All language subtitles for FBI.International.S02E06.Call.it.Anarchy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,568 Péter Tamási. 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,570 His auto repair shop is a front 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,224 for the Kompania Bello. 4 00:00:07,311 --> 00:00:08,921 The Balkans? Here? 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,749 What started as mandatory protection money 6 00:00:10,836 --> 00:00:12,229 has now escalated. 7 00:00:12,316 --> 00:00:13,578 I just wanted to know if there was anything 8 00:00:13,665 --> 00:00:15,537 that I could do to help. - Back the hell off. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,408 The family's too scared to go to the cops. 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,757 Maybe the mob's leaning on him. 11 00:00:18,844 --> 00:00:19,802 Is everything okay? 12 00:00:19,889 --> 00:00:20,890 It's my father. 13 00:00:22,805 --> 00:00:24,546 Whose blood is that? 14 00:00:24,633 --> 00:00:26,069 I get that you're looking out for Zsolt. 15 00:00:26,156 --> 00:00:27,853 What's the play? - I don't know. 16 00:00:29,681 --> 00:00:31,379 But I'll figure it out. 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,023 Get him up. 18 00:01:10,548 --> 00:01:11,462 Help.! 19 00:01:14,596 --> 00:01:15,945 More. 20 00:01:24,997 --> 00:01:26,173 Hold him. 21 00:01:29,698 --> 00:01:32,266 The more you move, the worse it will be. 22 00:01:32,353 --> 00:01:34,485 No, no, please, please don't. 23 00:01:44,800 --> 00:01:46,628 This is Kody. Leave a message. 24 00:01:46,715 --> 00:01:48,630 Kody, call me back. 25 00:01:48,717 --> 00:01:50,501 I'll be there in five minutes. 26 00:02:12,132 --> 00:02:14,177 Do you speak English? I'm looking for Kody Taylor. 27 00:02:14,264 --> 00:02:16,658 - Who? - My nephew, Kody Taylor. 28 00:02:16,745 --> 00:02:18,268 He's enrolled in your program. 29 00:02:18,355 --> 00:02:20,314 - Program? - The archeology program. 30 00:02:20,401 --> 00:02:21,880 He's been here for over a month, 31 00:02:21,967 --> 00:02:23,360 but I haven't heard from him in the last two weeks, 32 00:02:23,447 --> 00:02:24,622 so I drove out here to check on him. 33 00:02:24,709 --> 00:02:27,756 Madam, Knossos Archaeology School 34 00:02:27,843 --> 00:02:29,845 closed three years ago. 35 00:02:46,383 --> 00:02:48,559 Paige, how are you? 36 00:02:48,646 --> 00:02:50,474 Cameron, something has gone horribly wrong. 37 00:02:50,561 --> 00:02:51,649 I don't know what happened. I just-- 38 00:02:51,736 --> 00:02:53,564 Okay, slow down. Talk to me. What's going on? 39 00:02:53,651 --> 00:02:55,262 It's my nephew. 40 00:02:55,349 --> 00:02:56,741 He's gone. 41 00:02:56,828 --> 00:02:58,352 I need your help. 42 00:03:09,493 --> 00:03:11,191 Mateo Vasa, 43 00:03:11,278 --> 00:03:13,715 the Kompania Bello's main enforcer. 44 00:03:13,802 --> 00:03:15,499 He's the guy who tuned up Zsolt's dad 45 00:03:15,586 --> 00:03:17,284 during their visits to his auto shop. 46 00:03:17,371 --> 00:03:18,633 Did you get this from the HNP? 47 00:03:18,720 --> 00:03:21,636 Smitty reached out to the Albanian police. 48 00:03:21,723 --> 00:03:23,725 We cross-referenced your surveillance photos 49 00:03:23,812 --> 00:03:25,509 with intel from a money laundering investigation 50 00:03:25,596 --> 00:03:27,642 in 2012. 51 00:03:27,729 --> 00:03:30,297 So Vasa's been doing this for a while now? 52 00:03:30,384 --> 00:03:31,950 Yeah, did four years at Kruje Prison 53 00:03:32,037 --> 00:03:33,865 for criminal complicity and extortion. 54 00:03:33,952 --> 00:03:35,606 Vo's on her way up. She's got a case. 55 00:03:35,693 --> 00:03:37,129 Actually, it's more of a favor. 56 00:03:37,217 --> 00:03:39,915 Copy. What's our plan of attack here? 57 00:03:40,002 --> 00:03:41,743 I'll handle it. 58 00:03:41,830 --> 00:03:43,745 Oh, that's comforting. 59 00:03:43,832 --> 00:03:44,963 Look, I get it. 60 00:03:45,050 --> 00:03:46,748 Péter Tamási is in a jam, 61 00:03:46,835 --> 00:03:49,272 and you care about his son, but this is the Kompania Bello, 62 00:03:49,359 --> 00:03:51,535 a ruthless cartel with a history 63 00:03:51,622 --> 00:03:53,842 of drug trafficking, assaults, and murder. 64 00:03:53,929 --> 00:03:54,886 So if you're gonna go in on them, 65 00:03:54,973 --> 00:03:56,105 you'd better carry a big stick. 66 00:03:58,542 --> 00:04:00,240 Fill us in on this favor. 67 00:04:00,327 --> 00:04:01,632 It's for my friend, Paige Taylor. 68 00:04:01,719 --> 00:04:03,591 Her 16-year-old nephew went missing. 69 00:04:03,678 --> 00:04:05,245 Define missing. 70 00:04:05,332 --> 00:04:06,681 He was supposed to be at a semester study program 71 00:04:06,768 --> 00:04:08,160 on the island of Crete, but Paige just found out 72 00:04:08,248 --> 00:04:10,032 that the school shut down three years ago. 73 00:04:10,119 --> 00:04:11,729 - What's his citizenship? - It's American. 74 00:04:11,816 --> 00:04:13,992 Paige is stationed at the U.S. Naval base in Greece. 75 00:04:14,079 --> 00:04:16,256 - How do you know her? - She took me under her wing 76 00:04:16,343 --> 00:04:18,170 when I was an aide at the Pentagon. 77 00:04:18,258 --> 00:04:20,608 So I just want to do her a solid and help find Kody. 78 00:04:20,695 --> 00:04:22,479 Has Paige contacted the Greek authorities? 79 00:04:22,566 --> 00:04:24,873 They did not consider his disappearance a priority, 80 00:04:24,960 --> 00:04:26,962 so she reached out to the U.S. embassy in Athens. 81 00:04:27,049 --> 00:04:29,573 Legal Attaché Lewis is welcoming our help. 82 00:04:29,660 --> 00:04:31,793 Do you have any reason to believe that Kody's in danger? 83 00:04:31,880 --> 00:04:33,751 Yeah, I mean, no contact for weeks. 84 00:04:33,838 --> 00:04:37,494 Either he lied about the program or was lied to. 85 00:04:39,757 --> 00:04:42,673 Okay, Vo, run point. Kellett, go with her. 86 00:04:42,760 --> 00:04:44,109 I have to stay here. 87 00:04:44,196 --> 00:04:45,850 I've got something to deal with in Budapest. 88 00:04:47,461 --> 00:04:49,027 If anything goes sideways, 89 00:04:49,114 --> 00:04:51,247 I have a couple of ace contacts with the Hellenic police. 