All language subtitles for Ell02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:18,120 ♪ Come here, please ♪ 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,680 ♪ A little bit closer... ♪ 3 00:00:26,840 --> 00:00:28,720 My parents'll hear us. 4 00:00:28,800 --> 00:00:30,680 Then don't eat me out so well. 5 00:00:31,200 --> 00:00:34,040 Okay, never mind. Keep going. I'll just try not to scream. 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,696 - Yeah? - Dinner's ready. 7 00:00:43,720 --> 00:00:44,840 Be right there. 8 00:00:44,920 --> 00:00:47,680 Ask your friend if she wants to stay for dinner too. 9 00:00:47,760 --> 00:00:49,600 - No. Tell her no. - No, you. 10 00:00:49,680 --> 00:00:51,000 - Well, no, I mean... - I should? 11 00:00:51,080 --> 00:00:53,320 Yes. Seriously, please. You tell her. 12 00:00:54,680 --> 00:00:56,320 Oh, no, thanks. I have dinner waiting. 13 00:00:56,400 --> 00:00:58,000 I'll go see her off, Mom! 14 00:00:58,080 --> 00:01:01,320 Great, honey. But don't wait too long. It'll get cold. 15 00:01:03,360 --> 00:01:05,560 Your folks really go with the flow, huh? 16 00:01:05,640 --> 00:01:06,560 They're pretty great. 17 00:01:06,640 --> 00:01:08,400 ♪ All you guys ♪ 18 00:01:11,560 --> 00:01:13,240 ♪ Feel my drama... ♪ 19 00:01:17,360 --> 00:01:19,120 It'll get cold if I wait too long. 20 00:01:22,640 --> 00:01:24,160 ♪ Feel my drama ♪ 21 00:01:28,040 --> 00:01:28,960 ♪ Feel my drama... ♪ 22 00:01:29,040 --> 00:01:30,680 - Thank you, sweetheart. - You're welcome. 23 00:01:33,240 --> 00:01:35,080 - Thank you. - You're welcome. 24 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 What? 25 00:01:51,080 --> 00:01:54,200 - Well, I can't help worrying about him. - But why? 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,120 He's doing better than ever. 27 00:01:57,400 --> 00:01:59,720 Well, that's the reason. 28 00:02:00,240 --> 00:02:03,360 It's been so tough for him. For all of us, you know? 29 00:02:05,960 --> 00:02:08,800 I'm afraid he'll cross paths with someone who's not doing as well, 30 00:02:08,880 --> 00:02:09,920 who'll hurt him 31 00:02:10,000 --> 00:02:14,160 and destroy all the good things he's been working towards. 32 00:02:14,680 --> 00:02:17,040 He'll be fine, María. You'll see. 33 00:02:17,120 --> 00:02:19,800 ♪ Hope is ♪ 34 00:02:20,320 --> 00:02:26,160 ♪ The hardest to kill ♪ 35 00:02:26,960 --> 00:02:28,560 ♪ It won't die ♪ 36 00:02:28,640 --> 00:02:30,600 ♪ It won't die until ♪ 37 00:02:30,680 --> 00:02:33,680 ♪ Pain consumed me ♪ 38 00:02:33,760 --> 00:02:37,640 ♪ Hate to face the blade ♪ 39 00:02:37,720 --> 00:02:39,960 ♪ That cuts you ♪ 40 00:02:40,040 --> 00:02:44,680 ♪ From the reaching hand ♪ 41 00:02:44,760 --> 00:02:47,640 ♪ When this light has glowed ♪ 42 00:02:47,720 --> 00:02:50,840 ♪ I can feel it grow ♪ 43 00:02:50,920 --> 00:02:56,440 ♪ Like a reaching hand ♪ 44 00:02:57,880 --> 00:03:00,320 ♪ When the fevers rise ♪ 45 00:03:00,400 --> 00:03:03,680 ♪ And the voices cry ♪ 46 00:03:03,760 --> 00:03:06,080 ♪ For the preaching man ♪ 47 00:03:10,320 --> 00:03:13,200 ♪ Hope is ♪ 48 00:03:13,280 --> 00:03:18,920 ♪ The hardest to kill ♪ 49 00:03:26,640 --> 00:03:28,720 Now, thanks to awful girls like Isadora 50 00:03:28,800 --> 00:03:31,080 who make up shit just to get a little attention, 51 00:03:31,160 --> 00:03:33,720 people won't believe girls who report real things. 52 00:03:33,800 --> 00:03:36,520 One lie's remembered more than a thousand truths. 53 00:03:37,040 --> 00:03:38,960 The queen who sits on her throne of lies. 54 00:03:39,040 --> 00:03:41,136 - Anything to say? - Why don't you record your asshole? 55 00:03:41,160 --> 00:03:43,720 - And we hit it off so well. - Mencía, that's enough. 56 00:03:43,800 --> 00:03:46,440 - No! We won't be silent. - I'm serious, guys. Please don't. 57 00:03:46,520 --> 00:03:48,200 We're not apologizing or asking permission. 58 00:03:48,280 --> 00:03:49,560 We just want justice to be done. 59 00:03:49,640 --> 00:03:52,240 Yeah, except we all know justice has already been served. 60 00:03:52,320 --> 00:03:54,120 Listen, babe. Abuse doesn't always come 61 00:03:54,200 --> 00:03:56,320 from strangers in a dark alley at knifepoint. 62 00:03:56,400 --> 00:03:57,680 You can't sit on the fence here. 63 00:03:57,760 --> 00:04:00,280 This situation requires taking sides, and you should be on ours. 64 00:04:00,320 --> 00:04:03,520 Look, Rocío, I'm hearing this now, and I'd like more of this from you. 65 00:04:06,040 --> 00:04:08,200 So there you have it. Blah, blah, blah. 66 00:04:08,280 --> 00:04:11,440 Lie after lie after lie. Sham after sham. 67 00:04:11,520 --> 00:04:14,800 We've had a tough fucking time. Not gonna lie. 68 00:04:14,880 --> 00:04:18,160 We even doubted ourselves at one point just because. 69 00:04:18,920 --> 00:04:21,560 We had too much to drink, but we were all drunk. 70 00:04:22,200 --> 00:04:23,240 All of us. 71 00:04:23,760 --> 00:04:25,720 We didn't force anyone to do anything. 72 00:04:26,600 --> 00:04:29,880 In fact, we were guests. They invited us to everything. 73 00:04:29,960 --> 00:04:32,000 We got a warm welcome there. 74 00:04:32,080 --> 00:04:34,040 Cheer up, man. It's over now. 75 00:04:48,120 --> 00:04:51,400 - Our word was up against... - Against hers and the goddamn world's. 76 00:04:51,480 --> 00:04:52,800 Because now, as it turns out, 77 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 just being a guy is enough to make you guilty. 