All language subtitles for Escape Plan (2013) 720p BluRay x264 ESub [Dual Audio][Hindi 2.0+English 5.1] -mkvC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:44,743 --> 00:00:46,577 (GATE BUZZING) 3 00:00:52,784 --> 00:00:55,185 (PRISONERS CLAMORING INDISTINCTLY) 4 00:01:24,950 --> 00:01:26,051 (METAL CLINKING) 5 00:01:26,052 --> 00:01:28,720 MAN: Yo, are you up? Yeah. 6 00:01:28,721 --> 00:01:31,122 Jax has got the jump on you tomorrow. 7 00:01:31,123 --> 00:01:32,756 Two bell. 8 00:01:35,226 --> 00:01:37,995 I figure I owe you. 9 00:01:39,965 --> 00:01:44,002 Yo. Did you hear what I said? 10 00:01:44,003 --> 00:01:45,069 RAY: I heard. 11 00:01:49,941 --> 00:01:51,609 Thanks. 12 00:02:01,720 --> 00:02:02,987 (GRUNTING) 13 00:02:07,125 --> 00:02:08,692 (SCREAMING) 14 00:02:12,163 --> 00:02:16,368 MALE GUARD: Everybody down now! On the ground! 15 00:02:16,369 --> 00:02:18,636 (SIREN WAILING) You! Inmate! On the ground! 16 00:02:19,804 --> 00:02:21,372 (DOGS BARKING) Down! 17 00:02:22,173 --> 00:02:23,174 Get down! 18 00:02:23,175 --> 00:02:24,676 GUARD 2: You heard him! 19 00:02:24,677 --> 00:02:26,176 GUARD 1: On the fucking ground! 20 00:02:29,080 --> 00:02:30,781 (DOOR BUZZES) 21 00:02:37,789 --> 00:02:38,889 (RADIO CHATTER) 22 00:02:46,197 --> 00:02:47,731 (DOOR BUZZES) 23 00:02:51,703 --> 00:02:53,771 ROAG: You're up. 24 00:02:55,306 --> 00:02:57,074 To your left. 25 00:03:00,278 --> 00:03:01,812 On the line. 26 00:03:03,815 --> 00:03:04,855 (GUARD CLEARS THROAT) 27 00:03:09,688 --> 00:03:11,122 All right... 28 00:03:11,123 --> 00:03:12,990 Step to the right. 29 00:03:20,165 --> 00:03:21,365 (KEYPAD BEEPS) 30 00:03:22,467 --> 00:03:23,467 (DOOR UNLOCKS) 31 00:03:24,969 --> 00:03:26,470 Let's go. 32 00:03:34,446 --> 00:03:35,779 Hands. 33 00:03:41,052 --> 00:03:42,986 Enjoy. 34 00:03:44,222 --> 00:03:45,222 (DOOR BUZZES) 35 00:04:17,922 --> 00:04:19,790 (DOOR BUZZES) 36 00:04:32,170 --> 00:04:35,272 (MUFFLED DISTANT VOICES) 37 00:04:49,187 --> 00:04:50,487 Against the wall. 38 00:04:51,923 --> 00:04:53,357 (DOOR BUZZES) 39 00:04:54,359 --> 00:04:55,392 Let's go. 40 00:05:28,827 --> 00:05:30,360 (BANGING ON DOOR) 41 00:05:31,963 --> 00:05:34,531 GUARD: Lunchtime, inmate. Eat your veggies. 42 00:05:40,238 --> 00:05:42,005 (DOOR BUZZES) 43 00:05:43,007 --> 00:05:44,408 There you go. 44 00:05:46,578 --> 00:05:47,578 Hey, Roag! 45 00:05:48,580 --> 00:05:50,181 Yeah? 46 00:05:50,182 --> 00:05:51,282 Got the time? 47 00:05:51,283 --> 00:05:53,451 Fuck you care? You got a date? 48 00:05:53,452 --> 00:05:55,053 No. 49 00:05:55,054 --> 00:05:57,354 Maybe you got a sister or a cousin? 50 00:05:58,590 --> 00:06:01,125 Wanna get your head smashed? 51 00:06:01,126 --> 00:06:02,359 No, not really. 52 00:06:04,462 --> 00:06:06,230 It's five to 4:00. 53 00:06:07,532 --> 00:06:08,999 Wise ass. 54 00:06:14,372 --> 00:06:17,307 Hey, Fruitcake! Let's go. 55 00:06:19,277 --> 00:06:23,113 RAY: Two... Three... Four... 56 00:06:24,482 --> 00:06:27,417 Five... Six... Seven... 57 00:06:28,419 --> 00:06:29,419 Eight... 58 00:06:30,588 --> 00:06:31,889 Nine... 59 00:06:32,891 --> 00:06:33,957 Ten... 60 00:06:40,098 --> 00:06:42,599 RAY: 290... 291... 61 00:06:43,601 --> 00:06:46,336 292... 293... 62 00:06:47,939 --> 00:06:48,939 294... 63 00:06:49,941 --> 00:06:52,342 295... 296... 64 00:06:53,344 --> 00:06:56,481 297... 298... 65 00:06:56,482 --> 00:06:59,316 299... 300. 66 00:07:02,086 --> 00:07:03,587 What the fuck... 67 00:07:06,157 --> 00:07:07,525 Come on! 68 00:07:07,526 --> 00:07:08,926 (INDISTINCT CHATTER) 69 00:07:09,928 --> 00:07:11,461 (SIREN BLARING) 70 00:07:17,602 --> 00:07:19,103 ROAG: You okay? 71 00:07:19,104 --> 00:07:20,271 I got everybody. I got everybody. 72 00:07:20,272 --> 00:07:22,106 (SIREN WAILING) 73 00:07:22,107 --> 00:07:24,108 (TELEPHONE RINGING) 74 00:07:24,109 --> 00:07:25,476 What the fuck's going on? 75 00:07:25,477 --> 00:07:27,111 MAN: We've got a fire, gate two. 76 00:07:27,112 --> 00:07:28,479 All prisoners back to their cells. 77 00:07:28,480 --> 00:07:29,713 Copy that. 78 00:07:34,218 --> 00:07:36,487 What the fuck... 79 00:07:36,488 --> 00:07:39,590 We got a runner! Repeat, prisoner is running! 80 00:07:39,591 --> 00:07:40,958 (SIREN BLARING) 81 00:07:43,995 --> 00:07:45,463 Let's go, let's go! 82 00:07:45,464 --> 00:07:46,663 (SPEAKING INDISTINCTLY) 83 00:08:03,715 --> 00:08:05,249 Nice look. 84 00:08:05,250 --> 00:08:06,584 Hush's idea. 85 00:08:06,585 --> 00:08:08,486 Nice, right? 86 00:08:08,487 --> 00:08:10,088 How was inside, boss man? 87 00:08:10,089 --> 00:08:13,725 Inside's great. Everyone's asking about you. 88 00:08:13,726 --> 00:08:15,426 If you weren't out soon, I'd be breaking into 89 00:08:15,427 --> 00:08:17,362 that motherfucker and pulling your ass out. 90 00:08:17,363 --> 00:08:20,398 Only ex-con I know gets out, wants to go back in. 91 00:08:20,399 --> 00:08:23,267 I didn't say "wants." I said I would. 92 00:08:23,268 --> 00:08:26,069 There is a difference. 93 00:08:47,525 --> 00:08:49,806 Don't spend it all in one place. 94 00:09:01,107 --> 00:09:03,708 WOMAN ON RADIO: We have an escape from Bendwater Penitentiary. 95 00:09:03,709 --> 00:09:05,550 (SIREN CHIRPS) (TIRES SQUEAL) 96 00:09:10,548 --> 00:09:12,049 (SIRENS APPROACHING) 97 00:09:20,259 --> 00:09:22,260 Step out of the booth with your hands in the air! 98 00:09:22,261 --> 00:09:23,460 Showtime. 99 00:09:26,524 --> 00:09:28,766 Put your hands in the air! Now! 100 00:09:28,767 --> 00:09:31,536 Get them up, now! Hands in the air! 101 00:09:31,537 --> 00:09:35,605 Put your hands on your head! Interlock your fingers! Do not move! 102 00:09:37,175 --> 00:09:38,642 Beautiful day. 103 00:09:46,617 --> 00:09:47,684 (CHATTER ON RADIO) 104 00:09:55,693 --> 00:09:58,829 (SIRENS BLARING) 105 00:10:04,350 --> 00:10:06,671 What the hell is going on here? 106 00:10:06,672 --> 00:10:09,841 Calm down, Warden. I'm Lester Clark. 107 00:10:09,842 --> 00:10:13,845 I'm the CEO of B&C Security. 108 00:10:13,846 --> 00:10:18,416 You might have heard of us. No? 109 00:10:18,417 --> 00:10:21,586 All right, well... We're an independent security company 110 00:10:21,587 --> 00:10:26,224 hired by the Federal Bureau of Prisons 111 00:10:26,225 --> 00:10:31,428 to test the integrity of their maximum security facilities nationwide. 112 00:10:33,798 --> 00:10:37,868 This is Ray Breslin. He's my partner and resident Houdini. 113 00:10:38,870 --> 00:10:41,506 Warden. 114 00:10:41,507 --> 00:10:44,642 For the last seven years, Ray has been inserted into 115 00:10:44,643 --> 00:10:49,680 every maximum incarceration facility in the system. 116 00:10:49,681 --> 00:10:52,350 He is there to ensure that each and every one of them 117 00:10:52,351 --> 00:10:55,786 is 100% escape-proof. 118 00:10:55,787 --> 00:11:00,892 And apparently yours wasn't, and he got out. 119 00:11:00,893 --> 00:11:02,793 Ta-da. (CHUCKLES) 120 00:11:02,794 --> 00:11:04,261 Okay, fine. 121 00:11:08,200 --> 00:11:11,402 I suppose you're gonna tell me how you did it? 122 00:11:11,403 --> 00:11:13,370 Think he wants to know? Doesn't seem like it. 123 00:11:16,674 --> 00:11:19,243 Ray, you're on. 124 00:11:19,244 --> 00:11:21,412 Warden, let's start from the top. 125 00:11:21,413 --> 00:11:24,515 RAY: Any break requires three things, knowing the layout, 126 00:11:24,516 --> 00:11:28,586 understanding the routine, and help from outside or in. 127 00:11:28,587 --> 00:11:30,788 If you know the layout, the weak side is obvious. 128 00:11:30,789 --> 00:11:34,325 In Bendwater's case, it's the Secure Housing Unit. 129 00:11:34,326 --> 00:11:38,296 The government expenditure was 17 million dollars building that facility. 130 00:11:38,297 --> 00:11:41,299 It's state-of-the-art. 131 00:11:41,300 --> 00:11:45,702 The only problem is, it's located next to an unsecured fire garage. 132 00:11:49,440 --> 00:11:52,410 First I needed to get inside, so I made some enemies. 133 00:11:52,411 --> 00:11:53,710 (GRUNTING) 134 00:11:55,780 --> 00:11:58,683 Once inside, it was obvious you were short-staffed. 135 00:11:58,684 --> 00:12:01,285 Federal guidelines recommend two guards are present 136 00:12:01,286 --> 00:12:04,755 when transferring high risk inmates. You only use one. 137 00:12:04,756 --> 00:12:07,625 Knowing the guards' routine was the next step. 138 00:12:07,626 --> 00:12:11,862 Thirty seconds into my rec time, my CO took a smoke break. 139 00:12:11,863 --> 00:12:15,333 For seven minutes every day, there were no eyes on me. 140 00:12:15,334 --> 00:12:16,499 Two... 141 00:12:17,502 --> 00:12:23,307 After I knew the routine, all I had to do was pick the day 142 00:12:23,308 --> 00:12:26,644 and arrange for a distraction at the front gate for exactly 4:00 p.m. 143 00:12:26,645 --> 00:12:29,714 But at this point, you were still locked inside a steel box. 144 00:12:29,715 --> 00:12:32,750 To get out, you had to have a key code. 145 00:12:32,751 --> 00:12:34,618 You have very good chocolate milk. 146 00:12:37,855 --> 00:12:40,724 See, the cartons contain a thin layer of wax laminate. 147 00:12:46,631 --> 00:12:48,599 Lay it over the keypad, 148 00:12:48,600 --> 00:12:51,160 the impression will indicate which four keys were pressed. 149 00:13:03,642 --> 00:13:05,683 With the four keys, it's just a numbers game 150 00:13:05,684 --> 00:13:08,052 to identify the correct sequence. 151 00:13:08,053 --> 00:13:09,894 I just needed to get to the keypad. 152 00:13:31,450 --> 00:13:33,811 After I covered my tracks, I had one minute to make it 153 00:13:33,812 --> 00:13:36,680 to the fire response shed before the team did. 154 00:13:46,832 --> 00:13:48,793 I knew the guards were still on the roof 155 00:13:48,794 --> 00:13:51,829 doing what they do, which is wasting time. 156 00:13:51,830 --> 00:13:54,230 What the fuck are you saying? 157 00:13:56,100 --> 00:13:58,420 And before you know it, I'm right where I want to be. 158 00:14:06,010 --> 00:14:07,711 (SIREN BLARING) 159 00:14:08,746 --> 00:14:10,747 Just in time to catch my ride. 160 00:14:20,591 --> 00:14:23,094 Then your men drove me right off the grounds. 161 00:14:23,095 --> 00:14:24,794 You have any questions? 