90 00:04:51,334 --> 00:04:54,555 Hoping that is not the case, and thank you. 91 00:04:54,642 --> 00:04:57,471 If it were my friend, I would do the same thing. 92 00:04:57,558 --> 00:04:59,211 Good luck. 93 00:05:03,651 --> 00:05:07,872 It's a weird feeling being on a military base. 94 00:05:07,959 --> 00:05:09,961 It's the closest to home I've felt in years. 95 00:05:10,048 --> 00:05:11,180 Remind me, what base did you live on? 96 00:05:11,267 --> 00:05:13,487 No, bases. 97 00:05:13,574 --> 00:05:15,880 Cam? 98 00:05:15,967 --> 00:05:18,318 Hey. - Hi. 99 00:05:18,405 --> 00:05:19,710 This is Commander Paige Taylor. 100 00:05:19,797 --> 00:05:20,929 Special Agent Jamie Kellett. 101 00:05:21,016 --> 00:05:22,104 Nice to meet you. 102 00:05:22,191 --> 00:05:24,715 Wait, hold on, Captain? 103 00:05:24,802 --> 00:05:28,023 Yeah, I was promoted after Kody moved here 104 00:05:28,110 --> 00:05:30,765 to live with me, put in charge of supply ships. 105 00:05:30,852 --> 00:05:32,680 Greece extended a five-year military agreement 106 00:05:32,767 --> 00:05:34,595 with the U.S. government. 107 00:05:34,682 --> 00:05:36,510 I wish I could say I made the right call by accepting, 108 00:05:36,597 --> 00:05:38,903 but the truth is I've been so slammed shipping army material 109 00:05:38,990 --> 00:05:40,165 through the port that I really haven't given Kody 110 00:05:40,252 --> 00:05:41,515 the attention he deserves. 111 00:05:41,602 --> 00:05:43,299 When was the last time you saw him? 112 00:05:43,386 --> 00:05:44,779 When I dropped him off in front 113 00:05:44,866 --> 00:05:46,650 of the archeology museum in Chania. 114 00:05:46,737 --> 00:05:48,086 He said the instructors were coming to pick up 115 00:05:48,173 --> 00:05:49,479 the students attending the program. 116 00:05:49,566 --> 00:05:50,915 Vo mentioned your calls have been 117 00:05:51,002 --> 00:05:52,134 going through to his phone. 118 00:05:52,221 --> 00:05:53,396 Yeah, but he's not picking up. 119 00:05:53,483 --> 00:05:55,703 And his GPS function's been disabled. 120 00:05:55,790 --> 00:05:58,793 So I don't know if he did it or if someone stole his phone. 121 00:05:58,880 --> 00:06:00,925 We'll search his bedroom, see if we can find anything 122 00:06:01,012 --> 00:06:02,536 that might give us a lead on his location. 123 00:06:02,623 --> 00:06:04,320 You're more than welcome to look. 124 00:06:04,407 --> 00:06:07,715 Okay. 125 00:06:07,802 --> 00:06:10,413 I am so glad that you are here. 126 00:06:10,500 --> 00:06:11,371 Me too. 127 00:06:14,286 --> 00:06:16,506 We have barracks on base for E4s and below. 128 00:06:16,593 --> 00:06:18,682 E5s and above live off base. 129 00:06:18,769 --> 00:06:20,945 Has Kody been in contact with his parents? 130 00:06:21,032 --> 00:06:23,252 No, Kody's dad's been in prison since he was ten, 131 00:06:23,339 --> 00:06:24,862 but his mom called him from a rehab center 132 00:06:24,949 --> 00:06:27,474 right before he took off to this archeology school. 133 00:06:27,561 --> 00:06:28,649 That's when she spilled the beans 134 00:06:28,736 --> 00:06:30,215 about her custody battle. 135 00:06:30,302 --> 00:06:31,565 How'd he take the news? 136 00:06:33,218 --> 00:06:36,221 Honestly, he's hard to get a read on. 137 00:06:39,355 --> 00:06:41,401 I have to ask, does Kody struggle 138 00:06:41,488 --> 00:06:42,619 with drugs or alcohol? 139 00:06:42,706 --> 00:06:44,491 Trust me, that's not it. 140 00:06:44,578 --> 00:06:46,623 No, I've been around alcoholics and addicts my whole life. 141 00:06:46,710 --> 00:06:48,146 I know one when I see one. 142 00:06:48,233 --> 00:06:50,148 He was living in Arizona before? 143 00:06:50,235 --> 00:06:52,586 Yeah, with his mom. 144 00:06:52,673 --> 00:06:53,978 I flew him out here to have a better life, 145 00:06:54,065 --> 00:06:56,981 and now I'm asking myself if that backfired. 146 00:06:57,068 --> 00:06:59,027 How long has Kody been living with you? 147 00:06:59,114 --> 00:07:01,290 A year, roughly. 148 00:07:01,377 --> 00:07:03,771 Never really moved in, I guess. 149 00:07:03,858 --> 00:07:06,077 It's been on the list, you know, to go shopping. 150 00:07:06,164 --> 00:07:08,297 I just haven't gotten around to it. 151 00:07:10,865 --> 00:07:12,301 What'd Kody do while you were at work? 152 00:07:12,388 --> 00:07:13,868 The base doesn't have a school, 153 00:07:13,955 --> 00:07:16,523 so I would drop him off at the library to study. 154 00:07:16,610 --> 00:07:18,742 - The library on the base? - Public library. 155 00:07:18,829 --> 00:07:21,136 NSA Souda Bay is a controlled access installation. 156 00:07:21,223 --> 00:07:23,355 Extended family members aren't considered dependents, 157 00:07:23,443 --> 00:07:25,836 so Kody can't visit the base unaccompanied. 158 00:07:27,490 --> 00:07:28,926 Then where does he go to school? 159 00:07:29,013 --> 00:07:30,058 We tried homeschooling, 160 00:07:30,145 --> 00:07:32,626 but that was hard on both of us. 161 00:07:32,713 --> 00:07:34,236 Now he's gonna attend boarding school 162 00:07:34,323 --> 00:07:35,411 in Athens next semester. 163 00:07:37,239 --> 00:07:39,023 Just checking the search history. 164 00:07:40,938 --> 00:07:42,374 So that's the website that he sent me 165 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 for the archeology program. 166 00:07:44,551 --> 00:07:46,770 He said he heard about it from some friends online. 167 00:07:46,857 --> 00:07:48,380 All right, just verifying the age 168 00:07:48,468 --> 00:07:50,905 of the school's website domain. 169 00:07:50,992 --> 00:07:54,256 Looks like the site was created four months ago. 170 00:07:54,343 --> 00:07:56,258 So it's a sham site. 171 00:07:58,129 --> 00:08:00,218 Maybe he was scammed? 172 00:08:00,305 --> 00:08:04,179 Or I don't know, maybe he was kidnapped or worse. 173 00:08:04,266 --> 00:08:07,791 Assumptions will not help the situation. 174 00:08:07,878 --> 00:08:09,314 I'm sure he's fine. 175 00:08:09,401 --> 00:08:10,664 Who does Kody spend time with? 176 00:08:10,751 --> 00:08:12,535 Locals? Other kids on the base? 177 00:08:12,622 --> 00:08:13,971 Oh, nobody. 178 00:08:14,058 --> 00:08:15,756 He misses his friends back home. 179 00:08:15,843 --> 00:08:17,845 So he started to withdraw. 