Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,147 --> 00:00:05,648
- [moans]
2
00:00:05,715 --> 00:00:10,353
- ♪ I will find you ♪
3
00:00:10,420 --> 00:00:13,623
♪ Here inside the dark ♪
4
00:00:13,689 --> 00:00:17,827
♪ I will break through ♪
5
00:00:17,894 --> 00:00:21,564
♪ No matter where you are ♪
6
00:00:21,631 --> 00:00:26,235
♪ I will find you ♪
7
00:00:26,302 --> 00:00:29,505
♪ Here inside the dark ♪
8
00:00:29,572 --> 00:00:33,509
♪ I will break through ♪
9
00:00:33,576 --> 00:00:38,247
♪ No matter where you are ♪
10
00:00:38,314 --> 00:00:40,016
♪ I will ♪
11
00:00:40,082 --> 00:00:46,022
♪ Find you ♪
12
00:00:46,088 --> 00:00:47,990
♪ I will ♪
13
00:00:48,057 --> 00:00:53,129
♪ Find you ♪
14
00:00:53,196 --> 00:00:54,997
- [chuckles] What?
15
00:00:55,064 --> 00:00:58,534
- Just you.
16
00:00:58,601 --> 00:01:02,872
- You gonna keep staring
or zip me up?
17
00:01:02,939 --> 00:01:04,273
- Why so fancy?
18
00:01:04,340 --> 00:01:07,577
- Church.
- Oh, OK.
19
00:01:07,643 --> 00:01:11,747
I didn't even think about that
or know it was Sunday.
20
00:01:11,814 --> 00:01:13,983
- My mom told me I needed
to get back into the spirit.
21
00:01:14,050 --> 00:01:16,050
- Oh.
22
00:01:16,050 --> 00:01:16,552
- My parents like
to guilt-trip me
23
00:01:16,619 --> 00:01:20,723
for still being single
and owning a bar.
24
00:01:20,790 --> 00:01:21,958
Do yours?
25
00:01:22,024 --> 00:01:23,493
- It's just me
and my sister now.
26
00:01:23,559 --> 00:01:25,495
- Oh, I'm sorry.
27
00:01:25,561 --> 00:01:27,363
I didn't mean
to make you feel uncomfortable.
28
00:01:27,430 --> 00:01:29,499
- No, no, it's OK.
It's not...
29
00:01:29,565 --> 00:01:31,434
It's a big can of worms.
30
00:01:31,501 --> 00:01:33,501
It's something
we shouldn't talk about
31
00:01:33,501 --> 00:01:35,238
before you go to church.
32
00:01:35,304 --> 00:01:37,039
- I want
to know more about you.
33
00:01:37,106 --> 00:01:38,641
- Baby steps.
34
00:01:38,708 --> 00:01:40,676
You might hear some things come
out of my mouth about my dad
35
00:01:40,743 --> 00:01:42,712
that aren't exactly
in the spirit.
36
00:01:42,778 --> 00:01:45,181
- [chuckles]
- And I gotta get to work.
37
00:01:45,248 --> 00:01:46,282
- No rest for you.
38
00:01:46,349 --> 00:01:48,251
- Not in the Bureau.
39
00:01:48,317 --> 00:01:49,819
- You want to come over later?
40
00:01:49,886 --> 00:01:52,622
I want to hear more
about your sister.
41
00:01:58,594 --> 00:02:00,596
- Mm, you should
probably head out
42
00:02:00,663 --> 00:02:02,632
before this turns
into Saturday night
43
00:02:02,698 --> 00:02:04,367
instead of Sunday morning.
44
00:02:04,433 --> 00:02:07,203
[gentle music]
45
00:02:07,270 --> 00:02:14,176
♪ ♪
46
00:02:20,383 --> 00:02:22,552
- This reminds me of Lanzarote.
47
00:02:22,618 --> 00:02:24,820
- [laughs]
Oh, no.
48
00:02:24,887 --> 00:02:26,589
- I believe you said,
"I'll be right back."
49
00:02:26,656 --> 00:02:28,724
- It couldn't be helped.
50
00:02:28,791 --> 00:02:30,626
And you had the boat to
yourself the whole afternoon.
51
00:02:30,693 --> 00:02:32,261
- But I wanted to be with you.
52
00:02:32,328 --> 00:02:33,930
- I know you did, babe.
53
00:02:35,932 --> 00:02:39,902
- We need some alone time,
just me and you.
54
00:02:39,969 --> 00:02:41,604
- You want me
to send Sean away?
55
00:02:41,671 --> 00:02:43,506
- Do we need constant security?
56
00:02:43,573 --> 00:02:47,009
- Darling, I am here,
alone with you,
57
00:02:47,076 --> 00:02:50,746
one-on-one right here,
right now,
58
00:02:50,813 --> 00:02:52,448
because I love you.
59
00:02:52,515 --> 00:02:54,417
- And if your phone rings?
60
00:02:54,483 --> 00:02:56,552
- I won't answer it.
61
00:02:56,619 --> 00:02:58,588
I swear on a stack of bibles.
62
00:03:04,627 --> 00:03:07,763
[bell tolling]
63
00:03:07,830 --> 00:03:11,200
[cheers and applause]
64
00:03:15,271 --> 00:03:17,640
- We should get married
at a church like this.
65
00:03:17,707 --> 00:03:20,042
- It's perfect.
- Yeah.
66
00:03:20,109 --> 00:03:21,811
- Like you.
67
00:03:21,877 --> 00:03:25,481
And this is the perfect moment.
68
00:03:25,548 --> 00:03:27,316
[chuckles]
69
00:03:27,383 --> 00:03:31,320
Tiyanna Gladys Lynelle.
70
00:03:31,387 --> 00:03:34,690
[laughter]
71
00:03:34,757 --> 00:03:37,893
[tires screeching]
72
00:03:37,960 --> 00:03:39,462
- Oh, my God!
- Hey! Hey!
73
00:03:39,528 --> 00:03:40,663
What are you do--
[gunshots]
74
00:03:40,730 --> 00:03:42,198
Don't shoot!
[screaming]
75
00:03:43,899 --> 00:03:46,102
- Brent, help me!
No! No!
76
00:03:46,168 --> 00:03:48,504
[grunting]
77
00:03:48,571 --> 00:03:50,571
- Brent, help!
- Put her in there!
78
00:03:50,571 --> 00:03:51,107
Put her in there!
- No! No!
79
00:03:51,173 --> 00:03:53,409
[screaming]
80
00:03:53,476 --> 00:03:54,977
[groans]
81
00:03:55,044 --> 00:03:57,847
[grunting]
82
00:04:01,017 --> 00:04:03,319
- Come on!
Come on! Come on!
83
00:04:03,386 --> 00:04:06,355
[tires squealing]
84
00:04:06,422 --> 00:04:09,358
[tense music]
85
00:04:09,425 --> 00:04:16,565
♪ ♪
86
00:04:21,303 --> 00:04:22,672
- Morning.
87
00:04:22,738 --> 00:04:24,874
You left Zizi's pub
awfully early last night.
88
00:04:24,940 --> 00:04:27,443
- And Maya left
around the same time too.
89
00:04:27,510 --> 00:04:29,712
Weird.
- It's a mystery.
90
00:04:29,779 --> 00:04:31,814
- Wow, you two
are super sleuths.
91
00:04:31,881 --> 00:04:34,717
You know, you should join
the FBI, solve cases together.
92
00:04:34,784 --> 00:04:36,152
- Oh, that's a fantastic idea.
93
00:04:36,218 --> 00:04:38,120
Vo, wanna be my partner?
- I would love that.
94
00:04:40,056 --> 00:04:42,892
So things are getting serious?
95
00:04:42,958 --> 00:04:44,794
- I mean,
I'm not seeing anyone else.
96
00:04:44,860 --> 00:04:46,162
- Oh, you're exclusive?
97
00:04:46,228 --> 00:04:48,764
- We're just two grown adults
having fun.
98
00:04:48,831 --> 00:04:50,966
- One of whom
is an FBI agent.
99
00:04:51,033 --> 00:04:53,769
And sooner or later, that world
butts up with the other,
100
00:04:53,836 --> 00:04:57,473
or so I was told by Forrester
pointedly.
101
00:04:57,540 --> 00:05:00,276
- OK, no rest for the weary.
102
00:05:00,342 --> 00:05:01,811
We just caught a case.
103
00:05:01,877 --> 00:05:03,913
Catalonia police in Barcelona
104
00:05:03,979 --> 00:05:05,681
reported a kidnapping
this morning
105
00:05:05,748 --> 00:05:07,683
of two American adults:
106
00:05:07,750 --> 00:05:09,985
Tiyanna Lynelle
and Sean Doxon.
107
00:05:10,052 --> 00:05:12,288
Now apparently Tiyanna has been
living in Spain for a year,
108
00:05:12,354 --> 00:05:14,690
works for an American-based
consulting firm.
109
00:05:14,757 --> 00:05:16,792
Sean Doxon
is a bodyguard
110
00:05:16,859 --> 00:05:19,962
working for Tiyanna's
boyfriend, Brent Remis.
111
00:05:20,029 --> 00:05:23,165
Doxon's work history lists
several private security jobs
112
00:05:23,232 --> 00:05:25,067
at conventions and clubs
in New York City.
113
00:05:25,134 --> 00:05:26,669
- Military training?
- No.
