Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,880 --> 00:00:18,120
♪ Come here, please ♪
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,680
♪ A little bit closer... ♪
3
00:00:26,840 --> 00:00:28,720
My parents'll hear us.
4
00:00:28,800 --> 00:00:30,680
Then don't eat me out so well.
5
00:00:31,200 --> 00:00:34,040
Okay, never mind. Keep going.
I'll just try not to scream.
6
00:00:41,840 --> 00:00:43,696
- Yeah?
- Dinner's ready.
7
00:00:43,720 --> 00:00:44,840
Be right there.
8
00:00:44,920 --> 00:00:47,680
Ask your friend
if she wants to stay for dinner too.
9
00:00:47,760 --> 00:00:49,600
- No. Tell her no.
- No, you.
10
00:00:49,680 --> 00:00:51,000
- Well, no, I mean...
- I should?
11
00:00:51,080 --> 00:00:53,320
Yes. Seriously, please. You tell her.
12
00:00:54,680 --> 00:00:56,320
Oh, no, thanks. I have dinner waiting.
13
00:00:56,400 --> 00:00:58,000
I'll go see her off, Mom!
14
00:00:58,080 --> 00:01:01,320
Great, honey.
But don't wait too long. It'll get cold.
15
00:01:03,360 --> 00:01:05,560
Your folks really go with the flow, huh?
16
00:01:05,640 --> 00:01:06,560
They're pretty great.
17
00:01:06,640 --> 00:01:08,400
♪ All you guys ♪
18
00:01:11,560 --> 00:01:13,240
♪ Feel my drama... ♪
19
00:01:17,360 --> 00:01:19,120
It'll get cold if I wait too long.
20
00:01:22,640 --> 00:01:24,160
♪ Feel my drama ♪
21
00:01:28,040 --> 00:01:28,960
♪ Feel my drama... ♪
22
00:01:29,040 --> 00:01:30,680
- Thank you, sweetheart.
- You're welcome.
23
00:01:33,240 --> 00:01:35,080
- Thank you.
- You're welcome.
24
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
What?
25
00:01:51,080 --> 00:01:54,200
- Well, I can't help worrying about him.
- But why?
26
00:01:54,280 --> 00:01:56,120
He's doing better than ever.
27
00:01:57,400 --> 00:01:59,720
Well, that's the reason.
28
00:02:00,240 --> 00:02:03,360
It's been so tough for him.
For all of us, you know?
29
00:02:05,960 --> 00:02:08,800
I'm afraid he'll cross paths
with someone who's not doing as well,
30
00:02:08,880 --> 00:02:09,920
who'll hurt him
31
00:02:10,000 --> 00:02:14,160
and destroy all the good things
he's been working towards.
32
00:02:14,680 --> 00:02:17,040
He'll be fine, María.
You'll see.
33
00:02:17,120 --> 00:02:19,800
♪ Hope is ♪
34
00:02:20,320 --> 00:02:26,160
♪ The hardest to kill ♪
35
00:02:26,960 --> 00:02:28,560
♪ It won't die ♪
36
00:02:28,640 --> 00:02:30,600
♪ It won't die until ♪
37
00:02:30,680 --> 00:02:33,680
♪ Pain consumed me ♪
38
00:02:33,760 --> 00:02:37,640
♪ Hate to face the blade ♪
39
00:02:37,720 --> 00:02:39,960
♪ That cuts you ♪
40
00:02:40,040 --> 00:02:44,680
♪ From the reaching hand ♪
41
00:02:44,760 --> 00:02:47,640
♪ When this light has glowed ♪
42
00:02:47,720 --> 00:02:50,840
♪ I can feel it grow ♪
43
00:02:50,920 --> 00:02:56,440
♪ Like a reaching hand ♪
44
00:02:57,880 --> 00:03:00,320
♪ When the fevers rise ♪
45
00:03:00,400 --> 00:03:03,680
♪ And the voices cry ♪
46
00:03:03,760 --> 00:03:06,080
♪ For the preaching man ♪
47
00:03:10,320 --> 00:03:13,200
♪ Hope is ♪
48
00:03:13,280 --> 00:03:18,920
♪ The hardest to kill ♪
49
00:03:26,640 --> 00:03:28,720
Now, thanks
to awful girls like Isadora
50
00:03:28,800 --> 00:03:31,080
who make up shit
just to get a little attention,
51
00:03:31,160 --> 00:03:33,720
people won't believe girls
who report real things.
52
00:03:33,800 --> 00:03:36,520
One lie's remembered
more than a thousand truths.
53
00:03:37,040 --> 00:03:38,960
The queen who sits on her throne of lies.
54
00:03:39,040 --> 00:03:41,136
- Anything to say?
- Why don't you record your asshole?
55
00:03:41,160 --> 00:03:43,720
- And we hit it off so well.
- Mencía, that's enough.
56
00:03:43,800 --> 00:03:46,440
- No! We won't be silent.
- I'm serious, guys. Please don't.
57
00:03:46,520 --> 00:03:48,200
We're not apologizing
or asking permission.
58
00:03:48,280 --> 00:03:49,560
We just want justice to be done.
59
00:03:49,640 --> 00:03:52,240
Yeah, except we all know
justice has already been served.
60
00:03:52,320 --> 00:03:54,120
Listen, babe. Abuse doesn't always come
61
00:03:54,200 --> 00:03:56,320
from strangers in a dark alley
at knifepoint.
62
00:03:56,400 --> 00:03:57,680
You can't sit on the fence here.
63
00:03:57,760 --> 00:04:00,280
This situation requires taking sides,
and you should be on ours.
64
00:04:00,320 --> 00:04:03,520
Look, Rocío, I'm hearing this now,
and I'd like more of this from you.
65
00:04:06,040 --> 00:04:08,200
So there you have it. Blah, blah, blah.
66
00:04:08,280 --> 00:04:11,440
Lie after lie after lie. Sham after sham.
67
00:04:11,520 --> 00:04:14,800
We've had a tough fucking time.
Not gonna lie.
68
00:04:14,880 --> 00:04:18,160
We even doubted ourselves
at one point just because.
69
00:04:18,920 --> 00:04:21,560
We had too much to drink,
but we were all drunk.
70
00:04:22,200 --> 00:04:23,240
All of us.
71
00:04:23,760 --> 00:04:25,720
We didn't force anyone to do anything.
72
00:04:26,600 --> 00:04:29,880
In fact, we were guests.
They invited us to everything.
73
00:04:29,960 --> 00:04:32,000
We got a warm welcome there.
74
00:04:32,080 --> 00:04:34,040
Cheer up, man. It's over now.
75
00:04:48,120 --> 00:04:51,400
- Our word was up against...
- Against hers and the goddamn world's.
76
00:04:51,480 --> 00:04:52,800
Because now, as it turns out,
77
00:04:52,880 --> 00:04:55,320
just being a guy
is enough to make you guilty.
78
00:04:56,680 --> 00:05:01,640
What Álex is trying to say is that
it's been really hard to feel singled out.