180 00:08:17,932 --> 00:08:19,150 I'm sure he'll find his people. 181 00:08:19,237 --> 00:08:20,369 When my dad was deployed, 182 00:08:20,456 --> 00:08:21,588 other families stepped in to help, 183 00:08:21,675 --> 00:08:22,850 and we did the same. 184 00:08:22,937 --> 00:08:24,286 Yeah. 185 00:08:24,373 --> 00:08:26,201 Actually, he started getting better 186 00:08:26,288 --> 00:08:28,029 after he met his girlfriend, Seb. 187 00:08:28,116 --> 00:08:29,857 Her parents also serve in the navy. 188 00:08:29,944 --> 00:08:32,076 She seem like the rebellious type? 189 00:08:32,163 --> 00:08:34,426 I don't know. I've never met her. 190 00:08:34,514 --> 00:08:36,167 I know they used to hang out around town 191 00:08:36,254 --> 00:08:37,952 when she would finish her shifts at the library. 192 00:08:46,526 --> 00:08:47,875 Sebastian Wilkes? 193 00:08:47,962 --> 00:08:49,659 Do not call me that. 194 00:08:49,746 --> 00:08:51,792 It's Seb. - All right, Seb. 195 00:08:51,879 --> 00:08:53,097 We need to know the last time you spoke to Kody. 196 00:08:53,184 --> 00:08:54,708 Who's Kody? 197 00:08:54,795 --> 00:08:56,448 Your boyfriend, Kody Taylor. 198 00:09:01,105 --> 00:09:03,281 The kid who comes in to use the public computers. 199 00:09:03,368 --> 00:09:07,329 He's not my boyfriend. - Hey, think hard. 200 00:09:07,416 --> 00:09:08,635 I only spoke to him once 201 00:09:08,722 --> 00:09:10,593 when he opened his library card. 202 00:09:10,680 --> 00:09:13,161 Okay, tell us more about the computers. 203 00:09:13,248 --> 00:09:15,642 Wait, is this, like, about the porn or something? 204 00:09:15,729 --> 00:09:17,165 Elaborate on that. 205 00:09:17,252 --> 00:09:19,254 I'm not gonna lie, weirdos come in all the time 206 00:09:19,341 --> 00:09:20,995 to watch porn under the radar. 207 00:09:21,082 --> 00:09:22,300 What about Kody? 208 00:09:22,387 --> 00:09:23,650 Oh, he just used the computers 209 00:09:23,737 --> 00:09:26,217 for chat groups and online games 210 00:09:26,304 --> 00:09:28,045 with all that fantasy crap. 211 00:09:28,132 --> 00:09:29,525 Well, Kody usually had my laptop with him. 212 00:09:29,612 --> 00:09:31,092 Why would he use a public computer? 213 00:09:31,179 --> 00:09:32,441 Because he knows you have full access, 214 00:09:32,528 --> 00:09:33,921 and he's trying to hide something. 215 00:09:34,008 --> 00:09:35,618 Does he have his own user account? 216 00:09:35,705 --> 00:09:36,924 I can get you his username, 217 00:09:37,011 --> 00:09:38,665 but members create their own passwords. 218 00:09:38,752 --> 00:09:41,189 We're gonna need that. 219 00:09:41,276 --> 00:09:42,669 Hey, Vo, you still with me? 220 00:09:42,756 --> 00:09:44,322 Yeah, find anything? 221 00:09:44,409 --> 00:09:46,716 I did--Kody's been using a Discord app to communicate 222 00:09:46,803 --> 00:09:48,022 through secure text chatting. 223 00:09:48,109 --> 00:09:50,241 Server name blackcat. 224 00:09:50,328 --> 00:09:52,156 Text channel Typhon. 225 00:09:52,243 --> 00:09:53,375 Okay, I got, like, 50% of that. 226 00:09:53,462 --> 00:09:55,377 Can you walk us through it? 227 00:09:55,464 --> 00:09:58,380 Kody's been operating under an alias name, Scylla. 228 00:09:58,467 --> 00:10:00,034 He's been communicating with users protesting 229 00:10:00,121 --> 00:10:02,036 the arrest of Theo Elias. 230 00:10:02,123 --> 00:10:03,777 Bad dude. 231 00:10:03,864 --> 00:10:05,866 He was caught shipping parcel bombs to Europol. 232 00:10:05,953 --> 00:10:08,042 Openly admitted to being the leader 233 00:10:08,129 --> 00:10:11,045 of a Greek left-wing anarchist group, Typhon Faction. 234 00:10:11,132 --> 00:10:13,395 Greece is a hotbed for left-wing anarchism. 235 00:10:13,482 --> 00:10:15,527 The U.S. State Department designated that group 236 00:10:15,615 --> 00:10:17,181 as a terrorist organization. 237 00:10:17,268 --> 00:10:19,096 Oh, these guys are violent. 238 00:10:19,183 --> 00:10:20,881 Looks like one of the users, Griffin, 239 00:10:20,968 --> 00:10:22,622 has been organizing riots. 240 00:10:24,885 --> 00:10:25,842 Wait, wait, go back. 241 00:10:28,497 --> 00:10:30,630 Is that Kody? 242 00:10:30,717 --> 00:10:32,719 Photo was posted under his alias. 243 00:10:32,806 --> 00:10:34,764 No, no, it can't be. 244 00:10:34,851 --> 00:10:36,766 No, he's never been violent. 245 00:10:36,853 --> 00:10:41,075 If it is Kody, they're grooming him. 246 00:10:47,472 --> 00:10:50,432 All I'm asking is that you keep this between us. 247 00:10:50,519 --> 00:10:51,999 You know, if the wrong person were to find out, 248 00:10:52,086 --> 00:10:54,479 I could lose my custody battle with Kody's mom. 249 00:10:54,566 --> 00:10:57,395 Paige, Kody is affiliating with members 250 00:10:57,482 --> 00:11:00,137 of a terrorist cell blatantly advocating violence. 251 00:11:00,224 --> 00:11:01,748 Maybe it's not what it looks like. 252 00:11:01,835 --> 00:11:04,489 Maybe it's exactly what it looks like. 253 00:11:04,576 --> 00:11:07,275 No, Kody's mom was always trying to turn him against me. 254 00:11:07,362 --> 00:11:08,842 I bet you she lured him on a plane back to the U.S. 255 00:11:08,929 --> 00:11:10,495 We have checked the flight records. 256 00:11:10,582 --> 00:11:12,323 If he is involved with these people, 257 00:11:12,410 --> 00:11:15,500 we need to use our resources to find him. 258 00:11:15,587 --> 00:11:17,111 Let's prevent Kody from making a mistake 259 00:11:17,198 --> 00:11:19,026 he cannot come back from. 260 00:11:23,334 --> 00:11:25,336 This is one of Smitty's contacts, 261 00:11:25,423 --> 00:11:27,469 Sergeant Kostas Artino with the Hellenic police. 262 00:11:27,556 --> 00:11:29,166 Agent Cameron Vo. 263 00:11:29,253 --> 00:11:30,690 Thank you for letting us use your office here in Chania. 264 00:11:30,777 --> 00:11:32,953 Of course. Whatever you need. 265 00:11:33,040 --> 00:11:34,519 You've already met Captain Paige Taylor? 266 00:11:34,606 --> 00:11:36,347 Yes. 267 00:11:36,434 --> 00:11:37,740 And I apologize for not having turned our focus 268 00:11:37,827 --> 00:11:39,394 to your nephew's disappearance. 