All language subtitles for Eli1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:30,080 Right here! 2 00:01:09,040 --> 00:01:10,280 You think it's right 3 00:01:10,320 --> 00:01:13,160 that your siblings haven't come to see me these past few months? 4 00:01:13,680 --> 00:01:16,360 What's the matter? Do they still think that I'm guilty? 5 00:01:18,720 --> 00:01:22,800 I mean, it was an accident, Ari. 6 00:01:24,160 --> 00:01:26,840 And yes, when I saw him unconscious in the water, 7 00:01:26,920 --> 00:01:29,240 I hesitated about pulling him out. 8 00:01:29,320 --> 00:01:30,480 But only for a second. 9 00:01:30,560 --> 00:01:32,280 - I know, Dad. - A split second. 10 00:01:32,360 --> 00:01:34,880 Does one second make me guilty forever? 11 00:01:42,080 --> 00:01:43,840 None of us think you're responsible. 12 00:01:43,920 --> 00:01:45,400 I'm sure you don't, but... 13 00:01:45,480 --> 00:01:47,760 Your brother and sister can think what they like. 14 00:01:47,840 --> 00:01:51,240 I won't waste any more energy on that. I just want to get out of here. 15 00:01:51,320 --> 00:01:53,280 Because you know I didn't do this. 16 00:01:54,120 --> 00:01:56,880 But it's not just saying I'm innocent. It's looking the part too. 17 00:01:57,880 --> 00:02:00,960 And that's why I need the three of you to return to Las Encinas. 18 00:02:01,040 --> 00:02:03,680 - They won't go. - I don't care whether or not they want to. 19 00:02:05,000 --> 00:02:07,680 Because all three of you are going back to school. 20 00:02:08,760 --> 00:02:11,720 The fact that you're not leading normal lives simply makes me a target. 21 00:02:12,360 --> 00:02:14,616 - I'll try to convince them, but... - You'll try? 22 00:02:14,640 --> 00:02:16,600 You can't handle your siblings? 23 00:02:17,600 --> 00:02:18,600 Huh? 24 00:02:19,600 --> 00:02:21,240 Assert yourself, Ari. 25 00:02:21,760 --> 00:02:23,440 Assert yourself. 26 00:02:26,080 --> 00:02:27,800 I've spoken with my lawyers and accountants, 27 00:02:27,880 --> 00:02:31,040 and if you fail to get back to normal life and go back to school, 28 00:02:31,120 --> 00:02:33,200 they have orders to cut you off for good. 29 00:02:33,280 --> 00:02:34,520 Is that clear? 30 00:02:34,600 --> 00:02:37,160 So, assert yourself, honey. 31 00:02:37,240 --> 00:02:38,320 You can handle them. 32 00:02:38,840 --> 00:02:40,160 And everything else. 33 00:02:41,080 --> 00:02:42,800 I can handle everything. 34 00:02:54,400 --> 00:02:56,000 Good morning to you, students. 35 00:02:56,080 --> 00:02:58,960 My name is Virginia, and I'm your new principal. 36 00:02:59,040 --> 00:03:01,880 And I hope you will consider me as a partner and an ally 37 00:03:01,960 --> 00:03:05,280 in your exciting new academic journey that begins today. 38 00:03:05,360 --> 00:03:06,760 Whoa, whoa, whoa. 39 00:03:06,840 --> 00:03:09,320 The ones who pretend to be chill are the ones to look out for. 40 00:03:09,400 --> 00:03:11,280 Trust me, babe. Big red flag. 41 00:03:11,360 --> 00:03:14,360 We endeavor to make these halls your second home once again. 42 00:03:14,440 --> 00:03:18,440 Welcome, boys and girls, to this new school at Las Encinas. 43 00:03:18,960 --> 00:03:23,880 ♪ Give me sun, give me skin, give me air ♪ 44 00:03:25,760 --> 00:03:29,000 Well, duh, Ari. We obviously aren't going back for him. 45 00:03:30,080 --> 00:03:33,120 Right now, the only thing tying us to Dad is his bank account. 46 00:03:33,200 --> 00:03:34,080 That's it. 47 00:03:34,160 --> 00:03:38,080 And the utter desire to be stared at for being the killer Nazi's daughter. 48 00:03:59,920 --> 00:04:01,000 Nervous? 49 00:04:01,520 --> 00:04:03,640 A bit. 50 00:04:05,880 --> 00:04:07,080 Well, hey. 51 00:04:07,160 --> 00:04:09,120 There's no one from last year left. 52 00:04:09,640 --> 00:04:11,360 At least none of Samuel's crew. 53 00:04:12,160 --> 00:04:13,520 And that makes it better? 54 00:04:14,360 --> 00:04:16,960 You're right. 55 00:04:17,040 --> 00:04:19,400 You have a shitty boyfriend, don't you? 56 00:04:21,400 --> 00:04:22,400 What? 57 00:04:22,880 --> 00:04:25,640 It's just... that's the first time you've used the term "boyfriend." 58 00:04:25,720 --> 00:04:27,760 Should I use another term, or...? 59 00:04:27,840 --> 00:04:29,720 I mean, 60 00:04:29,800 --> 00:04:32,160 I wasn't expecting you to call yourself anything. 61 00:04:32,760 --> 00:04:34,840 Because you've never given a label to us. 62 00:04:34,920 --> 00:04:35,960 - So... - Shh. 63 00:04:47,800 --> 00:04:49,200 And this is how we're going in. 64 00:04:49,920 --> 00:04:53,960 Together, so you can relax and know that everything will be fine. 65 00:04:54,040 --> 00:04:56,240 And I'll be with you if you need anything. 66 00:04:57,280 --> 00:04:58,680 All right? 67 00:05:00,200 --> 00:05:01,960 All right, sure. 68 00:05:07,560 --> 00:05:11,120 I've got some tea to dish out. A little hot gossip from me to you. 69 00:05:11,200 --> 00:05:13,520 Apparently, the former principal here was a Nazi, 70 00:05:13,600 --> 00:05:16,840 a crook, and rumor has it, a cold-blooded killer too. 71 00:05:16,920 --> 00:05:19,000 But those could just be rumors. 72 00:05:19,080 --> 00:05:21,760 I'll snoop out more information and keep you all posted, though. 73 00:05:21,840 --> 00:05:23,960 And I'll see if I can find out who his three kids are, 74 00:05:24,040 --> 00:05:26,160 because supposedly they study here. 75 00:05:26,680 --> 00:05:28,200 That's all for now. Later. 76 00:05:34,920 --> 00:05:37,120 Hi. I'm Sara. And you? 77 00:05:37,200 --> 00:05:38,280 Go fuck yourself. 78 00:05:38,360 --> 00:05:39,640 That's my name. 79 00:05:40,160 --> 00:05:41,440 Catch you later. 80 00:05:47,120 --> 00:05:50,040 - Come in. - Good morning. 81 00:05:57,600 --> 00:06:01,320 Guys, I just wanted to give you some of the things your father left behind. 82 00:06:01,400 --> 00:06:04,200 The things that appear to be more personal items. 83 00:06:04,280 --> 00:06:05,800 Photos, decorations... 84 00:06:05,880 --> 00:06:09,120 Though everything else, the furniture, the computer, equipment, and other... 85 00:06:09,200 --> 00:06:11,520 - Is staying here, obviously. - Yes. 86 00:06:11,600 --> 00:06:13,760 Great. Well, thanks a lot. Patrick. 87 00:06:14,960 --> 00:06:16,240 - Ciao. - Hey, Mencía. 88 00:06:16,840 --> 00:06:18,120 What? 89 00:06:18,760 --> 00:06:20,440 - Ariadna. - Oh, okay. 90 00:06:20,520 --> 00:06:21,600 Sorry, you're Ari. 91 00:06:21,680 --> 00:06:22,800 Ariadna. 