 --> 00:03:37,515
and I'd like it to go to you.
84
00:03:39,787 --> 00:03:42,559
Well, I-I don't
know what to say.
85
00:03:42,592 --> 00:03:44,129
Um, thank you.
86
00:03:44,162 --> 00:03:45,565
Well, you're good with patients.
87
00:03:45,598 --> 00:03:47,403
You're precise. You care.
88
00:03:47,436 --> 00:03:50,409
Now, it's not a lock.
Janice has her own process,
89
00:03:50,442 --> 00:03:51,811
but you're the favorite.
90
00:03:51,844 --> 00:03:53,548
It's yours to lose.
91
00:03:56,587 --> 00:03:58,658
A promotion.
92
00:03:58,691 --> 00:04:01,263
See that, Rachel?
93
00:04:01,296 --> 00:04:03,133
Toby thought back to
when he was a fellow
94
00:04:03,166 --> 00:04:05,405
and when Bartuck was an
actual practicing doctor,
95
00:04:05,438 --> 00:04:07,910
before he began his dubious
ascent to fundraiser.
96
00:04:07,943 --> 00:04:09,914
And she...
Wait, wait, wait.
97
00:04:09,947 --> 00:04:11,517
W-What did she say?
98
00:04:11,550 --> 00:04:13,922
"My father is sick
with a lot of things."
99
00:04:13,955 --> 00:04:15,324
That's right, right.
100
00:04:15,358 --> 00:04:16,670
"My father is sick
with a lot of things,
101
00:04:16,694 --> 00:04:17,896
Dr. Bartuck,
102
00:04:17,929 --> 00:04:19,533
but uterine cancer
isn't one of them!"
103
00:04:20,668 --> 00:04:22,238
That year, Dr. Loo,
104
00:04:22,271 --> 00:04:24,242
the head of the
gastroenterology division,
105
00:04:24,275 --> 00:04:26,581
found himself in the
hospital as a patient
106
00:04:26,614 --> 00:04:31,391
with an aggressive, relentless
case of pancreatic cancer.
107
00:04:31,424 --> 00:04:32,526
Oh.
108
00:04:32,560 --> 00:04:35,932
Then, finally, just a
month later, it was time.
109
00:04:37,903 --> 00:04:40,342
Okay, uh, we'll go.
110
00:04:40,375 --> 00:04:42,813
No, stay.
111
00:04:42,846 --> 00:04:45,819
You were as big a part
of his life as I was.
112
00:04:53,835 --> 00:04:56,941
That's so sad. I know.
113
00:04:56,974 --> 00:04:59,580
What I keep thinking
about is just, like,
114
00:04:59,613 --> 00:05:02,586
the privilege of having
known him, you know?
115
00:05:02,619 --> 00:05:06,661
I mean, to know them,
and to be a part of it.
116
00:05:06,694 --> 00:05:08,465
Like, to be there, you know?
117
00:05:08,498 --> 00:05:10,869
It's pretty amazing you
were in the room, though.
118
00:05:10,902 --> 00:05:12,573
I mean, that... Yeah.
119
00:05:12,606 --> 00:05:14,309
That means you're in, Toby.
120
00:05:15,879 --> 00:05:17,319
Is that what they
say in the mailroom
121
00:05:17,349 --> 00:05:20,756
when you get to watch
a senior agent die?
122
00:05:20,789 --> 00:05:21,867
Not, that's not what I mean.
123
00:05:21,891 --> 00:05:22,993
No, I know what you mean.
124
00:05:23,026 --> 00:05:24,796
I don't think you
know what I mean.
125
00:05:28,538 --> 00:05:32,345
I mean that I think doing
this is its own reward.
126
00:05:34,015 --> 00:05:35,352
Are you getting into bed?
127
00:05:35,385 --> 00:05:38,992
I gotta return a
thousand e-mails.
128
00:05:39,025 --> 00:05:40,828
Okay.
129
00:05:46,641 --> 00:05:49,547
Then, two years ago, the
Fleishmans were invited
130
00:05:49,580 --> 00:05:51,283
for New Year's to
the second home
131
00:05:51,316 --> 00:05:53,588
of Miriam and Sam
Rothberg in Saratoga.
132
00:05:56,494 --> 00:05:58,230
If you have four houses,
how do you decide
133
00:05:58,263 --> 00:05:59,533
which to call your second?
134
00:05:59,566 --> 00:06:01,637
Oh, it's the one
you bought second.
135
00:06:01,670 --> 00:06:04,477
Hmm. That makes sense.
136
00:06:04,510 --> 00:06:06,313
Welcome, Fleishmans!
137
00:06:06,347 --> 00:06:08,418
Look at this place.
It's amazing.
138
00:06:08,451 --> 00:06:10,889
Welcome
to Paniquil.
139
00:06:10,922 --> 00:06:12,258
Oh, Paniquil.
140
00:06:12,291 --> 00:06:13,570
So, you named this
after an antidepressant
141
00:06:13,594 --> 00:06:15,365
that doesn't interfere
with sexual arousal?
142
00:06:15,398 --> 00:06:16,199
No, no, no.
143
00:06:16,232 --> 00:06:17,703
I named it after
an antidepressant
144
00:06:17,736 --> 00:06:19,047
that doesn't interfere
with sexual arousal
145
00:06:19,071 --> 00:06:20,375
that made me rich.
146
00:06:20,408 --> 00:06:22,412
Oh. Well... Let me
show you around.
147
00:06:22,445 --> 00:06:23,815
Oh.
148
00:06:38,711 --> 00:06:40,014
Taste that? Yeah, I taste it.
149
00:06:40,047 --> 00:06:41,984
It's, you know... It's
very... I taste it.
150
00:06:44,656 --> 00:06:46,994
You still at the hospital?
151
00:06:47,027 --> 00:06:48,874
Well, you know, people are
still getting sick, so.
152
00:06:50,535 --> 00:06:51,880
You know, we're looking
for someone to head up
153
00:06:51,904 --> 00:06:56,347
a new division around marijuana.
154
00:06:56,380 --> 00:06:58,016
Sorry, Fendant is
getting into marijuana?
155
00:06:58,049 --> 00:06:59,596
Oh, Lord, no, no. We're
looking for somebody
156
00:06:59,620 --> 00:07:02,759
to help lead a new division
dedicated to debunking myths
157
00:07:02,792 --> 00:07:04,630
about alternative therapies.
158
00:07:04,663 --> 00:07:05,999
Oh. Oh, I see.
159
00:07:06,032 --> 00:07:08,972
A lot of misinformation out
there, as I'm sure you know.
160
00:07:09,005 --> 00:07:10,575
Oh, no. I... I don't know.
161
00:07:10,608 --> 00:07:12,455
I mean, I've seen a lot of
cancer patients benefit from
162
00:07:12,479 --> 00:07:13,757
alternative... Don't...
Don't... Don't... Don't...
163
00:07:13,781 --> 00:07:16,354
Don't tell me you're
an acupuncture guy.
164
00:07:16,387 --> 00:07:18,491
No, no. Well,
I mean, it's not a cure,
165
00:07:18,524 --> 00:07:20,036
but it actually does
provide pain relief.
166
00:07:20,060 --> 00:07:21,631
Absolutely. Yeah.
167
00:07:21,664 --> 00:07:25,004
Well, uh, you know, you'd be
heading up a big division,
168
00:07:25,037 --> 00:07:27,776
bringing in a mil
before bonuses.
169
00:07:27,809 --> 00:07:29,780
You'd be managing your own team.
170
00:07:29,813 --> 00:07:31,517
Great hours. The works.
171
00:07:31,550 --> 00:07:33,697
I don't know. I think I do my
best with a patient interface,
172
00:07:33,721 --> 00:07:35,659
I think. Yeah. Thank you.
173
00:07:35,692 --> 00:07:39,900
Yeah, Rachel... Rachel
said you'd resist.
174
00:07:39,933 --> 00:07:41,069
Yeah? Mm.
175
00:07:41,102 --> 00:07:43,908
Did I mention the house in Vail?
176
00:07:43,941 --> 00:07:46,380
Director-level gets a key.
177
00:07:50,087 --> 00:07:51,533
"What's wrong?" Why
don't you ask Sam,
178
00:07:51,557 --> 00:07:52,768
with whom you colluded
and orchestrated.
179
00:07:52,792 --> 00:07:54,062
"Colluded?"
180
00:07:54,095 --> 00:07:57,068
It's a job officer, Toby.
It's an opportunity.
181
00:07:57,101 --> 00:07:58,714
At the very least, always
take the meeting, right?
182
00:07:58,738 --> 00:08:00,709
It's... It's the opposite
of an opportunity, okay?
183
00:08:00,742 --> 00:08:02,412
It is the antithesis
of what I do.
184
00:08:02,445 --> 00:08:03,957
He wants me to head up a
division that encourages
185
00:08:03,981 --> 00:08:05,819
the... the deprivation
of legitimate avenues
186
00:08:05,852 --> 00:08:07,097
of pain relief
for sick patients.
187
00:08:07,121 --> 00:08:08,858
I want you to feel rewarded.
188
00:08:08,891 --> 00:08:10,962
You should get a
break from the grind.
189
00:08:10,995 --> 00:08:12,107
But it is not a grind, okay?
190
00:08:12,131 --> 00:08:13,801
Do you understand
how hurtful it is
191
00:08:13,834 --> 00:08:15,079
that this is what's
important to you?
192
00:08:15,103 --> 00:08:16,540
You're screaming.
193
00:08:16,573 --> 00:08:17,852
I did not become a
doctor to get rich, okay?
194
00:08:17,876 --> 00:08:19,546
I did it to live
a meaningful life.
195
00:08:19,579 --> 00:08:21,659
Yeah, well, I would like to
own an apartment someday.
196
00:08:21,684 --> 00:08:23,955
Excuse me, I make
almost $300,000 a year.
197
00:08:23,988 --> 00:08:25,926
I am a rich man in
every single culture
198
00:08:25,959 --> 00:08:27,562
except the 40
stupid square blocks
199
00:08:27,595 --> 00:08:28,865
that you insist we live within.
200
00:08:28,898 --> 00:08:29,976
You act like you need
to work all the time
201
00:08:30,000 --> 00:08:31,537
because I'm some
bum on the couch.
202
00:08:31,570 --> 00:08:33,115
If you had a job where
people counted on you
203
00:08:33,139 --> 00:08:35,712
for their livelihood,
maybe you would get it.
204
00:08:35,745 --> 00:08:38,083
Oh.
205
00:08:38,116 --> 00:08:39,753
Are you serious?
206
00:08:39,786 --> 00:08:43,728
Dad? Dad?
207
00:08:45,565 --> 00:08:46,977
I don't know why we still
have these conversations.