79
00:05:04,160 --> 00:05:06,720
And now that justice
has ruled in our favor...
80
00:05:08,960 --> 00:05:10,160
Thank you.
81
00:05:12,000 --> 00:05:15,520
Thank you to... to those of you
who never had any doubts about us,
82
00:05:15,600 --> 00:05:17,720
even when we ourselves were full of them.
83
00:05:27,080 --> 00:05:28,200
Isadora!
84
00:05:37,840 --> 00:05:39,840
Hey! Over here!
85
00:05:41,720 --> 00:05:42,760
Rocío!
86
00:05:42,840 --> 00:05:44,920
♪ Taking it out, no faking now ♪
87
00:05:45,000 --> 00:05:46,880
♪ Breakin' it down, making it now ♪
88
00:05:46,960 --> 00:05:48,320
- ♪ Taking it out ♪
- Rocío!
89
00:05:48,360 --> 00:05:49,760
♪ I'm loud ♪
90
00:05:49,840 --> 00:05:52,480
♪ And I ain't ever turnin' down ♪
91
00:05:58,960 --> 00:06:01,360
♪ I'm loud
And I ain't never turning down ♪
92
00:06:02,520 --> 00:06:03,720
♪ I'm loud ♪
93
00:06:03,800 --> 00:06:05,920
- Hey! Javi! Javi!
- I got it!
94
00:06:06,920 --> 00:06:08,400
- ♪ I'm makin' it loud... ♪
- Here!
95
00:06:11,400 --> 00:06:13,000
♪ And I ain't ever turning down ♪
96
00:06:13,960 --> 00:06:17,320
♪ Shake, shake, roll the dice
Men are living life ♪
97
00:06:17,400 --> 00:06:19,400
♪ Shake, shake, roll the dice
Men are living life ♪
98
00:06:19,440 --> 00:06:22,360
♪ Shake, shake, roll the dice
Men are living life, loud ♪
99
00:06:23,200 --> 00:06:25,400
- That was some game.
- Thanks.
100
00:06:26,200 --> 00:06:28,120
- What're you up to tonight?
- Why?
101
00:06:28,200 --> 00:06:30,920
In case you wanna hang tonight.
102
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Why?
103
00:06:32,040 --> 00:06:34,600
To get to know me better over some drinks.
104
00:06:34,680 --> 00:06:37,000
So you'll realize
I'm not the girl you think you know.
105
00:06:37,080 --> 00:06:40,280
Instead, I'm the one you thought I was.
The one you fell for.
106
00:06:40,360 --> 00:06:42,200
The one you just couldn't get
out of your head.
107
00:06:42,280 --> 00:06:45,360
Yeah,
I no longer have any interest.
108
00:06:45,440 --> 00:06:47,576
Plus, I'm getting to know
that girl from the other day.
109
00:06:47,600 --> 00:06:49,720
But all I'm asking from you is one night.
110
00:06:49,800 --> 00:06:52,360
If you get tired,
tell me to leave, and I will.
111
00:06:53,360 --> 00:06:55,880
Okay. But the night's gonna be short.
112
00:06:55,960 --> 00:06:57,560
It'll be super short.
113
00:07:02,280 --> 00:07:04,160
♪ Hey, when you look at me ♪
114
00:07:04,240 --> 00:07:06,360
♪ Like that, I don't really like it... ♪
115
00:07:06,440 --> 00:07:07,800
Is this for real?
116
00:07:08,320 --> 00:07:10,600
Even if the pope himself
told me that my Cruz...
117
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
No way in hell.
118
00:07:11,760 --> 00:07:13,120
What're you talking about?
119
00:07:13,200 --> 00:07:14,440
What do you mean, Raúl?
120
00:07:14,520 --> 00:07:16,240
You can't be serious.
It's a trending topic.
121
00:07:16,320 --> 00:07:18,120
There's a video
of Cruz making out with a guy.
122
00:07:18,200 --> 00:07:19,640
But it's probably fake, though.
123
00:07:19,720 --> 00:07:22,176
I'm sure someone from another team
posted it to screw him over.
124
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
For sure.
125
00:07:24,320 --> 00:07:27,960
Or it was posted by the guy in the video.
He's in my class.
126
00:07:28,480 --> 00:07:30,240
Get this. He's Cruz's son's boyfriend.
127
00:07:30,320 --> 00:07:32,040
He's the boyfriend of...
128
00:07:32,120 --> 00:07:33,360
Hold on. I'm lost here.
129
00:07:33,440 --> 00:07:36,120
You're always talkin' about people,
and I have no idea who they are.
130
00:07:36,160 --> 00:07:39,720
Maybe he wanted to skip over the son
so he could catch the wealthy father.
131
00:07:40,240 --> 00:07:41,320
What a complete jerk.
132
00:07:41,400 --> 00:07:43,920
♪ When you look at me like that
I don't really... ♪
133
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
- What the hell?
- Oops. My bad.
134
00:07:45,880 --> 00:07:48,520
The thing about us jerks
is we do jerky things.
135
00:07:48,600 --> 00:07:50,880
♪ Like that, I don't really like it... ♪
136
00:07:50,960 --> 00:07:52,240
A complete jerk.
137
00:07:54,800 --> 00:07:56,976
- We didn't do that bad.
- Hmm, I mean, a little.
138
00:07:57,000 --> 00:07:58,560
Nah.
139
00:08:12,040 --> 00:08:14,840
You complain about
how Isa's supposedly false allegations
140
00:08:14,920 --> 00:08:16,600
don't help our cause.
141
00:08:18,000 --> 00:08:19,680
Yet, I think you're the one
holding us back
142
00:08:19,760 --> 00:08:21,080
with your shitty live streams.
143
00:08:21,160 --> 00:08:22,320
Oh, come on.
144
00:08:22,400 --> 00:08:24,000
Spare me the lecture.
145
00:08:24,080 --> 00:08:27,320
Not all girls are damsels in distress,
and not all dudes are monsters.
146
00:08:27,400 --> 00:08:29,000
Because things aren't black and white.
147
00:08:29,080 --> 00:08:31,560
In this case,
and many others, you'd be mistaken.
148
00:08:31,640 --> 00:08:33,520
C'mon, seriously. Don't be like that.
149
00:08:33,600 --> 00:08:36,080
Justice isn't a science
or some math equation.
150
00:08:36,160 --> 00:08:37,360
There can be errors.
151
00:08:37,440 --> 00:08:40,560
Oh. And you're the one who gets to decide
whether it's right or wrong?
152
00:08:40,640 --> 00:08:43,000
I mean, I'm new here.
I don't know you. I get that.
153
00:08:43,080 --> 00:08:44,840
But I've followed Isadora forever.
154
00:08:44,920 --> 00:08:48,400
And she's a big enough public figure
that it's not a secret to anyone anymore
155
00:08:48,480 --> 00:08:50,360
how much she likes
to be the main character
156
00:08:50,440 --> 00:08:52,000
and draw attention to herself.