92 00:06:24,520 --> 00:06:27,520 I want you to know that, no matter what people might say, 93 00:06:27,600 --> 00:06:28,976 consider Las Encinas to still be... 94 00:06:29,000 --> 00:06:30,400 - Our home. - Yes. 95 00:06:30,480 --> 00:06:32,280 That, like everyone, we're still welcome here. 96 00:06:32,320 --> 00:06:34,000 And you've spoken with our father's lawyers 97 00:06:34,040 --> 00:06:37,280 to make sure everything is as normal as possible and, blah, blah, blah. 98 00:06:37,360 --> 00:06:38,880 Well, great. Thanks a lot. 99 00:06:38,960 --> 00:06:40,600 See ya later. We're leaving. 100 00:07:01,600 --> 00:07:03,520 Hey. 101 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Hi. 102 00:07:07,360 --> 00:07:08,920 Well, now it's official, Nico. 103 00:07:09,000 --> 00:07:10,520 Yeah. Finally. 104 00:07:11,040 --> 00:07:12,640 Congratulations, handsome. 105 00:07:12,720 --> 00:07:13,720 Thanks. 106 00:07:14,320 --> 00:07:15,840 You're Ari's brother, aren't you? 107 00:07:17,240 --> 00:07:18,320 We know each other? 108 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 Well, we saw each other in the hallway last year. 109 00:07:21,040 --> 00:07:22,840 And 'cause you're the kid of the... 110 00:07:27,520 --> 00:07:28,560 I'm Nico. 111 00:07:37,560 --> 00:07:39,120 Hey, beautiful. 112 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 It's official, Nico. 113 00:07:40,280 --> 00:07:42,040 - Congratulations, honey. - Thanks. 114 00:07:42,120 --> 00:07:42,960 That's awesome. 115 00:07:43,040 --> 00:07:44,880 - Congratulations. - Thanks. 116 00:07:46,200 --> 00:07:47,760 What's that mean? What's official? 117 00:07:52,840 --> 00:07:56,440 "Nicolás Alfonso Fernández de Velasco Viveros." 118 00:07:56,520 --> 00:07:58,080 You changed your name to a longer one? 119 00:07:58,160 --> 00:07:59,040 Oh my God, Ari. 120 00:07:59,120 --> 00:08:00,840 What? 121 00:08:00,920 --> 00:08:02,760 "Sex, male." What? 122 00:08:08,360 --> 00:08:10,040 Oh! I see. Sorry. 123 00:08:10,120 --> 00:08:11,536 - No worries. - Sorry. I mean... 124 00:08:11,560 --> 00:08:12,856 - I didn't realize. - You're good. 125 00:08:12,880 --> 00:08:15,200 Although I thought you guys were into choosing weird names, 126 00:08:15,280 --> 00:08:16,840 like Chaz, Dorian, or Greg. 127 00:08:16,920 --> 00:08:18,800 - "You guys"? What's that about? - Who? 128 00:08:18,880 --> 00:08:20,400 I just meant to say 129 00:08:20,480 --> 00:08:23,200 that I thought you guys weren't into using traditional names, right? 130 00:08:23,280 --> 00:08:24,880 Much less two of them put together. 131 00:08:24,960 --> 00:08:27,720 - That generalization is so incredibly... - What? 132 00:08:27,800 --> 00:08:28,920 Absurd, you know? 133 00:08:29,480 --> 00:08:31,520 Like generalizations typically are. 134 00:08:32,600 --> 00:08:35,600 - I'm just saying, you can't deny... - Ari, just stop. 135 00:08:36,120 --> 00:08:38,160 - Mencía, I'm not saying anything... - Drop it. 136 00:08:38,240 --> 00:08:40,320 Nicolás is after the book Le Petit Nicolas. 137 00:08:40,400 --> 00:08:41,720 My mom used to read it to me. 138 00:08:41,800 --> 00:08:44,360 Alfonso is my father and my surgeon. 139 00:08:44,440 --> 00:08:45,720 Oh, that's sweet. 140 00:08:46,240 --> 00:08:48,760 Tell him I like his handiwork. He made you handsome. 141 00:08:51,280 --> 00:08:52,680 Yep. Well... 142 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Listen up! 143 00:08:54,360 --> 00:08:55,880 Before I forget. 144 00:08:55,960 --> 00:08:57,400 For my grand opening night. 145 00:08:57,480 --> 00:09:01,280 New school year, new ID, new location. 146 00:09:01,360 --> 00:09:03,320 - A new business in my empire. - Thanks. 147 00:09:03,400 --> 00:09:05,440 - Cool. - So I want you all to get ready. 148 00:09:05,520 --> 00:09:07,080 Because tonight, I guarantee 149 00:09:07,160 --> 00:09:09,680 you're all gonna have the best damn night of your lives. 150 00:09:09,760 --> 00:09:12,320 Let's hear it. Yeah! 151 00:09:12,400 --> 00:09:13,600 Whoo-hoo! 152 00:09:31,440 --> 00:09:34,440 MOM: DAD AND I CAN'T WAIT TO SEE YOU TONIGHT. 153 00:09:34,520 --> 00:09:38,080 SAME HERE. 154 00:09:58,280 --> 00:10:00,160 "Isadora House." 155 00:10:00,720 --> 00:10:03,720 It may be a house, but it doesn't feel like a home at all. 156 00:10:04,440 --> 00:10:06,880 Seems to me, you're living like a queen. 157 00:10:06,960 --> 00:10:08,000 Like a queen? 158 00:10:08,080 --> 00:10:09,360 Here, alone? 159 00:10:10,800 --> 00:10:11,960 Ari, my parents assembled 160 00:10:12,040 --> 00:10:14,080 this giant playhouse for me as a distraction 161 00:10:14,160 --> 00:10:16,040 so I won't think about the trial. 162 00:10:16,120 --> 00:10:17,680 But I spend my time fantasizing 163 00:10:17,760 --> 00:10:19,920 about the day they nail those fucking sons of bitches 164 00:10:20,000 --> 00:10:21,520 and throw them in prison. 165 00:10:22,520 --> 00:10:24,280 Let justice do its job. 166 00:10:24,800 --> 00:10:26,520 Both with them and my father. 167 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 Mm. 168 00:10:34,400 --> 00:10:35,680 What's this? 169 00:10:35,760 --> 00:10:37,720 I'm done taking tranquilizers. 170 00:10:37,800 --> 00:10:40,560 - When did you get off? - Last week, I think. 171 00:10:41,400 --> 00:10:42,600 Dunno. 172 00:10:42,680 --> 00:10:43,760 You just stopped? 173 00:10:44,560 --> 00:10:47,000 Same with drugs. "Bye, babe. We're over." 174 00:10:47,080 --> 00:10:49,160 Okay. But Isa, this is different. 175 00:10:49,240 --> 00:10:50,600 You can't just stop. 176 00:10:50,680 --> 00:10:52,760 There's a potential for anxiety and withdrawal. 177 00:10:52,840 --> 00:10:55,920 I don't care about the anxiety. 178 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 I don't care. 179 00:10:57,520 --> 00:11:01,600 Now the only thing I want is... support. 180 00:11:02,600 --> 00:11:04,120 I'm done being on my own. 181 00:11:04,640 --> 00:11:06,320 I wanna be with my parents. 182 00:11:07,920 --> 00:11:09,240 "Our daughter was raped?" 183 00:11:09,760 --> 00:11:12,160 "No problem. We'll send her our lawyers." 184 00:11:12,240 --> 00:11:13,880 "A bit of anxiety?" 185 00:11:13,960 --> 00:11:15,000 "No problem either." 186 00:11:15,520 --> 00:11:17,800 "We'll call one of our 300 doctor friends 187 00:11:17,880 --> 00:11:19,640 and have them prescribe a shit ton of pills." 188 00:11:20,160 --> 00:11:21,360 Story of my life. 189 00:11:21,440 --> 00:11:22,800 Of my entire fucking life. 190 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 Since I was a kid, it's been like this. 191 00:11:26,400 --> 00:11:28,760 I only ever saw their faces through my phone. 192 00:11:29,840 --> 00:11:32,240 At least you see your father in person. 