162 00:14:25,796 --> 00:14:27,764 Yeah. One. 163 00:14:31,502 --> 00:14:35,639 What kind of man would choose to spend most of his life in prison? 164 00:14:35,640 --> 00:14:39,777 Don't take it personally, Warden. 165 00:14:39,778 --> 00:14:43,147 Over the years, Ray has broken out of 14 of these institutions. 166 00:14:43,148 --> 00:14:46,884 Some people have a talent to paint, some to sing. 167 00:14:46,885 --> 00:14:48,986 Me, I sing. 168 00:14:48,987 --> 00:14:52,490 Ray Breslin, he possesses a unique set of skills. 169 00:14:52,491 --> 00:14:55,692 He is able to break out of any prison designed by man. 170 00:14:57,449 --> 00:14:59,130 So have you been good? 171 00:14:59,131 --> 00:15:01,599 Yeah. You? You a good boy inside? 172 00:15:01,600 --> 00:15:03,801 Of course. 173 00:15:03,802 --> 00:15:07,138 Okay... How did that thing with that guy go? 174 00:15:07,139 --> 00:15:09,140 What guy? What guy? 175 00:15:09,141 --> 00:15:10,674 When I was going in, you were about to 176 00:15:10,675 --> 00:15:12,443 have dinner with some guy, some bozo. 177 00:15:12,444 --> 00:15:15,044 Oh, yeah. That bozo ended before dessert. 178 00:15:16,574 --> 00:15:17,815 Well, that's his loss. 179 00:15:17,816 --> 00:15:20,785 Yeah. They're all losers. 180 00:15:20,786 --> 00:15:23,187 How many times have I told you that? 181 00:15:23,188 --> 00:15:25,588 You want to get something to eat when we get back? 182 00:15:27,691 --> 00:15:28,792 Is there a problem? 183 00:15:32,530 --> 00:15:35,132 You're a horrible cook. (CHUCKLES) 184 00:15:35,133 --> 00:15:38,201 That's nice. Well, you can complain in the morning. 185 00:15:39,703 --> 00:15:41,004 Ouch. 186 00:15:49,046 --> 00:15:51,287 Morning, sir. How can I help you? 187 00:15:54,051 --> 00:15:56,854 Oh, Mr. Breslin, I'm so sorry. I'm Jules. 188 00:15:56,855 --> 00:16:00,057 That's okay. You're new here? 189 00:16:00,058 --> 00:16:01,826 No, sir. I've been here five months. 190 00:16:01,827 --> 00:16:03,793 Five months? Yes, sir. 191 00:16:06,964 --> 00:16:09,533 What do you got for me? 192 00:16:09,534 --> 00:16:10,867 Check it out. 193 00:16:13,237 --> 00:16:16,474 That's good. Very smart. 194 00:16:16,475 --> 00:16:20,711 Did you do this all by yourself? I'm impressed. Genius. 195 00:16:20,712 --> 00:16:22,078 You're smart, but... 196 00:16:24,148 --> 00:16:27,016 Sorry, not smart enough. (CHUCKLES) 197 00:16:28,552 --> 00:16:29,586 Don't be bitter. 198 00:16:30,588 --> 00:16:32,021 (CHUCKLES) 199 00:16:48,138 --> 00:16:50,508 (INTERCOM BUZZING) 200 00:16:50,509 --> 00:16:52,176 SECRETARY: Mr. Breslin, they're ready for you in the conference room. 201 00:16:52,177 --> 00:16:53,776 (EXHALES) 202 00:16:55,579 --> 00:16:57,013 Morning, Les. Abby. 203 00:16:58,549 --> 00:17:01,218 Jessica Mayer. It's an honor to meet you. 204 00:17:01,219 --> 00:17:03,587 Your work is the gold standard in the field. 205 00:17:03,588 --> 00:17:05,668 What you've accomplished is remarkable. 206 00:17:07,224 --> 00:17:09,193 (MOUTHS INAUDIBLY) 207 00:17:09,194 --> 00:17:11,896 Thank you. And you're here because... 208 00:17:11,897 --> 00:17:13,731 She's Agency, Ray. As in... 209 00:17:13,732 --> 00:17:15,299 Central Intelligence Agency. 210 00:17:15,300 --> 00:17:16,800 You a spy? 211 00:17:16,801 --> 00:17:19,803 Worse. I'm a lawyer. 212 00:17:19,804 --> 00:17:25,876 Ray, hear her out. She's legit. I called Langley myself. 213 00:17:25,877 --> 00:17:28,011 Fine. I'll just listen. Go ahead. 214 00:17:29,747 --> 00:17:32,616 Mr. Breslin, after ending "extraordinary rendition," 215 00:17:32,617 --> 00:17:34,752 the Agency is looking for 216 00:17:34,753 --> 00:17:37,054 alternate situations for incarcerating the sort of people 217 00:17:37,055 --> 00:17:40,291 who commit acts so despicable they're best... Well, how can I put it? 218 00:17:40,292 --> 00:17:43,060 Eliminated? 219 00:17:43,061 --> 00:17:45,963 Disappeared. And we're currently testing a prototype 220 00:17:45,964 --> 00:17:48,966 to deal with people no government wants on their books. 221 00:17:48,967 --> 00:17:52,036 But first and foremost, the people financing this need to know 222 00:17:52,037 --> 00:17:53,971 these facilities are escape-proof 223 00:17:53,972 --> 00:17:56,574 before the whole system goes online globally. 224 00:17:56,575 --> 00:17:57,942 ABIGAIL: What she's really saying is that none of this 225 00:17:57,943 --> 00:18:00,144 is officially sanctioned by anyone. 226 00:18:00,145 --> 00:18:01,312 JESSICA: Close. 227 00:18:01,313 --> 00:18:03,747 What I'm saying, Miss Ross, 228 00:18:03,748 --> 00:18:06,684 is that these facilities are privately funded and administered. 229 00:18:06,685 --> 00:18:08,786 So the word "official" does not really apply. 230 00:18:08,787 --> 00:18:10,588 So if anything goes wrong, 231 00:18:10,589 --> 00:18:12,156 nothing comes back to bite you people in the ass. 232 00:18:12,157 --> 00:18:14,692 Whoa! This is not your concern. 233 00:18:14,693 --> 00:18:17,828 Hey! I owe him. I don't owe you. 234 00:18:17,829 --> 00:18:21,932 My job is to make sure the United States is safe and clean. 235 00:18:21,933 --> 00:18:24,101 All right, can we just cut the crap and call it like it is? 236 00:18:24,102 --> 00:18:26,036 These institutions are off the grid. 237 00:18:26,037 --> 00:18:27,371 There are no trials, there's no convictions. 238 00:18:27,372 --> 00:18:29,740 These people are just disappeared. 239 00:18:29,741 --> 00:18:32,910 And you want him to go in and test it? 240 00:18:32,911 --> 00:18:34,311 Maybe it's time for me to interject 241 00:18:34,312 --> 00:18:36,780 into the conversation that they have offered 242 00:18:36,781 --> 00:18:40,284 double your standard fee, that's five mil, right? In advance. 243 00:18:40,285 --> 00:18:42,019 So you like this? 244 00:18:42,020 --> 00:18:45,189 LESTER: Look, I'm a numbers guy. You're the artist, Ray. 245 00:18:45,190 --> 00:18:48,124 From a financial standpoint, I like it. Yes, I like it very much. 246 00:18:49,860 --> 00:18:52,096 JESSICA: Beyond the money, Mr. Breslin, 247 00:18:52,097 --> 00:18:53,731 the people that are sent to this place 248 00:18:53,732 --> 00:18:56,634 should not be allowed out into the real world. 249 00:18:56,635 --> 00:18:59,837 Every one of them is a potential game changer. For the worse. 250 00:18:59,838 --> 00:19:00,998 All right. 251 00:19:05,409 --> 00:19:08,178 Guidelines? 252 00:19:08,179 --> 00:19:11,649 The usual. Full work. Alias. Cover story. Contact. Evac number. Right? 253 00:19:11,650 --> 00:19:15,085 Well, the only difference is to fully test the security of the system 254 00:19:15,086 --> 00:19:16,720 it's essential that none of you 255 00:19:16,721 --> 00:19:17,921 know the location of the incarceration. 256 00:19:17,922 --> 00:19:19,256 (SCOFFS) 257 00:19:19,257 --> 00:19:20,858 Will that present a problem? 258 00:19:20,859 --> 00:19:21,991 Yes. Yes, it would. 259 00:19:32,069 --> 00:19:33,804 When do we start? 260 00:19:33,805 --> 00:19:35,045 We just did. 261 00:19:38,142 --> 00:19:41,712 You and your new identity will be picked up from this location 262 00:19:41,713 --> 00:19:44,213 by private contractors 24 hours from now. 263 00:19:49,987 --> 00:19:51,422 (PEOPLE CLAMORING) 264 00:19:51,423 --> 00:19:52,722 (DIXIELAND JAZZ MUSIC PLAYING) 265 00:20:04,101 --> 00:20:05,269 ABIGAIL: I don't like this. 266 00:20:05,270 --> 00:20:06,403 And you don't like her. 267 00:20:06,404 --> 00:20:09,373 Um, don't flatter yourself. 268 00:20:09,374 --> 00:20:11,942 We're going against every protocol and guideline 269 00:20:11,943 --> 00:20:13,343 that you yourself have insisted on 270 00:20:13,344 --> 00:20:15,345 every single time that you've gone in. 271 00:20:15,346 --> 00:20:17,247 And I don't like her. 272 00:20:17,248 --> 00:20:19,016 You're right. There's nothing to like about any of it. 273 00:20:19,017 --> 00:20:21,785 Then why do it? Because he's ambitious and greedy. 274 00:20:21,786 --> 00:20:24,220 You say that like it's a bad thing. 275 00:20:25,489 --> 00:20:26,989 Profile. 276 00:20:28,392 --> 00:20:31,295 ABIGAIL: Name, Anthony Portos. Born Madrid. 277 00:20:31,296 --> 00:20:33,537 Mother died when you were 13. 278 00:20:33,779 --> 00:20:36,100 Raised by your father in the U.S. 279 00:20:36,101 --> 00:20:39,002 You were suspected of manufacturing bombs that have been used 280 00:20:39,003 --> 00:20:41,972 in a dozen political bombings across Europe and South America 281 00:20:41,973 --> 00:20:43,507 for the last 10 years. 282 00:20:43,508 --> 00:20:45,409 Contact on site? 283 00:20:45,410 --> 00:20:47,411 HUSH: Warden's name is Roger Marsh. 284 00:20:47,412 --> 00:20:48,479 Evacuation code? 285 00:20:48,480 --> 00:20:50,179 3-1-0-2-7-5. 286 00:20:55,279 --> 00:20:56,520 All right. Let's do it. 287 00:20:56,521 --> 00:20:57,888 Tag him. 288 00:20:57,889 --> 00:20:59,823 No. I don't need this. Really. 289 00:20:59,824 --> 00:21:01,158 HUSH: Yeah, you do. It's non-negotiable. 290 00:21:01,159 --> 00:21:03,026 You think I'm letting you go in cold? 291 00:21:03,027 --> 00:21:04,260 This gets old. 292 00:21:05,462 --> 00:21:07,297 Man the fuck up. 293 00:21:07,298 --> 00:21:09,032 Try it some time. 294 00:21:09,033 --> 00:21:11,401 Sounds good, boss man. Any time you want to retire... 295 00:21:11,402 --> 00:21:13,937 I've been takin' notes. I'm ready to step up. 296 00:21:13,938 --> 00:21:16,140 Where am I gonna find another techno-thug as gifted as you? 297 00:21:16,141 --> 00:21:17,274 Freak of nature. 298 00:21:17,275 --> 00:21:18,274 Yeah, very rare. 299 00:21:22,813 --> 00:21:25,253 There you are, baby. Transponder's good. 300 00:21:26,383 --> 00:21:29,119 It's like having me right on your shoulder. 301 00:21:29,120 --> 00:21:30,486 Where else? 302 00:21:36,226 --> 00:21:38,928 HUSH: Hey, don't forget to write us. All right? 303 00:21:51,208 --> 00:21:52,275 (BEEPING) 304 00:22:13,130 --> 00:22:14,230 (GROANS) 305 00:22:30,247 --> 00:22:31,280 Ah. 306 00:22:45,596 --> 00:22:47,630 Shit! 307 00:22:53,503 --> 00:22:54,904 (HORN BLARING) 308 00:23:14,558 --> 00:23:16,359 (HELICOPTER WHIRRING) 309 00:23:18,295 --> 00:23:19,495 (MAN GRUNTING) 310 00:23:23,133 --> 00:23:24,902 Hold it! 311 00:23:24,903 --> 00:23:26,569 (SCREAMING) 312 00:23:34,211 --> 00:23:35,971 (SIREN BLARING) (SCREAMING) 313 00:23:42,119 --> 00:23:43,419 Put him to sleep. 