208
00:08:47,001 --> 00:08:48,871
I-I never misrepresented myself.
209
00:08:48,904 --> 00:08:50,842
Well, neither did I.
210
00:08:50,875 --> 00:08:52,412
Okay.
211
00:08:54,616 --> 00:08:56,420
Immediately
following that weekend,
212
00:08:56,453 --> 00:08:58,858
Rachel began to look
at nicer apartments
213
00:08:58,891 --> 00:09:01,497
without even talking to him.
214
00:09:01,530 --> 00:09:03,601
Sam knows the builder. Mm.
215
00:09:03,634 --> 00:09:05,179
They don't have their
certificate of occupancy,
216
00:09:05,203 --> 00:09:06,841
so they can't
really show it yet,
217
00:09:06,874 --> 00:09:09,045
so early access. Wow.
218
00:09:09,078 --> 00:09:11,149
I guess it's really
who you know, huh?
219
00:09:11,182 --> 00:09:13,053
Exactly. Yeah.
220
00:09:13,086 --> 00:09:14,890
They're calling it The Golden.
221
00:09:14,923 --> 00:09:16,527
Wow. The Golden.
222
00:09:16,560 --> 00:09:19,433
Just in... Just in case you
missed any of the subtext.
223
00:09:19,466 --> 00:09:21,002
It's the original moulding.
224
00:09:21,035 --> 00:09:22,439
Yeah, it's new construction.
225
00:09:22,472 --> 00:09:23,975
The whole thing's original.
226
00:09:27,047 --> 00:09:28,484
Well, I like it.
227
00:09:28,517 --> 00:09:29,753
Oh, really? Come on.
228
00:09:29,786 --> 00:09:31,533
Its like everything I
hate about New York City,
229
00:09:31,557 --> 00:09:33,728
like new money
imitating old money.
230
00:09:33,761 --> 00:09:35,799
Come on. "The Golden".
231
00:09:35,832 --> 00:09:37,034
Yeah, you said that.
232
00:09:37,067 --> 00:09:40,608
Well, yeah.
233
00:09:40,641 --> 00:09:41,920
Sam says we can
make an offer now
234
00:09:41,944 --> 00:09:43,747
before they put
it on the market.
235
00:09:46,820 --> 00:09:49,493
We'll finally
have a place. Mm-hmm.
236
00:09:49,526 --> 00:09:51,464
We'll live here forever,
and our children
237
00:09:51,497 --> 00:09:54,903
will visit us when they're
married and have children.
238
00:09:54,936 --> 00:09:56,807
You act like you
need me to say yes,
239
00:09:56,840 --> 00:09:58,777
but you already made a decision.
240
00:10:03,954 --> 00:10:08,531
And that was that.
241
00:10:21,590 --> 00:10:24,095
And now look at
him... A promotion...
242
00:10:24,128 --> 00:10:26,099
Not for leveraging
or subverting,
243
00:10:26,132 --> 00:10:27,936
not for disrupting,
244
00:10:27,969 --> 00:10:30,809
just for being devoted to what
he did and being good at it.
245
00:10:30,842 --> 00:10:33,046
"See, Rachel?" He
wanted to tell her.
246
00:10:33,079 --> 00:10:34,850
"Success can build.
247
00:10:34,883 --> 00:10:39,960
You don't have to lunge
for it like an animal."
248
00:10:39,993 --> 00:10:41,831
Mona, hi. I am so sorry.
249
00:10:41,864 --> 00:10:43,568
I really thought she
would be back by now.
250
00:10:43,601 --> 00:10:45,246
Hey, you didn't happen
to make dinner, did you?
251
00:10:45,270 --> 00:10:46,807
I'm gonna go be with my son.
252
00:10:46,840 --> 00:10:47,976
Okay. Thanks for everything.
253
00:10:48,009 --> 00:10:49,847
I really... I do appreciate it.
254
00:10:49,880 --> 00:10:51,617
Okay. Hey, kids. I'm back.
255
00:10:51,650 --> 00:10:52,986
I'm gonna make
some dinner, okay?
256
00:10:53,019 --> 00:10:54,590
He was annoyed.
257
00:10:54,623 --> 00:10:55,868
Lord knows Rachel came
home late all the time
258
00:10:55,892 --> 00:10:57,170
and didn't get
attitude from Mona.
259
00:10:57,194 --> 00:10:59,098
Is Mom here? Hey.
260
00:10:59,131 --> 00:11:00,243
We're supposed to
be there by dinner.
261
00:11:00,267 --> 00:11:01,679
I'm supposed to have
dinner with Lexi.
262
00:11:01,703 --> 00:11:03,240
Yeah, sorry, honey.
Mom's delayed.
263
00:11:03,273 --> 00:11:05,545
She would be back by tonight,
tomorrow at the latest.
264
00:11:05,578 --> 00:11:06,756
God, why is it so hot in here?
265
00:11:06,780 --> 00:11:09,085
No, she promised me
dinner in the Hamptons.
266
00:11:09,118 --> 00:11:10,855
Yeah, well, Mom's delayed, okay?
267
00:11:10,888 --> 00:11:12,124
She's always delayed.
268
00:11:12,157 --> 00:11:13,694
Oof. God, is the
air conditioning on?
269
00:11:13,727 --> 00:11:16,132
Did it break or something?
I'm gonna make...
270
00:11:16,165 --> 00:11:17,711
I'm gonna find a
recipe. You don't worry.
271
00:11:17,735 --> 00:11:19,138
Last year, she
had to go to Italy
272
00:11:19,171 --> 00:11:21,151
'cause she was on tour with
Alejandra, and this year,
273
00:11:21,175 --> 00:11:23,748
she promised we'd have
a whole week together.
274
00:11:23,781 --> 00:11:26,019
You know what?
You're not wrong.
275
00:11:26,052 --> 00:11:27,321
You deserve a summer.
276
00:11:27,355 --> 00:11:29,158
Everybody is getting
together without me!
277
00:11:29,191 --> 00:11:31,863
Don't you understand that?
278
00:11:35,472 --> 00:11:37,576
You know, guys, I had
some great news today.
279
00:11:42,151 --> 00:11:44,756
My tits really wanna be
squeezed more. Oh, sweet Jesus.
280
00:11:44,789 --> 00:11:46,760
Oh, harder. Woman
#2: It's so hot.
281
00:11:46,793 --> 00:11:48,764
My pussy's so wet. No. No. No.
282
00:11:48,797 --> 00:11:50,300
Come on, are you
hard yet? Stop.
283
00:11:53,641 --> 00:11:54,943
Okay.
284
00:11:59,786 --> 00:12:01,924
Oh, my God.
285
00:12:01,957 --> 00:12:04,630
Toby briefly entertained
the idea that it was Mona...
286
00:12:04,663 --> 00:12:06,333
That, in her anger, she sat down
287
00:12:06,366 --> 00:12:08,771
and treated herself
to a big old afternoon
288
00:12:08,804 --> 00:12:09,806
of Internet porn.
289
00:12:09,839 --> 00:12:11,911
But the theory fell
apart when he realized
290
00:12:11,944 --> 00:12:14,849
that Mona probably knew
how to spell "vagina."
291
00:12:20,093 --> 00:12:22,833
Ooh.
292
00:12:22,866 --> 00:12:24,068
Kids?
293
00:12:24,101 --> 00:12:25,204
Kids?
294
00:12:25,237 --> 00:12:26,773
Is Mom here?
295
00:12:31,984 --> 00:12:33,220
Let me have a word with Solly.
296
00:12:35,725 --> 00:12:38,664
I didn't do it.
297
00:12:38,697 --> 00:12:40,802
Solly.
298
00:12:40,835 --> 00:12:42,314
I-I don't know why
those things came up.
299
00:12:42,338 --> 00:12:44,208
They just came up.
300
00:12:44,241 --> 00:12:46,212
Alright. Here.
301
00:12:46,245 --> 00:12:50,087
It's okay. Come sit
down for a minute.
302
00:12:50,120 --> 00:12:54,963
Listen, there is nothing to be
ashamed of or... or afraid of.
303
00:12:54,996 --> 00:12:57,268
Are you curious about girls?
304
00:12:57,301 --> 00:12:59,673
I just wanted to know what
it looked like underneath.
305
00:12:59,706 --> 00:13:01,810
Yeah, no, I understand.
306
00:13:01,843 --> 00:13:04,750
Should I maybe get...
Get you a book for kids?
307
00:13:04,783 --> 00:13:07,087
Like, maybe with pictures? No.
308
00:13:07,120 --> 00:13:08,433
I don't want to
see it ever again.
309
00:13:08,457 --> 00:13:10,127
Yeah, no, that
makes perfect sense.
310
00:13:10,160 --> 00:13:12,264
Of course not. Of course not.
311
00:13:12,297 --> 00:13:13,968
Hey, it's okay,
buddy. It's not okay.
312
00:13:14,001 --> 00:13:15,939
I hate it.
313
00:13:15,972 --> 00:13:17,141
I know. I know.
314
00:13:17,174 --> 00:13:20,381
Listen, um, I-I just
want you to know
315
00:13:20,414 --> 00:13:23,821
that that's not really
what it's like, okay?
316
00:13:23,854 --> 00:13:27,261
That's like someone's fantasy
of what people might want.
317
00:13:27,294 --> 00:13:28,731
That's not what it's really like
318
00:13:28,764 --> 00:13:30,133
for two people to
have sex, okay?
319
00:13:30,166 --> 00:13:31,302
Don't say that word! Yeah.
320
00:13:31,336 --> 00:13:32,906
Okay. I won't say
it. Yeah. I won't.
321
00:13:34,208 --> 00:13:36,012
Is that Mom? Um...
322
00:13:36,045 --> 00:13:37,014
Don't tell her.
323
00:13:37,047 --> 00:13:38,751
No, no, I won't. I won't.
324
00:13:40,788 --> 00:13:42,759
It was Rachel. He
was sure of it.
325
00:13:42,792 --> 00:13:44,997
Some beam of nuclear
energy had reached her
326
00:13:45,030 --> 00:13:48,270
and activated her remaining
shreds of maternal instinct.
327
00:13:48,303 --> 00:13:49,873
Just thinking
about you, stud.
328
00:13:49,906 --> 00:13:52,913
Poison emoji. Finger gun
emoji. Hang ten emoji.
329
00:13:52,946 --> 00:13:55,418
It's the hospital.
330
00:13:55,451 --> 00:13:58,791
Growing up was
disgusting. Literally.
331
00:13:58,824 --> 00:14:01,997
It was filled with all these
horrible moments of revulsion.
332
00:14:02,030 --> 00:14:03,199
You okay, buddy?
333
00:14:03,232 --> 00:14:05,338
I'm gonna go watch "Karate Kid".
334
00:14:05,371 --> 00:14:07,274
Can I go? Of course.