157
00:08:52,520 --> 00:08:53,720
She's the baby at the baptism,
158
00:08:53,800 --> 00:08:56,320
the bride at the wedding,
and the dead one at the funeral.
159
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
She'll die without attention.
160
00:08:58,080 --> 00:09:00,760
Okay, so according to you,
she randomly made up something this awful
161
00:09:00,840 --> 00:09:02,440
'cause she's starving for attention?
162
00:09:02,960 --> 00:09:06,440
I make a whole living getting attention.
I know what she's about.
163
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
You okay?
164
00:09:22,440 --> 00:09:24,000
Yeah. Why?
165
00:09:24,080 --> 00:09:27,560
I dunno. You seemed very upset
when Hugo was giving his speech.
166
00:09:28,080 --> 00:09:30,000
You do know for sure
what went down, right?
167
00:09:30,520 --> 00:09:32,000
Even if a judge thinks different.
168
00:09:32,800 --> 00:09:35,920
It's good to feel guilt and remorse.
It makes you human.
169
00:09:36,800 --> 00:09:38,160
Ignore her, dude.
170
00:09:38,720 --> 00:09:41,160
- And you've never doubted your friend?
- Never.
171
00:09:42,320 --> 00:09:44,120
Known him all my life,
from summer vacation.
172
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
He's a noble guy.
173
00:09:45,680 --> 00:09:48,680
- Always sees the best in everyone.
- Oh, sure. It's the same old spiel.
174
00:09:48,760 --> 00:09:49,800
"He was an angel."
175
00:09:49,880 --> 00:09:52,360
"Smiled and waved from his door.
Helped me bring up groceries."
176
00:09:52,400 --> 00:09:55,376
I'm telling you, I've been close friends
with this guy for many years, okay?
177
00:09:55,400 --> 00:09:56,520
He's never given me a reason
178
00:09:56,560 --> 00:09:59,080
to think he could do something
like what you're accusing him of.
179
00:09:59,720 --> 00:10:03,400
Whereas you, who I've literally just met,
has already managed to fire me
180
00:10:03,480 --> 00:10:05,520
and accuse me of something I'd never do
181
00:10:05,600 --> 00:10:07,640
just because I didn't wanna hook up
with you.
182
00:10:08,240 --> 00:10:09,840
These claims kinda seem like your thing.
183
00:10:09,920 --> 00:10:12,960
Well, your childhood friend's
a piece of shit around the other two.
184
00:10:13,480 --> 00:10:16,400
He would do anything just to fit in.
Literally anything.
185
00:10:17,920 --> 00:10:19,800
But I'm sure you know that, don't you?
186
00:10:33,720 --> 00:10:36,120
- Was this place your idea?
- Yeah.
187
00:10:36,200 --> 00:10:38,560
Hi, guys. Welcome.
Do you have a reservation?
188
00:10:38,640 --> 00:10:40,040
Yes. Ariadna Blanco.
189
00:10:40,120 --> 00:10:42,720
Ariadna Blanco, party of two.
Right this way.
190
00:10:44,600 --> 00:10:46,480
Not really your kind of place.
191
00:10:46,560 --> 00:10:49,360
Or at least, I never would've imagined it,
but I don't really know you.
192
00:10:49,400 --> 00:10:50,720
I've never been here before.
193
00:10:50,800 --> 00:10:54,200
But I don't know, I felt like it.
Also, I knew you'd like it.
194
00:10:54,280 --> 00:10:56,520
And why did you assume I'd like it?
195
00:10:57,360 --> 00:11:00,080
'Cause it's "trans"? Like "transvestites"?
196
00:11:00,160 --> 00:11:03,200
Obviously not.
I know it's not the same thing.
197
00:11:04,800 --> 00:11:07,360
But I mean,
my brother likes coming here, and...
198
00:11:07,440 --> 00:11:10,360
Oh! So, since your brother's
in the G, and I'm in the T,
199
00:11:10,440 --> 00:11:12,640
we must all like the same kind of bars?
200
00:11:15,680 --> 00:11:17,160
I'm really trying here.
201
00:11:17,240 --> 00:11:18,560
What exactly are you trying?
202
00:11:18,640 --> 00:11:20,640
I'm trying to make you feel
more comfortable.
203
00:11:20,720 --> 00:11:23,200
Then stop doing things
you wouldn't do with other dudes.
204
00:11:24,600 --> 00:11:27,120
Yeah, right.
205
00:11:27,200 --> 00:11:29,080
That's a really great point.
206
00:11:31,720 --> 00:11:33,920
Anyway, since we're here,
should we get a drink?
207
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
I mean, the thing is that...
208
00:11:37,160 --> 00:11:40,120
...one of my favorite parts
about going out on dates with guys
209
00:11:40,200 --> 00:11:42,440
is... is discovering cool new spots.
210
00:11:43,160 --> 00:11:44,960
Are you two coming or not?
211
00:11:46,920 --> 00:11:48,120
- Yeah?
- Okay.
212
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Hello.
213
00:12:17,600 --> 00:12:19,160
I'm Patrick.
214
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
And, um...
215
00:12:21,480 --> 00:12:23,520
And I've read on the Internet
216
00:12:23,600 --> 00:12:25,480
I'm the disgusting queer
217
00:12:26,000 --> 00:12:29,440
who dared shove his tongue
in Cruz's mouth against his will.
218
00:12:30,640 --> 00:12:33,280
Or whom he allowed to kiss him
because he was drunk,
219
00:12:33,360 --> 00:12:34,960
as I've also read somewhere.
220
00:12:36,440 --> 00:12:38,960
Or that he hooked up with as a bet.
221
00:12:40,280 --> 00:12:42,520
In other words, it was all my fault.
222
00:12:42,600 --> 00:12:44,200
Cruz didn't do anything.
223
00:12:45,920 --> 00:12:47,800
Because Cruz isn't gay.
224
00:12:48,480 --> 00:12:50,480
I'm the one who went after him.
225
00:12:55,120 --> 00:12:57,840
And... And I'm dating his son.
226
00:12:57,920 --> 00:12:59,840
Or dated, because honestly,
227
00:13:00,360 --> 00:13:02,400
at this point, I have no idea.
228
00:13:03,640 --> 00:13:06,640
The thing is that Cruz was...
229
00:13:06,720 --> 00:13:10,680
He was very drunk, and, well,
I was pretty drunk myself, and...
230
00:13:10,760 --> 00:13:14,440
Well, just imagine,
a legend like Cruz.
231
00:13:14,960 --> 00:13:16,600
Who wouldn't be turned on?
232
00:13:17,600 --> 00:13:19,920
So I took a chance and made out with him.
233
00:13:22,320 --> 00:13:23,840
But it was all on me.
234
00:13:26,160 --> 00:13:28,200
So I'm asking you to...
235
00:13:28,280 --> 00:13:32,000
to please leave Cruz alone
and don't think he's something he's not.