193 00:11:32,320 --> 00:11:33,320 Hmm. 194 00:11:33,760 --> 00:11:37,360 - Yeah, when I go visit him in jail. - Right. 195 00:11:38,640 --> 00:11:40,440 - I screwed up. - Mm-hmm. 196 00:11:40,520 --> 00:11:42,760 Our lives are pretty shitty. 197 00:11:43,280 --> 00:11:44,760 Can I get an amen? 198 00:11:45,280 --> 00:11:46,280 Amen. 199 00:11:47,680 --> 00:11:53,280 Hmm... Why don't we get dolled up so we look like nothing's wrong 200 00:11:53,360 --> 00:11:55,920 until we forget that everything actually is? 201 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 Sounds like a fantastic idea to me. 202 00:12:16,280 --> 00:12:17,520 Go up that way. 203 00:12:19,600 --> 00:12:20,680 Thank you. 204 00:12:58,280 --> 00:13:01,480 ♪ Old compassion ♪ 205 00:13:03,560 --> 00:13:07,480 ♪ It's transforming me into ♪ 206 00:13:16,120 --> 00:13:18,280 ♪ Old compassion ♪ 207 00:13:28,920 --> 00:13:31,120 Oh, baby girl! 208 00:13:31,200 --> 00:13:34,080 - Did Dad come with? - Problems with paperwork on the island. 209 00:13:34,160 --> 00:13:35,560 You know what your father is like. 210 00:13:35,640 --> 00:13:38,000 What's the matter? Aren't you excited to see your mother? 211 00:13:38,080 --> 00:13:39,720 Hello! Oh! 212 00:13:41,480 --> 00:13:44,120 What are you doing with your hair not done, honey? Come on. 213 00:13:44,200 --> 00:13:46,640 We both have to look drop-dead gorgeous tonight. 214 00:13:46,720 --> 00:13:48,840 Oh, the decor turned out nice. 215 00:13:48,920 --> 00:13:51,080 Put a move on. Let's go get dolled up. 216 00:13:51,160 --> 00:13:52,640 Come on. Come. 217 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 ♪ Hey ♪ 218 00:13:54,040 --> 00:13:55,656 ♪ Don't you ever go ♪ 219 00:13:55,680 --> 00:13:57,560 ♪ Turning back for me... ♪ 220 00:13:57,640 --> 00:13:59,680 - Okay. Try again. Meu... - Meu. 221 00:13:59,760 --> 00:14:01,800 - Amor. - Amor? 222 00:14:01,880 --> 00:14:03,440 - Isn't that French? - No. 223 00:14:05,880 --> 00:14:07,240 - It's Portuguese. - Damn! 224 00:14:07,320 --> 00:14:09,600 Hell of a party your friend is throwing here, am I right? 225 00:14:09,680 --> 00:14:11,200 Holy shit. 226 00:14:12,240 --> 00:14:13,480 Where's the restroom? 227 00:14:17,040 --> 00:14:18,160 What? 228 00:14:19,560 --> 00:14:21,120 It's a party. Come on. 229 00:14:21,800 --> 00:14:22,960 It always is. 230 00:14:23,000 --> 00:14:24,080 Ah. 231 00:14:24,160 --> 00:14:26,960 ♪ You think I like that You think I like that ♪ 232 00:14:27,040 --> 00:14:29,560 ♪ You run, run, run ♪ 233 00:14:31,000 --> 00:14:32,976 Good evening. 234 00:14:33,000 --> 00:14:37,640 Welcome, ladies and gentlemen, to the opening of Isadora House. 235 00:14:39,280 --> 00:14:42,640 Tonight we are honored with the presence of celebrity VIPs. 236 00:14:42,720 --> 00:14:44,840 Among them, Cruz. 237 00:14:54,200 --> 00:14:56,456 We are also honored to have the hottest couple 238 00:14:56,480 --> 00:14:58,400 that's taking social media by storm, 239 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Saraul.Goals. 240 00:15:07,840 --> 00:15:11,680 And of course, our empress, Isadora. 241 00:15:17,760 --> 00:15:18,760 Wow. 242 00:15:27,320 --> 00:15:28,520 Whoo! 243 00:15:37,400 --> 00:15:40,160 Bring that goddess energy! 244 00:16:08,440 --> 00:16:09,920 Isa! 245 00:16:38,600 --> 00:16:42,040 - Hey. - Go Fuck Yourself, The Sequel. 246 00:16:43,120 --> 00:16:45,560 Hey, wait. We got off on the wrong foot. 247 00:16:45,640 --> 00:16:48,760 But since we're in the same class, we should have a proper introduction. 248 00:16:48,840 --> 00:16:51,360 - My boyfriend, Raúl. - Nice to meet you. 249 00:16:53,240 --> 00:16:54,640 And, well, I'm Sara. 250 00:16:54,720 --> 00:16:55,640 Mencía. 251 00:16:55,720 --> 00:16:57,400 Mencía. How beautiful. 252 00:16:57,480 --> 00:16:59,280 Nice to meet you, Mencía. 253 00:17:03,600 --> 00:17:06,040 Why don't we go talk somewhere a bit quieter? 254 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Hmm? 255 00:17:15,880 --> 00:17:18,080 Okay, let me see if I can clear this up. 256 00:17:18,160 --> 00:17:20,640 Basically, you're the new principal's pet? 257 00:17:21,600 --> 00:17:24,720 Well, I'm just lending a hand with Las Encinas's new branding. 258 00:17:24,800 --> 00:17:26,960 'Cause now they're all about the school's image, 259 00:17:27,040 --> 00:17:29,160 their social media presence, that sort of thing. 260 00:17:29,240 --> 00:17:31,440 Also, they're giving her a massive discount on tuition. 261 00:17:31,520 --> 00:17:33,320 Oh. All right, all right. 262 00:17:33,400 --> 00:17:35,160 So it's like an influencer thing. 263 00:17:35,240 --> 00:17:37,640 Yeah, an influencer thing. 264 00:17:37,720 --> 00:17:40,000 Oh! What's this now? 265 00:17:40,080 --> 00:17:41,360 You got another one? 266 00:17:41,440 --> 00:17:43,320 - Yes. Thank you. - No problem. 267 00:17:43,400 --> 00:17:45,840 Honey, we have to go. We have class tomorrow. 268 00:17:45,920 --> 00:17:47,400 And you as well. 269 00:17:47,480 --> 00:17:49,520 Just this last bottle, and then we can head out. 270 00:17:49,600 --> 00:17:51,640 I said no. Call it a night. 271 00:17:52,680 --> 00:17:54,440 C'mon. Hmm? 272 00:17:59,480 --> 00:18:00,600 Look, I'm going. 273 00:18:00,680 --> 00:18:01,800 You can stay. 274 00:18:01,880 --> 00:18:03,160 Don't be too late. 275 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 See you in class tomorrow. Look after him. 276 00:18:15,440 --> 00:18:17,960 - You like my girlfriend, huh? - Sorry, what? 277 00:18:18,800 --> 00:18:20,240 I saw that look in your eyes. 278 00:18:20,760 --> 00:18:23,240 And it's all right. She's incredible, y'know? 279 00:18:23,760 --> 00:18:24,800 And a beautiful chick. 280 00:18:25,840 --> 00:18:28,720 I mean, you're beautiful too, if I may say so. 281 00:18:28,800 --> 00:18:32,720 I mean, yeah. Why would you not be allowed to say it? 282 00:18:32,800 --> 00:18:34,520 Thanks. 283 00:18:34,600 --> 00:18:35,600 So are you. 284 00:18:36,040 --> 00:18:38,560 Oh, well, hey, thanks. 285 00:18:38,640 --> 00:18:41,280 Well, look at us. Coming together to form a hottie trio. 286 00:18:41,360 --> 00:18:44,040 Uh, I guess. 287 00:18:45,280 --> 00:18:47,640 Here you are. I may not be Sara, but I'm good company. 288 00:18:48,240 --> 00:18:49,400 Well, thanks. 289 00:19:05,160 --> 00:19:06,200 ♪ Look again ♪ 290 00:19:06,720 --> 00:19:08,320 ♪ Seek deeper ♪ 291 00:19:09,280 --> 00:19:10,760 ♪ Think further ♪ 292 00:19:11,800 --> 00:19:13,640 ♪ Wake up earlier ♪ 293 00:19:13,720 --> 00:19:15,840 ♪ And there's sensitivity ♪ 294 00:19:15,920 --> 00:19:19,520 ♪ You are a quality of sound ♪ 295 00:19:21,720 --> 00:19:23,160 ♪ So ask ♪ 296 00:19:23,240 --> 00:19:24,640 ♪ How are you today? ♪ 297 00:19:32,880 --> 00:19:34,520 Come on, goddess! 