335
00:14:07,307 --> 00:14:09,011
Yeah, of course.
336
00:14:23,005 --> 00:14:26,012
My 9-year-old watched
porn on the computer
337
00:14:26,045 --> 00:14:29,051
for hours in front of you today.
338
00:14:29,084 --> 00:14:32,892
We will no longer be
requiring your services.
339
00:14:32,925 --> 00:14:35,230
Good luck to you.
340
00:14:37,134 --> 00:14:39,973
Holy shit.
341
00:14:40,006 --> 00:14:42,177
What had he done?
342
00:14:42,210 --> 00:14:44,483
Toby spent all night in
vain trying to figure out
343
00:14:44,516 --> 00:14:46,820
how to take back
his text to Mona.
344
00:14:46,853 --> 00:14:49,860
Holy shit. He'd fired
the most stable presence
345
00:14:49,893 --> 00:14:51,797
his children had in their lives.
346
00:14:51,830 --> 00:14:53,099
No, I know, Simone. Can you...
347
00:14:53,132 --> 00:14:56,340
Can you please just tell
me when she's getting back?
348
00:14:56,373 --> 00:14:58,477
Okay. Well, she went
to Everglade, right?
349
00:14:58,510 --> 00:15:00,348
Yeah, well, can you tell
me how long it goes?
350
00:15:00,381 --> 00:15:01,350
Can you tell me
that? Can you... No.
351
00:15:01,383 --> 00:15:02,786
Stop that. Stop that.
352
00:15:02,819 --> 00:15:03,963
No, not you.
Sorry. I'm hungry.
353
00:15:03,987 --> 00:15:05,825
Yeah, I know. No,
can you tell me, uh,
354
00:15:05,858 --> 00:15:08,831
if she's still there? Can...
Can you tell me anything?
355
00:15:08,864 --> 00:15:11,537
No? Okay. Great.
Yeah, I know, I know.
356
00:15:11,570 --> 00:15:13,974
Can we just wait at home for
Mom to take us to the Hamptons?
357
00:15:14,007 --> 00:15:15,954
I wish. I just don't know
when she's getting back yet.
358
00:15:15,978 --> 00:15:17,391
But, look, w-w-why would
you just want to leave here?
359
00:15:17,415 --> 00:15:19,094
You know, it's weird.
Everybody wants to leave
360
00:15:19,118 --> 00:15:20,564
the city when it gets hot,
but that's actually a mistake.
361
00:15:20,588 --> 00:15:22,859
Nothing beats
summer in the city.
362
00:15:22,892 --> 00:15:26,065
You know, everything gets
so green, everyone gathers.
363
00:15:26,098 --> 00:15:27,402
It smells like garbage.
364
00:15:27,435 --> 00:15:30,408
Yeah. Yeah.
365
00:15:30,441 --> 00:15:32,512
You used to love
coming in with me.
366
00:15:32,545 --> 00:15:34,516
Yeah, when I was
a baby. I know.
367
00:15:34,549 --> 00:15:36,219
I'll make it up to you, okay?
368
00:15:36,252 --> 00:15:39,258
Can we go to the park? We
can find the churros guys.
369
00:15:39,291 --> 00:15:40,437
You know what? That
sounds like fun,
370
00:15:40,461 --> 00:15:42,040
and I'm sure Mom will
be back by tonight.
371
00:15:42,064 --> 00:15:43,099
You said that last night.
372
00:15:43,132 --> 00:15:44,268
Mm, I know. Be good.
373
00:15:44,301 --> 00:15:45,971
The time will go by fast, okay?
374
00:15:48,577 --> 00:15:50,882
But it didn't.
375
00:15:50,915 --> 00:15:53,421
How it broke his heart.
376
00:15:53,454 --> 00:15:55,591
How Toby had always
loved summer.
377
00:16:15,063 --> 00:16:16,867
Hello, it
is a beautiful day
378
00:16:16,900 --> 00:16:18,938
here at Everglade, an
exclusive wellness retreat
379
00:16:18,971 --> 00:16:21,075
located in the splendor
of the Catskill Mountains.
380
00:16:21,108 --> 00:16:23,079
This is Sage. How can
I help facilitate y...
381
00:16:23,112 --> 00:16:25,317
Yeah, sorry, hi. I'm
sorry to interrupt,
382
00:16:25,351 --> 00:16:26,887
but I'm just...
Uh, I'm at my job.
383
00:16:26,920 --> 00:16:28,333
Um, can you please tell
me if Rachel Fleishman
384
00:16:28,357 --> 00:16:29,359
is still checked in?
385
00:16:29,392 --> 00:16:30,928
I'm so sorry. Yeah.
386
00:16:30,961 --> 00:16:32,341
I can't talk about
a guest's status.
387
00:16:32,365 --> 00:16:34,870
No, I just need to know if
she's... if she's there.
388
00:16:34,903 --> 00:16:36,139
Sorry, I'm her husband.
389
00:16:36,172 --> 00:16:37,484
Um, I just have a
message to get to her.
390
00:16:37,508 --> 00:16:39,346
Can you pass on a
message for her?
391
00:16:39,379 --> 00:16:40,915
I'm sorry, sir.
392
00:16:40,948 --> 00:16:42,361
I can't reveal the
status of our guests.
393
00:16:42,385 --> 00:16:44,021
I don't need to know her status,
394
00:16:44,054 --> 00:16:44,823
just if she's there.
395
00:16:44,856 --> 00:16:46,493
I-I'm sorry... Yeah.
I'm sorry, sir.
396
00:16:46,526 --> 00:16:48,464
I can't reveal the
status of our guests.
397
00:16:48,497 --> 00:16:50,100
Okay. I'm sorry
to disturb you.
398
00:16:50,133 --> 00:16:51,903
Okay.
399
00:16:57,515 --> 00:17:01,222
Hey. Just...
please. I'm not mad.
400
00:17:01,255 --> 00:17:02,959
I'm a real person.
401
00:17:02,992 --> 00:17:05,331
I exist even when
you can't see me.
402
00:17:05,364 --> 00:17:07,335
Can I get an ETA, Rachel?
403
00:17:12,244 --> 00:17:15,485
Wow. A division head.
You must so proud, Janice.
404
00:17:15,518 --> 00:17:16,987
It'll be a challenge, I know.
405
00:17:17,020 --> 00:17:18,333
I think of all the things
I'll have to do now
406
00:17:18,357 --> 00:17:19,368
that I'm not seeing patients.
407
00:17:19,392 --> 00:17:21,095
Ugh. Ugh. Like fundraising.
408
00:17:21,128 --> 00:17:21,930
Don't knock fundraising.
409
00:17:21,963 --> 00:17:23,968
You and I don't have
jobs without it.
410
00:17:24,001 --> 00:17:25,347
I don't know. I think I
would just miss my patients.
411
00:17:25,371 --> 00:17:28,544
Advancing sometimes means
missing a thing you loved.
412
00:17:28,577 --> 00:17:31,082
I think I'm gonna love
this, too, though.
413
00:17:31,115 --> 00:17:33,253
Shit. Hey, aren't
those your kids?
414
00:17:33,286 --> 00:17:35,391
Um... Woman over
intercom: Paging Dr. Wong.
415
00:17:35,424 --> 00:17:36,994
Paging Dr. Wong.
416
00:17:37,027 --> 00:17:40,233
Oh. I have an endoscopy.
417
00:17:43,674 --> 00:17:47,982
His kids deserved
a better summer than this.
418
00:17:48,015 --> 00:17:50,120
They all deserved
better than this.
419
00:17:52,558 --> 00:17:54,028
Hey, do you have a second?
420
00:17:54,061 --> 00:17:57,100
Um, I need a
personal day or two.
421
00:17:57,133 --> 00:17:58,571
Well, two. Two.
422
00:17:58,604 --> 00:18:01,142
Is everything alright?
Yeah, my... um, well,
423
00:18:01,175 --> 00:18:03,647
Rachel, uh, she's on an extended
trip. It couldn't be avoided.
424
00:18:03,680 --> 00:18:05,159
And my... my
babysitter's on vacation.
425
00:18:05,183 --> 00:18:06,687
Holy shit. He'd fired Mona.
426
00:18:06,720 --> 00:18:08,289
Well, it's not ideal.
427
00:18:08,322 --> 00:18:10,002
I told David Cooper he
was getting the best.
428
00:18:10,026 --> 00:18:11,572
Yes, and I will be
right in if I'm needed.
429
00:18:11,596 --> 00:18:12,532
I will check in on the hour.
430
00:18:12,565 --> 00:18:13,667
I gave Mr. Cooper my cell.
431
00:18:13,700 --> 00:18:15,404
The fellows know
he's a priority.
432
00:18:18,577 --> 00:18:20,648
Alright, two days.
But you'll check in.
433
00:18:20,681 --> 00:18:23,152
Okay. Thank you.
434
00:18:27,595 --> 00:18:29,566
Anyone here want to
go to the Hamptons?
435
00:18:29,599 --> 00:18:31,970
Yes! Yes!
436
00:18:37,782 --> 00:18:40,086
Does Mom even know
you have her car?
437
00:18:40,119 --> 00:18:42,157
Yeah, I said, are you ready?
438
00:18:42,190 --> 00:18:43,360
Come on.
439
00:18:43,393 --> 00:18:45,129
Alright.
440
00:18:54,482 --> 00:18:56,653
Are you gonna get your own car?
441
00:18:56,686 --> 00:18:58,791
Hmm? Can... Can you
even afford one?
442
00:18:58,824 --> 00:19:00,661
What... Yes. Yes,
I can afford a car.
443
00:19:00,694 --> 00:19:02,307
You do understand I'm a
doctor and not, like...
444
00:19:02,331 --> 00:19:03,676
Not, like, a homeless
person, right?
445
00:19:03,700 --> 00:19:04,803
Dad. What?
446
00:19:04,836 --> 00:19:09,479
You can't say
"homeless person."
447
00:19:20,734 --> 00:19:22,572
Hey, Dad? Mm-hmm?
448
00:19:22,605 --> 00:19:24,643
What's the block universe?
449
00:19:24,676 --> 00:19:27,482
Oh. Um, it's a...
it's a theory.
450
00:19:27,515 --> 00:19:30,821
It's this idea that, like,
all of life is happening
451
00:19:30,854 --> 00:19:32,558
at the same time.
452
00:19:39,137 --> 00:19:42,645
Like, all points
of existence are,
453
00:19:42,678 --> 00:19:44,482
I don't know, occurring
simultaneously.
454
00:19:44,515 --> 00:19:48,724
Just try to breathe through
it, okay? Oh, love, I'm sorry.
455
00:19:48,757 --> 00:19:51,228
Is he gonna
throw up? Gross.
