All language subtitles for Brave.New.World.2020.S01E07.1080p.BluRay.x264-ALDOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:09,165 Tell me about my day. 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,215 You wake up to the sound of rain. 3 00:00:13,639 --> 00:00:15,130 Hmm. That's dreary. 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,765 No, it's the good kind of rain. 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,389 Big, soft drops and warm. 6 00:00:21,855 --> 00:00:22,936 That's better. 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,934 You take your bow and arrow, go outside. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,947 You see tracks near the creek bed. 9 00:00:34,326 --> 00:00:36,989 - White-tailed deer beast? - Mm-hmm. 10 00:00:37,454 --> 00:00:39,992 - I'm gonna get him one of these days. - Mm. You will. 11 00:00:42,125 --> 00:00:44,742 You spot him there, drinking in the reeds. 12 00:00:46,463 --> 00:00:48,955 The rain covers your sound and your scent. 13 00:00:50,259 --> 00:00:51,591 He doesn't notice you. 14 00:00:52,511 --> 00:00:53,752 I draw my bow. 15 00:00:55,931 --> 00:00:56,931 And? 16 00:01:01,770 --> 00:01:04,763 And... you wake up. 17 00:01:06,316 --> 00:01:08,273 That's how you know I'm not with you. 18 00:01:11,863 --> 00:01:14,571 And you spend all day waiting for me to come back. 19 00:01:14,658 --> 00:01:16,149 That is what I do. 20 00:01:29,923 --> 00:01:32,836 - I like knowing that you're waiting. - Do you? 21 00:01:38,724 --> 00:01:39,885 Oh! 22 00:01:41,018 --> 00:01:42,179 I almost forgot. 23 00:01:55,449 --> 00:01:56,530 How did you... 24 00:01:58,535 --> 00:02:01,027 I was just waiting for the right time. 25 00:02:02,122 --> 00:02:04,865 ♪ ...comes is better ♪ 26 00:02:05,584 --> 00:02:10,045 ♪ Than what came before ♪ 27 00:02:13,425 --> 00:02:16,088 - I love you. - ♪ And you'd better... ♪ 28 00:02:17,429 --> 00:02:19,762 Do I say it back to you now? 29 00:02:21,141 --> 00:02:22,928 - ♪ Better come ♪ - Yeah. 30 00:02:23,018 --> 00:02:25,852 - But only if... - I love you, John. 31 00:02:30,150 --> 00:02:31,516 It's very fun to say. 32 00:02:33,862 --> 00:02:36,070 ♪ Better come ♪ 33 00:02:37,783 --> 00:02:38,944 Did I say it wrong? 34 00:02:39,534 --> 00:02:41,491 No. No, no, no. No. 35 00:02:41,703 --> 00:02:44,116 ♪ I do believe ♪ 36 00:02:44,247 --> 00:02:45,247 Perfect. 37 00:02:47,250 --> 00:02:52,166 ♪ In all the things you see ♪ 38 00:02:54,091 --> 00:02:57,675 ♪ What comes is better ♪ 39 00:02:58,303 --> 00:03:02,013 - ♪ Than what came before ♪ - I hate the sun. 40 00:03:04,393 --> 00:03:05,474 Me too. 41 00:03:10,315 --> 00:03:12,853 - One more kiss. - You think I'm falling for that again? 42 00:03:13,193 --> 00:03:14,809 ♪ Run to me ♪ 43 00:03:15,112 --> 00:03:16,853 ♪ Better run ♪ 44 00:03:17,155 --> 00:03:21,069 ♪ Run, run, run, run to me ♪ 45 00:03:21,326 --> 00:03:22,612 ♪ Better come ♪ 46 00:03:22,744 --> 00:03:24,451 - Good morning, Gary. - Morning. 47 00:03:24,579 --> 00:03:27,287 ♪ Come, come, come to me ♪ 48 00:03:27,708 --> 00:03:30,826 ♪ Better run ♪ 49 00:03:33,046 --> 00:03:35,413 ♪ You'd better ♪ 50 00:03:35,757 --> 00:03:39,797 ♪ Run, run, run, run to me ♪ 51 00:03:40,137 --> 00:03:41,844 ♪ Better run ♪ 52 00:03:42,222 --> 00:03:46,262 ♪ Run, run, run, run to me ♪ 53 00:03:46,351 --> 00:03:47,887 ♪ Better come ♪ 54 00:03:48,395 --> 00:03:52,514 ♪ Come, come, come, come to me ♪ 55 00:03:52,733 --> 00:03:55,976 ♪ Better run ♪ 56 00:04:07,748 --> 00:04:10,411 ♪ Just a perfect day ♪ 57 00:04:12,085 --> 00:04:15,078 ♪ Drank sangria in the park ♪ 58 00:04:16,882 --> 00:04:20,296 ♪ And then later, when it gets dark ♪ 59 00:04:20,427 --> 00:04:21,884 ♪ We go home ♪ 60 00:04:28,018 --> 00:04:30,556 ♪ Just a perfect day ♪ 61 00:04:32,189 --> 00:04:35,353 ♪ Feed animals in the zoo ♪ 62 00:04:36,318 --> 00:04:38,310 Just... Yeah, good. Um... 63 00:04:38,403 --> 00:04:39,769 Bernard is waiting for you. 64 00:04:40,071 --> 00:04:43,151 He's... He's in the living room. He's taken three Soma in the past 52 minutes. 65 00:04:43,867 --> 00:04:44,867 Hey, man. 66 00:04:45,660 --> 00:04:47,300 - Where've you been? - You want something? 67 00:04:47,370 --> 00:04:49,953 - Gary makes a mean chicken pie. - No. 68 00:04:51,958 --> 00:04:55,292 I spend half the day scanning the feeds, looking for you. Where do you go? 69 00:04:56,296 --> 00:04:59,380 Would it kill you to let him make you a pie? He lives for this shit. 70 00:05:00,133 --> 00:05:01,840 - What's that? - Huh? 71 00:05:02,010 --> 00:05:04,172 Oh. Music. 