78 00:04:56,680 --> 00:05:01,640 What Álex is trying to say is that it's been really hard to feel singled out. 79 00:05:04,160 --> 00:05:06,720 And now that justice has ruled in our favor... 80 00:05:08,960 --> 00:05:10,160 Thank you. 81 00:05:12,000 --> 00:05:15,520 Thank you to... to those of you who never had any doubts about us, 82 00:05:15,600 --> 00:05:17,720 even when we ourselves were full of them. 83 00:05:27,080 --> 00:05:28,200 Isadora! 84 00:05:37,840 --> 00:05:39,840 Hey! Over here! 85 00:05:41,720 --> 00:05:42,760 Rocío! 86 00:05:42,840 --> 00:05:44,920 ♪ Taking it out, no faking now ♪ 87 00:05:45,000 --> 00:05:46,880 ♪ Breakin' it down, making it now ♪ 88 00:05:46,960 --> 00:05:48,320 - ♪ Taking it out ♪ - Rocío! 89 00:05:48,360 --> 00:05:49,760 ♪ I'm loud ♪ 90 00:05:49,840 --> 00:05:52,480 ♪ And I ain't ever turnin' down ♪ 91 00:05:58,960 --> 00:06:01,360 ♪ I'm loud And I ain't never turning down ♪ 92 00:06:02,520 --> 00:06:03,720 ♪ I'm loud ♪ 93 00:06:03,800 --> 00:06:05,920 - Hey! Javi! Javi! - I got it! 94 00:06:06,920 --> 00:06:08,400 - ♪ I'm makin' it loud... ♪ - Here! 95 00:06:11,400 --> 00:06:13,000 ♪ And I ain't ever turning down ♪ 96 00:06:13,960 --> 00:06:17,320 ♪ Shake, shake, roll the dice Men are living life ♪ 97 00:06:17,400 --> 00:06:19,400 ♪ Shake, shake, roll the dice Men are living life ♪ 98 00:06:19,440 --> 00:06:22,360 ♪ Shake, shake, roll the dice Men are living life, loud ♪ 99 00:06:23,200 --> 00:06:25,400 - That was some game. - Thanks. 100 00:06:26,200 --> 00:06:28,120 - What're you up to tonight? - Why? 101 00:06:28,200 --> 00:06:30,920 In case you wanna hang tonight. 102 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Why? 103 00:06:32,040 --> 00:06:34,600 To get to know me better over some drinks. 104 00:06:34,680 --> 00:06:37,000 So you'll realize I'm not the girl you think you know. 105 00:06:37,080 --> 00:06:40,280 Instead, I'm the one you thought I was. The one you fell for. 106 00:06:40,360 --> 00:06:42,200 The one you just couldn't get out of your head. 107 00:06:42,280 --> 00:06:45,360 Yeah, I no longer have any interest. 108 00:06:45,440 --> 00:06:47,576 Plus, I'm getting to know that girl from the other day. 109 00:06:47,600 --> 00:06:49,720 But all I'm asking from you is one night. 110 00:06:49,800 --> 00:06:52,360 If you get tired, tell me to leave, and I will. 111 00:06:53,360 --> 00:06:55,880 Okay. But the night's gonna be short. 112 00:06:55,960 --> 00:06:57,560 It'll be super short. 113 00:07:02,280 --> 00:07:04,160 ♪ Hey, when you look at me ♪ 114 00:07:04,240 --> 00:07:06,360 ♪ Like that, I don't really like it... ♪ 115 00:07:06,440 --> 00:07:07,800 Is this for real? 116 00:07:08,320 --> 00:07:10,600 Even if the pope himself told me that my Cruz... 117 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 No way in hell. 118 00:07:11,760 --> 00:07:13,120 What're you talking about? 119 00:07:13,200 --> 00:07:14,440 What do you mean, Raúl? 120 00:07:14,520 --> 00:07:16,240 You can't be serious. It's a trending topic. 121 00:07:16,320 --> 00:07:18,120 There's a video of Cruz making out with a guy. 122 00:07:18,200 --> 00:07:19,640 But it's probably fake, though. 123 00:07:19,720 --> 00:07:22,176 I'm sure someone from another team posted it to screw him over. 124 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 For sure. 125 00:07:24,320 --> 00:07:27,960 Or it was posted by the guy in the video. He's in my class. 126 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 Get this. He's Cruz's son's boyfriend. 127 00:07:30,320 --> 00:07:32,040 He's the boyfriend of... 128 00:07:32,120 --> 00:07:33,360 Hold on. I'm lost here. 129 00:07:33,440 --> 00:07:36,120 You're always talkin' about people, and I have no idea who they are. 130 00:07:36,160 --> 00:07:39,720 Maybe he wanted to skip over the son so he could catch the wealthy father. 131 00:07:40,240 --> 00:07:41,320 What a complete jerk. 132 00:07:41,400 --> 00:07:43,920 ♪ When you look at me like that I don't really... ♪ 133 00:07:44,000 --> 00:07:45,800 - What the hell? - Oops. My bad. 134 00:07:45,880 --> 00:07:48,520 The thing about us jerks is we do jerky things. 135 00:07:48,600 --> 00:07:50,880 ♪ Like that, I don't really like it... ♪ 136 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 A complete jerk. 137 00:07:54,800 --> 00:07:56,976 - We didn't do that bad. - Hmm, I mean, a little. 138 00:07:57,000 --> 00:07:58,560 Nah. 139 00:08:12,040 --> 00:08:14,840 You complain about how Isa's supposedly false allegations 140 00:08:14,920 --> 00:08:16,600 don't help our cause. 141 00:08:18,000 --> 00:08:19,680 Yet, I think you're the one holding us back 142 00:08:19,760 --> 00:08:21,080 with your shitty live streams. 143 00:08:21,160 --> 00:08:22,320 Oh, come on. 144 00:08:22,400 --> 00:08:24,000 Spare me the lecture. 145 00:08:24,080 --> 00:08:27,320 Not all girls are damsels in distress, and not all dudes are monsters. 146 00:08:27,400 --> 00:08:29,000 Because things aren't black and white. 147 00:08:29,080 --> 00:08:31,560 In this case, and many others, you'd be mistaken. 148 00:08:31,640 --> 00:08:33,520 C'mon, seriously. Don't be like that. 149 00:08:33,600 --> 00:08:36,080 Justice isn't a science or some math equation. 150 00:08:36,160 --> 00:08:37,360 There can be errors. 151 00:08:37,440 --> 00:08:40,560 Oh. And you're the one who gets to decide whether it's right or wrong? 152 00:08:40,640 --> 00:08:43,000 I mean, I'm new here. I don't know you. I get that. 153 00:08:43,080 --> 00:08:44,840 But I've followed Isadora forever. 