236
00:13:32,680 --> 00:13:33,920
I'm the only one to blame.
237
00:13:34,000 --> 00:13:34,920
Yeah, I thought so.
238
00:13:35,000 --> 00:13:36,680
If you need me, you know where to find me.
239
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
All right.
240
00:13:38,600 --> 00:13:40,840
Direct your hatred at me and not at him.
241
00:14:18,120 --> 00:14:20,280
Hey.
242
00:14:20,360 --> 00:14:21,640
Hey.
243
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Well?
244
00:14:27,480 --> 00:14:31,600
You don't know
what to say now, do you?
245
00:14:31,680 --> 00:14:34,080
It's...
246
00:14:34,160 --> 00:14:37,280
I just had this urge to, um, ring you up.
I don't know.
247
00:14:38,400 --> 00:14:40,440
Now I... I'm not sure why.
248
00:14:40,960 --> 00:14:43,400
Well, I'll make it easy for you then.
249
00:14:45,640 --> 00:14:47,920
You don't have to do or say anything.
250
00:14:48,480 --> 00:14:51,400
Um, see you at school, okay?
251
00:14:52,200 --> 00:14:54,280
- Ciao.
- Ciao.
252
00:14:56,600 --> 00:14:58,200
No. Wait.
253
00:14:58,280 --> 00:15:00,440
Please don't hang up. Hold on.
254
00:15:03,640 --> 00:15:05,080
I have something to say.
255
00:15:13,320 --> 00:15:14,440
You were right.
256
00:15:16,680 --> 00:15:17,760
I lost it.
257
00:15:22,200 --> 00:15:24,080
I didn't believe in your love.
258
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
I was blindsided by it.
259
00:15:29,440 --> 00:15:30,680
And I ruined it.
260
00:15:33,920 --> 00:15:35,400
But on the bright side,
261
00:15:36,520 --> 00:15:38,400
at least this helped me to, um,
262
00:15:39,040 --> 00:15:42,960
to stop blaming people outside myself
and realize all this is my doing.
263
00:15:49,800 --> 00:15:51,000
Thank you, Iván.
264
00:15:56,480 --> 00:15:58,560
For helping me to figure that out.
265
00:16:00,920 --> 00:16:02,920
For being my first real love.
266
00:16:09,440 --> 00:16:10,520
I love you.
267
00:16:33,080 --> 00:16:34,520
Forget it. You're really bad.
268
00:16:34,600 --> 00:16:36,856
- But we're 2-0.
- No. I told you, I'm winning.
269
00:16:36,880 --> 00:16:37,960
No, I'm winning.
270
00:16:38,040 --> 00:16:39,880
How'd that song go? "Party, party"?
271
00:16:39,960 --> 00:16:42,040
That doesn't exist.
272
00:16:42,120 --> 00:16:44,440
- I won again.
- Pfft. Nah.
273
00:16:44,520 --> 00:16:46,040
- Another bottle?
- Yes.
274
00:16:46,080 --> 00:16:48,040
Uh, no. You got a second one?
275
00:16:48,120 --> 00:16:51,360
- Oh, while you were in the bathroom.
- Uh, I'm already tipsy. I don't want any.
276
00:16:51,440 --> 00:16:52,640
Oh, really?
277
00:16:52,720 --> 00:16:55,480
I mean, I feel totally fine,
and I'm not used to drinking at all.
278
00:16:55,560 --> 00:16:57,720
Would you like me to leave it?
279
00:16:57,800 --> 00:17:00,840
Yeah, leave it.
We'll finish it.
280
00:17:00,920 --> 00:17:02,360
Can I take this for you?
281
00:17:02,440 --> 00:17:03,520
- Yeah, thanks.
- Hm.
282
00:17:04,600 --> 00:17:07,080
- A double espresso, please.
- Okay.
283
00:17:13,400 --> 00:17:14,880
Okay.
284
00:17:16,440 --> 00:17:18,280
What are you looking for in a woman?
285
00:17:18,360 --> 00:17:21,560
- Straight shooter, huh?
- So you don't have time to think.
286
00:17:21,640 --> 00:17:22,800
Hmm.
287
00:17:24,160 --> 00:17:25,800
- I want a partner.
- Mm-hmm.
288
00:17:25,880 --> 00:17:27,840
- A friend. My best friend.
- Mm-hmm.
289
00:17:27,920 --> 00:17:29,000
And your best lover, right?
290
00:17:29,040 --> 00:17:31,080
- Well, yeah. Of course.
- Ah.
291
00:17:32,600 --> 00:17:35,040
I want to have
exactly what my parents have.
292
00:17:35,120 --> 00:17:37,000
Yeah. To be like my father.
293
00:17:37,080 --> 00:17:38,520
- He's my role model.
- Mm-hmm.
294
00:17:38,920 --> 00:17:43,960
I want to be exactly like him
and find someone that's... like my mother.
295
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
You?
296
00:17:52,920 --> 00:17:55,280
You're not trying
to think too hard about it.
297
00:17:55,360 --> 00:17:58,040
I just want wine
for now.
298
00:17:58,640 --> 00:17:59,800
You sure you're all right?
299
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
I'm great.
300
00:18:03,600 --> 00:18:04,840
You haven't answered yet.
301
00:18:05,440 --> 00:18:06,480
What?
302
00:18:07,000 --> 00:18:08,880
What you're looking for in a guy.
303
00:18:11,800 --> 00:18:13,320
Hmm. I don't know, honestly.
304
00:18:14,360 --> 00:18:15,720
Mm.
305
00:18:15,800 --> 00:18:18,760
I mean, I always, um...
I think I know for sure.
306
00:18:18,840 --> 00:18:22,360
I look for it, I find it,
and once I have it, it's never...
307
00:18:23,280 --> 00:18:24,880
It's never what I pictured.
308
00:18:28,920 --> 00:18:30,880
Hmm. I guess it's all in my head.
309
00:18:33,120 --> 00:18:35,320
Or it's the guys
you choose to go out with.
310
00:18:37,720 --> 00:18:38,720
Hmm.
311
00:18:40,080 --> 00:18:41,640
Yeah. That too.
312
00:18:46,080 --> 00:18:49,840
Hey, why don't we go to Isadora's?
313
00:18:49,920 --> 00:18:52,160
- Right now?
- Mm-hmm.
314
00:18:52,680 --> 00:18:54,856
That's what I'd do with any
of the very good-looking men
315
00:18:54,880 --> 00:18:55,960
I go out with, so you know.
316
00:18:56,040 --> 00:18:58,840
Some drinks, some dancing...
317
00:18:59,680 --> 00:19:02,680
I just need the very good-looking man
to want to go with me.
318
00:19:05,000 --> 00:19:06,040
All right.
319
00:19:08,040 --> 00:19:09,280
Perfect then.
320
00:19:37,160 --> 00:19:38,440
Is it true?
321
00:19:41,880 --> 00:19:43,080
No.