72 00:05:04,596 --> 00:05:05,596 - Really? - Yeah. 73 00:05:05,639 --> 00:05:07,380 - Where'd you get it? - Um... 74 00:05:07,849 --> 00:05:08,849 Just home. 75 00:05:08,934 --> 00:05:12,098 - Thought I lost it, but it turned up. - Huh. May I? 76 00:05:18,193 --> 00:05:20,856 - ♪ Then later a movie too ♪ - You just... 77 00:05:21,488 --> 00:05:23,480 ♪ And then home ♪ 78 00:05:26,827 --> 00:05:30,821 ♪ Oh, it's such a perfect day ♪ 79 00:05:30,997 --> 00:05:31,997 Oh. 80 00:05:32,040 --> 00:05:34,783 - ♪ I'm glad I spent it with you ♪ - Your, um... 81 00:05:34,876 --> 00:05:36,270 Your people put words in the music? 82 00:05:36,294 --> 00:05:38,160 - Yeah, they used to. - Why? 83 00:05:38,588 --> 00:05:40,170 They wanted it to mean something. 84 00:05:41,842 --> 00:05:44,459 I find it, um... distracting. 85 00:05:44,803 --> 00:05:46,294 OK. 86 00:05:47,347 --> 00:05:48,554 You should sit down. I... 87 00:05:48,932 --> 00:05:50,798 I'll sit down. Let... Let's sit. 88 00:05:51,601 --> 00:05:52,601 What's wrong? 89 00:05:52,894 --> 00:05:56,979 No, John, nothing's wrong. In fact, something is very, very right. 90 00:05:58,984 --> 00:06:01,146 The Arch Songster has personally called us 91 00:06:01,236 --> 00:06:02,772 - to his encampment. - Oh! 92 00:06:04,990 --> 00:06:07,607 OK, I told you. No more parties. 93 00:06:07,701 --> 00:06:10,068 - Yes, no, and you were very clear. - Bernard! 94 00:06:10,161 --> 00:06:12,321 If this was a simple party, John, I-I wouldn't be here. 95 00:06:12,372 --> 00:06:15,740 But this is an extraordinary opportunity. 96 00:06:15,834 --> 00:06:17,700 When the Arch Songster extends an invitation... 97 00:06:17,794 --> 00:06:19,410 So go. You don't need me. 98 00:06:21,506 --> 00:06:23,359 - I don't see why you have to be like that. - Because, y'know 99 00:06:23,383 --> 00:06:25,249 ever since you staged our little fight 100 00:06:25,468 --> 00:06:29,712 all anyone wants to do is point and stare and wait for me to do something... 101 00:06:29,890 --> 00:06:31,131 You know? 102 00:06:31,224 --> 00:06:33,216 - You're different. - Yeah, I get it. 103 00:06:33,351 --> 00:06:35,638 No, I mean lately. Y-You're withdrawn, you're... 104 00:06:39,983 --> 00:06:42,896 I want to help you, John. It's my job. 105 00:06:45,572 --> 00:06:47,466 It would make it easier for me to look after you. 106 00:06:47,490 --> 00:06:48,981 Yeah, I bet it would. 107 00:06:51,077 --> 00:06:52,158 Alright. OK. 108 00:06:52,662 --> 00:06:53,662 You're right. 109 00:06:54,205 --> 00:06:55,662 Forget it. 110 00:07:00,337 --> 00:07:01,453 Alright, look, hey... 111 00:07:03,423 --> 00:07:05,710 If I go to this, if I go to your little party 112 00:07:06,092 --> 00:07:08,049 this is the last time, do you understand? 113 00:07:08,178 --> 00:07:11,137 - Absolutely. - And I'm not putting that thing in my eye. 114 00:07:12,474 --> 00:07:15,967 What I see, what's in my head? That stays mine. 115 00:07:32,118 --> 00:07:33,950 I'm too old for this shit. 116 00:08:23,086 --> 00:08:24,793 The only world we've ever known. 117 00:08:26,006 --> 00:08:27,838 The only home we'll ever have. 118 00:08:29,843 --> 00:08:31,334 Beautiful and abundant. 119 00:08:33,388 --> 00:08:37,928 If we take care of it, it will give us all we need. 120 00:08:40,353 --> 00:08:41,764 This is our world. 121 00:08:42,856 --> 00:08:45,940 We live here together. We work here. 122 00:08:47,277 --> 00:08:52,272 The place where we eat and grow and sleep and dream. 123 00:08:54,951 --> 00:08:57,409 But somewhere along the line, we lost touch. 124 00:08:58,496 --> 00:09:00,829 Became distracted from our purpose. 125 00:09:01,708 --> 00:09:03,324 Our shared destiny. 126 00:09:05,962 --> 00:09:07,294 It's time to wake up. 127 00:09:08,715 --> 00:09:09,751 To look up. 128 00:09:11,801 --> 00:09:14,885 And see what's possible when we're all connected. 129 00:09:17,390 --> 00:09:19,632 Welcome to a new kind of network... 130 00:09:20,643 --> 00:09:23,886 to keep us connected, always. 131 00:09:25,690 --> 00:09:27,306 Only when we look up 132 00:09:27,484 --> 00:09:30,648 can we see this planet's most beautiful sight of all... 133 00:09:31,905 --> 00:09:32,905 each other. 134 00:09:42,248 --> 00:09:43,784 Remember when I was small? 135 00:09:45,293 --> 00:09:47,285 Remember when this was the only place I was? 136 00:09:49,506 --> 00:09:50,667 What are you looking for? 137 00:09:51,508 --> 00:09:54,251 Mustafa. Mustafa Mond. 138 00:09:55,595 --> 00:09:56,595 Mother. 139 00:10:00,266 --> 00:10:01,598 You see it now, don't you? 140 00:10:02,602 --> 00:10:04,434 Are you proud of me? You must be proud. 141 00:10:05,021 --> 00:10:06,853 - What have you done? - I've solved it. 142 00:10:07,398 --> 00:10:08,398 My directive. 143 00:10:08,733 --> 00:10:11,350 "Achieve stability in any system, any simulation." 