114
00:05:26,736 --> 00:05:27,903
- Any record?
115
00:05:27,970 --> 00:05:29,405
- Two battery charges,
both dismissed.
116
00:05:29,472 --> 00:05:31,741
- That's not uncommon
for a security guard.
117
00:05:31,807 --> 00:05:33,409
- The boyfriend,
Brent Remis,
118
00:05:33,476 --> 00:05:34,710
why does he need
private security?
119
00:05:34,777 --> 00:05:38,481
- He owns an American company
120
00:05:38,547 --> 00:05:40,249
called Prime Flux Construction
121
00:05:40,316 --> 00:05:42,685
that does business with
several international clients
122
00:05:42,752 --> 00:05:45,387
all over Western Europe,
according to his website.
123
00:05:45,454 --> 00:05:48,324
- Girlfriend's kidnapped,
bodyguard's kidnapped.
124
00:05:48,390 --> 00:05:49,825
He's left untouched?
125
00:05:49,892 --> 00:05:51,494
- Witnesses say
it was a chaotic scene.
126
00:05:51,560 --> 00:05:53,560
Not sure who was targeted.
127
00:05:53,560 --> 00:05:53,662
- Where's Remis now?
128
00:05:53,729 --> 00:05:54,997
- Saint Domines Hospital.
129
00:05:55,064 --> 00:05:56,966
Concussion.
- So not untouched.
130
00:05:57,032 --> 00:05:58,834
Did the kidnappers
turn over ransom demands?
131
00:05:58,901 --> 00:06:00,236
- Nothing yet.
Catalonia Police
132
00:06:00,302 --> 00:06:02,505
have requested our presence
in Barcelona.
133
00:06:02,571 --> 00:06:05,307
Smitty is already headed there
to help facilitate.
134
00:06:10,446 --> 00:06:11,847
- You coming?
135
00:06:11,914 --> 00:06:13,816
- I got a call from our legat
in Budapest.
136
00:06:13,883 --> 00:06:15,551
Dandridge.
- Yeah?
137
00:06:15,618 --> 00:06:16,819
- I've been summoned.
138
00:06:16,886 --> 00:06:18,554
- For what?
- I'm not sure.
139
00:06:18,621 --> 00:06:21,190
But I'm gonna need you
to cover this case without me.
140
00:06:21,257 --> 00:06:23,025
- Copy.
141
00:06:23,092 --> 00:06:25,092
You take care of him.
142
00:06:25,092 --> 00:06:27,196
- [chuckles]
Oh, he will.
143
00:06:27,263 --> 00:06:29,331
- Thank you
for coming so quickly.
144
00:06:29,398 --> 00:06:32,434
I'm Inspector Olivia Montoya
with the CNP here in Barcelona.
145
00:06:32,501 --> 00:06:34,136
- Thanks for bringing us in,
Inspector.
146
00:06:34,203 --> 00:06:36,305
We're here to assist
your investigation in any way.
147
00:06:36,372 --> 00:06:37,940
- Officer Garretson
with Europol
148
00:06:38,007 --> 00:06:39,875
is setting up space
for you to work.
149
00:06:39,942 --> 00:06:43,312
- Great. We work closely
with FO Garretson.
150
00:06:43,379 --> 00:06:46,415
- So far, we have no motive,
no ransom requests,
151
00:06:46,482 --> 00:06:49,151
no political or terrorist group
claiming responsibility.
152
00:06:49,218 --> 00:06:51,020
Were they targeted
because they're Americans?
153
00:06:51,086 --> 00:06:53,055
Because of Brent Remis'
construction business?
154
00:06:53,122 --> 00:06:55,357
We're in the dark.
- Could have been personal.
155
00:06:55,424 --> 00:06:58,994
When I see triangles like this,
my mind goes to dark places.
156
00:07:05,301 --> 00:07:06,302
- Brent Remis.
157
00:07:06,368 --> 00:07:07,937
I'm Special Agent
Jamie Kellett.
158
00:07:08,003 --> 00:07:10,639
This is Special Agent
Andre Raines with the FBI.
159
00:07:10,706 --> 00:07:13,142
- OK. Well, thank God.
Is there any news on Tiyanna?
160
00:07:13,209 --> 00:07:14,944
No one's telling me anything.
- Not yet.
161
00:07:15,010 --> 00:07:17,313
- Aren't the first 48 hours
the most important?
162
00:07:17,379 --> 00:07:19,782
That's what true crime books
say, the first 48 hours...
163
00:07:19,849 --> 00:07:20,983
- I can assure you,
we are working
164
00:07:21,050 --> 00:07:22,218
with the Catalonia Police,
165
00:07:22,284 --> 00:07:24,019
and they are doing
everything they can.
166
00:07:24,086 --> 00:07:26,455
Why don't you take me
through what happened?
167
00:07:26,522 --> 00:07:28,123
- I told them.
168
00:07:28,190 --> 00:07:30,125
- Tell us.
169
00:07:30,192 --> 00:07:31,327
- [sighs]
170
00:07:31,393 --> 00:07:33,762
This van roars up out
of nowhere,
171
00:07:33,829 --> 00:07:35,865
and two thugs jump out.
172
00:07:35,931 --> 00:07:38,467
They grabbed me first,
and my bodyguard, Sean--
173
00:07:38,534 --> 00:07:40,269
Sean Doxon--
steps in.
174
00:07:40,336 --> 00:07:42,838
He tried--
he fought with them,
175
00:07:42,905 --> 00:07:44,940
but these guys
are seriously trained.
176
00:07:45,007 --> 00:07:47,409
In the confusion,
I guess...
177
00:07:47,476 --> 00:07:49,712
I kind of got away.
178
00:07:49,778 --> 00:07:51,647
I was running for help.
179
00:07:51,714 --> 00:07:53,182
I thought Tiyanna
was behind me.
180
00:07:53,249 --> 00:07:54,884
And then I get knocked
to the ground.
181
00:07:54,950 --> 00:07:56,185
And by the time I get up,
182
00:07:56,252 --> 00:07:58,454
that van is hauling ass out
of there.
183
00:07:58,520 --> 00:07:59,788
No sign of Tiyanna or Sean,
184
00:07:59,855 --> 00:08:01,624
their phones left smashed
on the pavement.
185
00:08:01,690 --> 00:08:04,193
I...
[sighs]
186
00:08:04,260 --> 00:08:05,828
I've never seen anything
like this.
187
00:08:05,895 --> 00:08:07,296
- Did you get a look
at the kidnappers?
188
00:08:07,363 --> 00:08:08,530
- They wore masks.
189
00:08:08,597 --> 00:08:13,836
- Tattoos, jewelry
like necklaces, watches?
190
00:08:13,903 --> 00:08:16,972
- Maybe the kidnappers
spoke Spanish.
191
00:08:17,039 --> 00:08:20,075
I'm sorry.
It all happened so fast.
192
00:08:20,142 --> 00:08:23,345
I'm not even sure what I saw.
193
00:08:23,412 --> 00:08:25,047
- Tell us
how you and Tiyanna met.
194
00:08:25,114 --> 00:08:29,351
- Yeah, a dating app
four months ago.
195
00:08:29,418 --> 00:08:31,720
I swiped right.
196
00:08:31,787 --> 00:08:33,088
We just met,
and there were sparks.
197
00:08:33,155 --> 00:08:34,957
It may sound stupid,
but that's what happened.
198
00:08:35,024 --> 00:08:36,325
She's, um...
199
00:08:39,528 --> 00:08:41,030
We fell in love.
200
00:08:44,900 --> 00:08:46,535
- Does she have any enemies?
201
00:08:46,602 --> 00:08:50,005
An old boyfriend?
Someone else who swiped right?
202
00:08:50,072 --> 00:08:52,241
- [scoffs]
No, nothing like that.
203
00:08:52,308 --> 00:08:55,044
Tiyanna, she's a good soul.
204
00:08:55,110 --> 00:08:57,012
- Why did you have security?
205
00:08:57,079 --> 00:08:59,581
- I own a construction business
in Rhode Island.
206
00:08:59,648 --> 00:09:01,984
- Any ties to organized crime?
207
00:09:02,051 --> 00:09:03,752
- Not me.
No way.
208
00:09:03,819 --> 00:09:04,820
Is that
what somebody is saying?
209
00:09:04,887 --> 00:09:07,022
- Keep going.
210
00:09:07,089 --> 00:09:08,857
- Any construction business
in the northeast
211
00:09:08,924 --> 00:09:10,993
is gonna have problems,
212
00:09:11,060 --> 00:09:12,695
people looking to beat you out
of a contract
213
00:09:12,761 --> 00:09:15,831
by any means necessary,
if you know what I'm saying.
214
00:09:15,898 --> 00:09:17,199
I'm a solid businessman.
215
00:09:17,266 --> 00:09:20,836
I do good work on time
and on budget.
216
00:09:20,903 --> 00:09:24,707
For that, I have
received threats from...
217
00:09:24,773 --> 00:09:26,141
competitors.
218
00:09:26,208 --> 00:09:28,043
That's why I hired Sean.
219
00:09:28,110 --> 00:09:29,445
- Where did you find him?
220
00:09:29,511 --> 00:09:32,381
- He was working the door
at a club on Fifth Avenue.
221
00:09:32,448 --> 00:09:35,117
We hit it off.
He pitched his services to me.