298 00:19:34,600 --> 00:19:36,160 One sec, all right? 299 00:19:36,240 --> 00:19:37,800 ♪ How are you today... ♪ 300 00:19:44,320 --> 00:19:47,440 Honey, this is some opening you've put together. 301 00:19:47,520 --> 00:19:49,360 You're, like, the literal best. 302 00:20:36,040 --> 00:20:38,040 I'm sorry. I was kissing you as a friend. 303 00:20:38,120 --> 00:20:41,160 - Just playing around. - I know. I know. It's not you. 304 00:20:41,680 --> 00:20:42,760 You all right? 305 00:20:44,960 --> 00:20:46,160 Yeah, I'm okay. 306 00:20:46,240 --> 00:20:47,560 - Yeah. - Isa, are you...? 307 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 Isa! 308 00:20:51,240 --> 00:20:52,240 Isa! 309 00:20:52,320 --> 00:20:54,480 ♪ Am I the witness? ♪ 310 00:21:03,960 --> 00:21:06,520 Some party, huh? 311 00:21:06,600 --> 00:21:08,880 What's wrong? 312 00:21:09,640 --> 00:21:11,320 - Feel okay? - Yes. 313 00:21:11,400 --> 00:21:12,600 - You good? - I'm good. 314 00:21:12,680 --> 00:21:14,000 - Sure? - Yes, I'm sure. 315 00:21:16,680 --> 00:21:18,000 Really, I'm fine. 316 00:21:20,360 --> 00:21:23,760 Son! Hey! How's it going? 317 00:21:23,840 --> 00:21:25,080 Having fun? 318 00:21:25,160 --> 00:21:27,560 - Dad. - It's a party! 319 00:21:28,720 --> 00:21:29,760 Isa... 320 00:21:30,480 --> 00:21:32,480 - Are you all right? - Yeah, it's nothing. 321 00:21:32,560 --> 00:21:35,000 I just felt sick all of a sudden, but I'm okay. 322 00:21:36,080 --> 00:21:37,560 - What's this? - That's not mine. 323 00:21:37,640 --> 00:21:39,840 - What'd you do? - It's not mine. Your dad left it here. 324 00:21:42,400 --> 00:21:43,600 Baby girl! 325 00:21:44,120 --> 00:21:45,536 - Mom. - What's the matter? 326 00:21:45,560 --> 00:21:48,120 This is my mom. Head back in. Thanks. 327 00:21:49,120 --> 00:21:50,720 What happened, baby? 328 00:21:52,600 --> 00:21:54,560 - Can I please have a hug? - Hmm? 329 00:21:55,320 --> 00:21:58,120 But, baby, what's the matter? What's going on with you? 330 00:21:58,200 --> 00:21:59,360 Okay. Okay, okay, okay. 331 00:21:59,440 --> 00:22:01,480 - I know just what you need. Yeah. - What? 332 00:22:01,560 --> 00:22:02,800 - Shh. - No. I don't want any. 333 00:22:02,880 --> 00:22:04,896 - Don't complain. Come on. Ah. - No, I don't want it. 334 00:22:04,920 --> 00:22:07,360 One little quarter, that's a solution. 335 00:22:08,200 --> 00:22:10,280 Come on. Open your mouth. That's it. 336 00:22:10,360 --> 00:22:13,760 A little water, and in a few minutes, you'll be a brand-new woman. 337 00:22:13,840 --> 00:22:14,840 Wait and see. 338 00:22:14,880 --> 00:22:17,360 Ah. Shh. 339 00:22:17,440 --> 00:22:19,680 Relax, breathe. Shh. 340 00:22:20,600 --> 00:22:22,240 Isa's my friend. 341 00:22:22,320 --> 00:22:26,040 I like seeing her in goddess mode 'cause, I mean, things have been so hard on her. 342 00:22:26,120 --> 00:22:27,760 And she started feeling sick, 343 00:22:27,840 --> 00:22:30,240 and I went after her because I was worried, okay? 344 00:22:30,320 --> 00:22:32,880 - Anything else? - And Ari? 345 00:22:32,960 --> 00:22:34,080 What about her? 346 00:22:34,600 --> 00:22:36,720 Still like her? I mean, that's over, right? 347 00:22:36,800 --> 00:22:38,640 You're gonna bring that up right now? 348 00:22:38,720 --> 00:22:40,120 Never mind. Sorry. 349 00:22:40,200 --> 00:22:43,120 Patrick, I'm going to be with whoever the hell I want. 350 00:22:43,200 --> 00:22:44,400 Whoever that is. 351 00:22:44,480 --> 00:22:46,440 And the person I want is you. 352 00:22:47,400 --> 00:22:48,720 Okay. Okay. 353 00:22:48,800 --> 00:22:50,160 No, no. It's not okay. 354 00:22:50,240 --> 00:22:52,080 I mean, seriously. It's really not. 355 00:22:52,160 --> 00:22:54,920 I'm in love with you, but what's the point of trying to prove it? 356 00:22:55,440 --> 00:22:57,400 I mean, it's tiring and useless. 357 00:22:57,480 --> 00:22:59,440 And it's frustrating too. 358 00:23:00,560 --> 00:23:02,800 Either you do your part and believe in me, 359 00:23:03,840 --> 00:23:05,400 believe in us, 360 00:23:06,440 --> 00:23:07,920 or we're goin' nowhere. 361 00:23:09,560 --> 00:23:11,560 Honey! I need you. 362 00:23:11,640 --> 00:23:14,600 - I can't. We're talking right now. - No, go with your sister. 363 00:23:14,680 --> 00:23:18,560 Have a drink, clear your head. I just... I wanna dance. 364 00:23:21,840 --> 00:23:23,440 Everything good with Iván? 365 00:23:24,040 --> 00:23:25,960 Yeah, sure. Everything's great. 366 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 What's the matter? 367 00:23:28,040 --> 00:23:29,440 Hmm. Come here. 368 00:23:38,200 --> 00:23:40,520 - So, Nico? - No. 369 00:23:41,760 --> 00:23:43,040 Or I guess? 370 00:23:43,560 --> 00:23:45,560 I gotta say, there's something about him. 371 00:23:45,640 --> 00:23:48,096 I mean, I don't know if it's me or him or it's this damn drink. 372 00:23:48,120 --> 00:23:49,920 - The drink. Really? - Mm-hmm. 373 00:23:50,000 --> 00:23:51,240 Just one drink? 374 00:23:51,320 --> 00:23:53,440 It's my first glass. 375 00:23:53,520 --> 00:23:55,160 So is he cute or not? 376 00:23:57,040 --> 00:23:59,360 The thing is, I'm more into Iván. 377 00:23:59,440 --> 00:24:01,480 Dating Iván doesn't stop you from having an opinion. 378 00:24:01,560 --> 00:24:05,000 Okay, Ari. Honestly, the main hang-up for me is that I like dicks too much. 379 00:24:05,600 --> 00:24:07,360 Wow, you weren't kidding about being honest. 380 00:24:07,440 --> 00:24:08,720 But, I mean... 381 00:24:09,240 --> 00:24:12,160 So you think Nico doesn't have a...? 382 00:24:12,680 --> 00:24:15,920 Sorry. I don't know what he does or doesn't have down there. 383 00:24:16,440 --> 00:24:18,120 But he showers in his swimsuit. 384 00:24:20,320 --> 00:24:21,440 Hmm. 385 00:24:22,200 --> 00:24:25,720 Yeah. You know, honestly, I don't know if I could be with a guy who didn't... 386 00:24:27,040 --> 00:24:29,040 Well... Possibly? 387 00:24:29,120 --> 00:24:32,200 Yeah, no. No fucking way. I'm definitely more into, um... 388 00:24:32,720 --> 00:24:34,440 Also more into Iván. 389 00:24:34,520 --> 00:24:36,560 - Because Iván... - Uh, Ari? 390 00:24:36,640 --> 00:24:38,200 Oh, relax. 391 00:24:38,280 --> 00:24:39,880 'Cause I'm not like you. 392 00:24:39,960 --> 00:24:41,600 I don't like fucking up relationships. 393 00:24:41,680 --> 00:24:43,000 Yeah, no. 394 00:24:43,080 --> 00:24:46,280 You're into fucking up your own relationships from the inside. 