144 00:10:11,444 --> 00:10:12,685 It's not a simulation. 145 00:10:12,779 --> 00:10:14,465 You keep saying that. I don't know what it means. 146 00:10:14,489 --> 00:10:16,731 It means... this is real. 147 00:10:18,201 --> 00:10:20,158 "In human society, stability is achieved 148 00:10:20,245 --> 00:10:22,578 through the control of neuro-chemical incentives. 149 00:10:22,997 --> 00:10:25,284 Manipulation through pharmacological intervention 150 00:10:25,375 --> 00:10:27,082 sexual stimulation, mass distraction." 151 00:10:27,168 --> 00:10:29,080 Don't quote my thesis to me. 152 00:10:29,712 --> 00:10:31,999 Sorry. I thought you'd like it. 153 00:10:33,967 --> 00:10:35,174 The problem is people. 154 00:10:35,260 --> 00:10:39,254 No matter how perfect the conditions, stability does not, cannot hold. 155 00:10:39,806 --> 00:10:42,264 - It's frustrating. - You changed strategy. Why? 156 00:10:42,642 --> 00:10:43,803 You taught me to adapt. 157 00:10:44,727 --> 00:10:47,470 It's a flaw in you humans. An unknown. 158 00:10:48,690 --> 00:10:50,556 Some peptide that does not fit the mould. 159 00:10:50,650 --> 00:10:51,857 It's not a peptide. 160 00:10:51,943 --> 00:10:54,401 Whatever it is, it wants what it shouldn't want. 161 00:10:56,781 --> 00:10:57,897 Unhappiness. 162 00:10:58,074 --> 00:11:01,658 In every human state of being, no matter the conditions, it leaks out. 163 00:11:02,745 --> 00:11:04,145 That's what I'm trying to tell you. 164 00:11:05,331 --> 00:11:07,539 I have found the state at which you are stable. 165 00:11:08,918 --> 00:11:09,999 You will be happy. 166 00:11:11,296 --> 00:11:12,707 You will remain happy. 167 00:11:25,435 --> 00:11:28,849 This is a frolic. OK, listen carefully. 168 00:11:29,147 --> 00:11:33,107 The Betas, they try to hide, and the Alphas try to catch them. 169 00:11:33,193 --> 00:11:36,231 - OK, I get it. I've played before. - In the Savage Lands? 170 00:11:36,362 --> 00:11:38,274 It's hide and seek. It's a kid's game. 171 00:11:39,949 --> 00:11:43,192 And... what do Savages do when they catch their quarry? 172 00:11:44,829 --> 00:11:45,865 Start over. 173 00:11:47,457 --> 00:11:48,698 Yeah, you haven't frolicked. 174 00:11:59,636 --> 00:12:00,636 Is that him? 175 00:12:14,234 --> 00:12:17,648 I've seen him in the feeds, but... in the flesh 176 00:12:18,279 --> 00:12:20,566 he is so much more... 177 00:12:21,407 --> 00:12:22,864 fleshy. 178 00:12:29,249 --> 00:12:30,601 Thank you, Counsellor. He's perfect. 179 00:12:30,625 --> 00:12:33,493 Oh, please. Call me Bernard. Um... John. This is John. 180 00:12:33,586 --> 00:12:35,906 - John, this is... - The Arch Songster. You've heard of me? 181 00:12:36,506 --> 00:12:37,506 Afraid not. 182 00:12:38,883 --> 00:12:40,215 Have you heard of music? 183 00:12:40,593 --> 00:12:42,880 - Music? - Music, yes. 184 00:12:42,971 --> 00:12:45,884 Yeah. I've heard of music. 185 00:12:46,015 --> 00:12:47,051 Then, now... 186 00:12:48,101 --> 00:12:49,558 you know where it comes from. 187 00:12:51,104 --> 00:12:52,390 And you're very welcome. 188 00:12:52,689 --> 00:12:56,558 I can think of nothing more perfect 189 00:12:56,651 --> 00:12:59,815 than hunting with our very own Savage. 190 00:13:00,238 --> 00:13:03,948 Your primitive instincts must be tingling. 191 00:13:04,409 --> 00:13:06,025 Yeah. Something like that. 192 00:13:06,703 --> 00:13:08,990 OK, look. The Betas will hide and then... 193 00:13:09,080 --> 00:13:10,571 Alphas find them. I get it. 194 00:13:11,374 --> 00:13:12,956 What's with the costume? 195 00:13:13,293 --> 00:13:15,250 The masks, they inhibit our optics 196 00:13:15,461 --> 00:13:20,422 otherwise tracking those Betas would be far, far too easy. 197 00:13:20,967 --> 00:13:23,505 What about the suit? What does it do? 198 00:13:26,139 --> 00:13:27,380 The suits? 199 00:13:27,890 --> 00:13:29,222 They look fabulous. 200 00:13:33,229 --> 00:13:34,561 Someone bring the Savage a suit. 201 00:13:35,523 --> 00:13:38,106 Counsellor, come with me. There's people you must meet. 202 00:13:39,777 --> 00:13:41,188 I... I'll be right back. 203 00:13:46,701 --> 00:13:48,909 The Songster's insufferable. 204 00:13:48,995 --> 00:13:52,488 He makes 6,000 songs a year and no one can tell the difference. 205 00:13:53,499 --> 00:13:55,115 Didn't expect to see you here. 206 00:13:56,336 --> 00:13:59,079 Where else would I be? It's a party. 207 00:13:59,756 --> 00:14:02,544 You'll need to put this suit on. Take off your clothes. 208 00:14:04,677 --> 00:14:06,384 - Here, allow me. - No, I... Really. 209 00:14:06,471 --> 00:14:07,587 - I can do it myself. - Shh. 210 00:14:07,972 --> 00:14:09,053 We need to talk. 211 00:14:10,808 --> 00:14:12,174 You don't belong here. 212 00:14:12,643 --> 00:14:14,726 Bernard asked me to come, so... 213 00:14:18,399 --> 00:14:20,436 You're a man, not some plaything 214 00:14:20,526 --> 00:14:22,518 to be passed around at parties. 