222
00:09:35,184 --> 00:09:37,319
He's a good man, solid.
223
00:09:37,386 --> 00:09:40,089
I have nothing but great things
to say about him.
224
00:09:41,457 --> 00:09:43,058
One second,
we're watching
225
00:09:43,125 --> 00:09:46,061
this wedding party
exit a cathedral.
226
00:09:46,128 --> 00:09:51,100
It's the most beautiful,
romantic setting.
227
00:09:51,166 --> 00:09:53,535
I was getting down
on one knee when...
228
00:09:53,602 --> 00:09:56,005
- Por favor, vallase.
Es necesita descansa.
229
00:09:56,071 --> 00:09:57,606
- Perdóna.
230
00:09:57,673 --> 00:09:59,673
We'll be in touch.
231
00:10:01,210 --> 00:10:02,811
He said
there was a wedding party.
232
00:10:02,878 --> 00:10:04,279
- Uh-huh.
233
00:10:04,346 --> 00:10:06,448
- Then there was most likely
someone who filmed it.
234
00:10:08,484 --> 00:10:10,619
- It wasn't difficult
to track down the newlyweds.
235
00:10:10,686 --> 00:10:11,820
As Kellett guessed,
236
00:10:11,887 --> 00:10:13,789
their cousin was filming
the procession
237
00:10:13,856 --> 00:10:16,825
and captured some
of the kidnapping.
238
00:10:16,892 --> 00:10:18,892
[gunshots]
239
00:10:18,892 --> 00:10:20,029
[screaming]
240
00:10:27,336 --> 00:10:29,138
What a prince, right?
241
00:10:29,204 --> 00:10:31,006
- We have a word for
that kind of man in the U.K.
242
00:10:31,073 --> 00:10:32,441
- Coward?
243
00:10:32,508 --> 00:10:34,109
- Wanker.
244
00:10:41,250 --> 00:10:44,186
[tires squealing]
245
00:10:44,253 --> 00:10:46,155
- Hey, pause that.
246
00:10:46,221 --> 00:10:49,058
The way the sun
catches the van here,
247
00:10:49,124 --> 00:10:51,960
that look like
there are words painted over?
248
00:10:53,796 --> 00:10:56,899
- It says it's a flower shop
on Carrer del Corsega.
249
00:10:56,965 --> 00:10:58,434
I know where it is.
Parc de Carles.
250
00:10:58,500 --> 00:11:00,402
It's a few minutes from here.
- Vo, go with her.
251
00:11:03,338 --> 00:11:05,307
Brent knew Tiyanna
for only four months
252
00:11:05,374 --> 00:11:07,476
and he already had a ring?
- It could happen.
253
00:11:07,543 --> 00:11:09,878
- Does that look like
a guy in love to you?
254
00:11:09,945 --> 00:11:12,881
- I looked at Tiyanna's
company, Valotta Consulting.
255
00:11:12,948 --> 00:11:15,350
No red flags.
Legitimate firm
256
00:11:15,417 --> 00:11:17,419
with two dozen years
of tax returns to back it up.
257
00:11:17,486 --> 00:11:19,021
I also dug
into Brent's company,
258
00:11:19,088 --> 00:11:21,723
Prime Flux Construction.
259
00:11:21,790 --> 00:11:23,459
The website we saw earlier,
260
00:11:23,525 --> 00:11:26,028
there are misspellings
on the about page.
261
00:11:26,095 --> 00:11:28,964
The web design looks like
it was made in 1997.
262
00:11:29,031 --> 00:11:30,365
And you see that background?
263
00:11:30,432 --> 00:11:32,701
That high-rise is
in San Francisco,
264
00:11:32,768 --> 00:11:33,769
not Rhode Island.
265
00:11:33,836 --> 00:11:34,937
The shadows don't even match.
266
00:11:35,003 --> 00:11:37,003
- Photoshopped.
267
00:11:37,003 --> 00:11:37,539
- The whole thing
is amateur hour.
268
00:11:37,606 --> 00:11:39,108
Not to mention,
this ribbon cutting
269
00:11:39,174 --> 00:11:40,275
can be viewed as fraud.
270
00:11:40,342 --> 00:11:42,077
- And he's doing business
internationally?
271
00:11:42,144 --> 00:11:43,445
That seem odd to you guys?
272
00:11:43,512 --> 00:11:46,281
- It did to me,
which got me to look further.
273
00:11:46,348 --> 00:11:48,183
Brent's business
isn't registered
274
00:11:48,250 --> 00:11:49,785
on the Secretary of State's
website.
275
00:11:49,852 --> 00:11:52,888
And Prime Flux Construction
reported zero earnings
276
00:11:52,955 --> 00:11:54,890
in the last two years.
277
00:11:54,957 --> 00:11:57,126
It's a fake company.
278
00:11:57,192 --> 00:11:58,594
- Was the kidnapping fake
as well?
279
00:11:58,660 --> 00:12:00,662
- Hey, Inspector Montoya
just got a call
280
00:12:00,729 --> 00:12:02,498
from the hotel where Brent
and Tiyanna were staying.
281
00:12:02,564 --> 00:12:05,234
A woman was trying to break
into his hotel room.
282
00:12:05,300 --> 00:12:08,737
♪ ♪
283
00:12:15,477 --> 00:12:16,678
- [speaking Spanish]
- [speaking Spanish]
284
00:12:16,745 --> 00:12:18,247
- Brent.
He owes me money.
285
00:12:18,313 --> 00:12:20,115
- I'm sorry.
Who are you to Brent?
286
00:12:20,182 --> 00:12:21,183
- His girlfriend.
287
00:12:21,250 --> 00:12:22,885
Who the hell are you?
288
00:12:22,951 --> 00:12:24,419
- You're his girlfriend?
289
00:12:24,486 --> 00:12:26,321
- That's right.
290
00:12:26,388 --> 00:12:27,656
I didn't break any laws.
291
00:12:27,723 --> 00:12:29,691
Brent borrowed 94,000 euro
from me
292
00:12:29,758 --> 00:12:31,393
and stopped returning my calls.
293
00:12:31,460 --> 00:12:32,528
I'm here to collect.
294
00:12:32,594 --> 00:12:33,695
- That's a lot of money.
295
00:12:33,762 --> 00:12:34,963
- He was having
financial trouble,
296
00:12:35,030 --> 00:12:36,331
and he promised he'd return it.
297
00:12:36,398 --> 00:12:38,333
- How did you know
he was staying here?
298
00:12:38,400 --> 00:12:39,401
- I tracked him down.
299
00:12:39,468 --> 00:12:42,070
- How?
300
00:12:42,137 --> 00:12:44,039
- Other women have been through
the same thing with him.
301
00:12:44,106 --> 00:12:47,576
But Brent Johnson's not
getting away with it anymore.
302
00:12:47,643 --> 00:12:48,977
- You mean Brent Remis.
303
00:12:49,044 --> 00:12:50,646
- I mean Brent Johnson.
304
00:12:55,384 --> 00:12:56,418
- Him?
305
00:12:58,253 --> 00:13:00,253
- Yes.
306
00:13:01,690 --> 00:13:03,825
- Thank you for your time.
307
00:13:03,892 --> 00:13:05,994
- [speaking Spanish]
308
00:13:07,996 --> 00:13:10,933
- Hey, I ran the name
"Brent Remis" again.
309
00:13:10,999 --> 00:13:15,137
Turns out he died 15 years ago
when he was two.
310
00:13:15,204 --> 00:13:16,405
- OK.
311
00:13:16,471 --> 00:13:17,906
- I collected his prints
from his hotel room
312
00:13:17,973 --> 00:13:19,374
and sent them to 26 Fed.
313
00:13:19,441 --> 00:13:21,276
They set off alarm bells.
314
00:13:21,343 --> 00:13:23,512
The prints belong to a fugitive
who has several charges
315
00:13:23,579 --> 00:13:25,080
across the eastern seaboard.
316
00:13:25,147 --> 00:13:26,882
Our man Brent's
been victimizing
317
00:13:26,949 --> 00:13:28,717
and defrauding women for years.
318
00:13:28,784 --> 00:13:30,586
- How did this
not pop up before?
319
00:13:30,652 --> 00:13:32,821
- Brent Remis
is his newest alias,
320
00:13:32,888 --> 00:13:35,357
along with Rick Collette
from Minnesota,
321
00:13:35,424 --> 00:13:37,659
Brent Johnson
from Redwood, Oregon,
322
00:13:37,726 --> 00:13:40,596
François Oakfield
from New Orleans,
323
00:13:40,662 --> 00:13:42,464
and Joseph Donnelly
from Delaware.
324
00:13:42,531 --> 00:13:46,101
Brent Remis' real name
is Gerald Frederickson.
325
00:13:46,168 --> 00:13:48,670
- Who the hell is this guy?
326
00:13:48,737 --> 00:13:50,105
- Gerald Frederickson
was charged
327
00:13:50,172 --> 00:13:52,941
by the state of New York
for fraud, theft, and forgery.
328
00:13:53,008 --> 00:13:55,143
After arrest, he posted bail
and went into the wind.
329
00:13:55,210 --> 00:13:57,112
We've had a UFAP warrant
out for him since.
330
00:13:57,179 --> 00:13:58,847
- When?
- Two years ago.
331
00:13:58,914 --> 00:14:01,450
- New continent for a new con.
- Exactly.