314 00:23:44,421 --> 00:23:45,655 (GRUNTS) 315 00:23:48,458 --> 00:23:49,525 (DOOR BUZZES) 316 00:25:09,639 --> 00:25:11,140 (DOOR BUZZES) 317 00:25:52,082 --> 00:25:53,322 (RADIO CHATTER) 318 00:26:25,382 --> 00:26:26,582 (GRUNTS) 319 00:26:37,227 --> 00:26:40,463 Prisoner 7458. Anthony Portos. 320 00:26:43,233 --> 00:26:46,354 Welcome to the International Detainee Unit intake. 321 00:26:47,304 --> 00:26:48,805 I'm Warden Hobbes. 322 00:26:48,806 --> 00:26:52,309 Hobbes. Where's Warden Marsh? 323 00:26:52,310 --> 00:26:54,510 There is no Warden Marsh. 324 00:27:01,284 --> 00:27:02,724 What, am I disoriented? Is that it? 325 00:27:04,121 --> 00:27:05,822 I guess that must be it. 326 00:27:05,823 --> 00:27:08,525 And I didn't see a man killed on a transport helicopter 327 00:27:08,526 --> 00:27:10,526 and thrown out either, right? 328 00:27:16,233 --> 00:27:18,601 Mr. Portos, your intake is finished. 329 00:27:19,603 --> 00:27:21,271 Wait! 330 00:27:21,272 --> 00:27:23,539 My evacuation code is 3-1-0-2-7-5. 331 00:27:25,275 --> 00:27:26,476 Evacuation code? 332 00:27:26,477 --> 00:27:28,845 Yes. Evacuation code. 333 00:27:28,846 --> 00:27:32,848 Meaning you give me a number and you walk out of here free as a bird? 334 00:27:35,218 --> 00:27:37,753 No. I don't think so. 335 00:27:41,224 --> 00:27:44,393 You're here now. And you belong to me. 336 00:27:46,892 --> 00:27:50,333 Your intake is finished. (SNAPS FINGERS) 337 00:27:50,334 --> 00:27:53,270 Wait... I have an evacuation code! 338 00:27:53,271 --> 00:27:54,871 Anything? 339 00:27:54,872 --> 00:27:57,407 Getting a ghost bounce, same as yesterday. I can't find him. 340 00:27:57,408 --> 00:27:59,309 You ran a full diagnostic on the system? 341 00:27:59,310 --> 00:28:00,777 Twice. 342 00:28:00,778 --> 00:28:02,345 Run it again. 343 00:28:02,346 --> 00:28:03,412 (DOOR BUZZES) 344 00:28:06,416 --> 00:28:10,320 GUARD: All prisoners A-Block proceed to Babylon. 345 00:28:10,321 --> 00:28:12,955 All prisoners A-Block to proceed to Babylon. 346 00:28:29,973 --> 00:28:31,273 Portos. 347 00:28:42,385 --> 00:28:43,852 (GRUNTING) 348 00:29:09,479 --> 00:29:11,347 (MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 349 00:29:13,984 --> 00:29:16,719 Everybody's days are numbered in Babylon! 350 00:29:17,754 --> 00:29:19,822 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 351 00:29:22,525 --> 00:29:25,261 Babylon, death, death! 352 00:29:27,864 --> 00:29:29,699 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 353 00:29:29,700 --> 00:29:31,000 (LAUGHING MANIACALLY) 354 00:29:42,345 --> 00:29:43,480 Hey! 355 00:29:43,481 --> 00:29:45,315 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 356 00:29:45,316 --> 00:29:47,517 Go make some friends. You're gonna need them. 357 00:29:47,518 --> 00:29:48,817 Assalam-alaikum. 358 00:30:09,572 --> 00:30:10,773 Hey! (BLOWS KISSES) 359 00:30:26,356 --> 00:30:28,090 (GATE BUZZES) 360 00:30:35,665 --> 00:30:37,466 (PRISONERS CLAMORING) 361 00:30:45,041 --> 00:30:47,976 Stay down! Stay down! 362 00:30:50,480 --> 00:30:51,814 (LAUGHING) 363 00:30:55,485 --> 00:30:56,752 (ALL GROANING) 364 00:31:15,772 --> 00:31:18,040 New fish. We own you! 365 00:31:19,075 --> 00:31:20,376 (WINCING) 366 00:31:21,544 --> 00:31:22,878 ROTTMAYER: Back off! 367 00:31:29,986 --> 00:31:31,086 Last time. 368 00:31:33,790 --> 00:31:34,790 Back away. 369 00:31:36,126 --> 00:31:37,726 (GROANING) 370 00:31:41,464 --> 00:31:43,799 Portos. Hmm. 371 00:31:45,101 --> 00:31:48,805 Rottmayer. Emil Rottmayer. 372 00:31:48,806 --> 00:31:51,286 Really not much in a hand-shaking mood right now. 373 00:31:53,443 --> 00:31:54,777 Okay. 374 00:31:56,079 --> 00:31:58,014 Your name. 375 00:31:58,015 --> 00:32:00,816 The fourth Musketeer. It's a good name. 376 00:32:04,854 --> 00:32:06,655 Why are you in here? 377 00:32:08,491 --> 00:32:10,059 Why do you care? 378 00:32:10,060 --> 00:32:13,221 I used to work security for a guy by the name of Manheim. 379 00:32:15,031 --> 00:32:18,701 Victor Manheim. Have you heard of the name? 380 00:32:18,702 --> 00:32:21,537 Manheim, let me see... No. 381 00:32:22,672 --> 00:32:24,808 He's a genius. Really? 382 00:32:24,809 --> 00:32:26,142 He has this habit of taking money 383 00:32:26,143 --> 00:32:28,845 from the rich and giving it to the poor. 384 00:32:28,846 --> 00:32:29,979 You've heard that story before... 385 00:32:29,980 --> 00:32:31,460 I've heard that story. Yeah. 386 00:32:33,183 --> 00:32:35,919 Now they're trying to find him. 387 00:32:35,920 --> 00:32:37,041 But I'm not gonna help them. 388 00:32:38,054 --> 00:32:39,655 Okay. So fuck 'em! 389 00:32:40,623 --> 00:32:42,157 Right. Fuck 'em. 390 00:32:45,161 --> 00:32:48,631 Portos, don't get killed. 391 00:32:48,632 --> 00:32:50,033 If you say so. 392 00:32:50,034 --> 00:32:52,836 Last time they killed a guy in here, 393 00:32:52,837 --> 00:32:55,958 they let his body rot for three days. Hmm. 394 00:32:57,941 --> 00:33:00,876 Oh, and they canceled the prison dance. 395 00:33:05,849 --> 00:33:07,983 Wouldn't want to fuck up the prom. 396 00:33:14,190 --> 00:33:15,858 Morning, sir. 397 00:33:20,964 --> 00:33:23,165 That's another beautiful piece, sir. 398 00:33:24,801 --> 00:33:26,903 You lied to me. 399 00:33:26,904 --> 00:33:28,204 I lied to you? I'm not sure what... 400 00:33:28,205 --> 00:33:29,771 No, no. 401 00:33:31,841 --> 00:33:34,511 You say nothing. 402 00:33:34,512 --> 00:33:38,581 What am I supposed to tell the client about the man you killed? 403 00:33:38,582 --> 00:33:43,052 That he just jumped, like you said? 404 00:33:43,053 --> 00:33:46,622 This isn't a free-for-all. We're paid to prevent him from jumping. 405 00:33:48,091 --> 00:33:50,726 And I can't get proof of life from a dead man. 406 00:33:51,728 --> 00:33:54,531 So... 407 00:33:54,532 --> 00:33:58,101 You will be docked the entire price of the asset. 408 00:33:58,102 --> 00:34:02,138 The entire price of the asset equals a month of my pay. 409 00:34:02,139 --> 00:34:05,942 Then you're lucky the man you killed was not high value. 410 00:34:05,943 --> 00:34:07,143 That is all, Drake. 411 00:34:19,756 --> 00:34:20,789 (DOOR OPENS) 412 00:34:38,207 --> 00:34:40,275 MAN: Allahu Akbar. 413 00:34:44,781 --> 00:34:46,215 Allahu Akbar. 414 00:34:46,216 --> 00:34:49,284 Hey, Portos! Look at this. 415 00:34:51,087 --> 00:34:56,191 There's no sunrise, no sunset, but still they pray all the time. 416 00:34:57,193 --> 00:34:59,128 Don't you find that interesting? 417 00:34:59,129 --> 00:35:01,164 Not really. 418 00:35:01,165 --> 00:35:04,901 You look like the kind of a guy that finds things interesting. 419 00:35:04,902 --> 00:35:07,303 You've done time before? 420 00:35:07,304 --> 00:35:09,372 MAN: Allahu Akbar. 421 00:35:09,373 --> 00:35:10,940 Why all the questions? 422 00:35:10,941 --> 00:35:13,009 That's how I learn things. 423 00:35:13,010 --> 00:35:15,211 You really ought to study somebody else. 424 00:35:16,079 --> 00:35:17,179 Portos! 425 00:35:18,648 --> 00:35:19,716 What? 426 00:35:19,717 --> 00:35:21,116 Need a favor? 427 00:35:23,686 --> 00:35:24,926 The favor man. 428 00:36:04,327 --> 00:36:06,863 For a man who is not interested, 429 00:36:06,864 --> 00:36:08,263 you're doing a lot of looking. 430 00:36:13,870 --> 00:36:15,070 What do you need? 431 00:36:16,239 --> 00:36:18,774 I need to get into the isolation area. 432 00:36:19,909 --> 00:36:22,311 No, you really don't. 433 00:36:22,312 --> 00:36:26,014 Yeah, I really do. Call it a favor. 434 00:36:27,417 --> 00:36:28,457 Okay? 435 00:36:31,454 --> 00:36:33,256 Okay. 436 00:36:33,257 --> 00:36:34,723 Good. Ah! 437 00:36:35,792 --> 00:36:37,993 (ALL CLAMORING) 438 00:36:41,297 --> 00:36:42,999 That's a favor? 439 00:36:43,000 --> 00:36:44,901 Sometimes favors hurt. 440 00:36:44,902 --> 00:36:46,436 Really? 441 00:36:46,437 --> 00:36:48,304 Come on. Okay. 442 00:36:48,305 --> 00:36:50,006 Let's see what you can do. 443 00:36:50,007 --> 00:36:51,207 All right. 444 00:36:53,776 --> 00:36:55,110 (CHUCKLING) 445 00:36:57,013 --> 00:36:58,848 You hit like a vegetarian. 446 00:36:58,849 --> 00:37:00,849 Do I? You can do better than that. 447 00:37:03,853 --> 00:37:05,154 Come on. 448 00:37:05,155 --> 00:37:06,489 All right. Let's see it. 449 00:37:06,490 --> 00:37:08,091 Try this. 450 00:37:08,092 --> 00:37:09,324 (GRUNTS) 451 00:37:11,394 --> 00:37:12,462 Hurt? 452 00:37:12,463 --> 00:37:14,030 That was good. 453 00:37:14,031 --> 00:37:15,998 Look what's coming! 454 00:37:15,999 --> 00:37:18,066 (BOTH GRUNTING) 455 00:37:22,872 --> 00:37:24,506 Relax. It's pretend. 456 00:37:27,310 --> 00:37:29,177 Guess boys will be boys. 457 00:37:30,880 --> 00:37:32,381 That's enough. 458 00:37:32,382 --> 00:37:34,283 (ALARM RINGING) 459 00:37:34,284 --> 00:37:37,954 Ah! Ah! 460 00:37:37,955 --> 00:37:39,989 HOBBES: Put them in the box! Now! 461 00:37:39,990 --> 00:37:41,223 You can thank me later. 462 00:37:43,392 --> 00:37:44,960 (PANTING) 463 00:37:54,370 --> 00:37:55,771 (WINCING) 464 00:38:04,080 --> 00:38:05,814 (PANTING) 465 00:38:15,525 --> 00:38:17,225 (PANTING) 466 00:38:34,443 --> 00:38:36,512 ABIGAIL: They knew he was tagged. 467 00:38:36,513 --> 00:38:38,414 Of course they knew. Who do you think these guys are? 468 00:38:38,415 --> 00:38:40,183 What do you think, they're a bunch of 469 00:38:40,184 --> 00:38:42,318 yahoos from one of those BOP facilities? 470 00:38:42,319 --> 00:38:47,156 This is the shadow world. These guys, they invented this shit. 471 00:38:47,157 --> 00:38:49,325 Why do you think they pay us all that money? 472 00:38:49,326 --> 00:38:51,327 Remember what the guidelines were. 473 00:38:51,328 --> 00:38:54,168 What the fuck are you talking about? There are no guidelines. 474 00:38:54,597 --> 00:38:56,677 Now, you call that CIA bitch. Hush... 475 00:39:00,536 --> 00:39:01,536 Motherfucker. 476 00:39:05,107 --> 00:39:07,227 All right. I'll make the call. 477 00:39:09,245 --> 00:39:12,447 Abigail, you got to keep him away from me, all right? 