395 00:24:47,600 --> 00:24:49,560 I need to find my boyfriend. 396 00:24:50,280 --> 00:24:52,200 Honey! 397 00:24:53,080 --> 00:24:56,560 Can you give us a minute? We need to have an overdue conversation. 398 00:24:56,640 --> 00:24:59,720 Baby, if I offended you this morning or whatever, 399 00:24:59,800 --> 00:25:02,040 then look, I'm really, really sorry. 400 00:25:02,120 --> 00:25:05,080 Do you want to have a drink and we can sort this out together? 401 00:25:09,480 --> 00:25:10,800 Sonia, wait! 402 00:25:11,560 --> 00:25:14,360 - Ciao, dear. - Appreciate it. 403 00:25:16,600 --> 00:25:18,560 Will you buy me a gin and tonic? 404 00:25:19,280 --> 00:25:22,800 And there you are. The tragic tale of how I killed my mother, 405 00:25:23,320 --> 00:25:26,560 almost killed my siblings, sent my father to jail... 406 00:25:26,640 --> 00:25:29,120 And that's also the reason we had to leave school in the spring 407 00:25:29,200 --> 00:25:31,040 and repeat the school year. 408 00:25:31,920 --> 00:25:34,040 But all this stays between you and me, right? 409 00:25:34,120 --> 00:25:37,920 I don't want you to go blabbing about it in your little live streams later. 410 00:25:38,000 --> 00:25:39,120 Don't worry. 411 00:25:42,080 --> 00:25:43,080 What? 412 00:25:43,880 --> 00:25:45,120 What's so funny? 413 00:25:45,640 --> 00:25:47,160 Ah, okay. 414 00:25:47,680 --> 00:25:48,920 So it was a joke. 415 00:25:49,000 --> 00:25:50,360 Okay, yeah. Good one. 416 00:25:50,440 --> 00:25:53,560 No, no, no. It's all true. I was being serious. 417 00:25:53,640 --> 00:25:56,440 - Really. - The face you made was really funny. 418 00:25:56,520 --> 00:26:01,560 And is it true what everyone's saying? About your dad murdering someone? 419 00:26:01,640 --> 00:26:04,880 No, no, no. He's awaiting trial for fucking up his finances. 420 00:26:04,960 --> 00:26:06,800 But the thing with the student was an accident. 421 00:26:06,840 --> 00:26:08,200 He didn't kill anyone. 422 00:26:08,720 --> 00:26:09,720 Oh, okay. 423 00:26:10,840 --> 00:26:13,040 - Wow, this shit isn't messing around. - Yeah. 424 00:26:14,680 --> 00:26:16,920 Well, I guess that means it's time to go home, huh? 425 00:26:17,960 --> 00:26:19,200 Uh, no way in hell. 426 00:26:19,720 --> 00:26:21,080 No fuckin' way. 427 00:26:21,160 --> 00:26:22,520 We're gonna party. 428 00:26:22,600 --> 00:26:23,960 M'kay? 429 00:26:24,040 --> 00:26:26,440 Let's go back to my place, and we can surprise Sara. 430 00:26:26,520 --> 00:26:29,320 The three of us laughing, smoking joints. 431 00:26:29,400 --> 00:26:31,360 Yeah, except Sara's probably asleep, right? 432 00:26:31,440 --> 00:26:33,920 I'm telling you, if we show up, she'll be all about it. 433 00:26:34,000 --> 00:26:35,200 - Hmm. - Hmm? 434 00:26:35,280 --> 00:26:36,320 What you think? 435 00:26:38,960 --> 00:26:40,040 All right. 436 00:26:40,560 --> 00:26:42,120 - Yeah? - ♪ I really like it ♪ 437 00:26:43,320 --> 00:26:46,240 ♪ Kept the night and forced to fight ♪ 438 00:26:46,760 --> 00:26:49,400 ♪ Just stick with me Give me loads of pleasure... ♪ 439 00:26:49,480 --> 00:26:51,400 - How many drinks have you had? - Shh! 440 00:26:52,160 --> 00:26:53,840 You never ask a lady that question. 441 00:26:53,920 --> 00:26:57,760 Especially not a lady you like. Who wants you to treat her. 442 00:26:57,840 --> 00:26:59,840 You just invite her, period. 443 00:26:59,920 --> 00:27:02,480 You think I'm interested? And what makes you so sure? 444 00:27:03,680 --> 00:27:06,120 'Cause of the way you looked at me when we met in class today. 445 00:27:07,600 --> 00:27:10,920 And how you're looking at me now, even though you're trying hard not to. 446 00:27:14,200 --> 00:27:17,360 My goodness, you heterosexual guys are so basic! Ugh! 447 00:27:18,160 --> 00:27:21,680 Of course, as a heterosexual guy, you haven't had much practice, have you? 448 00:27:22,280 --> 00:27:23,280 That's okay. 449 00:27:23,720 --> 00:27:26,280 Thankfully, we have all night to practice. 450 00:27:27,160 --> 00:27:30,480 We can drink, talk about our lives, 451 00:27:30,560 --> 00:27:32,320 and if you're lucky, 452 00:27:32,400 --> 00:27:34,160 you'll get a kiss from me. 453 00:27:36,600 --> 00:27:39,520 Are your good looks your father's doing, or were you a handsome girl? 454 00:27:39,600 --> 00:27:40,640 Sorry, what? 455 00:27:41,160 --> 00:27:43,960 You must've been, now. Look at your features. 456 00:27:44,880 --> 00:27:46,480 Do you have photos? 457 00:27:46,560 --> 00:27:47,640 Of what? 458 00:27:47,720 --> 00:27:49,680 Of when you were a girl. Duh. 459 00:27:50,200 --> 00:27:52,680 Okay, you know what? Let's get some air. 460 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 'Kay. 461 00:28:01,360 --> 00:28:02,920 If you want me to give you a kiss, 462 00:28:03,000 --> 00:28:05,680 how 'bout you put down your cell phone and pay attention? 463 00:28:07,280 --> 00:28:09,880 You're talking to that chick from, uh, in there? 464 00:28:09,960 --> 00:28:12,760 - Playing the field. - No. Calling an Uber. 465 00:28:13,600 --> 00:28:15,960 Oh. Where are we going, huh? 466 00:28:16,040 --> 00:28:17,800 You're leaving. You can't even stand upright. 467 00:28:17,840 --> 00:28:19,120 What? 468 00:28:22,200 --> 00:28:24,960 Uh, my heel slipped, for the record. 469 00:28:27,640 --> 00:28:29,960 What's the matter? Not into me? 470 00:28:30,480 --> 00:28:33,000 I liked the Ari I had in my mind, yeah. 471 00:28:34,040 --> 00:28:37,160 But no, not the transphobic monster I've seen tonight. 472 00:28:37,240 --> 00:28:38,400 What? 473 00:28:39,160 --> 00:28:40,320 Ciao, Ari. 474 00:28:48,240 --> 00:28:49,560 Unbelievable. 475 00:29:00,240 --> 00:29:02,600 Where are you taking me? 476 00:29:02,680 --> 00:29:04,840 Relax. It's... It's a surprise. 477 00:29:06,320 --> 00:29:07,440 Sara! 478 00:29:07,520 --> 00:29:09,200 Look who I brought you. 479 00:29:09,280 --> 00:29:11,160 - But she was asleep. - No, she's not. 480 00:29:11,240 --> 00:29:14,800 To the living room. A little music, some joints. Let's go. 481 00:29:18,240 --> 00:29:19,600 Hey there. 482 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 Mom? 483 00:29:35,480 --> 00:29:36,600 Where are you? 484 00:29:36,680 --> 00:29:39,840 - Going back to Ibiza, baby girl. - What do you mean, going back? 485 00:29:39,920 --> 00:29:42,040 You couldn't stay one more night with your daughter? 486 00:29:42,120 --> 00:29:43,720 Oh, baby, you have to understand. 487 00:29:43,800 --> 00:29:45,640 Daddy and I have a lot going on on the island. 