456
00:19:52,632 --> 00:19:55,338
So, it means that, like...
457
00:19:55,371 --> 00:19:59,078
Like, your past and
present and future...
458
00:20:01,549 --> 00:20:03,721
Are all happening,
459
00:20:03,754 --> 00:20:05,725
like, all at once.
460
00:20:15,878 --> 00:20:18,817
I spy with my little eye,
something that's blue.
461
00:20:18,850 --> 00:20:21,288
It's a big part of my life.
462
00:20:23,560 --> 00:20:26,433
You want me to sit here
with my hands in my lap
463
00:20:26,466 --> 00:20:31,610
to do some public display of not
working for your satisfaction.
464
00:20:31,643 --> 00:20:34,616
Look, if I got this done,
I could finally relax.
465
00:20:34,649 --> 00:20:37,622
It's not your schedule...
Oh, suddenly it's my schedule
466
00:20:37,655 --> 00:20:39,492
that's the problem? Okay.
467
00:20:41,863 --> 00:20:44,669
A-At once?
468
00:20:44,702 --> 00:20:46,205
That's so busy.
469
00:20:46,238 --> 00:20:48,644
Mm-hmm. I mean, you
don't have to worry
470
00:20:48,677 --> 00:20:51,416
about you right now, though.
471
00:20:51,449 --> 00:20:53,629
What if I'm sitting on myself
from the last time we were here?
472
00:20:53,653 --> 00:20:56,526
Yeah, you know, it's just...
It's just a theory, okay?
473
00:20:58,162 --> 00:21:00,501
It was best not to think
about the block universe.
474
00:21:00,534 --> 00:21:02,381
Toby didn't want to think
about any theory of life
475
00:21:02,405 --> 00:21:03,783
in which the thing
you were dealing with
476
00:21:03,807 --> 00:21:05,811
was an absolute reality.
477
00:21:11,221 --> 00:21:13,192
He couldn't bear
the scope of regret
478
00:21:13,225 --> 00:21:15,398
and missed chances
and alternate choices.
479
00:21:15,431 --> 00:21:17,869
He didn't want to think
about possibility anymore.
480
00:21:17,902 --> 00:21:19,773
Possibility was a trap.
481
00:21:25,316 --> 00:21:28,690
Hey, does anybody
want to get some food?
482
00:21:28,723 --> 00:21:31,630
You know what else is a trap?
483
00:21:31,663 --> 00:21:34,402
The Hamptons.
484
00:21:34,435 --> 00:21:35,905
You know, kids,
it's... It's nice
485
00:21:35,938 --> 00:21:37,584
that you have a house
in the Hamptons, okay?
486
00:21:37,608 --> 00:21:39,388
It actually is really nice
that you can get used to this.
487
00:21:39,412 --> 00:21:41,616
But it's also... it's
also important to think
488
00:21:41,649 --> 00:21:42,952
about economy disparity.
489
00:21:42,985 --> 00:21:44,565
It's important that
privileged kids like you,
490
00:21:44,589 --> 00:21:46,560
like, think a little bit
about that, you know?
491
00:21:46,593 --> 00:21:47,862
I mean, look at these houses.
492
00:21:47,895 --> 00:21:49,675
I mean, you think inside
these houses are people
493
00:21:49,699 --> 00:21:51,412
that have been rewarded
for their great acts
494
00:21:51,436 --> 00:21:52,939
of kindness and good works?
495
00:21:52,972 --> 00:21:55,644
No. Unh-uh. No. No, inside
these houses are pirates.
496
00:21:55,677 --> 00:21:56,646
Pirates? Yeah.
497
00:21:56,679 --> 00:21:58,326
I mean, a kind of
pirate. A kind of pirate.
498
00:21:58,350 --> 00:21:59,986
The kind of pirate
that takes and takes
499
00:22:00,019 --> 00:22:01,398
even though he has
enough, you know?
500
00:22:01,422 --> 00:22:02,734
Listen, you guys
are gonna grow up
501
00:22:02,758 --> 00:22:04,395
and do great things
in your life,
502
00:22:04,428 --> 00:22:05,707
but you have to understand,
there's such a thing as...
503
00:22:05,731 --> 00:22:07,200
As enough.
504
00:22:07,233 --> 00:22:08,604
Okay.
505
00:22:08,637 --> 00:22:10,374
Whatever, Dad.
506
00:22:22,297 --> 00:22:23,900
Okay.
507
00:22:28,410 --> 00:22:31,783
Look at that sunset.
It's so pretty, isn't it?
508
00:22:31,816 --> 00:22:33,028
You know, but you
have to remember,
509
00:22:33,052 --> 00:22:34,364
sunsets are also
problematic, you know,
510
00:22:34,388 --> 00:22:35,800
because they're only
for the wealthy.
511
00:22:35,824 --> 00:22:37,471
In cities, there are tall
buildings so you can't see it.
512
00:22:37,495 --> 00:22:39,240
You know, you got to
come to a place like this
513
00:22:39,264 --> 00:22:40,410
just to catch a glimpse of
what would be one of the true,
514
00:22:40,434 --> 00:22:42,772
free pleasures in
life, you know?
515
00:22:42,805 --> 00:22:45,411
Okay. Great. Can I
just have the keys?
516
00:22:45,444 --> 00:22:47,213
Yeah.
517
00:22:57,066 --> 00:22:58,470
He hated this place.
518
00:22:58,503 --> 00:23:00,006
I get the big room!
No, you don't.
519
00:23:00,039 --> 00:23:01,008
You had it last time.
520
00:23:01,041 --> 00:23:02,612
I want it! It's my turn.
521
00:23:02,645 --> 00:23:04,649
No, it's not.
522
00:23:04,682 --> 00:23:06,386
Absolutely hated it.
523
00:23:12,096 --> 00:23:14,936
Hated its beautiful views,
524
00:23:14,969 --> 00:23:17,508
hated waking up
to the salt air...
525
00:23:21,516 --> 00:23:25,791
hated the bed that cradled
him like it was his mother.
526
00:23:25,824 --> 00:23:29,666
Something, something,
economic disparity,
527
00:23:29,699 --> 00:23:31,870
something, something,
wealth distribution.
528
00:23:37,448 --> 00:23:38,550
Night, Sol.
529
00:23:38,583 --> 00:23:40,654
Night, Dad.
530
00:23:42,056 --> 00:23:45,698
But however much he didn't
like the house when it was his,
531
00:23:45,731 --> 00:23:51,008
boy, did he extra not like
it now that it wasn't.
532
00:24:09,378 --> 00:24:11,750
He was last there in winter.
533
00:24:11,783 --> 00:24:14,756
They'd come out for the
Leffers' anniversary party.
534
00:24:14,789 --> 00:24:17,395
He'd been asking for a
divorce for months by then,
535
00:24:17,428 --> 00:24:21,937
and each time he brought
it up, she'd get crazy.
536
00:24:21,970 --> 00:24:24,709
But it was quiet there, the
way it never was in the summer,
537
00:24:24,742 --> 00:24:27,013
and something had
changed in her.
538
00:24:31,456 --> 00:24:33,560
I think we should get a divorce.
539
00:24:37,768 --> 00:24:39,872
Right then, he was filled
with an aching love for her
540
00:24:39,905 --> 00:24:42,612
that he hadn't
experienced in some time.
541
00:24:45,951 --> 00:24:47,688
It's gonna be okay.
542
00:25:16,078 --> 00:25:17,748
Well done.
543
00:25:17,781 --> 00:25:19,017
I gotta go.
544
00:25:19,050 --> 00:25:20,754
Okay. Bye.
545
00:25:40,126 --> 00:25:41,830
How can I? I have no phone.
546
00:25:41,863 --> 00:25:44,602
Alright. I'm sure
you'll find a way.
547
00:25:44,635 --> 00:25:46,606
Here you go.
548
00:25:46,639 --> 00:25:50,481
This will barely buy me water.
549
00:25:50,514 --> 00:25:51,816
Alright, here's 20.
550
00:25:51,849 --> 00:25:53,119
Okay. Bye.
551
00:25:53,152 --> 00:25:55,123
Good time.
552
00:25:55,156 --> 00:25:56,893
Bye, Hannah.
553
00:26:03,740 --> 00:26:05,109
Wait, Hannah...
554
00:26:08,717 --> 00:26:11,823
Who's she talking to?
555
00:26:11,856 --> 00:26:13,760
I don't know, Sol.
556
00:26:17,901 --> 00:26:19,739
Hmm. Hot enough for you?
557
00:26:19,772 --> 00:26:21,876
Nice to see you, Roxanne.
558
00:26:21,909 --> 00:26:24,014
Roxanne Hertz spoke
in a Groucho Marx voice
559
00:26:24,047 --> 00:26:26,519
when she was saying anything
uncomfortable or critical
560
00:26:26,552 --> 00:26:28,590
or evenly mildly controversial.
561
00:26:28,623 --> 00:26:30,193
Can you believe
he's the nominee?
562
00:26:30,226 --> 00:26:31,596
It's hilarious.
563
00:26:31,629 --> 00:26:33,834
Well, at least
she'll win, right?
564
00:26:33,867 --> 00:26:35,604
Well, I don't know
that she'll win.
565
00:26:35,637 --> 00:26:38,175
I don't even like her that
much, but at least with him,
566
00:26:38,208 --> 00:26:40,246
we can keep our money, you know?
567
00:26:40,279 --> 00:26:42,518
Also, her voice...
Drives Rich crazy.
568
00:26:42,551 --> 00:26:45,023
Anyway, I was thinking that
I could pick the girls up
569
00:26:45,056 --> 00:26:46,493
and take them to dinner.
570
00:26:46,526 --> 00:26:48,138
Yeah, you know what, Hannah
would probably prefer
571
00:26:48,162 --> 00:26:49,541
that to having
dinner with me, so...
572
00:26:49,565 --> 00:26:50,734
Oh, Solly. Yeah.
573
00:26:50,767 --> 00:26:52,772
Solly, do you want
to go play with Max?
574
00:26:52,805 --> 00:26:54,074
He's in the car.
575
00:26:54,107 --> 00:26:55,778
Oh. Do you want to, buddy?
576
00:26:55,811 --> 00:26:57,047
Oh, of... of course he does.
577
00:26:57,080 --> 00:26:58,215
Does he? Yeah.
578
00:26:58,248 --> 00:26:59,919
Okay. Okay.
579
00:26:59,952 --> 00:27:01,823
I'll... I'll pick you up
for dinner, okay? Okay.
580
00:27:01,856 --> 00:27:03,794
Oh, let them stay.
Hannah can call you
581
00:27:03,827 --> 00:27:04,696
when we're done.
582
00:27:04,729 --> 00:27:06,174
Actually, you know
what? Do... Do you mind?
583
00:27:06,198 --> 00:27:07,668
She doesn't have a phone yet.