478 00:39:29,298 --> 00:39:30,999 Give me your arm. 479 00:39:45,948 --> 00:39:47,215 (PUMPING) 480 00:40:01,130 --> 00:40:02,531 You'll live. 481 00:40:02,532 --> 00:40:05,534 How does a doctor work in a place like this? 482 00:40:05,535 --> 00:40:07,336 Would you prefer there wasn't a doctor here? 483 00:40:08,571 --> 00:40:09,811 Where is "here"? 484 00:40:13,209 --> 00:40:15,277 Hey, Doc, let's wrap it up. 485 00:40:27,957 --> 00:40:28,957 (EXHALES) 486 00:40:34,196 --> 00:40:35,430 Doc... 487 00:40:36,999 --> 00:40:38,199 What did he ask you? 488 00:40:39,702 --> 00:40:41,203 He... 489 00:40:41,204 --> 00:40:43,973 Wanted to know how his dehydration 490 00:40:43,974 --> 00:40:45,854 compared to the other detainees. 491 00:40:47,176 --> 00:40:48,377 And what did you tell him? 492 00:40:48,378 --> 00:40:49,978 I don't care. 493 00:40:52,014 --> 00:40:53,682 That's what I told him. 494 00:40:59,088 --> 00:41:00,128 Get him out of there. 495 00:41:17,006 --> 00:41:20,247 Did you find what you were looking for in the box? 496 00:41:25,548 --> 00:41:28,017 MAN ON PA: All prisoners back to their cells. 497 00:41:28,018 --> 00:41:30,151 All prisoners back to their cells. 498 00:41:44,500 --> 00:41:47,235 Who were you before you came in here, Portos? 499 00:41:49,338 --> 00:41:52,475 You're always watching the room, always watching everything. 500 00:41:52,476 --> 00:41:53,676 Are you asking what I used to do? 501 00:41:53,677 --> 00:41:55,745 Yeah. 502 00:41:55,746 --> 00:41:58,280 I'll tell you, but I need a little favor. 503 00:41:58,281 --> 00:41:59,415 Fuck that. 504 00:41:59,416 --> 00:42:02,151 All right, don't do it. 505 00:42:02,152 --> 00:42:05,621 All right, I'm listening. What's the favor this time? 506 00:42:05,622 --> 00:42:08,102 I need a piece of metal, about three inches wide. 507 00:42:09,058 --> 00:42:11,594 Round, smooth. 508 00:42:11,595 --> 00:42:15,497 Oh, no problem. I'll hit the Home Depot, and I'll be right back. Okay? 509 00:42:17,500 --> 00:42:19,035 If you get me that piece of metal, 510 00:42:19,036 --> 00:42:21,636 I might be able to get you out of here. 511 00:42:29,278 --> 00:42:31,446 Tell Hobbes I want to talk. 512 00:42:34,992 --> 00:42:37,553 MAN ON PA: Interrogation, ready for inmate. 513 00:42:37,554 --> 00:42:39,789 Interrogation, ready for inmate. 514 00:42:39,790 --> 00:42:42,157 You've been here six months now, Mr. Rottmayer. 515 00:42:45,127 --> 00:42:46,628 So you know how this works. 516 00:42:49,131 --> 00:42:50,131 Ten seconds. 517 00:42:51,133 --> 00:42:52,434 (EXHALES) 518 00:42:53,436 --> 00:42:56,372 Where is Victor Manheim? 519 00:42:56,373 --> 00:42:59,308 You know, to many people, he is a hero. 520 00:42:59,309 --> 00:43:00,743 Nine seconds. 521 00:43:00,744 --> 00:43:02,311 Do you have a pencil and a piece of paper? 522 00:43:02,312 --> 00:43:03,646 Eight seconds. 523 00:43:03,647 --> 00:43:04,887 I could draw you a map. 524 00:43:06,449 --> 00:43:07,583 Of what? 525 00:43:07,584 --> 00:43:09,417 Where you could find him. 526 00:43:20,064 --> 00:43:23,666 When I was a kid, I always wanted to be an artist. 527 00:43:23,667 --> 00:43:26,669 My God, you are pushing it. 528 00:43:26,670 --> 00:43:28,990 Problem was, I had no talent. 529 00:43:29,305 --> 00:43:30,840 (CHUCKLING) Six seconds. 530 00:43:30,841 --> 00:43:33,409 I tried and I tried and I tried... 531 00:43:33,410 --> 00:43:34,476 Five... 532 00:43:35,504 --> 00:43:36,745 Do you ever have dreams? 533 00:43:36,746 --> 00:43:38,380 Four... 534 00:43:38,381 --> 00:43:39,748 Or did you always want to be... 535 00:43:39,749 --> 00:43:40,883 ...this? Two... 536 00:43:40,884 --> 00:43:42,364 One... Done. 537 00:43:46,155 --> 00:43:47,889 Look. There. 538 00:43:51,727 --> 00:43:52,887 I told you. 539 00:43:54,363 --> 00:43:55,563 No talent. 540 00:43:58,167 --> 00:44:03,272 The records indicate that you are a highly intelligent man. 541 00:44:03,273 --> 00:44:05,508 As such, I would have expected you to see the situation 542 00:44:05,509 --> 00:44:07,309 and understand it for what it is. 543 00:44:07,310 --> 00:44:11,413 In here, you have no control over any part of your life, 544 00:44:11,414 --> 00:44:13,582 except your breathing. 545 00:44:13,583 --> 00:44:15,484 And you just lost that privilege. 546 00:44:15,485 --> 00:44:16,685 (SNAPS FINGERS) Get him down! 547 00:44:25,327 --> 00:44:26,794 (PANTING) 548 00:44:35,337 --> 00:44:36,771 (GURGLING) 549 00:44:52,288 --> 00:44:53,388 Keep going. 550 00:44:59,195 --> 00:45:00,261 Enough. 551 00:45:12,308 --> 00:45:13,741 (CHOKING) 552 00:45:40,469 --> 00:45:41,703 (SNAPS FINGERS) 553 00:45:43,405 --> 00:45:45,474 What happened? 554 00:45:45,475 --> 00:45:47,875 Nothing. I'm still here. 555 00:45:51,614 --> 00:45:52,854 Now it's your turn. 556 00:45:56,385 --> 00:45:59,288 I break out of prisons for a living. 557 00:45:59,289 --> 00:46:01,457 For the past eight years, 558 00:46:01,458 --> 00:46:04,893 I've been breaking out of facilities for the Federal Bureau of Prisons. 559 00:46:04,894 --> 00:46:09,565 I think Hobbes used my reports to make this place unbreakable. 560 00:46:09,566 --> 00:46:13,535 Someone wanted this place tested, but it was a set-up. 561 00:46:13,536 --> 00:46:17,373 They wanted to bury me. I don't know who, but I'm gonna find out. 562 00:46:17,374 --> 00:46:19,674 I need you to set up another diversion. 563 00:46:20,843 --> 00:46:22,411 What now? 564 00:46:22,412 --> 00:46:24,513 You've got to go back in the box. 565 00:46:24,514 --> 00:46:25,914 No fucking way. 566 00:46:25,915 --> 00:46:28,016 Want to get outta here? 567 00:46:30,719 --> 00:46:32,720 Okay. I'll do it. 568 00:46:35,791 --> 00:46:39,294 But if I don't get out, I kill you. 569 00:46:40,429 --> 00:46:42,298 Fair enough. 570 00:46:42,299 --> 00:46:44,566 A successful breakout depends on three things, 571 00:46:44,567 --> 00:46:46,802 layout, routine, and help. 572 00:46:46,803 --> 00:46:47,970 But they've taken those away. 573 00:46:47,971 --> 00:46:50,806 For now. 574 00:46:50,807 --> 00:46:53,876 There's something under the box. I think it's a conduit. 575 00:46:53,877 --> 00:46:56,577 If it is, how do you know where it goes? 576 00:47:01,917 --> 00:47:03,885 I don't. But I'm gonna find out. 577 00:47:05,421 --> 00:47:06,522 This is good. 578 00:47:06,523 --> 00:47:09,024 It's disgusting. 579 00:47:09,025 --> 00:47:12,795 RAY: The mind of a man confined works differently than someone on the outside. 580 00:47:12,796 --> 00:47:16,832 He sees things different. The architecture is vertical. 581 00:47:16,833 --> 00:47:19,835 The cell blocks, Babylon, the box, the mess... 582 00:47:19,836 --> 00:47:22,670 Everything's in large vertical compartments. 583 00:47:25,574 --> 00:47:27,710 Best guess is they built out underground 584 00:47:27,711 --> 00:47:30,112 in large natural fissures and caves. 585 00:47:30,113 --> 00:47:34,616 In a vertical structure, 70/30 says whatever's under that box goes up. 586 00:47:34,617 --> 00:47:37,085 If I can get in there, follow where it goes, 587 00:47:40,530 --> 00:47:42,891 Let's say you're right. How do we cut metal? 588 00:47:42,892 --> 00:47:46,562 We don't cut. We don't cut at all. 589 00:47:46,563 --> 00:47:49,865 This place is subterranean. There's moisture in the air. 590 00:47:49,866 --> 00:47:52,134 Whoever built this place should have used aluminum rivets 591 00:47:52,135 --> 00:47:54,536 to hold those panels down, but they used steel. 592 00:47:54,537 --> 00:47:55,937 Steel rusts over time. 593 00:47:58,874 --> 00:48:01,710 We apply that. We'll concentrate the heat to those rivets 594 00:48:01,711 --> 00:48:04,545 and they'll expand and snap right the fuck off. 595 00:48:05,547 --> 00:48:07,049 Concentrated heat? 596 00:48:07,050 --> 00:48:09,885 Yeah, from the piece of metal you gave me. 597 00:48:09,886 --> 00:48:13,389 You expose a toothpaste-polished piece of metal to sunlight... 598 00:48:13,390 --> 00:48:15,157 Or the lamps in the box. Right. 599 00:48:15,158 --> 00:48:16,925 At a hundred degrees centigrade, 600 00:48:16,926 --> 00:48:19,161 steel expands .03 cubic centimeters 601 00:48:19,162 --> 00:48:21,930 and those rivets are gonna come right off. 602 00:48:21,931 --> 00:48:24,166 What? 603 00:48:24,167 --> 00:48:25,501 You don't look that smart. 604 00:48:25,502 --> 00:48:27,569 You don't either. 605 00:48:27,570 --> 00:48:30,005 RAY: So most prisons are built around small towns. 606 00:48:30,006 --> 00:48:33,709 No matter how remote, they need supplies and a work force. 607 00:48:33,710 --> 00:48:35,911 If I can get to the surface, 608 00:48:35,912 --> 00:48:37,980 I'll know what it's going to take to get over the wall, get out of here. 609 00:48:37,981 --> 00:48:41,183 But first I'm gonna need that diversion in the box. 610 00:48:41,184 --> 00:48:42,851 How much time do you need? 611 00:48:42,852 --> 00:48:44,452 Three to five minutes. 612 00:48:50,025 --> 00:48:51,526 No problem. 613 00:49:12,147 --> 00:49:13,548 Step back. 614 00:49:14,550 --> 00:49:15,783 I know you. 615 00:49:18,954 --> 00:49:21,235 You don't know shit, you cunt-eater. 616 00:49:22,991 --> 00:49:24,493 Now step back. 617 00:49:24,494 --> 00:49:25,828 Oh, now I remember. 618 00:49:25,829 --> 00:49:27,696 What? 619 00:49:27,697 --> 00:49:30,498 Your mother, she was my favorite whore in Marrakesh. 620 00:49:31,700 --> 00:49:33,702 Man, she could polish a helmet! 621 00:49:33,703 --> 00:49:36,104 (SHOUTING IN ARABIC) 622 00:49:36,105 --> 00:49:38,473 (ALL CLAMORING) 623 00:49:55,591 --> 00:49:56,891 (ALARM BEEPING) 624 00:50:05,934 --> 00:50:06,968 Ah! 625 00:50:08,804 --> 00:50:09,904 No! 626 00:50:19,281 --> 00:50:20,548 Hey! 627 00:50:24,620 --> 00:50:26,087 (PANTING) 628 00:51:11,567 --> 00:51:12,633 (GRUNTS) 629 00:51:24,346 --> 00:51:26,648 (KNOCKING) 630 00:51:26,649 --> 00:51:27,915 Ah! 631 00:51:30,218 --> 00:51:33,021 ROTTMAYER: You're killing me! You're killing me! 632 00:51:33,022 --> 00:51:34,790 Bringing up box four, sir. 633 00:51:34,791 --> 00:51:37,658 (ROTTMAYER SCREAMING) 634 00:51:45,033 --> 00:51:46,834 HOBBES: Now, what is he up to? 635 00:51:52,007 --> 00:51:54,042 (SHOUTING IN GERMAN) 636 00:51:54,043 --> 00:51:57,011 Hey! Shut the fuck up, you German dog! 637 00:52:01,850 --> 00:52:04,353 MAN: Master control, please advise. 