154 00:08:44,920 --> 00:08:48,400 And she's a big enough public figure that it's not a secret to anyone anymore 155 00:08:48,480 --> 00:08:50,360 how much she likes to be the main character 156 00:08:50,440 --> 00:08:52,000 and draw attention to herself. 157 00:08:52,520 --> 00:08:53,720 She's the baby at the baptism, 158 00:08:53,800 --> 00:08:56,320 the bride at the wedding, and the dead one at the funeral. 159 00:08:56,400 --> 00:08:58,000 She'll die without attention. 160 00:08:58,080 --> 00:09:00,760 Okay, so according to you, she randomly made up something this awful 161 00:09:00,840 --> 00:09:02,440 'cause she's starving for attention? 162 00:09:02,960 --> 00:09:06,440 I make a whole living getting attention. I know what she's about. 163 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 You okay? 164 00:09:22,440 --> 00:09:24,000 Yeah. Why? 165 00:09:24,080 --> 00:09:27,560 I dunno. You seemed very upset when Hugo was giving his speech. 166 00:09:28,080 --> 00:09:30,000 You do know for sure what went down, right? 167 00:09:30,520 --> 00:09:32,000 Even if a judge thinks different. 168 00:09:32,800 --> 00:09:35,920 It's good to feel guilt and remorse. It makes you human. 169 00:09:36,800 --> 00:09:38,160 Ignore her, dude. 170 00:09:38,720 --> 00:09:41,160 - And you've never doubted your friend? - Never. 171 00:09:42,320 --> 00:09:44,120 Known him all my life, from summer vacation. 172 00:09:44,200 --> 00:09:45,600 He's a noble guy. 173 00:09:45,680 --> 00:09:48,680 - Always sees the best in everyone. - Oh, sure. It's the same old spiel. 174 00:09:48,760 --> 00:09:49,800 "He was an angel." 175 00:09:49,880 --> 00:09:52,360 "Smiled and waved from his door. Helped me bring up groceries." 176 00:09:52,400 --> 00:09:55,376 I'm telling you, I've been close friends with this guy for many years, okay? 177 00:09:55,400 --> 00:09:56,520 He's never given me a reason 178 00:09:56,560 --> 00:09:59,080 to think he could do something like what you're accusing him of. 179 00:09:59,720 --> 00:10:03,400 Whereas you, who I've literally just met, has already managed to fire me 180 00:10:03,480 --> 00:10:05,520 and accuse me of something I'd never do 181 00:10:05,600 --> 00:10:07,640 just because I didn't wanna hook up with you. 182 00:10:08,240 --> 00:10:09,840 These claims kinda seem like your thing. 183 00:10:09,920 --> 00:10:12,960 Well, your childhood friend's a piece of shit around the other two. 184 00:10:13,480 --> 00:10:16,400 He would do anything just to fit in. Literally anything. 185 00:10:17,920 --> 00:10:19,800 But I'm sure you know that, don't you? 186 00:10:33,720 --> 00:10:36,120 - Was this place your idea? - Yeah. 187 00:10:36,200 --> 00:10:38,560 Hi, guys. Welcome. Do you have a reservation? 188 00:10:38,640 --> 00:10:40,040 Yes. Ariadna Blanco. 189 00:10:40,120 --> 00:10:42,720 Ariadna Blanco, party of two. Right this way. 190 00:10:44,600 --> 00:10:46,480 Not really your kind of place. 191 00:10:46,560 --> 00:10:49,360 Or at least, I never would've imagined it, but I don't really know you. 192 00:10:49,400 --> 00:10:50,720 I've never been here before. 193 00:10:50,800 --> 00:10:54,200 But I don't know, I felt like it. Also, I knew you'd like it. 194 00:10:54,280 --> 00:10:56,520 And why did you assume I'd like it? 195 00:10:57,360 --> 00:11:00,080 'Cause it's "trans"? Like "transvestites"? 196 00:11:00,160 --> 00:11:03,200 Obviously not. I know it's not the same thing. 197 00:11:04,800 --> 00:11:07,360 But I mean, my brother likes coming here, and... 198 00:11:07,440 --> 00:11:10,360 Oh! So, since your brother's in the G, and I'm in the T, 199 00:11:10,440 --> 00:11:12,640 we must all like the same kind of bars? 200 00:11:15,680 --> 00:11:17,160 I'm really trying here. 201 00:11:17,240 --> 00:11:18,560 What exactly are you trying? 202 00:11:18,640 --> 00:11:20,640 I'm trying to make you feel more comfortable. 203 00:11:20,720 --> 00:11:23,200 Then stop doing things you wouldn't do with other dudes. 204 00:11:24,600 --> 00:11:27,120 Yeah, right. 205 00:11:27,200 --> 00:11:29,080 That's a really great point. 206 00:11:31,720 --> 00:11:33,920 Anyway, since we're here, should we get a drink? 207 00:11:34,920 --> 00:11:37,080 I mean, the thing is that... 208 00:11:37,160 --> 00:11:40,120 ...one of my favorite parts about going out on dates with guys 209 00:11:40,200 --> 00:11:42,440 is... is discovering cool new spots. 210 00:11:43,160 --> 00:11:44,960 Are you two coming or not? 211 00:11:46,920 --> 00:11:48,120 - Yeah? - Okay. 212 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 Hello. 213 00:12:17,600 --> 00:12:19,160 I'm Patrick. 214 00:12:20,000 --> 00:12:21,400 And, um... 215 00:12:21,480 --> 00:12:23,520 And I've read on the Internet 216 00:12:23,600 --> 00:12:25,480 I'm the disgusting queer 217 00:12:26,000 --> 00:12:29,440 who dared shove his tongue in Cruz's mouth against his will. 218 00:12:30,640 --> 00:12:33,280 Or whom he allowed to kiss him because he was drunk, 219 00:12:33,360 --> 00:12:34,960 as I've also read somewhere. 220 00:12:36,440 --> 00:12:38,960 Or that he hooked up with as a bet. 221 00:12:40,280 --> 00:12:42,520 In other words, it was all my fault. 222 00:12:42,600 --> 00:12:44,200 Cruz didn't do anything. 