269 00:11:39,481 --> 00:11:40,482 The department has been busy working 270 00:11:40,569 --> 00:11:42,223 on a major investigation. 271 00:11:43,790 --> 00:11:45,139 It's Kody. 272 00:11:45,226 --> 00:11:46,488 It's the first I've heard from him in weeks. 273 00:11:48,795 --> 00:11:49,970 Pan-Pan? 274 00:11:50,057 --> 00:11:51,536 Military duress code. 275 00:11:51,623 --> 00:11:52,886 Means there's an urgent situation. 276 00:11:56,716 --> 00:11:58,587 What's up? 277 00:11:58,674 --> 00:12:00,023 The GPS function on Kody's phone is disabled, 278 00:12:00,110 --> 00:12:02,025 but he just texted Paige. 279 00:12:02,112 --> 00:12:03,635 Send me his number. 280 00:12:03,723 --> 00:12:05,202 I'll see if I can get a ping using the cell towers. 281 00:12:07,335 --> 00:12:09,119 Oh, I screwed up. 282 00:12:09,206 --> 00:12:10,555 I screwed up. I shouldn't have-- 283 00:12:10,642 --> 00:12:11,992 We are gonna figure this out, okay? 284 00:12:13,558 --> 00:12:15,169 Any luck? 285 00:12:15,256 --> 00:12:17,867 Yeah, the text was sent from a rural location 286 00:12:17,954 --> 00:12:21,479 just outside Chania, 41 562 Katochori. 287 00:12:38,105 --> 00:12:38,975 Stay in the car. 288 00:12:57,820 --> 00:13:00,344 FBI, search warrant. 289 00:13:11,442 --> 00:13:13,053 Clear! 290 00:13:13,140 --> 00:13:15,795 Kellett. You're gonna wanna see this. 291 00:13:22,105 --> 00:13:24,238 What the hell was going on here? 292 00:13:42,604 --> 00:13:43,474 If Kody was being radicalized, 293 00:13:43,561 --> 00:13:45,128 then why hurt him? 294 00:13:45,215 --> 00:13:48,044 Because they gave him a beatdown, eh, 295 00:13:48,131 --> 00:13:49,002 or what you call it in America? 296 00:13:49,089 --> 00:13:50,351 It's being jumped in. 297 00:13:50,438 --> 00:13:51,831 But he wouldn't have sent the duress signal. 298 00:13:54,268 --> 00:13:57,662 He wanted out, so they tortured him. 299 00:14:00,056 --> 00:14:01,362 Maybe this wasn't his blood. 300 00:14:01,449 --> 00:14:02,885 I mean, left-wing extremist groups, 301 00:14:02,972 --> 00:14:04,756 they do not punish or haze. 302 00:14:04,844 --> 00:14:06,280 They seduce to build faith and trust. 303 00:14:06,367 --> 00:14:09,152 Vo, come take a look at this. 304 00:14:12,155 --> 00:14:13,722 What if they found out... 305 00:14:13,809 --> 00:14:15,767 Off-road mud tires. 306 00:14:15,855 --> 00:14:19,597 The tread blocks indicate only one vehicle was parking here. 307 00:14:26,648 --> 00:14:29,607 Raines, I need you to get another ping on Kody's phone. 308 00:14:29,694 --> 00:14:31,305 Already did. 309 00:14:31,392 --> 00:14:32,959 Phone's moving towards Chania at 65 kilometers per hour. 310 00:14:33,046 --> 00:14:35,004 We're on our way. 311 00:14:48,844 --> 00:14:50,977 Phone's moving northwest on Andrea Papandreou 312 00:14:51,064 --> 00:14:53,066 at 45 kilometers per hour. 313 00:14:56,417 --> 00:14:57,374 I'll break off, and we'll surround him. 314 00:14:57,461 --> 00:14:59,159 Copy. 315 00:14:59,246 --> 00:15:01,944 Okay, slowing to a stop in Old Town. 316 00:15:02,031 --> 00:15:03,859 On the move again, 8 kilometers per hour. 317 00:15:03,946 --> 00:15:06,209 Turn south. Street's empty. 318 00:15:06,296 --> 00:15:08,298 Current location main square. 319 00:15:08,385 --> 00:15:09,778 He's stopped moving. 320 00:15:09,865 --> 00:15:11,040 You'll get there faster on foot. 321 00:15:34,629 --> 00:15:36,848 Kody Taylor, everything's gonna be okay. 322 00:15:36,936 --> 00:15:38,981 I'm with the American FBI. 323 00:15:39,068 --> 00:15:40,983 I'm friends with your aunt, Paige Taylor. 324 00:15:41,070 --> 00:15:42,593 They took off, blue sedan. 325 00:15:44,291 --> 00:15:47,076 - Kody. - Blue sedan! 326 00:15:47,163 --> 00:15:49,687 Oh, my God. I'm so sorry. 327 00:15:49,774 --> 00:15:51,298 Kody, I'm gonna have to ask you some questions 328 00:15:51,385 --> 00:15:52,952 at the police station, and I promise you 329 00:15:53,039 --> 00:15:54,388 we will find whoever did this. 330 00:15:54,475 --> 00:15:56,738 - Ow. - Are you okay? 331 00:15:56,825 --> 00:15:57,826 I need a medic. 332 00:15:57,913 --> 00:15:59,567 Yeah, on the base. 333 00:15:59,654 --> 00:16:01,830 We're gonna meet you at the medical center. 334 00:16:01,917 --> 00:16:04,137 Here, let me see. 335 00:16:07,705 --> 00:16:09,359 Go ahead and put it in park. Identification? 336 00:16:12,232 --> 00:16:14,756 Isolated and impressionable, 337 00:16:14,843 --> 00:16:17,933 and Kody was ripe for the picking. 338 00:16:18,020 --> 00:16:21,676 Must have been hard growing up on a military base. 339 00:16:21,763 --> 00:16:26,246 It wasn't easy, but I found my purpose. 340 00:16:29,336 --> 00:16:30,990 You find it weird that you and Artino 341 00:16:31,077 --> 00:16:33,166 couldn't get a tail on the blue sedan that fled the scene? 342 00:16:33,253 --> 00:16:34,428 Was it a sedan? 343 00:16:34,515 --> 00:16:35,907 The tire treads outside the mill 344 00:16:35,995 --> 00:16:37,735 don't match the vehicle type. 345 00:16:52,315 --> 00:16:54,187 The swelling should go down. 346 00:16:57,320 --> 00:16:58,626 I'll be fine with an ice pack. 347 00:17:03,935 --> 00:17:05,111 Here you go. 348 00:17:10,420 --> 00:17:13,119 Kody, can you tell us who did this? 349 00:17:15,382 --> 00:17:18,689 Kody, I need you to talk to them 350 00:17:18,776 --> 00:17:20,952 before you talk to the local police, okay? 351 00:17:21,040 --> 00:17:22,867 They're here to protect you. 352 00:17:22,954 --> 00:17:24,130 We know you've been communicating 353 00:17:24,217 --> 00:17:25,827 with Typhon Faction online. 354 00:17:25,914 --> 00:17:27,481 We've seen the pictures. 355 00:17:27,568 --> 00:17:29,309 Why did you lie about where you've been? 356 00:17:33,530 --> 00:17:36,185 One of the older guys invited me 357 00:17:36,272 --> 00:17:38,361 to his grandparents' olive farm 358 00:17:38,448 --> 00:17:41,364 so I could learn about their philosophy, 359 00:17:41,451 --> 00:17:45,107 logic, ethics to expose the corruption 360 00:17:45,194 --> 00:17:47,805 and lies in this world. 361 00:17:47,892 --> 00:17:49,024 And his name? 362 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 Everyone calls him Griffin. 363 00:17:54,986 --> 00:17:58,338 And what about the archeology program? 