638 00:52:04,354 --> 00:52:06,320 (SHOUTING IN GERMAN) 639 00:52:11,026 --> 00:52:13,194 Just hold him till I get there. 640 00:52:16,865 --> 00:52:18,700 MAN: I've got a camera malfunction, box two. 641 00:52:18,701 --> 00:52:20,701 MAN 2: Roger that. Just reboot the system. 642 00:52:27,242 --> 00:52:28,075 Shit! 643 00:52:32,214 --> 00:52:34,115 (WATER FLOWING) 644 00:52:36,284 --> 00:52:38,086 (ROTTMAYER YELLING) 645 00:52:38,087 --> 00:52:39,327 JAVED: Shut the fuck up! 646 00:52:41,923 --> 00:52:43,091 (SPEAKING GERMAN) 647 00:52:43,092 --> 00:52:45,027 JAVED: Hey, Rottmayer, shut up! 648 00:52:45,028 --> 00:52:46,294 GUARD: Restrain and drug him, sir? 649 00:52:46,295 --> 00:52:47,795 Not yet. 650 00:52:49,798 --> 00:52:52,867 (SPEAKING GERMAN) 651 00:53:09,885 --> 00:53:11,318 Lights off, box four. 652 00:53:12,754 --> 00:53:15,122 (SPEAKING GERMAN) 653 00:53:16,892 --> 00:53:17,958 Now open it. 654 00:53:18,960 --> 00:53:20,027 (GASPS) 655 00:53:25,167 --> 00:53:26,901 Rough day, Mr. Rottmayer? 656 00:53:57,265 --> 00:53:59,033 (SCREAMING) 657 00:54:39,307 --> 00:54:41,041 (GRUNTING) 658 00:55:19,080 --> 00:55:20,080 (INDISCERNIBLE CHATTER) 659 00:55:35,130 --> 00:55:36,565 Let's get 'em. 660 00:55:36,566 --> 00:55:39,901 Here's what you should know. I don't care. 661 00:55:39,902 --> 00:55:42,204 Sooner or later you will tell me what I want to know. 662 00:55:42,205 --> 00:55:45,307 It is inevitable. Like dying. 663 00:55:45,308 --> 00:55:49,411 But know this, there will come a point where I don't give a shit 664 00:55:49,412 --> 00:55:54,516 about you or whatever the fuck you think you're doing right now. 665 00:55:54,517 --> 00:55:56,350 So have a lovely day, Mr. Rottmayer. 666 00:56:09,965 --> 00:56:12,399 (SCREAMING) 667 00:56:30,318 --> 00:56:32,320 (ALARM BLARING) 668 00:56:32,321 --> 00:56:34,222 MAN ON PA: Emergency personnel to level two. 669 00:56:34,223 --> 00:56:36,090 Emergency personnel to level two. 670 00:56:38,226 --> 00:56:40,128 Report? 671 00:56:40,129 --> 00:56:42,370 Valve breach on level two, sir. Electrical malfunction. 672 00:56:42,931 --> 00:56:44,365 (PANTING) 673 00:56:50,372 --> 00:56:52,207 Sir? 674 00:56:52,208 --> 00:56:54,568 Get the assets out of there. 675 00:56:58,513 --> 00:57:00,381 Open up! 676 00:57:11,159 --> 00:57:13,320 Open the fucking door! Open the door! 677 00:57:20,168 --> 00:57:21,969 (PANTING) 678 00:57:40,055 --> 00:57:41,222 Did you make it? Yeah. 679 00:57:41,223 --> 00:57:42,556 Where are we? 680 00:57:43,725 --> 00:57:45,485 Where are we? I don't know! 681 00:57:46,227 --> 00:57:47,329 Fuck. 682 00:57:47,330 --> 00:57:48,396 They froze the check. 683 00:57:48,397 --> 00:57:50,298 What are we talking about here? 684 00:57:50,299 --> 00:57:52,580 The payment for Ray's services. They froze the check. 685 00:57:54,302 --> 00:57:56,705 It's not frozen, it's on hold. All right? 686 00:57:56,706 --> 00:57:59,140 It's very common in a $2.5 million transaction. 687 00:57:59,141 --> 00:58:01,676 No. Common would be a week, maybe 10 days. 688 00:58:01,677 --> 00:58:03,211 This has been way longer than that. 689 00:58:03,212 --> 00:58:05,713 Jesus, Abby. It's the federal government. 690 00:58:08,049 --> 00:58:09,451 You know how they work. 691 00:58:09,452 --> 00:58:10,585 Did you call that woman? 692 00:58:10,586 --> 00:58:12,721 Yeah, I called. Everything is fine. 693 00:58:12,722 --> 00:58:13,721 Then where is he? 694 00:58:15,564 --> 00:58:17,726 He is on the job that he was hired to do. 695 00:58:17,727 --> 00:58:20,094 So you're saying it's all good? 696 00:58:23,198 --> 00:58:24,566 It's all good. 697 00:58:24,567 --> 00:58:26,768 Where was the breach? 698 00:58:26,769 --> 00:58:29,738 The auxiliary ballast tank system on the starboard side. 699 00:58:29,739 --> 00:58:33,174 Compartments five and seven have been compromised. 700 00:58:33,175 --> 00:58:36,176 And that leads to the ventilation shaft under box two. 701 00:58:38,079 --> 00:58:39,279 Portos. 702 00:58:40,715 --> 00:58:42,449 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 703 00:58:52,127 --> 00:58:53,728 Yeah, they're full of rust. 704 00:58:53,729 --> 00:58:55,689 Water pressure must have snapped them clean off. 705 00:58:58,166 --> 00:58:59,466 Maybe. 706 00:59:06,068 --> 00:59:07,709 HOBBES: Portos isn't his name, is it? 707 00:59:07,710 --> 00:59:10,211 Why wasn't I alerted? 708 00:59:10,212 --> 00:59:11,780 CLARK: Look, it's like this. There's a lot of people paying money 709 00:59:11,781 --> 00:59:14,716 to make sure that facility is unbreakable. 710 00:59:14,717 --> 00:59:18,086 It's Ray Breslin. The great Ray Breslin. 711 00:59:18,087 --> 00:59:20,555 He's there to prove that not even he can get out. 712 00:59:20,556 --> 00:59:24,359 You make sure he stays there forever. Do you have a problem with that? 713 00:59:24,360 --> 00:59:28,163 No. Not at all. Just the opposite. 714 00:59:28,164 --> 00:59:29,697 Fucker. 715 00:59:29,698 --> 00:59:32,233 All right, good. There's one more thing. 716 00:59:32,234 --> 00:59:37,172 The Chinese banks have joined the Brazilians, the Russians, 717 00:59:37,173 --> 00:59:40,308 the English, the U.S. and the Swiss banks. 718 00:59:40,309 --> 00:59:44,546 They're all paying to find out the whereabouts of this Manheim fellow. 719 00:59:44,547 --> 00:59:46,815 Word on the street is that he has developed a program 720 00:59:46,816 --> 00:59:51,186 to turn the entire world banking system into fucking confetti. 721 00:59:51,187 --> 00:59:53,588 Rottmayer worked with that asshole. He knows where he is. 722 00:59:53,589 --> 00:59:56,624 Your job is to get that information out of him. 723 00:59:56,625 --> 00:59:58,593 Well, it just so happens that since Breslin 724 00:59:58,594 --> 01:00:00,395 has gotten closer to Rottmayer, 725 01:00:00,396 --> 01:00:02,597 Rottmayer has developed a new edge 726 01:00:02,598 --> 01:00:05,233 to his defiance that wasn't there before. 727 01:00:05,234 --> 01:00:07,234 I think Breslin is to blame. 728 01:00:08,503 --> 01:00:09,838 Then break Breslin. 729 01:00:09,839 --> 01:00:11,519 Thank you. (HANGS UP) 730 01:00:13,408 --> 01:00:16,211 I have an assignment I know you'll enjoy. 731 01:00:16,212 --> 01:00:17,372 (CHUCKLING) 732 01:00:22,851 --> 01:00:24,818 (TAPPING) 733 01:00:44,439 --> 01:00:46,274 Get on your feet! 734 01:00:46,275 --> 01:00:47,274 (SCREAMING) 735 01:00:53,581 --> 01:00:55,215 Wakey, wakey... 736 01:00:56,217 --> 01:00:57,718 (MUFFLED GRUNTING) 737 01:01:03,691 --> 01:01:05,760 Talk to me. 738 01:01:05,761 --> 01:01:07,494 Come on. You must fight. 739 01:01:09,230 --> 01:01:10,865 Get up! 740 01:01:10,866 --> 01:01:12,400 Stay on your feet! 741 01:01:12,401 --> 01:01:13,768 If we're on a ship, we would know. 742 01:01:13,769 --> 01:01:15,303 No. 743 01:01:15,304 --> 01:01:17,405 Not if it was 1,000 feet long, 744 01:01:17,406 --> 01:01:19,607 200 feet high, with stabilizers. 745 01:01:19,608 --> 01:01:22,477 We wouldn't know a damn thing. 746 01:01:22,478 --> 01:01:24,845 Wakey, wakey! Get him on his feet. 747 01:01:36,758 --> 01:01:38,526 ROTTMAYER: You can do it. Keep going. 748 01:01:38,527 --> 01:01:40,461 Come on, go. Move it! 749 01:01:40,462 --> 01:01:41,596 We can't get out of here. 750 01:01:41,597 --> 01:01:43,158 Yes, we can. No! 751 01:01:44,566 --> 01:01:45,900 (GROANING) 752 01:01:45,901 --> 01:01:47,568 Get on your feet! 753 01:01:48,570 --> 01:01:49,971 You've got to stay strong. 754 01:01:49,972 --> 01:01:53,907 Back up! Back up! It's you I want. Move it! 755 01:01:55,543 --> 01:01:56,810 Ah! 756 01:01:57,979 --> 01:01:59,546 Piece of shit... 757 01:02:11,359 --> 01:02:12,199 (GROANING) 758 01:02:16,397 --> 01:02:17,764 HOBBES: Stop it now, Drake. 759 01:02:36,351 --> 01:02:39,821 Don't give up. Don't let them break you. 760 01:02:39,822 --> 01:02:41,922 What made you want to spend your life in prison? 761 01:02:42,924 --> 01:02:44,959 Hmm? 762 01:02:44,960 --> 01:02:47,761 Tell me. What made you do it? 763 01:02:50,031 --> 01:02:51,531 Tell me! 764 01:02:59,841 --> 01:03:02,609 I was a lawyer. Prosecutor. 765 01:03:04,279 --> 01:03:08,616 A man I put away made a promise to me. 766 01:03:08,617 --> 01:03:12,754 This man thought about that promise every day for three years, 767 01:03:12,755 --> 01:03:15,890 planning his way out of prison, 768 01:03:15,891 --> 01:03:18,525 planning on how he was gonna keep his word. 769 01:03:20,395 --> 01:03:22,496 Taking a man's life is nothing. 770 01:03:23,831 --> 01:03:25,032 Taking his heart... 771 01:03:26,734 --> 01:03:28,468 That's everything, isn't it? 772 01:03:33,908 --> 01:03:34,908 Everything. 773 01:03:45,553 --> 01:03:48,755 RAY: You see, putting people in prison wasn't good enough. 774 01:03:50,024 --> 01:03:53,428 And I had to... I wanted to 775 01:03:53,429 --> 01:03:55,797 make sure they stayed in there, didn't get out. 776 01:03:55,798 --> 01:03:58,799 I understand. I have a daughter. 777 01:04:00,501 --> 01:04:03,671 Never forget them. You have a choice. 778 01:04:03,672 --> 01:04:05,640 You can die in here, 779 01:04:05,641 --> 01:04:08,742 or you can get out with me and punish who put you here. 780 01:04:10,111 --> 01:04:11,311 You hear me? 781 01:04:12,513 --> 01:04:13,513 Yeah. 782 01:04:19,754 --> 01:04:21,656 Yeah. 783 01:04:21,657 --> 01:04:23,758 HUSH: Good news and bad news. 784 01:04:23,759 --> 01:04:27,462 I was thinking about that first meeting, privatized incarceration. 785 01:04:27,463 --> 01:04:30,832 Off the grid, international profile. And I started digging. 786 01:04:30,833 --> 01:04:35,636 Code name, The Tomb. Completely for profit, totally illegal. 787 01:04:35,637 --> 01:04:39,774 Run by ex-military assholes and Blackwater rejects. You know, bad dudes. 788 01:04:39,775 --> 01:04:41,676 If Ray is anywhere, it's here. 789 01:04:41,677 --> 01:04:43,644 Where is "here"? 790 01:04:43,645 --> 01:04:45,011 That's the bad news. 791 01:04:47,415 --> 01:04:48,749 I don't know. 792 01:04:55,490 --> 01:04:57,124 No access to any layout. 