223 00:12:45,920 --> 00:12:47,800 Because Cruz isn't gay. 224 00:12:48,480 --> 00:12:50,480 I'm the one who went after him. 225 00:12:55,120 --> 00:12:57,840 And... And I'm dating his son. 226 00:12:57,920 --> 00:12:59,840 Or dated, because honestly, 227 00:13:00,360 --> 00:13:02,400 at this point, I have no idea. 228 00:13:03,640 --> 00:13:06,640 The thing is that Cruz was... 229 00:13:06,720 --> 00:13:10,680 He was very drunk, and, well, I was pretty drunk myself, and... 230 00:13:10,760 --> 00:13:14,440 Well, just imagine, a legend like Cruz. 231 00:13:14,960 --> 00:13:16,600 Who wouldn't be turned on? 232 00:13:17,600 --> 00:13:19,920 So I took a chance and made out with him. 233 00:13:22,320 --> 00:13:23,840 But it was all on me. 234 00:13:26,160 --> 00:13:28,200 So I'm asking you to... 235 00:13:28,280 --> 00:13:32,000 to please leave Cruz alone and don't think he's something he's not. 236 00:13:32,680 --> 00:13:33,920 I'm the only one to blame. 237 00:13:34,000 --> 00:13:34,920 Yeah, I thought so. 238 00:13:35,000 --> 00:13:36,680 If you need me, you know where to find me. 239 00:13:36,720 --> 00:13:37,720 All right. 240 00:13:38,600 --> 00:13:40,840 Direct your hatred at me and not at him. 241 00:14:18,120 --> 00:14:20,280 Hey. 242 00:14:20,360 --> 00:14:21,640 Hey. 243 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 Well? 244 00:14:27,480 --> 00:14:31,600 You don't know what to say now, do you? 245 00:14:31,680 --> 00:14:34,080 It's... 246 00:14:34,160 --> 00:14:37,280 I just had this urge to, um, ring you up. I don't know. 247 00:14:38,400 --> 00:14:40,440 Now I... I'm not sure why. 248 00:14:40,960 --> 00:14:43,400 Well, I'll make it easy for you then. 249 00:14:45,640 --> 00:14:47,920 You don't have to do or say anything. 250 00:14:48,480 --> 00:14:51,400 Um, see you at school, okay? 251 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 - Ciao. - Ciao. 252 00:14:56,600 --> 00:14:58,200 No. Wait. 253 00:14:58,280 --> 00:15:00,440 Please don't hang up. Hold on. 254 00:15:03,640 --> 00:15:05,080 I have something to say. 255 00:15:13,320 --> 00:15:14,440 You were right. 256 00:15:16,680 --> 00:15:17,760 I lost it. 257 00:15:22,200 --> 00:15:24,080 I didn't believe in your love. 258 00:15:26,600 --> 00:15:28,600 I was blindsided by it. 259 00:15:29,440 --> 00:15:30,680 And I ruined it. 260 00:15:33,920 --> 00:15:35,400 But on the bright side, 261 00:15:36,520 --> 00:15:38,400 at least this helped me to, um, 262 00:15:39,040 --> 00:15:42,960 to stop blaming people outside myself and realize all this is my doing. 263 00:15:49,800 --> 00:15:51,000 Thank you, Iván. 264 00:15:56,480 --> 00:15:58,560 For helping me to figure that out. 265 00:16:00,920 --> 00:16:02,920 For being my first real love. 266 00:16:09,440 --> 00:16:10,520 I love you. 267 00:16:33,080 --> 00:16:34,520 Forget it. You're really bad. 268 00:16:34,600 --> 00:16:36,856 - But we're 2-0. - No. I told you, I'm winning. 269 00:16:36,880 --> 00:16:37,960 No, I'm winning. 270 00:16:38,040 --> 00:16:39,880 How'd that song go? "Party, party"? 271 00:16:39,960 --> 00:16:42,040 That doesn't exist. 272 00:16:42,120 --> 00:16:44,440 - I won again. - Pfft. Nah. 273 00:16:44,520 --> 00:16:46,040 - Another bottle? - Yes. 274 00:16:46,080 --> 00:16:48,040 Uh, no. You got a second one? 275 00:16:48,120 --> 00:16:51,360 - Oh, while you were in the bathroom. - Uh, I'm already tipsy. I don't want any. 276 00:16:51,440 --> 00:16:52,640 Oh, really? 277 00:16:52,720 --> 00:16:55,480 I mean, I feel totally fine, and I'm not used to drinking at all. 278 00:16:55,560 --> 00:16:57,720 Would you like me to leave it? 279 00:16:57,800 --> 00:17:00,840 Yeah, leave it. We'll finish it. 280 00:17:00,920 --> 00:17:02,360 Can I take this for you? 281 00:17:02,440 --> 00:17:03,520 - Yeah, thanks. - Hm. 282 00:17:04,600 --> 00:17:07,080 - A double espresso, please. - Okay. 283 00:17:13,400 --> 00:17:14,880 Okay. 284 00:17:16,440 --> 00:17:18,280 What are you looking for in a woman? 285 00:17:18,360 --> 00:17:21,560 - Straight shooter, huh? - So you don't have time to think. 286 00:17:21,640 --> 00:17:22,800 Hmm. 287 00:17:24,160 --> 00:17:25,800 - I want a partner. - Mm-hmm. 288 00:17:25,880 --> 00:17:27,840 - A friend. My best friend. - Mm-hmm. 289 00:17:27,920 --> 00:17:29,000 And your best lover, right? 290 00:17:29,040 --> 00:17:31,080 - Well, yeah. Of course. - Ah. 291 00:17:32,600 --> 00:17:35,040 I want to have exactly what my parents have. 292 00:17:35,120 --> 00:17:37,000 Yeah. To be like my father. 293 00:17:37,080 --> 00:17:38,520 - He's my role model. - Mm-hmm. 294 00:17:38,920 --> 00:17:43,960 I want to be exactly like him and find someone that's... like my mother. 295 00:17:45,040 --> 00:17:46,040 You? 296 00:17:52,920 --> 00:17:55,280 You're not trying to think too hard about it. 297 00:17:55,360 --> 00:17:58,040 I just want wine for now. 298 00:17:58,640 --> 00:17:59,800 You sure you're all right? 299 00:18:02,120 --> 00:18:03,120 I'm great. 300 00:18:03,600 --> 00:18:04,840 You haven't answered yet. 301 00:18:05,440 --> 00:18:06,480 What? 302 00:18:07,000 --> 00:18:08,880 What you're looking for in a guy. 303 00:18:11,800 --> 00:18:13,320 Hmm. I don't know, honestly. 304 00:18:14,360 --> 00:18:15,720 Mm. 305 00:18:15,800 --> 00:18:18,760 I mean, I always, um... I think I know for sure. 306 00:18:18,840 --> 00:18:22,360 I look for it, I find it, and once I have it, it's never... 307 00:18:23,280 --> 00:18:24,880 It's never what I pictured. 308 00:18:28,920 --> 00:18:30,880 Hmm. I guess it's all in my head. 309 00:18:33,120 --> 00:18:35,320 Or it's the guys you choose to go out with. 310 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 Hmm. 311 00:18:40,080 --> 00:18:41,640 Yeah. That too. 312 00:18:46,080 --> 00:18:49,840 Hey, why don't we go to Isadora's? 313 00:18:49,920 --> 00:18:52,160 - Right now? - Mm-hmm. 314 00:18:52,680 --> 00:18:54,856 That's what I'd do with any of the very good-looking men 315 00:18:54,880 --> 00:18:55,960 I go out with, so you know. 316 00:18:56,040 --> 00:18:58,840 Some drinks, some dancing... 