364 00:17:59,817 --> 00:18:02,037 Typhon Faction, they use it to train 365 00:18:02,124 --> 00:18:04,692 new recruits without anyone asking questions. 366 00:18:04,779 --> 00:18:07,042 It's called indoctrination. 367 00:18:07,129 --> 00:18:08,739 And once you finish, 368 00:18:08,826 --> 00:18:10,393 you have to go through an initiation 369 00:18:10,480 --> 00:18:11,916 at their clubhouse. 370 00:18:12,003 --> 00:18:14,528 That's why I didn't let the nurse examine me yet. 371 00:18:14,615 --> 00:18:17,270 This is how I proved to them that I was ready. 372 00:18:21,012 --> 00:18:22,927 Ready for what? 373 00:18:23,014 --> 00:18:24,451 The plan. 374 00:18:24,538 --> 00:18:26,714 Kody, what plan? 375 00:18:26,801 --> 00:18:28,281 They only sort of brought me in on it 376 00:18:28,368 --> 00:18:31,153 after I passed the initiation. 377 00:18:31,240 --> 00:18:32,763 They're planning an attack 378 00:18:32,850 --> 00:18:36,027 at the Festival of Culture in Heraklion. 379 00:18:36,115 --> 00:18:39,161 I thought we'd be doing protests, making posters, 380 00:18:39,248 --> 00:18:40,554 fighting for true freedom. 381 00:18:40,641 --> 00:18:42,556 I didn't know anything about IEDs. 382 00:18:42,643 --> 00:18:44,775 I'll call Smitty. 383 00:18:44,862 --> 00:18:46,560 Kody, at what point did you text 384 00:18:46,647 --> 00:18:48,910 your aunt the duress code? 385 00:18:48,997 --> 00:18:51,042 After I told them I wanted out, 386 00:18:51,130 --> 00:18:52,566 Griffin said that wasn't an option. 387 00:18:52,653 --> 00:18:54,481 I got worried what they might do to me, so. 388 00:18:54,568 --> 00:18:56,135 Why didn't you send your location? 389 00:18:56,222 --> 00:18:59,442 I tried, but they threw me in a car 390 00:18:59,529 --> 00:19:01,227 and started driving fast. 391 00:19:01,314 --> 00:19:02,358 How'd you escape? 392 00:19:02,445 --> 00:19:04,273 I opened the door. 393 00:19:04,360 --> 00:19:06,101 I jumped out. 394 00:19:06,188 --> 00:19:07,320 That's why I hurt my wrist. 395 00:19:09,713 --> 00:19:12,238 And remind me, what kind of vehicle was it? 396 00:19:12,325 --> 00:19:14,109 Blue sedan, an old beater. 397 00:19:14,196 --> 00:19:15,719 Cam, can I-- 398 00:19:15,806 --> 00:19:18,113 I need to talk to you outside for a second. 399 00:19:18,200 --> 00:19:20,071 Kody, the information you told us 400 00:19:20,159 --> 00:19:22,117 could save a lot of lives. 401 00:19:31,735 --> 00:19:33,563 I don't know how I missed the red flags. 402 00:19:33,650 --> 00:19:35,261 He kept bringing up local politics. 403 00:19:35,348 --> 00:19:37,437 I mean, he was always talking about his real friends online. 404 00:19:37,524 --> 00:19:40,091 I thought he was talking about his American friends back home. 405 00:19:40,179 --> 00:19:42,268 I don't understand how I could have let him-- 406 00:19:42,355 --> 00:19:44,400 Hatred is born in ignorance. 407 00:19:44,487 --> 00:19:47,142 And if hate can be learned, it can be unlearned. 408 00:19:55,106 --> 00:19:57,370 Thank you so much, Cam. 409 00:19:59,981 --> 00:20:01,461 Excuse me. 410 00:20:01,548 --> 00:20:03,550 I'm gonna take Kody to the commissary. 411 00:20:03,637 --> 00:20:04,899 I'm sure he's starving. 412 00:20:07,902 --> 00:20:10,165 Your friend's turning a blind eye. 413 00:20:10,252 --> 00:20:12,298 Something's off. - I know. 414 00:20:12,385 --> 00:20:13,429 I don't think Kody was expecting us 415 00:20:13,516 --> 00:20:15,692 to trace his phone. 416 00:20:15,779 --> 00:20:17,128 I mean, he just told us that he threw himself 417 00:20:17,216 --> 00:20:18,521 out of a moving vehicle? 418 00:20:18,608 --> 00:20:19,696 I took a good look at his hands-- 419 00:20:19,783 --> 00:20:22,003 zero indication of road rash. 420 00:20:22,090 --> 00:20:22,917 Kody's lying. 421 00:20:29,750 --> 00:20:31,360 Thanks for jumping on a plane. 422 00:20:31,447 --> 00:20:32,796 It turned out to be a lot bigger than we expected. 423 00:20:32,883 --> 00:20:34,407 Always does. I'd like you to meet my mate, 424 00:20:34,494 --> 00:20:36,670 Lieutenant Colonel Dinos Markovic, 425 00:20:36,757 --> 00:20:37,932 Unit Commander of the Greek Special Suppressive 426 00:20:38,019 --> 00:20:39,803 Anti-terrorist Unit. 427 00:20:39,890 --> 00:20:41,762 My unit's evacuating the Festival of Culture. 428 00:20:41,849 --> 00:20:44,547 Bomb Squad's monitoring the area for suspicious packages. 429 00:20:44,634 --> 00:20:46,332 Smitty helped us put away Theo Elias 430 00:20:46,419 --> 00:20:48,986 after he shipped a series of parcel bombs to Europol HQ. 431 00:20:49,073 --> 00:20:50,510 From what we know, Theo was the leader of the group 432 00:20:50,597 --> 00:20:52,642 that's been grooming Kody. - Yes. 433 00:20:52,729 --> 00:20:55,079 Typhon Faction anarchist group left-wing-- 434 00:20:55,166 --> 00:20:56,603 operates like a hydra. 435 00:20:56,690 --> 00:20:57,952 When we take down one of the leaders, 436 00:20:58,039 --> 00:20:59,606 they retaliate with violence. 437 00:20:59,693 --> 00:21:00,781 So it's possible an attack is imminent, 438 00:21:00,868 --> 00:21:02,478 and Kody isn't just throwing dust in our eyes. 439 00:21:02,565 --> 00:21:04,001 Absolutely. 440 00:21:04,088 --> 00:21:05,829 Intel says they're in the midst of a resurgence, 441 00:21:05,916 --> 00:21:07,962 fully capable of committing a major terrorist attack. 442 00:21:08,049 --> 00:21:10,138 But you've been fighting these groups since the '70s-- 443 00:21:10,225 --> 00:21:12,227 assassinations, bombings. 444 00:21:12,314 --> 00:21:13,924 They've never hit a festival. 445 00:21:14,011 --> 00:21:17,537 Right, left-wing violence is many politically driven. 446 00:21:17,624 --> 00:21:18,929 Perhaps the threat was a decoy, 447 00:21:19,016 --> 00:21:20,670 send us to the wrong place. 448 00:21:20,757 --> 00:21:22,237 Groups like this get off on embarrassing law enforcement. 449 00:21:22,324 --> 00:21:23,847 So what's the real target? 450 00:21:23,934 --> 00:21:26,502 Police officers, embassies, government buildings, 451 00:21:26,589 --> 00:21:28,025 members of the Hellenic Parliament. 