793 01:04:59,093 --> 01:05:00,694 No blind times. 794 01:05:03,631 --> 01:05:06,901 We're in the middle of the fucking ocean. 795 01:05:06,902 --> 01:05:10,805 But I'll be damned if I didn't find a routine. 796 01:05:10,806 --> 01:05:14,041 RAY: They scramble the guard shifts so they're never the same. 797 01:05:14,042 --> 01:05:18,179 But they can't change the routine of the guards themselves. 798 01:05:18,180 --> 01:05:21,582 We don't know when they start. We don't know when they end. 799 01:05:21,583 --> 01:05:25,019 But I do know where they're gonna be based on habit. 800 01:05:25,020 --> 01:05:27,422 See that guy coming down the stairs? 801 01:05:27,423 --> 01:05:28,923 See how he walks all pigeon-toed? 802 01:05:28,924 --> 01:05:30,458 The Duck. 803 01:05:30,459 --> 01:05:31,993 Yeah. The Duck always works with the guy 804 01:05:31,994 --> 01:05:34,195 scratching the back of his neck. 805 01:05:34,196 --> 01:05:35,462 ROTTMAYER: Hives. 806 01:05:36,631 --> 01:05:38,599 Yeah, Hives. 807 01:05:38,600 --> 01:05:41,536 When Duck and Hives work together, they always do a circle. 808 01:05:41,537 --> 01:05:42,804 They may do it at random times of day. 809 01:05:42,805 --> 01:05:44,839 It doesn't matter when they do it, 810 01:05:44,840 --> 01:05:48,608 it always ends up being 128 strides, then they split up. Watch. 811 01:05:49,544 --> 01:05:51,779 Now they each take a side. 812 01:05:51,780 --> 01:05:54,649 Duck walks 63 strides, Hives 65. 813 01:05:54,650 --> 01:05:57,084 Then they meet up at the top. 814 01:05:57,085 --> 01:05:58,986 The guard down there at the bottom, 815 01:05:58,987 --> 01:06:01,022 the heavy-set guy, he doesn't move much. 816 01:06:01,023 --> 01:06:02,790 My guess is he's been here a while 817 01:06:02,791 --> 01:06:04,525 and only does what he has to do. 818 01:06:04,526 --> 01:06:05,766 Louisa. 819 01:06:06,994 --> 01:06:08,496 Louisa? 820 01:06:08,497 --> 01:06:10,937 His fat ass reminds me of my first girlfriend. 821 01:06:12,867 --> 01:06:14,902 Nice. 822 01:06:14,903 --> 01:06:17,205 RAY: That guard over there could be a problem for us. 823 01:06:17,206 --> 01:06:18,573 He's always looking around. 824 01:06:18,574 --> 01:06:19,674 The Chicken Man. 825 01:06:19,675 --> 01:06:22,610 Chicken Man, right. 826 01:06:22,611 --> 01:06:25,580 My guess, Chickie's new here. Does everything by the book. 827 01:06:25,581 --> 01:06:28,049 How do you know when the shift ends? I don't. 828 01:06:28,050 --> 01:06:31,853 But around this time, your girlfriend Louisa starts looking at her watch. 829 01:06:31,854 --> 01:06:33,920 My guess, it's lunchtime. 830 01:06:36,958 --> 01:06:38,559 Welcome back. 831 01:06:38,560 --> 01:06:39,659 Thanks. 832 01:06:40,468 --> 01:06:42,630 Now that we've got the routine, 833 01:06:42,631 --> 01:06:45,872 we just gotta ask the good doctor where the hell we are. 834 01:06:56,037 --> 01:06:58,679 DR. KYRIE: I'm not permitted to give you anything for the pain, 835 01:06:58,680 --> 01:07:00,982 so don't request it. 836 01:07:00,983 --> 01:07:04,552 You're a doctor. You took an oath. 837 01:07:04,553 --> 01:07:06,888 "According to my ability and judgment," 838 01:07:06,889 --> 01:07:09,723 "I'll protect my patients from harm and injustice." 839 01:07:18,666 --> 01:07:20,786 What you're doing here is wrong. 840 01:07:24,071 --> 01:07:26,841 What exactly is it you want from me? 841 01:07:26,842 --> 01:07:29,083 I want to know where the hell I am. 842 01:07:41,122 --> 01:07:42,255 (YELPS) 843 01:07:43,257 --> 01:07:44,324 Guards! 844 01:07:46,260 --> 01:07:47,761 (GROANING) 845 01:07:49,144 --> 01:07:51,265 It's okay. It's under control. 846 01:07:51,266 --> 01:07:52,632 Put him back here. 847 01:08:03,778 --> 01:08:04,945 Sorry. 848 01:08:12,720 --> 01:08:14,321 (DOOR BUZZES) 849 01:08:16,290 --> 01:08:17,357 (GRUNTS) 850 01:08:19,727 --> 01:08:20,967 So... No. 851 01:08:21,862 --> 01:08:23,197 Got to push him harder. 852 01:08:23,198 --> 01:08:25,032 Push him, we'll lose him. 853 01:08:25,033 --> 01:08:26,634 No other options? 854 01:08:26,635 --> 01:08:27,968 Plan B. 855 01:08:29,770 --> 01:08:31,871 You always gotta have a Plan B. 856 01:08:38,713 --> 01:08:39,713 Did you get it? 857 01:08:50,725 --> 01:08:52,659 Now I need his glasses. 858 01:10:05,299 --> 01:10:08,168 Sir? You want to take a look at this? 859 01:10:13,915 --> 01:10:15,076 What's this? 860 01:10:15,077 --> 01:10:16,142 It's a sextant. 861 01:10:18,345 --> 01:10:20,214 Of course it is. 862 01:10:20,215 --> 01:10:23,350 It works. You spot the North Star with the horizon. 863 01:10:23,351 --> 01:10:25,318 But it will only give us half of our location. 864 01:10:29,924 --> 01:10:31,124 Bring Breslin. 865 01:10:33,260 --> 01:10:34,862 I'll explain how it works later, 866 01:10:34,863 --> 01:10:36,497 but first we've got to get it topside. 867 01:10:36,498 --> 01:10:37,832 Watch out. 868 01:10:37,833 --> 01:10:39,132 Ah! 869 01:10:53,814 --> 01:10:56,449 HOBBES: Welcome to your new home, Mr. Breslin. 870 01:10:57,785 --> 01:10:59,025 Section E. 871 01:10:59,954 --> 01:11:01,756 Waiting for inmates. 872 01:11:01,757 --> 01:11:03,357 You know who I am? 873 01:11:03,358 --> 01:11:05,993 I do now. 874 01:11:05,994 --> 01:11:09,434 I've studied your work very closely. It's quite brilliant. 875 01:11:09,912 --> 01:11:12,233 As a matter of fact, it's what I used 876 01:11:12,234 --> 01:11:15,269 as a reference guide in designing this facility. 877 01:11:15,270 --> 01:11:17,071 If you know who I am, let me go. 878 01:11:17,072 --> 01:11:19,507 No, no, no, no, Mr. Breslin. 879 01:11:19,508 --> 01:11:22,843 That's not how this works. Not this time. 880 01:11:22,844 --> 01:11:26,547 You see, the people who paid for you to be here want you here forever. 881 01:11:26,548 --> 01:11:29,249 And knowing that, and knowing who you are, 882 01:11:30,384 --> 01:11:32,352 well, who you were... 883 01:11:34,135 --> 01:11:36,857 I can't have you communicating with Rottmayer, 884 01:11:36,858 --> 01:11:39,160 or anybody else, for that matter. 885 01:11:39,161 --> 01:11:42,463 This is the reality. And there's no way out. 886 01:11:42,464 --> 01:11:44,298 This can go two ways. 887 01:11:44,299 --> 01:11:46,534 You let me go and I'll pretend this never happened. 888 01:11:46,535 --> 01:11:52,339 You don't, and I'll burn this fucking place to the ground on my way out. 889 01:11:52,340 --> 01:11:55,309 Effective right now, no mess, no rec time, 890 01:11:55,310 --> 01:11:57,544 and no showers. 891 01:11:59,013 --> 01:12:01,181 I can get you Victor Manheim. 892 01:12:03,017 --> 01:12:04,951 Rottmayer trusts me. 893 01:12:06,821 --> 01:12:07,861 So you say. 894 01:12:08,823 --> 01:12:10,591 Not good enough. 895 01:12:10,592 --> 01:12:12,526 What have you got to lose? Finding him has got to be worth 896 01:12:12,527 --> 01:12:15,196 a lot more than what you were paid for me, right, Hobbes? 897 01:12:15,197 --> 01:12:17,164 It's a nice idea, but 898 01:12:17,165 --> 01:12:21,202 as it stands right now, I'm in line to get both. 899 01:12:21,203 --> 01:12:25,472 You'll never break Rottmayer. He'll die before he turns. 900 01:12:25,473 --> 01:12:28,374 I'm your only chance to get what you want. 901 01:12:34,048 --> 01:12:38,285 I want Manheim and his whole network. Names. Locations in real time. 902 01:12:38,286 --> 01:12:41,889 Get that. If it checks out, I'll let you go. But know this. 903 01:12:41,890 --> 01:12:44,491 You tell me every word that you and Rottmayer share, 904 01:12:44,492 --> 01:12:47,060 or I will personally pull the fucking life out of you. 905 01:12:48,062 --> 01:12:49,462 Fair enough. 906 01:12:56,036 --> 01:12:57,638 So what happened? 907 01:12:57,639 --> 01:12:59,272 I'm playing you. 908 01:13:01,609 --> 01:13:04,211 Last night Rottmayer told me he started his network 909 01:13:04,212 --> 01:13:07,882 with five guys from his hometown. 910 01:13:07,883 --> 01:13:10,117 He said he could trust his life to these guys. 911 01:13:10,118 --> 01:13:12,186 RAY: Give Javed the sextant. 912 01:13:12,187 --> 01:13:15,089 Show him how to use it. Tell him it's his ticket outta here. 913 01:13:15,090 --> 01:13:17,958 Javed. He'd rather see us dead. 914 01:13:17,959 --> 01:13:20,227 He'll be the last one they suspect. 915 01:13:20,228 --> 01:13:24,231 He bragged how his network caused the bank collapse in Iceland six years ago. 916 01:13:24,232 --> 01:13:26,066 I don't give a shit about six years ago. 917 01:13:26,067 --> 01:13:27,587 I want to know where he is now. 918 01:13:46,587 --> 01:13:48,288 You want to die? 919 01:13:49,390 --> 01:13:51,191 You want to get out? 920 01:13:51,192 --> 01:13:52,458 (SNAPS FINGERS) 921 01:13:58,666 --> 01:14:00,099 Today. 922 01:14:02,569 --> 01:14:04,204 They're plotting an escape. 923 01:14:04,205 --> 01:14:05,471 An escape? 924 01:14:06,640 --> 01:14:08,943 Really? Who and when? 925 01:14:08,944 --> 01:14:10,310 I don't know all the details. 926 01:14:12,046 --> 01:14:13,447 Just some. 927 01:14:13,448 --> 01:14:16,050 Well, tell me the details you know. 928 01:14:16,051 --> 01:14:17,250 Hmm. 929 01:14:19,086 --> 01:14:20,954 You give me things first. 930 01:14:24,658 --> 01:14:29,463 Mr. Alfredo, Afridi, or whatever the fuck your name is... 931 01:14:29,464 --> 01:14:33,600 Your opium drug cartel friends have paid a lot of money for you to be here. 932 01:14:33,601 --> 01:14:34,701 (LAUGHING) 933 01:14:36,670 --> 01:14:39,340 Of course they did, those fucks. 934 01:14:39,341 --> 01:14:41,240 So aside from your freedom, 935 01:14:43,177 --> 01:14:45,612 what else can I give you? 936 01:14:45,613 --> 01:14:48,415 I want the guards to leave my people alone. 937 01:14:48,416 --> 01:14:50,149 The Holy Koran... 938 01:14:51,585 --> 01:14:54,321 I want one in my cell. 939 01:14:54,322 --> 01:14:57,358 And I want to say the name of Allah 940 01:14:57,359 --> 01:15:00,326 and the prophet Mohammed in the open air. 941 01:15:02,463 --> 01:15:04,397 I want to be seen by my God 942 01:15:06,000 --> 01:15:08,301 when I say my evening prayers. 943 01:15:09,737 --> 01:15:11,672 That's all? 944 01:15:11,673 --> 01:15:13,206 That's all. 945 01:15:16,744 --> 01:15:19,312 I want to be seen by my God, Mr. Hobbes! 