317 00:18:59,680 --> 00:19:02,680 I just need the very good-looking man to want to go with me. 318 00:19:05,000 --> 00:19:06,040 All right. 319 00:19:08,040 --> 00:19:09,280 Perfect then. 320 00:19:37,160 --> 00:19:38,440 Is it true? 321 00:19:41,880 --> 00:19:43,080 No. 322 00:19:46,400 --> 00:19:49,640 It was me who kissed him. It wasn't his fault. 323 00:19:52,800 --> 00:19:54,760 Do you know why he posted that video? 324 00:19:56,280 --> 00:19:57,840 He did it for himself. 325 00:19:59,680 --> 00:20:01,480 Because he felt guilty. 326 00:20:02,360 --> 00:20:04,520 - Because he's selfish. - No. 327 00:20:05,160 --> 00:20:06,920 He did it for you. 328 00:20:08,240 --> 00:20:09,520 For us. 329 00:20:11,440 --> 00:20:13,560 Even though he knew he might lose you. 330 00:20:14,640 --> 00:20:16,600 I don't think we're together anymore. 331 00:20:18,280 --> 00:20:20,080 I mean, I know we're not together. 332 00:20:23,240 --> 00:20:25,120 You really stirred the shit. 333 00:20:26,320 --> 00:20:28,560 We couldn't let this go on, Iván. 334 00:20:29,600 --> 00:20:32,480 You know how much I depend on my sponsors. 335 00:20:35,280 --> 00:20:36,640 Seriously, Dad? 336 00:20:37,800 --> 00:20:39,240 Seriously? 337 00:20:42,040 --> 00:20:43,920 I don't give a shit about sponsors. 338 00:20:44,000 --> 00:20:47,480 That's easy to say when you've always had everything handed to you. 339 00:20:47,560 --> 00:20:50,160 - You've never wanted for anything. - That's not true. 340 00:20:50,680 --> 00:20:52,280 You know what I needed? 341 00:20:53,960 --> 00:20:55,440 A decent father. 342 00:20:58,360 --> 00:21:00,960 Have you ever really thought about me? 343 00:21:03,440 --> 00:21:06,520 Now you'll say I don't love you. 344 00:21:06,600 --> 00:21:08,200 Dad, I know you love me. 345 00:21:08,280 --> 00:21:10,480 Of course I know. That's not the point. 346 00:21:12,200 --> 00:21:13,560 I'm talking about respect. 347 00:21:14,080 --> 00:21:16,280 You've never respected me. 348 00:21:16,880 --> 00:21:20,360 I feel like I'm just another guy in your entourage. 349 00:21:20,880 --> 00:21:22,600 I've never been your priority. 350 00:21:23,760 --> 00:21:24,800 Ever. 351 00:21:27,840 --> 00:21:30,920 It was always all about you. 352 00:21:31,960 --> 00:21:33,400 Just like with Patrick. 353 00:21:35,680 --> 00:21:37,720 You're two of a kind. 354 00:21:45,320 --> 00:21:47,776 ♪ And there's ten marks on this cross ♪ 355 00:21:47,800 --> 00:21:50,320 ♪ And you're talkin' pretty fast ♪ 356 00:21:50,400 --> 00:21:55,480 ♪ I can't keep up, I can't keep up ♪ 357 00:21:55,560 --> 00:21:58,200 ♪ But there's been ten girls Here before me ♪ 358 00:21:58,280 --> 00:22:00,680 ♪ Their names have lost all meaning ♪ 359 00:22:00,760 --> 00:22:04,080 ♪ It's all I'm feelin' It's all I'm feelin'... ♪ 360 00:22:04,160 --> 00:22:07,480 - Hi. Do you have a reservation? - Yes, under Hugo Múler, please. 361 00:22:07,560 --> 00:22:10,200 Dídac. 362 00:22:10,280 --> 00:22:13,080 - ♪ Beneath your bed ♪ - Hold on a moment, please. 363 00:22:13,160 --> 00:22:17,240 ♪ I see your face I'm the best thing about your day ♪ 364 00:22:17,320 --> 00:22:20,920 ♪ I will not be a plague... ♪ 365 00:22:21,000 --> 00:22:24,640 - Aren't these Isadora's guys here? - Well, they were all found innocent. 366 00:22:24,720 --> 00:22:28,040 - They have nothing to do with Isadora. - Does it feel right for you to come here? 367 00:22:28,120 --> 00:22:30,920 - ♪ I will not be a plague... ♪ - They can do whatever they want to. 368 00:22:31,000 --> 00:22:34,280 I don't care. Coming here is immature and just cruel. 369 00:22:34,360 --> 00:22:37,640 And it's unnecessary. I'm surprised you don't see that. 370 00:22:41,800 --> 00:22:45,520 Hey. I think we better go somewhere else, okay? 371 00:22:45,600 --> 00:22:47,600 Why? What'd he say to you? 372 00:22:47,680 --> 00:22:52,480 That... being here might start some drama, and I think he's not wrong. 373 00:22:52,560 --> 00:22:56,000 Look, we just wanna do what any guy would do. 374 00:22:56,080 --> 00:22:57,800 Have a drink. That's all. 375 00:22:57,880 --> 00:22:59,120 Isn't that true? 376 00:22:59,200 --> 00:23:01,720 Yeah, but we could have a drink somewhere else, you know? 377 00:23:01,800 --> 00:23:03,880 ♪ I'm so very high when I'm low... ♪ 378 00:23:03,960 --> 00:23:06,240 Uh, I don't care. Up to you guys, though. 379 00:23:06,320 --> 00:23:07,760 No. 380 00:23:08,280 --> 00:23:09,400 I'm staying here. 381 00:23:10,360 --> 00:23:12,856 We have nothing to be ashamed of, and the sooner we normalize it 382 00:23:12,880 --> 00:23:14,880 and start acting like nothing happened, the better. 383 00:23:14,920 --> 00:23:17,880 Yeah, fuck that shit. We're free men. We can do whatever we want. 384 00:23:17,960 --> 00:23:20,760 I know. But I'm saying, it doesn't have to be here. 385 00:23:21,560 --> 00:23:24,200 Javi, what do you say? 386 00:23:24,280 --> 00:23:26,680 Javi doesn't like provoking people for no reason. 387 00:23:37,280 --> 00:23:38,880 Well, I wanna have a drink here as well. 388 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 I'm a free guy too, and I can do what I want. 389 00:23:41,040 --> 00:23:42,920 That's my Javier! Come here. 390 00:23:44,520 --> 00:23:47,200 So, can we please get a table now? 391 00:23:47,280 --> 00:23:49,600 Yeah. Follow me, please. 392 00:23:50,120 --> 00:23:53,136 ♪ There will not be ten girls after me ♪ 393 00:23:53,160 --> 00:23:55,080 ♪ I will break this fantasy ♪ 394 00:23:55,160 --> 00:23:58,240 - ♪ I was everything I seemed ♪ - Are you coming? 