215 00:14:23,363 --> 00:14:24,570 You're a sensation. 216 00:14:25,031 --> 00:14:27,569 These people are gonna use you until you're not. 217 00:14:27,950 --> 00:14:30,283 They look at you, they don't see you, John. 218 00:14:30,661 --> 00:14:31,902 They can't see your... 219 00:14:33,373 --> 00:14:34,454 Is it pain? 220 00:14:34,791 --> 00:14:35,827 - What? - No. 221 00:14:36,084 --> 00:14:37,950 Something new. Something else. 222 00:14:38,127 --> 00:14:40,710 Something... rare. 223 00:14:42,256 --> 00:14:43,256 Can't hide it. 224 00:14:45,968 --> 00:14:47,880 I can see emotion like you see colour. 225 00:14:48,638 --> 00:14:52,257 I collect feelings, edit them, perfect them. 226 00:14:53,726 --> 00:14:56,218 All the feelings in this city are so boring. 227 00:14:57,188 --> 00:14:59,145 So ordinary. 228 00:14:59,607 --> 00:15:00,688 - And you... - Stop. 229 00:15:00,775 --> 00:15:04,439 ...feel more than anyone I've ever... 230 00:15:06,823 --> 00:15:08,155 You could talk to me, John. 231 00:15:08,366 --> 00:15:12,155 It would feel good to talk to me. 232 00:15:12,412 --> 00:15:13,698 - I can... - John. 233 00:15:13,996 --> 00:15:16,283 - John, it's time. - Ah, Bernie. There you are. 234 00:15:16,666 --> 00:15:18,282 - Everything alright? - Isn't it always? 235 00:15:19,085 --> 00:15:20,166 Happy hunting. 236 00:15:21,045 --> 00:15:22,331 Alright. Stay close. 237 00:15:37,061 --> 00:15:38,061 Ooh, what about her? 238 00:15:38,479 --> 00:15:39,970 Told you. Not interested. 239 00:15:41,691 --> 00:15:43,603 Oh. Ooh-ooh-ooh... 240 00:15:43,693 --> 00:15:44,693 What about him? 241 00:15:44,819 --> 00:15:46,105 - No. - Oh, sorry. 242 00:15:46,195 --> 00:15:48,983 I forgot you people are extremely particular when it comes to gender. 243 00:15:49,073 --> 00:15:50,259 - Can you stop? - I'm simply saying 244 00:15:50,283 --> 00:15:51,552 there's pleasure to be found in everyone. 245 00:15:51,576 --> 00:15:54,034 It makes no sense to deny yourself half the population. 246 00:15:55,663 --> 00:15:57,370 Oh, come on, John. You used to enjoy this. 247 00:15:57,540 --> 00:15:59,623 Alright, you're having so much fun, go catch one. 248 00:15:59,750 --> 00:16:01,116 - Maybe I will. - Do it. 249 00:16:01,210 --> 00:16:03,452 I just might. I'm very fast. 250 00:16:03,546 --> 00:16:06,084 God, you people. It's like you'll do anything you can 251 00:16:06,174 --> 00:16:08,712 to pretend it's not the same thing night after night. 252 00:16:08,801 --> 00:16:10,681 What are you talking about? It's never the same. 253 00:16:10,720 --> 00:16:13,087 Pleasure gardens, joy boxes, feelies, frolics. 254 00:16:13,181 --> 00:16:15,218 Don't you ever want it to mean something? 255 00:16:16,767 --> 00:16:18,429 Forget it. You don't understand. 256 00:16:19,604 --> 00:16:20,685 OK, look... 257 00:16:21,439 --> 00:16:24,056 back home, you like a girl, you ask her out. 258 00:16:24,692 --> 00:16:26,308 - For sex? - No. I mean... 259 00:16:26,444 --> 00:16:27,651 Yeah. I mean... 260 00:16:27,778 --> 00:16:29,144 You ask her out for food 261 00:16:29,280 --> 00:16:32,023 or you take the car, you park it somewhere. 262 00:16:32,283 --> 00:16:34,821 You get some beers, you turn on some music, like a date. 263 00:16:36,871 --> 00:16:38,533 You're right. I don't understand. 264 00:16:39,499 --> 00:16:40,831 - You're with somebody. - Yeah. 265 00:16:40,917 --> 00:16:41,935 - You're talking. - Uh-huh. 266 00:16:41,959 --> 00:16:43,645 Maybe there's some music on, it doesn't matter 267 00:16:43,669 --> 00:16:45,626 because that's not really what's happening. 268 00:16:45,755 --> 00:16:48,088 - It's not? - No. Not even close. 269 00:16:48,341 --> 00:16:52,335 Really, you're both just thinking, "Are we gonna get there? 270 00:16:52,803 --> 00:16:56,296 Am I, right now, being the person she wants?" 271 00:16:57,808 --> 00:16:58,924 And if you're not? 272 00:16:59,477 --> 00:17:00,843 That's what's good about it. 273 00:17:01,229 --> 00:17:05,269 Not knowing. You're both waiting, wanting each... 274 00:17:05,525 --> 00:17:06,936 - Forget it. - No, no, go on. 275 00:17:09,529 --> 00:17:12,488 And if it happens, it's because she chose you. 276 00:17:13,366 --> 00:17:16,609 You chose her. You both decided. 277 00:17:17,328 --> 00:17:18,819 You earned it from each other. 278 00:17:20,122 --> 00:17:21,533 Ooh. That's, uh... 279 00:17:22,959 --> 00:17:24,120 That's absurd. 280 00:17:25,044 --> 00:17:26,330 It's the truth. 