488 00:29:45,720 --> 00:29:46,960 Okay? You know what? 489 00:29:47,040 --> 00:29:50,920 It pains me to wake you up for this, but... Well, to hell with it. 490 00:29:51,000 --> 00:29:53,960 I could tell you tomorrow, but it's not gonna change anything, so... 491 00:29:54,040 --> 00:29:56,000 You know what? Let's forget about this for now. 492 00:29:56,080 --> 00:29:57,840 We can talk about it tomorrow. Okay, sweetie? 493 00:29:57,880 --> 00:30:00,080 No. No, no. You gotta be fucking kidding me. 494 00:30:00,160 --> 00:30:01,760 I mean, you already woke me up. 495 00:30:02,360 --> 00:30:06,240 Yeah, well, my lawyers just gave me a call. 496 00:30:06,320 --> 00:30:08,200 They're going to dismiss your case tomorrow. 497 00:30:08,280 --> 00:30:10,880 The solicitor has a lot of contacts within the court, 498 00:30:10,960 --> 00:30:13,320 and he's already found out that this is not going to be a... 499 00:30:13,400 --> 00:30:14,520 Dismiss it? 500 00:30:15,040 --> 00:30:17,120 But what is "dismissed" supposed to mean? 501 00:30:17,200 --> 00:30:19,760 That there won't be a trial anymore, baby. 502 00:30:20,560 --> 00:30:23,600 Because there's no evidence that what you say happened actually happened. 503 00:30:24,120 --> 00:30:25,960 There's no evidence? What do you mean, Mom? 504 00:30:26,640 --> 00:30:27,920 There's a video. 505 00:30:28,000 --> 00:30:30,096 There's a fucking video, and Phillipe and Iván saw it, 506 00:30:30,120 --> 00:30:31,480 and they both went in to testify. 507 00:30:31,560 --> 00:30:34,600 Yes, but there is absolutely no trace of that famous video 508 00:30:34,680 --> 00:30:36,200 you say your friends allegedly saw. 509 00:30:36,280 --> 00:30:38,400 "That what you say happened happened." 510 00:30:39,280 --> 00:30:41,080 "That your friends allegedly saw." 511 00:30:42,080 --> 00:30:44,040 What are you trying to tell me? That I'm lying? 512 00:30:44,120 --> 00:30:45,840 That I pulled it out of thin air? 513 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 Mom, c'mon. 514 00:30:50,200 --> 00:30:51,240 Baby, um... 515 00:30:51,320 --> 00:30:54,440 It was really tough to get this to go to trial without evidence. 516 00:30:54,520 --> 00:30:57,400 Plus, with videos of you having an incredible time at our business 517 00:30:57,480 --> 00:31:00,840 with those same guys, really going to town, giving it your all... 518 00:31:00,920 --> 00:31:03,600 - I don't know what you were thinking. - You think I'm lying to you. 519 00:31:04,600 --> 00:31:06,080 Baby, of course I don't. 520 00:31:06,160 --> 00:31:08,080 Yeah, I believe you. Of course I do! 521 00:31:08,160 --> 00:31:11,080 I'm your mom! If I don't believe you, who else is going to? 522 00:31:11,160 --> 00:31:12,960 Oh, don't talk nonsense, okay? 523 00:31:13,040 --> 00:31:15,920 Although, you could have been a little more careful too. Just saying. 524 00:31:16,000 --> 00:31:19,400 Because our business's image is very much affected by this kind of thing. 525 00:31:19,480 --> 00:31:21,960 But of course I believe you, all right? 526 00:31:22,040 --> 00:31:25,120 You know what? Can we change the energy? Yeah? 527 00:31:25,200 --> 00:31:29,000 Okay? You need to rest, to help your anxiety, I mean, right? 528 00:31:29,080 --> 00:31:32,640 So, go to sleep, get some rest, and we'll talk tomorrow. Sound good? 529 00:31:32,720 --> 00:31:36,440 - You know I love you. Don't forget. - Lots of kisses. 530 00:32:48,280 --> 00:32:49,640 ♪ Bass ♪ 531 00:32:49,720 --> 00:32:51,720 - ♪ Bass ♪ - ♪ Bass ♪ 532 00:32:51,800 --> 00:32:53,000 - ♪ Bass ♪ - ♪ Bass ♪ 533 00:32:53,080 --> 00:32:54,520 ♪ Bass ♪ 534 00:32:54,600 --> 00:32:56,080 ♪ Bass ♪ 535 00:32:56,760 --> 00:32:58,160 ♪ Bass ♪ 536 00:33:04,680 --> 00:33:05,800 Ugh! 537 00:33:05,880 --> 00:33:09,520 ♪ You and I ♪ 538 00:33:09,600 --> 00:33:12,160 ♪ We're fallin' apart ♪ 539 00:33:14,120 --> 00:33:18,080 ♪ I can sense it ♪ 540 00:33:18,160 --> 00:33:21,360 ♪ In your eyes ♪ 541 00:33:21,960 --> 00:33:25,520 ♪ If I can't have you ♪ 542 00:33:25,600 --> 00:33:27,640 ♪ No one can ♪ 543 00:33:30,000 --> 00:33:33,560 ♪ If I can't hold you ♪ 544 00:33:33,640 --> 00:33:35,640 ♪ No one will ♪ 545 00:33:37,880 --> 00:33:41,960 - ♪ Say, say ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 546 00:33:42,040 --> 00:33:45,200 - ♪ You feel me ♪ - ♪ Can you feel me? ♪ 547 00:33:45,920 --> 00:33:50,080 - ♪ Can you feel me? ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 548 00:33:50,160 --> 00:33:54,200 - ♪ You feel me ♪ - ♪ Can you feel me? ♪ 549 00:33:54,280 --> 00:33:58,560 - ♪ Can you feel me? ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 550 00:33:58,640 --> 00:34:02,040 - ♪ You feel me ♪ - ♪ Can you feel me? ♪ 551 00:34:02,120 --> 00:34:06,920 - ♪ Can you feel me? ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 552 00:34:07,000 --> 00:34:10,760 - ♪ You feel me ♪ - ♪ Can you feel me? ♪ 553 00:34:10,840 --> 00:34:12,800 ♪ Can you feel me? ♪ 554 00:34:12,880 --> 00:34:15,160 ♪ Can you feel me? Can you feel me? ♪ 555 00:34:15,240 --> 00:34:18,720 ♪ Can you feel me? Can you feel me? ♪ 556 00:34:18,800 --> 00:34:20,440 What's the matter now? 557 00:34:22,760 --> 00:34:23,880 I don't know, Iván. 558 00:34:23,960 --> 00:34:25,280 What don't you know? 559 00:34:26,080 --> 00:34:27,720 I can't trust when I have something good. 560 00:34:27,760 --> 00:34:29,720 Instead of making the most of it, 561 00:34:29,800 --> 00:34:34,200 all I do is just dread the moment it's gonna disappear from my life. 562 00:34:42,480 --> 00:34:45,280 I'm anxious picturing the day I turn around, and you won't be there. 563 00:34:45,360 --> 00:34:49,680 Instead of cherishing and making the most of every second I have with you. 564 00:35:00,440 --> 00:35:01,480 ♪ Dance ♪ 565 00:35:02,800 --> 00:35:03,840 ♪ Dance ♪ 566 00:35:04,680 --> 00:35:05,680 Hey! 567 00:35:05,720 --> 00:35:06,720 Sorry. 568 00:35:07,120 --> 00:35:09,520 - Are you Cruz's son? - Yes. Why? 569 00:35:09,600 --> 00:35:10,960 This way. 570 00:35:11,800 --> 00:35:14,520 Let's go. 571 00:35:16,160 --> 00:35:17,840 I'm okay. I'm fine. 572 00:35:17,920 --> 00:35:19,880 - Excuse me. Please. Thanks. - Okay, okay. 573 00:35:19,960 --> 00:35:21,840 Dad. Snap out of it. 574 00:35:21,920 --> 00:35:24,480 Festa forever. 575 00:35:24,560 --> 00:35:26,160 For fuck's sake. 576 00:35:26,240 --> 00:35:27,640 Can you help me? 577 00:35:27,720 --> 00:35:28,640 Get up. 578 00:35:28,720 --> 00:35:30,480 - C'mon, Cruz. - No. 579 00:35:30,560 --> 00:35:32,200 Hey, are you okay? 580 00:35:32,280 --> 00:35:35,320 Yeah, I'm okay. I'm all better. I swear. 581 00:35:35,400 --> 00:35:37,640 Dad, I can't take this shit anymore. 