332
00:14:01,516 --> 00:14:04,219
There's even a blog
for women who were his victims.
333
00:14:04,286 --> 00:14:06,521
His MO is to charm
the lonely hearts club,
334
00:14:06,588 --> 00:14:08,624
act as if he's a rich,
successful businessman
335
00:14:08,690 --> 00:14:11,059
who happens to have
some bad guys leaning on him.
336
00:14:11,126 --> 00:14:12,928
He needs a few bucks
to get out of it
337
00:14:12,995 --> 00:14:15,097
and disappears when
the money's in his account.
338
00:14:15,163 --> 00:14:17,232
He has several women
strung along at the same time,
339
00:14:17,299 --> 00:14:19,468
using Jane
to pay for his lifestyle
340
00:14:19,534 --> 00:14:22,804
to charm Jenna,
and on and on ad infinitum.
341
00:14:22,871 --> 00:14:25,607
- This is the blog the woman
at his hotel was talking about.
342
00:14:25,674 --> 00:14:27,876
- If only there was one
for my ex back in Manchester
343
00:14:27,943 --> 00:14:29,278
before I started dating him.
344
00:14:29,344 --> 00:14:31,013
The emotional toll
that would have saved me.
345
00:14:31,079 --> 00:14:32,948
- In the last two years,
Gerald's managed
346
00:14:33,015 --> 00:14:36,084
to dupe over a dozen women
out of 2 million euros,
347
00:14:36,151 --> 00:14:38,086
taking small amounts of money
from each one.
348
00:14:38,153 --> 00:14:39,354
- So Tiyanna has money?
349
00:14:39,421 --> 00:14:41,523
- She has a nice salary,
but she's not rich.
350
00:14:41,590 --> 00:14:44,526
Her family though, her parents
got a nice nest egg.
351
00:14:44,593 --> 00:14:47,262
A couple of houses in the
northeast, a condo in Mexico,
352
00:14:47,329 --> 00:14:49,064
a couple of million
in the market.
353
00:14:49,131 --> 00:14:50,365
- But I've checked
Tiyanna's accounts,
354
00:14:50,432 --> 00:14:52,301
and there are
no suspicious withdrawals.
355
00:14:52,367 --> 00:14:55,170
- So why kidnap Tiyanna and
not stick to the same old plan?
356
00:14:55,237 --> 00:14:56,672
- Maybe he's aware
of the blog
357
00:14:56,738 --> 00:14:58,307
and this kidnapping
is a new con.
358
00:14:58,373 --> 00:14:59,708
He scares her,
359
00:14:59,775 --> 00:15:01,510
Then she calls Mom and Dad
to cough up the cash.
360
00:15:01,576 --> 00:15:04,212
- Setting himself up
for a bigger payday.
361
00:15:09,284 --> 00:15:12,220
- Nobody's telling me
what's going on here, hmm?
362
00:15:12,287 --> 00:15:15,424
Why I'm sitting in a small room
with a two-way mirror?
363
00:15:15,490 --> 00:15:17,025
Did you find Tiyanna?
364
00:15:19,294 --> 00:15:20,996
What is going on here?
This is crazy.
365
00:15:21,063 --> 00:15:23,565
What, I'm a suspect now?
366
00:15:23,632 --> 00:15:24,866
- Why would you use that word?
367
00:15:24,933 --> 00:15:26,935
- [scoffs]
I didn't.
368
00:15:27,002 --> 00:15:29,104
You guys are making me.
369
00:15:30,839 --> 00:15:32,441
- You were saying?
370
00:15:36,645 --> 00:15:39,047
Your name is not Brent Remis,
371
00:15:39,114 --> 00:15:41,683
nor Brent Johnson,
for that matter.
372
00:15:41,750 --> 00:15:43,952
It's really
Gerald Frederickson.
373
00:15:44,019 --> 00:15:45,454
- I can explain.
374
00:15:45,520 --> 00:15:47,989
- You can explain how
you skipped trial in New York?
375
00:15:48,056 --> 00:15:49,991
How you made an unlawful flight
to Europe?
376
00:15:50,058 --> 00:15:51,693
How you kept your grift going
377
00:15:51,760 --> 00:15:53,328
on a whole new batch
of victims?
378
00:15:53,395 --> 00:15:56,031
Good, 'cause I'm all ears.
- You have it wrong.
379
00:15:56,098 --> 00:15:57,366
- The reason
Tiyanna hasn't been found
380
00:15:57,432 --> 00:15:59,801
is because the con man
sitting across from us
381
00:15:59,868 --> 00:16:01,236
isn't giving us
a straight story.
382
00:16:01,303 --> 00:16:03,138
- I am telling you,
I didn't kidnap her!
383
00:16:07,409 --> 00:16:10,112
Look,
if you know who I am,
384
00:16:10,178 --> 00:16:13,048
you know this isn't something
I would do.
385
00:16:13,115 --> 00:16:15,183
Yes, I date a lot of women.
386
00:16:15,250 --> 00:16:17,285
- Date?
- That's right.
387
00:16:17,352 --> 00:16:19,888
And yes,
they gave me money.
388
00:16:19,955 --> 00:16:21,623
It was all consensual.
389
00:16:21,690 --> 00:16:24,126
But--
[sighs]
390
00:16:24,192 --> 00:16:26,161
But with Tiyanna,
it was different.
391
00:16:26,228 --> 00:16:28,230
- Different meaning
it was time to switch tactics?
392
00:16:28,296 --> 00:16:29,297
- No, that's not
what I'm saying.
393
00:16:29,364 --> 00:16:31,233
- These women were on to you.
394
00:16:31,299 --> 00:16:34,870
The way you were conning them
caught up with you in the U.S.
395
00:16:34,936 --> 00:16:36,271
Started to catch up
with you here,
396
00:16:36,338 --> 00:16:38,440
so it was different
with Tiyanna.
397
00:16:38,507 --> 00:16:40,575
Your words.
398
00:16:40,642 --> 00:16:41,843
- Call Sean Doxon.
399
00:16:41,910 --> 00:16:45,113
Tell him the kidnapping is off.
400
00:16:45,180 --> 00:16:46,448
We are on to both of you,
401
00:16:46,515 --> 00:16:48,750
and this particular grift
of yours is finished.
402
00:16:48,817 --> 00:16:51,019
- I didn't do this.
403
00:16:51,086 --> 00:16:52,454
I don't know where Sean is.
404
00:16:52,521 --> 00:16:54,089
I don't know where Tiyanna--
[phone chimes]
405
00:16:57,926 --> 00:17:01,396
- Brent, baby,
406
00:17:01,463 --> 00:17:02,964
the kidnappers,
407
00:17:03,031 --> 00:17:06,568
they want 170,000 euros
408
00:17:06,635 --> 00:17:08,003
in the next 24 hours.
409
00:17:08,069 --> 00:17:11,006
[sobbing]
410
00:17:11,072 --> 00:17:12,874
You do what they say,
411
00:17:12,941 --> 00:17:15,310
and they'll let me go.
412
00:17:15,377 --> 00:17:17,946
They'll send instructions.
413
00:17:18,013 --> 00:17:19,748
Please,
414
00:17:19,815 --> 00:17:23,552
do what they say.
415
00:17:26,621 --> 00:17:29,324
I am so scared.
416
00:17:29,391 --> 00:17:31,827
- You see?
I am not behind this.
417
00:17:31,893 --> 00:17:33,228
They want me
to give them money.
418
00:17:33,295 --> 00:17:35,096
- How does that video
exonerate your bodyguard?
419
00:17:35,163 --> 00:17:37,833
- Sean is not--
he wouldn't do this.
420
00:17:37,899 --> 00:17:38,934
- You're pulling his strings.
421
00:17:39,000 --> 00:17:40,635
- No, there's no way.
422
00:17:40,702 --> 00:17:44,539
- You're a proven liar.
- I am not lying.
423
00:17:48,109 --> 00:17:50,145
- He's a con man,
through and through.
424
00:17:50,212 --> 00:17:52,113
Best I've seen.
- What's his angle?
425
00:17:52,180 --> 00:17:54,149
- Confuse,
obfuscate, manipulate.
426
00:17:54,216 --> 00:17:55,417
Keep the mark's head spinning.
427
00:17:55,484 --> 00:17:58,119
- Well, who's the mark here?
Tiyanna? Us?
428
00:17:58,186 --> 00:18:00,155
- I mean, all I know is
when those photos went up,
429
00:18:00,222 --> 00:18:01,523
smooth talker went away.
430
00:18:01,590 --> 00:18:03,158
- But when the video
of Tiyanna played,
431
00:18:03,225 --> 00:18:04,926
his emotions seemed genuine.
432
00:18:04,993 --> 00:18:06,394
- That's what he wants you
to think.
433
00:18:06,461 --> 00:18:07,696
He's a swindler.
434
00:18:07,762 --> 00:18:11,399
- Agents, we found the van.
435
00:18:14,903 --> 00:18:18,440
A local resident saw someone
pull up, park it, and run off.
436
00:18:18,507 --> 00:18:20,742
She didn't get a clear view
of who left it here.
437
00:18:20,809 --> 00:18:22,477
- Andres.
438
00:18:22,544 --> 00:18:25,647
[tense music]
439
00:18:25,714 --> 00:18:30,719
♪ ♪
440
00:18:55,343 --> 00:18:57,612
- Our forensics team
tore the van apart.