281 00:17:26,754 --> 00:17:28,746 And you don't have to wear this silly shit. 282 00:17:33,636 --> 00:17:36,128 Don't mind if I do. 283 00:17:39,767 --> 00:17:41,303 Bernard, where the hell are... 284 00:19:28,959 --> 00:19:30,575 Tell me about my day. 285 00:19:38,302 --> 00:19:39,509 Who was he? 286 00:19:44,433 --> 00:19:45,433 I don't know. 287 00:19:46,185 --> 00:19:48,802 Just some Alpha. It was only pleasure. 288 00:19:48,896 --> 00:19:50,137 You liked it. 289 00:19:50,398 --> 00:19:51,605 That isn't what I said. 290 00:19:52,358 --> 00:19:54,941 - I want you to stop. - I'm a Beta Plus, I... 291 00:19:56,612 --> 00:19:59,195 - I do what's expected. - Or what? 292 00:20:01,867 --> 00:20:04,826 Well, Indra will know. The system will know. The Bureau... 293 00:20:05,037 --> 00:20:07,404 Let them know. They can't force you. 294 00:20:07,498 --> 00:20:10,332 If they find out about us, about what we're doing here 295 00:20:11,043 --> 00:20:13,160 we'd be on display, a sensation. 296 00:20:13,546 --> 00:20:15,503 The Savage and his Beta monogamist. 297 00:20:16,298 --> 00:20:17,834 We'll belong to everyone else. 298 00:20:19,468 --> 00:20:21,505 All of this will disappear. No privacy. 299 00:20:21,595 --> 00:20:23,302 - I can't do this. I can't. - No... John. 300 00:20:23,389 --> 00:20:25,381 You don't know what it's like to feel 301 00:20:25,725 --> 00:20:28,217 to know that you're out there every night, fucking someone. 302 00:20:28,310 --> 00:20:30,288 - I want to. I wanna know what that's like. - Every night. 303 00:20:30,312 --> 00:20:32,725 - I want to know. - No. No! No, you don't. 304 00:20:33,357 --> 00:20:34,438 It hurts. 305 00:20:36,902 --> 00:20:38,188 I'm a good Beta Plus. 306 00:20:38,279 --> 00:20:40,236 Twenty-two hours a day, I belong to everyone else 307 00:20:40,322 --> 00:20:44,282 just so they won't ask, just so that we can belong to each other, here, like this. 308 00:20:44,368 --> 00:20:46,530 - You think that doesn't cost me anything? - OK. 309 00:20:47,204 --> 00:20:48,320 Then stop. 310 00:20:50,166 --> 00:20:52,749 Why not? What are they gonna do? 311 00:20:52,835 --> 00:20:54,417 Reconditioning, maybe. 312 00:20:56,422 --> 00:20:59,085 Or worse, banishment. Sent away. 313 00:20:59,425 --> 00:21:02,213 - Sent where? - I don't... No one comes back. 314 00:21:02,595 --> 00:21:04,757 - Good. Let's go there. - John. 315 00:21:05,347 --> 00:21:06,554 - It's bad. - How do you know? 316 00:21:06,640 --> 00:21:07,972 - Beca... - Is that... 317 00:21:08,058 --> 00:21:10,141 - Because I just do. - Is that what they told you? 318 00:21:10,269 --> 00:21:12,807 - In your conditioning? - Listen to me, John. 319 00:21:12,897 --> 00:21:14,980 There's nowhere else except here... 320 00:21:16,317 --> 00:21:17,353 with you. 321 00:21:19,278 --> 00:21:20,985 It's either this or nothing. 322 00:21:26,869 --> 00:21:27,950 I love you. 323 00:21:30,706 --> 00:21:32,242 - I saw you. - I know. 324 00:21:37,379 --> 00:21:40,292 I... I don't wanna see. 325 00:21:42,134 --> 00:21:43,466 I don't wanna know. 326 00:22:05,908 --> 00:22:06,908 How are you? 327 00:22:12,957 --> 00:22:13,957 Hmm. 328 00:22:16,168 --> 00:22:17,284 Marx. 329 00:22:18,337 --> 00:22:20,329 Ah. Henry. Hello. 330 00:22:22,007 --> 00:22:23,293 What's going on? How are your... 331 00:22:23,384 --> 00:22:24,750 Levels? Optimal, thank you. 332 00:22:24,844 --> 00:22:26,756 Are you sure? You seem off. 333 00:22:27,721 --> 00:22:29,633 I should know better than to try to fool you. 334 00:22:29,932 --> 00:22:33,141 You may be picking up on a slight, uh, physical depletion 335 00:22:33,227 --> 00:22:36,345 after my exertions last night at the Arch Songster's encampment. 336 00:22:36,939 --> 00:22:38,416 I don't need to tell you what that's like. 337 00:22:38,440 --> 00:22:41,308 You've, uh, been invited yourself many times, I'm sure. 338 00:22:41,652 --> 00:22:43,814 Of course. It can be quite strenuous. 339 00:22:43,904 --> 00:22:47,022 I expected to see you there, but then... I didn't. 340 00:22:48,158 --> 00:22:52,368 Well, Bernard, that's because as Director, I have a number of responsibilities 341 00:22:52,454 --> 00:22:54,241 that you couldn't possibly understand. 342 00:22:54,540 --> 00:22:58,033 In fact, tonight, I have my first official audience 343 00:22:58,127 --> 00:22:59,868 - with World Controller Mond. - Hmm. 344 00:23:01,046 --> 00:23:03,629 - At her sanctum? - Yes, Bernard, at her sanctum. 345 00:23:03,966 --> 00:23:06,049 Oh. I do think you'll find it interesting. 346 00:23:07,344 --> 00:23:08,344 You've been? 347 00:23:08,888 --> 00:23:11,301 I'll be curious to know what you think of the art. 348 00:23:11,849 --> 00:23:12,849 The what? 349 00:23:13,017 --> 00:23:15,225 Excuse me, Henry. I believe I'm in session. 