452 00:21:29,592 --> 00:21:31,464 We need to get ahead of this. 453 00:21:31,551 --> 00:21:32,856 Keep your units on the ground for now. 454 00:21:36,382 --> 00:21:39,559 How many red flags is that? 455 00:21:39,646 --> 00:21:41,822 Red flags are like pimples on prom night. 456 00:21:41,909 --> 00:21:44,128 It only takes one. 457 00:21:44,215 --> 00:21:46,000 Kody's protecting them. 458 00:21:46,087 --> 00:21:48,002 You need to boil it down to the areas worth attacking. 459 00:21:48,089 --> 00:21:49,917 Find out why Kody is throwing us off. 460 00:21:50,004 --> 00:21:52,485 Are you confident that you can get the truth out of him 461 00:21:52,572 --> 00:21:53,442 without his aunt interfering? 462 00:21:53,529 --> 00:21:55,401 Otherwise, Kellett can step in. 463 00:21:55,488 --> 00:21:57,577 No, it's not the first time 464 00:21:57,664 --> 00:21:59,100 I've had to separate my personal life 465 00:21:59,187 --> 00:22:00,275 to get the job done. 466 00:22:00,362 --> 00:22:02,277 Good. You're doing it right. 467 00:22:02,364 --> 00:22:03,060 Touch base later. 468 00:22:55,896 --> 00:22:57,376 Careful! 469 00:22:57,463 --> 00:22:58,725 Pulling a gun on an American Fed, 470 00:22:58,812 --> 00:23:00,901 that's not something you want to do today. 471 00:23:14,131 --> 00:23:15,742 Smart man. 472 00:23:15,829 --> 00:23:16,438 Let's see if you can keep that up. 473 00:23:18,788 --> 00:23:22,052 You walk into Péter Tamási's auto shop every week. 474 00:23:22,139 --> 00:23:25,186 He does what you ask, and you promise him protection. 475 00:23:25,273 --> 00:23:26,883 It turns out he doesn't need it. 476 00:23:26,970 --> 00:23:28,624 He's under the protection 477 00:23:28,711 --> 00:23:31,105 of the Federal Bureau of Investigation. 478 00:23:36,937 --> 00:23:40,244 Oh, I know who you work for, and I don't care. 479 00:23:42,682 --> 00:23:44,292 You see, my team did a deep dive 480 00:23:44,379 --> 00:23:45,859 on your boss's financials. 481 00:23:45,946 --> 00:23:47,687 Go ahead. 482 00:23:47,774 --> 00:23:49,645 Take a look. 483 00:23:49,732 --> 00:23:52,169 There's information on his front companies, 484 00:23:52,256 --> 00:23:54,824 shell accounts, surveillance photos. 485 00:23:54,911 --> 00:23:57,174 Now, come Monday morning, the head of Europol 486 00:23:57,261 --> 00:23:59,829 is gonna get a fresh pile of suspicious activity reports 487 00:23:59,916 --> 00:24:02,092 on her desk, meaning law enforcement 488 00:24:02,179 --> 00:24:03,746 from ten different countries are gonna carry out 489 00:24:03,833 --> 00:24:07,794 coordinated raids on your boss's businesses. 490 00:24:07,881 --> 00:24:10,144 And I will personally let him know 491 00:24:10,231 --> 00:24:12,842 that he can send a thank-you basket 492 00:24:12,929 --> 00:24:15,323 to you and your buddies here, hmm? 493 00:24:19,806 --> 00:24:25,942 Or you can leave Péter Tamási alone. 494 00:24:26,029 --> 00:24:27,117 Forever. 495 00:24:31,208 --> 00:24:32,819 That's your choice. 496 00:24:43,438 --> 00:24:44,265 Enjoy the game. 497 00:24:55,494 --> 00:24:58,235 Vo, what's wrong? 498 00:24:58,322 --> 00:24:59,628 I just want you to know there's a reason 499 00:24:59,715 --> 00:25:01,674 for what I have to do right now. 500 00:25:01,761 --> 00:25:03,371 Which is what? 501 00:25:03,458 --> 00:25:04,807 I need to talk to Kody. 502 00:25:04,894 --> 00:25:05,939 Okay, just let me-- 503 00:25:06,026 --> 00:25:07,593 Just Kody alone. 504 00:25:07,680 --> 00:25:10,639 At Chania police headquarters. 505 00:25:10,726 --> 00:25:13,642 No, the three of us can have a conversation 506 00:25:13,729 --> 00:25:15,470 right now in the living room. 507 00:25:17,037 --> 00:25:20,954 Either he comes with me or the local cops. 508 00:25:21,041 --> 00:25:21,955 That's up to you. 509 00:25:30,485 --> 00:25:33,357 The attack you told us about, 510 00:25:33,444 --> 00:25:36,665 that was never gonna happen at the Festival of Culture, huh? 511 00:25:38,406 --> 00:25:43,193 So either your friends lied to you, 512 00:25:43,280 --> 00:25:45,195 or you lied to us. 513 00:25:47,937 --> 00:25:49,243 Which one is it? 514 00:25:49,330 --> 00:25:50,723 I know they're planning something. 515 00:25:50,810 --> 00:25:52,246 I just don't want innocent people to get hurt. 516 00:25:52,333 --> 00:25:55,554 Kody, if we find out that you're protecting your friends 517 00:25:55,641 --> 00:25:57,947 and innocent people do get hurt, 518 00:25:58,034 --> 00:26:01,124 your aunt is going down the tubes with you. 519 00:26:03,213 --> 00:26:04,606 And you know what's worse? 520 00:26:04,693 --> 00:26:06,347 You're gonna end up in Greek prison 521 00:26:06,434 --> 00:26:09,350 for the rest of your life alone. 522 00:26:11,657 --> 00:26:16,618 The attack is happening. 523 00:26:16,705 --> 00:26:18,881 I swear. 524 00:26:18,968 --> 00:26:21,797 Right now, only one person knows the truth. 525 00:26:26,933 --> 00:26:30,371 And when I come back with the polygraph, 526 00:26:30,458 --> 00:26:31,981 that'll make two. 527 00:26:51,958 --> 00:26:55,962 Paige, something is not adding up, and you know it. 528 00:26:56,049 --> 00:26:57,441 He's already told you everything that he knows. 529 00:26:57,528 --> 00:26:59,226 Why isn't that enough? 530 00:26:59,313 --> 00:27:02,229 Because this is no longer about you and him. 531 00:27:02,316 --> 00:27:05,536 It's time you ask yourself, 532 00:27:05,624 --> 00:27:08,714 how much are you willing to sacrifice in your personal life 533 00:27:08,801 --> 00:27:10,890 in order to protect the public? 534 00:27:24,077 --> 00:27:26,775 Kody's right where she wants him. 535 00:27:26,862 --> 00:27:29,865 He knows he can't beat the box, so he's ready to crack. 536 00:27:29,952 --> 00:27:32,302 Never knew Vo was a certified poly examiner. 537 00:27:32,389 --> 00:27:33,564 Tough exam to pass. 538 00:27:33,652 --> 00:27:34,870 One of the many reasons 539 00:27:34,957 --> 00:27:36,176 Forrester wanted her on the team. 540 00:27:41,747 --> 00:27:42,922 It's okay. 541 00:27:45,228 --> 00:27:46,490 I want you to know you can talk to me 542 00:27:46,577 --> 00:27:47,535 about anything, okay? 543 00:27:47,622 --> 00:27:49,363 I'm just trying to help. 544 00:27:49,450 --> 00:27:51,278 I'm all nervous, and she's gonna think that I'm lying. 545 00:27:51,365 --> 00:27:53,889 No, I know you're not a liar, but I can see you're upset. 