395 00:23:58,320 --> 00:24:01,120 - Sure. - ♪ Broken crosses, opened dreams ♪ 396 00:24:01,640 --> 00:24:03,840 ♪ I will not, I will not ♪ 397 00:24:03,920 --> 00:24:06,280 DO THE WORLD A FAVOR AND KILL YOURSELF. #ISADORASUCKS 398 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 - DISGUSTING. - HOPE SHE PAYS FOR IT. 399 00:24:08,360 --> 00:24:10,920 WHAT ABOUT ALL THE PAIN SHE CAUSED THOSE THREE GUYS? 400 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 SHE'S NUTS. 401 00:24:12,040 --> 00:24:15,840 I HOPE THE CRAZY, LYING BITCH DIES. 402 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 ♪ Hey ♪ 403 00:24:33,000 --> 00:24:34,400 ♪ Ooh ♪ 404 00:24:35,760 --> 00:24:36,960 ♪ Oh ♪ 405 00:24:38,720 --> 00:24:42,120 ♪ All my senses are on fire ♪ 406 00:24:43,520 --> 00:24:46,800 ♪ Thirty feet above the floor ♪ 407 00:24:48,280 --> 00:24:51,640 ♪ Only wanna get you higher ♪ 408 00:24:52,960 --> 00:24:56,560 ♪ Higher than we've been before ♪ 409 00:24:57,080 --> 00:25:02,480 ♪ Love in motion ♪ 410 00:25:02,560 --> 00:25:03,640 ♪ Yeah ♪ 411 00:25:03,720 --> 00:25:05,440 I tried to stop them from coming in. 412 00:25:07,040 --> 00:25:08,320 Not your fault. 413 00:25:09,120 --> 00:25:10,960 It would've happened eventually. 414 00:25:12,040 --> 00:25:14,960 They've been waiting. I knew they would. 415 00:25:17,080 --> 00:25:20,320 ♪ Dancin' on a telephone wire ♪ 416 00:25:21,960 --> 00:25:25,160 ♪ Amplifiers all aglow ♪ 417 00:25:26,320 --> 00:25:29,640 But that was one of your best nights. 418 00:25:29,720 --> 00:25:30,880 I gotta say. 419 00:25:32,320 --> 00:25:34,040 Hey, what's this? 420 00:25:34,120 --> 00:25:35,640 It's on me. 421 00:25:35,720 --> 00:25:39,280 Thank you for making me feel so welcome to Madrid and Las Encinas. 422 00:25:39,360 --> 00:25:42,400 Uh, no. Thanks for this. 423 00:25:42,480 --> 00:25:45,960 And welcome. A friend of Javi's is a friend of ours. 424 00:25:46,040 --> 00:25:47,280 Should I do the honors? 425 00:25:47,360 --> 00:25:50,080 Please, go ahead. 426 00:25:50,160 --> 00:25:52,200 - Wow. Straight up, then? - Straight up. 427 00:25:52,280 --> 00:25:54,480 You trying to knock us out here, or what? 428 00:25:54,560 --> 00:25:56,640 Come on. Let's go. 429 00:25:56,720 --> 00:25:58,280 - To us. - To us. 430 00:25:58,360 --> 00:26:00,280 To us, guys. 431 00:26:04,160 --> 00:26:05,480 Ooh! 432 00:26:06,000 --> 00:26:08,320 Jesus. Oof. 433 00:26:08,400 --> 00:26:10,960 Man. Another? 434 00:26:11,040 --> 00:26:12,440 - Another one? - One more. 435 00:26:12,520 --> 00:26:14,040 All right, let's go for it. 436 00:26:14,120 --> 00:26:15,800 - Fill it up. - Man, that burns. 437 00:26:15,880 --> 00:26:16,880 Let's go. 438 00:26:16,920 --> 00:26:20,480 - You're gonna fall down the stairs. - I'm not falling, honey. 439 00:26:20,560 --> 00:26:23,640 - Where are we going? You're very drunk. - Ah. 440 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 Come on. 441 00:26:36,080 --> 00:26:38,600 Ta-da! 442 00:26:39,120 --> 00:26:41,000 - You booked a suite? - Well, yeah. 443 00:26:41,080 --> 00:26:44,840 I mean, this is an important part of any of the super special dates I go on 444 00:26:44,920 --> 00:26:48,360 with... with all the gorgeous men that I date. 445 00:26:49,360 --> 00:26:51,600 And I get a discount as Isa's friend. 446 00:26:52,560 --> 00:26:54,760 ♪ Oh my God ♪ 447 00:26:57,400 --> 00:27:00,360 ♪ Aquí estoy, ready for it ♪ 448 00:27:02,360 --> 00:27:03,400 What? 449 00:27:22,680 --> 00:27:25,200 - ♪ Oh my God ♪ - You good? 450 00:27:26,320 --> 00:27:30,600 - Yeah, I'm great. - ♪ Aquí estoy, ready for it now ♪ 451 00:27:38,640 --> 00:27:40,560 Uh, hey, I have an idea. Why... 452 00:27:40,640 --> 00:27:46,160 Why, uh, don't we order a... a bottle of whiskey... or of rum? 453 00:27:46,680 --> 00:27:48,680 Or maybe... I'll... I'll take anything. 454 00:27:53,520 --> 00:27:54,720 What'd I do? 455 00:27:56,240 --> 00:27:57,520 Wow, you will drink anything 456 00:27:57,600 --> 00:28:00,440 to get over the awkwardness of seeing me naked, won't you? 457 00:28:00,960 --> 00:28:03,080 No, I'm... No, no. 458 00:28:03,160 --> 00:28:05,560 It has nothing to do with that. 459 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 Take them off. 460 00:28:09,120 --> 00:28:10,520 Take off my underwear. 461 00:28:15,640 --> 00:28:19,440 No. No. It has nothing to do with that, I swear. 462 00:28:20,120 --> 00:28:21,560 Wait, don't leave. 463 00:28:25,160 --> 00:28:27,720 - Nico, I promise you... - That really blew up on you. 464 00:28:27,800 --> 00:28:30,600 - Not as progressive as you thought. - No, Nico, I didn't... 465 00:28:30,680 --> 00:28:32,680 It has nothing to do with... 466 00:28:46,000 --> 00:28:48,320 Whoa, man. It was incredible. 467 00:28:48,840 --> 00:28:53,120 We took the helicopter to Ibiza and took all sorts of drugs and shit. 468 00:28:53,200 --> 00:28:55,200 And then after that, we went to the Imperial Suite, 469 00:28:55,240 --> 00:28:56,800 or whatever they called it. 470 00:28:56,880 --> 00:28:59,040 - A total blast, dude. - Right. 471 00:28:59,120 --> 00:29:00,920 Dude, Isadora was so fuckin' hot. 472 00:29:01,000 --> 00:29:04,880 We all ended up just... ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam. 473 00:29:04,960 --> 00:29:08,120 Ba-bam, ba-bam, ba-bam! 474 00:29:08,200 --> 00:29:10,520 Was she, uh, on drugs? 