584
00:27:07,701 --> 00:27:08,670
Still? Yeah.
585
00:27:08,703 --> 00:27:10,148
Toby,
get that girl a phone.
586
00:27:11,776 --> 00:27:14,682
Oh, you are
looking so well, Toby.
587
00:27:14,715 --> 00:27:17,521
You know, I keep
meaning to tell you,
588
00:27:17,554 --> 00:27:20,561
we are your friend,
too, and, um, yeah...
589
00:27:20,594 --> 00:27:24,635
I'm idling. Oh. Okay.
590
00:27:24,668 --> 00:27:27,240
Gotta go.
591
00:27:27,273 --> 00:27:28,910
Toby was unsettled by the fact
592
00:27:28,943 --> 00:27:31,081
that Roxanne Hertz
didn't blink when she saw
593
00:27:31,114 --> 00:27:33,252
that Toby was the one with
the kids and not Rachel.
594
00:27:33,285 --> 00:27:35,991
Bye! Bye, Toby!
595
00:27:36,024 --> 00:27:38,262
Had she heard from Rachel?
596
00:27:38,295 --> 00:27:40,934
Did she know
something he didn't?
597
00:27:40,967 --> 00:27:42,671
I'm beginning
to think, like, maybe
598
00:27:42,704 --> 00:27:44,216
I'm the only one who
doesn't know, right?
599
00:27:44,240 --> 00:27:46,245
Well, did she say
anything? Arm circles.
600
00:27:46,278 --> 00:27:47,681
No. No, no, no.
That's just it.
601
00:27:47,714 --> 00:27:49,552
That's what's so weird.
602
00:27:49,585 --> 00:27:50,963
No, I think she
probably just assumed
603
00:27:50,987 --> 00:27:53,727
there was a good reason...
Like, she did the math.
604
00:27:53,760 --> 00:27:56,231
The woman who said this to me
was not the smartest person.
605
00:27:56,264 --> 00:27:57,835
5, 6, 7, 8. Okay, I gotta...
606
00:27:57,868 --> 00:27:59,246
I
have to go, but if this...
607
00:27:59,270 --> 00:28:01,275
If this were a story, I
would follow the money.
608
00:28:01,308 --> 00:28:02,678
What does that mean? Does...
609
00:28:02,711 --> 00:28:03,989
Is that something
people really say?
610
00:28:04,013 --> 00:28:05,617
You had bank accounts
together, right?
611
00:28:05,650 --> 00:28:07,955
So, just see where she's
spending her money, right?
612
00:28:07,988 --> 00:28:09,859
Okay, I got... I...
I have to go, Toby.
613
00:28:09,892 --> 00:28:11,128
Okay. Okay, bye. Alright. Bye.
614
00:28:33,071 --> 00:28:34,875
Hello?
615
00:28:40,954 --> 00:28:42,290
Hello?
616
00:28:42,323 --> 00:28:44,194
Who is that?
617
00:28:44,227 --> 00:28:46,165
Uh, um, this is my house?
618
00:28:46,198 --> 00:28:48,235
Who... Who are you?
619
00:28:48,268 --> 00:28:49,906
Miss Fleishman didn't
mention a visitor.
620
00:28:49,939 --> 00:28:52,043
Well, I'm sorry... I'm
sorry, who are you?
621
00:28:52,076 --> 00:28:53,980
I look in on the place.
622
00:28:54,013 --> 00:28:56,753
Oh. No, it's fine.
Like, I'm her husband.
623
00:28:56,786 --> 00:28:58,890
I promise this...
This is all fine.
624
00:29:01,328 --> 00:29:04,201
Okay. Yeah. Okay.
625
00:29:04,234 --> 00:29:05,337
I'll come back. Yeah.
626
00:29:05,370 --> 00:29:07,207
I mean, we'll be
out by the weekend.
627
00:29:07,240 --> 00:29:09,010
Thanks.
628
00:29:15,957 --> 00:29:17,327
Great.
629
00:29:22,203 --> 00:29:24,775
Okay. Thank you.
630
00:29:29,083 --> 00:29:31,088
Fine. He would
follow the money.
631
00:29:46,485 --> 00:29:48,222
Three months before,
he'd divested
632
00:29:48,255 --> 00:29:52,063
of their shared accounts,
handing them over to Rachel.
633
00:29:52,096 --> 00:29:54,835
The mediator had told her to
change their shared passwords,
634
00:29:54,868 --> 00:29:57,207
that it was an important
part of moving on.
635
00:30:01,014 --> 00:30:03,252
Toby couldn't believe
she'd actually done it.
636
00:30:06,157 --> 00:30:09,064
Sweet Jesus, is the sun broken?
637
00:30:09,097 --> 00:30:12,136
His phone passcode was
still their anniversary,
638
00:30:12,169 --> 00:30:14,107
and her password was what?
639
00:30:14,140 --> 00:30:16,879
Something he couldn't
even begin to imagine.
640
00:30:54,053 --> 00:30:55,424
That's him.
641
00:31:03,171 --> 00:31:06,044
And with that, it was
time to leave the house,
642
00:31:06,077 --> 00:31:07,915
into which he was,
he was learning,
643
00:31:07,948 --> 00:31:09,284
technically breaking
and entering.
644
00:31:09,317 --> 00:31:11,756
Yeah, sorry.
645
00:31:11,789 --> 00:31:13,860
Bye, Toby.
646
00:31:13,893 --> 00:31:15,196
Bye. Thank you
for having them.
647
00:31:15,229 --> 00:31:17,334
Bye! Bye, Fleishmans!
648
00:31:17,367 --> 00:31:20,006
Thanks a lot.
649
00:31:20,039 --> 00:31:21,809
They were about to
take us out to dinner.
650
00:31:21,842 --> 00:31:23,221
It's so unfair. Yeah, I have
a patient I need to see.
651
00:31:23,245 --> 00:31:24,448
Get in the car. Come on.
652
00:31:24,481 --> 00:31:26,184
He didn't belong here.
653
00:31:28,990 --> 00:31:31,796
She had moved on, and he
was still using the pool
654
00:31:31,829 --> 00:31:35,871
like a house guest
who wouldn't go home.
655
00:31:35,904 --> 00:31:39,077
God damn, if Rachel could
move on, so could he.
656
00:31:39,110 --> 00:31:42,450
Who wants to go to E.J.'s? Solly:
Breakfast for dinner!
657
00:31:45,390 --> 00:31:48,195
Alright. I have to
do one errand first.
658
00:31:58,281 --> 00:32:00,319
Toby was going to take control.
659
00:32:14,013 --> 00:32:15,450
Thank you!
660
00:32:22,263 --> 00:32:23,867
Thank you so much.
661
00:32:35,890 --> 00:32:39,865
On the wind of this triumph,
662
00:32:39,898 --> 00:32:42,337
he decided to solve
his bigger problem.
663
00:32:42,370 --> 00:32:45,276
Hey, Hannah, h-how
psyched are you for camp?
664
00:32:45,309 --> 00:32:47,514
Mm-hmm.
665
00:32:47,547 --> 00:32:49,117
Boy, am I jealous.
666
00:32:49,150 --> 00:32:51,021
You know, I met all of
my best friends at camp.
667
00:32:51,054 --> 00:32:54,027
You know Seth? He
and I met at camp.
668
00:32:54,060 --> 00:32:56,300
Do you think we could make
this have a six-foot diameter,
669
00:32:56,332 --> 00:32:57,968
or is that too big?
670
00:32:58,001 --> 00:33:00,014
Yeah, six feet... Yeah, it
might be a little too big,
671
00:33:00,038 --> 00:33:03,045
especially in this
tiny apartment.
672
00:33:03,078 --> 00:33:04,924
You know, that's where I
first learned about astronomy,
673
00:33:04,948 --> 00:33:08,288
'cause they have these, like,
amazing telescopes at camp.
674
00:33:08,321 --> 00:33:10,292
Yeah. They don't have
all those city lights
675
00:33:10,325 --> 00:33:11,562
to obstruct the stars.
676
00:33:11,595 --> 00:33:12,907
Actually, you... You
might like that, Sol.
677
00:33:12,931 --> 00:33:15,536
Nope. Remember,
I'm not a camp kid.
678
00:33:18,008 --> 00:33:20,414
Yeah, he's not a
camp kid, Rachel.
679
00:33:20,447 --> 00:33:21,983
Who is?
680
00:33:22,016 --> 00:33:24,029
You're a camp kid because
your parents send you to camp.
681
00:33:24,053 --> 00:33:25,924
All his friends
started last year.
682
00:33:25,957 --> 00:33:27,169
No, he doesn't have any friends.
683
00:33:27,193 --> 00:33:28,472
That's because he
doesn't go to camp.
684
00:33:28,496 --> 00:33:29,574
Well... If he doesn't go now,
685
00:33:29,598 --> 00:33:31,335
he'll be too freaked
out to go later.
686
00:33:31,368 --> 00:33:32,905
Wait, he wanted to go that...
687
00:33:32,938 --> 00:33:35,309
Uh, that ice skating camp
in Queens, you remember?
688
00:33:35,343 --> 00:33:37,079
Who's he gonna meet at
an ice skating camp?
689
00:33:37,112 --> 00:33:38,692
Uh, I don't know. Not
everybody goes to camp
690
00:33:38,716 --> 00:33:40,228
for, like, networking
opportunities, Rachel.
691
00:33:40,252 --> 00:33:42,357
Why doesn't he want to do
something more appropriate,
692
00:33:42,390 --> 00:33:45,062
like... tennis?
693
00:33:45,095 --> 00:33:46,441
Wait, is that it?
Are you just, like,
694
00:33:46,465 --> 00:33:47,610
concerned about his masculinity?
695
00:33:47,634 --> 00:33:49,037
No.
696
00:33:49,070 --> 00:33:50,316
C-Can't we cultivate
something more practical?
697
00:33:50,340 --> 00:33:53,580
Like, he's not gonna grow
up to be an ice skater.
698
00:33:53,613 --> 00:33:54,915
And... And we
should be concerned
699
00:33:54,948 --> 00:33:56,919
that he doesn't
want to leave home.
700
00:33:56,952 --> 00:33:58,923
Why are you, like, so
eager to get rid of them?
701
00:33:58,956 --> 00:34:00,627
Didn't, like...
Didn't we want them?
702
00:34:00,660 --> 00:34:03,098
They're gonna be
gone soon enough.
703
00:34:03,131 --> 00:34:05,504
No, I-I'm not paying
for ice skating camp.
704
00:34:05,537 --> 00:34:08,510
Okay. There it is.
Honesty. Finally.
705
00:34:08,543 --> 00:34:09,945
It's your money.
706
00:34:09,978 --> 00:34:12,250
What? No. That's not
what I said at all.