441
00:18:57,679 --> 00:18:59,214
Only blood was
from Tiyanna and Doxon.
442
00:18:59,281 --> 00:19:01,783
No additional fingerprints,
hair, fiber, DNA,
443
00:19:01,850 --> 00:19:03,818
anything that could lead
to an ID.
444
00:19:03,885 --> 00:19:05,086
We ran the VIN on the van,
445
00:19:05,153 --> 00:19:06,988
and it did come back
to the flower shop.
446
00:19:07,055 --> 00:19:08,757
But the vehicle
was reported stolen
447
00:19:08,823 --> 00:19:10,325
only two days
before the kidnapping.
448
00:19:10,392 --> 00:19:14,095
- So we have one dead American,
one still missing,
449
00:19:14,162 --> 00:19:16,665
and nothing to connect
Gerald Frederickson,
450
00:19:16,731 --> 00:19:19,134
AKA Brent Remis,
to the crime.
451
00:19:19,200 --> 00:19:20,702
- Why would he kill
his bodyguard?
452
00:19:20,769 --> 00:19:22,170
- None of this makes sense.
453
00:19:22,237 --> 00:19:23,271
- There is the blog.
454
00:19:23,338 --> 00:19:24,539
Scorned women trying
455
00:19:24,606 --> 00:19:25,707
to get back
at their manipulator.
456
00:19:25,774 --> 00:19:27,509
- But the lack of DNA
in the van,
457
00:19:27,576 --> 00:19:29,110
execution-style shooting,
458
00:19:29,177 --> 00:19:31,580
I mean, does this seem
like a jilted lover
459
00:19:31,646 --> 00:19:33,646
or a professional hit?
460
00:19:33,646 --> 00:19:33,848
- [sighs]
461
00:19:35,083 --> 00:19:36,618
[phone chimes]
462
00:19:39,988 --> 00:19:42,324
- We've got another video
sent from an anonymous number.
463
00:19:42,390 --> 00:19:43,625
- Play it.
464
00:19:52,400 --> 00:19:56,171
- [speaking Spanish]
465
00:20:02,744 --> 00:20:04,379
- Brent,
466
00:20:04,446 --> 00:20:07,582
they want you
to bring them 170,000 Euros.
467
00:20:07,649 --> 00:20:10,051
3:00 p.m.
468
00:20:10,118 --> 00:20:13,088
The location will be sent
in two hours.
469
00:20:13,154 --> 00:20:15,757
They're gonna kill me next.
470
00:20:17,559 --> 00:20:19,461
I did what you said.
471
00:20:19,527 --> 00:20:20,996
Let me go.
472
00:20:21,062 --> 00:20:22,731
This is not about me.
473
00:20:22,797 --> 00:20:23,798
That's what you said.
474
00:20:23,865 --> 00:20:26,835
[sobbing]
475
00:20:26,901 --> 00:20:30,305
They've all got guns
pointed at me.
476
00:20:30,372 --> 00:20:32,372
- Run the video back.
477
00:20:32,372 --> 00:20:33,074
- Deja de llorar.
478
00:20:33,141 --> 00:20:35,810
Mira a la cámara
o te mataré.
479
00:20:35,877 --> 00:20:37,112
- What's this?
480
00:20:39,781 --> 00:20:41,750
- She's in a church.
481
00:20:41,816 --> 00:20:43,184
- That's a parclose railing.
482
00:20:43,251 --> 00:20:44,953
In England, the use of those
was discontinued
483
00:20:45,020 --> 00:20:48,790
in the 16th century
after the Reformation.
484
00:20:48,857 --> 00:20:50,525
I'm a nerd
who likes architecture.
485
00:20:50,592 --> 00:20:52,894
- But there are a thousand
of those in Barcelona.
486
00:20:52,961 --> 00:20:56,064
- 170,000 is a odd number
for a ransom payment, right?
487
00:20:56,131 --> 00:20:58,400
Precise amount.
- Right.
488
00:20:58,466 --> 00:21:01,836
- From the blog, I made a list
of each woman in Spain
489
00:21:01,903 --> 00:21:03,805
and added up the amount
they were conned out of.
490
00:21:03,872 --> 00:21:06,307
Lydia Herrera stood out.
491
00:21:06,374 --> 00:21:09,978
She wrote that she gave Gerald
50,000, then 80,000,
492
00:21:10,045 --> 00:21:11,613
then 40,000,
which totals...
493
00:21:11,680 --> 00:21:14,215
- 170,000 euros.
494
00:21:14,282 --> 00:21:17,318
- We need to find
Lydia Herrera.
495
00:21:17,385 --> 00:21:19,254
[phone ringing]
496
00:21:19,320 --> 00:21:21,389
- Scott.
- I just got out of a meeting
497
00:21:21,456 --> 00:21:23,324
with Dandridge.
- And?
498
00:21:23,391 --> 00:21:25,093
- They wanted to prep me
for something
499
00:21:25,160 --> 00:21:27,896
called a supervisor
in-service training session
500
00:21:27,962 --> 00:21:29,264
I have to attend.
501
00:21:29,330 --> 00:21:30,965
I'm not sure where.
502
00:21:31,032 --> 00:21:33,334
I waited for him for an hour.
503
00:21:33,401 --> 00:21:36,204
And then he buzzes in,
drops off a couple of binders,
504
00:21:36,271 --> 00:21:39,240
says, "Fill out this paperwork
and wait for more details."
505
00:21:39,307 --> 00:21:41,743
- And that required you
to miss this case?
506
00:21:41,810 --> 00:21:44,813
- The whole thing seem a little
off, I'm not gonna lie.
507
00:21:44,879 --> 00:21:47,215
Why didn't he just send me
everything by email?
508
00:21:47,282 --> 00:21:48,717
Now I gotta drive
across Budapest
509
00:21:48,783 --> 00:21:51,052
and meet him now in person.
510
00:21:51,119 --> 00:21:53,788
I don't know. Anyway, how's
the case going in Barcelona?
511
00:21:53,855 --> 00:21:55,256
- Remember Brent Remis?
512
00:21:55,323 --> 00:21:58,760
- Brent Remis...yes.
513
00:21:58,827 --> 00:22:00,328
- Real name,
Gerald Frederickson.
514
00:22:00,395 --> 00:22:03,331
He scammed half a dozen women
out of thousands of dollars.
515
00:22:03,398 --> 00:22:05,500
- The whole thing
some kind of new grift?
516
00:22:05,567 --> 00:22:07,001
- Not sure.
Smitty and Raines
517
00:22:07,068 --> 00:22:08,837
are heading over now to
interview one of the victims.
518
00:22:08,903 --> 00:22:10,472
- OK. Keep me posted.
519
00:22:10,538 --> 00:22:12,474
And let me know if there's
anything I can do on my end.
520
00:22:12,540 --> 00:22:14,275
- Will do.
[hangs up]
521
00:22:14,342 --> 00:22:17,245
[indistinct chatter]
522
00:22:25,153 --> 00:22:27,322
- I'm Special Agent
Andre Raines with the FBI.
523
00:22:27,388 --> 00:22:29,257
This is Megan Garretson
with Europol.
524
00:22:29,324 --> 00:22:31,324
- Hi.
525
00:22:32,961 --> 00:22:36,464
- At the time,
he was calling himself Brent.
526
00:22:36,531 --> 00:22:38,166
I met him on a dating app.
527
00:22:38,233 --> 00:22:40,668
There was something different
about him.
528
00:22:40,735 --> 00:22:42,070
- How so?
529
00:22:42,137 --> 00:22:44,672
- Brent genuinely cared for me.
530
00:22:44,739 --> 00:22:46,074
He made me feel special.
531
00:22:46,141 --> 00:22:47,342
- Then he asked you for money
532
00:22:47,408 --> 00:22:48,676
to help him
with his business problems?
533
00:22:48,743 --> 00:22:51,513
- He never asked me.
I offered.
534
00:22:51,579 --> 00:22:54,949
He was having some financial
difficulty with his company.
535
00:22:55,016 --> 00:22:57,218
His assets were frozen
until the deal closed.
536
00:22:57,285 --> 00:22:59,487
- By now,
you know he's a con man.
537
00:22:59,554 --> 00:23:02,490
Getting you to offer
instead of him asking,
538
00:23:02,557 --> 00:23:03,725
that's part of the game.
539
00:23:03,792 --> 00:23:06,995
- Yes, I know.
540
00:23:10,732 --> 00:23:13,001
It would be really great
to have some proper silverware.
541
00:23:16,938 --> 00:23:20,909
- Did you hurt yourself
542
00:23:20,975 --> 00:23:22,977
after you found out
about Brent?
543
00:23:26,114 --> 00:23:30,718
- I consider myself to be
a strong, competent woman.
544
00:23:30,785 --> 00:23:33,354
But...
545
00:23:33,421 --> 00:23:35,490
Brent broke me.
546
00:23:35,557 --> 00:23:40,094
He tricked me into thinking
our relationship was real.
547
00:23:40,161 --> 00:23:42,463
I went
into a really dark place.
548
00:23:47,535 --> 00:23:49,237
This program
has been good for me.
549
00:23:54,042 --> 00:23:56,911
My father was devastated
when I...
550
00:23:59,147 --> 00:24:02,550
- Did your father meet Brent?
551
00:24:02,617 --> 00:24:04,552
- He loved him.