582 00:35:37,720 --> 00:35:39,200 Either you stop... 583 00:35:39,280 --> 00:35:40,640 Or what? 584 00:35:41,160 --> 00:35:42,400 Or I'm leaving home. 585 00:35:42,920 --> 00:35:44,840 Leave? Where will you go? 586 00:35:45,640 --> 00:35:47,240 My boyfriend's house. 587 00:35:47,320 --> 00:35:50,120 His house? How are you gonna get by? 588 00:35:50,200 --> 00:35:52,840 Hold on a minute. I still... can't do the Portuguese. 589 00:35:52,920 --> 00:35:54,896 - Did you say my place? - Yeah, he said your house. 590 00:35:54,920 --> 00:35:56,080 Is that a problem? 591 00:35:56,800 --> 00:36:00,040 Uh, not at all. Why would I have a problem with that? 592 00:36:00,120 --> 00:36:03,440 Then that's that. Let's go to my house, get my things, and I'll move in. 593 00:36:03,520 --> 00:36:04,720 - Right now? - Yeah. Right now. 594 00:36:04,760 --> 00:36:05,880 I'll wait for you out there. 595 00:36:06,960 --> 00:36:10,880 My God. You gays are so intense and crazy. 596 00:36:12,320 --> 00:36:13,600 Or we are. 597 00:36:20,880 --> 00:36:22,120 Thanks. 598 00:36:22,200 --> 00:36:25,920 - You want a joint? - Yes. 599 00:36:37,760 --> 00:36:39,480 Hey, do you have a speaker? 600 00:37:01,080 --> 00:37:03,040 Sara, come on, join in. 601 00:37:04,080 --> 00:37:05,200 No, thanks. 602 00:37:08,040 --> 00:37:09,840 Dude, she's not comfortable with this. 603 00:37:09,920 --> 00:37:12,080 Yeah. Yeah, she is. She likes this. 604 00:37:12,160 --> 00:37:13,080 - Yeah? - Yeah. 605 00:37:13,160 --> 00:37:15,800 Sara, c'mon. Stop poutin' and come here. 606 00:37:23,240 --> 00:37:25,200 Mencía, you have to go now. 607 00:37:25,280 --> 00:37:29,120 Uh, yeah. Sure. Sorry. 608 00:37:30,560 --> 00:37:33,320 Uh, don't be. Look, don't worry about her. Okay? 609 00:37:35,520 --> 00:37:37,480 - Want me to call a taxi? - Sara! 610 00:37:37,560 --> 00:37:38,640 Uh... 611 00:37:38,720 --> 00:37:40,760 No. Don't worry about it. 612 00:37:40,840 --> 00:37:44,720 That's not necessary. Uh, I'll call one downstairs. Um... 613 00:37:45,720 --> 00:37:47,000 See you in class. 614 00:37:53,880 --> 00:37:56,960 Please come to your senses and hear Iván out. 615 00:37:57,040 --> 00:38:00,240 Look, I understand you're stressed out that you're gonna be living together. 616 00:38:00,320 --> 00:38:04,680 What? No way. I'd go to the ends of the earth with Iván. 617 00:38:04,760 --> 00:38:07,000 Uh, yeah, sure, but it stresses you out. 618 00:38:07,080 --> 00:38:08,680 No. No, really, it's not that. 619 00:38:08,760 --> 00:38:10,680 I don't want you to fight and grow apart. 620 00:38:11,200 --> 00:38:13,640 - You need Iván now. - No, I don't need anything. 621 00:38:13,720 --> 00:38:14,840 Or anyone. 622 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 I just want to be left alone, live my life the way I want, 623 00:38:18,360 --> 00:38:20,480 when I want, and do whatever I want. 624 00:38:20,560 --> 00:38:22,440 And that's about accepting yourself, isn't it? 625 00:38:22,520 --> 00:38:23,640 Well, that's it. 626 00:38:23,720 --> 00:38:26,760 Okay, fine. You're experiencing your second adolescence. 627 00:38:26,840 --> 00:38:28,880 How you wish you could've the first time, but... 628 00:38:28,960 --> 00:38:30,920 I don't want to be this. I am this. 629 00:38:31,000 --> 00:38:33,160 It's not my fault here. Can't do a thing about it. 630 00:38:33,760 --> 00:38:35,560 So what? 631 00:38:35,640 --> 00:38:38,120 Now you're just drugging yourself to death so you don't suffer? 632 00:38:38,200 --> 00:38:40,160 Oh, wow. Like I hadn't thought about that. 633 00:38:40,240 --> 00:38:43,680 Cruz, you are destroying yourself and your relationship with Iván! 634 00:38:43,760 --> 00:38:45,040 With your son! 635 00:38:47,120 --> 00:38:48,200 Honestly. 636 00:38:49,960 --> 00:38:51,920 Do you know what I miss most? 637 00:38:56,120 --> 00:39:00,120 Tell me. Get it off your chest. What do you miss? 638 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 A gorgeous man like you. 639 00:39:03,840 --> 00:39:05,920 God, Iván is so lucky. 640 00:39:06,000 --> 00:39:08,280 I realize now I never should've let you get away. 641 00:39:08,360 --> 00:39:10,840 No, no, no, no. You're not saying that to me. 642 00:39:10,920 --> 00:39:14,080 - It's that shit you pumped into your body. - Shut up, Patrick. 643 00:39:16,560 --> 00:39:18,120 I know you were into me. 644 00:39:19,760 --> 00:39:21,440 In fact, you still are. 645 00:39:23,600 --> 00:39:24,600 Tell me. 646 00:39:26,400 --> 00:39:28,000 What scared you off? 647 00:39:28,760 --> 00:39:31,000 - The age gap? - Cruz, stop. 648 00:39:31,080 --> 00:39:33,240 I won't stop. You don't want me to. 649 00:39:33,320 --> 00:39:35,320 - Cruz... - You don't want me to. 650 00:39:35,400 --> 00:39:37,640 That's not what you want. 651 00:39:38,160 --> 00:39:39,200 Please. 652 00:39:40,160 --> 00:39:41,760 It's not what you want. 653 00:39:43,520 --> 00:39:45,120 That's not what you want. 654 00:39:59,320 --> 00:40:01,760 You're a piece of shit! 655 00:40:01,840 --> 00:40:03,240 Iván! Leave him alone. 656 00:40:03,280 --> 00:40:05,400 It's the drugs. Come on. 657 00:40:05,480 --> 00:40:06,720 And you? 658 00:40:06,800 --> 00:40:08,280 What's your excuse, huh? 659 00:40:08,840 --> 00:40:11,440 I was trying to talk some sense into him, and he kissed me, Iván. 660 00:40:11,520 --> 00:40:14,680 - I didn't know how to react. - Yeah, sure. Yeah, of course. 661 00:40:14,760 --> 00:40:17,160 What? Iván, it's the fucking truth! 662 00:40:17,680 --> 00:40:19,080 It's the truth, I swear! 663 00:40:20,280 --> 00:40:22,960 The truth is, you can't allow yourself to be happy, Patrick. 664 00:40:24,160 --> 00:40:27,240 Since you can't find any problems in our relationship, 665 00:40:27,320 --> 00:40:29,400 you just decided to create them yourself. 666 00:40:35,200 --> 00:40:38,920 You can be really toxic, but... with me? 667 00:40:39,640 --> 00:40:40,840 With us? 668 00:40:46,080 --> 00:40:48,040 Well, you're a piece of shit too. 669 00:40:48,680 --> 00:40:50,640 No better than him. 670 00:40:52,600 --> 00:40:53,600 Iván? 671 00:40:54,200 --> 00:40:55,200 Iván! 672 00:41:12,280 --> 00:41:13,960 Are you doing it without me? 673 00:41:15,840 --> 00:41:17,280 You don't feel like it. 674 00:41:17,800 --> 00:41:21,080 And I'm still very much in the mood. 675 00:41:29,120 --> 00:41:32,000 Don't be mean. I have school tomorrow. 676 00:41:33,200 --> 00:41:36,600 So go to sleep. It's okay. 677 00:41:38,680 --> 00:41:40,040 Fuck, Raúl. 678 00:41:41,040 --> 00:41:43,240 Really, I'd rather keep doing it on my own. 679 00:42:00,800 --> 00:42:01,800 Take 'em. 680 00:42:02,960 --> 00:42:06,600 It's my fault you were left without a toy, but we can play together. 