707
00:34:12,283 --> 00:34:13,420
It went on like that.
708
00:34:13,453 --> 00:34:16,258
He tore through her for
her lack of participation
709
00:34:16,291 --> 00:34:17,326
in the kids' lives.
710
00:34:17,361 --> 00:34:19,498
She went straight for
his masculinity like it
711
00:34:19,531 --> 00:34:20,934
was an artery.
712
00:34:20,967 --> 00:34:22,245
That's how you're
thinking? Okay, thank you.
713
00:34:22,269 --> 00:34:23,949
I knew you'd find a way
to turn it back to me.
714
00:34:23,973 --> 00:34:25,944
No, actually, I'm just
asking a question, Toby.
715
00:34:25,977 --> 00:34:27,079
It's an honest question.
716
00:34:27,112 --> 00:34:28,950
Can I get Instagram?
Everyone has it.
717
00:34:28,983 --> 00:34:30,094
No, we've answered this before.
718
00:34:30,118 --> 00:34:32,223
No social media until you're 13.
719
00:34:32,256 --> 00:34:33,325
Everyone.
720
00:34:33,359 --> 00:34:34,671
No... You don't
even have a phone.
721
00:34:34,695 --> 00:34:36,131
It's not good for
kids and anxiety.
722
00:34:36,164 --> 00:34:37,643
Your brain is still
developing, alright?
723
00:34:37,667 --> 00:34:39,079
Dad and I will talk
about it. Excuse me.
724
00:34:39,103 --> 00:34:40,640
We've already talked
about it, okay?
725
00:34:40,673 --> 00:34:43,078
How about my anxiety that
everybody is always on it
726
00:34:43,111 --> 00:34:45,216
and leaving me out?
She has a point.
727
00:34:45,249 --> 00:34:46,985
Yeah?
728
00:34:58,308 --> 00:35:00,078
You're an animal.
729
00:35:06,592 --> 00:35:08,630
Toby wasn't proud of
everything that went down
730
00:35:08,663 --> 00:35:10,399
at the end of his marriage.
731
00:35:14,341 --> 00:35:17,781
But he was now beginning to
see camp for what it was...
732
00:35:17,814 --> 00:35:23,191
Not a weapon in his cold war
with Rachel, but a solution.
733
00:35:23,224 --> 00:35:27,033
Hey, Sol, I-I need to
talk to you, buddy.
734
00:35:27,066 --> 00:35:29,438
Am I in trouble? No,
no, of course not.
735
00:35:29,471 --> 00:35:32,176
No. Um, I just, um...
736
00:35:32,209 --> 00:35:35,584
I need you to think
about going to camp.
737
00:35:35,617 --> 00:35:37,688
But I'm not a camp kid.
738
00:35:37,721 --> 00:35:39,090
Yeah. Yeah.
739
00:35:39,124 --> 00:35:42,698
The thing is, Mom is away for a
while and I have to work, okay?
740
00:35:42,731 --> 00:35:44,568
That's just, like,
what's going on.
741
00:35:44,601 --> 00:35:47,139
Your options are sitting in the
conference room at the hospital
742
00:35:47,172 --> 00:35:50,614
or spending time at aftercare
at the Y, and I just...
743
00:35:50,647 --> 00:35:53,753
I just want a better
summer for you.
744
00:35:53,786 --> 00:35:57,461
I mean, you deserve
a better summer.
745
00:35:57,494 --> 00:35:59,163
What about if I hate it?
746
00:35:59,196 --> 00:36:00,442
Well, then, I'll
come pick you up,
747
00:36:00,466 --> 00:36:01,711
but I don't think
you're gonna hate it.
748
00:36:01,735 --> 00:36:03,406
What about my project?
749
00:36:03,439 --> 00:36:05,084
What? Your project?
We'll have plenty of time
750
00:36:05,108 --> 00:36:08,483
to do your project
when you get back home.
751
00:36:08,516 --> 00:36:13,058
Can I think about it?
752
00:36:13,091 --> 00:36:18,336
I-I think what I'm saying
is that, um, you're going.
753
00:36:18,369 --> 00:36:20,205
But you're gonna be
fine. I would not...
754
00:36:20,238 --> 00:36:24,079
I would not put you anywhere
that is bad or dangerous, okay?
755
00:36:27,119 --> 00:36:28,623
Come here, buddy.
756
00:36:34,635 --> 00:36:37,239
He sent the kids to bed and
kept the date that he'd had
757
00:36:37,272 --> 00:36:39,645
with Nahid, the woman that
he'd been communicating with
758
00:36:39,678 --> 00:36:41,482
on his app for several weeks.
759
00:36:41,515 --> 00:36:44,655
According to Seth, the hotter
it gets before you real-life
760
00:36:44,688 --> 00:36:46,359
meet a woman from a dating app,
761
00:36:46,392 --> 00:36:48,496
the more it predicts
you'll never actually meet.
762
00:36:48,529 --> 00:36:51,502
The human confines of
shame can't withstand it.
763
00:36:51,535 --> 00:36:54,675
And surely, it had
gotten hot with Nahid.
764
00:36:54,708 --> 00:36:56,244
And weird.
765
00:36:56,277 --> 00:36:57,823
Okay, I'm a
super, but the payment
766
00:36:57,847 --> 00:36:59,518
I demand for
changing a light bulb
767
00:36:59,551 --> 00:37:01,489
is for you to go down
on me until I'm done.
768
00:37:01,522 --> 00:37:03,493
But now, my kids are
beating down the door
769
00:37:03,526 --> 00:37:07,099
and I scream, "I'm
coming! I'm coming!"
770
00:37:07,132 --> 00:37:08,545
You're a fighter pilot
who is too horny to fight,
771
00:37:08,569 --> 00:37:13,513
so you have me sit on your cock
while you fight Russian bogeys.
772
00:37:13,546 --> 00:37:15,517
I'm a space alien dressed
as a window washer
773
00:37:15,550 --> 00:37:17,554
who is doing your
windows, when you say
774
00:37:17,587 --> 00:37:19,391
"I can't come in unless
I write your name
775
00:37:19,424 --> 00:37:21,796
on the window, but I don't
have a writing implement,
776
00:37:21,829 --> 00:37:24,401
except for my space penis.
777
00:37:28,542 --> 00:37:31,816
Yeah. As a scientist, Toby could
not dismiss the possibility
778
00:37:31,849 --> 00:37:33,786
that Nahid was too
good to be true.
779
00:37:33,819 --> 00:37:35,523
Whoa!
780
00:37:37,460 --> 00:37:40,299
But scientists must always
see their experiment through,
781
00:37:40,333 --> 00:37:44,408
no matter how much the forecast
calls for spectacular failure.
782
00:37:53,626 --> 00:37:55,295
Hi.
783
00:37:56,632 --> 00:37:58,569
Hi.
784
00:37:59,871 --> 00:38:01,775
Yeah. Thanks.
785
00:38:04,648 --> 00:38:07,319
Toby always loved summer.
786
00:38:25,790 --> 00:38:28,762
Oof.
787
00:38:37,413 --> 00:38:39,785
Hey. Hey, what's going on?
788
00:38:39,818 --> 00:38:41,321
Did something happen?
789
00:38:41,355 --> 00:38:43,559
Is Mommy dead?
790
00:38:43,592 --> 00:38:45,864
Oh, my God. Of...
Of course not.
791
00:38:45,897 --> 00:38:48,235
Why? Why? What...
What happened?
792
00:38:48,268 --> 00:38:49,772
I tried to call her.
793
00:38:49,805 --> 00:38:51,909
Yeah, well, maybe she
doesn't have your number.
794
00:38:51,942 --> 00:38:54,515
I texted her and I
said, "It's Hannah."
795
00:38:54,548 --> 00:38:56,585
Yeah. I... You know what?
796
00:38:56,618 --> 00:38:58,790
I spoke to her a
little while ago.
797
00:38:58,823 --> 00:39:01,261
I think she's just
really busy, and maybe...
798
00:39:01,294 --> 00:39:02,864
Maybe she's just asleep now.
799
00:39:02,897 --> 00:39:04,535
Come here, kiddo.
800
00:39:04,568 --> 00:39:06,939
It's okay.
801
00:39:06,972 --> 00:39:08,709
It's okay, sweetheart.
802
00:39:10,746 --> 00:39:12,451
You know, she'd
be here right now
803
00:39:12,484 --> 00:39:17,828
if she didn't hate you so much.
804
00:39:29,851 --> 00:39:31,555
And then it
was a few days later,
805
00:39:31,588 --> 00:39:33,325
and it occurred to
Toby that he was doing
806
00:39:33,359 --> 00:39:35,430
exactly what Rachel
would have done.
807
00:39:35,463 --> 00:39:36,999
He was throwing
money at the problem.
808
00:39:37,032 --> 00:39:38,903
He was buying summer.
809
00:39:41,608 --> 00:39:42,744
Okay, let's go. Whoa, whoa.
810
00:39:42,777 --> 00:39:44,748
No, no. Wait a
second. Wait a second.
811
00:39:44,781 --> 00:39:46,585
Hey.
812
00:39:46,618 --> 00:39:48,456
I want you to know that
in the block universe,
813
00:39:48,489 --> 00:39:49,791
you have been at camp,
814
00:39:49,824 --> 00:39:52,464
having the most amazing
summer for all of time, okay?
815
00:39:52,497 --> 00:39:53,833
This is so stupid.
816
00:39:53,866 --> 00:39:57,306
And I-I want you to know that
also in the block universe,
817
00:39:57,340 --> 00:39:58,718
you are already back
at home with me,
818
00:39:58,742 --> 00:40:01,548
telling me about your
amazing adventures, okay?
819
00:40:03,017 --> 00:40:05,456
I love you, Dad.
820
00:40:05,489 --> 00:40:08,496
Okay, Chipmunks, time
to load up! Love you, too.
821
00:40:08,529 --> 00:40:11,669
Okay. Listen, you let them know
if you need anything, okay?
822
00:40:11,702 --> 00:40:13,739
I will think about you non-stop.
823
00:40:13,772 --> 00:40:16,645
Hey. You stay.
824
00:40:16,678 --> 00:40:21,956
I know you think you hate me,
but I also know that you don't.
825
00:40:21,989 --> 00:40:23,792
I'm gonna miss
you so much, okay?
826
00:40:41,395 --> 00:40:44,033
- Bye.
- Bye!
827
00:40:44,066 --> 00:40:49,778
- Bye, sweetie.
- Love you.
828
00:40:52,684 --> 00:40:55,723
They were gone now.
Everyone was gone.
829
00:40:55,756 --> 00:40:58,796
It was too much for
him. It was too awful.
830
00:41:06,411 --> 00:41:08,382
But also, they were gone.