552
00:24:04,619 --> 00:24:07,889
He thought I found a good man.
553
00:24:07,956 --> 00:24:12,694
I never before had
a lot of boyfriends.
554
00:24:12,760 --> 00:24:15,230
- Does your father know
that Brent was playing you?
555
00:24:17,398 --> 00:24:20,602
- Didn't that make your father
angry with Brent?
556
00:24:22,770 --> 00:24:23,872
Did he confront him?
557
00:24:27,442 --> 00:24:28,576
- I don't know.
558
00:24:28,643 --> 00:24:30,211
- Can we get in touch
with your father?
559
00:24:30,278 --> 00:24:32,680
- I'm sorry.
I'm tired.
560
00:24:32,747 --> 00:24:35,817
And I think I've...
561
00:24:35,884 --> 00:24:37,518
answered enough questions.
562
00:24:44,592 --> 00:24:46,327
- Brent really
did a number on her.
563
00:24:46,394 --> 00:24:48,263
- I bet her pop
was none too pleased.
564
00:24:48,329 --> 00:24:50,198
- Did you see Lydia's face
when you asked about him?
565
00:24:50,265 --> 00:24:51,799
- Yeah.
- She went tight-lipped.
566
00:24:51,866 --> 00:24:53,935
- And almost ran off when I
asked to get in touch with him.
567
00:24:54,002 --> 00:24:55,403
- Yeah,
there's something there.
568
00:24:55,470 --> 00:24:58,106
- I felt it too, like
she knew her dad was involved.
569
00:24:58,172 --> 00:25:00,141
I'll alert Kellett.
570
00:25:00,208 --> 00:25:01,309
- Got a new angle.
571
00:25:01,376 --> 00:25:02,610
We need to find out
everything we can
572
00:25:02,677 --> 00:25:05,446
about Roberto Herrera,
Lydia's father.
573
00:25:06,948 --> 00:25:09,150
- Could this be him?
574
00:25:13,021 --> 00:25:15,189
- Is that her father?
575
00:25:15,256 --> 00:25:16,758
- I see a resemblance.
576
00:25:16,824 --> 00:25:19,260
- His name is not
Roberto Herrera.
577
00:25:19,327 --> 00:25:21,129
It's Roberto De Gracia.
578
00:25:21,195 --> 00:25:23,398
- You know him?
- Every police officer does.
579
00:25:23,464 --> 00:25:25,633
He's the biggest crime lord
in all of Spain.
580
00:25:25,700 --> 00:25:28,603
[tense music]
581
00:25:28,670 --> 00:25:32,006
♪ ♪
582
00:25:38,346 --> 00:25:39,447
- Roberto De Gracia
is a part
583
00:25:39,514 --> 00:25:41,015
of a notorious
organized crime clan
584
00:25:41,082 --> 00:25:42,183
called Os Nando.
585
00:25:42,250 --> 00:25:43,851
He's been tied
to smuggling drugs,
586
00:25:43,918 --> 00:25:45,086
trafficking,
kidnapping,
587
00:25:45,153 --> 00:25:46,554
multiple homicides,
you name it.
588
00:25:46,621 --> 00:25:47,889
The CNP has never been able
589
00:25:47,956 --> 00:25:50,024
to connect him directly
to an actual crime.
590
00:25:50,091 --> 00:25:52,860
He's like a, how-you-name-him,
Robin Hood?
591
00:25:52,927 --> 00:25:55,763
Pays his taxes, serves
the community, blends in.
592
00:25:55,830 --> 00:25:57,699
We've been trying
to arrest him for years.
593
00:25:57,765 --> 00:25:59,701
- So when Lydia's father
found out
594
00:25:59,767 --> 00:26:01,769
she tried to kill herself
because of a con man,
595
00:26:01,836 --> 00:26:03,504
he went nuts,
wanted him dead.
596
00:26:03,571 --> 00:26:05,740
- Roberto sent his men
to kidnap Gerald,
597
00:26:05,807 --> 00:26:07,442
but then
the bodyguard intervened
598
00:26:07,508 --> 00:26:08,576
and they botched it.
599
00:26:08,643 --> 00:26:10,078
- Grabbed Tiyanna
and Sean Doxon
600
00:26:10,144 --> 00:26:11,412
as leverage
601
00:26:11,479 --> 00:26:13,214
and killed Sean Doxon
when he wasn't useful.
602
00:26:13,281 --> 00:26:14,549
- He won't stop there.
603
00:26:14,615 --> 00:26:16,017
He'll kill Tiyanna
and dump her body in a bin
604
00:26:16,084 --> 00:26:17,719
as soon
as she's no longer necessary.
605
00:26:17,785 --> 00:26:20,188
We need to find her now.
606
00:26:20,254 --> 00:26:22,023
- Where are we
on locating the church?
607
00:26:22,090 --> 00:26:23,958
- My team has narrowed it down
to five.
608
00:26:24,025 --> 00:26:25,493
They're in the field
checking them now.
609
00:26:25,560 --> 00:26:26,661
- Check them faster.
610
00:26:26,728 --> 00:26:29,230
[phone ringing]
611
00:26:29,297 --> 00:26:32,033
- It's not a video this time.
It's a phone call.
612
00:26:35,970 --> 00:26:38,573
[door opens]
613
00:26:38,639 --> 00:26:41,209
- Whatever they ask for,
agree to it.
614
00:26:42,810 --> 00:26:44,245
- You got our message?
615
00:26:44,312 --> 00:26:46,447
- Yes.
Yes, I did.
616
00:26:46,514 --> 00:26:47,682
- Do you have the money?
617
00:26:47,749 --> 00:26:50,752
- I have your 160--
170,000 euros.
618
00:26:50,818 --> 00:26:52,720
- Good.
Come alone.
619
00:26:52,787 --> 00:26:54,088
- Let me talk to Tiyanna.
620
00:26:54,155 --> 00:26:56,724
- We are sending
the address now.
621
00:26:56,791 --> 00:26:59,894
If you go to the police,
we kill her.
622
00:27:01,896 --> 00:27:04,365
- Do you know the name
Roberto De Gracia?
623
00:27:04,432 --> 00:27:05,633
- No. Should I?
624
00:27:09,804 --> 00:27:12,273
- Lydia Herrera's father.
625
00:27:12,340 --> 00:27:13,541
- I don't understand.
626
00:27:13,608 --> 00:27:15,410
- He's the John Gotti of Spain,
Gerald.
627
00:27:15,476 --> 00:27:18,946
CNP suspect he's killed dozens
of men for drug territory,
628
00:27:19,013 --> 00:27:21,749
for gambling rackets, probably
for looking at him sideways.
629
00:27:21,816 --> 00:27:24,285
And here you go
and swindle his daughter.
630
00:27:24,352 --> 00:27:27,121
- I didn't--
- You picked the wrong mark.
631
00:27:27,188 --> 00:27:29,290
- I am innocent, I swear.
- No.
632
00:27:29,357 --> 00:27:32,160
No, Gerald, the two innocent
people in this whole thing
633
00:27:32,226 --> 00:27:34,796
are Tiyanna Lynelle
and Sean Doxon.
634
00:27:34,862 --> 00:27:36,931
One is missing and one is dead.
635
00:27:36,998 --> 00:27:40,134
They're paying the price
for your mistake.
636
00:27:40,201 --> 00:27:42,570
Tiyanna's life is on the line,
and we are running out of time,
637
00:27:42,637 --> 00:27:45,339
so you are gonna do exactly
what I say to get her back.
638
00:27:49,644 --> 00:27:51,913
- I'm sorry,
639
00:27:51,979 --> 00:27:54,682
but no.
640
00:27:54,749 --> 00:27:56,017
- Excuse me?
641
00:27:56,084 --> 00:27:58,419
- You just told me
who her father is.
642
00:27:58,486 --> 00:28:01,155
I'm not gonna risk my life.
643
00:28:01,222 --> 00:28:03,257
It feels like the safest place
for me right now
644
00:28:03,324 --> 00:28:07,862
is here in police custody until
this whole thing blows over.
645
00:28:07,929 --> 00:28:10,698
- You are some piece of work.
646
00:28:10,765 --> 00:28:12,934
- I love Tiyanna.
That's real.
647
00:28:13,000 --> 00:28:15,803
But this,
648
00:28:15,870 --> 00:28:19,340
I didn't sign up for this.
649
00:28:19,407 --> 00:28:21,943
OK, listen.
650
00:28:22,009 --> 00:28:23,811
I can see what you think of me,
651
00:28:23,878 --> 00:28:25,313
but you're asking me
652
00:28:25,379 --> 00:28:28,049
to do something
life-threatening, correct?
653
00:28:32,253 --> 00:28:33,588
Maybe I can help you,
654
00:28:33,654 --> 00:28:37,925
but I have these charges
hanging over me in the U.S.
655
00:28:37,992 --> 00:28:40,495
And with the stress of that,
with this,
656
00:28:40,561 --> 00:28:41,762
I'm not sure
I'd be able
657
00:28:41,829 --> 00:28:43,364
to control my emotions
to deal with--
658
00:28:43,431 --> 00:28:46,400
- This isn't a negotiation.
659
00:28:46,467 --> 00:28:49,370
- Everything's a negotiation.
660
00:28:49,437 --> 00:28:53,141
And like you said, Tiyanna
doesn't deserve any of this.