322
00:19:46,400 --> 00:19:49,640
It was me who kissed him.
It wasn't his fault.
323
00:19:52,800 --> 00:19:54,760
Do you know why he posted that video?
324
00:19:56,280 --> 00:19:57,840
He did it for himself.
325
00:19:59,680 --> 00:20:01,480
Because he felt guilty.
326
00:20:02,360 --> 00:20:04,520
- Because he's selfish.
- No.
327
00:20:05,160 --> 00:20:06,920
He did it for you.
328
00:20:08,240 --> 00:20:09,520
For us.
329
00:20:11,440 --> 00:20:13,560
Even though he knew he might lose you.
330
00:20:14,640 --> 00:20:16,600
I don't think we're together anymore.
331
00:20:18,280 --> 00:20:20,080
I mean, I know we're not together.
332
00:20:23,240 --> 00:20:25,120
You really stirred the shit.
333
00:20:26,320 --> 00:20:28,560
We couldn't let this go on, Iván.
334
00:20:29,600 --> 00:20:32,480
You know how much I depend on my sponsors.
335
00:20:35,280 --> 00:20:36,640
Seriously, Dad?
336
00:20:37,800 --> 00:20:39,240
Seriously?
337
00:20:42,040 --> 00:20:43,920
I don't give a shit about sponsors.
338
00:20:44,000 --> 00:20:47,480
That's easy to say when you've always
had everything handed to you.
339
00:20:47,560 --> 00:20:50,160
- You've never wanted for anything.
- That's not true.
340
00:20:50,680 --> 00:20:52,280
You know what I needed?
341
00:20:53,960 --> 00:20:55,440
A decent father.
342
00:20:58,360 --> 00:21:00,960
Have you ever really thought about me?
343
00:21:03,440 --> 00:21:06,520
Now you'll say I don't love you.
344
00:21:06,600 --> 00:21:08,200
Dad, I know you love me.
345
00:21:08,280 --> 00:21:10,480
Of course I know. That's not the point.
346
00:21:12,200 --> 00:21:13,560
I'm talking about respect.
347
00:21:14,080 --> 00:21:16,280
You've never respected me.
348
00:21:16,880 --> 00:21:20,360
I feel like I'm just
another guy in your entourage.
349
00:21:20,880 --> 00:21:22,600
I've never been your priority.
350
00:21:23,760 --> 00:21:24,800
Ever.
351
00:21:27,840 --> 00:21:30,920
It was always all about you.
352
00:21:31,960 --> 00:21:33,400
Just like with Patrick.
353
00:21:35,680 --> 00:21:37,720
You're two of a kind.
354
00:21:45,320 --> 00:21:47,776
♪ And there's ten marks on this cross ♪
355
00:21:47,800 --> 00:21:50,320
♪ And you're talkin' pretty fast ♪
356
00:21:50,400 --> 00:21:55,480
♪ I can't keep up, I can't keep up ♪
357
00:21:55,560 --> 00:21:58,200
♪ But there's been ten girls
Here before me ♪
358
00:21:58,280 --> 00:22:00,680
♪ Their names have lost all meaning ♪
359
00:22:00,760 --> 00:22:04,080
♪ It's all I'm feelin'
It's all I'm feelin'... ♪
360
00:22:04,160 --> 00:22:07,480
- Hi. Do you have a reservation?
- Yes, under Hugo Múler, please.
361
00:22:07,560 --> 00:22:10,200
Dídac.
362
00:22:10,280 --> 00:22:13,080
- ♪ Beneath your bed ♪
- Hold on a moment, please.
363
00:22:13,160 --> 00:22:17,240
♪ I see your face
I'm the best thing about your day ♪
364
00:22:17,320 --> 00:22:20,920
♪ I will not be a plague... ♪
365
00:22:21,000 --> 00:22:24,640
- Aren't these Isadora's guys here?
- Well, they were all found innocent.
366
00:22:24,720 --> 00:22:28,040
- They have nothing to do with Isadora.
- Does it feel right for you to come here?
367
00:22:28,120 --> 00:22:30,920
- ♪ I will not be a plague... ♪
- They can do whatever they want to.
368
00:22:31,000 --> 00:22:34,280
I don't care.
Coming here is immature and just cruel.
369
00:22:34,360 --> 00:22:37,640
And it's unnecessary.
I'm surprised you don't see that.
370
00:22:41,800 --> 00:22:45,520
Hey. I think
we better go somewhere else, okay?
371
00:22:45,600 --> 00:22:47,600
Why? What'd he say to you?
372
00:22:47,680 --> 00:22:52,480
That... being here might start some drama,
and I think he's not wrong.
373
00:22:52,560 --> 00:22:56,000
Look, we just wanna do
what any guy would do.
374
00:22:56,080 --> 00:22:57,800
Have a drink. That's all.
375
00:22:57,880 --> 00:22:59,120
Isn't that true?
376
00:22:59,200 --> 00:23:01,720
Yeah, but we could have a drink
somewhere else, you know?
377
00:23:01,800 --> 00:23:03,880
♪ I'm so very high when I'm low... ♪
378
00:23:03,960 --> 00:23:06,240
Uh, I don't care. Up to you guys, though.
379
00:23:06,320 --> 00:23:07,760
No.
380
00:23:08,280 --> 00:23:09,400
I'm staying here.
381
00:23:10,360 --> 00:23:12,856
We have nothing to be ashamed of,
and the sooner we normalize it
382
00:23:12,880 --> 00:23:14,880
and start acting like nothing happened,
the better.
383
00:23:14,920 --> 00:23:17,880
Yeah, fuck that shit. We're free men.
We can do whatever we want.
384
00:23:17,960 --> 00:23:20,760
I know. But I'm saying,
it doesn't have to be here.
385
00:23:21,560 --> 00:23:24,200
Javi, what do you say?
386
00:23:24,280 --> 00:23:26,680
Javi doesn't like
provoking people for no reason.
387
00:23:37,280 --> 00:23:38,880
Well, I wanna have a drink here as well.
388
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
I'm a free guy too,
and I can do what I want.
389
00:23:41,040 --> 00:23:42,920
That's my Javier! Come here.
390
00:23:44,520 --> 00:23:47,200
So, can we please
get a table now?
391
00:23:47,280 --> 00:23:49,600
Yeah. Follow me, please.
392
00:23:50,120 --> 00:23:53,136
♪ There will not be ten girls after me ♪
393
00:23:53,160 --> 00:23:55,080
♪ I will break this fantasy ♪
394
00:23:55,160 --> 00:23:58,240
- ♪ I was everything I seemed ♪
- Are you coming?
395
00:23:58,320 --> 00:24:01,120
- Sure.
- ♪ Broken crosses, opened dreams ♪
396
00:24:01,640 --> 00:24:03,840
♪ I will not, I will not ♪
397
00:24:03,920 --> 00:24:06,280
DO THE WORLD A FAVOR AND KILL YOURSELF.
#ISADORASUCKS
398
00:24:06,360 --> 00:24:08,280
- DISGUSTING.