831
00:41:14,461 --> 00:41:16,799
And they're off.
832
00:41:16,832 --> 00:41:18,402
You guys around?
833
00:41:25,750 --> 00:41:27,621
He could have
a second to think now.
834
00:41:27,654 --> 00:41:29,090
He could pull himself together
835
00:41:29,123 --> 00:41:30,960
and start to try to
remember what kind of life
836
00:41:30,993 --> 00:41:33,666
he was trying to build
before all of this happened.
837
00:41:33,699 --> 00:41:35,937
He could stop vamping
for his kids for a minute
838
00:41:35,970 --> 00:41:37,941
and perhaps join the
throngs of people
839
00:41:37,974 --> 00:41:39,978
who met in twos and
threes with their friends
840
00:41:40,011 --> 00:41:43,084
in park and drank
rosé out of cans.
841
00:41:43,117 --> 00:41:45,890
He was going to try a Negroni!
842
00:41:45,923 --> 00:41:48,094
He was gonna have
his summer, too.
843
00:41:50,733 --> 00:41:51,969
Is it called a ladies night?
844
00:41:52,002 --> 00:41:53,180
No, it's not called
a ladies night.
845
00:41:53,204 --> 00:41:54,574
It's called a mom's night.
846
00:41:54,607 --> 00:41:56,578
Ah. Yeah. Like, a mom's...
847
00:41:56,611 --> 00:41:57,756
Like, I don't...
I don't even know.
848
00:41:57,780 --> 00:41:58,925
Why... Why even have a
mom's night, you know?
849
00:41:58,949 --> 00:42:00,453
Why do we need a
mom's night out?
850
00:42:00,486 --> 00:42:02,056
Isn't the actual problem... Hey.
851
00:42:02,089 --> 00:42:04,728
Hi. the existence of
a mom's night out?
852
00:42:04,761 --> 00:42:06,832
Like, how can we bear to
admit that we're in a cage
853
00:42:06,865 --> 00:42:10,440
and have to be liberated,
prowl the streets,
854
00:42:10,473 --> 00:42:14,581
drinking Aperol Spritzes
in our blousey tops.
855
00:42:14,614 --> 00:42:15,984
God. You know what
the secret is?
856
00:42:16,017 --> 00:42:17,454
What's the secret?
857
00:42:17,487 --> 00:42:18,732
The secret is nobody
even wants to be there.
858
00:42:18,756 --> 00:42:20,034
We just want to be
left alone, you know?
859
00:42:20,058 --> 00:42:21,462
Like, we want to be left alone.
860
00:42:21,495 --> 00:42:22,606
We don't need some
organized activity.
861
00:42:22,630 --> 00:42:23,870
Just let me watch TV by myself.
862
00:42:23,899 --> 00:42:25,612
But those women need to
be let out of the cage.
863
00:42:25,636 --> 00:42:26,814
Yeah, I don't
know. I don't know.
864
00:42:26,838 --> 00:42:28,876
Maybe I'm just
different than they are.
865
00:42:28,909 --> 00:42:30,956
They need to prowl the streets
with their Aperol Spritz.
866
00:42:30,980 --> 00:42:32,559
You know what I mean?
Am I, like, speaking
867
00:42:32,583 --> 00:42:34,788
some unspoken truth
that we all share,
868
00:42:34,821 --> 00:42:37,092
or am I really just very
different from them?
869
00:42:37,125 --> 00:42:39,731
It's pretty intense.
870
00:42:39,764 --> 00:42:43,639
It's a shame, the thing
that happens to women.
871
00:42:45,509 --> 00:42:46,879
What's going on with you?
872
00:42:46,912 --> 00:42:48,883
Hmm? Oh.
873
00:42:48,916 --> 00:42:49,985
Sorry, uh...
874
00:42:50,018 --> 00:42:52,031
I was so looking forward
to coming here, and then...
875
00:42:52,055 --> 00:42:55,496
I mean, I just sent
my kids off to camp
876
00:42:55,529 --> 00:42:56,899
because I didn't
want to tell them
877
00:42:56,932 --> 00:42:58,778
that their mother has decided
that she needs yoga more
878
00:42:58,802 --> 00:43:00,840
than she wants to be a mother.
879
00:43:00,873 --> 00:43:02,677
Sorry. I'm
distracted. I'm sorry.
880
00:43:02,710 --> 00:43:04,581
Is she still gone? Yeah.
881
00:43:04,614 --> 00:43:06,217
I mean, look, she
does this, okay,
882
00:43:06,250 --> 00:43:09,223
but I'm starting to think
that it hasn't really gone on
883
00:43:09,256 --> 00:43:10,927
this long, you know?
884
00:43:10,960 --> 00:43:13,240
She normally, like, delights
in sending me eye-roll emojis
885
00:43:13,264 --> 00:43:14,768
whenever I complain,
886
00:43:14,801 --> 00:43:16,647
but this is like a whole
new level, just going dark.
887
00:43:16,671 --> 00:43:18,509
Have you gone to the
office or the yoga place?
888
00:43:18,542 --> 00:43:20,513
Have you called the yoga
place or her assistant?
889
00:43:20,546 --> 00:43:21,786
I mean, I would march right in.
890
00:43:21,815 --> 00:43:22,926
I don't have to call
her assistant, okay?
891
00:43:22,950 --> 00:43:24,788
I want her to be normal.
892
00:43:24,821 --> 00:43:26,266
And yes, I called the
assistant, and of course,
893
00:43:26,290 --> 00:43:27,660
I called the yoga place, too.
894
00:43:27,693 --> 00:43:29,063
Yeah. I got nothing.
895
00:43:29,096 --> 00:43:32,804
Well, man, I think when
you stop having sex
896
00:43:32,837 --> 00:43:35,543
with somebody, all bets are off.
897
00:43:35,576 --> 00:43:37,947
Well, actually, we
were still having sex.
898
00:43:37,980 --> 00:43:39,083
My man.
899
00:43:39,116 --> 00:43:40,553
What? My man.
900
00:43:40,586 --> 00:43:41,631
No, it's not that
kind of... My man.
901
00:43:41,655 --> 00:43:42,833
It's not, like, a happy thing.
902
00:43:42,857 --> 00:43:44,561
My man. My man. Yeah.
903
00:43:44,594 --> 00:43:46,106
It's weird. I would... I would
drop the kids off, and she...
904
00:43:46,130 --> 00:43:47,801
She would say that she
needs to talk to me
905
00:43:47,834 --> 00:43:49,547
about something privately,
so we'd go into our bedroom,
906
00:43:49,571 --> 00:43:51,608
or her bedroom, I
guess. I don't know.
907
00:43:51,641 --> 00:43:52,820
She wouldn't even
turn the lights on.
908
00:43:52,844 --> 00:43:55,750
We would just, like, start.
909
00:43:55,783 --> 00:43:57,219
And then what happened? Don't.
910
00:43:57,252 --> 00:43:58,556
You know how it works, right?
911
00:43:58,589 --> 00:43:59,825
Uh-huh. Right.
912
00:43:59,858 --> 00:44:01,236
And then, uh, I don't
know, it was over
913
00:44:01,260 --> 00:44:02,706
and she would roll over
and pretend to fall asleep
914
00:44:02,730 --> 00:44:04,968
and I would just quietly leave.
915
00:44:05,001 --> 00:44:06,137
It's weird.
916
00:44:06,170 --> 00:44:07,841
I don't mind it.
917
00:44:07,874 --> 00:44:10,011
It's like a hundred
little goodbyes.
918
00:44:20,198 --> 00:44:21,702
I'm sorry. I'm sorry.
919
00:44:21,735 --> 00:44:22,913
You know, I thought it
would be over and I would...
920
00:44:22,937 --> 00:44:24,641
I wouldn't think
about her anymore,
921
00:44:24,674 --> 00:44:25,852
but like, my brain keeps
remembering everything.
922
00:44:25,876 --> 00:44:27,121
Like... Like,
trying to determine
923
00:44:27,145 --> 00:44:28,616
if I could have
seen this coming.
924
00:44:28,649 --> 00:44:30,586
I literally can't stop
thinking about her.
925
00:44:34,293 --> 00:44:36,765
But you're not
worried about her?
926
00:44:36,798 --> 00:44:39,003
No. I mean, she
does this. She does?
927
00:44:39,036 --> 00:44:40,807
Yes, she does this,
like an extra three days
928
00:44:40,840 --> 00:44:42,051
on a business
trip, or we wake up
929
00:44:42,075 --> 00:44:44,013
and she's not there,
and she works all day
930
00:44:44,046 --> 00:44:46,618
and we only see her the next
morning, like a million times.
931
00:44:46,651 --> 00:44:48,756
Really. That I
actually do understand.
932
00:44:48,789 --> 00:44:50,292
I used to really
like being on a story
933
00:44:50,325 --> 00:44:52,897
and, you know,
staying an extra day.
934
00:44:52,930 --> 00:44:55,603
Yeah, but now, it's longer
than just an extra day or two.
935
00:44:55,636 --> 00:44:57,640
Yeah. No, I've never
heard of this before,
936
00:44:57,673 --> 00:44:58,952
and I would always call, like...
937
00:44:58,976 --> 00:45:01,147
Right. You're a normal,
you know, person.
938
00:45:01,180 --> 00:45:03,160
Thank you. 'Cause what if
something had happened to you?
939
00:45:03,184 --> 00:45:04,320
Well, yeah, exactly.
940
00:45:04,354 --> 00:45:07,660
What if something
has happened to her?
941
00:45:11,267 --> 00:45:12,770
No, she's...
942
00:45:12,803 --> 00:45:14,173
What? Nothing.
943
00:45:14,206 --> 00:45:16,009
She... What is it?
944
00:45:16,878 --> 00:45:19,049
A few years back, she
went to some work thing.
945
00:45:19,082 --> 00:45:21,722
She got home really
late, like at 3:00 AM,
946
00:45:21,755 --> 00:45:22,924
and I had called her, okay?
947
00:45:22,957 --> 00:45:24,361
And she didn't answer, as usual,
948
00:45:24,394 --> 00:45:25,672
because that's
just what she did,
949
00:45:25,696 --> 00:45:26,936
and I wasn't worried about her.
950
00:45:26,965 --> 00:45:28,344
She never checked in when
she was running late.
951
00:45:28,368 --> 00:45:29,780
I mean, I was always
a second thought,
952
00:45:29,804 --> 00:45:31,016
and this is while
we were married.
953
00:45:31,040 --> 00:45:33,779
Anyway, she stumbles in, and
she's not drunk or anything,
954
00:45:33,812 --> 00:45:36,050
and she, like, passes
out on the couch,
955
00:45:36,083 --> 00:45:40,325
and I realize... I mean,
she had been roofied.
956
00:45:40,359 --> 00:45:41,662
What? Yeah.