546 00:27:53,976 --> 00:27:55,804 So if there is anything that you haven't told me, 547 00:27:55,891 --> 00:27:57,588 you need to tell me right now. 548 00:28:03,986 --> 00:28:06,597 Polygraph machine analyzes a number of factors 549 00:28:06,685 --> 00:28:08,338 in order to detect a lie-- 550 00:28:10,166 --> 00:28:11,428 Your pulse... 551 00:28:17,086 --> 00:28:18,392 Your breath... 552 00:28:22,744 --> 00:28:24,703 Perspiration. 553 00:28:24,790 --> 00:28:27,706 I'll ask you a series of baseline questions. 554 00:28:27,793 --> 00:28:30,578 We can start whenever you're ready. 555 00:28:30,665 --> 00:28:32,058 Okay, okay. 556 00:28:34,234 --> 00:28:36,323 I'll tell you everything. You don't need to run the test. 557 00:28:36,410 --> 00:28:37,846 Good. 558 00:28:37,933 --> 00:28:40,457 What can you tell me about the attack? 559 00:28:40,544 --> 00:28:43,678 While I was in training, 560 00:28:43,765 --> 00:28:45,419 Griffin kept asking about the naval base. 561 00:28:45,506 --> 00:28:47,464 What about it? 562 00:28:47,551 --> 00:28:49,292 How to access it, but I told him I didn't know. 563 00:28:49,379 --> 00:28:50,816 I told them I'd only ever been there 564 00:28:50,903 --> 00:28:52,513 when I sprained my ankle. 565 00:28:52,600 --> 00:28:54,907 And that's when they got their new plan. 566 00:28:54,994 --> 00:28:57,257 If they'd rough me up, then you'd take me 567 00:28:57,344 --> 00:28:59,476 to the medical center. 568 00:28:59,563 --> 00:29:01,348 The U.S. renewed a military deal that expands 569 00:29:01,435 --> 00:29:03,611 their presence in Greece? 570 00:29:03,698 --> 00:29:05,918 Yeah, access to three bases. 571 00:29:06,005 --> 00:29:08,007 So those who oppose the deal believe 572 00:29:08,094 --> 00:29:09,617 that their country is being turned 573 00:29:09,704 --> 00:29:12,141 into an American military base. 574 00:29:12,228 --> 00:29:14,491 Is the target U.S. military? 575 00:29:17,973 --> 00:29:22,238 Kody, look at your aunt in the eye. 576 00:29:22,325 --> 00:29:24,414 Tell her the real reason they hurt you. 577 00:29:28,723 --> 00:29:32,118 I planted something on the base, 578 00:29:32,205 --> 00:29:33,902 something to get them inside. 579 00:29:47,307 --> 00:29:48,787 Chief Master-at-Arms Kevin Davis. 580 00:29:48,874 --> 00:29:50,353 We're looking for an incendiary device. 581 00:29:50,440 --> 00:29:52,399 Kody attached it to one of the security gates. 582 00:29:52,486 --> 00:29:54,488 A member of the cell scouted the perimeter 583 00:29:54,575 --> 00:29:56,055 of the base when planning the attack. 584 00:29:56,142 --> 00:29:57,752 My team will secure the east gate. 585 00:29:57,839 --> 00:29:59,145 We'll move north along the west. 586 00:29:59,232 --> 00:30:00,886 I'll lock down the surrounding area 587 00:30:00,973 --> 00:30:02,365 and set up a three-block perimeter. 588 00:30:02,452 --> 00:30:04,237 Make it five. This is a coordinated attack. 589 00:30:04,324 --> 00:30:05,455 We do not know how many members of the cell 590 00:30:05,542 --> 00:30:06,761 are working together. 591 00:30:06,848 --> 00:30:08,284 Suspects are likely carrying IEDs, 592 00:30:08,371 --> 00:30:10,069 unknown level of sophistication. 593 00:30:10,156 --> 00:30:11,810 Bomb techs are on their way from Heraklion 594 00:30:11,897 --> 00:30:13,463 with the Antiterrorist Unit. 595 00:30:13,550 --> 00:30:14,682 Copy. We'll proceed with caution. 596 00:30:14,769 --> 00:30:17,337 All right, lights on, let's roll. 597 00:30:28,217 --> 00:30:29,088 Moving up. 598 00:30:34,963 --> 00:30:36,182 Fall back. 599 00:30:36,269 --> 00:30:37,487 Mud tires match the suspect vehicle. 600 00:30:46,670 --> 00:30:48,368 Clear. 601 00:30:48,455 --> 00:30:50,239 This is Special Agent Jamie Kellett. 602 00:30:50,326 --> 00:30:51,937 Suspect vehicle is parked outside the northwest corner 603 00:30:52,024 --> 00:30:53,242 of the base. 604 00:30:53,329 --> 00:30:54,417 Send bomb techs to assess. 605 00:30:54,504 --> 00:30:55,505 Copy. 606 00:31:04,210 --> 00:31:06,038 This is where Kody planted the explosive 607 00:31:06,125 --> 00:31:08,954 that gained the terrorists access. 608 00:31:09,041 --> 00:31:10,259 The lock panel was only accessible 609 00:31:10,346 --> 00:31:11,782 from inside the base. 610 00:31:11,870 --> 00:31:14,002 Paige took Kody to the commissary. 611 00:31:14,089 --> 00:31:17,310 He must have snuck away and set it off in the daylight. 612 00:31:17,397 --> 00:31:20,226 Improvised thermite grenade. Reaches 4,500 degrees. 613 00:31:20,313 --> 00:31:22,271 The size of a soda can. 614 00:31:22,358 --> 00:31:25,535 So that's why Kody didn't want the nurse to examine him, 615 00:31:25,622 --> 00:31:28,408 not because of the T branded into his chest. 616 00:31:28,495 --> 00:31:30,671 He stashed the grenade on his body. 617 00:31:30,758 --> 00:31:31,846 Let's go. 618 00:31:53,085 --> 00:31:54,347 I've got a pulse. 619 00:31:54,434 --> 00:31:55,609 Smitty! 620 00:31:55,696 --> 00:31:57,089 Shots fired, shots fired! 621 00:32:03,660 --> 00:32:04,748 Go! 622 00:32:09,014 --> 00:32:10,145 - Move! - Moving. 623 00:32:11,973 --> 00:32:13,322 Moving! 624 00:32:28,685 --> 00:32:30,078 Special Agent Cameron Vo. 625 00:32:30,165 --> 00:32:31,732 Suspects are heavily armed, requesting backup. 626 00:32:33,690 --> 00:32:34,909 - Move. - Moving. 627 00:32:47,487 --> 00:32:49,793 Step into view! Show us your hands! 628 00:32:53,014 --> 00:32:54,146 We say no to war. 629 00:32:57,236 --> 00:32:59,934 We say no to the bases of death. 630 00:33:05,853 --> 00:33:08,334 The tank's pressurized. 631 00:33:08,421 --> 00:33:09,248 If the liquid reaches boiling point, 632 00:33:09,335 --> 00:33:11,163 it'll rupture and take out the others. 633 00:33:11,250 --> 00:33:14,340 We need the fire squad right now. 634 00:33:27,353 --> 00:33:29,529 We're sitting ducks. 635 00:33:29,616 --> 00:33:31,052 Where's backup? 636 00:33:31,139 --> 00:33:32,967 If we don't get the fire squad in here right now, 637 00:33:33,054 --> 00:33:34,012 this whole thing's gonna blow up. 638 00:33:37,667 --> 00:33:38,755 Move! Move! 639 00:33:46,894 --> 00:33:48,330 Bang out! 640 00:33:57,600 --> 00:34:00,255 Weapons down! Let me see your hands now! 641 00:34:00,342 --> 00:34:01,430 Drop your weapons! Get on the ground! 