- HOPE SHE PAYS FOR IT.
399
00:24:08,360 --> 00:24:10,920
WHAT ABOUT ALL THE PAIN
SHE CAUSED THOSE THREE GUYS?
400
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
SHE'S NUTS.
401
00:24:12,040 --> 00:24:15,840
I HOPE THE CRAZY, LYING BITCH DIES.
402
00:24:30,920 --> 00:24:32,360
♪ Hey ♪
403
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
♪ Ooh ♪
404
00:24:35,760 --> 00:24:36,960
♪ Oh ♪
405
00:24:38,720 --> 00:24:42,120
♪ All my senses are on fire ♪
406
00:24:43,520 --> 00:24:46,800
♪ Thirty feet above the floor ♪
407
00:24:48,280 --> 00:24:51,640
♪ Only wanna get you higher ♪
408
00:24:52,960 --> 00:24:56,560
♪ Higher than we've been before ♪
409
00:24:57,080 --> 00:25:02,480
♪ Love in motion ♪
410
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
♪ Yeah ♪
411
00:25:03,720 --> 00:25:05,440
I tried to stop them from coming in.
412
00:25:07,040 --> 00:25:08,320
Not your fault.
413
00:25:09,120 --> 00:25:10,960
It would've happened eventually.
414
00:25:12,040 --> 00:25:14,960
They've been waiting. I knew they would.
415
00:25:17,080 --> 00:25:20,320
♪ Dancin' on a telephone wire ♪
416
00:25:21,960 --> 00:25:25,160
♪ Amplifiers all aglow ♪
417
00:25:26,320 --> 00:25:29,640
But that was one of your best nights.
418
00:25:29,720 --> 00:25:30,880
I gotta say.
419
00:25:32,320 --> 00:25:34,040
Hey, what's this?
420
00:25:34,120 --> 00:25:35,640
It's on me.
421
00:25:35,720 --> 00:25:39,280
Thank you for making me feel
so welcome to Madrid and Las Encinas.
422
00:25:39,360 --> 00:25:42,400
Uh, no. Thanks for this.
423
00:25:42,480 --> 00:25:45,960
And welcome.
A friend of Javi's is a friend of ours.
424
00:25:46,040 --> 00:25:47,280
Should I do the honors?
425
00:25:47,360 --> 00:25:50,080
Please, go ahead.
426
00:25:50,160 --> 00:25:52,200
- Wow. Straight up, then?
- Straight up.
427
00:25:52,280 --> 00:25:54,480
You trying to knock us out here, or what?
428
00:25:54,560 --> 00:25:56,640
Come on. Let's go.
429
00:25:56,720 --> 00:25:58,280
- To us.
- To us.
430
00:25:58,360 --> 00:26:00,280
To us, guys.
431
00:26:04,160 --> 00:26:05,480
Ooh!
432
00:26:06,000 --> 00:26:08,320
Jesus. Oof.
433
00:26:08,400 --> 00:26:10,960
Man. Another?
434
00:26:11,040 --> 00:26:12,440
- Another one?
- One more.
435
00:26:12,520 --> 00:26:14,040
All right, let's go for it.
436
00:26:14,120 --> 00:26:15,800
- Fill it up.
- Man, that burns.
437
00:26:15,880 --> 00:26:16,880
Let's go.
438
00:26:16,920 --> 00:26:20,480
- You're gonna fall down the stairs.
- I'm not falling, honey.
439
00:26:20,560 --> 00:26:23,640
- Where are we going? You're very drunk.
- Ah.
440
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Come on.
441
00:26:36,080 --> 00:26:38,600
Ta-da!
442
00:26:39,120 --> 00:26:41,000
- You booked a suite?
- Well, yeah.
443
00:26:41,080 --> 00:26:44,840
I mean, this is an important part
of any of the super special dates I go on
444
00:26:44,920 --> 00:26:48,360
with... with all the gorgeous men
that I date.
445
00:26:49,360 --> 00:26:51,600
And I get a discount as Isa's friend.
446
00:26:52,560 --> 00:26:54,760
♪ Oh my God ♪
447
00:26:57,400 --> 00:27:00,360
♪ Aquí estoy, ready for it ♪
448
00:27:02,360 --> 00:27:03,400
What?
449
00:27:22,680 --> 00:27:25,200
- ♪ Oh my God ♪
- You good?
450
00:27:26,320 --> 00:27:30,600
- Yeah, I'm great.
- ♪ Aquí estoy, ready for it now ♪
451
00:27:38,640 --> 00:27:40,560
Uh, hey, I have an idea. Why...
452
00:27:40,640 --> 00:27:46,160
Why, uh, don't we order a...
a bottle of whiskey... or of rum?
453
00:27:46,680 --> 00:27:48,680
Or maybe... I'll... I'll take anything.
454
00:27:53,520 --> 00:27:54,720
What'd I do?
455
00:27:56,240 --> 00:27:57,520
Wow, you will drink anything
456
00:27:57,600 --> 00:28:00,440
to get over the awkwardness
of seeing me naked, won't you?
457
00:28:00,960 --> 00:28:03,080
No, I'm... No, no.
458
00:28:03,160 --> 00:28:05,560
It has nothing to do with that.
459
00:28:05,640 --> 00:28:06,800
Take them off.
460
00:28:09,120 --> 00:28:10,520
Take off my underwear.
461
00:28:15,640 --> 00:28:19,440
No. No.
It has nothing to do with that, I swear.
462
00:28:20,120 --> 00:28:21,560
Wait, don't leave.
463
00:28:25,160 --> 00:28:27,720
- Nico, I promise you...
- That really blew up on you.
464
00:28:27,800 --> 00:28:30,600
- Not as progressive as you thought.
- No, Nico, I didn't...
465
00:28:30,680 --> 00:28:32,680
It has nothing to do with...
466
00:28:46,000 --> 00:28:48,320
Whoa, man. It was incredible.
467
00:28:48,840 --> 00:28:53,120
We took the helicopter to Ibiza
and took all sorts of drugs and shit.
468
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
And then after that,
we went to the Imperial Suite,
469
00:28:55,240 --> 00:28:56,800
or whatever they called it.
470
00:28:56,880 --> 00:28:59,040
- A total blast, dude.
- Right.
471
00:28:59,120 --> 00:29:00,920
Dude, Isadora was so fuckin' hot.
472
00:29:01,000 --> 00:29:04,880
We all ended up just... ba-bam, ba-bam,
ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam.
473
00:29:04,960 --> 00:29:08,120
Ba-bam, ba-bam, ba-bam!
474
00:29:08,200 --> 00:29:10,520
Was she, uh, on drugs?
475
00:29:10,600 --> 00:29:12,320
I mean, of course. We all were.
476
00:29:12,400 --> 00:29:14,200
Man, we were all super high.
477
00:29:14,280 --> 00:29:17,040
Wow, it was so hot.
478
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
Dude, it was so awesome.