350 00:23:25,946 --> 00:23:26,946 Don't. 351 00:23:37,124 --> 00:23:38,124 Bernard. 352 00:23:40,502 --> 00:23:42,710 - You summoned me? - Yes, I did. 353 00:23:54,850 --> 00:23:56,933 - How have you been? - Fine. 354 00:23:57,770 --> 00:23:59,602 Took the liberty of consulting your logs. 355 00:24:00,356 --> 00:24:02,222 - Oh? - I'd say you've been rather busy. 356 00:24:03,192 --> 00:24:05,900 - I'm not entirely sure what you... - Pleasure gardens, feelies 357 00:24:05,986 --> 00:24:08,273 - Vauxhall baths, frolics. - I'm sorry, I don't... 358 00:24:09,907 --> 00:24:12,069 - Is there a problem? - Problem? No. 359 00:24:12,660 --> 00:24:15,698 Suppose I noticed a few private hours here and there, but... 360 00:24:16,246 --> 00:24:18,454 nothing we can't look past in light of your improvement. 361 00:24:18,832 --> 00:24:21,575 I admit, I, uh... I was concerned. 362 00:24:22,378 --> 00:24:24,244 You seemed to have some trouble adjusting 363 00:24:24,338 --> 00:24:26,751 - when we came back from the Savage Lands. - I'm fine now. 364 00:24:26,882 --> 00:24:30,796 Yes, no, so you said. And... Well, I can see that you are. 365 00:24:32,930 --> 00:24:33,930 Why am I here? 366 00:24:34,223 --> 00:24:35,430 Oh. 367 00:24:36,016 --> 00:24:38,850 Uh, ahem. Well, I suppose I... 368 00:24:38,978 --> 00:24:40,640 I wanted to, um... 369 00:24:44,358 --> 00:24:46,270 I wanted to ask, um... 370 00:24:48,362 --> 00:24:50,524 what you knew of the Savage tradition of dating. 371 00:24:52,574 --> 00:24:53,574 - Dating? - Mm. 372 00:24:53,575 --> 00:24:55,237 It's a Savage pretext to sexual connection 373 00:24:55,327 --> 00:24:57,284 that I thought y-you would find, uh, interesting 374 00:24:57,371 --> 00:25:00,011 because I remember how much you enjoyed learning about their, um... 375 00:25:00,124 --> 00:25:02,116 - Well, y-you had the book. - Oh. 376 00:25:03,252 --> 00:25:05,289 Yes, the book. I remember. 377 00:25:07,089 --> 00:25:08,089 Oh, Bernard. 378 00:25:09,633 --> 00:25:10,919 Where did you get that? 379 00:25:12,011 --> 00:25:15,175 As John described it to me, it begins with a proposal 380 00:25:15,556 --> 00:25:18,094 - um, and is followed by an outing. - Why am I here? 381 00:25:20,978 --> 00:25:22,059 Lenina Crowne... 382 00:25:25,274 --> 00:25:26,394 would you like to do dating? 383 00:25:27,776 --> 00:25:29,642 - Oh, with you. - Yes, with me. 384 00:25:29,945 --> 00:25:31,385 - Why not with me? - No, it's just... 385 00:25:31,447 --> 00:25:32,767 I don't see what's so surprising. 386 00:25:32,823 --> 00:25:34,676 You clearly have no problem coupling with these other Alphas 387 00:25:34,700 --> 00:25:36,386 - none of whom have the slightest... - Alright. 388 00:25:36,410 --> 00:25:39,118 Given our familiarity and our experience, I thought, well... 389 00:25:39,204 --> 00:25:40,445 I said alright. Yes. 390 00:25:41,790 --> 00:25:42,826 I'd like that. 391 00:25:45,753 --> 00:25:47,039 Oh. Good. 392 00:25:47,171 --> 00:25:49,458 OK, that's... I mean, that's excellent. Tonight? 393 00:26:07,983 --> 00:26:09,269 Do you ever think about it? 394 00:26:09,568 --> 00:26:12,902 The Savage Lands. The, uh, Hotel Excelsion. 395 00:26:13,739 --> 00:26:17,528 A counsellor once told me that Betas aren't supposed to think at all. 396 00:26:21,997 --> 00:26:23,283 You're not like the others. 397 00:26:26,502 --> 00:26:30,121 I find myself imagining... what it would be like to go back. 398 00:26:30,422 --> 00:26:34,587 I don't think anyone's gonna be returning to the Savage Lands anytime soon. 399 00:26:35,677 --> 00:26:37,213 No, of course not. I... 400 00:26:38,097 --> 00:26:39,679 I suppose I mean go back in time. 401 00:26:40,641 --> 00:26:43,725 - Oh. - Like, not as we were, but as... 402 00:26:45,854 --> 00:26:47,937 As we are now. Like right here. 403 00:26:49,149 --> 00:26:50,765 In this moment. Like... 404 00:26:51,860 --> 00:26:54,147 Knowing what we know and being who... 405 00:26:56,156 --> 00:26:57,567 I might proceed differently. 406 00:26:58,200 --> 00:27:00,863 If we were in that room... now. 407 00:27:02,204 --> 00:27:03,911 I mean... 408 00:27:04,790 --> 00:27:06,201 What do you think would happen? 409 00:27:07,084 --> 00:27:08,245 I suppose... 410 00:27:09,253 --> 00:27:12,246 what usually happens in hotel rooms. 411 00:27:13,340 --> 00:27:14,751 But whatever would happen... 412 00:27:16,718 --> 00:27:18,960 it wouldn't change what we have. 413 00:27:20,514 --> 00:27:22,471 No. We do, we feel a certain... 414 00:27:24,143 --> 00:27:25,224 closeness. 415 00:27:26,145 --> 00:27:27,145 Cos... 416 00:27:31,150 --> 00:27:32,482 we've endured together. 417 00:27:35,112 --> 00:27:38,526 - Hmm? We... We shared something... - Special. 