642 00:34:06,479 --> 00:34:08,785 Suspects in custody! Clear the area! 643 00:34:13,268 --> 00:34:15,836 Clear for the fire squad. 644 00:34:26,412 --> 00:34:28,979 - Go! Let's go! - Get the water! 645 00:34:29,067 --> 00:34:31,286 Five out! Ladder 12, with me! 646 00:34:31,373 --> 00:34:34,768 Fire up that LDA! Let's get pressure! 647 00:34:44,212 --> 00:34:46,954 What happened? Are you okay? 648 00:34:47,041 --> 00:34:49,478 You could call it anarchy. 649 00:34:49,565 --> 00:34:54,048 Smitty got hit, but she's okay, thankfully. 650 00:34:54,135 --> 00:34:56,485 One of your soldiers was found unconscious at the scene. 651 00:34:58,618 --> 00:35:00,315 The terrorists? 652 00:35:00,402 --> 00:35:01,838 One of them didn't make it, but the rest 653 00:35:01,925 --> 00:35:03,101 are being taken into custody. 654 00:35:09,281 --> 00:35:10,630 What's gonna happen to Kody? 655 00:35:10,717 --> 00:35:12,719 Joining an extremist group is one thing, 656 00:35:12,806 --> 00:35:14,764 but participating in a terrorist attack? 657 00:35:14,851 --> 00:35:16,549 Come on, Cam, you work for the most powerful 658 00:35:16,636 --> 00:35:19,073 law enforcement agency in the world. 659 00:35:21,031 --> 00:35:23,556 When I was sworn in, I accepted the responsibility 660 00:35:23,643 --> 00:35:25,906 to make the hard right and not the easy wrong, 661 00:35:25,993 --> 00:35:27,342 and we both did. 662 00:35:27,429 --> 00:35:29,257 These people made Kody their puppets. 663 00:35:29,344 --> 00:35:30,563 They manipulated him. 664 00:35:30,650 --> 00:35:32,086 They forced him into believing their-- 665 00:35:32,173 --> 00:35:34,306 He did what he did because he wanted to belong 666 00:35:34,393 --> 00:35:36,960 and not because of their ideology. 667 00:35:37,047 --> 00:35:39,746 Look, I messed up, not him. 668 00:35:41,835 --> 00:35:46,709 So please, forgive him. 669 00:35:46,796 --> 00:35:49,364 - Paige. - He confessed. 670 00:35:49,451 --> 00:35:51,888 So if our friendship means anything... 671 00:35:57,155 --> 00:35:58,678 Artino took a run at Griffin? 672 00:35:58,765 --> 00:36:03,030 Yeah, real name Petros Gaziz, 23, Greek national. 673 00:36:03,117 --> 00:36:06,381 Parents were killed in a car accident six years ago. 674 00:36:06,468 --> 00:36:09,167 The reason he inherited his family's olive farm. 675 00:36:09,254 --> 00:36:10,429 Goes to uni at the National 676 00:36:10,516 --> 00:36:13,127 and Kapodistrian University of Athens. 677 00:36:13,214 --> 00:36:15,782 Makes sense, Typhon Factions are made of young, educated, 678 00:36:15,869 --> 00:36:17,175 and affluent individuals. 679 00:36:17,262 --> 00:36:18,959 Petros kept his mouth shut, 680 00:36:19,046 --> 00:36:20,439 but the youngest member flipped, 681 00:36:20,526 --> 00:36:22,223 gave up 20 terrorists connected to cells 682 00:36:22,310 --> 00:36:24,791 throughout Greece and the EU. 683 00:36:24,878 --> 00:36:26,445 One team, one fight. 684 00:36:26,532 --> 00:36:28,969 The only way to stop violent extremism. 685 00:36:32,451 --> 00:36:33,800 What do you want to do with Kody? 686 00:36:40,546 --> 00:36:42,287 Paige has asked me to get involved. 687 00:36:45,420 --> 00:36:46,682 Someone who's dedicated their life 688 00:36:46,769 --> 00:36:48,684 to defend their country should know better. 689 00:36:48,771 --> 00:36:50,469 Yeah. 690 00:36:50,556 --> 00:36:52,079 I mean, it's just that she's been through hell 691 00:36:52,166 --> 00:36:53,515 and back with her family. 692 00:36:55,691 --> 00:36:57,040 You know, with Jaeger's big promotion 693 00:36:57,127 --> 00:36:58,999 came some big connections. 694 00:36:59,086 --> 00:37:01,654 I can always see if there's a deal she could work out, 695 00:37:01,741 --> 00:37:05,179 but I have to ask. 696 00:37:05,266 --> 00:37:07,007 Is this kid worth it? 697 00:37:21,413 --> 00:37:22,892 - Want one? - No thanks. 698 00:37:22,979 --> 00:37:24,851 Quit a long time ago. 699 00:37:24,938 --> 00:37:25,982 Yeah, me too. 700 00:37:30,944 --> 00:37:32,380 So where we at? 701 00:37:37,603 --> 00:37:39,518 Kody won't be tried as an adult, 702 00:37:39,605 --> 00:37:41,911 but he'll be extradited to the U.S., 703 00:37:41,998 --> 00:37:44,958 where he'll serve time at a DYS facility. 704 00:37:45,045 --> 00:37:47,656 The navy agreed to pair him with one of the best mentors 705 00:37:47,743 --> 00:37:51,356 to guide him through the de-radicalization process. 706 00:37:51,443 --> 00:37:54,272 You know, I mentored you. 707 00:37:54,359 --> 00:37:57,362 I taught you everything I know. 708 00:38:00,582 --> 00:38:02,018 You know what the worst part is? 709 00:38:04,456 --> 00:38:06,980 I'm the one that asked you to come here in the first place. 710 00:38:09,025 --> 00:38:10,462 What were you expecting? 711 00:38:13,508 --> 00:38:16,381 Soldiers almost died, Paige. 712 00:38:16,468 --> 00:38:19,079 Soldiers you swore to protect. 713 00:38:39,926 --> 00:38:40,927 What's this? 714 00:38:41,014 --> 00:38:42,450 Rétes. 715 00:38:42,537 --> 00:38:44,626 Hungarian strudel from my mom. 716 00:38:44,713 --> 00:38:47,020 Really? That's nice of her. 717 00:38:47,107 --> 00:38:49,805 My dad let me come to his auto shop this morning. 718 00:38:49,892 --> 00:38:52,242 That hasn't happened in a while. 719 00:38:52,330 --> 00:38:53,548 I'm glad to hear it. 720 00:38:56,290 --> 00:38:58,292 I know you did something. 721 00:39:12,088 --> 00:39:15,788 I took another risk helping someone I felt close to. 722 00:39:15,875 --> 00:39:18,138 And I lost another friendship because of it. 723 00:39:18,225 --> 00:39:21,228 Choosing to do what's proportionate and legal 724 00:39:21,315 --> 00:39:23,665 is tough, but you made the right call. 725 00:39:25,972 --> 00:39:28,191 Why wasn't it different this time? 726 00:39:28,278 --> 00:39:30,063 I'll tell you the same thing that I told Raines. 727 00:39:30,150 --> 00:39:33,501 If you're not willing to take risks on this job, 728 00:39:33,588 --> 00:39:35,460 then go sell ice cream. 729 00:39:39,115 --> 00:39:40,900 See you back at home. 53405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.