661
00:28:57,979 --> 00:28:59,347
I'll need it in writing.
662
00:29:11,092 --> 00:29:12,894
- The cojones on this guy.
663
00:29:12,960 --> 00:29:14,962
- But this may be our only
chance of saving her life.
664
00:29:15,029 --> 00:29:16,531
- A plea?
- Yeah.
665
00:29:16,597 --> 00:29:18,266
We need him to find her.
666
00:29:22,270 --> 00:29:23,971
- I'll call the AUSA
in New York.
667
00:29:29,343 --> 00:29:31,145
We got two minutes.
- He's wired.
668
00:29:31,212 --> 00:29:33,181
- Both you and the bag
are online.
669
00:29:33,247 --> 00:29:34,949
- I'm not gonna run,
if that's what you're thinking.
670
00:29:35,016 --> 00:29:36,717
- I'm thinking how much
I would enjoy it if you tried.
671
00:29:36,784 --> 00:29:38,386
- My team is in position
around the park.
672
00:29:38,452 --> 00:29:40,288
- Kellett will be on lookout
from the cafe.
673
00:29:40,354 --> 00:29:41,956
I'll take the south end bench
by the stairs.
674
00:29:42,023 --> 00:29:43,758
Vo, take the north end corner.
675
00:29:43,824 --> 00:29:45,426
Raines will cover the park
from the van.
676
00:29:45,493 --> 00:29:47,962
- We've got cameras
all around to track you.
677
00:29:48,029 --> 00:29:49,463
- All right.
Eyes sharp, everyone.
678
00:29:49,530 --> 00:29:52,433
Get the kidnappers to stay
on the phone for 60 seconds.
679
00:29:52,500 --> 00:29:55,036
- Just thinking how nice
it'll be to get back to Ohio.
680
00:29:55,102 --> 00:29:56,804
- I thought you were
from Rhode Island.
681
00:29:56,871 --> 00:29:58,372
- I'm from all over.
682
00:29:58,439 --> 00:30:02,009
- Listen, Gerald,
dying men speak truth.
683
00:30:02,076 --> 00:30:05,313
Do you want to wait
until it gets to that point?
684
00:30:05,379 --> 00:30:07,281
- Time to roll out.
685
00:30:07,348 --> 00:30:09,350
[tense music]
686
00:30:09,417 --> 00:30:16,357
♪ ♪
687
00:30:24,131 --> 00:30:26,200
- The perimeter is secured.
688
00:30:33,741 --> 00:30:35,943
He's entering the park.
689
00:30:43,618 --> 00:30:45,820
Just keep walking straight.
690
00:30:50,024 --> 00:30:52,460
- He is just passing
my location.
691
00:30:59,166 --> 00:31:01,402
- Head to the bench
the elderly man just passed.
692
00:31:01,469 --> 00:31:08,409
♪ ♪
693
00:31:19,020 --> 00:31:21,622
[phone ringing]
694
00:31:21,689 --> 00:31:23,557
- We need 60 seconds.
695
00:31:26,694 --> 00:31:29,363
- Go to the top of the stairs.
696
00:31:29,430 --> 00:31:33,000
- I have your money.
- Don't make me repeat myself.
697
00:31:33,067 --> 00:31:34,702
- They're just making sure
you weren't followed.
698
00:31:34,769 --> 00:31:36,537
Keep walking.
699
00:31:36,604 --> 00:31:40,007
Keep them on the phone
for at least 60 seconds.
700
00:31:47,581 --> 00:31:49,250
- I got eyes on a man
in blue pants,
701
00:31:49,317 --> 00:31:50,685
dark glasses,
head lowered.
702
00:31:50,751 --> 00:31:52,353
Headed in Gerald's direction.
703
00:31:54,722 --> 00:31:56,891
- Stand by, everyone.
704
00:31:57,992 --> 00:31:59,493
Stay calm, Gerald.
705
00:32:04,065 --> 00:32:05,232
- Not our guy.
706
00:32:07,935 --> 00:32:09,603
- Ten more seconds.
You're doing good.
707
00:32:09,670 --> 00:32:11,072
- Is Tiyanna alive?
708
00:32:15,509 --> 00:32:19,080
Please, just let me see
Tiyanna alive on FaceTime.
709
00:32:19,146 --> 00:32:21,349
I'm doing what I was told.
710
00:32:21,415 --> 00:32:23,417
- Brent,
they're gonna kill me.
711
00:32:23,484 --> 00:32:24,885
[hangs up]
712
00:32:24,952 --> 00:32:27,054
- 58 seconds.
- Not long enough.
713
00:32:27,121 --> 00:32:29,123
- Raines, were you able
to get a location?
714
00:32:33,027 --> 00:32:35,029
- OK, we've got it down
to a five-mile area,
715
00:32:35,096 --> 00:32:36,497
and we're right
in the middle of it.
716
00:32:36,564 --> 00:32:39,266
Looking for any
of the possible churches.
717
00:32:45,506 --> 00:32:47,942
- This is one of the churches
from our list.
718
00:32:48,008 --> 00:32:49,243
- OK, we have
a possible location.
719
00:32:49,310 --> 00:32:50,745
- Iglesia de Santa Ursula.
720
00:32:50,811 --> 00:32:53,414
It's eight blocks north.
It's closed for renovations.
721
00:32:53,481 --> 00:32:55,216
- There's a church
on the possible list
722
00:32:55,282 --> 00:32:56,550
eight blocks away.
723
00:32:56,617 --> 00:32:57,685
It's within radius.
724
00:32:57,752 --> 00:32:59,420
Iglesia de Santa Ursula.
725
00:32:59,487 --> 00:33:00,955
- We'll take it.
726
00:33:01,021 --> 00:33:02,156
- I will meet you there.
727
00:33:02,223 --> 00:33:03,324
OK, let's go.
- OK.
728
00:33:04,625 --> 00:33:09,964
♪ ♪
729
00:33:18,606 --> 00:33:19,707
- FBI! Don't move!
730
00:33:19,774 --> 00:33:20,875
[gunshots]
731
00:33:20,941 --> 00:33:23,911
- [muffled screaming]
732
00:33:27,047 --> 00:33:29,583
- [speaking Spanish]
733
00:33:29,650 --> 00:33:30,918
[gunshots]
734
00:33:32,787 --> 00:33:34,255
- Move.
735
00:33:34,321 --> 00:33:36,991
- Moving.
[gunshots]
736
00:33:51,105 --> 00:33:52,540
- Help!
Help me!
737
00:33:52,606 --> 00:33:53,974
Help!
[gunshot]
738
00:33:55,810 --> 00:33:57,545
Help! Help me!
739
00:33:57,611 --> 00:33:59,313
Ow.
- Move!
740
00:33:59,380 --> 00:34:00,781
- Moving!
741
00:34:00,848 --> 00:34:02,616
[gunshots]
742
00:34:06,120 --> 00:34:07,755
- No, no, no!
743
00:34:07,822 --> 00:34:09,323
No, no, no!
[gunshots]
744
00:34:11,091 --> 00:34:12,593
Help me!
Help me!
745
00:34:12,660 --> 00:34:14,361
Help, please!
746
00:34:16,630 --> 00:34:18,332
Over here!
Help me!
747
00:34:20,301 --> 00:34:21,402
Help me!
748
00:34:25,439 --> 00:34:28,576
- No signs
of Roberto De Garcia.
749
00:34:28,642 --> 00:34:29,977
- Guys like that have
dummies this like this
750
00:34:30,044 --> 00:34:31,111
to do their dirty work.
751
00:34:31,178 --> 00:34:32,379
- No,
this was personal for him.
752
00:34:32,446 --> 00:34:34,381
His daughter tried
to kill herself.
753
00:34:38,252 --> 00:34:39,820
- This was never
about kidnapping Tiyanna.
754
00:34:39,887 --> 00:34:42,189
This was about getting
to Gerald Frederickson.
755
00:34:43,924 --> 00:34:45,659
- Smitty,
you have eyes on Gerald?
756
00:34:45,726 --> 00:34:49,330
I don't have a clear view
of him on my monitors.
757
00:34:49,396 --> 00:34:50,764
- He's still on the bench.
758
00:34:50,831 --> 00:34:52,800
- Get him out.
759
00:34:52,867 --> 00:34:54,201
- Repeat that?
760
00:34:54,268 --> 00:34:57,471
- The kidnapping was a decoy
to draw out Gerald.
761
00:35:00,875 --> 00:35:02,543
- Hey, Gerald,
let's go.
762
00:35:02,610 --> 00:35:04,411
We've gotta go.
We've gotta go--
763
00:35:04,478 --> 00:35:05,913
[gunshot]
764
00:35:05,980 --> 00:35:09,650
[screaming]
765
00:35:09,717 --> 00:35:12,086
♪ ♪
766
00:35:21,695 --> 00:35:23,597
- Drop it!
767
00:35:25,165 --> 00:35:27,168
Roberto De Gracia!
768
00:35:28,636 --> 00:35:29,970
Drop it!
769
00:35:37,044 --> 00:35:39,044
Don't do it.
770
00:35:40,147 --> 00:35:42,147
[gunshots]
771
00:35:42,147 --> 00:35:43,751
[tense music]
772
00:35:43,817 --> 00:35:50,958
♪ ♪
773
00:35:54,528 --> 00:35:57,698
- [groans]
774
00:35:57,765 --> 00:35:59,833
- You're OK.