475 00:29:10,600 --> 00:29:12,320 I mean, of course. We all were. 476 00:29:12,400 --> 00:29:14,200 Man, we were all super high. 477 00:29:14,280 --> 00:29:17,040 Wow, it was so hot. 478 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 Dude, it was so awesome. 479 00:29:19,120 --> 00:29:22,720 Yeah, and Isa? Was she a screamer? Don't hold out on me. 480 00:29:22,800 --> 00:29:24,040 Yeah. 481 00:29:24,120 --> 00:29:25,120 Not even, dude. 482 00:29:25,200 --> 00:29:27,640 She couldn't stand up, man. She passed out. 483 00:29:29,480 --> 00:29:31,160 But that didn't matter to you. 484 00:29:31,240 --> 00:29:34,320 Since up till then, she'd been... all horny. 485 00:29:37,960 --> 00:29:39,080 Yeah, sure. 486 00:29:41,160 --> 00:29:43,080 Right. 487 00:29:44,880 --> 00:29:46,680 ♪ Your insides ♪ 488 00:29:46,760 --> 00:29:49,240 ♪ Turning inside and out? ♪ 489 00:29:50,280 --> 00:29:54,080 ♪ Upside down, your intestines ♪ 490 00:29:54,160 --> 00:29:57,120 ♪ Lift your soul to the clouds ♪ 491 00:29:57,760 --> 00:30:03,840 ♪ Up above, we are floating Across the sky to the ground ♪ 492 00:30:05,080 --> 00:30:07,360 ♪ Here we go ♪ 493 00:30:08,840 --> 00:30:10,600 ♪ Floating ♪ 494 00:30:15,480 --> 00:30:16,920 ♪ We are ♪ 495 00:30:42,760 --> 00:30:48,080 ♪ Know that we're floating From the sky to the ground ♪ 496 00:30:49,480 --> 00:30:50,760 ♪ Here we go ♪ 497 00:30:51,840 --> 00:30:53,920 Ah, great. Wonderful. 498 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 Isadora, wait. Don't leave. 499 00:30:56,080 --> 00:30:57,680 I need to talk to you. 500 00:30:58,560 --> 00:31:01,160 - I'm leaving. Don't worry. - No, you stay too. 501 00:31:01,760 --> 00:31:04,240 You've already said enough about Isadora on your social media. 502 00:31:04,320 --> 00:31:06,000 Uh, what's all this about? 503 00:31:07,920 --> 00:31:11,080 Yeah, and Isa? Was she a screamer? Don't hold out on me. 504 00:31:11,160 --> 00:31:13,440 Yeah. Not even, dude. 505 00:31:13,520 --> 00:31:15,480 She couldn't stand up, man. She passed out. 506 00:31:15,560 --> 00:31:18,240 Of course, but that didn't matter to you, 507 00:31:18,320 --> 00:31:20,880 since up till then, she'd been all horny. 508 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 Right? 509 00:31:22,480 --> 00:31:27,480 Sure. That's right. 510 00:31:29,440 --> 00:31:30,920 That's Javi. 511 00:31:33,640 --> 00:31:37,880 I'm sorry about what you went through. And not believing you. 512 00:31:40,120 --> 00:31:43,240 I just hope you'll understand that I'd known Javi all my life. 513 00:31:44,480 --> 00:31:45,720 And not you. 514 00:31:47,560 --> 00:31:49,080 I don't know if you'll need the phone, 515 00:31:49,120 --> 00:31:51,240 or if it's enough for me to send you the audio. 516 00:31:52,600 --> 00:31:54,400 What about your childhood friend? 517 00:31:54,920 --> 00:31:56,720 He's not my friend. 518 00:31:57,760 --> 00:31:58,960 He's not who I thought. 519 00:32:02,000 --> 00:32:03,080 Thank you. 520 00:32:15,280 --> 00:32:16,360 Hey, babe? 521 00:32:18,360 --> 00:32:19,800 You're awfully quiet. 522 00:32:21,440 --> 00:32:22,600 What's the matter? 523 00:32:22,680 --> 00:32:24,400 I'm just exhausted. 524 00:32:27,400 --> 00:32:28,560 I'll be in bed. 525 00:33:02,800 --> 00:33:04,720 Hi, guys and girls. How's it going? 526 00:33:04,800 --> 00:33:07,960 I'm dead tired, and I just got back from partying. 527 00:33:08,040 --> 00:33:11,800 Many of you asked why I said what I said about Isadora in my live earlier. 528 00:33:32,240 --> 00:33:33,360 Hello, everyone. 529 00:33:33,880 --> 00:33:36,920 No one asked me to, but I'm here to tell you why I said 530 00:33:37,000 --> 00:33:39,040 what I said about Isadora in my live earlier. 531 00:33:39,120 --> 00:33:41,240 Well, no. 532 00:33:41,320 --> 00:33:45,840 I guess, rather, I'm here to, um... to take it all back. 533 00:33:45,920 --> 00:33:47,160 To say my apologies. 534 00:33:47,760 --> 00:33:50,000 And to revise what I said about her. 535 00:33:51,320 --> 00:33:53,160 Justice didn't rule her way. That's true. 536 00:33:53,920 --> 00:33:56,200 But we know justice isn't infallible. 537 00:33:56,720 --> 00:33:58,920 Judges are just as human as anyone else. 538 00:33:59,000 --> 00:34:01,240 Human, like me... and you. 539 00:34:02,720 --> 00:34:05,800 And I suppose it's hard to judge a situation 540 00:34:05,880 --> 00:34:07,680 if you're not familiar with it. 541 00:34:08,480 --> 00:34:11,480 If you've never been afraid walking down the street by yourself. 542 00:34:12,120 --> 00:34:14,360 Or never pretended to call someone on the phone 543 00:34:14,440 --> 00:34:16,640 so that creepy guy wouldn't harass you. 544 00:34:17,920 --> 00:34:20,960 Or never found yourself in a crowd of people feeling 545 00:34:21,040 --> 00:34:26,680 extremely alone and incredibly fragile... because those people terrified you. 546 00:34:28,520 --> 00:34:29,520 Well, I don't know. 547 00:34:29,600 --> 00:34:32,040 If you've never dealt with that, I mean, 548 00:34:32,120 --> 00:34:35,320 it's difficult to comprehend someone who's been there. 549 00:34:36,360 --> 00:34:38,560 And I have no idea. No idea. 550 00:34:38,640 --> 00:34:39,880 That's all I'm sure of. 551 00:34:39,960 --> 00:34:41,000 I know nothing. 552 00:34:41,080 --> 00:34:43,840 And I fucking ran my mouth without having a clue. 553 00:34:47,200 --> 00:34:50,840 UPLOAD VIDEO CANCEL, ACCEPT 554 00:34:59,200 --> 00:35:00,480 ACCEPT 555 00:35:08,720 --> 00:35:10,880 I'm telling you, that's exactly what he said. 556 00:35:10,920 --> 00:35:13,176 Trust me. I wouldn't lie to you about something like that. 557 00:35:13,200 --> 00:35:14,920 You're so full of it. 558 00:35:15,440 --> 00:35:17,680 - Wait. No. - The doctor. It's obvious. 