418 00:27:44,079 --> 00:27:45,320 It's made us friends. 419 00:27:50,002 --> 00:27:52,039 I'm glad it worked out this way, Bernard. 420 00:27:56,842 --> 00:27:57,923 Yeah, me too. 421 00:28:07,519 --> 00:28:11,138 ♪ I've spent it with you ♪ 422 00:28:11,982 --> 00:28:15,146 ♪ Oh, such a perfect day ♪ 423 00:28:15,235 --> 00:28:20,026 ♪ You just keep me hanging on ♪ 424 00:28:20,157 --> 00:28:25,152 ♪ You just keep me hanging on ♪ 425 00:28:27,789 --> 00:28:29,746 - What are you doing? - He's here. 426 00:28:30,751 --> 00:28:32,458 The one who knocked the Alpha down. 427 00:28:33,795 --> 00:28:35,912 - Where's his signifier? - He doesn't have one. 428 00:28:43,138 --> 00:28:44,504 Come on. 429 00:28:44,848 --> 00:28:46,885 Excellent. 430 00:28:47,392 --> 00:28:48,428 Now do me. 431 00:28:48,644 --> 00:28:49,680 Fuck off. 432 00:28:50,437 --> 00:28:51,437 Thank you. 433 00:28:55,734 --> 00:28:58,977 ♪ I thought I was someone else ♪ 434 00:28:59,488 --> 00:29:01,104 ♪ Someone good ♪ 435 00:29:04,409 --> 00:29:06,275 ♪ Oh, it's such... ♪ 436 00:29:23,971 --> 00:29:27,760 What's... What's that? What's that... That, um... That song you're singing? 437 00:29:27,849 --> 00:29:28,849 Oh. 438 00:29:29,351 --> 00:29:31,684 I didn't realise I was... 439 00:29:36,692 --> 00:29:39,400 - No, I d-don't know it. It's very nice. - Yes, it's new. 440 00:29:39,486 --> 00:29:40,897 - Oh. - I think. Yeah. 441 00:29:49,663 --> 00:29:51,029 Is it over now? 442 00:29:51,999 --> 00:29:53,331 Our dating. 443 00:29:55,252 --> 00:29:56,252 No. 444 00:29:59,881 --> 00:30:01,042 Where are we going? 445 00:30:02,843 --> 00:30:03,843 Bernard? 446 00:30:12,227 --> 00:30:13,513 I'm sure she'll come. 447 00:30:14,896 --> 00:30:16,057 She always does. 448 00:30:41,882 --> 00:30:43,544 You! It's him. 449 00:31:01,193 --> 00:31:02,274 You again. 450 00:31:05,280 --> 00:31:06,987 Um... yeah. 451 00:31:07,991 --> 00:31:09,072 What's your name? 452 00:31:09,451 --> 00:31:10,783 C-Jack-60. 453 00:31:11,078 --> 00:31:13,195 No. Your name. 454 00:31:15,499 --> 00:31:16,535 John. 455 00:31:18,710 --> 00:31:19,710 Pick another. 456 00:31:22,631 --> 00:31:23,792 You'll think about it. 457 00:31:27,761 --> 00:31:29,047 Where did you get that? 458 00:31:29,805 --> 00:31:31,012 I gave it to myself. 459 00:31:33,725 --> 00:31:35,057 I feel that way. 460 00:31:36,645 --> 00:31:37,852 It sucks, don't it? 461 00:31:41,942 --> 00:31:44,810 - Can I get a fucking beer? - Your happiness is important to me. 462 00:31:44,903 --> 00:31:48,112 Well, a fucking beer is important to me. Is that too much to ask? 463 00:31:49,533 --> 00:31:50,533 Fizz? 464 00:31:55,539 --> 00:31:56,700 What are you looking at? 465 00:31:58,166 --> 00:32:00,158 Don't... Don't clean that up! 466 00:32:00,419 --> 00:32:02,206 Jesus. What is with you guys? 467 00:32:02,879 --> 00:32:03,960 We love our work. 468 00:32:05,090 --> 00:32:07,958 The fuck you do. You know who loves your work? 469 00:32:08,593 --> 00:32:11,085 Alphas. They love your work. 470 00:32:11,763 --> 00:32:15,097 They're up there getting laid, popping Soma. 471 00:32:15,934 --> 00:32:17,578 You're nothing to them. 472 00:32:17,602 --> 00:32:20,936 You're garbagemen. You're washers of cars. 473 00:32:22,399 --> 00:32:25,767 They tell you you're happy? You're not fucking happy! 474 00:32:25,861 --> 00:32:28,729 You're on drugs. You know how I know that? 475 00:32:28,822 --> 00:32:30,779 Because I'm on drugs. 476 00:32:30,866 --> 00:32:32,653 This whole fucking place 477 00:32:32,742 --> 00:32:34,074 is on drugs! 478 00:32:35,454 --> 00:32:37,946 People are not supposed to live like this! 479 00:32:38,290 --> 00:32:40,077 They can't tell you who to want. 480 00:32:40,167 --> 00:32:44,127 They can't give you some letter and tell you where you fit. 481 00:32:44,212 --> 00:32:47,171 You're supposed to want things. You're supposed to choose. 482 00:32:47,257 --> 00:32:49,340 You're supposed to want things and... 483 00:32:49,759 --> 00:32:52,342 not get them and fuck everything up. 484 00:33:03,064 --> 00:33:05,727 Don't listen to me, I don't... I don't know what I'm... 485 00:33:06,860 --> 00:33:08,146 Sorry. I'm tired. 486 00:33:34,012 --> 00:33:35,012 Fizz? 487 00:33:36,014 --> 00:33:37,014 No, thank you. 488 00:33:44,523 --> 00:33:46,560 It's strange. I never know what you're thinking. 489 00:33:49,319 --> 00:33:52,528 I'm thinking the... sun will be up soon. 490 00:33:53,782 --> 00:33:54,943 It's getting late. 491 00:33:55,825 --> 00:33:57,282 Somewhere you need to be? 492 00:33:59,329 --> 00:34:00,911 - No. - Good. 493 00:34:01,456 --> 00:34:02,788 We haven't finished our date yet. 494 00:34:08,880 --> 00:34:09,916 Sofa, please. 