775
00:35:59,900 --> 00:36:01,669
The vest caught those bullets.
776
00:36:01,735 --> 00:36:03,437
He's gonna have bruises
the size of grapefruits,
777
00:36:03,504 --> 00:36:04,738
but he'll live.
778
00:36:04,805 --> 00:36:06,707
- Not so much for De Gracia.
779
00:36:06,774 --> 00:36:09,743
- I did everything
that you asked.
780
00:36:13,314 --> 00:36:15,115
- The man you know
as Brent Remis
781
00:36:15,182 --> 00:36:19,019
is actually
Gerald Frederickson, a con man.
782
00:36:19,086 --> 00:36:22,523
He swindled dozens of women
just like you.
783
00:36:22,590 --> 00:36:25,492
- No, no.
- I'm sorry, but it's true.
784
00:36:25,559 --> 00:36:27,928
- Brent, he wouldn't do that.
785
00:36:27,995 --> 00:36:32,900
- Brent conned Lydia Herrera
out of 170,000 euros.
786
00:36:32,967 --> 00:36:34,902
And it caused her
such emotional turmoil,
787
00:36:34,969 --> 00:36:36,537
she tried
to take her own life.
788
00:36:36,604 --> 00:36:37,871
- Oh, my God.
789
00:36:37,938 --> 00:36:39,773
- Gerald told Lydia
he loved her,
790
00:36:39,840 --> 00:36:41,442
just like he did you.
791
00:36:41,508 --> 00:36:43,777
- Her father is the one
who kidnapped you.
792
00:36:43,844 --> 00:36:45,446
He couldn't stand
his only daughter
793
00:36:45,512 --> 00:36:47,648
being conned like that.
794
00:36:47,715 --> 00:36:51,885
- Brent--Gerald--
whatever his name is,
795
00:36:51,952 --> 00:36:54,188
he risked his life for me,
right?
796
00:36:54,254 --> 00:36:55,456
- He only agreed to help
797
00:36:55,522 --> 00:36:57,891
if we could reduce
his charges back home.
798
00:37:02,830 --> 00:37:04,431
- [exhales sharply]
799
00:37:04,498 --> 00:37:06,800
- Thank you all for everything.
800
00:37:06,867 --> 00:37:08,369
- What happens
to Gerald Frederickson?
801
00:37:08,435 --> 00:37:10,638
The district attorney
cleared his record in New York,
802
00:37:10,704 --> 00:37:12,573
but he conned several women
in Spain.
803
00:37:12,640 --> 00:37:15,075
- After he took two gunshots
while in our custody,
804
00:37:15,142 --> 00:37:17,911
I don't think anyone around
here wants to make an arrest.
805
00:37:17,978 --> 00:37:21,181
Better for this part
of the case to just disappear.
806
00:37:21,248 --> 00:37:23,417
- So he walks?
807
00:37:23,484 --> 00:37:24,985
- Justice was done.
808
00:37:25,052 --> 00:37:29,356
And Roberto De Gracia's reign
of terror in Spain is over,
809
00:37:29,423 --> 00:37:32,026
so again,
thank you.
810
00:37:41,869 --> 00:37:43,303
- Here you are, sir.
811
00:37:46,740 --> 00:37:49,343
- Tiyanna, baby, I--
- Brent.
812
00:37:49,410 --> 00:37:51,445
Or is it Gerald?
813
00:37:51,512 --> 00:37:54,481
- Look, we have a lot
to talk about, OK?
814
00:37:54,548 --> 00:37:55,649
Let's go get a drink somewhere.
815
00:37:55,716 --> 00:37:56,850
- [chuckles]
816
00:37:59,887 --> 00:38:03,824
- You're a back-alley con man
and a scumbag,
817
00:38:03,891 --> 00:38:05,926
so I did what I had to do.
818
00:38:05,993 --> 00:38:07,127
- What do you mean?
819
00:38:07,194 --> 00:38:11,632
- Goodbye,
whatever your name is.
820
00:38:11,699 --> 00:38:15,269
- Tiyanna's statement helped
add some additional charges.
821
00:38:17,137 --> 00:38:19,907
Did I forget to mention
all the U.S. federal charges
822
00:38:19,973 --> 00:38:22,342
were waived but we don't
enforce state laws?
823
00:38:22,409 --> 00:38:24,311
That's for the Manhattan DA
to decide.
824
00:38:24,378 --> 00:38:26,914
But we forgot to talk to him.
- No, you said if I--
825
00:38:26,980 --> 00:38:29,416
- You're gonna have
to wait a bit to see Ohio.
826
00:38:29,483 --> 00:38:33,353
- [speaking Spanish]
827
00:38:33,420 --> 00:38:36,457
- OK, that was worth
the price of admission.
828
00:38:37,891 --> 00:38:41,261
[lively music]
829
00:38:41,328 --> 00:38:43,363
- So what's your ex-boyfriend
story, Smitty,
830
00:38:43,430 --> 00:38:45,632
the one you mentioned
back in Manchester?
831
00:38:45,699 --> 00:38:47,901
- Well, we dated a few years.
832
00:38:47,968 --> 00:38:49,970
We were dating
when I met Scott, actually.
833
00:38:50,037 --> 00:38:52,940
And I realized,
like Gerald Frederickson,
834
00:38:53,006 --> 00:38:55,042
that he was a smug,
835
00:38:55,109 --> 00:38:57,377
self-centered,
self-important dirtbag.
836
00:38:57,444 --> 00:38:59,747
And I ran for the exits.
- A wanker.
837
00:38:59,813 --> 00:39:01,682
- Now you're getting it.
- [laughs]
838
00:39:01,749 --> 00:39:06,286
- OK, Smitty, now that
you're in a confessional mood,
839
00:39:06,353 --> 00:39:07,454
just tell us.
840
00:39:07,521 --> 00:39:08,555
- Tell you what?
841
00:39:11,258 --> 00:39:13,327
- Where the name Smitty
comes from.
842
00:39:13,393 --> 00:39:14,661
- Oh.
843
00:39:14,728 --> 00:39:17,164
- I'm not sure I can
disclose that just yet.
844
00:39:17,231 --> 00:39:18,532
- Has to be
an undercover alias,
845
00:39:18,599 --> 00:39:20,601
something Europol assigned
when she joined up.
846
00:39:20,667 --> 00:39:22,870
- Or she really likes apples.
847
00:39:22,936 --> 00:39:24,938
- What?
- Granny Smith.
848
00:39:25,005 --> 00:39:26,807
- No.
- No.
849
00:39:26,874 --> 00:39:31,211
- OK, all right,
I'm guessing DJ name.
850
00:39:31,278 --> 00:39:32,713
- None of these
are anywhere close.
851
00:39:32,780 --> 00:39:34,281
- Oh, I got it.
852
00:39:34,348 --> 00:39:37,417
Your full name
is Megan Smith Garretson,
853
00:39:37,484 --> 00:39:38,819
and this whole thing
is one big con.
854
00:39:38,886 --> 00:39:40,754
- You are definitely wrong...
855
00:39:40,821 --> 00:39:42,322
or are you?
856
00:39:42,389 --> 00:39:43,991
- [clicks tongue]
857
00:39:45,559 --> 00:39:46,994
Hey.
- [chuckles]
858
00:39:47,060 --> 00:39:48,729
You look like
you're having fun.
859
00:39:48,796 --> 00:39:49,830
- Always.
860
00:39:49,897 --> 00:39:51,098
- Another old fashioned?
861
00:39:51,165 --> 00:39:53,367
- Ooh, you know me so well.
862
00:39:55,302 --> 00:39:57,771
- I want to apologize
for this morning.
863
00:39:57,838 --> 00:39:59,306
- Why?
- I shouldn't have asked you
864
00:39:59,373 --> 00:40:01,608
about your dad and sister.
- No need.
865
00:40:01,675 --> 00:40:04,545
I want to be open with you,
see where this can go.
866
00:40:04,611 --> 00:40:06,246
- But with baby steps.
867
00:40:08,448 --> 00:40:10,918
- You OK
with my job coming first?
868
00:40:10,984 --> 00:40:12,853
'Cause a lot of women I've met
say they are,
869
00:40:12,920 --> 00:40:14,955
but then
when reality rears its head,
870
00:40:15,022 --> 00:40:16,156
they have second thoughts.
871
00:40:19,059 --> 00:40:21,895
- Are you OK with
letting me inside a little?
872
00:40:21,962 --> 00:40:24,298
- Yeah, I could do that.
873
00:40:24,364 --> 00:40:25,933
I just hope you still like me
874
00:40:25,999 --> 00:40:27,367
after you see
what's inside here.
875
00:40:27,434 --> 00:40:29,403
- I'll just have to jump in
with both feet
876
00:40:29,469 --> 00:40:32,272
and let the river take us
wherever it goes.
877
00:40:37,644 --> 00:40:40,180
- What are you doing?
- Deleting my dating apps.
878
00:40:43,817 --> 00:40:45,419
- OK.
879
00:40:48,522 --> 00:40:50,090
Then I will too.
880
00:40:50,157 --> 00:40:51,859
[gentle music]
881
00:40:51,925 --> 00:40:58,165
♪ ♪
882
00:41:17,684 --> 00:41:24,825
♪ ♪
883
00:41:34,701 --> 00:41:36,570
[wolf howls]
63238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.