946 01:15:24,118 --> 01:15:25,785 (HELICOPTERS WHIRRING) 947 01:15:53,213 --> 01:15:55,548 (SPEAKING IN ARABIC) 948 01:16:23,477 --> 01:16:25,511 (MUTTERING) 949 01:17:06,587 --> 01:17:08,588 (MUTTERING) 950 01:17:18,165 --> 01:17:20,767 30 degrees, 22 minutes. 951 01:17:20,768 --> 01:17:22,301 We're in Horse Latitudes, calm water. 952 01:17:23,303 --> 01:17:25,339 North or south? 953 01:17:25,340 --> 01:17:28,142 Water goes counter-clockwise above the equator, so we're north. 954 01:17:28,143 --> 01:17:30,477 How do we get the longitude? 955 01:17:30,478 --> 01:17:34,781 They brought a new fish in yesterday. He said it was November 20th. 956 01:17:34,782 --> 01:17:39,353 We've got warm rain, warm air at sea in November. 957 01:17:39,354 --> 01:17:42,189 Now, you're building a secret facility. 958 01:17:42,190 --> 01:17:43,891 You're putting it on the water. 959 01:17:43,892 --> 01:17:45,859 You're at 30 degrees north latitude 960 01:17:45,860 --> 01:17:48,795 because you want to avoid rough water. 961 01:17:48,796 --> 01:17:51,532 So you're going to want to stay away from the Caribbean and the Pacific, 962 01:17:51,533 --> 01:17:53,666 say, east of the China Sea. 963 01:17:56,370 --> 01:17:59,840 If I was a betting man, I'd say we could be off the coast of Morocco. 964 01:17:59,841 --> 01:18:01,408 It's just a guess. 965 01:18:01,409 --> 01:18:03,243 International waters. Calm sea. 966 01:18:03,244 --> 01:18:06,847 Close enough to land for supplies. Educated guess. 967 01:18:06,848 --> 01:18:10,517 I know a guy in Casablanca. He owes me big-time. 968 01:18:10,518 --> 01:18:11,817 Enough to come and get you? 969 01:18:13,320 --> 01:18:16,356 He'd still owe me. 970 01:18:16,357 --> 01:18:19,493 There's only one way to get a message out. One way. 971 01:18:19,494 --> 01:18:20,626 (CHOKING) 972 01:18:21,795 --> 01:18:23,329 My God... 973 01:18:29,336 --> 01:18:31,904 What is this? You swallowed clotting powder? 974 01:18:36,743 --> 01:18:39,846 Listen to me. I know you think I'm playing you. 975 01:18:39,847 --> 01:18:42,316 In Hobbes' office is a book. 976 01:18:42,317 --> 01:18:46,220 Compromising Correctional Institution Security by Ray Breslin. 977 01:18:46,221 --> 01:18:48,522 On page 88 is a detailed description 978 01:18:48,523 --> 01:18:50,723 of Cell Block C at Lewisburg Federal Prison. 979 01:18:52,426 --> 01:18:54,228 Guards! 980 01:18:54,229 --> 01:18:56,963 Check it out. And remember your oath. 981 01:18:58,966 --> 01:19:01,702 (GROANS) 982 01:19:01,703 --> 01:19:04,771 I can't stall Hobbes anymore. I've got to give him a location. 983 01:19:04,772 --> 01:19:06,673 But we still don't have a plan. 984 01:19:06,674 --> 01:19:08,808 It's in the doctor's hands. 985 01:19:51,551 --> 01:19:52,818 (DOOR BUZZING) 986 01:19:59,461 --> 01:20:02,062 MAN ON PA: Medical personnel, Interrogation Three. 987 01:20:02,063 --> 01:20:04,298 Medical personnel, Interrogation Three. 988 01:20:04,299 --> 01:20:06,433 Guards! 989 01:20:06,434 --> 01:20:09,368 Bring me prisoner Portos from E Block. 990 01:20:11,838 --> 01:20:13,873 Hobbes' orders. Do it now. 991 01:20:20,380 --> 01:20:22,549 (EXHALES) 992 01:20:22,550 --> 01:20:23,549 DR. KYRIE: Breathe in. 993 01:20:28,755 --> 01:20:29,855 Again. 994 01:20:31,858 --> 01:20:34,928 I saw the book. How did you know? 995 01:20:34,929 --> 01:20:37,496 I'm Ray Breslin. I wrote the book. 996 01:20:46,873 --> 01:20:51,478 Doctors are men who prescribe medicines of which they know little 997 01:20:51,479 --> 01:20:53,880 to cure diseases of which they know less 998 01:20:53,881 --> 01:20:56,782 for men of whom they know nothing at all. 999 01:21:01,788 --> 01:21:03,823 What do you want me to do? 1000 01:21:13,500 --> 01:21:16,602 The doctor is in. Now Javed has to do his part. 1001 01:21:24,010 --> 01:21:29,015 Manheim's main base of operations is 20 miles outside of Ruse. 1002 01:21:29,016 --> 01:21:31,784 That's on the Bulgarian-Romanian border. 1003 01:21:37,524 --> 01:21:38,758 See? 1004 01:21:40,127 --> 01:21:42,428 Ratting out your friends ain't so hard. 1005 01:21:48,402 --> 01:21:50,470 We've got 24 hours before Hobbes realizes 1006 01:21:50,471 --> 01:21:52,939 the Bulgarian location is bullshit. 1007 01:21:52,940 --> 01:21:54,774 Who do you know in C Block? 1008 01:22:01,047 --> 01:22:03,617 They've given permission for your midnight prayer, 1009 01:22:03,618 --> 01:22:05,584 so what do you have for me? 1010 01:22:15,195 --> 01:22:17,663 Lock in on Breslin. Yes, sir. 1011 01:22:21,134 --> 01:22:22,735 What are we up to? 1012 01:22:27,140 --> 01:22:28,207 Louder. 1013 01:22:29,209 --> 01:22:31,445 Louder. Louder! 1014 01:22:31,446 --> 01:22:32,445 (TAPPING) Got you. 1015 01:22:37,484 --> 01:22:38,724 HOBBES: Decode it. 1016 01:23:06,146 --> 01:23:07,146 Stop. 1017 01:23:10,984 --> 01:23:12,017 Zoom in. 1018 01:23:13,854 --> 01:23:15,554 It's Makmar Hassan. 1019 01:23:20,093 --> 01:23:23,263 Breslin is gonna have Hassan start the break from Cell Block C. 1020 01:23:23,264 --> 01:23:24,964 We have a time frame. 1021 01:23:27,100 --> 01:23:28,934 And we have a location. 1022 01:23:32,172 --> 01:23:35,175 Cell Block C. 1023 01:23:35,176 --> 01:23:38,845 Triple the guard force there. I want to know everyone who's involved. 1024 01:23:38,846 --> 01:23:40,213 You will, sir. 1025 01:23:40,214 --> 01:23:42,182 (SIREN WAILING) 1026 01:23:42,183 --> 01:23:45,051 MAN ON PA: Cell Block C, prepare for inspection. 1027 01:23:45,052 --> 01:23:47,253 Cell Block C, prepare for inspection. 1028 01:23:56,930 --> 01:24:00,833 Louisa and Chicken Man. They sent everyone else to Cell Block C. 1029 01:24:04,018 --> 01:24:06,139 You better be fuckin' right. 1030 01:24:06,140 --> 01:24:07,740 Don't worry. 1031 01:24:10,210 --> 01:24:14,881 Hey! You fucking white trash scumbag bitch! 1032 01:24:14,882 --> 01:24:17,584 Where are you going, you fucking towel-head al-Qaeda faggot? 1033 01:24:17,585 --> 01:24:20,620 Hey, your fuckin' sister gives... Fuck you, you diaper-head... 1034 01:24:20,621 --> 01:24:22,255 You fuckin' skinhead! You motherfuckin'... 1035 01:24:22,256 --> 01:24:24,223 (ALL CLAMORING) 1036 01:24:28,962 --> 01:24:31,282 The break was never happening in Block C. 1037 01:24:39,205 --> 01:24:42,207 All men from C to Babylon. Right now. 1038 01:24:52,285 --> 01:24:53,619 (GRUNTING) 1039 01:25:02,295 --> 01:25:03,997 Come on! 1040 01:25:03,998 --> 01:25:05,197 Argh! 1041 01:25:24,317 --> 01:25:25,751 (GRUNTS) 1042 01:25:37,397 --> 01:25:38,964 Come on! 1043 01:25:42,202 --> 01:25:44,282 DRAKE: Where the fuck is Breslin? 1044 01:25:45,672 --> 01:25:47,139 Go, go, go! Let's move! 1045 01:26:05,346 --> 01:26:07,227 We've got 11 minutes to get topside. 1046 01:26:07,228 --> 01:26:08,868 Let's hope the doc made contact. 1047 01:26:14,668 --> 01:26:16,001 (WHISPERS) Go. Go. 1048 01:26:25,945 --> 01:26:27,814 What are you doing? 1049 01:26:27,815 --> 01:26:30,984 All the cameras are connected. We've gotta block 'em out. 1050 01:26:30,985 --> 01:26:32,418 Sir! 1051 01:26:40,360 --> 01:26:41,393 Say "cheese." 1052 01:26:51,337 --> 01:26:52,337 Come on. 1053 01:27:02,215 --> 01:27:04,183 Okay. All right, this is it. Let's go. 1054 01:27:05,218 --> 01:27:07,454 Engage security protocol five. 1055 01:27:07,455 --> 01:27:11,290 COMPUTER: Lockdown procedure engaged. Lockdown procedure engaged. 1056 01:27:34,856 --> 01:27:37,217 It's a full lockdown. We're all locked inside. 1057 01:27:37,218 --> 01:27:38,417 Eight minutes. 1058 01:27:39,486 --> 01:27:41,421 HOBBES: They're out of moves. 1059 01:27:41,422 --> 01:27:45,791 Drake, take two units. Drag the rats back to their cages. 1060 01:27:46,860 --> 01:27:48,494 (HELICOPTER WHIRRING) 1061 01:28:04,310 --> 01:28:05,410 Hold up. 1062 01:28:17,323 --> 01:28:18,323 (GRUNTS) 1063 01:28:28,968 --> 01:28:30,435 Javed! 1064 01:28:33,940 --> 01:28:37,509 Open gate three! Take 'em! (SIREN BLARING) 1065 01:28:47,320 --> 01:28:50,189 Go, go, go, go! Don't fucking lose them! 1066 01:28:54,494 --> 01:28:57,230 Breslin! 1067 01:28:57,231 --> 01:29:00,232 DRAKE: Breslin! Open before I break you, you motherfucker! 1068 01:29:02,335 --> 01:29:05,505 You'll never get out of here alive, you arsehole! 1069 01:29:05,506 --> 01:29:06,906 We're gonna kill you! 1070 01:29:06,907 --> 01:29:08,240 We've gotta move! 1071 01:29:09,576 --> 01:29:11,310 (SHIVERING) 1072 01:29:18,518 --> 01:29:22,422 Smash that door down. I'll come around from the other side. 1073 01:29:22,423 --> 01:29:24,390 Breslin, how the hell do they know where we are? 1074 01:29:24,391 --> 01:29:26,672 You turned off the cameras, right? 1075 01:29:35,134 --> 01:29:36,535 Motion detector. 1076 01:29:37,537 --> 01:29:39,205 Sir! 1077 01:29:39,206 --> 01:29:40,239 Out. 1078 01:29:52,414 --> 01:29:55,255 HOBBES: You can play your games all day, Mr. Breslin, 1079 01:29:55,256 --> 01:29:58,558 but I'm still in control. 1080 01:29:58,559 --> 01:30:00,999 Whatever you do, I have the power. 1081 01:30:02,528 --> 01:30:04,129 I own your ass. 1082 01:30:05,665 --> 01:30:08,434 You guys have gotta get up that ladder. 1083 01:30:08,435 --> 01:30:10,904 I've got to find the engine room and shut the power grid down. 1084 01:30:10,905 --> 01:30:12,639 Those magnetic locks will stay open for about 1085 01:30:12,640 --> 01:30:15,041 five seconds before the back-up generator kicks in. 1086 01:30:15,042 --> 01:30:18,562 You understand? That's all the time you're gonna have. 1087 01:30:21,514 --> 01:30:23,448 Take this. Take it. 1088 01:30:25,451 --> 01:30:27,687 You're a good man. 1089 01:30:27,688 --> 01:30:28,954 Go do it. 1090 01:30:30,451 --> 01:30:32,492 What about you? I'll be right behind you. 1091 01:30:32,493 --> 01:30:34,160 What if you're not on the deck at 5:00? 1092 01:30:34,161 --> 01:30:37,396 Do what you've got to do. There's always Plan B. 1093 01:30:46,339 --> 01:30:48,174 Come on. Let's do it. 1094 01:30:48,175 --> 01:30:50,343 We're dead men. There's no way out. 1095 01:30:50,344 --> 01:30:52,111 Come with me. I won't make it up that ladder. 1096 01:30:52,112 --> 01:30:53,646 I'll carry you up the ladder. But I can hold them back. 1097 01:30:53,647 --> 01:30:55,648 No. I can carry you up the ladder. 