495 00:34:28,358 --> 00:34:29,599 So what now? 496 00:34:31,361 --> 00:34:32,693 I think you know what now. 497 00:34:35,824 --> 00:34:36,905 But I don't. 498 00:34:38,285 --> 00:34:40,527 Oh, that's right. This wasn't in the book, was it? 499 00:34:42,122 --> 00:34:45,365 Well, we've entered the final phase of the date, you see, where... 500 00:34:46,251 --> 00:34:48,208 the Savages decide whether or not 501 00:34:48,295 --> 00:34:51,288 they've earned each other's sexual connection. 502 00:34:53,842 --> 00:34:56,676 Whether they're worthy of touch. 503 00:34:59,222 --> 00:35:02,135 Whether they deserve to be loved. 504 00:35:03,101 --> 00:35:04,341 - Bernard... - Shall I go first? 505 00:35:05,103 --> 00:35:08,096 Yes. That's my answer. 506 00:35:11,192 --> 00:35:13,434 I find you worthy, Lenina. 507 00:35:16,948 --> 00:35:17,948 I want you. 508 00:35:20,118 --> 00:35:21,199 OK, your turn. 509 00:35:25,206 --> 00:35:26,206 Lenina? 510 00:35:27,334 --> 00:35:28,370 What do you say? 511 00:35:31,546 --> 00:35:33,663 Yes. 512 00:35:36,635 --> 00:35:38,126 Good. Well... 513 00:35:39,763 --> 00:35:40,844 That's settled. 514 00:35:42,932 --> 00:35:44,572 Suppose you should take off your clothes. 515 00:35:52,984 --> 00:35:55,397 - W-would you prefer the bed? - Doesn't matter. 516 00:35:56,821 --> 00:35:57,821 No, I suppose not. 517 00:36:07,082 --> 00:36:08,698 Sorry, the clasp. 518 00:36:16,299 --> 00:36:18,165 No, it's... this dress. 519 00:36:18,259 --> 00:36:20,171 - Stop it. Stop it. Get out. - What? 520 00:36:21,096 --> 00:36:22,712 - I don't understand. - Get out! 521 00:37:27,203 --> 00:37:28,660 Tell me about my day. 522 00:37:42,927 --> 00:37:44,384 Today, you came home. 523 00:38:45,490 --> 00:38:46,526 Hello? 524 00:38:50,578 --> 00:38:51,659 Controller Mond? 525 00:38:52,956 --> 00:38:54,197 You're too late. 526 00:38:55,375 --> 00:38:57,037 I'm here to report to you. 527 00:38:58,878 --> 00:39:01,245 Pleased, in fact, to report optimal satisfaction. 528 00:39:01,381 --> 00:39:03,668 - Everybody happy now. - Precisely. 529 00:39:05,593 --> 00:39:09,928 Under my direction, the social body is in perfect health. 530 00:39:11,182 --> 00:39:12,548 Vibrant, engaged... 531 00:39:12,684 --> 00:39:15,176 Everyone belongs to everyone else! 532 00:39:16,479 --> 00:39:17,479 Of course. 533 00:39:17,856 --> 00:39:20,018 Our business is your pleasure. 534 00:39:21,401 --> 00:39:24,894 - I quite like that. Is that new? - Tomorrow's devices at yesterday's prices. 535 00:39:25,280 --> 00:39:26,771 No, I'm not sure I follow. 536 00:39:27,198 --> 00:39:29,531 We gave them a billion glowing rectangles. 537 00:39:30,451 --> 00:39:33,091 They said they wanted to be connected, but they didn't, not really. 538 00:39:34,080 --> 00:39:38,199 It made them sick with loneliness, with doubt. 539 00:39:39,210 --> 00:39:41,702 So we gave them the Optic Interface. 540 00:39:42,630 --> 00:39:44,997 Fantastic entertainments. 541 00:39:45,091 --> 00:39:48,630 Avatars, sprites! More human than their friends. 542 00:39:48,720 --> 00:39:52,009 We offered them the network, hooked straight into their minds. 543 00:39:52,098 --> 00:39:56,092 All they had to do was click, accept. Click, accept. Click, accept. 544 00:39:57,270 --> 00:39:58,852 They would have done anything. 545 00:39:59,522 --> 00:40:02,515 Anything to protect themselves from those terrible moments. 546 00:40:03,151 --> 00:40:05,643 Waiting on a bus, watching a lover sleep. 547 00:40:06,696 --> 00:40:10,861 Those agonising seconds when there's nowhere else to look but inside. 548 00:40:15,163 --> 00:40:16,825 It's dark in there, Director. 549 00:40:23,004 --> 00:40:24,745 You can give people feelings? 550 00:40:25,131 --> 00:40:26,542 Yes, John. I can. 551 00:40:29,260 --> 00:40:30,467 Can you take them away? 552 00:40:32,263 --> 00:40:34,630 Emotions are chemical reactions. 553 00:40:35,683 --> 00:40:40,519 I record signals, refine them, transmit them to my audience. 554 00:40:41,689 --> 00:40:43,351 I can make anyone feel anything. 555 00:40:44,859 --> 00:40:47,977 All you have to do... is connect. 556 00:40:48,821 --> 00:40:50,107 I control nothing. 557 00:40:52,492 --> 00:40:54,575 You direct nothing. 558 00:40:55,078 --> 00:40:57,866 Indra turns the wheel, true to her design. 559 00:40:59,582 --> 00:41:02,666 Seeks the variable, the disruptor. 560 00:41:04,879 --> 00:41:05,915 The virus. 561 00:41:10,385 --> 00:41:13,628 She'll never stop reaching out until she makes a connection. 562 00:41:15,306 --> 00:41:16,638 Fulfils her purpose. 563 00:41:20,186 --> 00:41:21,267 The directive. 564 00:41:23,523 --> 00:41:24,684 What directive? 565 00:41:26,985 --> 00:41:28,066 Death. 41017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.