559 00:35:19,920 --> 00:35:21,400 Really? 560 00:35:22,200 --> 00:35:24,240 Uh-huh. 561 00:35:25,800 --> 00:35:26,960 Hi, honey. 562 00:35:27,040 --> 00:35:29,920 Come on, son. You're late. Eat something. 563 00:35:30,000 --> 00:35:31,640 - No appetite. - What's the matter? 564 00:35:31,720 --> 00:35:34,280 Nothing. I'm just... exhausted is all. 565 00:35:35,680 --> 00:35:37,160 I'll grab a sandwich at school, okay? 566 00:35:37,200 --> 00:35:39,880 Wait, hold on for a sec. I'll... give you a ride. 567 00:35:41,760 --> 00:35:43,120 Let me go get the car. 568 00:35:44,920 --> 00:35:46,160 We'll talk later. 569 00:35:51,160 --> 00:35:54,040 YOU'VE LOST 1.5 MILLION FOLLOWERS 570 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 Baby? 571 00:36:21,840 --> 00:36:23,800 Look, I've started learning piano. 572 00:36:26,240 --> 00:36:27,640 What's your last post about? 573 00:36:29,280 --> 00:36:32,640 Nothing. I wanted to make a statement on the Isadora thing. 574 00:36:32,720 --> 00:36:34,760 You already made a statement, though. 575 00:36:37,200 --> 00:36:38,760 Well, I wanted to clarify. 576 00:36:38,840 --> 00:36:40,200 Oh, clarify. 577 00:36:40,280 --> 00:36:42,960 Well, your clarification cost us a million and a half followers. 578 00:36:44,000 --> 00:36:47,080 Well then, at least we know that the 10.5 million followers 579 00:36:47,160 --> 00:36:48,640 we still have left are cool people. 580 00:36:49,520 --> 00:36:51,240 Are you fucking joking? 581 00:36:51,760 --> 00:36:54,560 You decided that yourself? I don't have a say in it? 582 00:36:55,080 --> 00:36:57,000 - That's fucking fantastic! - Babe! 583 00:36:57,080 --> 00:36:59,320 I have no say about the thing that puts food on our table 584 00:36:59,400 --> 00:37:01,080 and pays for this apartment in the center? 585 00:37:01,120 --> 00:37:02,560 - Calm down. - I'm not! 586 00:37:02,640 --> 00:37:04,936 - You're gonna ruin the piano! - I'll ruin it! 587 00:37:04,960 --> 00:37:06,880 - What? Stop! - I'm ruining it. 588 00:37:06,960 --> 00:37:09,520 I'm fucking ruining it, see? Shut the fuck up! 589 00:37:09,600 --> 00:37:11,200 - Christ! - Raúl! 590 00:37:11,280 --> 00:37:12,456 Shut up! 591 00:37:18,120 --> 00:37:19,520 Iván! 592 00:37:20,880 --> 00:37:23,200 Hey. Did you convince him? 593 00:37:23,280 --> 00:37:25,200 Did I convince who about what? 594 00:37:30,920 --> 00:37:32,080 What's going on? 595 00:37:40,440 --> 00:37:41,800 Thank you for coming. 596 00:37:43,400 --> 00:37:47,880 You're all here today 'cause I want to tell you that, um... 597 00:37:48,880 --> 00:37:52,280 that what my son's classmate said in... in that video... 598 00:37:53,800 --> 00:37:55,160 It was a lie. 599 00:37:55,240 --> 00:37:59,080 Okay, so then, the video where we see you two kissing is also a lie? 600 00:37:59,600 --> 00:38:01,600 It's a fake? A fabrication? 601 00:38:01,680 --> 00:38:04,960 No, no, the... the video is... It's real. 602 00:38:05,560 --> 00:38:08,480 But I'm telling you that he wasn't the one who kissed me. 603 00:38:09,760 --> 00:38:11,760 I was the initiator. 604 00:38:16,160 --> 00:38:18,600 I was drunk and... 605 00:38:19,520 --> 00:38:20,880 ...got carried away. 606 00:38:25,840 --> 00:38:28,880 I should never have done it because the kid is also 607 00:38:29,960 --> 00:38:31,320 my son's boyfriend. 608 00:38:39,160 --> 00:38:42,120 And he loves him. He's a great guy. Truly. 609 00:38:43,200 --> 00:38:44,400 They both are, and... 610 00:38:47,720 --> 00:38:49,440 And they deserve each other. 611 00:38:53,280 --> 00:38:54,720 But what my son... 612 00:38:56,640 --> 00:38:58,760 What my son doesn't deserve 613 00:38:58,840 --> 00:39:03,040 is a capricious, selfish, and cowardly father. 614 00:39:04,600 --> 00:39:06,120 He deserves a father. 615 00:39:06,200 --> 00:39:09,800 One who... who will be honest, 616 00:39:09,880 --> 00:39:13,800 who will stand up and finally admit who he is. 617 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 I'm Cruz. 618 00:39:20,640 --> 00:39:22,080 I'm a soccer player. 619 00:39:27,840 --> 00:39:29,320 And I'm homosexual. 620 00:39:33,360 --> 00:39:35,040 ♪ To your soul ♪ 621 00:39:35,120 --> 00:39:36,360 Thank you. 622 00:39:37,440 --> 00:39:43,160 ♪ Cry ♪ 623 00:39:45,120 --> 00:39:51,280 ♪ Cry ♪ 624 00:39:52,000 --> 00:39:57,640 ♪ Cry ♪ 625 00:40:13,720 --> 00:40:16,560 ♪ You leave in the morning With everything you own ♪ 626 00:40:16,640 --> 00:40:20,320 ♪ In a little black case ♪ 627 00:40:20,400 --> 00:40:23,640 ♪ Alone on a platform The wind and the rain ♪ 628 00:40:23,720 --> 00:40:30,240 ♪ On a sad and lonely face ♪ 629 00:40:34,760 --> 00:40:37,920 ♪ Mother will never understand ♪ 630 00:40:38,000 --> 00:40:41,320 ♪ Why you had to leave ♪ 631 00:40:41,400 --> 00:40:43,760 ♪ But the answers you seek ♪ 632 00:40:43,840 --> 00:40:47,880 ♪ Will never be found at home ♪ 633 00:40:48,960 --> 00:40:55,840 ♪ The love that you need Will never be found at home ♪ 634 00:40:55,920 --> 00:41:02,400 ♪ Run away, turn away Run away, turn away, run away ♪ 635 00:41:03,000 --> 00:41:08,920 ♪ Run away, turn away Run away, turn away, run away ♪ 636 00:41:10,040 --> 00:41:15,000 ♪ Run away, turn away Run away, turn away, run away ♪ 637 00:41:17,600 --> 00:41:23,480 ♪ Run away, turn away Run away, turn away, run away ♪ 638 00:41:24,480 --> 00:41:30,120 ♪ Run away, turn away Run away, turn away, run away ♪ 639 00:41:31,560 --> 00:41:35,160 ♪ Run away, turn away Run away, turn away ♪ 48748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.