479
00:29:19,120 --> 00:29:22,720
Yeah, and Isa? Was she a screamer?
Don't hold out on me.
480
00:29:22,800 --> 00:29:24,040
Yeah.
481
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
Not even, dude.
482
00:29:25,200 --> 00:29:27,640
She couldn't stand up, man.
She passed out.
483
00:29:29,480 --> 00:29:31,160
But that didn't matter to you.
484
00:29:31,240 --> 00:29:34,320
Since up till then,
she'd been... all horny.
485
00:29:37,960 --> 00:29:39,080
Yeah, sure.
486
00:29:41,160 --> 00:29:43,080
Right.
487
00:29:44,880 --> 00:29:46,680
♪ Your insides ♪
488
00:29:46,760 --> 00:29:49,240
♪ Turning inside and out? ♪
489
00:29:50,280 --> 00:29:54,080
♪ Upside down, your intestines ♪
490
00:29:54,160 --> 00:29:57,120
♪ Lift your soul to the clouds ♪
491
00:29:57,760 --> 00:30:03,840
♪ Up above, we are floating
Across the sky to the ground ♪
492
00:30:05,080 --> 00:30:07,360
♪ Here we go ♪
493
00:30:08,840 --> 00:30:10,600
♪ Floating ♪
494
00:30:15,480 --> 00:30:16,920
♪ We are ♪
495
00:30:42,760 --> 00:30:48,080
♪ Know that we're floating
From the sky to the ground ♪
496
00:30:49,480 --> 00:30:50,760
♪ Here we go ♪
497
00:30:51,840 --> 00:30:53,920
Ah, great. Wonderful.
498
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Isadora, wait. Don't leave.
499
00:30:56,080 --> 00:30:57,680
I need to talk to you.
500
00:30:58,560 --> 00:31:01,160
- I'm leaving. Don't worry.
- No, you stay too.
501
00:31:01,760 --> 00:31:04,240
You've already said enough about Isadora
on your social media.
502
00:31:04,320 --> 00:31:06,000
Uh, what's all this about?
503
00:31:07,920 --> 00:31:11,080
Yeah, and Isa?
Was she a screamer? Don't hold out on me.
504
00:31:11,160 --> 00:31:13,440
Yeah. Not even, dude.
505
00:31:13,520 --> 00:31:15,480
She couldn't stand up, man.
She passed out.
506
00:31:15,560 --> 00:31:18,240
Of course,
but that didn't matter to you,
507
00:31:18,320 --> 00:31:20,880
since up till then, she'd been all horny.
508
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
Right?
509
00:31:22,480 --> 00:31:27,480
Sure.
That's right.
510
00:31:29,440 --> 00:31:30,920
That's Javi.
511
00:31:33,640 --> 00:31:37,880
I'm sorry about what you went through.
And not believing you.
512
00:31:40,120 --> 00:31:43,240
I just hope you'll understand
that I'd known Javi all my life.
513
00:31:44,480 --> 00:31:45,720
And not you.
514
00:31:47,560 --> 00:31:49,080
I don't know if you'll need the phone,
515
00:31:49,120 --> 00:31:51,240
or if it's enough
for me to send you the audio.
516
00:31:52,600 --> 00:31:54,400
What about your childhood friend?
517
00:31:54,920 --> 00:31:56,720
He's not my friend.
518
00:31:57,760 --> 00:31:58,960
He's not who I thought.
519
00:32:02,000 --> 00:32:03,080
Thank you.
520
00:32:15,280 --> 00:32:16,360
Hey, babe?
521
00:32:18,360 --> 00:32:19,800
You're awfully quiet.
522
00:32:21,440 --> 00:32:22,600
What's the matter?
523
00:32:22,680 --> 00:32:24,400
I'm just exhausted.
524
00:32:27,400 --> 00:32:28,560
I'll be in bed.
525
00:33:02,800 --> 00:33:04,720
Hi, guys and girls. How's it going?
526
00:33:04,800 --> 00:33:07,960
I'm dead tired,
and I just got back from partying.
527
00:33:08,040 --> 00:33:11,800
Many of you asked why I said what I said
about Isadora in my live earlier.
528
00:33:32,240 --> 00:33:33,360
Hello, everyone.
529
00:33:33,880 --> 00:33:36,920
No one asked me to,
but I'm here to tell you why I said
530
00:33:37,000 --> 00:33:39,040
what I said about Isadora
in my live earlier.
531
00:33:39,120 --> 00:33:41,240
Well, no.
532
00:33:41,320 --> 00:33:45,840
I guess, rather,
I'm here to, um... to take it all back.
533
00:33:45,920 --> 00:33:47,160
To say my apologies.
534
00:33:47,760 --> 00:33:50,000
And to revise what I said about her.
535
00:33:51,320 --> 00:33:53,160
Justice didn't rule her way. That's true.
536
00:33:53,920 --> 00:33:56,200
But we know justice isn't infallible.
537
00:33:56,720 --> 00:33:58,920
Judges are just as human as anyone else.
538
00:33:59,000 --> 00:34:01,240
Human, like me... and you.
539
00:34:02,720 --> 00:34:05,800
And I suppose
it's hard to judge a situation
540
00:34:05,880 --> 00:34:07,680
if you're not familiar with it.
541
00:34:08,480 --> 00:34:11,480
If you've never been afraid
walking down the street by yourself.
542
00:34:12,120 --> 00:34:14,360
Or never pretended
to call someone on the phone
543
00:34:14,440 --> 00:34:16,640
so that creepy guy wouldn't harass you.
544
00:34:17,920 --> 00:34:20,960
Or never found yourself
in a crowd of people feeling
545
00:34:21,040 --> 00:34:26,680
extremely alone and incredibly fragile...
because those people terrified you.
546
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
Well, I don't know.
547
00:34:29,600 --> 00:34:32,040
If you've never dealt with that, I mean,
548
00:34:32,120 --> 00:34:35,320
it's difficult to comprehend
someone who's been there.
549
00:34:36,360 --> 00:34:38,560
And I have no idea. No idea.
550
00:34:38,640 --> 00:34:39,880
That's all I'm sure of.
551
00:34:39,960 --> 00:34:41,000
I know nothing.
552
00:34:41,080 --> 00:34:43,840
And I fucking ran my mouth
without having a clue.
553
00:34:47,200 --> 00:34:50,840
UPLOAD VIDEO
CANCEL, ACCEPT
554
00:34:59,200 --> 00:35:00,480
ACCEPT
555
00:35:08,720 --> 00:35:10,880
I'm telling you,
that's exactly what he said.
556
00:35:10,920 --> 00:35:13,176
Trust me. I wouldn't lie
to you about something like that.
557
00:35:13,200 --> 00:35:14,920
You're so full of it.
558
00:35:15,440 --> 00:35:17,680
- Wait. No.
- The doctor. It's obvious.
559
00:35:19,920 --> 00:35:21,400
Really?
560
00:35:22,200 --> 00:35:24,240
Uh-huh.