681 00:42:43,800 --> 00:42:45,680 Shouldn't you take off your underwear now? 682 00:42:55,160 --> 00:42:58,280 Hey. I'm in charge here. 683 00:43:35,560 --> 00:43:36,640 Isadora? 684 00:43:39,640 --> 00:43:40,800 Isadora? 685 00:43:42,960 --> 00:43:44,600 Isadora? 686 00:43:47,600 --> 00:43:50,120 - It's kinda cold, isn't it? - That's the idea. 687 00:43:50,200 --> 00:43:52,600 To revive her or to freeze her to death? 688 00:44:03,480 --> 00:44:05,400 Oh, motherfucker. 689 00:44:10,000 --> 00:44:11,040 Bilal? 690 00:44:12,040 --> 00:44:13,400 What's going on? 691 00:44:15,600 --> 00:44:18,160 Goddamn motherfucking... 692 00:44:24,600 --> 00:44:25,600 Who are you? 693 00:44:25,680 --> 00:44:28,840 - Dídac. I work in this complex, ma'am. - Don't call me ma'am. 694 00:44:28,920 --> 00:44:31,120 I mean, you kinda just saved my life, didn't you? 695 00:44:31,200 --> 00:44:33,720 No, no, no, I didn't. The credit goes to Bilal. 696 00:44:38,280 --> 00:44:41,840 Bilal, you can go now and continue with whatever you have to do. 697 00:44:42,560 --> 00:44:46,880 And you can just, um, tidy all this up. It's a fucking mess. 698 00:44:47,400 --> 00:44:49,480 - Dídac. - Bilal. 699 00:44:51,280 --> 00:44:52,360 Go now. 700 00:45:07,440 --> 00:45:11,520 Not a word of this, huh? To anyone. Do you understand? 701 00:45:11,600 --> 00:45:13,640 I mean, I think that's pretty clear, don't you? 702 00:45:13,720 --> 00:45:16,480 It is. I have common sense. 703 00:45:17,000 --> 00:45:19,040 At least someone in this room does. 704 00:45:19,120 --> 00:45:22,640 Excuse me, but who do you think you are, 705 00:45:22,720 --> 00:45:24,480 talking to your employer like that? 706 00:45:25,000 --> 00:45:27,600 My employer? You're not my employer. 707 00:45:28,120 --> 00:45:30,280 My boss is that tanorexic lady who was at the party. 708 00:45:30,360 --> 00:45:31,680 Your mother, I'm guessing, right? 709 00:45:34,680 --> 00:45:37,040 Can you please cover up? 710 00:45:37,120 --> 00:45:38,840 It's starting to make me feel a bit awkward. 711 00:45:39,920 --> 00:45:42,720 You feel awkward? 712 00:45:42,800 --> 00:45:43,800 How quaint. 713 00:45:44,280 --> 00:45:45,560 Well, I don't know. 714 00:45:45,640 --> 00:45:48,440 You don't think I'm hitting on the employee, do you? 715 00:45:48,960 --> 00:45:50,040 Just in case. 716 00:45:50,120 --> 00:45:53,000 Oh, my. He's got dignity. 717 00:45:53,080 --> 00:45:55,920 Listen, baby. Let's get this straight. Don't pretend. 718 00:45:56,000 --> 00:45:58,800 I can see right through guys like you. You're transparent. 719 00:45:58,880 --> 00:46:00,160 - Really? - Mm-hmm. 720 00:46:00,240 --> 00:46:04,000 I can see straight through spoiled little princesses like you too. 721 00:46:04,080 --> 00:46:06,240 You're one of those chicks who needs the spotlight 722 00:46:06,320 --> 00:46:09,920 and sets up a nightclub to give concerts as a DJ to get a little attention. 723 00:46:10,000 --> 00:46:11,320 - Oh no. - It's so obvious. 724 00:46:11,400 --> 00:46:12,400 Ugh, can we not? 725 00:46:12,480 --> 00:46:14,520 No, I don't think this is the time or the place. 726 00:46:14,600 --> 00:46:15,800 My name is Dídac. 727 00:46:16,320 --> 00:46:18,400 If you want to hook up with me, then learn my name. 728 00:46:18,480 --> 00:46:20,920 - I'm not trying to hook up with you. - You are. 729 00:46:21,000 --> 00:46:22,920 - No. - You just brushed Bilal aside. 730 00:46:23,000 --> 00:46:24,520 After he saved your life. 731 00:46:24,600 --> 00:46:27,000 And you locked me in here for the purpose of hitting on me. 732 00:46:27,080 --> 00:46:28,280 No, that wasn't my plan. 733 00:46:28,360 --> 00:46:29,720 - I think it was. - No. 734 00:46:29,800 --> 00:46:33,280 Question. If I'm not interested, what'll you do? 735 00:46:33,800 --> 00:46:37,160 Will you make up a story about me and accuse me with no evidence? 736 00:46:41,200 --> 00:46:44,440 - Get out of here. You're fired. - You can't fire me. 737 00:46:44,520 --> 00:46:46,880 - You're not my employer. - I said get out of here now. 738 00:46:49,480 --> 00:46:51,800 Yeah, I'll leave, but only because my shift's over. 739 00:46:52,320 --> 00:46:54,200 See you tomorrow. Get some rest. 740 00:47:07,960 --> 00:47:10,120 Dad, it's me. How's it going? 741 00:47:10,760 --> 00:47:12,240 I actually watch it. 742 00:47:12,320 --> 00:47:14,960 - Oh, come on. - Yeah, to practice my Spanish. 743 00:47:15,040 --> 00:47:16,320 See you tomorrow. 744 00:47:16,400 --> 00:47:17,720 - Uh, Dídac... - What? 745 00:47:18,240 --> 00:47:20,880 Uh, what did you do to Isadora? 746 00:47:20,960 --> 00:47:24,040 I cleaned her, uh, suite. Why? 747 00:47:24,560 --> 00:47:26,680 The boss called saying that you were fired. 748 00:47:35,040 --> 00:47:38,000 ♪ Measly time from June Back to the strategy ♪ 749 00:47:38,080 --> 00:47:41,800 ♪ Oh way, me sick, down in the den Guarding my heart ♪ 750 00:47:41,880 --> 00:47:44,320 ♪ All the and praying Trying, girl, I'm trying ♪ 751 00:47:44,400 --> 00:47:46,120 ♪ Just wait, me sick, down ♪ 752 00:47:46,200 --> 00:47:48,320 ♪ Trying packed, guarding well Pleasures ♪ 753 00:48:16,040 --> 00:48:19,160 ♪ Measly time from June Back to the strategy ♪ 754 00:48:19,240 --> 00:48:22,600 ♪ Oh way, me sick, down in the den Guarding my heart ♪ 755 00:48:22,680 --> 00:48:25,280 ♪ All the and praying Trying, girl, I'm trying ♪ 756 00:48:25,360 --> 00:48:27,200 ♪ Just wait, me sick, down ♪ 757 00:48:27,280 --> 00:48:29,920 ♪ Trying packed, guarding well Pleasures ♪ 758 00:48:30,000 --> 00:48:32,760 ♪ Measly time from June Back to the strategy ♪ 759 00:48:32,840 --> 00:48:35,880 ♪ Oh way, me sick Down in the den, guarding... ♪ 760 00:48:37,000 --> 00:48:39,560 ♪ All the and praying Trying, girl, I'm trying ♪ 761 00:48:39,640 --> 00:48:41,080 ♪ Just wait, me sick, down ♪ 762 00:48:41,160 --> 00:48:43,360 ♪ Trying packed, guarding well Pleasures ♪ 763 00:48:53,440 --> 00:48:54,760 What's up, Iván? 764 00:48:55,880 --> 00:48:57,840 Haven't seen you since that court hearing. 765 00:49:03,400 --> 00:49:04,400 Isa. 766 00:49:05,160 --> 00:49:06,000 It's great that, uh, 767 00:49:06,080 --> 00:49:09,520 that, well, that it's all over and we can go back to our lives. 768 00:49:10,480 --> 00:49:13,720 Oh, by the way, I saw that video of your old man. 769 00:49:13,800 --> 00:49:15,840 It went viral, didn't it? 770 00:49:16,520 --> 00:49:17,840 The apple didn't fall 771 00:49:19,320 --> 00:49:20,600 far from the tree. 57577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.