957
00:45:41,695 --> 00:45:42,764
No. Yeah.
958
00:45:42,797 --> 00:45:44,076
No, I mean... No, nothing
had happened to her.
959
00:45:44,100 --> 00:45:46,213
No, I think some employee of
hers saw that she was, like,
960
00:45:46,237 --> 00:45:47,816
a little out of it and
brought her home immediately,
961
00:45:47,840 --> 00:45:51,348
but I just... I...
962
00:45:51,381 --> 00:45:57,894
I keep remembering this, like,
terrible, tiny moment, and, um,
963
00:45:57,927 --> 00:45:59,931
I'm actually kind of,
like, ashamed to admit it,
964
00:45:59,964 --> 00:46:03,204
but, um, but after I
knew that she was safe,
965
00:46:03,237 --> 00:46:05,943
once I knew that nothing
worse had happened,
966
00:46:05,976 --> 00:46:09,283
I felt like... Just
briefly, like, just for,
967
00:46:09,316 --> 00:46:10,953
like, one second, though, like,
968
00:46:10,986 --> 00:46:13,692
relieved, you know, that she
hadn't just forgotten to ...
969
00:46:13,725 --> 00:46:15,028
To call me, you know?
970
00:46:15,061 --> 00:46:17,299
She hadn't just
forgotten that I existed.
971
00:46:17,333 --> 00:46:20,171
She didn't forget to
call home. She couldn't.
972
00:46:20,204 --> 00:46:22,118
You know, what a relief that
this wasn't just another time
973
00:46:22,142 --> 00:46:26,250
where she was treating
me like shit, you know?
974
00:46:26,283 --> 00:46:27,720
Wow. Yeah.
975
00:46:27,753 --> 00:46:28,865
I mean, I'm not proud
of this, you know?
976
00:46:28,889 --> 00:46:31,895
But I keep thinking about it.
977
00:46:31,928 --> 00:46:34,233
Yeah. But I mean,
she does this.
978
00:46:34,266 --> 00:46:36,237
Right?
979
00:46:36,270 --> 00:46:37,974
I mean, she does this.
980
00:46:40,011 --> 00:46:42,417
Unless, what if something
happened to her?
981
00:46:42,450 --> 00:46:44,721
Yeah. But no, nothing
happened to her.
982
00:46:44,754 --> 00:46:46,157
No. Nothing happened to her.
983
00:46:46,190 --> 00:46:47,326
Are you okay, Toby?
984
00:46:47,360 --> 00:46:48,796
Yeah? Yeah, I'm fine.
985
00:46:48,829 --> 00:46:50,766
Shit. Sorry.
986
00:46:50,799 --> 00:46:52,269
Sorry. Fuck.
987
00:46:52,302 --> 00:46:53,739
Yeah, Dr. Fleishman.
988
00:46:53,772 --> 00:46:55,208
Toby, I'm
sorry to bother you.
989
00:46:55,241 --> 00:46:57,054
We have a 22-year-old in
fulminant liver failure.
990
00:46:57,078 --> 00:46:58,749
Yeah. We can't figure it out.
991
00:46:58,782 --> 00:47:00,018
Okay. No, I'll be...
992
00:47:00,051 --> 00:47:02,289
Shit, I'll be right
in. Sorry, I gotta go.
993
00:47:02,322 --> 00:47:04,093
My fellows need me. I
have a young patient.
994
00:47:04,126 --> 00:47:05,763
You sure you're
okay? Yeah, yeah.
995
00:47:05,796 --> 00:47:07,266
Sorry. I just... I gotta go.
996
00:47:12,175 --> 00:47:14,045
Whoa!
997
00:47:15,916 --> 00:47:17,185
Heads up!
998
00:47:17,218 --> 00:47:18,422
Hey! Sorry!
999
00:47:18,455 --> 00:47:20,025
Watch where you're going!
1000
00:47:20,058 --> 00:47:21,895
Suddenly, he
saw danger everywhere.
1001
00:47:21,928 --> 00:47:24,434
Suddenly, he couldn't conceive
of the version of the person
1002
00:47:24,467 --> 00:47:26,103
he was even 10 minutes ago,
1003
00:47:26,136 --> 00:47:28,041
who hadn't thought
to ask hard questions
1004
00:47:28,074 --> 00:47:31,481
about his ex-wife's
disappearance.
1005
00:47:31,514 --> 00:47:33,117
He'd been so busy taking a tour
1006
00:47:33,150 --> 00:47:35,121
of the block universe
of his marriage
1007
00:47:35,154 --> 00:47:37,460
that he had forgotten
to stay in the now,
1008
00:47:37,493 --> 00:47:39,331
where there was an emergency.
1009
00:47:41,968 --> 00:47:44,173
He wasn't okay.
He was worried.
1010
00:47:44,206 --> 00:47:46,445
He suddenly felt very foolish
for not having thought
1011
00:47:46,478 --> 00:47:49,216
through the fact that yes,
she was a terrible person,
1012
00:47:49,249 --> 00:47:51,922
but bad things happen
to terrible people, too.
1013
00:47:54,560 --> 00:47:56,465
Hello? Clay: I'm
so embarrassed.
1014
00:47:56,498 --> 00:47:58,001
It's an overdose.
1015
00:47:58,034 --> 00:47:59,480
We hadn't gotten back
the acetaminophen report.
1016
00:47:59,504 --> 00:48:01,016
Wait, wait, sorry, do you
still need me to come in?
1017
00:48:01,040 --> 00:48:02,477
No, no, no. W-We're fine.
1018
00:48:02,510 --> 00:48:04,948
I'm so sorry to disturb
you. I'm really embarrassed.
1019
00:48:04,981 --> 00:48:06,485
Okay. No. No, it's okay.
1020
00:48:16,504 --> 00:48:18,141
Probably nothing was wrong.
1021
00:48:18,174 --> 00:48:20,880
Probably she was fine and
just being her normal,
1022
00:48:20,913 --> 00:48:22,249
inconsiderate self.
1023
00:48:22,282 --> 00:48:23,852
He needed to pull
himself together.
1024
00:48:23,885 --> 00:48:25,423
He needed some citrus.
1025
00:48:25,456 --> 00:48:28,495
He needed some produce.
1026
00:48:28,528 --> 00:48:31,033
This was what summer wrought...
1027
00:48:31,066 --> 00:48:34,374
Heat and terror
and rotting fruit.
1028
00:48:34,407 --> 00:48:36,110
Honestly, fuck summer.
1029
00:48:36,143 --> 00:48:38,982
Summer was marketing.
Summer was a scam.
1030
00:48:41,320 --> 00:48:43,992
Simone. Yeah, Simone.
Hi, it's Toby.
1031
00:48:44,025 --> 00:48:46,465
I'm sor... Yeah,
where... Where is Rachel?
1032
00:48:46,498 --> 00:48:48,969
Okay. No, I... I know
she has the week off.
1033
00:48:49,002 --> 00:48:52,275
Yeah, but you must... You
must have spoken to her.
1034
00:48:52,308 --> 00:48:54,113
Okay. Okay. No,
that's fine... I'll...
1035
00:48:54,146 --> 00:48:55,983
I'll... I will try her there.
1036
00:48:56,016 --> 00:48:57,119
- Hey.
- Hey.
1037
00:48:57,152 --> 00:48:58,455
Will you look at that?
1038
00:48:58,488 --> 00:49:02,129
Two Fleishman sightings
in one day. Hi.
1039
00:49:02,162 --> 00:49:04,166
I love a husband
doing food shopping
1040
00:49:04,199 --> 00:49:05,578
in the middle of
the day.
1041
00:49:05,602 --> 00:49:07,874
Toby, are you still into yoga?
1042
00:49:07,907 --> 00:49:10,311
Sam's getting into yoga.
Todd is gonna try it.
1043
00:49:10,345 --> 00:49:13,184
He swears. Well, he says
after our Rome trip.
1044
00:49:13,217 --> 00:49:15,088
Did Hannah tell you
we're going to Rome?
1045
00:49:15,121 --> 00:49:16,290
I swear, she and Lexi are...
1046
00:49:16,323 --> 00:49:18,027
I'm sorry, wait, two
Fleishman sightings?
1047
00:49:18,060 --> 00:49:20,466
I... The kids just went to camp.
1048
00:49:20,499 --> 00:49:24,206
We just saw Rachel.
1049
00:49:24,239 --> 00:49:25,543
What?
1050
00:49:25,576 --> 00:49:28,014
She was napping in the park.
1051
00:49:28,047 --> 00:49:30,151
Yeah. Yeah. It was
the craziest thing.
1052
00:49:30,184 --> 00:49:33,157
She was just lying
there, napping.
1053
00:49:33,190 --> 00:49:36,565
Just... Miriam said something,
1054
00:49:36,598 --> 00:49:38,936
and then Cyndi talked
for either an hour more
1055
00:49:38,969 --> 00:49:43,345
or a minute more, but Toby
didn't hear anything after that
1056
00:49:43,378 --> 00:49:45,449
because his blood
froze and his inner ear
1057
00:49:45,482 --> 00:49:47,620
started to bleed and his
brain turned to putty
1058
00:49:47,653 --> 00:49:50,191
and began to leak out his
nose, and he knew right then,
1059
00:49:50,224 --> 00:49:53,599
he would never understand
another thing ever again.
1060
00:51:07,011 --> 00:51:09,411
God how did this happen to me?
Seriously, like what did I do?
1061
00:51:09,717 --> 00:51:10,652
This is amazing.
1062
00:51:10,686 --> 00:51:12,164
The old place didn't
have air conditioning.
1063
00:51:12,188 --> 00:51:14,159
It did. We had units.
1064
00:51:14,561 --> 00:51:15,662
That's what I meant.
1065
00:51:18,033 --> 00:51:21,207
Rachel... I don't know. She's not like
the type to commit social suicide.
1066
00:51:21,240 --> 00:51:25,416
We might need to revisit what type
of person we think that she is.
1067
00:51:25,449 --> 00:51:29,022
I don't feel sad. Just crazy.
1068
00:51:29,055 --> 00:51:30,992
Yeah therapists deal with crazy.
1069
00:51:31,627 --> 00:51:32,429
You can't treat a
person that way!
1070
00:51:32,463 --> 00:51:34,400
You don't know
anything about my life.
1071
00:51:34,433 --> 00:51:38,007
You have punted every decision
that a person can make.
1072
00:51:38,040 --> 00:51:41,012
I would like a place. I would
like to belong to people.
1073
00:51:41,447 --> 00:51:43,016
I want something real.
1074
00:51:43,217 --> 00:51:45,154
We all want everything.
1075
00:51:46,023 --> 00:51:50,665
You really have no idea how you would
feel if you got the thing that you wanted.
79657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.