561
00:35:25,800 --> 00:35:26,960
Hi, honey.
562
00:35:27,040 --> 00:35:29,920
Come on, son.
You're late. Eat something.
563
00:35:30,000 --> 00:35:31,640
- No appetite.
- What's the matter?
564
00:35:31,720 --> 00:35:34,280
Nothing. I'm just... exhausted is all.
565
00:35:35,680 --> 00:35:37,160
I'll grab a sandwich at school, okay?
566
00:35:37,200 --> 00:35:39,880
Wait, hold on for a sec.
I'll... give you a ride.
567
00:35:41,760 --> 00:35:43,120
Let me go get the car.
568
00:35:44,920 --> 00:35:46,160
We'll talk later.
569
00:35:51,160 --> 00:35:54,040
YOU'VE LOST 1.5 MILLION FOLLOWERS
570
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Baby?
571
00:36:21,840 --> 00:36:23,800
Look, I've started learning piano.
572
00:36:26,240 --> 00:36:27,640
What's your last post about?
573
00:36:29,280 --> 00:36:32,640
Nothing. I wanted to make a statement
on the Isadora thing.
574
00:36:32,720 --> 00:36:34,760
You already made a statement, though.
575
00:36:37,200 --> 00:36:38,760
Well, I wanted to clarify.
576
00:36:38,840 --> 00:36:40,200
Oh, clarify.
577
00:36:40,280 --> 00:36:42,960
Well, your clarification cost us
a million and a half followers.
578
00:36:44,000 --> 00:36:47,080
Well then, at least we know
that the 10.5 million followers
579
00:36:47,160 --> 00:36:48,640
we still have left are cool people.
580
00:36:49,520 --> 00:36:51,240
Are you fucking joking?
581
00:36:51,760 --> 00:36:54,560
You decided that yourself?
I don't have a say in it?
582
00:36:55,080 --> 00:36:57,000
- That's fucking fantastic!
- Babe!
583
00:36:57,080 --> 00:36:59,320
I have no say about the thing
that puts food on our table
584
00:36:59,400 --> 00:37:01,080
and pays for this apartment in the center?
585
00:37:01,120 --> 00:37:02,560
- Calm down.
- I'm not!
586
00:37:02,640 --> 00:37:04,936
- You're gonna ruin the piano!
- I'll ruin it!
587
00:37:04,960 --> 00:37:06,880
- What? Stop!
- I'm ruining it.
588
00:37:06,960 --> 00:37:09,520
I'm fucking ruining it, see?
Shut the fuck up!
589
00:37:09,600 --> 00:37:11,200
- Christ!
- Raúl!
590
00:37:11,280 --> 00:37:12,456
Shut up!
591
00:37:18,120 --> 00:37:19,520
Iván!
592
00:37:20,880 --> 00:37:23,200
Hey. Did you convince him?
593
00:37:23,280 --> 00:37:25,200
Did I convince who about what?
594
00:37:30,920 --> 00:37:32,080
What's going on?
595
00:37:40,440 --> 00:37:41,800
Thank you for coming.
596
00:37:43,400 --> 00:37:47,880
You're all here today
'cause I want to tell you that, um...
597
00:37:48,880 --> 00:37:52,280
that what my son's classmate said
in... in that video...
598
00:37:53,800 --> 00:37:55,160
It was a lie.
599
00:37:55,240 --> 00:37:59,080
Okay, so then, the video where we see
you two kissing is also a lie?
600
00:37:59,600 --> 00:38:01,600
It's a fake? A fabrication?
601
00:38:01,680 --> 00:38:04,960
No, no, the... the video is... It's real.
602
00:38:05,560 --> 00:38:08,480
But I'm telling you
that he wasn't the one who kissed me.
603
00:38:09,760 --> 00:38:11,760
I was the initiator.
604
00:38:16,160 --> 00:38:18,600
I was drunk and...
605
00:38:19,520 --> 00:38:20,880
...got carried away.
606
00:38:25,840 --> 00:38:28,880
I should never have done it
because the kid is also
607
00:38:29,960 --> 00:38:31,320
my son's boyfriend.
608
00:38:39,160 --> 00:38:42,120
And he loves him. He's a great guy. Truly.
609
00:38:43,200 --> 00:38:44,400
They both are, and...
610
00:38:47,720 --> 00:38:49,440
And they deserve each other.
611
00:38:53,280 --> 00:38:54,720
But what my son...
612
00:38:56,640 --> 00:38:58,760
What my son doesn't deserve
613
00:38:58,840 --> 00:39:03,040
is a capricious, selfish,
and cowardly father.
614
00:39:04,600 --> 00:39:06,120
He deserves a father.
615
00:39:06,200 --> 00:39:09,800
One who... who will be honest,
616
00:39:09,880 --> 00:39:13,800
who will stand up
and finally admit who he is.
617
00:39:18,400 --> 00:39:19,400
I'm Cruz.
618
00:39:20,640 --> 00:39:22,080
I'm a soccer player.
619
00:39:27,840 --> 00:39:29,320
And I'm homosexual.
620
00:39:33,360 --> 00:39:35,040
♪ To your soul ♪
621
00:39:35,120 --> 00:39:36,360
Thank you.
622
00:39:37,440 --> 00:39:43,160
♪ Cry ♪
623
00:39:45,120 --> 00:39:51,280
♪ Cry ♪
624
00:39:52,000 --> 00:39:57,640
♪ Cry ♪
625
00:40:13,720 --> 00:40:16,560
♪ You leave in the morning
With everything you own ♪
626
00:40:16,640 --> 00:40:20,320
♪ In a little black case ♪
627
00:40:20,400 --> 00:40:23,640
♪ Alone on a platform
The wind and the rain ♪
628
00:40:23,720 --> 00:40:30,240
♪ On a sad and lonely face ♪
629
00:40:34,760 --> 00:40:37,920
♪ Mother will never understand ♪
630
00:40:38,000 --> 00:40:41,320
♪ Why you had to leave ♪
631
00:40:41,400 --> 00:40:43,760
♪ But the answers you seek ♪
632
00:40:43,840 --> 00:40:47,880
♪ Will never be found at home ♪
633
00:40:48,960 --> 00:40:55,840
♪ The love that you need
Will never be found at home ♪
634
00:40:55,920 --> 00:41:02,400
♪ Run away, turn away
Run away, turn away, run away ♪
635
00:41:03,000 --> 00:41:08,920
♪ Run away, turn away
Run away, turn away, run away ♪
636
00:41:10,040 --> 00:41:15,000
♪ Run away, turn away
Run away, turn away, run away ♪
637
00:41:17,600 --> 00:41:23,480
♪ Run away, turn away
Run away, turn away, run away ♪
638
00:41:24,480 --> 00:41:30,120
♪ Run away, turn away
Run away, turn away, run away ♪
639
00:41:31,560 --> 00:41:35,160
♪ Run away, turn away
Run away, turn away ♪
48748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.