1098 01:30:55,649 --> 01:30:57,116 I'm not gonna leave you behind. 1099 01:30:57,117 --> 01:30:58,350 Give me your gun. 1100 01:31:00,420 --> 01:31:01,653 Just give me your gun. 1101 01:31:14,667 --> 01:31:16,101 Allah be with you. 1102 01:31:17,103 --> 01:31:18,737 I'll see you up there. 1103 01:31:19,739 --> 01:31:21,406 Now go. 1104 01:31:23,209 --> 01:31:24,643 Take care. 1105 01:31:39,692 --> 01:31:42,094 (PILOT SPEAKING) 1106 01:31:49,268 --> 01:31:50,335 Fuck! 1107 01:31:52,138 --> 01:31:53,506 Report? 1108 01:31:53,507 --> 01:31:55,074 JAVED: Fuck you, you motherfucker! 1109 01:31:55,075 --> 01:31:59,012 We're taking gunfire on the lower deck! 1110 01:31:59,013 --> 01:32:01,214 If he made it to the lower deck, he's going to the engine room. 1111 01:32:01,215 --> 01:32:03,249 HOBBES: Meet me in the engine room. I'm coming down. 1112 01:32:03,250 --> 01:32:04,550 Copy. 1113 01:32:04,551 --> 01:32:05,585 Get that fucker out of there! 1114 01:32:05,586 --> 01:32:06,707 Yes, sir. 1115 01:32:14,660 --> 01:32:15,694 Clear! 1116 01:32:23,469 --> 01:32:25,771 (JAVED MUTTERING IN ARABIC) 1117 01:32:36,149 --> 01:32:37,449 (GROANS) 1118 01:33:33,406 --> 01:33:35,508 (SPEAKING ARABIC) 1119 01:33:35,509 --> 01:33:36,749 Yeah. Whatever. 1120 01:33:37,643 --> 01:33:38,764 (FIRES GUN) 1121 01:33:48,221 --> 01:33:49,421 (GRUNTING) 1122 01:34:05,671 --> 01:34:08,240 Having trouble breathing? 1123 01:34:10,776 --> 01:34:12,611 (BOTH GRUNTING) 1124 01:34:26,259 --> 01:34:28,540 I'm gonna fucking kill ya, motherfucker! 1125 01:34:31,264 --> 01:34:32,531 (YELPS) 1126 01:34:34,867 --> 01:34:35,867 Back off! 1127 01:34:48,347 --> 01:34:49,507 (BONES CRACKING) 1128 01:34:55,590 --> 01:34:58,391 MAN ON RADIO: Did you see him? Yeah, he's here. 1129 01:34:58,392 --> 01:34:59,392 We're on our way... I'll take care of it. 1130 01:34:59,393 --> 01:35:00,792 No, wait, wait! 1131 01:35:03,362 --> 01:35:04,829 (GROANS) 1132 01:35:24,884 --> 01:35:26,005 (MACHINES POWERING DOWN) 1133 01:35:27,987 --> 01:35:29,454 (COMPUTER BEEPING) 1134 01:35:41,701 --> 01:35:43,401 He's still on port, sir. 1135 01:35:45,571 --> 01:35:47,239 (HELICOPTER WHIRRING) 1136 01:35:48,241 --> 01:35:49,274 What the fuck? 1137 01:35:54,680 --> 01:35:56,014 Go! Get down! 1138 01:36:06,993 --> 01:36:08,560 We have a situation up here! 1139 01:36:10,296 --> 01:36:11,296 Fuck! 1140 01:36:17,637 --> 01:36:18,637 (GRUNTING) 1141 01:36:38,557 --> 01:36:39,791 Go low! 1142 01:36:42,862 --> 01:36:44,297 Go, go! 1143 01:36:44,298 --> 01:36:45,297 Go low! 1144 01:36:48,908 --> 01:36:50,069 Plan B. 1145 01:36:50,070 --> 01:36:51,603 No one gets off this ship. 1146 01:36:53,472 --> 01:36:54,472 Shoot to kill. 1147 01:37:03,549 --> 01:37:04,716 Ah! 1148 01:37:14,327 --> 01:37:16,062 (SHOUTING INAUDIBLY) 1149 01:37:16,063 --> 01:37:17,897 Go, go! 1150 01:37:17,898 --> 01:37:19,064 Ah! 1151 01:37:25,071 --> 01:37:26,372 We have to go now! 1152 01:37:26,373 --> 01:37:27,372 Not yet! 1153 01:37:37,750 --> 01:37:39,584 (SHOUTING INAUDIBLY) 1154 01:37:44,623 --> 01:37:45,890 (ALL SCREAMING) 1155 01:37:53,065 --> 01:37:56,369 Give yourself up, Mr. Breslin. 1156 01:37:56,370 --> 01:37:58,803 You can run around, make some noise... 1157 01:38:03,509 --> 01:38:05,411 Spill some blood. 1158 01:38:05,412 --> 01:38:06,945 You can't get out. 1159 01:38:08,781 --> 01:38:10,983 Not really... 1160 01:38:10,984 --> 01:38:14,386 I know about your wife, your son. 1161 01:38:15,521 --> 01:38:16,621 Aw. 1162 01:38:18,758 --> 01:38:21,060 I know every detail. 1163 01:38:21,061 --> 01:38:25,597 So thank you for pointing out all the small flaws in my creation. 1164 01:38:26,632 --> 01:38:28,767 I'll be sure to fortify them. 1165 01:38:30,536 --> 01:38:32,036 But your time's up. 1166 01:38:33,539 --> 01:38:35,141 You hear me? 1167 01:38:35,142 --> 01:38:36,574 Breslin? 1168 01:38:39,545 --> 01:38:40,880 Your time is up. 1169 01:38:40,881 --> 01:38:42,147 (GUN FIRING) 1170 01:38:44,550 --> 01:38:47,019 (INAUDIBLE) 1171 01:38:47,020 --> 01:38:50,822 No one in. No one out. Search every inch of this fucking room. 1172 01:38:51,857 --> 01:38:53,993 And power this thing back up! 1173 01:38:53,994 --> 01:38:56,094 GUARD: Come on! Let's go, let's go! 1174 01:39:01,734 --> 01:39:03,201 (COMPUTER BEEPING) 1175 01:39:25,224 --> 01:39:26,744 Let's roll! Go! 1176 01:39:36,702 --> 01:39:37,869 Argh! 1177 01:39:55,688 --> 01:39:56,788 Breslin! 1178 01:40:12,972 --> 01:40:14,172 Go down! 1179 01:40:20,112 --> 01:40:21,846 Come on, let's go! Down, down! 1180 01:40:40,799 --> 01:40:42,800 We're gonna have to back off! 1181 01:40:44,670 --> 01:40:46,710 (ALARM BLARING) (SHOUTING INDISCERNIBLY) 1182 01:40:51,277 --> 01:40:52,944 Rottmayer! Gun! 1183 01:40:54,079 --> 01:40:55,799 Gun! Give me your gun! 1184 01:41:10,563 --> 01:41:12,597 (ALL GRUNTING) 1185 01:41:18,704 --> 01:41:19,864 (GROANING) 1186 01:41:37,222 --> 01:41:38,890 Boom. Hmm. 1187 01:41:51,236 --> 01:41:54,706 Have a lovely day, asshole! 1188 01:42:29,341 --> 01:42:30,676 Now what? 1189 01:42:30,677 --> 01:42:31,909 Relax. 1190 01:43:10,897 --> 01:43:13,018 ROTTMAYER: You met her before. 1191 01:43:13,019 --> 01:43:15,788 Jessica Mayer. It's an honor to meet you. 1192 01:43:15,789 --> 01:43:17,790 Your work is the gold standard in the field. 1193 01:43:17,791 --> 01:43:20,259 She has been my eyes and ears inside the Agency. 1194 01:43:20,260 --> 01:43:21,794 Hello, Dad. 1195 01:43:21,795 --> 01:43:23,227 And she's also my daughter. 1196 01:43:24,229 --> 01:43:26,265 Hello, darling. 1197 01:43:26,266 --> 01:43:27,867 JESSICA: Thank God you made it. 1198 01:43:29,268 --> 01:43:30,768 ROTTMAYER: I missed you. 1199 01:43:32,771 --> 01:43:34,039 What happened? 1200 01:43:34,040 --> 01:43:35,440 Oh, nothing. Don't worry about it. 1201 01:43:37,876 --> 01:43:39,076 You're Manheim. 1202 01:43:42,247 --> 01:43:44,116 Didn't see that coming. 1203 01:43:44,117 --> 01:43:45,184 You should've. 1204 01:43:45,185 --> 01:43:46,284 Yeah. 1205 01:43:50,422 --> 01:43:51,957 How'd you do it? 1206 01:43:51,958 --> 01:43:53,959 We have code names. 1207 01:43:53,960 --> 01:43:57,121 Code name Rottmayer meant maximum security incarceration. 1208 01:44:00,265 --> 01:44:03,936 When my dad was picked up, it activated the code. 1209 01:44:03,937 --> 01:44:05,437 And that's when you called Les Clark. 1210 01:44:05,438 --> 01:44:09,274 I needed the best. And after you agreed to do it, 1211 01:44:09,275 --> 01:44:12,377 I used my contacts deep inside the DHS to get you in. 1212 01:44:12,378 --> 01:44:14,780 And the name you gave me was the I.D. code. 1213 01:44:14,781 --> 01:44:15,780 HOBBES: Portos. 1214 01:44:17,750 --> 01:44:20,352 Rottmayer. Emil Rottmayer. 1215 01:44:20,353 --> 01:44:22,634 And I became your best friend. 1216 01:44:26,191 --> 01:44:30,763 You are not user-friendly. I had to work very hard. 1217 01:44:30,764 --> 01:44:34,032 And that damn box. That was hot. 1218 01:44:34,033 --> 01:44:36,201 It did get warm, yeah. 1219 01:44:36,202 --> 01:44:40,271 But it doesn't matter. What matters is that I'm out and so are you. 1220 01:44:42,040 --> 01:44:44,142 We both served enough time. 1221 01:44:45,844 --> 01:44:47,278 You want to try it again? 1222 01:44:49,481 --> 01:44:51,561 (CHUCKLING) You son-of-a-bitch... 1223 01:44:56,321 --> 01:44:58,023 I hope I never see you again. 1224 01:44:58,024 --> 01:44:59,257 That hurts. 1225 01:45:06,799 --> 01:45:08,299 One more thing! 1226 01:45:09,402 --> 01:45:11,403 How much did Les really know? 1227 01:45:11,404 --> 01:45:14,072 Only what I told him, at first. But the next thing I know, 1228 01:45:14,073 --> 01:45:15,808 he's gone around me 1229 01:45:15,809 --> 01:45:17,442 and offered his services to the backers of The Tomb. 1230 01:45:17,443 --> 01:45:19,478 So he knew where I was being sent? 1231 01:45:19,479 --> 01:45:21,445 He arranged your transport. 1232 01:45:23,048 --> 01:45:25,017 ROTTMAYER: Need a ride? 1233 01:45:25,018 --> 01:45:27,552 No, thanks. I made my own arrangements. 1234 01:45:42,601 --> 01:45:45,170 ABIGAIL: Wasn't tracking. We knew something wasn't right. 1235 01:45:45,171 --> 01:45:48,140 Red flags going up all over the place. 1236 01:45:48,141 --> 01:45:51,543 Clark was too calm about it, so we started digging. 1237 01:45:51,544 --> 01:45:53,078 We found out he'd been offered the CEO job 1238 01:45:53,079 --> 01:45:54,980 of running the whole Tomb program 1239 01:45:54,981 --> 01:45:57,416 if the prototype you were buried in proved inescapable. 1240 01:45:57,417 --> 01:45:59,885 At a salary of $5 million a year, plus stock options. 1241 01:45:59,886 --> 01:46:01,954 Tell me you tracked him down. 1242 01:46:01,955 --> 01:46:04,755 Just like you asked. The plan's in motion as we speak. 1243 01:46:05,924 --> 01:46:07,024 (ELEVATOR DINGS) 1244 01:46:10,195 --> 01:46:11,195 (CAR ALARM BEEPS) 1245 01:46:16,935 --> 01:46:18,375 It's sleepy-time, motherfucker. 1246 01:46:23,075 --> 01:46:25,076 (PANTING) 1247 01:46:29,481 --> 01:46:31,949 (BEEPS) 1248 01:46:33,552 --> 01:46:34,886 Oh, fuck! 1249 01:46:37,022 --> 01:46:38,423 (CAR ENGINE STALLING) 1250 01:46:38,424 --> 01:46:40,291 No, no... Come on, come on, come on... 1251 01:46:43,528 --> 01:46:45,397 Fuck! 1252 01:46:45,398 --> 01:46:46,664 Ray! 1253 01:46:47,666 --> 01:46:48,666 Fuck! 1254 01:46:52,237 --> 01:46:55,106 Ray! 1255 01:46:56,108 --> 01:46:58,176 (SHIP HORN TOOTING) 1256 01:46:58,177 --> 01:47:00,412 (CELL PHONE RINGS) 1257 01:47:00,413 --> 01:47:02,214 It's Hush. What did he say? 1258 01:47:03,115 --> 01:47:04,355 It's all good. 1259 01:47:05,284 --> 01:47:06,450 Good. 1260 01:47:09,187 --> 01:47:11,189 What's that? Job offers. 1261 01:47:11,190 --> 01:47:13,925 Maybe later. Why don't you and me have a very special dinner. 1262 01:47:14,927 --> 01:47:16,695 I'll cook. 1263 01:47:16,696 --> 01:47:19,064 Haven't I suffered enough? 1264 01:47:19,065 --> 01:47:20,398 (LAUGHING) 1264 01:47:21,305 --> 01:48:21,665 Please rate this subtitle at www.osdb.link/dfhe Help other users to choose the best subtitles88753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.